1 00:01:15,212 --> 00:01:19,829 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 2 00:01:48,677 --> 00:01:50,254 We settled this. 3 00:01:50,255 --> 00:01:51,544 Uh, expand or die. 4 00:01:51,545 --> 00:01:52,924 It's not about settling... 5 00:01:52,925 --> 00:01:55,464 Hi, Maia. Thanks for coming in early. 6 00:01:55,465 --> 00:01:56,714 Have you been waiting long? 7 00:01:56,715 --> 00:01:58,634 No. Am I being fired? 8 00:01:58,635 --> 00:02:00,749 Are you...? What? 9 00:02:00,774 --> 00:02:04,413 Nothing. It's just, um, you're both here at the same time. 10 00:02:04,438 --> 00:02:08,247 No. This is our twice yearly progress report on associates. 11 00:02:08,272 --> 00:02:10,254 Phew. Well, sorry. 12 00:02:10,255 --> 00:02:13,134 We've solicited notes and criticism from the partners, 13 00:02:13,135 --> 00:02:15,634 and it's been pretty uniform. 14 00:02:15,635 --> 00:02:17,890 - Everyone thinks you're smart. - Okay. 15 00:02:17,915 --> 00:02:20,233 And we all know you have been distracted 16 00:02:20,266 --> 00:02:21,577 by the business with your family. 17 00:02:21,593 --> 00:02:24,522 Yes. I'm sorry. I've... I've tried not to let it get in the way... 18 00:02:24,547 --> 00:02:28,788 But the report also points to a problematic area. 19 00:02:28,813 --> 00:02:30,022 Boldness. 20 00:02:30,047 --> 00:02:32,593 Yes. You need to assert yourself more. 21 00:02:32,618 --> 00:02:34,413 - Speak up. - I'm sorry. 22 00:02:34,438 --> 00:02:36,105 - I want to... - Maia. 23 00:02:36,108 --> 00:02:38,104 That is your third apology in 30 seconds. 24 00:02:38,105 --> 00:02:39,764 Forget apologizing. 25 00:02:39,789 --> 00:02:41,562 Jump in. Don't hesitate. 26 00:02:41,587 --> 00:02:43,757 Look, choose a partner... 27 00:02:43,782 --> 00:02:45,371 Diane, Thomas... 28 00:02:45,396 --> 00:02:47,475 and you follow them around all day. 29 00:02:47,524 --> 00:02:49,653 24 hours. Learn from them. 30 00:02:49,654 --> 00:02:50,943 You don't take no for an answer. 31 00:02:50,944 --> 00:02:53,733 Insist on following them around. Okay? 32 00:02:53,734 --> 00:02:55,664 Okay, got it. 33 00:02:55,689 --> 00:02:57,789 All right. Go kick some ass. 34 00:02:58,047 --> 00:02:59,695 Thank you. 35 00:03:02,328 --> 00:03:04,063 Do you think that worked? 36 00:03:04,064 --> 00:03:05,437 No. 37 00:03:06,389 --> 00:03:08,539 Let's give her two weeks. 38 00:03:20,444 --> 00:03:22,811 Lucca. Thank you for coming in early. 39 00:03:22,836 --> 00:03:24,092 No problem. 40 00:03:24,117 --> 00:03:26,272 This is the bi-yearly review? 41 00:03:26,297 --> 00:03:28,564 - Yes. - How'd I do? 42 00:03:28,567 --> 00:03:29,592 You kicked ass. 43 00:03:29,617 --> 00:03:31,773 You have the most billable hours on the floor. 44 00:03:31,774 --> 00:03:34,145 All of the partners praise your work. 45 00:03:34,170 --> 00:03:36,194 Lucca, we don't want to lose you. 46 00:03:36,233 --> 00:03:37,893 We'd like to move you to a bigger office 47 00:03:37,894 --> 00:03:39,597 and put you on the partner track. 48 00:03:40,511 --> 00:03:41,943 Seriously? 49 00:03:41,944 --> 00:03:43,550 Seriously. 50 00:03:47,491 --> 00:03:49,089 They hate me. 51 00:03:49,497 --> 00:03:51,081 No one hates you. 52 00:03:51,106 --> 00:03:52,315 Who? 53 00:03:52,340 --> 00:03:53,919 The partners. 54 00:03:53,944 --> 00:03:55,313 My review. 55 00:03:55,314 --> 00:03:57,733 Every associate gets a mediocre review. 56 00:03:57,734 --> 00:03:59,315 No, they don't. 57 00:03:59,340 --> 00:04:00,815 What, did you? 58 00:04:01,112 --> 00:04:02,523 It was mixed. 59 00:04:05,458 --> 00:04:06,908 Any word from the FBI? 60 00:04:06,933 --> 00:04:10,052 No, but my guess is they bury it. 61 00:04:10,053 --> 00:04:12,052 You're an afterthought in this scandal. 62 00:04:12,053 --> 00:04:13,643 You'll represent me if I'm indicted? 63 00:04:13,668 --> 00:04:15,673 You will not be indicted. 64 00:04:15,698 --> 00:04:17,370 Good to know. 65 00:04:17,557 --> 00:04:19,041 Come by for dinner tonight. 66 00:04:19,066 --> 00:04:20,666 - If I can. - Mmm. 67 00:04:23,447 --> 00:04:24,986 Gonna miss that so much. 68 00:04:25,011 --> 00:04:26,380 Okay, first question: 69 00:04:26,405 --> 00:04:28,500 Which is most essential in a fixed surveillance? 70 00:04:28,525 --> 00:04:30,914 Constant communication, long-term memory, 71 00:04:30,939 --> 00:04:32,688 patience or agility? 72 00:04:32,689 --> 00:04:35,032 Patience. Do you think they'd want two investigators here? 73 00:04:35,057 --> 00:04:36,266 Nope. 74 00:04:36,291 --> 00:04:38,399 - Why not? - Money. 75 00:04:38,400 --> 00:04:40,478 - Do you want to retire? - Nope. 76 00:04:40,503 --> 00:04:42,277 Then I'm coming after your job. 77 00:04:42,302 --> 00:04:43,602 Bring it. 78 00:04:44,940 --> 00:04:47,580 Diane Lockhart's office, we're here to serve. 79 00:04:47,605 --> 00:04:48,899 Oh, hi. 80 00:04:48,900 --> 00:04:50,455 Yeah, hold on. 81 00:04:51,110 --> 00:04:52,948 Kurt McVeigh is on the other line. 82 00:04:52,973 --> 00:04:55,158 I'll have to call him back, my 10:00 is here. 83 00:04:55,183 --> 00:04:57,298 - Would you show them in? - Sure. 84 00:04:57,588 --> 00:05:00,252 I'm thinking of becoming an investigator here. 85 00:05:00,799 --> 00:05:01,939 What? 86 00:05:01,940 --> 00:05:03,979 I'm thinking of becoming an investigator here. 87 00:05:03,980 --> 00:05:05,649 Will you talk to Boseman? 88 00:05:05,674 --> 00:05:07,127 Uh, no. 89 00:05:07,152 --> 00:05:10,229 Uh, you talk to him, and then, I'll follow up. 90 00:05:10,254 --> 00:05:11,764 My new client? 91 00:05:18,600 --> 00:05:21,248 Hi. Are you here for Diane? 92 00:05:21,499 --> 00:05:23,498 I'm Diane's assistant, but I also sometimes work 93 00:05:23,523 --> 00:05:24,545 as an investigator. 94 00:05:24,570 --> 00:05:26,189 Would you like to come back? 95 00:05:26,190 --> 00:05:27,443 Yes. 96 00:05:29,360 --> 00:05:31,005 Can I get you anything? 97 00:05:31,030 --> 00:05:32,565 A garbage bag. 98 00:05:33,206 --> 00:05:35,877 Actually, I was thinking more a glass of water. 99 00:05:36,190 --> 00:05:38,479 Ms. Lockhart, your 10:00. 100 00:05:39,245 --> 00:05:41,399 - Mr. Stack. - Yes, hi. 101 00:05:41,400 --> 00:05:42,712 How are you, Diane? 102 00:05:42,737 --> 00:05:44,128 I'm well. I, um... 103 00:05:44,153 --> 00:05:45,784 Please, sit down. 104 00:05:46,667 --> 00:05:48,760 Why, uh, didn't you give your name? 105 00:05:48,785 --> 00:05:51,415 Well, I was worried you wouldn't want me as a client. 106 00:05:51,440 --> 00:05:53,245 I wanted to get a chance to argue my case. 107 00:05:53,270 --> 00:05:55,923 That's crazy. Why wouldn't I want you as a client? 108 00:05:55,948 --> 00:05:58,018 Oh. Bitcoin. 109 00:05:58,043 --> 00:06:01,279 I thought it was all a bit too "disruptive economy" for you. 110 00:06:01,280 --> 00:06:02,819 Well, maybe for Lockhart/Gardner, 111 00:06:02,820 --> 00:06:04,739 but here, you'll fit right in. 112 00:06:05,354 --> 00:06:08,502 So, what's the case you want to argue? 113 00:06:08,745 --> 00:06:10,909 I'm being set up. 114 00:06:11,463 --> 00:06:12,877 For what? 115 00:06:13,183 --> 00:06:15,057 Cyber terrorism. 116 00:06:15,870 --> 00:06:18,612 - Well, that's certainly serious. - Here you go. 117 00:06:18,987 --> 00:06:20,573 Oh, thanks. 118 00:06:20,598 --> 00:06:22,088 Chicago is converting... 119 00:06:22,113 --> 00:06:25,269 to a smart grid power infrastructure, run on computers, 120 00:06:25,294 --> 00:06:26,690 and during the switchover, 121 00:06:26,715 --> 00:06:28,924 the system is vulnerable to a malware attack, 122 00:06:28,949 --> 00:06:30,510 like Grizzly Steppe. 