1 00:01:23,912 --> 00:01:31,129 REZA : مترجم R.a_54@yahoo.com 2 00:01:48,677 --> 00:01:50,254 ما سر این قضیه به توافق رسیده بودیم 3 00:01:50,255 --> 00:01:51,544 یا توسعه یا مرگ 4 00:01:51,545 --> 00:01:52,924 این مسئله ربطی به اون توافق نداره 5 00:01:52,925 --> 00:01:55,464 سلام مایا ممنونم که زود اومدی 6 00:01:55,465 --> 00:01:56,714 خیلی وقته منتظری ؟ 7 00:01:56,715 --> 00:01:58,634 نه اخراج شدم ؟ 8 00:01:58,635 --> 00:02:00,749 ... تو چی ؟ 9 00:02:00,774 --> 00:02:04,413 هیچی فقط یهو دیدم که جفتتون همزمان اومدین اینجا 10 00:02:04,438 --> 00:02:08,247 نه این دومین بار در ساله که داریم گزارش پیشرفت و کارکرد کارکنان رو بهشون میگیم 11 00:02:08,272 --> 00:02:10,254 بله خب شرمنده 12 00:02:10,255 --> 00:02:13,134 ما داریم انتقادات و پیشنهادات شریک ها رو جمع میکنیم 13 00:02:13,135 --> 00:02:15,634 و اینکه خیلی شبیه به هم بودن 14 00:02:15,635 --> 00:02:17,890 همه به اینکه تو آدم باهوشی هستی اعتقاد دارن - خیلی خوبه - 15 00:02:17,915 --> 00:02:20,233 ولی خب همه ی ما میدونیم که تو حواست به اون قضیه ی خانوادت 16 00:02:20,266 --> 00:02:21,577 پرت شده 17 00:02:21,593 --> 00:02:24,522 آره ببخشید من تلاشمو کردم که وارد این راه نشم 18 00:02:24,547 --> 00:02:28,788 ولی توی این گزارش ها اشاره به برخی قضایای مشکل سا هم شده 19 00:02:28,813 --> 00:02:30,022 جسارت 20 00:02:30,047 --> 00:02:32,593 آره تو باید خودت رو بیشتر اثبات کنی 21 00:02:32,618 --> 00:02:34,413 صحبت کن - ببخشید - 22 00:02:34,438 --> 00:02:36,105 ... میخوام - مایا - 23 00:02:36,108 --> 00:02:38,104 توی سی ثانیه ی گذشته این سومین باریه که معذرت خواهی میکنی 24 00:02:38,105 --> 00:02:39,764 معذرت خواهی رو بذار کنار بابا 25 00:02:39,789 --> 00:02:41,562 راحت باش تردید نکن 26 00:02:41,587 --> 00:02:43,757 ببین یه شریک انتخاب کن 27 00:02:43,782 --> 00:02:45,371 ... داین ، توماس 28 00:02:45,396 --> 00:02:47,475 و بعدش کل روز رو دنبالشون باش 29 00:02:47,524 --> 00:02:49,653 بیست و چهار ساعته ازشون چیز یاد بگیر 30 00:02:49,654 --> 00:02:50,943 خواهشا نه نیار 31 00:02:50,944 --> 00:02:53,733 مُصِرانه پیگیرشون باش باشه ؟ 32 00:02:53,734 --> 00:02:55,664 باشه فهمیدم 33 00:02:55,689 --> 00:02:57,789 خیلی خب برو یه حرکتی بزن 34 00:02:58,047 --> 00:02:59,695 ممنون 35 00:03:02,328 --> 00:03:04,063 فکر میکنی این کارمون جواب میده ؟ 36 00:03:04,064 --> 00:03:05,437 نه 37 00:03:06,389 --> 00:03:08,539 بهش دو هفته وقت بده 38 00:03:20,444 --> 00:03:22,811 لوکا ممنونم که زود اومدی 39 00:03:22,836 --> 00:03:24,092 خواهش میکنم 40 00:03:24,117 --> 00:03:26,272 این دومین بررسی سالانه است ؟ 41 00:03:26,297 --> 00:03:28,564 بله - چجوریا بودم ؟ - 42 00:03:28,567 --> 00:03:29,592 ترکوندی 43 00:03:29,617 --> 00:03:31,773 تو بیشتر وقت کاری رو توی شرکت بودی 44 00:03:31,774 --> 00:03:34,145 همه ی شرکا و کارکنان کارت رو تحسین میکنن 45 00:03:34,170 --> 00:03:36,194 لوکا ما نمیخوایم تو رو از دست بدیم 46 00:03:36,233 --> 00:03:37,893 میخوایم تو رو به یه دفتر بزرگتر منتقل کنیم 47 00:03:37,894 --> 00:03:39,597 و تو رو توی مسیر شراکت در این شرکت قرار بدیم 48 00:03:40,511 --> 00:03:41,943 جدی میگین ؟ 49 00:03:41,944 --> 00:03:43,550 کاملا جدی 50 00:03:47,491 --> 00:03:49,089 اونا از من متنفرن 51 00:03:49,497 --> 00:03:51,081 هیچکس ازت متنفر نیس 52 00:03:51,106 --> 00:03:52,315 کی مثلا ؟ 53 00:03:52,340 --> 00:03:53,919 همین شرکا دیگه 54 00:03:53,944 --> 00:03:55,313 گزارشم 55 00:03:55,314 --> 00:03:57,733 هرکدوم از این کارکنا یه گزارش متعادل دریافت میکنن 56 00:03:57,734 --> 00:03:59,315 نه نمیکنن 57 00:03:59,340 --> 00:04:00,815 تو چی یه گزارش متعادل شنیدی ؟ 58 00:04:01,112 --> 00:04:02,523 قاطی داشت 59 00:04:05,458 --> 00:04:06,908 حرفی از اف بی آی هم شد ؟ 60 00:04:06,933 --> 00:04:10,052 نه ولی حدسم اینه که دارن ازمون مخفیش میکنن 61 00:04:10,053 --> 00:04:12,052 تو توی این رسوایی ای که به بار اومده تنها کسی هستی که بهش فکر میکنی و دنبالتن 62 00:04:12,053 --> 00:04:13,643 اگه من توی این قضیه به عنوان متهم شناخته بشم وکیلم میشی ؟ 63 00:04:13,668 --> 00:04:15,673 متهم شناخته نمیشی 64 00:04:15,698 --> 00:04:17,370 خوب شد اینو بهم گفتی 65 00:04:17,557 --> 00:04:19,041 امشب برای شام بیا 66 00:04:19,066 --> 00:04:20,666 اگه تونستم میام 67 00:04:23,447 --> 00:04:24,986 خیلی دوست دارم از شر این صدای لعنتی خلاص بشم 68 00:04:25,011 --> 00:04:26,380 خیلی خب سوال اول 69 00:04:26,405 --> 00:04:28,500 اساسی ترین چیز در یک مراقبت ثابت و بی حرکت چیه ؟ 70 00:04:28,525 --> 00:04:30,914 ارتباط دائمی ، حافظه ی بلند مدت 71 00:04:30,939 --> 00:04:32,688 بردباری یا چالاکی و زیرکی ؟ 72 00:04:32,689 --> 00:04:35,032 بردباری ، تو فکر میکنی که اونا برای اینجا دوتا مامور بازجو میخوان ؟ 73 00:04:35,057 --> 00:04:36,266 نه 74 00:04:36,291 --> 00:04:38,399 چرا نه ؟ - به خاطر پولش - 75 00:04:38,400 --> 00:04:40,478 میخوای بازنشسته شی ؟ - نه - 76 00:04:40,503 --> 00:04:42,277 خب من الان دنبال شغل تو ام ها 77 00:04:42,302 --> 00:04:43,602 به دستش بیار 78 00:04:44,940 --> 00:04:47,580 دفتر خانم داین لاکهارت در خدمتتون هستیم 79 00:04:47,605 --> 00:04:48,899 سلام 80 00:04:48,900 --> 00:04:50,455 بله گوشی لطفا 81 00:04:51,110 --> 00:04:52,948 کرت مکوی روی اون یکی خطه 82 00:04:52,973 --> 00:04:55,158 بهش زنگ میزنم نوبت بعدیم ساعت 10 هست 83 00:04:55,183 --> 00:04:57,298 مبخوای موکلای جدید رو نشونم بدی ؟ - حتما - 84 00:04:57,588 --> 00:05:00,252 تو فکر اینم که یه مامور بازجو توی شرکت بشم 85 00:05:00,799 --> 00:05:01,939 چی ؟ 86 00:05:01,940 --> 00:05:03,979 تو فکر اینم که یه مامور بازجو توی شرکت بشم 87 00:05:03,980 --> 00:05:05,649 با بوسمن صحبت میکنین ؟ 88 00:05:05,674 --> 00:05:07,127 نه 89 00:05:07,152 --> 00:05:10,229 تو باهاش صحبت کن من پشتتم 90 00:05:10,254 --> 00:05:11,764 موکل جدیدم 91 00:05:18,600 --> 00:05:21,248 سلام شما به خاطر داین اومدین اینجا ؟ 92 00:05:21,499 --> 00:05:23,498 من دستیار داین هستم ولی خب بعضی وقتا 93 00:05:23,523 --> 00:05:24,545 به عنوان مامور تحقیقات هم فعالیت میکنم 94 00:05:24,570 --> 00:05:26,189 دوست دارین برگردین ؟ 95 00:05:26,190 --> 00:05:27,443 بله 96 00:05:29,360 --> 00:05:31,005 میخواین چیزی براتون بیارم ؟ 97 00:05:31,030 --> 00:05:32,565 یه کیسه زباله 98 00:05:33,206 --> 00:05:35,877 راستش فکرمیکردم یه لیوان آبی چیزی بخواین 99 00:05:36,190 --> 00:05:38,479 خانم لاکهارت نوبت ساعت 10 شما ایشون هستن 100 00:05:39,245 --> 00:05:41,399 آقای استک - بله سلام - 101 00:05:41,400 --> 00:05:42,712 چطوری داین ؟ 102 00:05:42,737 --> 00:05:44,128 ... خوبم 103 00:05:44,153 --> 00:05:45,784 لطفا بشینید 104 00:05:46,667 --> 00:05:48,760 چرا اسمتون رو نگفته بودین تا ثبت بشه ؟ 105 00:05:48,785 --> 00:05:51,415 خب نگران بودم که نکنه شما من رو به عنوان موکلتون نخواین 106 00:05:51,440 --> 00:05:53,245 میخواستم یه فرصت برای دفاع از پرونده ام داشته باشم 107 00:05:53,270 --> 00:05:55,923 این دیوانگیه چرا نباید شما رو به عنوان یه موکل بخوام 108 00:05:55,948 --> 00:05:58,018 بیت کویین 109 00:05:58,043 --> 00:06:01,279 فکر کردم که یه کمی اینجا اوضاع اقتصادیتون خراب باشه 110 00:06:01,280 --> 00:06:02,819 خب شاید برای شرکت لاکهارت -گاردنر اینطور بوده باشه 111 00:06:02,820 --> 00:06:04,739 ولی اینجا اینطور نیست و جای درستی اومدین 112 00:06:05,354 --> 00:06:08,502 خب اون پرونده ای که میخواین ازش دفاع کنین چی هست ؟ 113 00:06:08,745 --> 00:06:10,909 برام پاپوش دوختن 114 00:06:11,463 --> 00:06:12,877 به چه علت ؟ 115 00:06:13,183 --> 00:06:15,057 تروریسم سایبری 116 00:06:15,870 --> 00:06:18,612 خب پس مسئله واقعا جدیه - بفرمایین - 117 00:06:18,987 --> 00:06:20,573 ممنون 118 00:06:20,598 --> 00:06:22,088 شیکاگو داره توسط 119 00:06:22,113 --> 00:06:25,269 زیرساخت شبکه ی برق هوشمند که توسط کامپیوتر ها راه اندازی میشن متحول میشه 120 00:06:25,294 --> 00:06:26,690 و در هنگام این تحول 121 00:06:26,715 --> 00:06:28,924 سیستم ، میتونه توسط حمله ی بد افزار ها آسیب ببینه 122 00:06:28,949 --> 00:06:30,510 مثل گریزلی استپ 123 00:06:31,483 --> 00:06:33,956 خیلی خب من کلا 5 تا از اون کلماتی که گفتی رو متوجه شدم 124 00:06:33,981 --> 00:06:35,557 گریزلی استپ ، یه حمله ی سایبری از طرف روسیه ای ها بود 125 00:06:35,558 --> 00:06:38,076 که پارسال برای شبکه ی برق ورمونت این اتفاق افتاد 126 00:06:38,611 --> 00:06:40,459 ازم نپرسین از کجا اینو میدونم 127 00:06:42,380 --> 00:06:45,889 این کد تطابق داره 128 00:06:45,967 --> 00:06:48,427 با اونی که توی ای تی بی انرژی نفوذ کرده بوده 129 00:06:48,452 --> 00:06:51,521 و باعث 9 ساعت قطعی برق در شیکاگو شده 130 00:06:52,217 --> 00:06:53,902 اونوقت چرا اینا رو کامپیوتر توئه ؟ 