1 00:00:06,460 --> 00:00:08,578 لطفا دست راستتون رو بياريد بالا 2 00:00:08,579 --> 00:00:10,328 و بعداز من تکرار کنيد 3 00:00:10,329 --> 00:00:13,538 من دونالد ترامپ قسم ميخورم 4 00:00:13,539 --> 00:00:15,658 من دونالد ترامپ 5 00:00:15,659 --> 00:00:17,578 قسم ميخورم 6 00:00:17,579 --> 00:00:20,038 که در انجام اقدامات صادقانه ي 7 00:00:20,039 --> 00:00:22,828 که در انجام اقدامات صادقانه ي 8 00:00:22,829 --> 00:00:24,408 دفتر رياست جمهوري 9 00:00:39,829 --> 00:00:42,408 بعضي از شما برنامه ي زماني براتون جا نيفتاده 10 00:00:42,409 --> 00:00:45,078 اون چيزي که تو امتحان امروزتونه شامل دو بخش خواهد بود 11 00:00:45,357 --> 00:00:47,526 و شما سه ساعت زمان داريد تا هر کردوم رو تموم کنيد 12 00:00:47,527 --> 00:00:49,936 اگر چيز ديگه اي هست که براتون جا نيفتاده 13 00:01:32,281 --> 00:01:34,817 پيدا کردن نتايج 14 00:01:35,409 --> 00:01:39,707 نتيجه ي امتحان هنوز ثبت نشده لطفا بعدا چک کنيد 15 00:01:50,801 --> 00:01:53,328 نتيحه ي شما رسيد 16 00:02:08,357 --> 00:02:09,896 چيه ؟ چي شده ؟ 17 00:02:10,498 --> 00:02:12,226 وکيل شدم 18 00:02:12,227 --> 00:02:13,856 عزيزم 19 00:02:15,717 --> 00:02:17,356 خداي من 20 00:02:17,357 --> 00:02:20,026 وکيل شدم 21 00:02:20,027 --> 00:02:22,316 وکيل شدم خداي من 22 00:02:30,713 --> 00:02:32,462 من دارم استعفا ميدم 23 00:02:32,463 --> 00:02:33,882 تا کجا بريد ؟ 24 00:02:33,883 --> 00:02:35,212 هيچ جا 25 00:02:35,213 --> 00:02:36,462 دارم بازنشسته ميشم 26 00:02:36,463 --> 00:02:37,712 خداي من 27 00:02:37,713 --> 00:02:39,212 کي ؟ 28 00:02:39,213 --> 00:02:41,212 دو هفته ديگه 29 00:02:41,213 --> 00:02:43,092 من نميخوام شما رو به حال خودتون رها کنم 30 00:02:43,093 --> 00:02:45,462 پس من ققط اين پرونده ي کندال رو تموم ميکنم 31 00:02:45,463 --> 00:02:47,712 چرا داري اينکارو ميکني ؟ 32 00:02:47,713 --> 00:02:49,172 ما از همه جا بالاتريم 33 00:02:49,173 --> 00:02:52,302 هشت تا شريک داريم 34 00:02:52,303 --> 00:02:54,502 و من آماده ام که زندگيمو بکنم 35 00:02:54,503 --> 00:02:56,802 خاطراتم رو بنويسم و يه نفس عميق راحت بکشم 36 00:02:56,803 --> 00:02:58,052 خب 37 00:02:58,053 --> 00:03:00,502 تبريک ميگم داين 38 00:03:01,674 --> 00:03:03,043 ممنون ديويد 39 00:03:10,263 --> 00:03:13,002 صبح بخير لاک هارت ، داکلر ، گاسمن ، لي من گيلبرت لوري ،کاگان ، تانه بام و دستياران 40 00:03:18,803 --> 00:03:21,092 من شنيدم که اونا تو يه ماه اول نصف مارو اخراج ميکنن 41 00:03:21,093 --> 00:03:22,842 آره آره منم شنيدم 42 00:03:22,843 --> 00:03:24,502 ما بايد سفت بچسبيم به همديگه 43 00:03:24,503 --> 00:03:25,733 من ليلي ام 44 00:03:25,734 --> 00:03:26,962 مايا 45 00:03:26,963 --> 00:03:28,462 حلقه ي قشنگيه 46 00:03:28,463 --> 00:03:29,672 براي چيه ؟ 47 00:03:29,673 --> 00:03:31,632 اين حلقه ي روزريه ( حلقه اي که مذهبي ها ازش استفاده ميکنن ، حکم تسبيح خودمونو داره ) 48 00:03:31,633 --> 00:03:32,842 تو مذهبي هستي ؟ 49 00:03:32,843 --> 00:03:34,672 نه نه 50 00:03:34,673 --> 00:03:35,922 فقط مضطربم 51 00:03:37,297 --> 00:03:38,963 بلند شيد 52 00:03:40,673 --> 00:03:43,302 اون صندلي ها براي مشتري هاست 53 00:03:43,303 --> 00:03:45,422 دنبالم بيايد و سعي کنيد جا نمونيد 54 00:03:47,503 --> 00:03:49,422 لاکهارت ، دکلر ، لي نتيجه ي ادغام 55 00:03:49,423 --> 00:03:51,172 سه تا شرکت کوچيکه 56 00:03:51,173 --> 00:03:54,462 ما الان توي بزرگترين شرکت وکالت توي ميدوست هستيم 57 00:03:54,463 --> 00:03:56,502 و شماها خوش شانسين که اينجايين 58 00:03:56,503 --> 00:03:58,802 به عنوان همکاران تازه کار شما هر لحظه اي ممکنه اخراج بشيد 59 00:03:58,803 --> 00:04:00,002 و تعداد زيادي از شما هم مشمول اين اتفاق خواهد شد 60 00:04:00,003 --> 00:04:01,882 به اون آدمي که کنارتون هست نگاه کنيد 61 00:04:01,883 --> 00:04:03,342 اونا رقيب هاي شما هستن 62 00:04:03,343 --> 00:04:05,422 پس يا از اونا بهتر باشيد يا به سلامت 63 00:04:05,423 --> 00:04:06,672 اينجا اردوي وکالت نيست 64 00:04:06,673 --> 00:04:08,342 ما اينجا نيستيم تا به شما کمک کنيم تا چيز ياد بگيرين 65 00:04:08,343 --> 00:04:10,342 شما اينجايين که به ما کمک کنيد 66 00:04:10,343 --> 00:04:11,882 اگه يه همکار نياز به خشکشويي داشت 67 00:04:11,883 --> 00:04:13,842 مثل يه وکيل براي جاستيس کندي رفتار ميکنه 68 00:04:13,843 --> 00:04:15,053 سوالي هست ؟ 69 00:04:18,383 --> 00:04:19,882 اينجا اتاق ذخاير قانونيه 70 00:04:19,883 --> 00:04:22,172 ما بايد بدونيم که توي هر کدوم از اين 85632 پرونده 71 00:04:22,173 --> 00:04:24,502 چي هست 72 00:04:24,503 --> 00:04:26,172 موقعي که اسمتون رو خوندم بيايد جلو 73 00:04:26,173 --> 00:04:27,922 مايکل بر 74 00:04:27,923 --> 00:04:29,153 کجا بايد کار کنم ؟ 75 00:04:29,154 --> 00:04:30,382 ديويد يو 76 00:04:30,383 --> 00:04:31,672 جودي بشر 77 00:04:31,673 --> 00:04:34,263 ليلي برنر 78 00:04:35,553 --> 00:04:37,922 ... مايا 79 00:04:37,923 --> 00:04:39,922 مايا ريندل 80 00:04:39,923 --> 00:04:41,882 حالت چطوره مايا؟ 81 00:04:41,883 --> 00:04:43,342 خوبم 82 00:04:43,343 --> 00:04:48,002 نه نه نه اينجا ، تو اينارو بردار 83 00:04:48,003 --> 00:04:50,842 به خاطر من به همکارات سلام کن اينکارو ميکني ؟ 84 00:04:50,843 --> 00:04:52,422 حتما 85 00:04:52,423 --> 00:04:55,842 به هر حال ، اينا امروز صبح براي تو اومده 86 00:04:55,843 --> 00:04:58,842 برل فراند 87 00:04:58,843 --> 00:05:00,672 ربکا لوزاتو 88 00:05:00,673 --> 00:05:02,302 مامان 89 00:05:02,303 --> 00:05:04,672 لطفا چيز ديگه اي برام نفرست باشه ؟ 90 00:05:04,673 --> 00:05:07,422 من ازت قدرداني ميکنم بابتش ميدوني که ميکنم 91 00:05:07,423 --> 00:05:10,422 ولي ... اين کارا باعث ميشه من به نظر ... 92 00:05:10,423 --> 00:05:11,922 نميدونم حق باتوئه 93 00:05:11,923 --> 00:05:13,762 مردم باهات خوب نيستن عزيزم ؟ 94 00:05:13,763 --> 00:05:15,212 نه مامان اونا عالي ان 95 00:05:15,213 --> 00:05:16,592 اين فقط براي توجه بود 96 00:05:16,593 --> 00:05:19,262 ميدونم من ميخوام ... باهاشون قاظي بشم 97 00:05:19,263 --> 00:05:21,552 يني ازم ميخواي تا از داين بخوام تا تو رو توي دفتر خودت بذاره ؟ 98 00:05:21,553 --> 00:05:23,802 نه مامان نه لطفا ، باشه ؟ 99 00:05:23,803 --> 00:05:25,052 مطمئني ؟ 100 00:05:25,053 --> 00:05:26,422 چون ما ميتونيم به داين زنگ بزنيم 101 00:05:26,423 --> 00:05:27,672 نه همه چيز خوبه 102 00:05:27,673 --> 00:05:29,212 خيلي خب ما بايد بريم 103 00:05:29,213 --> 00:05:30,802 و .. من بعدا با داين توافق ميکنم 104 00:05:30,803 --> 00:05:32,672 نه مامان مامن چيزي نيست 105 00:05:32,673 --> 00:05:34,882 دوستت دارم عزيز دلم 106 00:05:36,713 --> 00:05:38,132 صبح بخير 107 00:05:38,133 --> 00:05:39,802 لاک هارت ، دکلر ، گوسمن ، لي ، لايمن 108 00:05:39,803 --> 00:05:41,092 ، گيلبرت بوري ، کاگان 109 00:05:47,713 --> 00:05:49,962 نيلوفر و زنبق و اين چيزا کافيه ديگه 110 00:05:49,963 --> 00:05:52,092 ميدوني بعضي از ما آلرژي داريم 111 00:05:52,093 --> 00:05:53,962 خب من در واقع يه اينجا يه تازه کارم 112 00:05:53,963 --> 00:05:55,342 خب براي تو اشکالي نداره 113 00:05:55,343 --> 00:05:58,763 فقط برو به اون گلفروشت بگو يگه نيلوفر بسه 114 00:06:00,673 --> 00:06:02,003 مايا ريندل ؟ 115 00:06:13,003 --> 00:06:14,712 به هيچي دست نزن 116 00:06:14,713 --> 00:06:19,172 و نشين 117 00:06:30,173 --> 00:06:32,053 مايا 118 00:06:32,056 --> 00:06:33,342 چه طوري ؟ 119 00:06:33,343 --> 00:06:34,672 خوبم خوبم 120 00:06:34,673 --> 00:06:37,712 اولين روزته که به عنوان وکيل اينجايي 121 00:06:37,713 --> 00:06:39,002 والدينت زنگ زدن 122 00:06:39,003 --> 00:06:40,462 اي خدا من بهشون گفته بودم اينکارو نکنن 123 00:06:40,463 --> 00:06:41,882 نه چيزي نيست 124 00:06:41,883 --> 00:06:44,212 اون نگران بودن که نکنه تو از بقيه دوري کني 125 00:06:44,213 --> 00:06:45,672 اونا بايد اين کاراشونو تموم کنن 126 00:06:45,673 --> 00:06:47,343 - واقعا - چيزي نيست 127 00:06:47,344 --> 00:06:48,882 يه اتاق خالي طبقه ي پايين هست ... که من ميتونم 128 00:06:48,883 --> 00:06:49,968 نه نه خواهش ميکنم 129 00:06:49,969 --> 00:06:51,052 بيخيال 130 00:06:51,053 --> 00:06:53,713 - من چيزي نميخوام - بيخيال ، مادرخونده ات يه خورده لوست کرده 131 00:06:53,716 --> 00:06:55,672 داين خواهش ميکنم 132 00:06:55,673 --> 00:06:56,882 باشه 133 00:06:56,883 --> 00:06:59,172 اي خدا تو بزرگ شدي 134 00:06:59,173 --> 00:07:00,382 جدي ؟ 