123 00:06:31,483 --> 00:06:33,956 Okay. I understood about five of those words. 124 00:06:33,981 --> 00:06:35,557 Grizzly Steppe was a Russian hack 125 00:06:35,558 --> 00:06:38,076 on the Vermont power grid last year. 126 00:06:38,611 --> 00:06:40,459 Don't ask me how I know that. 127 00:06:42,380 --> 00:06:45,889 This code... is identical. 128 00:06:45,967 --> 00:06:48,427 It's been injected into ETB Energy 129 00:06:48,452 --> 00:06:51,521 and will cause a Chicago blackout in nine hours. 130 00:06:52,217 --> 00:06:53,902 And why is it on your computer? 131 00:06:53,927 --> 00:06:55,136 I don't know. 132 00:06:55,137 --> 00:06:56,396 I encrypt everything. 133 00:06:56,421 --> 00:07:00,215 I run all my net contacts through eight, 10 servers. 134 00:07:00,240 --> 00:07:02,056 Nothing viral ends up on my hard drive. 135 00:07:02,057 --> 00:07:04,676 And yet, I woke up this morning, and there it was. 136 00:07:04,677 --> 00:07:07,576 Somebody put this code on my laptop, 137 00:07:07,601 --> 00:07:10,456 and wants me to be arrested for cyber terrorism. 138 00:07:10,767 --> 00:07:12,795 How much are your retainers? 139 00:07:12,820 --> 00:07:14,676 Um, for clients? 140 00:07:14,677 --> 00:07:15,775 It depends. 141 00:07:15,800 --> 00:07:17,096 Hold that? 142 00:07:17,787 --> 00:07:19,846 How's $90,000? 143 00:07:26,182 --> 00:07:27,721 What is he, a drug dealer? 144 00:07:27,746 --> 00:07:29,338 No, it's Bitcoin. 145 00:07:29,363 --> 00:07:32,510 It's trading at $1,226. 146 00:07:32,535 --> 00:07:34,096 More than gold. 147 00:07:34,121 --> 00:07:36,782 And he wants us to do what? 148 00:07:36,807 --> 00:07:39,846 This is the malware from his computer. 149 00:07:39,847 --> 00:07:42,266 He wants us to offer the feds a deal. 150 00:07:42,267 --> 00:07:44,557 He will defuse the malware from the power grid 151 00:07:44,582 --> 00:07:46,080 if they offer him immunity. 152 00:07:46,105 --> 00:07:47,377 And if they don't? 153 00:07:47,402 --> 00:07:50,627 Well, he wants us to keep his identity confidential, 154 00:07:50,652 --> 00:07:52,021 in case they don't. 155 00:07:52,046 --> 00:07:53,580 Well, we are ethically bound 156 00:07:53,605 --> 00:07:55,322 to tell the authorities about this. 157 00:07:55,362 --> 00:07:58,361 It's a crime that will happen at 7:00 p.m. either way. 158 00:07:58,362 --> 00:08:00,533 We need to talk to the DOJ. 159 00:08:01,428 --> 00:08:03,768 Who do we trust over there? 160 00:08:14,272 --> 00:08:16,112 Well, hello, Ms. Quinn. 161 00:08:16,137 --> 00:08:17,809 Hello, Mr. Morello. 162 00:08:18,433 --> 00:08:20,653 I'm having a meeting in here. 163 00:08:25,852 --> 00:08:27,441 It's been a while. 164 00:08:27,442 --> 00:08:29,173 You didn't call. 165 00:08:29,204 --> 00:08:31,271 Oh, I didn't think I was supposed to. 166 00:08:31,272 --> 00:08:32,813 Why not? 167 00:08:33,821 --> 00:08:37,271 After a breakup, it's customary. 168 00:08:37,461 --> 00:08:39,000 Was that a breakup? 169 00:08:39,025 --> 00:08:40,444 Was it not? 170 00:08:40,445 --> 00:08:43,993 I... don't know. 171 00:08:45,313 --> 00:08:46,883 Oh, hey, um, 172 00:08:47,266 --> 00:08:48,765 I found this. 173 00:08:48,790 --> 00:08:52,102 I think I wore it home one night. 174 00:08:52,438 --> 00:08:53,791 Oh. 175 00:08:54,001 --> 00:08:56,548 Yeah, I've been looking for that. Thanks. 176 00:08:57,272 --> 00:08:58,766 You keep it. 177 00:09:00,123 --> 00:09:01,742 Okay. 178 00:09:02,641 --> 00:09:06,344 - So what do you need? - Well... hypothetically speaking, 179 00:09:06,479 --> 00:09:07,789 if we had a client 180 00:09:07,791 --> 00:09:10,835 who had knowledge of a crime being committed... 181 00:09:10,860 --> 00:09:13,141 tonight, let's say, 182 00:09:13,166 --> 00:09:15,785 and he wanted to help you prevent that crime, 183 00:09:15,810 --> 00:09:17,157 might there be a deal to immunize him? 184 00:09:17,182 --> 00:09:18,711 Well, that would depend. 185 00:09:18,736 --> 00:09:20,775 Is he responsible for the crime? 186 00:09:20,776 --> 00:09:22,025 No. 187 00:09:22,026 --> 00:09:25,196 - Okay, what is the crime? - An attack on the power grid. 188 00:09:25,221 --> 00:09:27,079 Cyber terrorism. 189 00:09:30,879 --> 00:09:33,928 And how does your client know about it? 190 00:09:33,953 --> 00:09:36,335 He found this on his computer. 191 00:09:37,304 --> 00:09:38,538 Who's the client? 192 00:09:38,563 --> 00:09:40,163 You understand I can't tell you. 193 00:09:40,188 --> 00:09:42,827 He's worried he'll be prosecuted if you know. 194 00:09:43,085 --> 00:09:45,093 But if you can make a deal... 195 00:09:47,039 --> 00:09:49,858 Okay. Can I take this? 196 00:09:59,428 --> 00:10:00,717 Come in. 197 00:10:00,742 --> 00:10:02,341 None of us want to go to trial. 198 00:10:02,366 --> 00:10:05,396 But for us, it's just about time and money. 199 00:10:05,654 --> 00:10:08,065 For you, it's about a life sentence. 200 00:10:08,066 --> 00:10:09,740 Important. 201 00:10:09,873 --> 00:10:12,002 Look, I have another meeting. 202 00:10:12,028 --> 00:10:14,066 But here's your bottom line: 203 00:10:14,067 --> 00:10:16,357 immediate surrender, 35 years. 204 00:10:16,382 --> 00:10:18,795 35 years? Are you kidding? What happened to ten? 205 00:10:18,820 --> 00:10:21,216 Ten was in trade for Mr. Rindell's testimony. 206 00:10:21,241 --> 00:10:23,763 - We can't use it anymore. - This is bullshit. 207 00:10:23,788 --> 00:10:25,076 Think about it, Henry. 208 00:10:25,101 --> 00:10:27,810 Madoff would've killed for 35 years. 209 00:10:28,147 --> 00:10:29,686 This is an exploding deal. 210 00:10:29,711 --> 00:10:31,881 12 hours, and it's gone. 211 00:10:33,067 --> 00:10:35,576 Henry, Henry. Don't panic. 212 00:10:35,601 --> 00:10:38,310 We can still talk them down, just let me do my work. 213 00:10:39,187 --> 00:10:40,591 It's over, Rupert. 214 00:10:40,616 --> 00:10:42,599 They can't offer me a better deal. 215 00:10:42,624 --> 00:10:44,670 Not after the backlash over the ten years. 216 00:10:44,695 --> 00:10:47,275 We still have options, don't lose hope. 217 00:10:51,039 --> 00:10:53,085 Give me a minute, please. 218 00:11:02,601 --> 00:11:03,939 Yeah. 219 00:11:03,964 --> 00:11:06,748 You told me to call if it ever got to that point. 220 00:11:06,749 --> 00:11:09,252 I think it just got to that point. 221 00:11:10,455 --> 00:11:12,306 So who's this hacker? 222 00:11:12,814 --> 00:11:15,338 Lawyer's been asked by the client not to say. 223 00:11:15,363 --> 00:11:17,128 And who's this lawyer? 224 00:11:17,129 --> 00:11:18,708 Why? 225 00:11:18,709 --> 00:11:21,894 Just trying to get as many facts as I can. 226 00:11:22,463 --> 00:11:25,619 Look, if we don't want to make the deal, let's not do it. 227 00:11:25,644 --> 00:11:27,220 I have to think about it. 228 00:11:27,245 --> 00:11:29,668 It's supposed to hit the power grid tonight? 229 00:11:29,709 --> 00:11:31,017 Yes, around 7:00. 230 00:11:31,042 --> 00:11:33,892 Okay. Tell her I'll get back to her. 231 00:11:36,262 --> 00:11:37,689 "Her"? 232 00:11:38,127 --> 00:11:39,447 Yeah. 233 00:11:39,472 --> 00:11:41,228 It's just a guess. 234 00:11:46,783 --> 00:11:48,783 Doing great, guys. Doing great. 235 00:12:05,930 --> 00:12:09,043 Diane. Uh, do you have a second? 236 00:12:09,044 --> 00:12:10,453 Sure. 237 00:12:10,454 --> 00:12:12,359 Am I in danger here? 238 00:12:12,544 --> 00:12:14,833 - What do you mean? - My review. 239 00:12:14,834 --> 00:12:17,320 There was concern I'm not bold enough. 240 00:12:17,664 --> 00:12:19,543 That's just constructive criticism. 