131 00:06:53,927 --> 00:06:55,136 نمیدونم 132 00:06:55,137 --> 00:06:56,396 من همه چیز رو رمز گذاری کردم 133 00:06:56,421 --> 00:07:00,215 من تمام اتصالات به اینترنتم رو روی 8 تا ده تا سرور اجرا و بررسی کردم 134 00:07:00,240 --> 00:07:02,056 هیچ ویروسی روی هاردم نیست 135 00:07:02,057 --> 00:07:04,676 اونوقت امروز بلند شدم و دیدم که این توی هاردم بود 136 00:07:04,677 --> 00:07:07,576 یه نفر این کد رو گذاشته تو لپتاپ من 137 00:07:07,601 --> 00:07:10,456 و میخواد که من به جرم تروریسم سایبری دستگیر بشم 138 00:07:10,767 --> 00:07:12,795 حق الزحمه ی شما چه قدره ؟ 139 00:07:12,820 --> 00:07:14,676 برای موکلینمون ؟ 140 00:07:14,677 --> 00:07:15,775 خب بستگی داره 141 00:07:15,800 --> 00:07:17,096 نگهش میداری ؟ 142 00:07:17,787 --> 00:07:19,846 نود هزار دلار چطوره ؟ 143 00:07:26,182 --> 00:07:27,721 اون چیکارس ؟ ساقی مواده ؟ 144 00:07:27,746 --> 00:07:29,338 نه تو کار بیت کویینه ( یه نوع ارز اینترنتی ) 145 00:07:29,363 --> 00:07:32,510 که ارزش هر کدوم شون 1226 دلاره 146 00:07:32,535 --> 00:07:34,096 ارزشش از طلا هم بیشتره 147 00:07:34,121 --> 00:07:36,782 اونوقت ازمون میخواد چیکار براش بکنیم ؟ 148 00:07:36,807 --> 00:07:39,846 این یه بد افزاره که تو کامپیوترش بوده 149 00:07:39,847 --> 00:07:42,266 اون ازمون میخواد تا بدیمش به فدرال 150 00:07:42,267 --> 00:07:44,557 اگه فدرال بهش پیشنهاد آزاد شدنش رو بده 151 00:07:44,582 --> 00:07:46,080 اونوقت این بد افزاری که روی شبکه ی برقشون قرار داده رو از بین میببره 152 00:07:46,105 --> 00:07:47,377 اونوقت اگه پیشنهاد آزادی بهش ندن چی ؟ 153 00:07:47,402 --> 00:07:50,627 خب ازمون میخواد در صورتی که پیشنهاد آزادی رو ندادن 154 00:07:50,652 --> 00:07:52,021 هویتش رو محرمانه نگه داریم 155 00:07:52,046 --> 00:07:53,580 خب از نظر اخلاقی ما درمورد گفتن چنین چیزایی 156 00:07:53,605 --> 00:07:55,322 به کسایی که راس کار هستن دارای محدودیت هستیم 157 00:07:55,362 --> 00:07:58,361 به هرحال یه جرمیه که ساعت 7 اتفاق میفته 158 00:07:58,362 --> 00:08:00,533 باید با دی او جی صحبت کنیم 159 00:08:01,428 --> 00:08:03,768 ما به کی توی اونجا اعتماد داریم ؟ 160 00:08:14,272 --> 00:08:16,112 خیلی خب سلام خانم کویین 161 00:08:16,137 --> 00:08:17,809 سلام آقای مورلو 162 00:08:18,433 --> 00:08:20,653 من جلسه دارم 163 00:08:25,852 --> 00:08:27,441 چند وقتیه گذشته 164 00:08:27,442 --> 00:08:29,173 دیگه زنگ نزدی 165 00:08:29,204 --> 00:08:31,271 فکر نکنم قراری گذاشته باشم تا زنگی چیزی بهت بزنم 166 00:08:31,272 --> 00:08:32,813 چرا که نه ؟ 167 00:08:33,821 --> 00:08:37,271 خب بعد از بهم زدن این چیزا عادیه 168 00:08:37,461 --> 00:08:39,000 اون اتفاق ینی این که بهم زدیم ؟ 169 00:08:39,025 --> 00:08:40,444 ینی نزدیم ؟ 170 00:08:40,445 --> 00:08:43,993 نمیدونم 171 00:08:45,313 --> 00:08:46,883 هی 172 00:08:47,266 --> 00:08:48,765 من اینو پیدا کردم 173 00:08:48,790 --> 00:08:52,102 فکر کنم یه شب تو خونه پوشیدمش 174 00:08:54,001 --> 00:08:56,548 آره داشتم دنبالش میگشتم ممنون 175 00:08:57,272 --> 00:08:58,766 بذار پیشت باشه 176 00:09:00,123 --> 00:09:01,742 باشه 177 00:09:02,641 --> 00:09:06,344 خب چی میخوای حالا ؟ - فرضا یه صحبت ساده - 178 00:09:06,479 --> 00:09:07,789 اگه یه وکیل داشتیم 179 00:09:07,791 --> 00:09:10,835 یه کسی که میدونست یه جرمی امشب انجام شده 180 00:09:10,860 --> 00:09:13,141 بذار اینطوری بگیم که مثلا 181 00:09:13,166 --> 00:09:15,785 اون میخواسته تو رو از انجام اون کار منصرف کنه 182 00:09:15,810 --> 00:09:17,157 ممکنه یه معامله یا شرایطی باشه که اون آزاد بشه ؟ 183 00:09:17,182 --> 00:09:18,711 خب بستگی داره 184 00:09:18,736 --> 00:09:20,775 اون مسئولِ ارتکاب اون جرمه ؟ 185 00:09:20,776 --> 00:09:22,025 نه 186 00:09:22,026 --> 00:09:25,196 خیلی خب حالا جرمش چی هست ؟ - حمله ی سایبری به یه شبکه ی برق - 187 00:09:25,221 --> 00:09:27,079 تروریسم سایبری 188 00:09:30,879 --> 00:09:33,928 اونوقت این موکلت چه طوری متوجه این اتفاق شده ؟ 189 00:09:33,953 --> 00:09:36,335 اینو توی کامپیوترش پیدا کرده 190 00:09:37,304 --> 00:09:38,538 کی هست این موکلت ؟ 191 00:09:38,563 --> 00:09:40,163 خودت میدونی که نمیتونم بهت بگم 192 00:09:40,188 --> 00:09:42,827 اون نگران این بود که اگه متوجه بشی کیه تحت پیگرد قانونی قرار بگیره 193 00:09:43,085 --> 00:09:45,093 ... ولی اگه بتونی یه معامله یا شرایطی ردیف کنی 194 00:09:47,039 --> 00:09:49,858 خیلی خب میتونم اینو بردارم ؟ 195 00:09:59,428 --> 00:10:00,717 بیا تو 196 00:10:00,742 --> 00:10:02,341 هیچ کدوم از ما نمیخواد بره برای محاکمه 197 00:10:02,366 --> 00:10:05,396 ولی برای ما مسئله ، زمان و پوله 198 00:10:05,654 --> 00:10:08,065 برای شما مسئله ، حکم زندگیتونه 199 00:10:08,066 --> 00:10:09,740 مهمه 200 00:10:09,873 --> 00:10:12,002 ببین من یه جلسه ی دیگه دارم 201 00:10:12,028 --> 00:10:14,066 ولی مهم ترین چیزی که هست اینه 202 00:10:14,067 --> 00:10:16,357 تسلیم شدن فوری و قبول کردن 35 سال حبس 203 00:10:16,382 --> 00:10:18,795 35 سال ؟ داری شوخی میکنی ؟ پس اون ده سال که میگفتی چی شد ؟ 204 00:10:18,820 --> 00:10:21,216 اون ده سال در قبال شهادت آقای ریندل بود 205 00:10:21,241 --> 00:10:23,763 دیگه نمیتونیم ازش استفاده کنیم - مزخرفه - 206 00:10:23,788 --> 00:10:25,076 بهش فکر کن هنری 207 00:10:25,101 --> 00:10:27,810 میدوف به خاطر 35 سال ، کشته شد 208 00:10:28,147 --> 00:10:29,686 این یه معامله و شرایط موقتیه 209 00:10:29,711 --> 00:10:31,881 دوازده ساعت وقت داری بعدش دیگه این شرایط از بین رفته 210 00:10:33,067 --> 00:10:35,576 هنری هنری نترس 211 00:10:35,601 --> 00:10:38,310 ما هنوز میتونیم باهاشون صحبت کنیم فقط بذار من کارم رو بکنم 212 00:10:39,187 --> 00:10:40,591 تموم شد روپرت 213 00:10:40,616 --> 00:10:42,599 اونا دیگه نمیتونن پیشنهاد بهتری بهم بدن 214 00:10:42,624 --> 00:10:44,670 دیگه بعد از اون اتفاقی که سر قضیه ی ده سال افتاد نمیتونن پیشنهاد بهتری بدن 215 00:10:44,695 --> 00:10:47,275 ما هنوزم گزینه هایی داریم امیدت رو از دست نده 216 00:10:51,039 --> 00:10:53,085 یه لحظه بهم فرصت بده لطفا 217 00:11:02,601 --> 00:11:03,939 باشه 218 00:11:03,964 --> 00:11:06,748 بهم گفته بودی که اگه کار به اون جا کشیده شد بهت زنگ بزنم 219 00:11:06,749 --> 00:11:09,252 فکر کنم به اونجا رسیدیم 220 00:11:10,455 --> 00:11:12,306 خب این هکرمون کی هست ؟ 221 00:11:12,814 --> 00:11:15,338 وکیل ها ازش پرسیدن ولی موکل جوابشونو نداده 222 00:11:15,363 --> 00:11:17,128 این وکیلمون کی هست ؟ 223 00:11:17,129 --> 00:11:18,708 برای چی میپرسی ؟ 224 00:11:18,709 --> 00:11:21,894 فقط دارم تلاشم رو میکنم تا اونجایی که میتونم به حقایق دست پیدا کنم 225 00:11:22,463 --> 00:11:25,619 ببین اگه نمیتونیم معامله ای چیزی ردیف کنیم میتونیم اینکارو نکنیم 226 00:11:25,644 --> 00:11:27,220 باید راجع بهش فکر کنم 227 00:11:27,245 --> 00:11:29,668 مسئله مربوط به آسیب زدن به یه شبکه ی برق اونم همین امشبه ؟ 228 00:11:29,709 --> 00:11:31,017 آره حدودای ساعت 7 229 00:11:31,042 --> 00:11:33,892 خیلی خب به اون دختر بگو بهش میگم 230 00:11:36,262 --> 00:11:37,689 دختر ؟ 231 00:11:38,127 --> 00:11:39,447 آره 232 00:11:39,472 --> 00:11:41,228 فقط یه حدس بود 233 00:11:46,783 --> 00:11:48,783 کارتون عالیه رفقا عالیه 234 00:12:05,930 --> 00:12:09,043 داین یه لحظه وقت داری ؟ 235 00:12:09,044 --> 00:12:10,453 حتما 236 00:12:10,454 --> 00:12:12,359 من اینجا در خطرم ؟ 237 00:12:12,544 --> 00:12:14,833 منظورت چیه ؟ - گزارش بررسیم - 238 00:12:14,834 --> 00:12:17,320 یه نگرانی ای توش بود اونم این که من خیلی تو چشم نیستم 239 00:12:17,664 --> 00:12:19,543 اون فقط یه انتقاد سازنده بوده 240 00:12:19,544 --> 00:12:20,953 به همه یه انتقاد شده 241 00:12:20,954 --> 00:12:23,163 ... من با مریسا صحبت کردم 242 00:12:23,164 --> 00:12:24,320 لعنتی 243 00:12:24,345 --> 00:12:25,964 ببخشید مایا من یه چیزی رو فراموش کردم 244 00:12:25,989 --> 00:12:28,544 مریسا من اون تماس کرت رو یادم رفته بود 245 00:12:28,569 --> 00:12:30,155 میتونی بهش زنگ بزنی ؟ - آره ولی داین - 246 00:12:30,180 --> 00:12:31,311 یه نفر پشت خط منتظرتونه 247 00:12:31,336 --> 00:12:32,706 فکر کنم مسئله ی مهمیه - کی هست ؟ - 248 00:12:32,731 --> 00:12:35,233 یه پرستار توی هاربور خط شش 249 00:12:36,451 --> 00:12:37,473 سلام 250 00:12:37,498 --> 00:12:38,897 سلام شما داین لاکهارت هستین ؟ 251 00:12:38,922 --> 00:12:39,972 بله 252 00:12:39,997 --> 00:12:42,256 من پرستار مک رینی از بیمارستان هاربور هستیم 253 00:12:42,281 --> 00:12:45,320 شما توی لیست آقای کرت مکوی به عنوان اعضای خانواده شون هستین این درسته ؟ 254 00:12:46,014 --> 00:12:48,194 بله مشکلی پیش اومده ؟ 255 00:12:48,219 --> 00:12:49,748 من باید با یکی دیگه از اعضای خانواده ی ایشون صحبت کنم 256 00:12:49,773 --> 00:12:51,639 خب بله من جزو اعضای خانوادشون هستم 257 00:12:51,664 --> 00:12:53,743 من همسرشم چی شده ؟ 258 00:12:53,744 --> 00:12:55,979 از راهرو ببریدشون پایین و بهشون مایعات بیشتری بدید 259 00:12:56,004 --> 00:12:57,040 الو ؟ 260 00:12:57,065 --> 00:12:58,743 ببخشید یه لحظه 261 00:12:58,744 --> 00:13:00,663 ... یادت نره 262 00:13:00,664 --> 00:13:02,963 خدای من لطفا لطفا 263 00:13:02,988 --> 00:13:04,157 هنوز با کسی تماس نگرفتی ؟ 264 00:13:04,182 --> 00:13:05,464 چی شده ؟ 265 00:13:05,489 --> 00:13:07,453 چرا والدینشون رو گرفتیم 266 00:13:07,454 --> 00:13:09,339 ببخشید خانوم زنگ زدیم خبرتون کنیم تا بگیم که 267 00:13:09,364 --> 00:13:10,995 شوهرتون با ماشین تصادف کردن 268 00:13:11,020 --> 00:13:12,623 چی شده ؟ الان کجاست ؟ 269 00:13:12,624 --> 00:13:14,493 قسمت اورژانس بیمارستان هاربور 270 00:13:14,518 --> 00:13:15,875 دارن برای عمل میبرنشون اتاق عمل 271 00:13:15,900 --> 00:13:17,151 وضعیتش چه قدر بده ؟ 272 00:13:52,494 --> 00:13:54,363 خانم لوکا کویین - بله - 273 00:13:54,388 --> 00:13:56,232 میشه مارو همراهی کنین لطفا ؟ 274 00:13:56,257 --> 00:13:57,613 برای چی ؟ 275 00:14:08,155 --> 00:14:09,373 چیکار داری میکنی ؟ 276 00:14:09,374 --> 00:14:11,833 داریم خانوم کویین رو به عنوان یه شاهدی که از یه جرم اطلاع دارن بازداشت میکنیم 277 00:14:11,858 --> 00:14:13,475 نخیر اینکارو نمیکنین 278 00:14:13,913 --> 00:14:17,948 راستش من نمیدونم شما کی هستین 279 00:14:18,179 --> 00:14:20,509 ولی خب چرا ، اینکارو میکنیم 280 00:14:21,948 --> 00:14:23,604 وایسا لوکا 281 00:14:23,687 --> 00:14:25,823 میخواد دمار از روزگارتون دربیاره 282 00:14:56,430 --> 00:14:58,875 نمیتونم برگردم زندان - میدونم - 283 00:14:58,900 --> 00:15:00,398 دنبالته ؟ 284 00:15:02,544 --> 00:15:03,906 آره 285 00:15:06,334 --> 00:15:08,640 کِی ؟ - امشب - 286 00:15:09,383 --> 00:15:11,398 ساعت 8 میام دنبالت 287 00:15:11,897 --> 00:15:13,359 باشه 288 00:15:16,981 --> 00:15:18,353 هی هنری 289 00:15:19,290 --> 00:15:21,610 نمیتونی از کسی خداحافظی کنی 290 00:15:21,914 --> 00:15:24,400 ینی اونا نباید بفهمن که این یه خداحافظیه 291 00:15:24,701 --> 00:15:26,243 ساعت 8 میام 292 00:15:33,090 --> 00:15:35,454 الو - سلام عزیزم چیکار داری میکنی ؟ - 293 00:15:35,479 --> 00:15:37,399 سرکارم بابا میتونم بعدا بهت زنگ بزنم ؟ 294 00:15:37,424 --> 00:15:38,829 آره مایا 295 00:15:39,157 --> 00:15:41,696 امیدوار بودم که بتونی امشب برای شام بیای 296 00:15:41,720 --> 00:15:43,269 سعیم رو میکنم 297 00:15:43,270 --> 00:15:46,055 اینجا همه چیز دیوانه کننده شده 298 00:15:46,086 --> 00:15:50,210 خب ، این دیدار ارزش زیادی برای مادرت داره 299 00:15:50,235 --> 00:15:52,550 ما فکرامونو کردیم که ساعت 6:30 برای شام خوبه 300 00:15:52,575 --> 00:15:55,524 خیلی خب من برای دسر میرسم 301 00:15:55,525 --> 00:15:57,625 به مامان بگو 8:30 تا 9 اونجام 302 00:15:57,650 --> 00:16:01,047 راستش 303 00:16:01,072 --> 00:16:03,840 مطمئنی نمیتونی زودتر بیای ؟ 304 00:16:04,115 --> 00:16:06,638 بابا تلاشمو میکنم 305 00:16:06,663 --> 00:16:09,734 ببین باید برم باشه ؟ 306 00:16:09,735 --> 00:16:11,154 بهت زنگ میزنم 307 00:16:12,978 --> 00:16:14,599 باشه 308 00:16:15,329 --> 00:16:17,754 مراقب باش لطفا - باشه خداحافظ - 309 00:16:17,779 --> 00:16:19,052 خداحافظ 310 00:16:27,998 --> 00:16:30,497 صبر کن صبر کن 311 00:16:30,522 --> 00:16:32,547 میتونم یه وقت دیگه در مورد این قضیه بحث کنیم 312 00:16:32,548 --> 00:16:35,490 حقیقت اینه که ، ما این موکل رو گرفتیم دستمزدش پیشمونه 313 00:16:35,538 --> 00:16:38,254 و هدفمون باید دفاع از لوکا باشه درسته ؟ 314 00:16:38,279 --> 00:16:41,587 اون توی دی او جی ئه ( سازمان عدالت ) مسئله اینه که پیش خود دینکونه 315 00:16:41,588 --> 00:16:43,917 فیل زنگ بزن دادگاه فدرال و برامون یه وقت دادگاه بگیر 316 00:16:43,918 --> 00:16:45,362 حالا این فدرال چی میخواد اصلا ؟ 317 00:16:45,387 --> 00:16:46,969 وقتی لوکا رو بردن کی اینجا بود ؟ 318 00:16:46,994 --> 00:16:48,244 من بودم 319 00:16:50,979 --> 00:16:53,627 اونا میخوان از هویت موکل داین خبردار بشن 320 00:16:53,628 --> 00:16:56,087 خیلی خب پس دوست لوکا رید بهش 321 00:16:56,088 --> 00:16:57,322 من یه وقت دادگاه میگیرم 322 00:16:57,347 --> 00:16:58,736 و به خاطر دستورات محرمانه ازش دفاع میکنم 323 00:16:58,761 --> 00:17:00,993 اونا دارن تلاششون رو میکنن تا به حقوق محرمانه ی بین وکیل و موکل دسترسی پیدا کنن 324 00:17:01,018 --> 00:17:02,025 من با موکلمون صحبت میکنم 325 00:17:02,050 --> 00:17:03,268 شاید بخواد خودشو نشون بده 326 00:17:03,293 --> 00:17:04,829 و از تمام این بدبختی ها نجاتمون بده 327 00:17:04,854 --> 00:17:06,088 داین کجاست اصلا ؟ 328 00:17:07,432 --> 00:17:10,289 ببخشید 329 00:17:10,643 --> 00:17:12,193 کرت مکوی لطفا 330 00:17:12,194 --> 00:17:14,518 من همسرش هستم 331 00:17:26,394 --> 00:17:28,091 خانم مکوی ؟ 332 00:17:28,116 --> 00:17:29,502 بله 333 00:17:29,527 --> 00:17:31,824 ایشون رو از اتاق عمل آوردن بیرون - حالش خوبه ؟ - 334 00:17:31,849 --> 00:17:33,108 باید باشه 335 00:17:33,133 --> 00:17:34,672 فقط دکتر باید یه سری آزمایشات انجام بدن 336 00:17:34,694 --> 00:17:36,557 ولی حالشون خوب میشه - خب چی شده بود ؟ - 337 00:17:36,582 --> 00:17:38,716 یه حادثه با ماشین براشون رخ داده بود یه جور سرفت ماشین بوده ظاهرا 338 00:17:38,741 --> 00:17:39,741 میشه خانوم پرستار بیان لطفا ؟ 339 00:17:39,742 --> 00:17:40,892 ببخشید 340 00:17:49,741 --> 00:17:50,980 داین 341 00:17:51,404 --> 00:17:52,920 اینجا چیکار میکنی ؟ 342 00:17:52,945 --> 00:17:54,920 خدای من اونا بهم زنگ زدن 343 00:17:54,945 --> 00:17:57,279 من .. من .. عضو خانوادتم 344 00:17:57,287 --> 00:17:59,545 من بهشون گفتم زنگ نزنن چیزی نیست - کجا داری میری ؟ - 345 00:17:59,570 --> 00:18:00,654 بخواب تو تختت - میخوام یه دوری بزنم - 346 00:18:00,679 --> 00:18:02,585 نه نمیشه قضیه جدیه 347 00:18:02,610 --> 00:18:04,819 منظورم اینه که خدای من چه اتفاقی افتاد ؟ 348 00:18:04,820 --> 00:18:07,123 داشتن ماشینتو میدزدیدن ؟ - نه ماشین یه نفر دیگه رو - 349 00:18:07,148 --> 00:18:08,517 فقط تصادفش رو من کردم 350 00:18:08,542 --> 00:18:11,740 کرت تو دیگه 20 سالت نیست 351 00:18:11,765 --> 00:18:13,459 بخواب تو تختت 352 00:18:18,857 --> 00:18:20,373 خیلی عصبی به نظر میای 353 00:18:20,398 --> 00:18:22,490 کل روزم عقب افتاده 354 00:18:25,404 --> 00:18:28,029 صبح چی داشتی میگفتی ؟ 355 00:18:29,388 --> 00:18:30,599 چی داشتم میگفتم ؟ 356 00:18:30,624 --> 00:18:32,834 آره همین امروز صبح 357 00:18:33,570 --> 00:18:36,138 فراموش کردم - نه نه نکردی - 358 00:18:36,714 --> 00:18:38,334 سرم ضربه خورده 359 00:18:41,055 --> 00:18:43,295 کرت من فکر کردم تو مردی 360 00:18:43,960 --> 00:18:45,404 نه نمردم 361 00:18:47,287 --> 00:18:51,138 دیگه از این کارا نکن که بیفتی گوشه بیمارستان باشه ؟ 362 00:18:52,936 --> 00:18:54,475 باشه 363 00:18:59,146 --> 00:19:00,670 خدایا 364 00:19:01,773 --> 00:19:02,951 ببخشید 365 00:19:02,976 --> 00:19:05,045 کمک میخوایم فدرال لوکا رو گرفته 366 00:19:07,680 --> 00:19:09,843 منظورم اینه که هیچوقت این کارا تمومی نداره 367 00:19:11,476 --> 00:19:14,388 آره جی خیلی خب ممنون 368 00:19:14,413 --> 00:19:16,349 ... چه غلطی داری ؟ - شما منو فروختین قربان - 369 00:19:16,374 --> 00:19:18,801 آره قاضی کسوویتز رو دوباره برام بگیر 370 00:19:18,826 --> 00:19:21,454 وکیل اومده بود پیش من و ازم خواست ناشناس بمونه 371 00:19:21,479 --> 00:19:24,045 منظورت همین دوست دخترته ؟ - قربان این مسئله ، جدیه - 372 00:19:24,070 --> 00:19:25,677 این قضیه موقعیت منو غیرقابل دفاع و خراب میکنه 373 00:19:25,701 --> 00:19:27,631 تو هیچی به من نگفتی کولین من خودم حدس زدم 374 00:19:27,656 --> 00:19:29,949 حدس زدم که داری دوست دخترت رو ازم مخفی میکنی 375 00:19:29,974 --> 00:19:32,137 بهش همینو بگو - من استعفا میدم - 376 00:19:32,162 --> 00:19:33,957 نخیر تو ارتقا درجه پیدا کردی و به عنوان 377 00:19:33,982 --> 00:19:35,581 قائم مقام انتخاب شدی 378 00:19:35,582 --> 00:19:38,232 این چیزیه که همیشه میخواستیش نه ؟ 379 00:19:40,161 --> 00:19:43,307 جناب قاضی همه ی این چیزا مربوط به حقوق محرمانه ی وکیل و موکل نسبت به هم هست 380 00:19:43,332 --> 00:19:44,990 جناب قاضی خودتون اینو میدونید که قطعا مسئله ی ساده و روتینی نبوده 381 00:19:45,015 --> 00:19:46,342 که باعث شده من بیام اینجا 382 00:19:46,367 --> 00:19:48,732 چرا شما اینجایین قربان ؟ 383 00:19:48,780 --> 00:19:51,278 چون این مسئله مربوط به تروریسم سایبریه 384 00:19:51,303 --> 00:19:53,295 نخیر به خاطر اصلاحیه ششمه 385 00:19:53,320 --> 00:19:54,366 خدای من 386 00:19:54,369 --> 00:19:56,201 اونا وکیل مارو بردن و پیش خودشون نگهش داشتن 387 00:19:56,226 --> 00:19:57,745 تا اون به حرف بیاد و اسم موکلمون رو بهشون بگه 388 00:19:57,770 --> 00:19:59,942 ... و این به معنای 389 00:19:59,967 --> 00:20:01,060 خیلی خب خیلی خب 390 00:20:01,085 --> 00:20:03,435 دادگاه علنی و رسمیه شما خواستار چه چیزی هستین جناب وکیل ؟ 391 00:20:03,460 --> 00:20:04,846 یه حکم نظارت موقت که 392 00:20:05,171 --> 00:20:07,000 سازمان عدالت کشور رو مجبور به 393 00:20:07,025 --> 00:20:08,209 آزاد کردن لوکا کویین میکنه 394 00:20:08,234 --> 00:20:10,444 من این حق رو به شما میدم 395 00:20:15,286 --> 00:20:16,538 چی ؟ 396 00:20:17,870 --> 00:20:19,453 داین 397 00:20:21,484 --> 00:20:22,909 کِی این اتفاق لعنتی افتاد ؟ 398 00:20:22,934 --> 00:20:24,273 چی شده ؟ 399 00:20:25,195 --> 00:20:26,404 ما دادگاه رو با حکم نظارت موقت بردیم 400 00:20:26,429 --> 00:20:28,035 در نتیجه اونا دنبال لوکا ان 401 00:20:28,036 --> 00:20:31,335 به خاطر چی ؟ - اونام قاضی کسوویتز رو برای این دادگاه مشخص کردن 402 00:20:31,360 --> 00:20:32,429 آره 403 00:20:32,454 --> 00:20:34,467 حرومزاده ترین آدمی که میتونه روی صندلی قضاوت بشینه 404 00:20:34,492 --> 00:20:36,430 اونا میخوان قضاوت به نفع خودشون باشه - - آره 405 00:20:36,455 --> 00:20:39,367 نه دارم میام 406 00:20:39,544 --> 00:20:41,671 تا یه ربع دیگه اونجام 407 00:20:46,492 --> 00:20:47,656 چه خبر ؟ 408 00:20:47,681 --> 00:20:49,257 دارم دنبالتون میام 409 00:20:49,706 --> 00:20:51,687 امروز ، روزش نیست مایا 410 00:20:57,576 --> 00:21:00,365 بیخیال بیخیال فردا اینکارو انجام میدیم 411 00:21:00,366 --> 00:21:02,671 بهم گفتی که نه نیارم 412 00:21:02,696 --> 00:21:05,593 پس نخیر نمیرم من باهات میام 413 00:21:10,310 --> 00:21:12,300 حتما حتما 414 00:21:12,576 --> 00:21:13,893 چرا که نه 415 00:21:17,520 --> 00:21:19,402 شام چی شد ؟ 416 00:21:24,388 --> 00:21:27,450 واقعا امیدوارم که بتونی ردیف کنی بیای 417 00:21:28,411 --> 00:21:30,205 خیلی خب 418 00:21:30,206 --> 00:21:31,849 چیکار داری میکنی ؟ 419 00:21:31,874 --> 00:21:33,914 یه چراغی چیزی روشن کن 420 00:21:35,179 --> 00:21:36,805 داری میری بیرون ؟ 421 00:21:36,830 --> 00:21:38,115 میخوام برم موهامو درست کنم 422 00:21:38,140 --> 00:21:41,303 ... مایکل دیگه نمیاد آرایشگاه ولی 423 00:21:41,327 --> 00:21:42,905 توی خونه اش اینکارو میکنه 424 00:21:43,224 --> 00:21:45,763 هی بیا جلوتر 425 00:21:45,870 --> 00:21:47,303 بیا 426 00:21:47,445 --> 00:21:48,857 بیا 427 00:21:53,842 --> 00:21:55,881 واسه شام میام خونه 428 00:21:55,882 --> 00:21:57,536 دوستت دارم 429 00:21:58,494 --> 00:22:00,005 هی لنی 430 00:22:02,296 --> 00:22:03,880 خیلی خوشحالم که باهات ازدواج کردم 431 00:22:06,742 --> 00:22:07,974 منم همینطور 432 00:22:15,978 --> 00:22:17,494 خیلی خب رفیق 433 00:22:17,519 --> 00:22:18,900 آخرین باریه که قدم میزنیم 434 00:22:19,944 --> 00:22:21,541 خیلی خب مایا حواست باشه ببین من چیکار میکنم 435 00:22:21,566 --> 00:22:23,105 ارتباط چشمی همیشه باید داشته باشی 436 00:22:23,130 --> 00:22:25,129 به عقب برنگرد پیشرفت کن 437 00:22:25,154 --> 00:22:27,877 هیچوقت هیچوقت هیچوقت عقب نشینی نکن 438 00:22:31,556 --> 00:22:33,533 خیلی خب به کجا رسیدیم ؟ 439 00:22:33,694 --> 00:22:35,689 همه بنشینن 440 00:22:36,150 --> 00:22:37,813 مسئله ی فوریه ایه درسته ؟ 441 00:22:37,838 --> 00:22:39,580 تنها چیزی که اینجا فوریه جناب قاضی 442 00:22:39,605 --> 00:22:42,064 اینه که ما یه تی آر او از یه دادگاه دیگه داریم ( حکم نظارت موقت ) 443 00:22:42,089 --> 00:22:43,400 ... که کنترل 444 00:22:43,425 --> 00:22:45,301 نخیر ، مسئله ی فوری اینه که ما 4 ساعت وقت داریم 445 00:22:45,326 --> 00:22:48,155 تا جلوی یه حمله ی تروریسمی سایبری به نیروگاه شبکه ی برقمون رو بگیریم 446 00:22:48,156 --> 00:22:50,575 که لوکا کویین هیچ ربطی به این داستان نداره 447 00:22:50,576 --> 00:22:52,580 این ادعا درست نیست - چی ؟ - 448 00:22:52,605 --> 00:22:54,155 چی درست نیس ؟ 449 00:22:54,180 --> 00:22:56,756 ما لوکا کویین رو به شریک جرم بودن در این حادثه ی تروریسم سایبری 450 00:22:56,781 --> 00:22:58,411 متهم میکنیم 451 00:23:09,381 --> 00:23:10,669 هنری 452 00:23:11,075 --> 00:23:13,793 هی سلام روپرت 453 00:23:14,106 --> 00:23:16,724 چه خبر ؟ - باید صحبت کنیم - 454 00:23:16,749 --> 00:23:18,748 حتما شروع کن 455 00:23:18,773 --> 00:23:20,364 دادستان دوباره زنگ زد 456 00:23:20,389 --> 00:23:23,917 اون برات یه پیشنهاد داده در قبال قبول کردن 35 سال حبس 457 00:23:23,942 --> 00:23:26,016 آره خب چی هست حالا ؟ 458 00:23:26,278 --> 00:23:27,950 یه جای قشنگ ؟ 459 00:23:28,481 --> 00:23:30,692 یه چیزایی در مورد مایا پیشنهاد دادن 460 00:23:32,310 --> 00:23:34,447 بهش یه جلسه ، تحت شرایط حمایتی پیشنهاد کردن 461 00:23:34,448 --> 00:23:36,474 چیزایی که میدونسته رو بهشون گفته که البته خیلی ام زیاد نبوده 462 00:23:36,499 --> 00:23:39,349 ولی مچشو گرفتن که داره دروغ میگه در نتیجه مرتکب جرم شده 463 00:23:42,256 --> 00:23:45,278 خب ... چرا اینو قبل از این قضیه بهمون نگفته بودن ؟ 464 00:23:45,303 --> 00:23:47,450 ... چرا - همین هفته ی پیش این اتفاق افتاده - 465 00:23:50,194 --> 00:23:51,690 خیلی خب حالا پیشنهادشون چی هست ؟ 466 00:23:51,715 --> 00:23:54,197 تو اون 35 سال حبس رو قبول میکنی اونام دیگه دنبال مایا نمیرن 467 00:23:56,614 --> 00:23:59,575 اون به خاطر این جرمش چه قدر باید حبس بکشه ؟ 468 00:24:02,150 --> 00:24:03,849 .. اگه بخوان سخت گیری کنن 469 00:24:03,874 --> 00:24:06,567 فکر کنم با توجه به اینکه سر و صدای این قضیه توی مردم پیچیده 470 00:24:07,887 --> 00:24:09,410 احتمالا 5 سال براش میبُرن 471 00:24:19,317 --> 00:24:20,697 هی 472 00:24:23,636 --> 00:24:26,020 چیکار میخوای بکنی هنری ؟ 473 00:24:28,004 --> 00:24:30,676 ببین من نمیخوام 20 سال بیفتم تو زندان باشه ؟ 474 00:24:30,701 --> 00:24:32,918 من هیچکاری نکردم - اگه نکردی پس زندان نمیری - 475 00:24:32,943 --> 00:24:35,004 ما وکیل های تو هستیم و ازت دفاع میکنیم 476 00:24:35,029 --> 00:24:37,536 ولی الان لوکا به عنوان شریک جرم تو دستگیر شده 477 00:24:37,561 --> 00:24:40,496 ولی خب منم دوست ندارم اسمم فاش بشه 478 00:24:40,521 --> 00:24:42,690 فدرال برای پیشنهاد فوری پا پیش نذاشت نه ؟ 479 00:24:42,715 --> 00:24:46,418 اونا دنبال یه قربانی میگردن نه ؟ - خیلی خب پس تو این کارو نکردی درسته ؟ 480 00:24:46,879 --> 00:24:48,088 باشه 481 00:24:48,113 --> 00:24:49,652 نمیدونی کی اینکارو کرده ؟ 