135 00:07:00,383 --> 00:07:02,302 احساس ميکنم منقبض سدم 136 00:07:02,303 --> 00:07:04,003 - ايمي جه طوره ؟ - خوبه خوبه 137 00:07:04,004 --> 00:07:05,462 اون اماده است تا رئيس يه اداره بشه 138 00:07:05,463 --> 00:07:07,092 شنيدم 139 00:07:07,093 --> 00:07:08,553 گوش کن يه چيزايي برات دارم 140 00:07:12,673 --> 00:07:16,132 اين توسط پيرل هارت به من داده شده 141 00:07:16,133 --> 00:07:19,922 اولين مدافع حقوق زنان در شيکاگو 142 00:07:19,923 --> 00:07:21,382 الان ديگه مال توئه 143 00:07:21,383 --> 00:07:23,092 جدا ؟ 144 00:07:23,093 --> 00:07:24,842 من دارم بازنشسته ميشم تو داري شروع به کار ميکني 145 00:07:24,843 --> 00:07:26,922 اين مناسبه عصاي دستته 146 00:07:26,923 --> 00:07:29,302 و الان نوبت توئه که داشته باشيش 147 00:07:29,303 --> 00:07:30,802 من که هنوز کاري نکردم 148 00:07:30,803 --> 00:07:31,922 منم نکرده بودم 149 00:07:31,923 --> 00:07:34,002 اين مجبورت ميکنه گرفتي ؟ 150 00:07:34,003 --> 00:07:36,302 بيا بيشتر اين دو هفته ي باقي مانده رو به مشاوره اختصاص بديم 151 00:07:36,303 --> 00:07:38,052 توي اين بيانيه يادداشت بردار 152 00:07:38,053 --> 00:07:40,132 بعدش من ازت ميخوام که راجع به پيشنهاد ما 153 00:07:40,133 --> 00:07:41,592 به عنوان توافق فکرکني 154 00:07:45,803 --> 00:07:48,422 لوکا 155 00:07:48,423 --> 00:07:50,882 خانم لاک هارت سلام 156 00:07:50,883 --> 00:07:52,552 من نميدونستم تو به رديک و بوسمن ملحق شدي 157 00:07:52,553 --> 00:07:53,802 چهار ماهي ميشه 158 00:07:53,803 --> 00:07:55,802 آليشا هم همينطور ؟ 159 00:07:55,803 --> 00:07:56,883 نه فقط من 160 00:07:56,884 --> 00:07:57,962 خب تبريک ميگم 161 00:07:57,963 --> 00:07:59,712 ... ميتونيم همينجا کارو شروع کنيم يا 162 00:07:59,713 --> 00:08:02,592 داين ، شرمنده من دير کردم 163 00:08:02,593 --> 00:08:04,762 جاج مونور توي آسانسور جلومو گرفت 164 00:08:04,763 --> 00:08:06,002 همگي چطورين ؟ 165 00:08:06,003 --> 00:08:08,802 داين من احساس خيلي بدي دارم 166 00:08:08,803 --> 00:08:10,672 شنيدم داري بازنشست ميشي 167 00:08:10,673 --> 00:08:12,922 و اين وحشتناکه که ميخواي آخرين پرونده ات رو از دست بدي 168 00:08:12,923 --> 00:08:15,302 آقاي بوسمن چه قدر غيرمنتظره 169 00:08:15,303 --> 00:08:17,672 خب پس من کدوم طرفي ام اينجا ؟ 170 00:08:17,673 --> 00:08:20,462 اينوريا ... يا اون وريا 171 00:08:20,463 --> 00:08:22,318 اون وريا 172 00:08:24,173 --> 00:08:26,342 خيلي خب 173 00:08:26,343 --> 00:08:27,633 يه نفر کمک کنه 174 00:08:27,636 --> 00:08:29,172 ولش کنيد ولش کنيد 175 00:08:29,173 --> 00:08:30,463 - من مريضم - ولش کنيد 176 00:08:30,466 --> 00:08:31,632 من مريضم بذاريد بلند شم 177 00:08:31,633 --> 00:08:34,762 بذاريد بلند شم 178 00:08:34,763 --> 00:08:36,842 تو اون ويدئو رو گرفتي اينطور نيست آقاي هانتر ؟ 179 00:08:36,843 --> 00:08:39,303 - بله - ميخواي بهمون بگي که چي ديدي ؟ 180 00:08:39,306 --> 00:08:40,863 من اين پليس هارو ديدم که با توبي گلاويز شدن 181 00:08:40,864 --> 00:08:42,422 که اون اتفاق ميتونست باعث بشه 182 00:08:42,423 --> 00:08:44,672 آقاي توبي کندال قرباني جديدمون در اينجا باشه 183 00:08:44,673 --> 00:08:46,423 - به استفاده از لفظ قرباني اعتراض دارم - جدي داين ؟ 184 00:08:46,424 --> 00:08:47,672 اين آقايي که روي ويلچره 185 00:08:47,673 --> 00:08:49,132 والدينش بايد بهش غذا بدن 186 00:08:49,133 --> 00:08:50,502 الان ازم چي ميخواي اين که زنگ بزنم به اون 187 00:08:50,503 --> 00:08:52,002 به عنوان يه شريک خوشحال ؟ 188 00:08:52,003 --> 00:08:53,342 لفظ دستگير شده به نطرم بهتره 189 00:08:53,343 --> 00:08:54,922 نه تو ميتوني اعتراضت رو 190 00:08:54,923 --> 00:08:56,842 براي ضبط شدن نگه داري ولي اينجا 191 00:08:56,843 --> 00:08:58,672 دستگير شده اي در کار نيست 192 00:09:05,763 --> 00:09:07,592 بسه بسه بس کنيد 193 00:09:07,593 --> 00:09:09,003 بسه 194 00:09:09,006 --> 00:09:11,172 اون لگد به سر توبي کندال 195 00:09:11,173 --> 00:09:13,172 کاملا بي دليل بود درست ميگم ؟ 196 00:09:13,173 --> 00:09:14,382 آره 197 00:09:14,383 --> 00:09:16,262 توبي فقط روي زمين افتاده 198 00:09:16,263 --> 00:09:17,882 همه چيز در اختيار توئه داين 199 00:09:17,883 --> 00:09:19,262 با اشاره به اينکه تو براي شاکي از کلمه ي توبي استفاده کردي 200 00:09:19,263 --> 00:09:20,502 تو توبي رو ميشناسي ؟ 201 00:09:20,503 --> 00:09:22,762 با هم دوستين ؟ 202 00:09:22,763 --> 00:09:24,212 بايد از آقاي بوسمن سوال بپرسم 203 00:09:24,213 --> 00:09:26,003 - که آيا ايشون مايل به پاسخ دادن سوال هستن يا نه ؟ - اعتراض دارم 204 00:09:26,006 --> 00:09:27,842 باشه بذار دوباره ازت بپرسم 205 00:09:27,843 --> 00:09:28,883 توبي رو ميشناسي ؟ 206 00:09:28,884 --> 00:09:29,922 اون يه دوسته 207 00:09:29,923 --> 00:09:31,002 و اون شبي که سعي ميکردي تو ماشين ها 208 00:09:31,003 --> 00:09:32,762 تفريح کني ، با هم ديگه بودين ؟ 209 00:09:32,763 --> 00:09:35,053 - ما توي هيچي وقت نگذرونديم - چون شما گرفته بودن ... 210 00:09:35,056 --> 00:09:37,052 اعتراض دارم ايشون همين الان جواب سوال رو دادن 211 00:09:37,053 --> 00:09:38,342 آدريان تو چرا نميشيني 212 00:09:38,343 --> 00:09:39,712 چون من خيلي احساساتي ام 213 00:09:39,713 --> 00:09:41,422 باشه 214 00:09:42,843 --> 00:09:44,592 آقاي هانتر اين فيلم 215 00:09:44,593 --> 00:09:46,172 آدريان ميخواي برش گردوني ؟ 216 00:09:46,173 --> 00:09:47,193 حتما 217 00:09:47,194 --> 00:09:48,212 ممنون 218 00:09:49,843 --> 00:09:51,262 اينجا 219 00:09:51,263 --> 00:09:52,342 شروع ضبطه ؟ 220 00:09:52,343 --> 00:09:54,592 آره منظورت چيه ؟ 221 00:09:54,593 --> 00:09:56,502 پس اينجا جاييه که تو دوربينت رو روشن کردي درست همينجا ؟ 222 00:09:56,503 --> 00:09:58,002 موبايلم رو آره 223 00:09:58,003 --> 00:10:00,052 و هيچ فيلم ديگه اي که مربوط به قبل از اين لحظه باشه وجود نداره ؟ 224 00:10:00,053 --> 00:10:01,672 داين چي تو ذهنت داري ؟ 225 00:10:01,673 --> 00:10:02,842 از هدف قرار دادن کسي دست بردار 226 00:10:02,843 --> 00:10:04,052 ميدونستي که 227 00:10:04,053 --> 00:10:05,882 ويديو ي تو يه فراداده داره 228 00:10:05,883 --> 00:10:07,842 که بهش پيوست شده ؟ 229 00:10:07,843 --> 00:10:11,052 حتي اگه تلاش کني پاکش کني اون فراداده به ما ميگه که 230 00:10:11,053 --> 00:10:13,382 که يه دقيقه و بيست ثانيه از اولش 231 00:10:13,383 --> 00:10:15,173 - گم شده - اعتراض دارم 232 00:10:15,176 --> 00:10:16,712 خب ؟ 233 00:10:16,713 --> 00:10:19,002 چهار ميليون 234 00:10:19,003 --> 00:10:20,342 چرا ؟ 235 00:10:20,343 --> 00:10:21,552 اون فيلم 236 00:10:21,553 --> 00:10:24,262 بد بود 237 00:10:24,263 --> 00:10:27,172 ما ميخواسنيم توافق رو زير 500 هزار نگه داريم 238 00:10:27,173 --> 00:10:28,363 توسط ؟ 239 00:10:28,364 --> 00:10:29,552 کوک کانتي 240 00:10:29,553 --> 00:10:32,672 اونا شرکت قانون مدني شون رو به خاطر بي بند و باري اخراج کردن 241 00:10:32,673 --> 00:10:34,672 باز اومدن 242 00:10:34,673 --> 00:10:36,092 فقط نقشت رو ايفا کن 243 00:10:36,093 --> 00:10:38,172 بيخيال بابا من خيلي بد نقشم رو ايفا ميکنم 244 00:10:38,173 --> 00:10:39,672 داري شوخي ميکني ؟ 245 00:10:39,673 --> 00:10:41,008 تو منو ميترسوني 246 00:10:41,009 --> 00:10:42,342 ولي روي داين جواب نميده 247 00:10:42,343 --> 00:10:44,673 - اون ميفهمه - تو داري ماليات دهنده ها رو مخفي ميکني 248 00:10:44,676 --> 00:10:47,672 نه داين نه ، تو داري به اين چيزي اشاره ميکني که بهش ميگن گم شده 249 00:10:47,673 --> 00:10:49,343 - اون ويديو چيز هاي زشتي نشون داد - من چيزي نميگم 250 00:10:49,346 --> 00:10:51,672 غير از چيزي که گزارش پليس دولت ميگه 251 00:10:51,673 --> 00:10:53,672 بيخيال داين ، ميدوني که بايد بس کني و تسليم بشي 252 00:10:53,673 --> 00:10:55,503 - 140000$ - بيخيال 253 00:10:55,506 --> 00:10:58,262 کوک کانتي ديگه از اين بيشتر با اين پرونده هاي حقوقي 254 00:10:58,263 --> 00:11:00,423 - تفنگ رو روي سر خودش نميذاره ( يني مجبور شدن به انجام کاري که به ضررش بشه ) - جدا ميگي ، تفنگ روي سرش بذاره ؟ 255 00:11:00,426 --> 00:11:03,002 چه قدر خوب ميشه که بتونيم مشابه اين حرف رو راجع به مردمي بزنيم که 256 00:11:03,003 --> 00:11:05,592 مشتري ما هستن و يه تفنگ واقعي روي سرشونه 257 00:11:05,593 --> 00:11:06,922 ببين داين من ميفهمم 258 00:11:06,923 --> 00:11:08,462 تو ميخواي مشتري هاي جديدت رو با سر سختيت 259 00:11:08,463 --> 00:11:10,922 تحت تاثير قرار بدي ولي يه نگاهي به وضعيت بنداز 260 00:11:10,923 --> 00:11:12,762 تو سه تا پليس داري سه تا پليس سفيد پوست 261 00:11:12,763 --> 00:11:14,712 که اين بچه ي بي دفاع رو تا جايي که ميخورد کتک زدن 262 00:11:14,713 --> 00:11:16,462 بله اين دزد ماشين بيچاره و بي گناهمون 263 00:11:16,463 --> 00:11:18,132 پس اين روش شماست ؟ سرزنش کردن قرباني ؟ 264 00:11:18,133 --> 00:11:19,842 نخير اين روش ماست 265 00:11:19,843 --> 00:11:21,382 شرکت شما با 180 ميليون دلار به طور شخصي 266 00:11:21,383 --> 00:11:22,882 خودش رو تامين کرده 267 00:11:22,883 --> 00:11:25,132 اونم با همين پرونده هاي خشونت پليس 268 00:11:25,133 --> 00:11:26,632 شما دارين دلار هاي مالياتي که داره مياد رو 269 00:11:26,633 --> 00:11:28,002 از آسيب پذير ترين شهرمون دريغ ميکنيد 270 00:11:28,003 --> 00:11:29,382 جوامع آفريقايي - آمريکايي 271 00:11:29,383 --> 00:11:31,593 داين از کي تا حالا اينقدر بدبين شدي ؟ 272 00:11:37,263 --> 00:11:40,002 تو بايد اينطرف ميز باشي 273 00:11:40,003 --> 00:11:41,302 ما هردومون داريم از اين پرونده استفاده ميکنيم لوکا 274 00:11:41,303 --> 00:11:42,672 چرا تو نميچسبي به حقيقت ؟ 275 00:11:42,673 --> 00:11:44,002 باشه خيلي خب 276 00:11:44,003 --> 00:11:45,802 ما چهار ميليون کم ميکنيم 277 00:11:45,803 --> 00:11:47,002 ولي فقط همين 278 00:11:47,003 --> 00:11:48,633 و منم 400 هزار دلار ميرم بالاتر 279 00:11:51,343 --> 00:11:53,093 فردا ميبينيمت داين 280 00:12:02,173 --> 00:12:03,552 ميتونم يه چيزي بپرسم ؟ 281 00:12:03,553 --> 00:12:04,553 البته بپرس 282 00:12:06,003 --> 00:12:09,462 ما توي اين پرونده در طرف درست قرار گرفتيم ؟ 283 00:12:12,843 --> 00:12:15,552 ما توي طرفي هستيم که بايد باشيم 284 00:12:15,553 --> 00:12:19,172 مردمي که من از صميم قلب فکر ميکردم گناه کار بودند 285 00:12:19,173 --> 00:12:21,003 بي گناه شدن 286 00:12:22,843 --> 00:12:26,002 و مردمي که من فکر ميکردم فرشته بودن 287 00:12:26,003 --> 00:12:27,632 نبودن 288 00:12:27,633 --> 00:12:29,842 به خاطر همين تو ام سخت نگير 289 00:12:29,843 --> 00:12:32,212 صبر کن ، گوش کن 290 00:12:32,213 --> 00:12:34,672 و تماشا کن 291 00:12:34,673 --> 00:12:37,503 بالاخره ، هر کسي خودش رو نشون ميده 292 00:12:40,173 --> 00:12:41,502 هي ما داريم منابعمون رو ادغام ميکنيم 293 00:12:41,503 --> 00:12:42,552 ميخواي به ما ملحق بشي ؟ 294 00:12:42,553 --> 00:12:44,463 نه خيليم خوبه ممنون 295 00:12:46,213 --> 00:12:47,802 کجا بودي ؟ 296 00:12:47,803 --> 00:12:49,802 فقط سه بار اينارو بررسي کردم 297 00:12:49,803 --> 00:12:51,052 يه شريک به من يه ماموريت داد 298 00:12:51,053 --> 00:12:54,172 و من ميتونم يه همکار ديگه ام بهش اضافه کنم 299 00:12:54,173 --> 00:12:56,002 تو ميخواي اينکارو بکني ؟ 300 00:12:56,003 --> 00:12:57,963 - آرررره - باشه ؟ 301 00:13:01,593 --> 00:13:02,762 يه ثانيه صبر کنيد 302 00:13:02,763 --> 00:13:04,842 يه ثانيه صبر کنيد فقط يه وانمود کردن سادس 303 00:13:04,843 --> 00:13:07,262 همين اونا پيداشون ميشه 304 00:13:07,263 --> 00:13:09,002 ما نميخوايم بيشتر از اين وقتمون رو تلف کنيم آدريان 305 00:13:09,003 --> 00:13:10,632 باربارا ببين 306 00:13:10,633 --> 00:13:12,962 کوک کانتي ، اونا دارن تلاش ميکنن تا توي اين قضيه پشت مارو خالي کنن 307 00:13:12,963 --> 00:13:16,092 ما ا ز مسير منحرف شديم و اونا ميخوان از اين برعليه خودمون توي دادخواست بعدي استفاده کنن 308 00:13:16,093 --> 00:13:18,422 لوکا 309 00:13:18,423 --> 00:13:20,382 تو داين رو ميشناسي 310 00:13:20,383 --> 00:13:22,882 اون توي دفترش پيداش ميشه ؟ 311 00:13:22,883 --> 00:13:24,882 من فکر ميکنم داين يه چيزي براي اثبات داره 312 00:13:24,883 --> 00:13:26,343 - و اون يه رخي نشون ميده تا ثابتش کنه - خب که چي ؟ 313 00:13:26,346 --> 00:13:28,172 من چيز هايي براي اثبات دارم 314 00:13:28,173 --> 00:13:29,422 همه مون داريم 315 00:13:29,423 --> 00:13:30,963 - اون داره بازنشسته ميشه ؟ - بله 316 00:13:30,966 --> 00:13:34,842 و ميخواد با يه برد بره کنار 317 00:13:34,843 --> 00:13:37,422 اون رو تا يه ميليون بياريد بالا و بعد بريد سراغ بعدي 318 00:13:37,423 --> 00:13:40,922 نه باربارا اون ميخواد تسليم بشه من دارم بهت ميگم 319 00:13:40,923 --> 00:13:44,342 ما زماني با هم صحبت ميکنيم که مبلغ اون رو به يه ميليون برسوني 320 00:13:44,343 --> 00:13:46,382 بوکا 321 00:13:46,383 --> 00:13:47,802 اون پشتيبانيت کجا بود ؟ 322 00:13:48,567 --> 00:13:50,842 فقط يه سوال از من پرسيده شد همين 323 00:13:50,843 --> 00:13:53,382 آره تو فکر نميکني که من بتونم کار داين رو بسازم ؟ 324 00:13:53,383 --> 00:13:56,422 نه من فقط به اين فکر ميکنم که من کمکي نميکنم اين چيه ؟ 325 00:13:56,423 --> 00:13:58,882 يه در خواست براي سي اف او کندريک ، همراه با تاکيد 326 00:13:58,883 --> 00:14:00,302 ول کن 327 00:14:00,303 --> 00:14:02,302 من دارم سطح شرکت رو بالا نگه ميدارم 328 00:14:02,303 --> 00:14:04,092 اون صداش رو بالا ميبره بجنب به من کمک کن 329 00:14:04,093 --> 00:14:05,172 آقاي بوسمن 330 00:14:05,173 --> 00:14:06,342 بله سلام 331 00:14:06,343 --> 00:14:10,842 آدريان بوسمن به خاطر آقاي کندريک زنگ زدن 332 00:14:10,843 --> 00:14:12,502 خب ايشون مايلن که همين الان با آقاي کندريک حرف بزنن اگه امکانش هست 333 00:14:12,503 --> 00:14:14,342 همين الان رفتن براي نهار 334 00:14:16,173 --> 00:14:18,462 ممنون 335 00:14:18,463 --> 00:14:19,673 باشه 336 00:14:21,673 --> 00:14:23,173 عالي بود 337 00:14:26,673 --> 00:14:29,592 بعد از فارغ التحصيل شدن با افتخار از دانشکده ي حقوق 338 00:14:29,593 --> 00:14:31,762 داين تبديل به دستيار بازپرس بخش قضايي شد 339 00:14:31,763 --> 00:14:33,342 اون يه عنوان کسي که سخت براي حقيقت ميجنگه 340 00:14:33,343 --> 00:14:35,302 شهرت يافت 341 00:14:35,303 --> 00:14:37,262 و بعد از پنج سال ... استخدام 342 00:14:37,263 --> 00:14:39,342 خداي من يني من اينقدر جوان بودم ؟ 343 00:14:39,343 --> 00:14:42,342 من نميتونم باور کنم که تو داري مارو ترک ميکني داين 344 00:14:42,343 --> 00:14:43,962 نه با تمام وجودم 345 00:14:43,963 --> 00:14:45,802 اگر يه روزي فکر برگشتن به سرت زد 346 00:14:45,803 --> 00:14:48,342 هيچ جا نرو 347 00:14:48,343 --> 00:14:49,632 قول ميدم رنه 348 00:14:49,633 --> 00:14:50,922 يه دقيقه صبر کن 349 00:14:50,923 --> 00:14:52,262 تو به من قول داده بودي 350 00:14:52,263 --> 00:14:53,592 اتان 351 00:14:55,343 --> 00:14:59,172 من شرکايي دارم که ميخوام از در بندازمشون بيرون و براي تو جا باز کنم 352 00:14:59,173 --> 00:15:01,462 خب اين چيز خيلي خوب و خواستني ايه 353 00:15:01,463 --> 00:15:02,592 ممنونم براي اومدنت 354 00:15:02,593 --> 00:15:04,382 سلام لنور 355 00:15:04,383 --> 00:15:05,613 نگاش کن 356 00:15:06,843 --> 00:15:08,343 تبريک ميگم 357 00:15:08,346 --> 00:15:10,552 مايا بهمون گفته که تو چه مربي خوبي هستي 358 00:15:10,553 --> 00:15:12,592 اون مثل عروسک ميمونه من دوستش دارم 359 00:15:12,593 --> 00:15:14,672 به هر حال گلن داشت تلاش ميکرد تا پيدات کنه 360 00:15:14,673 --> 00:15:16,262 ما داره وقتمون توي خونه ي پروونس تموم ميشه 361 00:15:16,263 --> 00:15:17,383 خداي من 362 00:15:17,386 --> 00:15:19,342 من خيلي حسوديم شد پروونس 363 00:15:19,343 --> 00:15:20,922 آره ولي اگه من بتونم پولش رو جور کنم 364 00:15:20,923 --> 00:15:23,672 خب آره من ميخواستم تو اولين فرصت اونجارو راست و ريس کنم 365 00:15:23,673 --> 00:15:26,172 ميدوني ، سرمايه گذارت هات دارن به خوبي برات کار ميکنن داين 366 00:15:26,173 --> 00:15:28,882 داشتم به خودم ميگفتم که اگه اين قدر باهوش نيستن که پول قرض بگيرن 367 00:15:28,883 --> 00:15:30,342 و اون رو توي صندوق نميذارن 368 00:15:30,343 --> 00:15:32,712 خب بذار من راجع به اين با گلن صحبت کنم 369 00:15:32,713 --> 00:15:35,552 ولي بهش زنگ بزن ، اون آدم بدي نيست 370 00:15:35,553 --> 00:15:37,552 چون اون احساس ميکنه که تو داري اونو ناديده ميگيري 371 00:15:37,553 --> 00:15:38,762 آره حسابدارها دوست دارن که احساس ناديده گرفته شدن داشته باشن 372 00:15:38,763 --> 00:15:40,342 سلام عزيزم 373 00:15:40,343 --> 00:15:42,002 زوج قدرتمند 374 00:15:42,003 --> 00:15:43,382 تبريک ميگم 375 00:15:43,383 --> 00:15:45,342 کي شما دوتا باهم عروسي کردين ؟ 376 00:15:45,343 --> 00:15:46,882 مامان نه 377 00:15:46,883 --> 00:15:49,503 چرا ؟ ديگه بهانه ي دادگاه عالي و اين چيزا در کار نيست 378 00:15:51,593 --> 00:15:53,002 تو با عموت صحبت کردي ؟ 379 00:15:53,003 --> 00:15:54,673 کي جکس ؟ 