241 00:12:19,544 --> 00:12:20,953 Everyone's getting it. 242 00:12:20,954 --> 00:12:23,163 I spoke to Marissa tod... 243 00:12:23,164 --> 00:12:24,320 Oh, damn. 244 00:12:24,345 --> 00:12:25,964 I'm sorry, Maia. I forgot something. 245 00:12:25,989 --> 00:12:28,544 Marissa. I forgot Kurt called. 246 00:12:28,569 --> 00:12:30,155 - Could you return? - Yes, but Diane, 247 00:12:30,180 --> 00:12:31,311 there's someone on the line for you. 248 00:12:31,336 --> 00:12:32,706 - I think it's important. - Who? 249 00:12:32,731 --> 00:12:35,233 A nurse at Harbour, line six. 250 00:12:36,451 --> 00:12:37,473 Hello. 251 00:12:37,498 --> 00:12:38,897 Hello, is this Diane Lockhart? 252 00:12:38,922 --> 00:12:39,972 It is. 253 00:12:39,997 --> 00:12:42,256 This is Nurse McRaney at Harbour Hospital. 254 00:12:42,281 --> 00:12:45,320 You're listed as the next of kin to Mr. Kurt McVeigh. 255 00:12:46,014 --> 00:12:48,194 Yes. What's wrong? 256 00:12:48,219 --> 00:12:49,748 I need to speak to the next of kin. 257 00:12:49,773 --> 00:12:51,639 Y-Yes, I-I am. 258 00:12:51,664 --> 00:12:53,743 I'm his wife. What's wrong? 259 00:12:53,744 --> 00:12:55,979 Move him down the hall and give him extra fluids. 260 00:12:56,004 --> 00:12:57,040 Hello? 261 00:12:57,065 --> 00:12:58,743 I'm sorry. One second. 262 00:12:58,744 --> 00:13:00,663 Don't forget to monitor... 263 00:13:00,664 --> 00:13:02,963 Oh, my God, please, please. 264 00:13:02,988 --> 00:13:04,157 Contacted anyone yet? 265 00:13:04,182 --> 00:13:05,464 What's wrong? 266 00:13:05,489 --> 00:13:07,453 Yes, we got ahold of his parents. 267 00:13:07,454 --> 00:13:09,339 Sorry, ma'am. We're calling to inform you 268 00:13:09,364 --> 00:13:10,995 that your husband was in a car accident. 269 00:13:11,020 --> 00:13:12,623 W-What happened? Where is he? 270 00:13:12,624 --> 00:13:14,493 Habour Hospital emergency room. 271 00:13:14,518 --> 00:13:15,875 He's going through surgery now. 272 00:13:15,900 --> 00:13:17,151 How bad is it? 273 00:13:52,494 --> 00:13:54,363 - Miss Lucca Quinn. - Yes? 274 00:13:54,388 --> 00:13:56,232 Would you accompany us, please? 275 00:13:56,257 --> 00:13:57,613 Why? 276 00:14:08,155 --> 00:14:09,373 What are you doing? 277 00:14:09,374 --> 00:14:11,833 We're detaining Miss Quinn as a material witness. 278 00:14:11,858 --> 00:14:13,475 No, you're not. 279 00:14:13,913 --> 00:14:17,948 Uh, actually, I don't know who you are, 280 00:14:18,179 --> 00:14:20,509 but yes, we are. 281 00:14:21,948 --> 00:14:23,604 Hold on, Lucca. 282 00:14:23,687 --> 00:14:25,823 She's gonna fuck you up. 283 00:14:56,430 --> 00:14:58,875 - I can't go back to prison. - I know. 284 00:14:58,900 --> 00:15:00,398 You have it? 285 00:15:02,544 --> 00:15:03,906 Yeah. 286 00:15:06,334 --> 00:15:08,640 - When? - Tonight. 287 00:15:09,383 --> 00:15:11,398 I'll come for you at 8:00. 288 00:15:11,897 --> 00:15:13,359 Yeah. 289 00:15:16,981 --> 00:15:18,353 Hey, Henry. 290 00:15:19,290 --> 00:15:21,610 You can't say good-bye to anyone. 291 00:15:21,914 --> 00:15:24,400 They can't know it's a good-bye. 292 00:15:24,701 --> 00:15:26,243 8:00. 293 00:15:33,090 --> 00:15:35,454 - Hello? - Hey, babe, what are you doing? 294 00:15:35,479 --> 00:15:37,399 Working, Dad. Can I call you back? 295 00:15:37,424 --> 00:15:38,829 Yeah. Maia, 296 00:15:39,157 --> 00:15:41,696 I was hoping you could come by for dinner tonight. 297 00:15:41,720 --> 00:15:43,269 Ah, I mean, I'll try. 298 00:15:43,270 --> 00:15:46,055 Things are pretty crazy here. 299 00:15:46,086 --> 00:15:50,210 Well, it-it would mean a lot... to your mom. 300 00:15:50,235 --> 00:15:52,550 We're thinking of, uh, eating around 6:30. 301 00:15:52,575 --> 00:15:55,524 Okay. I might just be there for dessert. 302 00:15:55,525 --> 00:15:57,625 Tell Mom like 8:30, 9:00. 303 00:15:57,650 --> 00:16:01,047 Um, actually, uh... 304 00:16:01,072 --> 00:16:03,840 a-are you sure you can't come by earlier? 305 00:16:04,115 --> 00:16:06,638 Uh, Dad, I mean, I'll try, 306 00:16:06,663 --> 00:16:09,734 but, uh, look, I got to go, okay? 307 00:16:09,735 --> 00:16:11,154 I'll call you back. 308 00:16:12,978 --> 00:16:14,599 Okay. 309 00:16:15,329 --> 00:16:17,754 - Be safe, please. - Okay. Bye. 310 00:16:17,779 --> 00:16:19,052 Bye. 311 00:16:27,998 --> 00:16:30,497 Wait, wait! 312 00:16:30,522 --> 00:16:32,547 We can argue this at another time. 313 00:16:32,548 --> 00:16:35,490 The fact is, we took on the client, we have his retainer, 314 00:16:35,538 --> 00:16:38,254 and the goal should be to defend Lucca, yes? 315 00:16:38,279 --> 00:16:41,587 She's at the DOJ and it's Dincon himself. 316 00:16:41,588 --> 00:16:43,917 Phil, call federal court. Get us court time. 317 00:16:43,918 --> 00:16:45,362 What do the Feds want anyhow? 318 00:16:45,387 --> 00:16:46,969 Who was here when they took Lucca? 319 00:16:46,994 --> 00:16:48,244 I was. 320 00:16:50,979 --> 00:16:53,627 They want to know the identity of Diane's client. 321 00:16:53,628 --> 00:16:56,087 Okay. Lucca's friend screwed her. 322 00:16:56,088 --> 00:16:57,322 I'll take court. 323 00:16:57,347 --> 00:16:58,736 I'll argue for a restraining order. 324 00:16:58,761 --> 00:17:00,993 They're trying to pierce attorney-client privilege. 325 00:17:01,018 --> 00:17:02,025 I'll talk to the client. 326 00:17:02,050 --> 00:17:03,268 Maybe he's willing to come forward, 327 00:17:03,293 --> 00:17:04,829 save us all the trouble. 328 00:17:04,854 --> 00:17:06,088 Where is Diane, anyhow? 329 00:17:07,432 --> 00:17:10,289 Sorry. Ah. 330 00:17:10,643 --> 00:17:12,193 Uh, Kurt McVeigh, please. 331 00:17:12,194 --> 00:17:14,518 I'm, uh, I'm his wife. 332 00:17:26,394 --> 00:17:28,091 Mrs. McVeigh? 333 00:17:28,116 --> 00:17:29,502 Oh, yes. 334 00:17:29,527 --> 00:17:31,824 - He's out of surgery. - Oh, is he okay? 335 00:17:31,849 --> 00:17:33,108 He should be. 336 00:17:33,133 --> 00:17:34,672 The doctor just needs to run some tests, 337 00:17:34,694 --> 00:17:36,557 - but he should be fine. - Well, what happened? 338 00:17:36,582 --> 00:17:38,716 There was an incident with a car, some kind of carjacking. 339 00:17:38,741 --> 00:17:39,741 Can we get the charge nurse, please? 340 00:17:39,742 --> 00:17:40,892 E-Excuse me. 341 00:17:49,741 --> 00:17:50,980 Diane? 342 00:17:51,404 --> 00:17:52,920 - Oh. - What are you doing here? 343 00:17:52,945 --> 00:17:54,920 Oh, my God. They called me. 344 00:17:54,945 --> 00:17:57,279 I'm-I'm... I'm your next of kin. 345 00:17:57,287 --> 00:17:59,545 - I told them no, it's nothing. - Where are you going? 346 00:17:59,570 --> 00:18:00,654 - Get back into bed. - I want to move around. 347 00:18:00,679 --> 00:18:02,585 No, this is serious. 348 00:18:02,610 --> 00:18:04,819 I mean, my God, what happened? 349 00:18:04,820 --> 00:18:07,123 - You were carjacked? - No. Somebody else. 350 00:18:07,148 --> 00:18:08,517 I was knocked down. 351 00:18:08,542 --> 00:18:11,740 Kurt, you're not 20 years old anymore. 352 00:18:11,765 --> 00:18:13,459 Get back into bed. 353 00:18:18,857 --> 00:18:20,373 You look so grumpy. 354 00:18:20,398 --> 00:18:22,490 I had to delay my whole day. 355 00:18:25,404 --> 00:18:28,029 What were you calling about this morning? 356 00:18:29,388 --> 00:18:30,599 What was I calling about? 357 00:18:30,624 --> 00:18:32,834 Yes. This morning. 358 00:18:33,570 --> 00:18:36,138 - I forget. - No. No, you didn't. 359 00:18:36,714 --> 00:18:38,334 Got hit in the head. 360 00:18:41,055 --> 00:18:43,295 Kurt, I thought you were dead. 361 00:18:43,960 --> 00:18:45,404 I'm not. 362 00:18:47,287 --> 00:18:51,138 Don't do things that put you in the hospital, okay? 363 00:18:52,936 --> 00:18:54,475 Okay. 364 00:18:59,146 --> 00:19:00,670 Oh, God. 365 00:19:01,773 --> 00:19:02,951 Sorry. 