482 00:24:49,677 --> 00:24:51,806 حدسم اینه که یه نفر توی فورچان بوده ( یه سایته ) 483 00:24:51,831 --> 00:24:53,729 یه گروهی از ما هستند که ازمون جدا شدن 484 00:24:53,754 --> 00:24:56,120 کسایی ان که هک کردن این زیر ساخت شیکاگو رو به تمسخر گرفتن 485 00:24:56,305 --> 00:24:58,636 خیلی خب پس همه شون ناشناس هستن 486 00:24:58,661 --> 00:25:00,920 درسته خب چه جوری باید بفهمیم کی بوده ؟ 487 00:25:02,425 --> 00:25:03,907 بیشترین شکت به کیه ؟ 488 00:25:03,908 --> 00:25:06,050 خب اون کسی که باهاش بیشترین بحث سیاسی رو داشتم 489 00:25:06,075 --> 00:25:08,197 اسم اون پسره Edict776 بود 490 00:25:08,198 --> 00:25:09,947 داشت تلاشش رو میکرد تا موضوع صحبت در مورد هک رو عوض کنه 491 00:25:09,948 --> 00:25:11,019 و از جوک به واقعیت تبدیلش کنه 492 00:25:11,044 --> 00:25:12,956 اسم واقعیش رو نمیدونی ؟ - نه - 493 00:25:12,981 --> 00:25:14,854 ولی اگه به همون اندازه که هک کردناش هوشمندانه است خودش هم باهوش باشه 494 00:25:14,879 --> 00:25:16,659 خیلی خوب رد و اثر خودش رو از بین برده 495 00:25:16,684 --> 00:25:19,464 اون پسره اینه دیگه Edict776 496 00:25:19,489 --> 00:25:21,792 خب چرا داریم میگیم اون پسره شاید دختر باشه 497 00:25:23,651 --> 00:25:25,159 خیلی بد نگاه کردین همینطوری گفتم 498 00:25:25,184 --> 00:25:27,698 من پست هاش رو فرستادم به این نرم افزار قانونی 499 00:25:27,723 --> 00:25:29,659 برای اینکه طرز حرف زدنش رو بشناسم و براش مطابقت پیدا کنم 500 00:25:29,684 --> 00:25:31,386 زبان شناسی 501 00:25:31,411 --> 00:25:32,807 بررسی 502 00:25:33,573 --> 00:25:35,065 1.285.169 صفحه یافت شد 503 00:25:35,090 --> 00:25:36,629 خیلی خب بی فایده است 504 00:25:36,654 --> 00:25:39,251 تا حالا این یارو راجع به اینکه توی یه سایت دیگه هم مطلب میذاره ، باهات صحبت کرده ؟ 505 00:25:39,276 --> 00:25:41,972 ... اگه بتونیم به اونجا مراجعه کنیم - به من که نگفته - 506 00:25:43,037 --> 00:25:44,836 صبر کن 507 00:25:45,368 --> 00:25:47,089 مریسا هستم 508 00:25:47,568 --> 00:25:49,362 بله میفرستمشون 509 00:25:49,387 --> 00:25:51,322 داین میخواد باهات صحبت کنه 510 00:25:53,386 --> 00:25:55,073 منو در جریان بذارین 511 00:25:58,720 --> 00:26:00,509 تو الان ترتیب این تلفن ساختگی رو دادی ؟ 512 00:26:00,534 --> 00:26:02,073 بهش اعتماد ندارم و اینکه به نظر میومد 513 00:26:02,098 --> 00:26:03,526 تو داشتی به یه چیزایی میرسیدی نه ؟ 514 00:26:03,551 --> 00:26:05,807 آره یه چند تا صفحه عقب تر بود حالا اون باهات چیکار میکنه ؟ 515 00:26:05,832 --> 00:26:06,847 اون یه هکر نابغه است 516 00:26:06,872 --> 00:26:08,698 هنوز کاری نکرده تو چیکار داری میکنی ؟ 517 00:26:08,723 --> 00:26:10,714 منظورم اینه که فکر کنم تو آدم باهوشی هستی 518 00:26:10,739 --> 00:26:13,367 ولی اون این پستارو روی اون نرم افزار قانونیه اجرا نکرد نه ؟ 519 00:26:13,368 --> 00:26:15,207 تو واقعا کارت رو خوب انجام میدی 520 00:26:15,232 --> 00:26:17,004 آره گفتم که دنبال اینم این کار رو ازت بگیرم 521 00:26:18,451 --> 00:26:19,817 خب حالا چی هست ؟ 522 00:26:19,818 --> 00:26:23,067 این از طرف Edict 776 پست شده بخونش 523 00:26:23,778 --> 00:26:26,447 بعضی وقتا فکر میکنم به یه هولوکاست دیگه نیاز داریم 524 00:26:26,448 --> 00:26:28,184 ... فقط برای از بین بردن چیز های آزار دهنده 525 00:26:29,520 --> 00:26:30,965 ما اونو میشناسیم 526 00:26:32,459 --> 00:26:34,242 پشتیبانی - پشتیبانی - 527 00:26:34,270 --> 00:26:35,698 برگردید عقب برین عقب 528 00:26:35,724 --> 00:26:37,117 ریدم به روش های قدیمی 529 00:26:37,142 --> 00:26:38,754 بدون نفرت حرفی نیست 530 00:26:38,779 --> 00:26:40,576 از این طرف اینجا 531 00:26:43,428 --> 00:26:45,287 اون هکره است ؟ - فکر کنیم خودشه - 532 00:26:45,312 --> 00:26:46,996 چرا پس با شما دوتا حرف نمیزنه ؟ 533 00:26:47,021 --> 00:26:48,396 من سیاه پوستم - منم یهودی ام - 534 00:26:48,421 --> 00:26:50,402 خدای بزرگ - بخورش - 535 00:26:50,427 --> 00:26:51,990 ما روش های قدیمی رو نمیخوایم 536 00:26:52,015 --> 00:26:53,118 از این طرف از این طرف 537 00:26:57,279 --> 00:26:59,060 بدون تنفر سخنرانی ای در کار نیس 538 00:26:59,085 --> 00:27:02,341 بدون تنفر سخنرانی ای در کار نیس بدون تنفر سخنرانی ای در کار نیس 539 00:27:02,366 --> 00:27:04,196 بدون تنفر سخنرانی ای در کار نیس 540 00:27:04,221 --> 00:27:07,290 بدون تنفر سخنرانی ای در کار نیس بدون تنفر سخنرانی ای در کار نیس 541 00:27:07,509 --> 00:27:09,226 مادر 542 00:27:09,251 --> 00:27:11,867 اومده بودی حرفای منو بشنوی ؟ 543 00:27:12,767 --> 00:27:14,853 فکر نکنم کسی اینجا باشه که بخواد حرف های تورو بشنوه 544 00:27:14,878 --> 00:27:16,127 میدونم عالی نیست ؟ 545 00:27:16,136 --> 00:27:18,430 همه ی اون مردم عصبانی و هیجان زده هستن 546 00:27:18,455 --> 00:27:20,084 من بهترین اتفاقی هستم که تا حالا براشون افتاده 547 00:27:20,085 --> 00:27:21,874 و حالا اونا ام میخوان دستمزدم رو بدن 548 00:27:21,875 --> 00:27:24,384 این Edict 776 تویی ؟ 549 00:27:24,409 --> 00:27:26,103 داین اون شوخ طبعی و خوش سخنیت کجا رفته ؟ 550 00:27:26,128 --> 00:27:28,414 اخیرا زندگیم تبدیل به زندگی رویایی ای که همیشه میخواستمش شده 551 00:27:28,415 --> 00:27:29,470 اون جوکی که راجع به کودکان مُرده 552 00:27:29,495 --> 00:27:31,744 نوشته بودی رو خوندم 553 00:27:31,745 --> 00:27:33,923 به نظر اوضاع خیلی ام خوب پیش نرفته - جدا ؟ - 554 00:27:33,948 --> 00:27:35,576 خب من فکر میکنم که به شدت تاثیر گذار پیش رفته 555 00:27:35,601 --> 00:27:38,080 من ده روز پشت سر هم جزو داغ ترین و توی چشم ترین توییت های توی توییتر بودم 556 00:27:38,104 --> 00:27:40,641 توی این چند هفته ی گذشته چه قدر جزو داغ ترین ها بودی ؟ 557 00:27:42,987 --> 00:27:45,306 این رفتار عجیب و غریب به خاطر شخصی بود که نیاز به کمکم داشت 558 00:27:45,331 --> 00:27:46,752 این هک کار توئه ؟ 559 00:27:46,777 --> 00:27:48,752 چی ؟ همین هک شبکه برق ؟ 560 00:27:48,777 --> 00:27:51,595 داین نه - من پست هات توی فورچان رو خوندم - 561 00:27:51,620 --> 00:27:54,612 مطمئنم که طرز نوشتنشون شبیه تو بود - من یه رهبر هستم بهشون الهام میبخشم 562 00:27:54,637 --> 00:27:56,782 ولی نمیخوای این شبکه ی برق از بین بره نه ؟ 563 00:27:56,807 --> 00:27:58,337 خب چه کسی از قطعی برق خوشش نمیاد ؟ 564 00:27:58,362 --> 00:28:01,038 میری یه شمع روشن میکنی ترتیب یه غریبه رو میدی 565 00:28:01,063 --> 00:28:04,360 اپل استور رو غارت میکنی و رام امانوئل رو شبیه دیوثا درستش میکنی 566 00:28:04,385 --> 00:28:06,424 پس این قضایا واسه ی ضایع کردن دموکرات هاست؟ 567 00:28:06,449 --> 00:28:09,985 نه منظورم اینه که ... عالیم هست نه 568 00:28:11,227 --> 00:28:13,119 مربوط به قطعی و یه اتفاق غیر عادیه 569 00:28:13,352 --> 00:28:16,054 ما توی دنیای تکنولوژی دوسش داریم چرا توی دنیای واقعی نداشته باشیم ؟ 570 00:28:16,079 --> 00:28:18,869 ولی بازم میگم این هک کار من نیست 571 00:28:18,870 --> 00:28:21,125 آره من کسی رو تشویق به اینکار کردم ولی قانوناً من کاری نکردم 572 00:28:21,150 --> 00:28:22,923 کیو تشویق کردی ؟ اسمش رو میدونی ؟ 573 00:28:22,948 --> 00:28:25,360 نه لقبش رو میدونم - گوش کنین - 574 00:28:27,935 --> 00:28:30,132 ما به کمک شما احتیاج داریم آقای استیپلز 575 00:28:30,157 --> 00:28:31,745 داین 576 00:28:31,770 --> 00:28:34,620 بعد از تمام قضایایی که با هم داشتیم 577 00:28:34,645 --> 00:28:36,949 کاری نیست که من بخوام برات انجام بدم تا بهت کمکی بکنه 578 00:28:36,950 --> 00:28:39,317 ولی من خودم مشکلات قانونی دارم 579 00:28:39,342 --> 00:28:42,913 اونا کل روزامو ازم گرفتن شب هامو خراب کردن 580 00:28:43,210 --> 00:28:44,789 چه مشکلات قانونی ای داری ؟ 581 00:28:44,814 --> 00:28:46,106 از کجا باید شروع کنم ؟ 582 00:28:46,131 --> 00:28:47,340 حدس بزن قربانی کیه ؟ 583 00:28:47,365 --> 00:28:49,504 کلی سخنرانی بود که کنسل شد 584 00:28:49,529 --> 00:28:50,778 میخوام ازشون شکایت کنی 585 00:28:50,779 --> 00:28:52,778 میدونی نمیتونم از همه شون شکایت کنم 586 00:28:52,779 --> 00:28:54,109 خب اولویت بندیش میکنیم 587 00:28:55,609 --> 00:28:58,145 واقعا اینو درک میکنی که تیر اندازی به یه مدرسه رو به تمسخر گرفتی ؟ 588 00:28:58,201 --> 00:28:59,990 آره ولی من که اینکارو نکردم 589 00:28:59,991 --> 00:29:02,831 و اصلا مهم نیس که هم جنسای من که دارن درس میخونن و پروفسور بودن چه قدر ناراحت میشن 590 00:29:02,856 --> 00:29:04,215 ولی توی اون قراردادها چیزی راجع به اینکه 591 00:29:04,240 --> 00:29:06,359 من چی میتونم بگم و چیکار نمیتونم بکنم نیومده 592 00:29:06,384 --> 00:29:08,878 خیلی خب بیا بریم سر مشکل بعدی ، مشکل من 593 00:29:08,903 --> 00:29:11,265 اسم اون هکره چیه ؟ 