380 00:15:54,676 --> 00:15:57,383 - نه - اون باهات راجع به صندوق صحبتي نکرده ؟ 381 00:15:57,386 --> 00:15:59,342 نه براي چي ؟ 382 00:15:59,343 --> 00:16:01,002 هيچي ديدم شما دوتا خيلي بهم نزديکين گفتم 383 00:16:01,003 --> 00:16:03,382 اگه اون بهت زنگ زد يا ازت خواست تا با کسي صحبت کني 384 00:16:03,383 --> 00:16:05,962 اول به من زنگ بزن باشه ؟ 385 00:16:05,963 --> 00:16:07,712 چه خبره بابا ؟ 386 00:16:07,713 --> 00:16:10,762 هيچي ، جکس رو که ميشناسي اون عادت داره بد صحبت کنه 387 00:16:10,763 --> 00:16:12,132 من نميخوام باعث ديوانه شدن کسي بشه 388 00:16:12,133 --> 00:16:13,262 باشه 389 00:16:13,263 --> 00:16:14,423 - شب بخير عزيزم - شب بخير 390 00:16:16,843 --> 00:16:18,843 - خيلي هيجان انگيزه - لوکا 391 00:16:18,844 --> 00:16:21,132 لطفا اسم و شغلتون رو بگيد تا ثبت بشه قربان 392 00:16:21,133 --> 00:16:23,842 اندرو ترو ، سي پي دي ، سه سال در حال انجام وظيفه 393 00:16:23,843 --> 00:16:25,002 اين شماييد که توي ويديو هستيد آقا ؟ 394 00:16:25,003 --> 00:16:26,922 آره ولي اين کل مطلب نيست 395 00:16:26,923 --> 00:16:28,672 خب شما فرصت توضيح رو به دست ميارين اين چيه ؟ 396 00:16:28,673 --> 00:16:30,342 يونيفرم من 397 00:16:30,343 --> 00:16:31,462 نه اون 398 00:16:31,463 --> 00:16:32,842 اونجا 399 00:16:32,843 --> 00:16:34,762 دوربين منه 400 00:16:34,763 --> 00:16:36,052 آيپي شما 68 ئه 401 00:16:36,053 --> 00:16:37,632 که به همه ي مامور هاي کوک کانتي داده شده 402 00:16:37,633 --> 00:16:39,762 سه سال پيش شما به جلوگيري از 403 00:16:39,763 --> 00:16:41,302 پرونده هاي حقوقي که دقيقا مثل همين بودن پرداختين 404 00:16:41,303 --> 00:16:42,962 اينجا جاي سواله يا فقط بيانيه دادن ؟ 405 00:16:42,963 --> 00:16:45,052 در نتيجه مامور ترو 406 00:16:45,053 --> 00:16:48,302 فيلم ضبط شده ي دوربين شما که اين اتفاق رو ضبط کرده کجاست ؟ 407 00:16:48,303 --> 00:16:51,002 اون اون اصلا روشن نبود 408 00:16:51,003 --> 00:16:52,713 - ببخشيد ، چي ؟ - شنيدي چي گفت 409 00:16:52,714 --> 00:16:54,382 در واقع سه تا اونجا بوده 410 00:16:54,383 --> 00:16:56,962 و همه ي سه تا دوربين 411 00:16:56,963 --> 00:16:58,213 خاموش بوده 412 00:16:58,214 --> 00:16:59,462 چي ؟ 413 00:16:59,463 --> 00:17:02,132 اون ماشين که اون پشت هست رو ميبيني ؟ 414 00:17:02,133 --> 00:17:04,172 والدين من يکي شبيه اونو دارن 415 00:17:04,173 --> 00:17:05,672 اين اون ماشيني که اونا واردش شدن نيست 416 00:17:05,673 --> 00:17:08,342 ميدونم ولي خب اون چراغي که دورش 417 00:17:08,343 --> 00:17:10,302 روشن هست رو ميبينيد زماني اين اتفاق ميفته 418 00:17:10,303 --> 00:17:11,502 که يه نفر بهش ضربه بزنه 419 00:17:11,503 --> 00:17:13,712 و اون چهار تا دوربين در اطرافش داشته 420 00:17:13,713 --> 00:17:17,502 که اونا به طور اتوماتيک فيلم رو ضبط کردن و توي هاردشون ذخيره شده 421 00:17:17,503 --> 00:17:19,302 داري ميگي که اگه ما بتونيم 422 00:17:19,303 --> 00:17:22,342 با صاحب ماشين ارتباط برقرار کنيم اونا از اين درگيري يه فيلم دارن ؟ 423 00:17:22,343 --> 00:17:25,843 بله و اون توي هاردشه و اونا نميتونن پاکش کنن 424 00:17:27,843 --> 00:17:30,002 کارت خوب بود 425 00:17:30,003 --> 00:17:33,503 زويي ، به محقق بگو بياد بالا 426 00:17:41,303 --> 00:17:42,883 - کارت خوب بود - ممنون 427 00:17:42,886 --> 00:17:45,053 من اين بابونه ها رو خيلي بيشتر از نيلوفر دوست دارم 428 00:17:50,963 --> 00:17:53,802 سلام چه خبر ؟ 429 00:17:53,803 --> 00:17:56,002 چي ؟ 430 00:17:56,003 --> 00:17:57,462 اونا يه حکم دارن 431 00:17:57,463 --> 00:17:59,502 و دارن آپارتمانمون رو ميگردن 432 00:17:59,503 --> 00:18:01,592 اونا ازمون خواستن که اگه حساب بانکي مشترک داريم بهشون بگيم 433 00:18:01,593 --> 00:18:02,698 چي ؟ چرا ؟ 434 00:18:02,699 --> 00:18:03,802 نميدونم 435 00:18:03,803 --> 00:18:05,132 کامپيوترامون رو هم توقيف کردن 436 00:18:05,133 --> 00:18:06,342 و دنبال اسناد تجاري والدينت 437 00:18:06,343 --> 00:18:07,712 ميگردن 438 00:18:07,713 --> 00:18:09,672 فکر ميکنم مربوط به پدرته 439 00:18:10,763 --> 00:18:12,302 اينو ببين 440 00:18:12,303 --> 00:18:14,172 ببخشيد آقا ميتونيد اون رو بذاريد زمين ؟ 441 00:18:14,173 --> 00:18:16,462 خانم ما ازتون ميخوايم که شما تلفن رو بذاريد زمين 442 00:18:16,463 --> 00:18:18,962 من معاون دادستان دولت هستم آقا 443 00:18:18,963 --> 00:18:20,802 در نتيجه پس من حق استفاده از تلفنم رو دارم 444 00:18:20,803 --> 00:18:23,712 بعد از اينکه تلفن رو قطع کرديد ما راجع به حق و حقوقتون صحبت ميکنيم 445 00:18:25,431 --> 00:18:26,963 مايا بهت زنگ ميزنم 446 00:18:38,973 --> 00:18:42,092 بابا پليس اف آي بي داره آپارتمان من رو ميگرده 447 00:18:42,093 --> 00:18:44,342 اونا گفتن قضيه مربوط به توئه داستان چيه ؟ 448 00:18:44,343 --> 00:18:45,802 ما نميتونستيم اونو تو همون وضعيت نگه داريم 449 00:18:45,803 --> 00:18:47,002 اون قطعا از يه چيزي استفاده کرده بود 450 00:18:47,003 --> 00:18:48,462 راهي وجود نداره 451 00:18:48,463 --> 00:18:50,762 پس يني شما داريم ميگين که آقاي کندال تحت تاثير مصرف مواد بودن؟ 452 00:18:50,763 --> 00:18:52,382 بله ديوانه شده بود 453 00:18:52,383 --> 00:18:54,053 - تفنگ هاي مارو ميگيرفت - چطور تونستي 454 00:18:54,056 --> 00:18:55,632 حسابدارتون پشت خطه 455 00:18:55,633 --> 00:18:56,882 بهش بگو خودم بهش زنگ ميزنم 456 00:18:56,883 --> 00:18:58,132 اون گفت کار مهميه 457 00:18:58,133 --> 00:18:59,552 ... تمرين داده شده و مشخص بودن 458 00:18:59,553 --> 00:19:02,302 ... وقتي ما ديديم داره چيکار ميکنه 459 00:19:14,633 --> 00:19:16,342 بابا 460 00:19:16,343 --> 00:19:17,802 خداي من 461 00:19:17,803 --> 00:19:20,132 برو مامانت رو ببين چيزي نيست 462 00:19:20,133 --> 00:19:21,593 - بابا - عزيز دلم گوش کن 463 00:19:21,594 --> 00:19:23,092 همه چي درست ميشه من قول ميدم 464 00:19:23,093 --> 00:19:24,462 ميدونم 465 00:19:24,463 --> 00:19:25,672 دوستت دارم من کاري نکردم مايا 466 00:19:25,673 --> 00:19:27,673 ميدونم ميدونم 467 00:19:33,003 --> 00:19:36,762 گلن چه خبره ؟ راجع به خونه است ؟ 468 00:19:36,763 --> 00:19:39,422 نه چي ؟ 469 00:19:39,423 --> 00:19:41,422 کي؟ 470 00:19:41,423 --> 00:19:45,172 ... نميفهمم من فقط 471 00:19:45,173 --> 00:19:46,592 تعداد زيادي توي وال استريت دارن ميپرسن که 472 00:19:46,593 --> 00:19:49,502 هنري ريندل همون ميدوف جديده ؟ 473 00:19:49,503 --> 00:19:51,342 امروز پليس اف بي آي 474 00:19:51,343 --> 00:19:53,172 صندوق سرمايه گذاري خصوصي رو توقيف کرد 475 00:19:53,173 --> 00:19:56,342 ميگن که اين يه طرح از يه مولتي ميليون دلار به اسم پانزي بوده 476 00:19:56,343 --> 00:19:57,672 که با سقوطش باعث نابودي حساب هاي 477 00:19:57,673 --> 00:19:59,502 تعداد زيادي از نخبگان ليبرال کشور شده 478 00:19:59,503 --> 00:20:01,172 ... گلن اون 479 00:20:01,173 --> 00:20:02,672 پول بازنشستگيم چي ؟ 480 00:20:02,673 --> 00:20:04,842 از حدود 2 تا 5 ميليون دلاره 481 00:20:04,843 --> 00:20:06,502 کير توش 482 00:21:20,237 --> 00:21:24,937 مترجم : REZA R.a_54@yahoo.com 483 00:21:24,963 --> 00:21:26,762 اين باعث شده که عمليات مفيد و قانوني واقع بشه 484 00:21:26,763 --> 00:21:29,342 اگر چه درواقع سود دهي 485 00:21:29,343 --> 00:21:31,052 در کار نيست ... در ضمن 486 00:21:31,053 --> 00:21:32,323 داشتي کار ميکردي 487 00:21:32,324 --> 00:21:33,592 آره 488 00:21:33,593 --> 00:21:35,502 اونم با يه کسي ديگه نه من 489 00:21:35,503 --> 00:21:37,552 تو مشغول بودي 490 00:21:37,553 --> 00:21:39,922 در مجموع دارايي ها 8 ميليارد 300 ميليون بود 491 00:21:39,923 --> 00:21:42,502 که ميتونست براي چهارمين بار به بزرگترين طرح پونزي در آمريکا تبديل بشه 492 00:21:42,503 --> 00:21:43,762 من اون رو ميشناسم 493 00:21:43,763 --> 00:21:46,342 کي اون ؟ 494 00:21:46,343 --> 00:21:48,172 اميدوارم که هيچ پولي پيش اونا نداشته باشي 495 00:21:48,173 --> 00:21:49,763 عمه ام داشت 496 00:21:51,673 --> 00:21:54,672 اي خدا مطمئنم که بايد الان ازش متنفر باشي 497 00:21:54,673 --> 00:21:56,922 راجع به نفرت انگيز ترين فرد توي آمريکا صحبت کن 498 00:21:56,923 --> 00:21:58,672 برنامه هاي پونزي در حال اجرا 499 00:21:58,673 --> 00:22:00,052 توسط يک اپراتور مرکزي هستن کسي که از پول هاي سرمايه گذاران جديد 500 00:22:00,053 --> 00:22:01,592 استفاده ميکنه 501 00:22:01,593 --> 00:22:04,382 تا بتونه بحشي از پول هاي اون کسايي که قديمي تر هستن رو برگردونه 502 00:22:04,383 --> 00:22:05,842 در دعوت ... 