366 00:19:02,976 --> 00:19:05,045 _ 367 00:19:07,680 --> 00:19:09,843 I mean, it just never stops. 368 00:19:11,476 --> 00:19:14,388 Yeah. Gee, very well, thank you. 369 00:19:14,413 --> 00:19:16,349 - What the hell?! - You undercut me, sir. 370 00:19:16,374 --> 00:19:18,801 Yeah. Get Judge Kassovitz back on! 371 00:19:18,826 --> 00:19:21,454 An attorney came to me asking for anonymity. 372 00:19:21,479 --> 00:19:24,045 - You mean, your girlfriend? - Sir, this is serious. 373 00:19:24,070 --> 00:19:25,677 It makes my position here untenable. 374 00:19:25,701 --> 00:19:27,631 You didn't tell me anything, Colin. I guessed. 375 00:19:27,656 --> 00:19:29,949 I guessed that you were hiding your girlfriend. 376 00:19:29,974 --> 00:19:32,137 - You tell her that. - I'm resigning. 377 00:19:32,162 --> 00:19:33,957 No, you're being promoted. 378 00:19:33,982 --> 00:19:35,581 To Deputy. 379 00:19:35,582 --> 00:19:38,232 That's what you always wanted anyway, right? 380 00:19:40,161 --> 00:19:43,307 Your Honor, this all comes down to attorney-client privilege. 381 00:19:43,332 --> 00:19:44,990 Your Honor, you know if I'm here, 382 00:19:45,015 --> 00:19:46,342 this is not a routine matter. 383 00:19:46,367 --> 00:19:48,732 Uh, uh, why are you here, sir? 384 00:19:48,780 --> 00:19:51,278 Because this is about cyber terrorism. 385 00:19:51,303 --> 00:19:53,295 No, this is about the Sixth Amendment. 386 00:19:53,320 --> 00:19:54,366 Oh, God... 387 00:19:54,369 --> 00:19:56,201 They seized our attorney and are holding her 388 00:19:56,226 --> 00:19:57,745 until she names our client. 389 00:19:57,770 --> 00:19:59,942 That is the definition of governmental over... 390 00:19:59,967 --> 00:20:01,060 Okay, okay. 391 00:20:01,085 --> 00:20:03,435 On the record. What relief are you seeking, Counselor? 392 00:20:03,460 --> 00:20:05,146 A temporary restraining order 393 00:20:05,171 --> 00:20:07,000 forcing the Department of Justice 394 00:20:07,025 --> 00:20:08,209 to release Lucca Quinn. 395 00:20:08,234 --> 00:20:10,444 And I'm granting such an order. 396 00:20:15,286 --> 00:20:16,538 What? 397 00:20:17,870 --> 00:20:19,453 Diane! 398 00:20:21,484 --> 00:20:22,909 When the fuck did that happen? 399 00:20:22,934 --> 00:20:24,273 What happened? 400 00:20:25,195 --> 00:20:26,404 We won the restraining order, 401 00:20:26,429 --> 00:20:28,035 so now they're prosecuting Lucca. 402 00:20:28,036 --> 00:20:31,335 - For what? - And they got assigned Judge Kassovitz. 403 00:20:31,360 --> 00:20:32,429 - Oh... - Yeah. 404 00:20:32,454 --> 00:20:34,467 The most conservative son of a bitch on the bench. 405 00:20:34,492 --> 00:20:36,430 - They're venue shopping. - Yeah. 406 00:20:36,455 --> 00:20:39,367 Uh... no, I'm coming in. 407 00:20:39,544 --> 00:20:41,671 I'll be there in 15 minutes. 408 00:20:46,492 --> 00:20:47,656 What's up? 409 00:20:47,681 --> 00:20:49,257 I'm tailing you. 410 00:20:49,706 --> 00:20:51,687 Today is not a good day, Maia. 411 00:20:57,576 --> 00:21:00,365 Eh, come on, come on. We'll do this tomorrow. 412 00:21:00,366 --> 00:21:02,671 You told me not to take no for an answer. 413 00:21:02,696 --> 00:21:05,593 So, no, I'm coming. 414 00:21:10,310 --> 00:21:12,300 Sure, sure. 415 00:21:12,576 --> 00:21:13,893 Why not? 416 00:21:17,520 --> 00:21:19,402 _ 417 00:21:24,388 --> 00:21:27,450 _ 418 00:21:28,411 --> 00:21:30,205 Okay... 419 00:21:30,206 --> 00:21:31,849 What are you doing? 420 00:21:31,874 --> 00:21:33,914 - Oh... - Put some lights on in here. 421 00:21:35,179 --> 00:21:36,805 You going out? 422 00:21:36,830 --> 00:21:38,115 To get my hair done. 423 00:21:38,140 --> 00:21:41,303 Michael won't see me at the salon anymore, but... 424 00:21:41,327 --> 00:21:42,905 he does it at his home. 425 00:21:43,224 --> 00:21:45,763 Hey. Come here. 426 00:21:45,870 --> 00:21:47,303 Come here. 427 00:21:47,445 --> 00:21:48,857 Come here. 428 00:21:53,842 --> 00:21:55,881 I'll bring home dinner. 429 00:21:55,882 --> 00:21:57,536 I love you. 430 00:21:58,494 --> 00:22:00,005 Hey, Lenny. 431 00:22:02,296 --> 00:22:03,880 I'm glad I married you. 432 00:22:06,742 --> 00:22:07,974 Me, too. 433 00:22:07,999 --> 00:22:09,244 Mmm. 434 00:22:15,978 --> 00:22:17,494 Okay, buddy. 435 00:22:17,519 --> 00:22:18,900 One last walk. 436 00:22:19,944 --> 00:22:21,541 Okay, Maia, watch what I do. 437 00:22:21,566 --> 00:22:23,105 Eye contact, always. 438 00:22:23,130 --> 00:22:25,129 Don't back down. Advance. 439 00:22:25,154 --> 00:22:27,877 Don't ever, ever, ever retreat. 440 00:22:31,556 --> 00:22:33,533 Okay, where are we? 441 00:22:33,694 --> 00:22:35,689 Everybody sit down. 442 00:22:36,150 --> 00:22:37,813 This is an urgent matter, yes? 443 00:22:37,838 --> 00:22:39,580 The only thing that's urgent here, Your Honor, 444 00:22:39,605 --> 00:22:42,064 is that we have a T.R.O. from another judge's court. 445 00:22:42,089 --> 00:22:43,400 That is the controlling interest... 446 00:22:43,425 --> 00:22:45,301 No, the urgency is we have four hours 447 00:22:45,326 --> 00:22:48,155 to stop a cyber terrorism attack on our power grid. 448 00:22:48,156 --> 00:22:50,575 Which Lucca Quinn has nothing to do with. 449 00:22:50,576 --> 00:22:52,580 - That's not true. - What? 450 00:22:52,605 --> 00:22:54,155 What's not true? 451 00:22:54,180 --> 00:22:56,756 We're charging Lucca Quinn as a co-conspirator 452 00:22:56,781 --> 00:22:58,411 in cyber terrorism. 453 00:23:09,381 --> 00:23:10,669 Henry. 454 00:23:11,075 --> 00:23:13,793 Oh, hey. Hey, Rupert. 455 00:23:14,106 --> 00:23:16,724 - What's up? - We have to talk. 456 00:23:16,749 --> 00:23:18,748 Sure. You start. 457 00:23:18,773 --> 00:23:20,364 The prosecutor called again. 458 00:23:20,389 --> 00:23:23,917 He did offer you one trade for taking the 35 years. 459 00:23:23,942 --> 00:23:26,016 Yeah, what's that? 460 00:23:26,278 --> 00:23:27,950 A nice view? 461 00:23:28,481 --> 00:23:30,692 They have something on Maia. 462 00:23:32,310 --> 00:23:34,447 She was offered a proffer. 463 00:23:34,448 --> 00:23:36,474 She shared what she knew, which wasn't that much, 464 00:23:36,499 --> 00:23:39,349 but they caught her in a lie. She perjured herself. 465 00:23:42,256 --> 00:23:45,278 Well... why didn't they tell us that before? 466 00:23:45,303 --> 00:23:47,450 - Why... - It just happened last week. 467 00:23:50,194 --> 00:23:51,690 Okay, what's the offer? 468 00:23:51,715 --> 00:23:54,197 You take the 35 years, they won't prosecute her. 469 00:23:56,614 --> 00:23:59,575 And how much could she get for perjury? 470 00:24:02,150 --> 00:24:03,849 If they wanted to be tough... 471 00:24:03,874 --> 00:24:06,567 I think, given the popular will, they might... 472 00:24:07,887 --> 00:24:09,410 five years. 473 00:24:19,317 --> 00:24:20,697 Hey... 474 00:24:23,636 --> 00:24:26,020 What do you want to do, Henry? 475 00:24:28,004 --> 00:24:30,676 Look, I am not going away for 20 years, okay? 476 00:24:30,701 --> 00:24:32,918 - I didn't do anything. - Then you won't go away. 477 00:24:32,943 --> 00:24:35,004 We're your lawyers. We will defend you. 478 00:24:35,029 --> 00:24:37,536 But Lucca Quinn is being held as your co-conspirator. 479 00:24:37,561 --> 00:24:40,496 But it's not in my interests to put my name forward. 480 00:24:40,521 --> 00:24:42,690 The Feds didn't go for the immunity offer, right? 481 00:24:42,715 --> 00:24:46,418 - They're looking for a scapegoat? - Okay, so you didn't do it, right? 482 00:24:46,879 --> 00:24:48,088 All right. 