594 00:29:11,290 --> 00:29:13,351 اون پسره ؟ - یا اون دختره - 595 00:29:14,156 --> 00:29:15,701 یا شایدم اون ها 596 00:29:16,685 --> 00:29:17,843 tarr 19 - خیلی خب - 597 00:29:17,844 --> 00:29:20,146 میری آنلاین شی و از اون دختر یا پسر 598 00:29:20,171 --> 00:29:22,027 برای قطعی برق امشب بخوای تا سازش کنه و اینکارو نکنه ؟ 599 00:29:22,052 --> 00:29:24,902 ممکنه - نه یه کاری تو میکنی و در قبالش یه کاری من میکنم - 600 00:29:24,927 --> 00:29:27,081 خیلی خب پس اول میریم سراغ کار من که شکایت از برنامه ی رادیوییه 601 00:29:27,106 --> 00:29:29,051 چون اون حرومزاده ها هیچ کمکی بهم نکردن و دستمو خالی گذاشتن 602 00:29:29,052 --> 00:29:31,974 الان من میرم به این برسم تو ام میری به اون یکی کار برسی 603 00:29:31,999 --> 00:29:34,300 شما رفقا میخواین یه برنامه ی پلیسی بسازین 604 00:29:34,302 --> 00:29:36,011 آقای بران و فران 605 00:29:36,012 --> 00:29:37,747 ممنون 606 00:29:37,772 --> 00:29:39,145 خوبه 607 00:29:39,926 --> 00:29:41,839 داین با شوهرت در تماس بودی ؟ 608 00:29:41,864 --> 00:29:43,801 نه ینی آره برای چی ؟ 609 00:29:43,802 --> 00:29:45,642 فیلمش رو توی یوتیوب دیدی ؟ - نه - 610 00:29:45,645 --> 00:29:47,342 منظورت چیه ؟ - ویدیوی خیلی جذابی بود - 611 00:29:47,345 --> 00:29:48,950 باید ببینیش 612 00:30:21,667 --> 00:30:24,338 قهرمان ، یه بچه رو از دست یه آدم ربا نجات داد 613 00:30:25,939 --> 00:30:27,682 جناب قاضی این یه حُقه است 614 00:30:27,707 --> 00:30:29,421 اینکه دنبال نظارت موقت باشن 615 00:30:29,446 --> 00:30:31,155 ما خواستار کمک فوری هستیم 616 00:30:31,156 --> 00:30:33,155 کاش اینطور بود جناب قاضی 617 00:30:33,156 --> 00:30:35,575 ولی لوکا کویین شریک جرمه 618 00:30:35,576 --> 00:30:38,255 و ما میخوایم که اجازه داشته باشیم تا شهادت مون رو ارائه کنیم 619 00:30:38,280 --> 00:30:39,939 تا از این ادعا پشتیبانی کنه 620 00:30:39,964 --> 00:30:41,525 چه قدر طول میکشه اینکارو انجام بدین 621 00:30:41,550 --> 00:30:43,549 شاهدمون همین الان همینجاست 622 00:30:43,588 --> 00:30:45,127 بریم تو کارش 623 00:30:46,814 --> 00:30:49,007 شما یه جلسه با لوکا کویین داشتین 624 00:30:49,008 --> 00:30:52,007 نداشتین جناب معاون دادستان ؟ 625 00:30:52,008 --> 00:30:53,297 چرا داشتم 626 00:30:53,298 --> 00:30:54,887 ایشون چی به شما داد ؟ 627 00:30:54,888 --> 00:30:56,257 یه فلش 628 00:30:56,258 --> 00:30:58,177 این شکلی بود ؟ 629 00:30:59,127 --> 00:31:00,242 بله 630 00:31:00,267 --> 00:31:03,245 وقتی که ما این فلش رو زدیم به کامپیوتر ها مون 631 00:31:03,270 --> 00:31:05,048 چه اتفاقی افتاد ؟ 632 00:31:05,435 --> 00:31:08,474 به عنوان یه بدافزار به سیستم ما معرفی شد 633 00:31:10,845 --> 00:31:13,270 چون که فایروال ما رو دور زد درسته ؟ 634 00:31:14,507 --> 00:31:16,986 ... بله ولی خانم کویین میخواستن 635 00:31:17,011 --> 00:31:20,109 ممنونم جناب معاون دادستان 636 00:31:20,134 --> 00:31:24,298 جناب معاون دادستان بذارید یه توجه جدی به این قضیه داشته باشیم 637 00:31:24,323 --> 00:31:26,194 شما عشق قبلی خانم کویین هستین ؟ 638 00:31:26,219 --> 00:31:27,475 اعتراض دارم جناب قاضی 639 00:31:27,500 --> 00:31:29,263 بی ربطه - به انگیزه ی فرد مربوط میشه جناب قاضی - 640 00:31:29,288 --> 00:31:31,710 حتما بذارید ببینیم شما چیکار میتونین بکنین 641 00:31:31,735 --> 00:31:33,882 اعتراض پذیرفته نیست - ممنون - 642 00:31:34,641 --> 00:31:36,968 شما عشق قبلی شون هستین ؟ 643 00:31:37,802 --> 00:31:40,325 بله - ببخشید صداتونو نمیشنوم - 644 00:31:40,350 --> 00:31:41,413 بله 645 00:31:41,438 --> 00:31:43,689 ایشون با شما بهم زدن ؟ 646 00:31:43,690 --> 00:31:46,304 ... حدسم اینه که بله بهم زدن 647 00:31:46,329 --> 00:31:47,421 دو طرفه بود 648 00:31:47,446 --> 00:31:49,022 حدس میزنید 649 00:31:49,047 --> 00:31:50,600 چون توی حالت حدس زدن هستین 650 00:31:50,625 --> 00:31:52,515 ممکنه این حدس رو بزنید که آیا تمام این شهادت تون که دادید یه تلاش 651 00:31:52,540 --> 00:31:54,155 برای برگشتن پیش زنی باشه که 652 00:31:54,180 --> 00:31:55,443 باهاتون بهم زده یا نه ؟ 653 00:31:55,468 --> 00:31:56,999 اعتراض دارم - جدی میگم - 654 00:31:57,024 --> 00:31:59,468 شما دارین از عشق قبلی موکل من استفاده میکنین تا اونو بندازین توی زندان 655 00:31:59,493 --> 00:32:01,123 ... اونوقت دارین به حقیقتی اعتراض میکنید - بس کنین - 656 00:32:01,148 --> 00:32:03,015 که من دارم ثابت میکنم ... همش یه انگیزه بوده برای اینکه 657 00:32:03,040 --> 00:32:05,241 بس کنید کافیه 658 00:32:05,266 --> 00:32:06,935 به اندازه ی کافی به شاهد آسیب زدین 659 00:32:06,960 --> 00:32:08,648 اگه سوال دیگه ای دارین بپرسین 660 00:32:08,673 --> 00:32:12,437 نه جناب قاضی ولی مایلم یه جواب برای سوالم بشنوم 661 00:32:16,690 --> 00:32:18,562 جناب معاون دادستان 662 00:32:18,690 --> 00:32:21,414 دوست دارین بشینین تا صدام رو واضح تر بشنوین ؟ 663 00:32:21,522 --> 00:32:23,021 الان خوب میتونم صداتون رو بشنوم 664 00:32:23,046 --> 00:32:24,926 دوست دارم جناب قاضی صداتون رو بشنون 665 00:32:27,783 --> 00:32:30,086 دارم بهتون حقیقت رو میگم 666 00:32:33,175 --> 00:32:34,983 داری از ما سو استفاده میکنی ؟ 667 00:32:35,117 --> 00:32:37,898 ببخشید ؟ - گفتم داری ازمون سو استفاده میکنی ؟ - 668 00:32:37,923 --> 00:32:39,722 من الان از دادگاهی اومدم که توش یه مدرک ارائه دادن 669 00:32:39,747 --> 00:32:42,786 مدرک ، همون فلشی بود که ایشون به ما داده بود و اون یه تروجان بوده 670 00:32:42,811 --> 00:32:44,471 چی ؟ - بله ویروسی بوده - 671 00:32:44,496 --> 00:32:47,358 و ایشون از ما سو استفاده کرد تا بتونه از فایروال دولت عبور کنه 672 00:32:47,383 --> 00:32:50,054 این بد افزار ، برای عمل کردن نیاز به این داشته تا کامپیوتر دی او جی رو ویروسی کنه 673 00:32:50,079 --> 00:32:51,474 و تو از ما استفاده کردی تا کارت رو از پیش ببری 674 00:32:51,499 --> 00:32:53,719 نه نه - چرا - 675 00:32:53,744 --> 00:32:55,218 من حرفت رو باور ندارم 676 00:32:55,243 --> 00:32:56,562 مهم نیست من موکلتون هستم 677 00:32:56,587 --> 00:32:57,893 ما تورو اخراج میکنیم - نمیتونین - 678 00:32:57,918 --> 00:32:59,755 من اخراجتون نمیکنم - شرکت منه - 679 00:32:59,780 --> 00:33:02,356 شما اخراجی جمع کن برو بیرون 680 00:33:08,101 --> 00:33:10,164 این کاری که کردی صحنه سازی بود دیگه ؟ 681 00:33:11,275 --> 00:33:12,633 یه کمی 682 00:33:13,015 --> 00:33:14,304 چی فکر میکنی ؟ 683 00:33:14,329 --> 00:33:16,984 حتی اگر هم درست باشه ما گیر افتادیم - لوکا گیر افتاده - 684 00:33:17,023 --> 00:33:19,336 بذار ببینم میتونم از فلیکس استفاده کنم تا به جایی برسم یا نه 685 00:33:19,361 --> 00:33:21,480 نه راستش ما داریم خودمون از فلیکس استفاده میکنیم 686 00:33:21,834 --> 00:33:23,624 باید صبر کنی 687 00:33:23,649 --> 00:33:25,265 ببخشید 688 00:33:26,580 --> 00:33:28,233 مایا بله چه خبر ؟ 689 00:33:28,258 --> 00:33:29,406 برگشتیم تو جلسه 690 00:33:29,431 --> 00:33:31,383 چی ؟ اونا که گفتن یه ساعت 691 00:33:31,408 --> 00:33:33,765 به ما ملحق میشین خانم ؟ - بله جناب قاضی - 692 00:33:33,790 --> 00:33:35,459 یه لحظه صبر کنید لطفا 693 00:33:35,484 --> 00:33:37,643 اونا نتونستن منو شکست بدن در نتیجه منو از جلسه بیرون کردن 694 00:33:37,960 --> 00:33:40,703 خیلی خب ببین با یه شاهد فوری کارت رو شروع کن 695 00:33:40,728 --> 00:33:42,531 من میام اونجا میتونی اینکارو بکنی ؟ 696 00:33:42,890 --> 00:33:45,133 البته - خوبه - 697 00:33:45,158 --> 00:33:47,457 عصبی میشی و تمرکز میکنی 698 00:33:47,482 --> 00:33:50,811 عصبانی و متمرکز باشه ؟ 699 00:33:51,520 --> 00:33:53,039 عصبانی ام 700 00:33:53,802 --> 00:33:55,359 بهت ایمان دارم 701 00:33:59,019 --> 00:34:02,058 بابت جواب دادن به سوالات امروزتون ممنونم جناب استیپلز 702 00:34:02,083 --> 00:34:04,082 راستش دوتا استیپلز هست نه یکی 703 00:34:04,107 --> 00:34:05,965 " مثل مجله ی " های-اند 704 00:34:07,255 --> 00:34:10,551 شما میدونین که لوکا کویین 705 00:34:10,576 --> 00:34:13,195 شریک جرم این بد افزار نیست ؟ 