503 00:22:05,843 --> 00:22:07,672 صندوق سرمايه گذاري که بهش ميگن 504 00:22:07,673 --> 00:22:09,503 طرح مولتي ميليارد دلاري پونزي 505 00:22:09,506 --> 00:22:10,672 لنور 506 00:22:10,673 --> 00:22:11,883 - روپرت - سلام 507 00:22:11,886 --> 00:22:13,212 تو ديديش ؟ 508 00:22:13,213 --> 00:22:14,802 آره آره آره 509 00:22:14,803 --> 00:22:16,712 هنري خوبه 510 00:22:16,713 --> 00:22:17,838 خوبه خوبه 511 00:22:17,839 --> 00:22:18,962 سلام مايا ايمي 512 00:22:18,963 --> 00:22:20,673 - خوشحالم که هردوتون اينجايين - چه خبره ؟ 513 00:22:20,676 --> 00:22:22,212 بابات به کمکت نياز داره 514 00:22:22,213 --> 00:22:23,882 عموت جکس با فدرال توافق کرده 515 00:22:23,883 --> 00:22:25,552 خداي من اون يه هيولاست چر داره ميگه ؟ 516 00:22:25,553 --> 00:22:27,883 اين که هنري اين طرح پونزي رو ساخته 517 00:22:27,886 --> 00:22:29,962 جکس ادعا کرده که هيچ ربطي به اين قضيه نداره 518 00:22:29,963 --> 00:22:31,922 اينکه اون فقط يه وسيله براي پنهان کردن کلاهبرداري هنري بوده 519 00:22:31,923 --> 00:22:34,803 اين ديوانه کننده است و بي معنيه 520 00:22:34,806 --> 00:22:36,092 جکس سهام رو معامله کرد 521 00:22:36,093 --> 00:22:38,172 ما فقط سفيرهاي اون بوديم 522 00:22:38,173 --> 00:22:40,552 به همين دليل اين مهمه که ما همه مون 523 00:22:40,553 --> 00:22:42,592 بر سر دانسته هامون توافق کنيم 524 00:22:42,593 --> 00:22:44,713 با شما دوتا شروع ميکنم مايا ؟ 525 00:22:47,463 --> 00:22:50,013 - مايا - بله 526 00:22:50,014 --> 00:22:51,262 ما به کمکت نياز داريم 527 00:22:51,263 --> 00:22:53,132 تو پايه و اساس اينکار بودي 528 00:22:53,133 --> 00:22:55,052 خداي من يني اون داره ميگه که حتي کسي که پايه ريزيش کرده ام بخشي از اين کلاهبرداريه ؟ 529 00:22:55,053 --> 00:22:56,422 نه اون داره ميگه که پول اينجاست 530 00:22:56,423 --> 00:22:58,172 تا از بازرسي مخفي بمونن 531 00:22:58,173 --> 00:22:59,962 درنتيجه مايا يه سري امضا زير هر کدوم هست 532 00:22:59,963 --> 00:23:01,552 که براي انتقال پوله 533 00:23:01,553 --> 00:23:02,762 من ميخوام که تو بهشون يه نگاه بندازي 534 00:23:02,763 --> 00:23:04,132 در واقع ما بايد بريم 535 00:23:04,133 --> 00:23:06,172 چي ؟ نه نه براي چي ؟ 536 00:23:06,173 --> 00:23:07,462 ما به خاطر اين قضيه نبايد اينجا باشيم 537 00:23:07,463 --> 00:23:09,053 - بيا بريم - راجع به چي داري صحبت ميکني ؟ 538 00:23:09,054 --> 00:23:10,672 من فقط ميخوام که مايا از اول به اينا نگاه کنه 539 00:23:10,673 --> 00:23:14,382 روپرت ، تو وکيل هنري و لنوري نه مايا 540 00:23:14,383 --> 00:23:16,713 - خب من وکيل خانوادگي ام - اين درست نيست 541 00:23:16,716 --> 00:23:18,632 چرا داري باهاش بحث ميکني 542 00:23:18,633 --> 00:23:20,462 درسته مايا 543 00:23:20,463 --> 00:23:22,632 بابا به کمکت نياز داره 544 00:23:22,633 --> 00:23:24,802 اون تو دردسر افتاده 545 00:23:24,803 --> 00:23:26,673 مايا فقط يه نگاه به اين اسناد بنداز 546 00:23:30,173 --> 00:23:34,052 روپرت من و تو نسبت به هم حق وکيل و موکل داريم ؟ 547 00:23:34,053 --> 00:23:37,502 خب نه ولي ما تحت پوشش حق وکالت مادر تو هستيم 548 00:23:37,503 --> 00:23:40,342 ما نسبت به همديگه حق وکيل و موکل داريم ؟ 549 00:23:40,343 --> 00:23:41,423 نه ولي 550 00:23:42,503 --> 00:23:44,553 پس تو وکيل من نيستي 551 00:23:49,503 --> 00:23:52,502 مامان دوستت دارم 552 00:23:52,503 --> 00:23:54,003 بابا اينکارو نکرده 553 00:23:54,004 --> 00:23:58,052 ميدونم ميدونم 554 00:23:59,505 --> 00:24:01,259 اين قضيه اونو ميکشه 555 00:24:02,213 --> 00:24:04,133 ما اجازه نميديم 556 00:24:12,923 --> 00:24:15,802 خدا معني اين چيه ؟ 557 00:24:15,803 --> 00:24:17,762 معنيش اينه که اساسا من نصف زندگيم رو از دست دادم 558 00:24:17,763 --> 00:24:19,462 من حقوق بازنشسنگي هم ندارم 559 00:24:19,463 --> 00:24:22,422 من و همسرم مجبوريم اينقدر کار کنيم تا بميريم 560 00:24:22,423 --> 00:24:24,382 اونا بايد برن زندان تک تک شون 561 00:24:24,383 --> 00:24:26,262 حتي دختره اونم بايد خبر داشته باشه 562 00:24:26,263 --> 00:24:30,172 من من بيست سال بي دليل کار کردم 563 00:24:30,173 --> 00:24:32,172 من و شوهرم خونه مون رو از دست ميديم 564 00:24:32,173 --> 00:24:34,002 ماشينمون رو همه چيز رو 565 00:24:34,003 --> 00:24:35,802 بچه ها مون ديگه هيچي ندارن 566 00:24:35,803 --> 00:24:38,262 ما هرچيزي که به خاطرش کار کرديم رو از دست داديم 567 00:24:38,263 --> 00:24:39,462 همه مون 568 00:24:39,463 --> 00:24:40,922 سخت بود 569 00:24:40,923 --> 00:24:42,883 تو خوب عمل کردي 570 00:24:44,593 --> 00:24:46,383 اين يه کابوسه 571 00:24:48,423 --> 00:24:50,842 تو نياز به يه وکيل داري 572 00:24:50,843 --> 00:24:52,963 داين 573 00:24:54,553 --> 00:24:55,922 بله 574 00:24:55,923 --> 00:24:57,922 ميشنوي چي ميگم ؟ 575 00:24:57,923 --> 00:24:59,632 همه اش از بين رفته 576 00:24:59,633 --> 00:25:03,342 ريندلز 13 ميليارد و 800 ميليون تو دستشه 577 00:25:03,343 --> 00:25:05,842 که 8 ميلياردش واسه سرمايه گذاري اوليه است 578 00:25:05,843 --> 00:25:09,342 اونا حتي يک سنت هم سرمايه گذاري نکردن ؟ 579 00:25:09,343 --> 00:25:10,672 از بعد از سال 2008 نه 580 00:25:10,673 --> 00:25:12,502 حباب توي فيمت مسکن بود ( اصطلاح به معني تورم و گراني ) يه کمبود وجود داشته 581 00:25:12,503 --> 00:25:14,132 که اونا با پولي که از سرمايه گذاران جديد گرفتن حلش کردن 582 00:25:14,133 --> 00:25:16,262 ولي اون هارو هدف مردم قرار دادم 583 00:25:16,263 --> 00:25:18,132 صندوق بانوان و همه ي پول هاشون رو 584 00:25:18,133 --> 00:25:21,092 من حتي توي ليست اميلي هم گفتم که بيان و 401 هزارتاش رو اونجا بذارن 585 00:25:21,093 --> 00:25:22,842 ميدونم که انجامش براي شما چيز زياديه داين 586 00:25:22,843 --> 00:25:24,922 ولي ما بايد به چند تا چيز فکر کنيم 587 00:25:24,923 --> 00:25:26,302 و سريع عمل کنيم 588 00:25:26,303 --> 00:25:27,633 توافق مالي ؟ 589 00:25:27,634 --> 00:25:28,962 بله 590 00:25:28,963 --> 00:25:32,263 اون ميتونه يه جريمه باشه ولي خب ما بايد الان از اين وضعيت خارج بشيم 591 00:25:38,633 --> 00:25:42,262 - آره - خوبه 592 00:25:42,263 --> 00:25:44,092 و تو بايد بازنشستگيت رو عقب بندازي 593 00:25:44,093 --> 00:25:45,842 دولت ممکنه حسابت رو ببنده 594 00:25:45,843 --> 00:25:47,462 و تو رو با بودجه ي هزينه ي زندگيت تنها بذاره 595 00:25:47,463 --> 00:25:49,502 چي ؟ چرا ؟ 596 00:25:49,503 --> 00:25:50,802 خب اونا ميتونن پولشون رو برگردونن 597 00:25:50,803 --> 00:25:52,172 و اون رو بين همه ي قرباني ها تقسيم کنن 598 00:25:52,173 --> 00:25:53,842 اين همون کاريه که با ميدوف هم کردن 599 00:25:53,843 --> 00:25:56,842 ولي خب حساب شخصيم حسابيه که پول هاي خودم توشه نه ؟ 600 00:25:56,843 --> 00:25:58,342 نه لزوما اينطور نيست 601 00:25:58,343 --> 00:25:59,502 اونا اجازه ميدن که تو 602 00:25:59,503 --> 00:26:01,422 که هزينه ي امرار معاشت رو برداري 603 00:26:01,423 --> 00:26:04,173 ولي ممکنه جلو بقيه اش رو ببندن 604 00:26:06,883 --> 00:26:09,263 پس من ورشکسته شدم ؟ 605 00:26:10,673 --> 00:26:12,552 خب من دوست ندارم اينجوري بگم 606 00:26:12,553 --> 00:26:15,212 ولي براي چند ماه تو نميتوني اونجوري که قبلا زندگي ميکردي 607 00:26:15,213 --> 00:26:16,762 زندگي کني 608 00:26:16,763 --> 00:26:18,172 تو بايد شغلت رو براي خودت نگه داري 609 00:26:18,173 --> 00:26:21,003 يا ميتوني اين ساختمون رو اجاره بدي 610 00:26:26,673 --> 00:26:28,672 دليلي وجود داره که تو و همسرت دارين 611 00:26:28,673 --> 00:26:30,092 ظلاق تون رو به تعويق ميندازين ؟ 612 00:26:30,093 --> 00:26:31,422 چي ؟ 613 00:26:31,423 --> 00:26:33,762 تو و همسرت از هم جدا شدين درسته ؟ 614 00:26:33,763 --> 00:26:36,673 - آره - خب اگه جدايي شما دائميه 615 00:26:36,676 --> 00:26:38,672 پس شما در واقع بايد 616 00:26:38,673 --> 00:26:40,262 اون طلاق رو بهشون يادآوري کنين 617 00:26:40,263 --> 00:26:44,052 چون در غير اين صورت حساب هاي شوهرتون هم ميتونه بسته بشه 618 00:26:44,053 --> 00:26:45,672 اين يه کابوسه 619 00:26:45,673 --> 00:26:48,762 دوباره ميگم شما بايد اول از همه اقدام کني 620 00:26:48,763 --> 00:26:51,543 و اولين چيز اينه که بازنشستگيت رو عقب بندازي 621 00:27:09,343 --> 00:27:13,002 اين فقط مربوط به شرايط مالي من نيست 622 00:27:13,003 --> 00:27:16,422 و ممکنه من دلم براي عمل کردن به قانون تنگ بشه 623 00:27:16,423 --> 00:27:18,882 من وسط استشهاد نامه ي کندال بودم 624 00:27:18,883 --> 00:27:21,132 ... و من فکر ميکنم خداي من 625 00:27:21,133 --> 00:27:23,672 من دوسش دارم اين کاري که ميکنم رو دوست دارم 626 00:27:23,673 --> 00:27:25,212 خب هدف شما چيه ؟ 