483 00:24:48,113 --> 00:24:49,652 You have any idea who did? 484 00:24:49,677 --> 00:24:51,806 My guess is it's someone on 4chan. 485 00:24:51,831 --> 00:24:53,729 There's a group of us outsiders 486 00:24:53,754 --> 00:24:56,120 who joked about hacks on the infrastructure. 487 00:24:56,305 --> 00:24:58,636 Okay, so everybody is anonymous. 488 00:24:58,661 --> 00:25:00,920 Right. So how do we find out who? 489 00:25:02,425 --> 00:25:03,907 Who do you most suspect? 490 00:25:03,908 --> 00:25:06,050 Well, the person I argued politics with the most 491 00:25:06,075 --> 00:25:08,197 was Edict776. 492 00:25:08,198 --> 00:25:09,947 He kept trying to change the hacking talk 493 00:25:09,948 --> 00:25:11,019 from a joke to a reality. 494 00:25:11,044 --> 00:25:12,956 - You don't know his real name? - No. 495 00:25:12,981 --> 00:25:14,854 And if he's as smart as his hacks, 496 00:25:14,879 --> 00:25:16,659 he's buried his tracks pretty deeply. 497 00:25:16,684 --> 00:25:19,464 Here he is... Edict776. 498 00:25:19,489 --> 00:25:21,792 We keep saying "he." Maybe he's a "she." 499 00:25:23,651 --> 00:25:25,159 Wow. That was surly. 500 00:25:25,184 --> 00:25:27,698 I'll funnel his postings through this forensic software 501 00:25:27,723 --> 00:25:29,659 for grammar recognition. 502 00:25:29,684 --> 00:25:31,386 _ 503 00:25:31,411 --> 00:25:32,807 _ 504 00:25:33,573 --> 00:25:35,065 _ 505 00:25:35,090 --> 00:25:36,629 Okay, that's useless. 506 00:25:36,654 --> 00:25:39,251 Did-did this guy ever talk about posting on other sites? 507 00:25:39,276 --> 00:25:41,972 - If we could cross-reference it... - Not to me. 508 00:25:43,037 --> 00:25:44,836 Wait. 509 00:25:45,368 --> 00:25:47,089 Go for Marissa. 510 00:25:47,568 --> 00:25:49,362 Yeah, I'll send him. 511 00:25:49,387 --> 00:25:51,322 Diane wants to talk to you. 512 00:25:51,347 --> 00:25:52,659 Oh. 513 00:25:53,386 --> 00:25:55,073 Keep me in touch. 514 00:25:58,720 --> 00:26:00,509 Did you just make up that phone call? 515 00:26:00,534 --> 00:26:02,073 I don't trust him, and it looked like 516 00:26:02,098 --> 00:26:03,526 you were onto something. Were you? 517 00:26:03,551 --> 00:26:05,807 Yeah, a few screens back. What'd he do to you? 518 00:26:05,832 --> 00:26:06,847 He's this genius hacker, 519 00:26:06,872 --> 00:26:08,698 and he hasn't done what you're doing now? 520 00:26:08,723 --> 00:26:10,714 I mean, I think you're smart and everything, 521 00:26:10,739 --> 00:26:13,367 but he hasn't run it through forensic software? 522 00:26:13,368 --> 00:26:15,207 You are pretty good at this. 523 00:26:15,232 --> 00:26:17,004 Yeah, I told you, I'm coming after your job. 524 00:26:18,451 --> 00:26:19,817 So what is it? 525 00:26:19,818 --> 00:26:23,067 This posting from Edict776. Read it. 526 00:26:23,778 --> 00:26:26,447 "Sometimes I think we need a surgical holocaust. 527 00:26:26,448 --> 00:26:28,184 "Just kill the irritating..." 528 00:26:29,520 --> 00:26:30,965 We know him. 529 00:26:32,459 --> 00:26:34,242 - Back up! - Back up! 530 00:26:34,270 --> 00:26:35,698 Get back! Get back! 531 00:26:35,724 --> 00:26:37,117 Fuck the old way! 532 00:26:37,142 --> 00:26:38,754 No, hate, no speech! 533 00:26:38,779 --> 00:26:40,576 This way. Through here. 534 00:26:43,428 --> 00:26:45,287 - He's the hacker? - We think so. 535 00:26:45,312 --> 00:26:46,996 Why won't he talk to you two? 536 00:26:47,021 --> 00:26:48,396 - I'm black. - I'm Jewish. 537 00:26:48,421 --> 00:26:50,402 - Oh, dear God. - Hey, sucks! 538 00:26:50,427 --> 00:26:51,990 We don't want the old way! 539 00:26:52,015 --> 00:26:53,118 This way, this way. 540 00:26:57,279 --> 00:26:59,060 No speech, no hate! 541 00:26:59,085 --> 00:27:02,341 No speech, no hate! No speech, no hate! 542 00:27:02,366 --> 00:27:04,196 No speech, no hate! 543 00:27:04,221 --> 00:27:07,290 No speech, no hate! No speech, no hate! 544 00:27:07,509 --> 00:27:09,226 Mother. 545 00:27:09,251 --> 00:27:11,867 Did you come to hear my speech? 546 00:27:12,767 --> 00:27:14,853 I don't think anyone's here to hear your speech. 547 00:27:14,878 --> 00:27:16,127 I know. Isn't it great? 548 00:27:16,136 --> 00:27:18,430 All those people, so angry and excited. 549 00:27:18,455 --> 00:27:20,084 I'm the best thing that ever happened to them. 550 00:27:20,085 --> 00:27:21,874 And they got to pay me either way. 551 00:27:21,875 --> 00:27:24,384 Are you Edict776? 552 00:27:24,409 --> 00:27:26,103 Diane, where are the pleasantries? 553 00:27:26,128 --> 00:27:28,414 I've been living a very full life lately. 554 00:27:28,415 --> 00:27:29,470 So I've read. 555 00:27:29,495 --> 00:27:31,744 Your joke about dead children? 556 00:27:31,745 --> 00:27:33,923 - Hasn't been going well for you. - Really? 557 00:27:33,948 --> 00:27:35,576 Well, I think it's been going spectacularly. 558 00:27:35,601 --> 00:27:38,080 I'm trending on Twitter ten days in a row. 559 00:27:38,104 --> 00:27:40,641 How much have you been trending the last few weeks? 560 00:27:42,987 --> 00:27:45,306 It's an odd attitude for someone who needs my help. 561 00:27:45,331 --> 00:27:46,752 Is this hack yours? 562 00:27:46,777 --> 00:27:48,752 What, the hack on the power grid? 563 00:27:48,777 --> 00:27:51,595 - Diane, no. - I've been reading your posts on 4chan. 564 00:27:51,620 --> 00:27:54,612 - Sure sounds like yours. - I am a leader. I inspire. 565 00:27:54,637 --> 00:27:56,782 But you do want this power grid to go down? 566 00:27:56,807 --> 00:27:58,337 Well, who doesn't love a blackout? 567 00:27:58,362 --> 00:28:01,038 You get to light candles, fuck a stranger, 568 00:28:01,063 --> 00:28:04,360 loot an Apple store, make Rahm Emanuel look like an asshole. 569 00:28:04,385 --> 00:28:06,424 So this is about embarrassing the Democrats? 570 00:28:06,449 --> 00:28:09,985 No. I mean, that's great, too, but, no. It's... 571 00:28:11,227 --> 00:28:13,119 it's about disruption. 572 00:28:13,352 --> 00:28:16,054 We love it in the tech world. Why not in the real one? 573 00:28:16,079 --> 00:28:18,869 But again, this is not my hack. 574 00:28:18,870 --> 00:28:21,125 Yes, I encouraged someone, but legally, I did nothing. 575 00:28:21,150 --> 00:28:22,923 Who have you encouraged? Do you know his name? 576 00:28:22,948 --> 00:28:25,360 - No. I know his handle. - Listen... 577 00:28:27,935 --> 00:28:30,132 we need your help, Mr. Staples. 578 00:28:30,157 --> 00:28:31,745 Diane. 579 00:28:31,770 --> 00:28:34,620 There's nothing I'd rather do than help you, 580 00:28:34,645 --> 00:28:36,949 after all we've been through, 581 00:28:36,950 --> 00:28:39,317 but I-I have legal troubles of my own. 582 00:28:39,342 --> 00:28:42,913 They occupy my days, they interrupt my nights. 583 00:28:43,210 --> 00:28:44,789 What legal troubles? 584 00:28:44,814 --> 00:28:46,106 Where should I begin? 585 00:28:46,131 --> 00:28:47,340 ... Guess who the victim is? 586 00:28:47,365 --> 00:28:49,504 There were several speaking engagements canceled. 587 00:28:49,529 --> 00:28:50,778 I'd like you to sue them, too. 588 00:28:50,779 --> 00:28:52,778 You know, I can't sue all of them. 589 00:28:52,779 --> 00:28:54,109 We'll prioritize. 590 00:28:55,609 --> 00:28:58,145 You do realize you made a joke about school shootings? 591 00:28:58,201 --> 00:28:59,990 Yes, but I didn't commit a school shooting, 592 00:28:59,991 --> 00:29:02,831 no matter how annoying my gender studies professors were. 593 00:29:02,856 --> 00:29:04,215 There was nothing in those contracts 594 00:29:04,240 --> 00:29:06,359 about what I can say and what I can't. 595 00:29:06,384 --> 00:29:08,878 All right, let's move on to the next issue. My issue. 