706 00:34:13,220 --> 00:34:15,105 بله میدونم که اینطور که میگین نیست 707 00:34:15,974 --> 00:34:17,653 میدونین که اینطور نیست ؟ 708 00:34:17,678 --> 00:34:19,847 ینی میدونم که ایشون شریک جرم نیست 709 00:34:20,716 --> 00:34:23,130 اونوقت 710 00:34:23,155 --> 00:34:25,154 از کجا اینو میدونین ؟ 711 00:34:25,833 --> 00:34:29,786 خب احساس میکنم که میتونم بهترین جواب رو با یه آهنگ بهتون بگم 712 00:34:29,811 --> 00:34:31,466 اعتراض دارم - نمیدونم - 713 00:34:31,491 --> 00:34:33,528 چرا نیست ... 714 00:34:33,553 --> 00:34:35,932 لطفا توی دادگاهی که من هستم آواز نخونین آقا 715 00:34:35,957 --> 00:34:38,942 آقای استیپلز شما با هکر واقعی در تماس هستین ؟ 716 00:34:38,967 --> 00:34:40,082 بله 717 00:34:40,107 --> 00:34:42,726 بهمون بگید اون هک چه طوری طراحی شده بود 718 00:34:42,751 --> 00:34:43,958 همونطور که همه مون میدونیم 719 00:34:44,029 --> 00:34:46,166 من فقط چیزایی که اون هکر گفت رو دارم میگم 720 00:34:46,191 --> 00:34:47,466 فکر میکردم داره شوخی میکنه 721 00:34:47,523 --> 00:34:50,059 ولی اون هک ، به عنوان یه حُقه طراحی شده بود 722 00:34:50,084 --> 00:34:53,927 تا اون فلش توسط افراد بیگناهی مثل خانم کویین 723 00:34:53,952 --> 00:34:55,716 انتقال داده بشه 724 00:34:55,741 --> 00:34:58,660 و وارد هارد درایو دولت بشه 725 00:34:58,685 --> 00:35:00,442 پس تا اونجایی که شما میدونین 726 00:35:00,467 --> 00:35:02,786 خانم کویین بی گناه هستن ؟ 727 00:35:02,811 --> 00:35:04,429 مثل بچه ای که تو شکم مادرشه 728 00:35:04,747 --> 00:35:06,083 ممنون 729 00:35:06,853 --> 00:35:09,219 شما راجع به یهودی ها توی سایت فورچان چی گفته بودین ؟ 730 00:35:09,244 --> 00:35:10,743 بیخیال جناب قاضی اعتراض دارم 731 00:35:10,768 --> 00:35:12,384 به تعصب و تبعیض شون مربوط میشه جناب قاضی - اینطور نیست - 732 00:35:12,409 --> 00:35:14,408 خب شاید به تعصب و تبعیض آقای دینکون مربوط بشه 733 00:35:14,433 --> 00:35:16,673 ... ولی به تعصبِ - ببخشید یه کمی محترم تر - 734 00:35:16,698 --> 00:35:19,384 چرا ؟ شما اون کسی هستین که دارین تلاش میکنین تا توسط قاضی از دست یه چیزی فرار کنین ؟ 735 00:35:19,409 --> 00:35:21,123 شما از فرهنگ و مذهب ایشون خبر دارین 736 00:35:21,124 --> 00:35:22,228 ... و دارین سعی میکنین ازش استفاده کنین تا 737 00:35:22,253 --> 00:35:23,400 ... من تلاش نمیکنم تا 738 00:35:23,425 --> 00:35:25,556 شما ها توجیه نیستین من فقط داشتم شوخی میکردم 739 00:35:25,581 --> 00:35:27,587 ساکت دیگه حتی یه کلمه ام حرف نزن 740 00:35:27,814 --> 00:35:31,189 جناب قاضی ، این آقای بامزه یه آدم تحریک کننده ی ضد یهوده 741 00:35:31,214 --> 00:35:32,385 نخیر اینطور نیست 742 00:35:32,410 --> 00:35:35,127 و این کاری که شما میکنین یه تلاش آماتورگونه است 743 00:35:35,152 --> 00:35:38,025 برای اینکه پایه های این شهادت رو سست کنید و بهش آسیب وارد کنید 744 00:35:38,050 --> 00:35:40,033 ولی چیزی که از نظر من توهین محسوب میشه 745 00:35:40,058 --> 00:35:43,079 اینه که شما فکر میکنین میشه خیلی راحت قاضی رو گول زد 746 00:35:45,984 --> 00:35:48,173 حق با ایشونه آقای دینکون 747 00:35:48,219 --> 00:35:49,768 برید بشینید سر جاتون 748 00:35:51,040 --> 00:35:53,572 حرکت و اقدامتون قابل قبوله خانم 749 00:35:53,625 --> 00:35:55,142 ممنونم جناب قاضی 750 00:35:58,892 --> 00:36:00,557 ممنونم مایا نمیخواستم تحت فشار بذارمت 751 00:36:00,582 --> 00:36:02,525 ولی واقعا میخواستم ببینمت 752 00:36:03,025 --> 00:36:04,391 به نظر احساساتی میای 753 00:36:04,392 --> 00:36:05,993 تو ام به نظر خوشحال میای 754 00:36:06,018 --> 00:36:07,213 آره روز خوبی بود برام 755 00:36:07,238 --> 00:36:09,432 دو تا عشقای من 756 00:36:12,855 --> 00:36:15,025 یه بخشی از من میخواد از این صحنه عکس بگیره 757 00:36:15,050 --> 00:36:17,891 ولی بخش دیگه ام ففقط میخواد این صحنه ها رو به یاد بیاره 758 00:36:19,682 --> 00:36:20,932 منو یه لحظه میبخشین تا برم و بیام ؟ 759 00:36:20,957 --> 00:36:22,576 باید یه تماس با روپرت بگیرم 760 00:36:22,601 --> 00:36:24,004 برمیگردم 761 00:36:30,218 --> 00:36:31,620 روپرت 762 00:36:32,272 --> 00:36:34,061 من معامله رو قبول میکنم 763 00:36:34,062 --> 00:36:37,061 همین 35 سال رو 764 00:36:37,062 --> 00:36:39,004 یه درخواست دارم 765 00:36:39,029 --> 00:36:41,340 میخوام امشب رو پیش خانواده ام باشم 766 00:36:41,365 --> 00:36:43,034 آخر شب خودم رو تسلیم میکنم 767 00:36:43,059 --> 00:36:45,106 ولی میخوام آخرین شام رو توی خونه ام باشم 768 00:36:52,153 --> 00:36:54,028 خیلی بد و ناراحت کنندس 769 00:36:54,053 --> 00:36:58,207 میتونم حس کنم که ام اس جی توی تمام سوراخای بدنم نفوذ کرده 770 00:36:58,482 --> 00:37:01,026 حدسم اینه که Tarr19 هم اینو فهمیده 771 00:37:01,051 --> 00:37:02,973 من و اون قراره ناشناس باشیم 772 00:37:02,998 --> 00:37:06,317 به عنوان تنها اروپایی هایی که توی رستوران چینی هستن 773 00:37:06,348 --> 00:37:09,141 مگر اینکه اونم چینی باشه 774 00:37:09,142 --> 00:37:11,832 خیلی خب من اینجا تنهات میذارم و خودم رو مخفی میکنم 775 00:37:11,857 --> 00:37:14,403 فقط یه دقیقه باهاش صحبت کن 776 00:37:14,428 --> 00:37:16,180 تا موقعی که اونا مداخله کنن 777 00:37:16,877 --> 00:37:18,793 اونا " دیگه کی ان ؟ " 778 00:37:53,885 --> 00:37:55,424 خدایا احساس دلسردی 779 00:37:55,449 --> 00:37:56,529 و کثیف بودن دارم 780 00:37:56,554 --> 00:37:58,342 تو توی لس آنجلس از فایروال ها رد میشی ؟ 781 00:37:58,367 --> 00:38:00,696 لعنتی درسته ولی فکر میکنم که ما باید این کار رو توی وگاس انجام بدیم 782 00:38:00,721 --> 00:38:01,974 درسته ؟ یه قطعی توی اونجا 783 00:38:01,999 --> 00:38:03,700 ... سلین جمعیت رو چنگ میزنه 784 00:38:03,725 --> 00:38:06,144 نخیر ، هدف مون مراکز بزرگ مالی ئه 785 00:38:06,169 --> 00:38:08,013 وگاس هم یه مرکز بزرگ مالیه 786 00:38:08,038 --> 00:38:10,536 نه در اون حد که بتونه چیزی رو تغییر بده 787 00:38:12,307 --> 00:38:13,639 تو داداش برنی هستی ؟ 788 00:38:13,664 --> 00:38:15,792 خیلی خب لازم نیست کار به اونجا کشیده بشه 789 00:38:15,817 --> 00:38:17,729 ما روی هدف هامون به توافق رسیدیم اونم چیزایی که برامون مهمه 790 00:38:17,754 --> 00:38:19,422 من ترامپ رو حمایت میکنم به خاطر اینکه فکر میکردم 791 00:38:19,447 --> 00:38:21,026 جهان با وجود اون باحال تر و جالب تر میشه 792 00:38:21,051 --> 00:38:22,576 تو برای چی ترامپ رو حمایت میکردی ؟ 793 00:38:22,601 --> 00:38:24,861 چون ممکن بود انقلاب کنه ؟ 794 00:38:24,886 --> 00:38:26,136 اون دیوث بزرگتر کیه ؟ 795 00:38:26,161 --> 00:38:28,629 ما باهم کار میکنیم یا نه ؟ 796 00:38:28,707 --> 00:38:30,656 شاید ... نکنیم 797 00:38:32,867 --> 00:38:34,496 ببخشید آقا 798 00:38:35,141 --> 00:38:36,260 آره ببخشید 799 00:38:36,285 --> 00:38:38,196 دفعه ی بعد با یه آدم قابل اعتماد اینکارو انجام بده 800 00:38:38,197 --> 00:38:40,826 میخواین بلند شین تا بتونم حقوقتون رو براتون بگم لطفا ؟ 801 00:38:40,827 --> 00:38:42,204 بجنبین 802 00:38:46,525 --> 00:38:49,536 برام پاپوش دوختین - نه ما وکیل های تو هستیم - 803 00:38:49,537 --> 00:38:50,751 نمیدونستیم کی قراره اینجا پیداش بشه 804 00:38:50,776 --> 00:38:52,739 شما این حق رو دارین تا ساکت بمونین 805 00:38:52,764 --> 00:38:54,174 هر حرفی که بزنید میتونه ازش 806 00:38:54,238 --> 00:38:56,054 بر علیه تون در دادگاه استفاده بشه 807 00:38:56,079 --> 00:38:57,750 شما وکالت منو قبول میکنید ؟ - آره - 808 00:38:57,775 --> 00:38:59,946 و میخوام که ساکت بمونید 809 00:38:59,947 --> 00:39:01,681 یه نفر برای شما منصوب خواهد شد ... 810 00:39:02,312 --> 00:39:04,879 بله بهش رسیدیم 811 00:39:04,904 --> 00:39:06,305 درست سر وقت 812 00:39:22,504 --> 00:39:24,786 توجه کنید آروم باشید 813 00:39:24,787 --> 00:39:27,434 و دنبال علائم خروج بگردید 814 00:39:27,459 --> 00:39:30,382 ندویید آروم و با احتیاط راه برید 815 00:39:30,407 --> 00:39:32,160 از اینجا به بعد من دارمش سَل 816 00:39:32,695 --> 00:39:35,367 این تلفنته برو خونه 817 00:39:35,705 --> 00:39:36,954 چی شده ؟ 818 00:39:36,979 --> 00:39:38,802 هکر واقعی رو دستگیر کردیم 819 00:39:38,975 --> 00:39:40,515 یه کم دیر 820 00:39:42,392 --> 00:39:43,866 مراقب باش 821 00:39:43,867 --> 00:39:45,462 کولین 822 00:39:45,922 --> 00:39:47,150 بله 823 00:39:49,310 --> 00:39:51,603 میدونم تو نبودی که اینکارو کردی 824 00:39:54,193 --> 00:39:56,412 اون بیرون مراقب خودت باش لوکا 825 00:39:56,842 --> 00:39:58,342 زندگی سخته ، عقل سرش نمیشه 826 00:40:12,505 --> 00:40:13,691 زیباست نه ؟ 