627 00:27:25,213 --> 00:27:27,592 اينکه من از اينجا نميرم و اينکه اين پرونده رو ميبندم 628 00:27:27,593 --> 00:27:30,212 و اينکه من ميمونم 629 00:27:30,213 --> 00:27:32,213 در چه سِمَتي ؟ 630 00:27:34,133 --> 00:27:37,552 در همين سمت همين سمتي که الان دارم 631 00:27:37,553 --> 00:27:40,052 تو قرارداد خروجت رو امضا کردي 632 00:27:40,053 --> 00:27:43,632 خب آره ولي من الان پيشنهاد ميکنم که در اين لحظه اون رو پاره کنيم 633 00:27:43,633 --> 00:27:46,383 متاسفانه من فکر نميکنم که اين به دردمون بخوره 634 00:27:47,963 --> 00:27:49,502 چرا که نه؟ 635 00:27:49,503 --> 00:27:52,342 خب همونطور که تو گفتي ما از همه جا بالاتريم 636 00:27:52,343 --> 00:27:56,843 و ما به خاطر رفتن شما همه چيز رو دوباره سازماندهي کرديم 637 00:27:59,883 --> 00:28:02,382 اينجا شرکت منه 638 00:28:02,383 --> 00:28:03,842 نخير اينجا شرکت شما بود 639 00:28:03,843 --> 00:28:05,882 ببين اگه ميخواي به عنوان يه بازنشسته اينجا بموني 640 00:28:05,883 --> 00:28:07,002 ميتونيم راجع بهش صحبت کنيم 641 00:28:07,003 --> 00:28:08,963 جايگاه عدالت خودم رو از دست بدم ؟ 642 00:28:14,343 --> 00:28:17,053 خب چي جلوي من رو ميگيره تا من موکل هام رو از اين در بيرون نبرم ؟ 643 00:28:18,633 --> 00:28:21,343 خب کجا ميخواي ببريشون ؟ 644 00:28:24,803 --> 00:28:27,962 من کوک کانتي و مبلغ 32 ميليارد در سالشون رو براتون آورده بودم 645 00:28:27,963 --> 00:28:31,303 خب بذاريد ببينم چه حسي بهتون دست ميده وقتي يه همچين چيزهايي رو از دست بديد 646 00:28:38,633 --> 00:28:40,552 تو همون دختره اي نه ؟ 647 00:28:40,553 --> 00:28:41,962 نه 648 00:28:41,963 --> 00:28:43,802 تو ريندل هستي 649 00:28:43,803 --> 00:28:46,343 - من حقوق بازنشستگيم رو به خاطر تو از دست دادم - ببخشيد من بايد ... 650 00:28:46,346 --> 00:28:48,302 من ميدونم کجا کار ميکني هرزه ي احمق 651 00:28:48,303 --> 00:28:49,323 فکر ميکني اين داستان تموم شده ؟ 652 00:28:49,324 --> 00:28:50,342 خانم ريندل 653 00:28:50,343 --> 00:28:51,698 ... من هيچ ربطي به اين قضيه ندارم 654 00:28:51,699 --> 00:28:53,052 نه من ياشا مانسيني هستم 655 00:28:53,053 --> 00:28:55,802 من وکيل شمام 656 00:28:55,803 --> 00:28:58,672 ... صبح بخير ، لاکهارت ، دکلر و 657 00:28:58,673 --> 00:28:59,673 چند سالته ؟ 658 00:28:59,674 --> 00:29:01,842 اهميتي ام داره ؟ 659 00:29:01,843 --> 00:29:04,212 ميتونه داشته باشه 660 00:29:04,213 --> 00:29:05,632 25 661 00:29:05,633 --> 00:29:07,882 و چند وقته که وکيلي ؟ 662 00:29:07,883 --> 00:29:09,592 شش ماه 663 00:29:09,593 --> 00:29:11,383 سه ماه بيشتر از من 664 00:29:13,213 --> 00:29:15,842 شما با شرکت من تماس گرفتيد و براي وکالت درخواست دادين 665 00:29:15,843 --> 00:29:17,342 نه دوست دخترم اينکارو کرده 666 00:29:17,343 --> 00:29:18,762 دوست دخترتون با شرکت من تماس گرفته 667 00:29:18,763 --> 00:29:20,052 و درخواست وکالت داده 668 00:29:20,053 --> 00:29:21,962 بقيه سرشون شلوغ بود ، در نتيجه 669 00:29:21,963 --> 00:29:23,503 تگ کن .. منم هستم ( اشاره به شبکه ي اجتماعي و تگ کردن ) 670 00:29:26,213 --> 00:29:28,342 من ، من فکر ميکنم ما بايد 671 00:29:28,343 --> 00:29:29,343 راجع به يه چيزايي با همديگه صحبت کنيم 672 00:29:29,344 --> 00:29:31,092 من بايد برگردم 673 00:29:31,093 --> 00:29:33,462 موقعي که فدرال بهت زنگ زد تا براي مصاحبه بري 674 00:29:33,463 --> 00:29:35,802 که اين کارم ميکنن اون موقع بهم زنگ بزن 675 00:29:35,803 --> 00:29:37,922 اين کارت منه 676 00:29:37,923 --> 00:29:39,672 در واقع اين کارت شرکتمه 677 00:29:39,673 --> 00:29:40,673 من روي اسم رئيسم خط کشيدم 678 00:29:40,674 --> 00:29:42,172 و اونجا الان مال منه 679 00:29:42,173 --> 00:29:43,422 خيلي اعتماد به نفس به آدم نميده 680 00:29:44,503 --> 00:29:47,053 واسه ي دفعه ي بعدي يه سري کارت درست ميکنم ميارم 681 00:29:52,963 --> 00:29:55,462 خب ، من داشتم به چيز هايي که تو توي مهموني گفتي فکر ميکردم 682 00:29:55,463 --> 00:29:57,502 اينکه تو ميخواي شرکاي خودت رو 683 00:29:57,503 --> 00:29:59,922 از در بندازي بيرون تا براي من جا باز کني 684 00:29:59,923 --> 00:30:03,302 پس تو الان داري دنبال يه سِمَت بازنشستگي ميگردي ؟ 685 00:30:03,303 --> 00:30:07,342 نه يه همکاري 686 00:30:07,343 --> 00:30:12,002 منظورم اينه که من دنبال اسمم روي در ها نميگردم ( يني دنبال معروف شدن نيستم) ، فقط 687 00:30:12,003 --> 00:30:15,383 خب بذار من با شرکام صحبت کنم 688 00:30:17,133 --> 00:30:20,922 خب من داشتم به اون حرف هايي که توي مهموني من زدي فکر ميکردم 689 00:30:20,923 --> 00:30:24,462 من به اين نتيجه رسيدم چرا دارم قانون رو ترک ميکنم ؟ 690 00:30:24,463 --> 00:30:26,632 ما هنوز سقف شيشه اي رو نشکستيم 691 00:30:26,633 --> 00:30:28,548 تو بازنشست نميشي ؟ 692 00:30:28,549 --> 00:30:30,462 نه 693 00:30:30,463 --> 00:30:34,172 ولي من دارم شرکت قبليم رو ترک ميکنم 694 00:30:34,173 --> 00:30:37,173 و اميدوار بودم که به شما ملحق بشم 695 00:30:41,343 --> 00:30:43,302 چه خبره رنه ؟ 696 00:30:43,303 --> 00:30:44,502 منظورت چيه ؟ 697 00:30:44,503 --> 00:30:46,132 من امروز توي سه تا شرکت بودم 698 00:30:46,133 --> 00:30:47,302 يک ماه پيش اونا ميخواستن يه کسي رو 699 00:30:47,303 --> 00:30:48,382 جاي خودشون بذارن 700 00:30:48,383 --> 00:30:49,882 زمان دشواريه داين 701 00:30:49,883 --> 00:30:51,303 نه نيست اين مزخرفه 702 00:30:52,843 --> 00:30:54,262 يه گفتگوي قانوني مدني ميخواي ؟ 703 00:30:54,263 --> 00:30:58,172 من يه گفتگوي صادقانه با يه دوست ميخوام 704 00:30:58,173 --> 00:31:00,422 داين تو يه آدم جوان نيستي 705 00:31:00,423 --> 00:31:02,502 پس قضيه تبعيض سنيه اونم با توجه به کتابي از موکل هايي که من دارم ؟ ( يني يه عالمه موکل داشتم ) 706 00:31:02,503 --> 00:31:04,422 بهشون زنگ بزن داين 707 00:31:04,423 --> 00:31:07,962 چندتاشون واقعا باهات ميان ؟ 708 00:31:07,963 --> 00:31:10,002 چند تاشون پولشون رو پيش ريندلز از دست دادن ؟ 709 00:31:10,003 --> 00:31:11,712 من ريندلز نيستم 710 00:31:11,713 --> 00:31:14,592 تو اونارو برگردوندي به مردم 711 00:31:14,593 --> 00:31:16,092 صندوق سرمايه ي زنان شيکاگو ؟ 712 00:31:16,093 --> 00:31:19,212 که ارزشش 82 ميليونه 713 00:31:19,213 --> 00:31:21,923 ممکنه اون ها درهاشون رو به روت ببندن 714 00:31:24,503 --> 00:31:26,592 فقط يه کم زمان بده 715 00:31:26,593 --> 00:31:29,262 الان زمان بديه انگار تو براشون مثل يه سم هستي 716 00:31:29,263 --> 00:31:32,502 هيچ شرکتي تو رو اسنخدام نميکنه 717 00:31:32,503 --> 00:31:35,503 فقط بذار بگذره 718 00:31:58,093 --> 00:32:00,842 تو طلاق ميخواي ؟ 719 00:32:00,843 --> 00:32:02,593 حسابدارت زنگ زد 720 00:32:04,423 --> 00:32:07,342 بدون طلاق ، کرت اموال تو با مشکل مواجه ميشه 721 00:32:07,343 --> 00:32:08,592 از طرف همون 722 00:32:08,593 --> 00:32:13,922 همون چيز 723 00:32:13,923 --> 00:32:16,423 اين طلاق بيشتر مربوط به قضيه ي ماليه نه خودمون 724 00:32:18,423 --> 00:32:19,672 تو چي ميخواي ؟ 725 00:32:19,673 --> 00:32:21,632 نه اين 726 00:32:21,633 --> 00:32:24,592 اين جزو محدوده ي وظايف توئه 727 00:32:24,593 --> 00:32:26,342 من تو رو ترک نکردم 728 00:32:26,343 --> 00:32:28,762 در واقع کردي 729 00:32:28,763 --> 00:32:31,802 تو با دانش آموز خودت خوابيدي ، درنتيجه 730 00:32:31,803 --> 00:32:34,262 خيلي خب حسابدارم گفت 731 00:32:34,263 --> 00:32:37,462 که حساب بانکي من بسته ميشه 732 00:32:37,463 --> 00:32:40,632 طلاق ميتونه حساب تو رو از اين اتفاق حفظ کنه 733 00:32:40,633 --> 00:32:43,843 و فقط بايد يادآوري و علني کنيم که ما داريم چيکار ميکنيم 734 00:32:45,063 --> 00:32:48,092 که اين يعني ؟ 735 00:32:48,093 --> 00:32:50,263 جدا از هم زندگي کردن 736 00:32:53,923 --> 00:32:55,263 حالت چطوره ؟ 737 00:32:56,923 --> 00:32:58,502 عالي ام 738 00:32:58,503 --> 00:33:00,092 ورشکسته شدم و شغلم رو از دست دادم 739 00:33:00,093 --> 00:33:03,422 ولي هي 740 00:33:03,423 --> 00:33:06,262 چيز هاي بد براي آدم هاي خوب اتفاق ميفته 741 00:33:06,263 --> 00:33:08,423 تو شغلت رو از دست دادي ؟ 