596 00:29:08,903 --> 00:29:11,265 What is the screen name of the hacker? 597 00:29:11,290 --> 00:29:13,351 - Oh, him. - Or her. 598 00:29:14,156 --> 00:29:15,701 Or they. 599 00:29:16,685 --> 00:29:17,843 - Tarr19. - All right. 600 00:29:17,844 --> 00:29:20,146 And you will go online and ask him or her 601 00:29:20,171 --> 00:29:22,027 to meet about the blackout tonight? 602 00:29:22,052 --> 00:29:24,902 - I might. - No. One for you, and one for me. 603 00:29:24,927 --> 00:29:27,081 Okay, the first for me is to sue my radio show. 604 00:29:27,106 --> 00:29:29,051 Those bitches left me high and dry! 605 00:29:29,052 --> 00:29:31,974 Now, I will get on it. Now you get on it, too. 606 00:29:31,999 --> 00:29:34,300 You guys would make a great cop show. 607 00:29:34,302 --> 00:29:36,011 Mr. Brown and Fran. 608 00:29:36,012 --> 00:29:37,747 Thanks. 609 00:29:37,772 --> 00:29:39,145 Good one. 610 00:29:39,926 --> 00:29:41,839 Diane, did you get in touch with your husband? 611 00:29:41,864 --> 00:29:43,801 No. I mean, yes. Why? 612 00:29:43,802 --> 00:29:45,642 - Did you see him on YouTube? - No. 613 00:29:45,645 --> 00:29:47,342 - What do you mean? - Very sexy video. 614 00:29:47,345 --> 00:29:48,950 You should look it up. 615 00:30:21,667 --> 00:30:24,338 _ 616 00:30:25,939 --> 00:30:27,682 Your Honor, this is a trick 617 00:30:27,707 --> 00:30:29,421 to get around the restraining order. 618 00:30:29,446 --> 00:30:31,155 We ask for immediate relief. 619 00:30:31,156 --> 00:30:33,155 I wish it were, Your Honor. 620 00:30:33,156 --> 00:30:35,575 But Lucca Quinn is a co-conspirator, 621 00:30:35,576 --> 00:30:38,255 and we ask that we be allowed to present testimony 622 00:30:38,280 --> 00:30:39,939 to support this contention. 623 00:30:39,964 --> 00:30:41,525 How long is it gonna take? 624 00:30:41,550 --> 00:30:43,549 The witness is right here now. 625 00:30:43,588 --> 00:30:45,127 Let's go. 626 00:30:46,814 --> 00:30:49,007 You had a meeting with Lucca Quinn, 627 00:30:49,008 --> 00:30:52,007 did you not, Mr. AUSA? 628 00:30:52,008 --> 00:30:53,297 I did. 629 00:30:53,298 --> 00:30:54,887 And what did she give you? 630 00:30:54,888 --> 00:30:56,257 A flash drive. 631 00:30:56,258 --> 00:30:58,177 Did it look like this? 632 00:30:59,127 --> 00:31:00,242 It did. 633 00:31:00,267 --> 00:31:03,245 And when we inserted this flash drive into our computers, 634 00:31:03,270 --> 00:31:05,048 what happened? 635 00:31:05,435 --> 00:31:08,474 It introduced the malware into our system. 636 00:31:10,845 --> 00:31:13,270 Thus bypassing our firewall? 637 00:31:14,507 --> 00:31:16,986 Yes. But Ms. Quinn intended... 638 00:31:17,011 --> 00:31:20,109 Thank you, Mr. AUSA. 639 00:31:20,134 --> 00:31:24,298 Mr. AUSA, let's really get down to it here. 640 00:31:24,323 --> 00:31:26,194 Are you Ms. Quinn's ex-lover? 641 00:31:26,219 --> 00:31:27,475 Objection, Your Honor. 642 00:31:27,500 --> 00:31:29,263 - Relevance. - Goes to motive, Your Honor. 643 00:31:29,288 --> 00:31:31,710 Sure. Go see what you can do with it. 644 00:31:31,735 --> 00:31:33,882 - Objection overruled. - Thank you. 645 00:31:34,641 --> 00:31:36,968 Are you her ex-lover? 646 00:31:37,802 --> 00:31:40,325 - Yes. - I'm sorry, I can't hear you. 647 00:31:40,350 --> 00:31:41,413 Yes. 648 00:31:41,438 --> 00:31:43,689 And did she break up with you? 649 00:31:43,690 --> 00:31:46,304 I would guess it was... 650 00:31:46,329 --> 00:31:47,421 mutual. 651 00:31:47,446 --> 00:31:49,022 You would guess. 652 00:31:49,047 --> 00:31:50,600 Since you're in a guessing mode, 653 00:31:50,625 --> 00:31:52,515 would you also guess that your whole testimony 654 00:31:52,540 --> 00:31:54,155 is an attempt by you to get back at the woman 655 00:31:54,180 --> 00:31:55,443 who broke up with you?! 656 00:31:55,468 --> 00:31:56,999 - Objection. - Seriously, 657 00:31:57,024 --> 00:31:59,468 you're using my client's ex-lover to put her in jail, 658 00:31:59,493 --> 00:32:01,123 - and you're objecting to the fact... - Stop. 659 00:32:01,148 --> 00:32:03,015 ... that I am establishing that his whole motivation is... 660 00:32:03,040 --> 00:32:05,241 Stop! That's enough. 661 00:32:05,266 --> 00:32:06,935 You've done enough damage to the witness. 662 00:32:06,960 --> 00:32:08,648 If you have any more questions, ask them. 663 00:32:08,673 --> 00:32:12,437 No, Your Honor, but I would like an answer to my question. 664 00:32:16,690 --> 00:32:18,562 Mr. AUSA? 665 00:32:18,690 --> 00:32:21,414 Would you like to lean in so you could hear me clearly? 666 00:32:21,522 --> 00:32:23,021 I can hear you just fine. 667 00:32:23,046 --> 00:32:24,926 I'd like His Honor to hear you. 668 00:32:27,783 --> 00:32:30,086 I'm telling you the truth. 669 00:32:33,175 --> 00:32:34,983 Are you using us? 670 00:32:35,117 --> 00:32:37,898 - Excuse me? - I said, are you using us? 671 00:32:37,923 --> 00:32:39,722 I just came from court where they presented evidence 672 00:32:39,747 --> 00:32:42,786 that that flash drive he gave us is a Trojan horse. 673 00:32:42,811 --> 00:32:44,471 - What? - Yeah, it's infected. 674 00:32:44,496 --> 00:32:47,358 And he used us to get it past the government firewall. 675 00:32:47,383 --> 00:32:50,054 The malware needed to infect a DOJ computer, 676 00:32:50,079 --> 00:32:51,474 and you used us to do it! 677 00:32:51,499 --> 00:32:53,719 - No. No. - Yes! 678 00:32:53,744 --> 00:32:55,218 I don't believe you. 679 00:32:55,243 --> 00:32:56,562 It doesn't matter. I'm your client. 680 00:32:56,587 --> 00:32:57,893 - We're firing you. - You can't. 681 00:32:57,918 --> 00:32:59,755 - And I'm not firing you. - My firm. 682 00:32:59,780 --> 00:33:02,356 You're fired. Get your ass out. 683 00:33:05,653 --> 00:33:07,500 Ahem. 684 00:33:08,101 --> 00:33:10,164 Was, uh, that just an act? 685 00:33:11,275 --> 00:33:12,633 Little bit. 686 00:33:13,015 --> 00:33:14,304 What do you think? 687 00:33:14,329 --> 00:33:16,984 - Even if it's true, we're stuck. - Lucca's stuck. 688 00:33:17,023 --> 00:33:19,336 Let me see if I can use Felix to get somewhere. 689 00:33:19,361 --> 00:33:21,480 No, we're actually using Felix ourselves. 690 00:33:21,834 --> 00:33:23,624 You need to wait on that. 691 00:33:23,649 --> 00:33:25,265 Ex-excuse me. 692 00:33:26,580 --> 00:33:28,233 Maia, yeah, what's up? 693 00:33:28,258 --> 00:33:29,406 We're back in session. 694 00:33:29,431 --> 00:33:31,383 What? They said an hour. 695 00:33:31,408 --> 00:33:33,765 - You joining us, miss? - Uh, yes, 696 00:33:33,790 --> 00:33:35,459 Your Honor. One second. 697 00:33:35,484 --> 00:33:37,643 They can't beat me, so they're squeezing me out. 698 00:33:37,960 --> 00:33:40,703 All right, look, you start with the rebuttal witness. 699 00:33:40,728 --> 00:33:42,531 I'll be right there. Can you do that? 700 00:33:42,890 --> 00:33:45,133 - Yes. Of course. - Good. 701 00:33:45,158 --> 00:33:47,457 You get angry and you focus. 702 00:33:47,482 --> 00:33:50,811 Angry and you focus. All right? 703 00:33:51,520 --> 00:33:53,039 I'm pissed. 704 00:33:53,802 --> 00:33:55,359 I believe you. 705 00:33:59,019 --> 00:34:02,058 Thank you for answering questions today, Mr. Staple. 706 00:34:02,083 --> 00:34:04,082 Actually, that's two staples, not one. 707 00:34:04,107 --> 00:34:05,965 It's like a high-end magazine. 708 00:34:07,255 --> 00:34:10,551 Do you know that Ms. Quinn 709 00:34:10,576 --> 00:34:13,195 is not a co-conspirator to this malware? 