827 00:40:13,716 --> 00:40:15,802 عاشق این شهرم 828 00:40:16,130 --> 00:40:19,326 بعضی وقتا احساسش مثل عجایب هشتگانه است میدونی که چی میگم ؟ 829 00:40:23,132 --> 00:40:24,421 شنیدم کارت رو خوب انجام دادی 830 00:40:24,446 --> 00:40:26,841 آزه لوکا آزاده 831 00:40:27,740 --> 00:40:30,130 توام کارت رو خوب انجام دادی 832 00:40:31,429 --> 00:40:33,305 کلی آدم هست 833 00:40:33,330 --> 00:40:35,977 که میخواد این کشور رو شکست خورده ببینه داین 834 00:40:38,664 --> 00:40:41,680 داری راجع به موکلامون حرف میزنی ؟ - نه فقط اونا - 835 00:40:42,465 --> 00:40:45,762 زمان بدی فرارسیده 836 00:40:46,238 --> 00:40:47,622 و عجیب 837 00:40:49,911 --> 00:40:53,156 یه جورایی انگار یه چیزی میخواد از بقیه ی اجزاش جدا بشه 838 00:40:53,157 --> 00:40:54,736 مثل قطعه ای از یه دستگاه 839 00:40:54,737 --> 00:40:56,769 که به نظر درست نمیاد ؟ 840 00:40:58,407 --> 00:40:59,761 خب چیکار باید بکنیم ؟ 841 00:40:59,786 --> 00:41:01,455 همون کاری که داریم میکنیم 842 00:41:02,293 --> 00:41:04,566 تنها چیز ثابت و دائمی ، قانونه 843 00:41:05,480 --> 00:41:09,595 همه میدوئن میرن بیرون یه کاری میکنن حالا خدا میدونه که چیکار میکنن 844 00:41:09,620 --> 00:41:12,902 تنها چیز ثابتی که ما داریم قانونه 845 00:41:16,141 --> 00:41:18,300 خوشحالم که اینجا هستم آدریان 846 00:41:19,221 --> 00:41:21,534 منم خوشحالم که تو اینجایی داین 847 00:41:44,855 --> 00:41:46,307 اون - ... باید - 848 00:41:46,332 --> 00:41:47,745 روپرت باشه 849 00:41:49,489 --> 00:41:50,863 من برش میدارم 850 00:41:52,759 --> 00:41:54,596 مرسی مایا 851 00:41:54,621 --> 00:41:56,003 برای چی ؟ 852 00:41:56,461 --> 00:41:59,432 اینکه مارو قضاوت نکردی منو قضاوت نکردی 853 00:42:00,135 --> 00:42:01,684 بابا رو دوست داری ؟ 854 00:42:04,225 --> 00:42:07,057 ما مشکلاتی داشتیم 855 00:42:07,641 --> 00:42:09,871 و هیچوقت نمیخواستیم تو رو با اون مشکلات 856 00:42:09,896 --> 00:42:12,356 اذیت کنیم ... ولی 857 00:42:14,755 --> 00:42:16,862 آره بابات رو دوست دارم 858 00:42:18,487 --> 00:42:21,893 زمان سختی خواهد بود 859 00:42:22,305 --> 00:42:23,690 محاکمه ؟ 860 00:42:24,676 --> 00:42:25,877 نه 861 00:42:30,015 --> 00:42:33,434 پدرت حکم حبس 35 ساله رو قبول کرده 862 00:42:33,614 --> 00:42:36,330 چی ؟ کِی ؟ 863 00:42:38,179 --> 00:42:41,784 همین امشب ، به حاطر همین بود که بهت زنگ زد تا بیای خونه 864 00:42:43,846 --> 00:42:45,565 خیلی خب تا دو دقیقه ذیگه بیرونم 865 00:42:45,590 --> 00:42:47,092 بابا نه 866 00:42:47,117 --> 00:42:49,371 تو باید با این قضیه بجنگی و از خودت دفاع کنی چیکار داری میکنی ؟ 867 00:42:49,396 --> 00:42:51,056 خواهش میکنم مایا 868 00:42:51,404 --> 00:42:53,198 من نمیتونم - میتونی - 869 00:42:53,223 --> 00:42:55,850 اونا دارن سختگیرانه رفتار میکنن ولی چی دستشون دارن ؟ 870 00:42:55,875 --> 00:42:58,022 من مدرک رو دیدم - چه مدرکی ؟ - 871 00:42:58,047 --> 00:42:59,382 من کل روز رو نشستم فکر کردم 872 00:42:59,407 --> 00:43:01,830 من غرق مدارک و شواهد شده بودم 873 00:43:01,855 --> 00:43:04,577 ... ولی با یه توافق خوب - من گناهکارم - 874 00:43:16,185 --> 00:43:17,783 من اینکارو کردم 875 00:43:21,530 --> 00:43:24,218 نه جکس کرده - آره - 876 00:43:24,873 --> 00:43:26,936 منم کردم 877 00:43:27,499 --> 00:43:29,499 و مامانت 878 00:43:29,890 --> 00:43:31,729 و همه 879 00:43:32,429 --> 00:43:34,155 همه میدونستن 880 00:43:34,365 --> 00:43:36,882 ما به "اس ای سی " پول دادیم ( کمیسیون بورس و اوراق بهادار ) 881 00:43:37,248 --> 00:43:40,248 ما به هرکسی که بهمون مشکوک شده بود پول دادیم 882 00:43:46,467 --> 00:43:48,326 روپرته 883 00:43:55,331 --> 00:43:57,700 ... من 884 00:43:57,725 --> 00:44:01,998 ... من خیلی شرمنده ام 885 00:44:02,023 --> 00:44:03,966 که نا نا امیدت میکنم 886 00:44:04,536 --> 00:44:05,963 خیلی شرمنده ام 887 00:44:08,925 --> 00:44:10,845 هیچوقت شرمنده نباش 888 00:44:28,725 --> 00:44:30,358 دوستت دارم 889 00:44:47,975 --> 00:44:50,240 آماده ای ؟ - آره - 890 00:44:50,456 --> 00:44:51,881 بریم 891 00:45:01,030 --> 00:45:03,283 پس تو یه فهرمانی 892 00:45:04,964 --> 00:45:06,494 دیدمش 893 00:45:07,108 --> 00:45:08,619 ویدیو رو 894 00:45:08,822 --> 00:45:10,945 حیلی خب این ... چیزی نبود ولش کن 895 00:45:10,970 --> 00:45:13,048 چی ؟ من باهات صحبت کردم 896 00:45:13,073 --> 00:45:15,822 ... انگار هشت سالت بود و تو 897 00:45:17,725 --> 00:45:19,572 انگار سالی ( شخصیت یک فیلم ) یا یه همچین چیزی بودی - داین لطفا - 898 00:45:19,597 --> 00:45:21,541 خوشم نمیاد مردم یه چیزی رو 899 00:45:22,301 --> 00:45:23,791 بزرگش میکنن 900 00:45:27,498 --> 00:45:30,120 من وکالت آدم های بی پروا رو به عهده میگیرم 901 00:45:30,145 --> 00:45:31,862 ... و تو 902 00:45:32,647 --> 00:45:34,620 تو بچه هارو نجات میدی 903 00:45:34,645 --> 00:45:36,144 ... تو 904 00:45:43,946 --> 00:45:46,605 من بهت زنگ زدم تا ازت بخوام برای شام بیای 905 00:46:09,446 --> 00:46:11,947 مطمئنی حالت خوبه ؟ - آره خوبم - 906 00:46:13,499 --> 00:46:14,947 بیا شب بمون 907 00:46:14,972 --> 00:46:17,408 برنگرد به شهر 908 00:46:24,476 --> 00:46:26,064 دوستت دارم 909 00:46:27,779 --> 00:46:29,743 من خیلی اذیت شدم 910 00:46:29,768 --> 00:46:31,142 میدونم 911 00:46:33,015 --> 00:46:34,814 دیگه این اتفاق تکرار نمیشه 912 00:46:36,679 --> 00:46:38,681 بمون یه آتیش روشن میکنم 913 00:47:30,373 --> 00:47:32,962 محکوم من - وکیل من - 914 00:47:32,987 --> 00:47:34,689 که زد همه رو توی دادگاه نابود کرد 915 00:47:34,714 --> 00:47:36,093 ممنونم 916 00:47:38,185 --> 00:47:40,634 جَو اینجا مثل جَو یه فیلم پورن خوب و شیرینه 917 00:47:40,659 --> 00:47:42,696 خب بهترینم رو انجام میدم 918 00:47:42,721 --> 00:47:45,079 امی کجاست ؟ - تو راهه - 919 00:47:45,104 --> 00:47:46,813 ما باید یه مک خنک ( مشروب ) با پنیر بخوریم 920 00:47:46,838 --> 00:47:48,798 عاشق یه مک خنک با پنیرم 921 00:47:48,823 --> 00:47:50,220 هنوز نگران شغلت هستی ؟ 922 00:47:50,245 --> 00:47:52,274 من همیشه نگرانم 923 00:47:52,299 --> 00:47:55,128 اومدن به اینجا دیوونگی بود مثل یه پارتی خیابونی میمونه 924 00:47:55,153 --> 00:47:57,446 آره از اونایی که من دوست دارم 925 00:47:57,471 --> 00:47:59,061 آره 926 00:47:59,086 --> 00:48:01,687 به سلامتی سه ماه عجیبی که داشتیم 927 00:48:02,777 --> 00:48:04,281 آره 928 00:48:07,624 --> 00:48:08,765 یه فکری دارم 929 00:48:08,790 --> 00:48:10,580 میخوای بشنوی ؟ - آره - 930 00:48:10,605 --> 00:48:13,601 فکر میکنم که به ازای هر سه ماه عجیب 931 00:48:13,626 --> 00:48:15,140 سه ماه عادی و نرمال وجود داره 932 00:48:15,173 --> 00:48:17,710 منظورم اینه که جهان باید زندگی رو متعادل کنه درسته ؟ 933 00:48:17,735 --> 00:48:21,325 در نتیجه حدسم اینه که سه ماه بعدی 934 00:48:21,350 --> 00:48:23,264 خسته کننده است 935 00:48:24,546 --> 00:48:25,983 به سلامتی خسته کنندگیش 936 00:48:26,818 --> 00:48:28,960 اوضاعت با کولین خوبه ؟ 937 00:48:29,882 --> 00:48:31,421 راستش نه 938 00:48:33,053 --> 00:48:35,856 ولی به سلامتی خسته کنندگی درسته ؟ 939 00:48:35,857 --> 00:48:37,178 درسته 940 00:48:40,146 --> 00:48:43,606 امی دوباره یادش رفته کلیداش رو ببره 941 00:48:44,872 --> 00:48:46,538 مایا 942 00:48:47,107 --> 00:48:48,736 ممنونم 943 00:48:48,761 --> 00:48:50,022 خواهش 944 00:48:50,907 --> 00:48:53,639 شام داره سرد میشه 945 00:48:54,817 --> 00:48:56,186 مایا ریندل 946 00:48:56,187 --> 00:48:58,186 بیخیال ما کارمون باهم تموم شد 947 00:48:58,187 --> 00:48:59,444 نه 948 00:48:59,469 --> 00:49:00,897 بابات فرار کرده 949 00:49:02,007 --> 00:49:04,094 تو بازداشتی 950 00:49:04,119 --> 00:49:05,203 پایان فصل اول 951 00:49:05,204 --> 00:49:18,318 REZA : مترجم ممنونم از تمام دوستانی که تا آخر سریال همراه بنده بودند امیدوارم که از زیرنویس ها لذت برده باشین ، ممنونم از کسانی که به زیرنویس ها ریت میدن و سریال های . پیشنهادیشون رو باهام در میون گذاشتند همچنان منتظر پیشنهادات تون هستم ، ارادت R.a_54@yahoo.com