742 00:33:11,093 --> 00:33:13,502 آره من توافقنامه ي خروجم رو امضا کردم 743 00:33:13,503 --> 00:33:15,423 و اونا 744 00:33:19,093 --> 00:33:21,383 .. نخواهند 745 00:33:24,093 --> 00:33:26,802 خداي من 746 00:33:26,803 --> 00:33:28,712 اين زندگي منه 747 00:33:28,713 --> 00:33:29,882 که تموم شده 748 00:33:29,883 --> 00:33:32,002 از بين رفته 749 00:33:32,003 --> 00:33:34,503 من دارم اپارتمانم رو از دست ميدم 750 00:33:35,973 --> 00:33:38,762 من هيچ جا استخدام نميشم چه جوري چنين چيزي ممکنه ؟ 751 00:33:38,763 --> 00:33:41,802 چه طوري زندگيم يهو اينقدر بي معني شده ؟ 752 00:33:41,803 --> 00:33:44,802 نشده 753 00:33:44,803 --> 00:33:46,502 چه طوري ميتوني سخت کار کني 754 00:33:46,503 --> 00:33:47,922 تک تک روز هاي زندگيت رو 755 00:33:47,923 --> 00:33:49,502 و هيچي نداشته باشي که نشونش بدي ؟ 756 00:33:49,503 --> 00:33:50,842 نه دوستي 757 00:33:50,843 --> 00:33:52,303 من يه دوستم 758 00:33:54,003 --> 00:33:55,052 کرت 759 00:33:55,053 --> 00:33:58,502 من الان به اندازه ي کافي بد هستم 760 00:33:58,503 --> 00:34:00,002 نميخوام مسئول 761 00:34:00,003 --> 00:34:02,172 ورشکسته شدن تو ام باشم 762 00:34:02,173 --> 00:34:04,133 طلاقم بده 763 00:34:14,845 --> 00:34:17,004 ... صبح بخير لاکهارت و دکلر و 764 00:34:20,675 --> 00:34:21,714 داين 765 00:34:21,715 --> 00:34:24,504 من واقعا شرمندم 766 00:34:24,505 --> 00:34:25,964 تو خوبي ؟ 767 00:34:25,965 --> 00:34:28,465 ستگي داره ميتونم پولهام رو پس بگيرم ؟ 768 00:34:33,005 --> 00:34:34,674 ببخشيد وکيلم منو کنترل ميکنه 769 00:34:34,675 --> 00:34:35,714 من جوابي براي اون ندارم 770 00:34:35,715 --> 00:34:37,795 پس ازم سوال نپرس 771 00:34:41,814 --> 00:34:45,353 شايد ما يه افتتاح کوچولو اينجا داشته باشيم 772 00:34:45,354 --> 00:34:47,853 برو بهش ضربه بزن 773 00:34:47,854 --> 00:34:50,513 آقاي کندال به ما بگيد چه ماشيني توي پارکينگ بوده 774 00:34:50,514 --> 00:34:52,144 - که شما اميدوار بودين سرقت بشه - اعتراض دارم 775 00:34:52,147 --> 00:34:53,701 اين يه سوال کاملا منصفانه است 776 00:34:53,702 --> 00:34:55,581 ولي نه در حضور شاهدين 777 00:34:55,582 --> 00:34:57,872 - نه اين قدر نزديک به شاهد ها - ميتونم سوالم رو بپرسم ؟ 778 00:34:57,873 --> 00:34:59,371 حتما ، من اعتراضم رو نگه ميدارم براي اطلاعات ثبت شده 779 00:34:59,372 --> 00:35:00,661 کدوم ماشين بود آقاي کندال ؟ 780 00:35:00,662 --> 00:35:02,741 اون ماشين اسپرتي که اونجا هست بود ؟ 781 00:35:02,742 --> 00:35:05,281 اون تنها ماشيني بود که اونا با شيشه ي شکسته پيداش کردن 782 00:35:05,282 --> 00:35:06,782 نميدونم 783 00:35:08,872 --> 00:35:10,371 يادم نمياد 784 00:35:10,372 --> 00:35:12,331 شما يادتون نمياد که کدوم ماشين رو ميخواستين سرقتي کنين ؟ 785 00:35:12,332 --> 00:35:14,281 بيخيال داين واقعا تو اذيت و آزار دادن يه مردي که روي ويلچر 786 00:35:14,282 --> 00:35:15,451 بوده رو گذاشتي کنار ؟ 787 00:35:15,452 --> 00:35:18,581 ببخشيد من به مورد اذيت و آزار قرار گرفتن اعتراض دارم 788 00:35:18,582 --> 00:35:19,911 من ميفهمم که توي زندگيت خوشحال نيستي 789 00:35:19,912 --> 00:35:21,332 ولي اين احساس رو با کار موکلينت قاطي نکن 790 00:35:27,671 --> 00:35:29,599 خيلي خب کار ما اينجا تمومه 791 00:35:37,619 --> 00:35:38,868 اينجايي 792 00:35:38,869 --> 00:35:41,947 من از اين شرکت ميخوام تا اينو بدونه که اون پول منو دزديده 793 00:35:41,948 --> 00:35:44,117 بچه هاي من نميخوان برن به دانشگاه 794 00:35:44,118 --> 00:35:46,737 چون اون پس انداز من رو دزديده 795 00:35:46,738 --> 00:35:49,157 تو نميتوني فرار کني من ميخوام به خاطر هر سِنتش 796 00:35:49,158 --> 00:35:50,527 از طريق قانون اقدام کنم 797 00:35:50,528 --> 00:35:54,988 پس اينکارو بکن ولي الان ، گورتو گم کن 798 00:36:14,198 --> 00:36:17,528 وقتي اونا گريه ي تو رو ببينن اين باعث خوشحاليشون ميشه 799 00:36:19,158 --> 00:36:22,698 پس اين کار رو از توي سيستمت خارج کن 800 00:36:26,198 --> 00:36:28,198 تو در طرف مقابل ما هستي 801 00:36:30,198 --> 00:36:32,867 من يه دوستي داشتم 802 00:36:32,868 --> 00:36:34,617 همين وضع رو تجربه کرده بود 803 00:36:34,618 --> 00:36:36,828 ميگفت اين وضعيت يه چند ماهي براش مثل جهنم بوده 804 00:36:42,618 --> 00:36:45,487 محکم تر باش 805 00:36:45,488 --> 00:36:48,027 چيز هايي که مردم ميگن رو ناديده بگير 806 00:36:48,028 --> 00:36:51,117 سرت رو بنداز پايين و به کارت ادامه بده 807 00:36:51,118 --> 00:36:53,197 تو شريک جديدي ؟ 808 00:36:53,198 --> 00:36:55,867 کار دوست توئه 809 00:36:55,868 --> 00:36:59,027 تلويزيون نبين به اينترنت نگاه نکن 810 00:36:59,028 --> 00:37:01,197 کتاب داري ؟ 811 00:37:01,198 --> 00:37:03,027 پس بخونش 812 00:37:03,028 --> 00:37:04,867 هميشه اونو دنبال خودت داشته باش 813 00:37:04,868 --> 00:37:09,868 نذار اونا از چشم تو چشم شدن با تو احساس رضايت کنن 814 00:37:14,238 --> 00:37:18,448 سخته ولي تموم ميشه 815 00:37:24,238 --> 00:37:27,527 اين ويديوئه خانم لاکهارت 816 00:37:27,528 --> 00:37:28,867 ببخشيد ؟ 817 00:37:28,868 --> 00:37:31,617 ويديو ي ماشين هموني که شما خواسته بودين 818 00:37:31,618 --> 00:37:35,237 درسته 819 00:37:35,238 --> 00:37:39,617 و آقاي بوسمن هم اينجاست تا شما رو ببينه 820 00:37:39,618 --> 00:37:41,697 اون چي ؟ 821 00:37:41,698 --> 00:37:43,567 با هم مذاکره کرده بوديم ؟ 822 00:37:43,568 --> 00:37:45,947 نه 823 00:37:45,948 --> 00:37:50,278 خيلي خب يه دقيقه بهم وقت بده 824 00:38:15,238 --> 00:38:16,447 آدريان 825 00:38:16,448 --> 00:38:17,827 سلام 826 00:38:17,828 --> 00:38:18,867 نميدونستم با هم قرار ملاقات داشتيم 827 00:38:18,868 --> 00:38:20,367 نه نه نداشتيم 828 00:38:20,368 --> 00:38:21,908 نداريم 829 00:38:24,698 --> 00:38:25,908 اومدم اينجا تا باهم گپ بزنيم 830 00:38:29,868 --> 00:38:31,117 چه طوري داين ؟ 831 00:38:32,618 --> 00:38:34,907 بيخيال دلسوزي کردن بهت نمياد 832 00:38:34,908 --> 00:38:36,117 چي ميخواي ؟ 833 00:38:36,118 --> 00:38:37,658 تو رو 834 00:38:38,908 --> 00:38:40,118 منو ؟ 835 00:38:42,328 --> 00:38:46,567 ازت ميخوام تا به شرکت ما ملحق بشي 836 00:38:51,635 --> 00:38:53,117 تو ورشکسته شدي داين 837 00:38:53,118 --> 00:38:55,907 تو دنبال يه جايي هستي تا بري کار کني 838 00:38:55,908 --> 00:38:57,277 و هيچکس تو رو نميخواد 839 00:38:57,278 --> 00:39:00,157 فقط هم به خاطر همين افتضاحي که ريندل به وجود آورده 840 00:39:00,158 --> 00:39:01,737 من خستم آدريان ميخوام برم خونه 841 00:39:01,738 --> 00:39:03,487 ميدوني که ما داريم شرکت رو گسترش ميديم 842 00:39:03,488 --> 00:39:06,948 تو ميتوني به اولي استخدام متفاوت ما تبديل بشي ( منظورش از متفاوت همون رنگ پوسته ) 843 00:39:13,948 --> 00:39:16,117 خب اگه قضيه مربوط به پرونده است 844 00:39:16,118 --> 00:39:18,567 که بايد بگم هيچ تفاوتي ايجاد نميکنه 845 00:39:18,568 --> 00:39:21,407 منظورم اينه که اگر من به شما بپيوندم نميتونم از چيزايي که ميدونم استفاده کنم 846 00:39:21,408 --> 00:39:24,777 موضوع اين پرونده نيست 847 00:39:24,778 --> 00:39:27,117 مربوط به بعدي و بعدي 848 00:39:27,118 --> 00:39:29,948 و بعدي و بعديه 849 00:39:32,118 --> 00:39:35,947 داين 850 00:39:35,948 --> 00:39:39,117 ما نميخوايم تو مارو شکست بدي 851 00:39:39,118 --> 00:39:41,778 بيشتر ميخوام کمکمون کني تا شکستشون بديم 852 00:39:47,948 --> 00:39:50,447 من شريک بشم ؟ 853 00:39:50,448 --> 00:39:54,408 آره و برگرد به طرف درست همه چيز 854 00:39:59,448 --> 00:40:02,947 تو چرا از اين افتضاحي که ريندل به بار آورده نميترسي ؟ 855 00:40:02,948 --> 00:40:05,777 من سمي ام نشنيدي ؟ 856 00:40:05,778 --> 00:40:08,947 آره اين مسئله هست داين 857 00:40:08,948 --> 00:40:13,407 ريندلز روي صندوق سرمايه ي خصوصي کار ميکرد 858 00:40:13,408 --> 00:40:15,777 و تو چي ميدوني ؟ 859 00:40:16,948 --> 00:40:19,118 اونا هيچوقت قوم سياه و سفيد رو دعوت نميکردن 860 00:40:22,328 --> 00:40:25,117 تو اينجا نابود شدي داين 861 00:40:25,118 --> 00:40:28,657 ميدوني الان بهترين واکنشت چي ميتونه باشه ؟ 862 00:40:28,658 --> 00:40:32,328 با من بيا و نابودشون کن 863 00:40:41,158 --> 00:40:42,698 - بهم توضيح بده چيکار کردي ؟ - باشه من 864 00:40:42,701 --> 00:40:44,197 چيکار کردم 865 00:40:44,198 --> 00:40:45,528 به اندازه ي کافي بلند گفتم 866 00:40:45,531 --> 00:40:46,947 بلند گفتم باربارا 867 00:40:46,948 --> 00:40:48,327 جوري برخورد نکن که انگار مسئله اي نيست 868 00:40:48,328 --> 00:40:50,528 تو يه تصميمي با اجاره خدت گرفتي 869 00:40:50,531 --> 00:40:52,987 و اهميت ندادي که بقيه ي شريک هات چي فکر ميکنن 870 00:40:52,988 --> 00:40:54,778 نه من يه فرصت ديدم 871 00:40:54,781 --> 00:40:56,618 - و من فکر کردم که اين يه فرصتيه که .. - چه فرصتيه ؟ 