710 00:34:13,220 --> 00:34:15,105 Yes, I do not. 711 00:34:15,974 --> 00:34:17,653 You do not? 712 00:34:17,678 --> 00:34:19,847 Yes, I do know that she is not. 713 00:34:20,716 --> 00:34:23,130 Uh, and, uh, 714 00:34:23,155 --> 00:34:25,154 how do you know that? 715 00:34:25,833 --> 00:34:29,786 Well, I-I feel that I could best illustrate the answer with a song. 716 00:34:29,811 --> 00:34:31,466 - Objection. - ♪ I don't know ♪ 717 00:34:31,491 --> 00:34:33,528 ♪ Why it ain't... ♪ 718 00:34:33,553 --> 00:34:35,932 You're not singing in my courtroom, sir. 719 00:34:35,957 --> 00:34:38,942 Mr. Staples, are you in touch with the real hacker? 720 00:34:38,967 --> 00:34:40,082 I am. 721 00:34:40,107 --> 00:34:42,726 Tell us how the hack was devised. 722 00:34:42,751 --> 00:34:43,958 Just so we all understand, 723 00:34:44,029 --> 00:34:46,166 I am reporting what the hacker said. 724 00:34:46,191 --> 00:34:47,466 I thought he was joking. 725 00:34:47,523 --> 00:34:50,059 But the hack was devised in such a way 726 00:34:50,084 --> 00:34:53,927 as to trick an unwitting mule such as Ms. Quinn 727 00:34:53,952 --> 00:34:55,716 into carrying it on a flash drive 728 00:34:55,741 --> 00:34:58,660 and injecting it into a governmental drive. 729 00:34:58,685 --> 00:35:00,442 So, as far as you know, 730 00:35:00,467 --> 00:35:02,786 Ms. Quinn is innocent? 731 00:35:02,811 --> 00:35:04,429 As a fetus. 732 00:35:04,747 --> 00:35:06,083 Thank you. 733 00:35:06,853 --> 00:35:09,219 What did you say about the Jews on 4chan? 734 00:35:09,244 --> 00:35:10,743 Oh, come on. Your Honor, objection. 735 00:35:10,768 --> 00:35:12,384 - Goes to bias, Your Honor. - It does not. 736 00:35:12,409 --> 00:35:14,408 Well, maybe it goes to Mr. Dincon's bias, 737 00:35:14,433 --> 00:35:16,673 - but not to the bias... - Excuse me. A bit more respect. 738 00:35:16,698 --> 00:35:19,384 Why? You're the one trying to slip something by His Honor. 739 00:35:19,409 --> 00:35:21,123 You see his culture and religion 740 00:35:21,124 --> 00:35:22,228 and try to use that... 741 00:35:22,253 --> 00:35:23,400 I did not try to... 742 00:35:23,425 --> 00:35:25,556 You're all out of order! I was simply satirizing! 743 00:35:25,581 --> 00:35:27,587 Shut up! Don't say another word. 744 00:35:27,814 --> 00:35:31,189 Your Honor, this joker is an anti-Semitic provocateur. 745 00:35:31,214 --> 00:35:32,385 No, he is not. 746 00:35:32,410 --> 00:35:35,127 And-and this is just an amateurish attempt 747 00:35:35,152 --> 00:35:38,025 to try and undermine some damaging testimony. 748 00:35:38,050 --> 00:35:40,033 What-what I find offensive 749 00:35:40,058 --> 00:35:43,079 is that you think the judge could be so easily manipulated. 750 00:35:45,984 --> 00:35:48,173 She's right, Mr. Dincon. 751 00:35:48,219 --> 00:35:49,768 Go sit down. 752 00:35:51,040 --> 00:35:53,572 Your motion is sustained, miss. 753 00:35:53,625 --> 00:35:55,142 Thank you, Your Honor. 754 00:35:58,892 --> 00:36:00,557 Thank you, Maia. I didn't want to push it, 755 00:36:00,582 --> 00:36:02,525 but I really wanted to see you. 756 00:36:03,025 --> 00:36:04,391 You seem emotional. 757 00:36:04,392 --> 00:36:05,993 And you seem happy. 758 00:36:06,018 --> 00:36:07,213 It was a good day. 759 00:36:07,238 --> 00:36:09,432 My two favorite people. 760 00:36:12,855 --> 00:36:15,025 Part of me wants to take a picture of this. 761 00:36:15,050 --> 00:36:17,891 But the other part just wants to remember it. 762 00:36:17,892 --> 00:36:19,315 Mmm. 763 00:36:19,682 --> 00:36:20,932 Will you guys excuse me for a minute? 764 00:36:20,957 --> 00:36:22,576 I have to return Rupert's call. 765 00:36:22,601 --> 00:36:24,004 I'll be right back. 766 00:36:30,218 --> 00:36:31,620 Rupert, 767 00:36:32,272 --> 00:36:34,061 I'll take the deal. 768 00:36:34,062 --> 00:36:37,061 The, uh, 35 years. 769 00:36:37,062 --> 00:36:39,004 I have one request. 770 00:36:39,029 --> 00:36:41,340 I want tonight with my family. 771 00:36:41,365 --> 00:36:43,034 I'll self-surrender later tonight, 772 00:36:43,059 --> 00:36:45,106 but I want one last dinner. 773 00:36:52,153 --> 00:36:54,028 This is awful. 774 00:36:54,053 --> 00:36:58,207 I can feel the MSG seeping into my pores. 775 00:36:58,482 --> 00:37:01,026 My guess is Tarr19 suggested it. 776 00:37:01,051 --> 00:37:02,973 And he and I are supposed to be incognito. 777 00:37:02,998 --> 00:37:06,317 The only two Aryans in a Chinese restaurant. 778 00:37:06,348 --> 00:37:09,141 Unless he's Chinese. 779 00:37:09,142 --> 00:37:11,832 Okay. I'm leaving you and staying hidden. 780 00:37:11,857 --> 00:37:14,403 Just keep him talking for a minute, 781 00:37:14,428 --> 00:37:16,180 until they intervene. 782 00:37:16,877 --> 00:37:18,793 Who's "they"? 783 00:37:53,885 --> 00:37:55,424 God, I feel a certain chill. 784 00:37:55,449 --> 00:37:56,529 I feel dirty. 785 00:37:56,554 --> 00:37:58,342 You'll get it past the firewalls in Los Angeles? 786 00:37:58,367 --> 00:38:00,696 Damn right. But I think we should try Vegas. 787 00:38:00,721 --> 00:38:01,974 Right? A blackout there... 788 00:38:01,999 --> 00:38:03,700 Celine clawing through the crowd... 789 00:38:03,725 --> 00:38:06,144 No, the key is big financial centers. 790 00:38:06,169 --> 00:38:08,013 Vegas is a big financial center. 791 00:38:08,038 --> 00:38:10,536 No, not in a way that brings change. 792 00:38:12,307 --> 00:38:13,639 You're a Bernie Bro? 793 00:38:13,664 --> 00:38:15,792 Okay. We really don't need to go there. 794 00:38:15,817 --> 00:38:17,729 We agree on the ends, that's what matters. 795 00:38:17,754 --> 00:38:19,422 I supported Trump because I thought the world 796 00:38:19,447 --> 00:38:21,026 would be more fun. 797 00:38:21,051 --> 00:38:22,576 You supported Trump because, what? 798 00:38:22,601 --> 00:38:24,861 It would bring on the revolution? 799 00:38:24,886 --> 00:38:26,136 Who's the bigger asshole? 800 00:38:26,161 --> 00:38:28,629 Are we working together or not? 801 00:38:28,707 --> 00:38:30,656 Probably... not. 802 00:38:32,867 --> 00:38:34,496 Excuse me, sir. 803 00:38:35,141 --> 00:38:36,260 Yeah, sorry. 804 00:38:36,285 --> 00:38:38,196 Next time try someone trustworthy. 805 00:38:38,197 --> 00:38:40,826 You want to stand up so I can read you your rights, please? 806 00:38:40,827 --> 00:38:42,204 Come on. 807 00:38:46,525 --> 00:38:49,536 - You set me up. - No. We're your lawyers. 808 00:38:49,537 --> 00:38:50,751 We didn't know who would show up. 809 00:38:50,776 --> 00:38:52,739 Sir, you have the right to remain silent. 810 00:38:52,764 --> 00:38:54,174 Anything you say can and will be 811 00:38:54,238 --> 00:38:56,054 used against you in a court of law. 812 00:38:56,079 --> 00:38:57,750 - You're representing me? - Yes. 813 00:38:57,775 --> 00:38:59,946 And I would suggest you remain silent. 814 00:38:59,947 --> 00:39:01,681 ... One will be appointed for you. 815 00:39:02,312 --> 00:39:04,879 Oh. There it is. 816 00:39:04,904 --> 00:39:06,305 Right on time. 817 00:39:22,504 --> 00:39:24,786 Attention. Please stay calm 818 00:39:24,787 --> 00:39:27,434 and look for the emergency exit signs. 819 00:39:27,459 --> 00:39:30,382 Do not run. Walk slowly and carefully. 820 00:39:30,407 --> 00:39:32,160 I can take it from here, Sal. 821 00:39:32,695 --> 00:39:35,367 Here's your cell. Go home. 822 00:39:35,705 --> 00:39:36,954 What happened? 823 00:39:36,979 --> 00:39:38,802 We caught the real hacker. 824 00:39:38,975 --> 00:39:40,515 A little late. 825 00:39:42,392 --> 00:39:43,866 Take care. 826 00:39:43,867 --> 00:39:45,462 Colin. 827 00:39:45,922 --> 00:39:47,150 Yeah. 828 00:39:49,310 --> 00:39:51,603 I know it wasn't you that did this. 829 00:39:54,193 --> 00:39:56,412 Be careful out there, Lucca. 830 00:39:56,842 --> 00:39:58,342 It's nuts. 831 00:40:12,505 --> 00:40:13,691 It's beautiful, isn't it? 832 00:40:13,716 --> 00:40:15,802 Oh, I love this city. 833 00:40:16,130 --> 00:40:19,326 Sometimes it just feels like the eighth Wonder, you know? 834 00:40:23,132 --> 00:40:24,421 I hear you did well. 835 00:40:24,446 --> 00:40:26,841 Yeah. Lucca's free. 836 00:40:27,740 --> 00:40:30,130 - And you did well, too. - Mm. 837 00:40:31,429 --> 00:40:33,305 There's a whole lot of people 838 00:40:33,330 --> 00:40:35,977 who want to see this country fail, Diane. 839 00:40:38,664 --> 00:40:41,680 - Are you talking about our clients? - Not just. 840 00:40:42,465 --> 00:40:45,762 It's a grim time out there. 841 00:40:46,238 --> 00:40:47,622 And weird. 842 00:40:49,911 --> 00:40:53,156 It feels like something's come detached. 843 00:40:53,157 --> 00:40:54,736 You know, like a piece of machinery 844 00:40:54,737 --> 00:40:56,769 that doesn't sound right? 845 00:40:58,407 --> 00:40:59,761 So what do we do? 846 00:40:59,786 --> 00:41:01,455 The same thing we're doing. 847 00:41:02,293 --> 00:41:04,566 The only constant is the law. 848 00:41:05,480 --> 00:41:09,595 Everybody running around out there doing God knows what. 849 00:41:09,620 --> 00:41:12,902 The only constant we have is the law. 850 00:41:16,141 --> 00:41:18,300 I'm glad I'm here, Adrian. 851 00:41:19,221 --> 00:41:21,534 I'm glad you're here, too, Diane. 852 00:41:44,855 --> 00:41:46,307 - That... - That must be... 853 00:41:46,332 --> 00:41:47,745 Rupert. 854 00:41:49,489 --> 00:41:50,863 I'll get it. 855 00:41:52,759 --> 00:41:54,596 Thank you, Maia. 856 00:41:54,621 --> 00:41:56,003 For what? 857 00:41:56,461 --> 00:41:59,432 Not judging us, not judging me. 858 00:42:00,135 --> 00:42:01,684 Do you love Dad? 859 00:42:04,225 --> 00:42:07,057 We had troubles and, um... 860 00:42:07,641 --> 00:42:09,871 we never wanted to bother you 861 00:42:09,896 --> 00:42:12,356 with them, but, um... 862 00:42:14,755 --> 00:42:16,862 Yes, I love your dad. 863 00:42:18,487 --> 00:42:21,893 This will be a hard time. 864 00:42:22,305 --> 00:42:23,690 The trial? 865 00:42:24,676 --> 00:42:25,877 No. 866 00:42:30,015 --> 00:42:33,434 Your father's agreed to a 35-year plea. 867 00:42:33,614 --> 00:42:36,330 What? When? 868 00:42:38,179 --> 00:42:41,784 Tonight. That's why he called you to come home. 869 00:42:43,846 --> 00:42:45,565 You've got it. I'll be outside in two minutes. 870 00:42:45,590 --> 00:42:47,092 Dad. No. 871 00:42:47,117 --> 00:42:49,371 You need to fight this. What are you doing? 872 00:42:49,396 --> 00:42:51,056 Please, Maia. 873 00:42:51,404 --> 00:42:53,198 - I can't. - You can. 874 00:42:53,223 --> 00:42:55,850 They're acting tough, but what do they have? 875 00:42:55,875 --> 00:42:58,022 - I saw the evidence. - What evidence? 876 00:42:58,047 --> 00:42:59,382 Dad, I spent today thinking 877 00:42:59,407 --> 00:43:01,830 I was overwhelmed by evidence. 878 00:43:01,855 --> 00:43:04,577 - But with a good argument... - I'm guilty. 879 00:43:16,185 --> 00:43:17,783 I did it. 880 00:43:21,530 --> 00:43:24,218 - No. Jax did. - Yes. 881 00:43:24,873 --> 00:43:26,936 And I did it, too. 882 00:43:27,499 --> 00:43:29,499 And your mom... 883 00:43:29,890 --> 00:43:31,729 and everyone. 884 00:43:32,429 --> 00:43:34,155 Everyone knew. 885 00:43:34,365 --> 00:43:36,882 We paid off the SEC. 886 00:43:37,248 --> 00:43:40,248 We paid off anyone who got suspicious. 887 00:43:46,467 --> 00:43:48,326 That's Rupert. 888 00:43:55,331 --> 00:43:57,700 I'm... 889 00:43:57,725 --> 00:44:01,998 I am so sorry... 890 00:44:02,023 --> 00:44:03,966 to disappoint you. 891 00:44:04,536 --> 00:44:05,963 I'm so sorry. 892 00:44:08,925 --> 00:44:10,845 You never could. 893 00:44:28,725 --> 00:44:30,358 I love you. 894 00:44:47,975 --> 00:44:50,240 - You ready? - Yeah. 895 00:44:50,456 --> 00:44:51,881 Let's go. 896 00:45:01,030 --> 00:45:03,283 So you're a hero. 897 00:45:04,964 --> 00:45:06,494 I saw it. 898 00:45:07,108 --> 00:45:08,619 The video. 899 00:45:08,822 --> 00:45:10,945 Okay. It's... let's not. 900 00:45:10,970 --> 00:45:13,048 What? I was talking to you 901 00:45:13,073 --> 00:45:15,822 like you were eight years old and you're... 902 00:45:17,725 --> 00:45:19,572 - you're Sully or something. - Diane, please. 903 00:45:19,597 --> 00:45:21,541 I don't like it when people... 904 00:45:22,301 --> 00:45:23,791 make a big deal. 905 00:45:23,816 --> 00:45:25,017 Oh. 906 00:45:27,498 --> 00:45:30,120 I represent unscrupulous people, 907 00:45:30,145 --> 00:45:31,862 and you... 908 00:45:32,647 --> 00:45:34,620 you save children. 909 00:45:34,645 --> 00:45:36,144 You... 910 00:45:43,946 --> 00:45:46,605 I was calling you to ask you to dinner. 911 00:46:09,446 --> 00:46:11,947 - Are you sure you'll be all right? - Yeah, I'm fine. 912 00:46:13,499 --> 00:46:14,947 Come in. Stay the night. 913 00:46:14,972 --> 00:46:17,408 Don't drive back to the city. 914 00:46:24,476 --> 00:46:26,064 I love you. 915 00:46:27,779 --> 00:46:29,743 I was so hurt. 916 00:46:29,768 --> 00:46:31,142 I know. 917 00:46:33,015 --> 00:46:34,814 It won't happen again. 918 00:46:36,679 --> 00:46:38,681 Stay. I'll light a fire. 919 00:47:30,373 --> 00:47:32,962 - My convict. - My lawyer. 920 00:47:32,987 --> 00:47:34,689 Who fucking killed it in court. 921 00:47:34,714 --> 00:47:36,093 Ah, thank you. 922 00:47:36,685 --> 00:47:37,946 Wow. 923 00:47:38,185 --> 00:47:40,634 Looks like a soft-porn movie in here. 924 00:47:40,659 --> 00:47:42,696 Well, I do my best. 925 00:47:42,721 --> 00:47:45,079 - Where's Amy? - She's on her way home. 926 00:47:45,104 --> 00:47:46,813 We'll have to eat cold mac and cheese. 927 00:47:46,838 --> 00:47:48,798 - Oh, I love cold mac and cheese. - Mmm, good. 928 00:47:48,823 --> 00:47:50,220 You still worried about your job? 929 00:47:50,245 --> 00:47:52,274 Hmm. I'm always worried. 930 00:47:52,299 --> 00:47:55,128 It was crazy coming here, like a street party. 931 00:47:55,153 --> 00:47:57,446 Yeah. I kind of liked it, though. 932 00:47:57,471 --> 00:47:59,061 - Yeah. - Mmm. 933 00:47:59,086 --> 00:48:01,687 To a weird three months. 934 00:48:02,777 --> 00:48:04,281 Yes. 935 00:48:06,189 --> 00:48:07,599 - Mmm. - Mmm. 936 00:48:07,624 --> 00:48:08,765 This is what I think. 937 00:48:08,790 --> 00:48:10,580 - Want to hear? - Yeah. 938 00:48:10,605 --> 00:48:13,601 I think for every weird three months, 939 00:48:13,626 --> 00:48:15,140 there are three normal months. 940 00:48:15,173 --> 00:48:17,710 I mean, the world has to live in balance, right? 941 00:48:17,735 --> 00:48:21,325 So, I mean, my guess is the next three months 942 00:48:21,350 --> 00:48:23,264 will be boring. 943 00:48:24,546 --> 00:48:25,983 To boring. 944 00:48:26,818 --> 00:48:28,960 Was everything okay with Colin? 945 00:48:29,882 --> 00:48:31,421 Not really. 946 00:48:33,053 --> 00:48:35,856 But to boring, right? 947 00:48:35,857 --> 00:48:37,178 Right. 948 00:48:40,146 --> 00:48:43,606 Mmm. Amy forgot her keys again. 949 00:48:44,872 --> 00:48:46,538 Uh, Maia. 950 00:48:47,107 --> 00:48:48,736 Thank you. 951 00:48:48,761 --> 00:48:50,022 Hey. 952 00:48:50,907 --> 00:48:53,639 Dinner is going to be cold. 953 00:48:54,817 --> 00:48:56,186 Maia Rindell. 954 00:48:56,187 --> 00:48:58,186 Come on, we finished. 955 00:48:58,187 --> 00:48:59,444 No. 956 00:48:59,469 --> 00:49:00,897 Your dad fled. 957 00:49:02,007 --> 00:49:04,094 You're under arrest. 958 00:49:05,204 --> 00:49:10,118 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com