872 00:40:56,621 --> 00:40:58,488 - همه ي ما ميخوايم قدرش رو بدونيم - چه فرصتي ؟ 873 00:40:58,491 --> 00:41:01,157 شرکت داين لاکهارت داره از طرف شرکت کوک کانتي نماينده ميشه 874 00:41:01,158 --> 00:41:03,657 تا رئي تک تک پرونده هاي خشونت پليسي شون کار کنه 875 00:41:03,658 --> 00:41:05,197 از الان تا ابد 876 00:41:05,198 --> 00:41:07,197 الان حداقلش 877 00:41:07,198 --> 00:41:08,737 ما قوي ترين وکيلشون رو ازشون گرفتيم 878 00:41:08,738 --> 00:41:11,237 و اون با اين روش به ما بيشترين کمک رو خواهد کرد 879 00:41:11,238 --> 00:41:12,737 اون نميتونه به ما هيچي بگه 880 00:41:12,738 --> 00:41:14,487 نه روي اين پرونده نميتونه 881 00:41:14,488 --> 00:41:17,277 ولي تو تمام پرونده هاي پيش رو ميتونه 882 00:41:17,278 --> 00:41:19,827 باربارا 883 00:41:19,828 --> 00:41:21,907 تو نگران ايني که ما فرهنگ يا يه چيز ديگه اي از شرکت 884 00:41:21,908 --> 00:41:23,867 رو از دست بديم ؟ اگه اين چيزيه که براش نگراني 885 00:41:23,868 --> 00:41:25,198 - ميتونيم مطمئن بشيم که - آدريان بس کن 886 00:41:26,738 --> 00:41:28,777 ميخواي بدوني من نگران چي ام ؟ 887 00:41:28,778 --> 00:41:30,657 آره آره ميخوام 888 00:41:30,658 --> 00:41:31,947 تمام شايعاتي که راجع به لاکهارت ميشنوم 889 00:41:31,948 --> 00:41:33,737 اينه که اون جايگاه خودش رو نميشناسه 890 00:41:33,738 --> 00:41:37,027 اون تا وقتي که جزوي از دست اندرکاران نباشه خوشحال نميشه 891 00:41:37,028 --> 00:41:38,657 تو داري خودت رو توصيف ميکني باربارا 892 00:41:38,658 --> 00:41:40,197 داري من رو هم توصيف ميکني 893 00:41:40,198 --> 00:41:42,657 ما آدم هاي جاه طلبي هستيم و نياز به همچين آدمايي هم داريم 894 00:41:42,658 --> 00:41:44,408 - تا اين شرکت رو توسعه بديم - لوکا 895 00:41:44,411 --> 00:41:47,617 آره ولي ما آدم هايي رو نميخوايم که فقط موقعي خوشحال ميشن 896 00:41:47,618 --> 00:41:49,737 که بهمون دستور بدن 897 00:41:49,738 --> 00:41:52,117 لوکا تو براي داين لاکهارت کار کردي ؟ 898 00:41:52,118 --> 00:41:53,327 آره يک سال 899 00:41:53,328 --> 00:41:54,737 اين کمکي نميکنه باربارا 900 00:41:54,738 --> 00:41:55,987 کار کردن با اون رو دوست داشتي ؟ 901 00:41:55,988 --> 00:41:57,367 فکر نکنم اهميتي داشته باشه 902 00:41:57,368 --> 00:41:59,117 اون يه شريک بود و من يه دستيار بودم 903 00:41:59,118 --> 00:42:01,867 آره ولي خب اگه اون بياد اينجا ممکنه همون مسئله به وجود بياد 904 00:42:01,868 --> 00:42:03,067 دوست داري اينجوري بشه ؟ 905 00:42:03,068 --> 00:42:04,737 اي خدا خدا کمکم کن 906 00:42:04,738 --> 00:42:05,987 از کي تا حالا اين چيزا اينجا تبديل به ضابطه شده ؟ 907 00:42:05,988 --> 00:42:07,617 لوکا 908 00:42:07,618 --> 00:42:10,828 ما بايد داين رو به عنوان شريک اينجا بياريم ؟ 909 00:42:14,408 --> 00:42:15,988 بله 910 00:42:17,828 --> 00:42:19,157 چرا ؟ 911 00:42:19,158 --> 00:42:20,827 اون يه وکيل خوبه 912 00:42:20,828 --> 00:42:23,908 اون حس قوي اي داره ، آرمان گرا و ماهره 913 00:42:27,828 --> 00:42:29,157 چيز ديگه اي نيست ؟ 914 00:42:29,158 --> 00:42:30,657 نه 915 00:42:30,658 --> 00:42:33,487 اون ميتونه مفيد باشه 916 00:42:36,462 --> 00:42:37,528 ممنون 917 00:42:42,828 --> 00:42:46,827 خب 918 00:42:46,828 --> 00:42:49,158 اوضاع اونطور که من فکر ميکردم پيش نرفت 919 00:42:53,238 --> 00:42:55,487 اون نميتونه اسمش به عنوان شريک مطرح بشه 920 00:42:55,488 --> 00:42:56,827 منم همچين پيشنهادي بهش ندادم 921 00:42:56,828 --> 00:42:58,447 همين جونيور کافيه 922 00:42:58,448 --> 00:43:00,328 با حقوق برابر با سهامداران 923 00:43:04,828 --> 00:43:08,068 ديگه هيچوقت بلند صحبت نکن 924 00:43:09,868 --> 00:43:12,327 باشه 925 00:43:13,988 --> 00:43:16,327 خداي من اونا دارن ميگن که فيلم سکس کردنمون رو دارن 926 00:43:16,328 --> 00:43:20,327 اي ام زد ، ويديوي اختصاصي : فيلم سکس مايا ريندل با دوست دخترش 927 00:43:20,328 --> 00:43:21,907 خدا بهش نگاه نکن ببندش 928 00:43:21,908 --> 00:43:24,157 خداي من مثل اين ميمونه که به يه گاو پرچم قرمز نشون بدي 929 00:43:24,158 --> 00:43:25,867 حالا من شدم يه اغوا گر جنسي ؟ 930 00:43:25,868 --> 00:43:26,868 اين فيلم حتي واسه ما هم نيست 931 00:43:26,869 --> 00:43:28,197 اين خالکوبي داره 932 00:43:28,198 --> 00:43:29,367 باشه گوش کن 933 00:43:29,368 --> 00:43:30,737 تو بايد همينطور سالم بموني باشه ؟ 934 00:43:30,738 --> 00:43:32,528 بايد از تمام اين چيزا چشم پوشي کني 935 00:43:39,917 --> 00:43:41,528 سلام 936 00:43:42,868 --> 00:43:44,327 داري ميري ؟ 937 00:43:44,328 --> 00:43:46,157 آره 938 00:43:46,158 --> 00:43:47,407 کجا ؟ 939 00:43:47,408 --> 00:43:49,738 يه شرکت ديگه 940 00:43:51,868 --> 00:43:53,527 من طلاق نميخوام 941 00:43:53,528 --> 00:43:56,657 شايد هوشمندانه باشه ولي من نميخوامش 942 00:43:56,658 --> 00:43:58,567 اونا حسابت رو ميبندن 943 00:43:58,568 --> 00:43:59,737 بذار ببندن 944 00:43:59,738 --> 00:44:01,697 کورت ، تو آدم بي احتياط نيستي 945 00:44:01,698 --> 00:44:04,657 ما توي جهان با آدم هاي بي احتياط زندگي نميکنيم 946 00:44:04,658 --> 00:44:08,068 من نميخوام که اين يه در رو کاملا روي خودم ببندم 947 00:44:09,118 --> 00:44:11,328 اين در بين ما بسته شده 948 00:44:13,328 --> 00:44:15,827 پس طلاقم بده 949 00:44:15,828 --> 00:44:18,238 چون من اينکارو نميکنم 950 00:44:23,698 --> 00:44:27,237 پدر و مادرم اون فيلمو ديدن 951 00:44:27,238 --> 00:44:29,238 اونا فکر ميکنن اين فيلم سکس ما بوده 952 00:44:31,618 --> 00:44:33,948 بهشون بگو نبوده 953 00:44:35,948 --> 00:44:37,778 باور نميکنن 954 00:44:40,448 --> 00:44:42,367 شرمنده ام 955 00:44:53,948 --> 00:44:55,657 من دارم ميرم پيش رديک و بوسمن 956 00:44:55,658 --> 00:44:57,367 چي ؟ 957 00:44:57,368 --> 00:44:59,947 من دارم اينجارو ترک ميکنم و ميرم پيش رديک و بوسمن 958 00:44:59,948 --> 00:45:01,237 شعبه ي اون سياه پوست ها ؟ 959 00:45:01,238 --> 00:45:02,487 تو نميتوني اينکارو بکني 960 00:45:02,488 --> 00:45:03,777 چرا ميتونم 961 00:45:03,778 --> 00:45:05,407 اگه به اونا اطلاعات اختصاصي بدي 962 00:45:05,408 --> 00:45:06,617 ما از طريق قانون پيگيري ميکنيم 963 00:45:06,618 --> 00:45:08,327 نيازي بهش ندارم 964 00:45:08,328 --> 00:45:09,987 خب پس اين پرونده ي خشونت پليس که داري روش کار ميکني 965 00:45:09,988 --> 00:45:11,327 چي ميشه ؟ 966 00:45:11,328 --> 00:45:13,158 من به خاطر شما ازش کنار ميکشم 967 00:45:13,161 --> 00:45:14,657 و شايد بخواي يه نگاهي به اين بندازي 968 00:45:14,658 --> 00:45:16,947 پليس بي دليل اينکارو کرده 969 00:45:16,948 --> 00:45:20,947 ممکنه اشتباه کرده باشم ولي اينطور که به نظر مياد 6 ميليون بهم ميدن 970 00:45:20,948 --> 00:45:22,657 به هرحال خداحافظ 971 00:45:22,658 --> 00:45:24,448 خوش گذشت 972 00:45:26,528 --> 00:45:28,778 ميخوايد در رو ببندم ؟ 973 00:45:31,158 --> 00:45:32,947 لطفا ميتوني بلند شي ؟ 974 00:45:32,948 --> 00:45:34,987 اونجا وايسا 975 00:45:34,988 --> 00:45:37,527 همه ي چيزايي که روي اين ميزه براي توئه ؟ 976 00:45:37,728 --> 00:45:39,487 نه 977 00:46:12,908 --> 00:46:15,277 هي شنيدم اخراج شدي 978 00:46:15,278 --> 00:46:18,907 خيلي بده من فکر ميکردم که اون گل ها خيلي خوب باشن 979 00:46:26,868 --> 00:46:29,067 آدريان دين هستم 980 00:46:29,068 --> 00:46:31,737 ظرف چند ساعت تو يه تماس از طرف اين شرکت دريافت ميکني 981 00:46:31,738 --> 00:46:35,777 که بهت پيشنهاد يه معامله ي خوب براي کار کردن روي پرونده ي خشونت کندال ميدن 982 00:46:35,778 --> 00:46:38,327 آره من مخالف نيستم 983 00:46:38,830 --> 00:46:41,869 فقط ميخواستم بدوني که يکي از دستيارا اينجا هست که 984 00:46:41,870 --> 00:46:43,829 اون همون کسي بود که کليد پيدا کردن اين مدرک بود 985 00:46:43,830 --> 00:46:46,069 که باعث شد اون پرونده به جريان بيفته 986 00:46:46,070 --> 00:46:49,030 و الان اخراج شده 987 00:47:20,378 --> 00:47:23,287 اينو جا گذاشته بودي 988 00:47:23,288 --> 00:47:25,877 اينو بده به يکي که بهش نياز داشته باشه 989 00:47:25,878 --> 00:47:27,009 من کارم تموم شد 990 00:47:27,010 --> 00:47:29,667 نه تموم نشده 991 00:47:29,668 --> 00:47:32,497 بزن بريم 992 00:47:32,498 --> 00:47:34,667 کجا ؟ 993 00:47:34,668 --> 00:47:36,788 يه جايي 994 00:47:37,690 --> 00:47:39,958 چرا ؟ 995 00:47:42,849 --> 00:47:45,037 چون هنوز همه چيز تموم نشده 996 00:47:46,062 --> 00:47:53,962 مترجم : REZA R.a_54@yahoo.com