1
00:01:23,912 --> 00:01:31,129
REZA : مترجم
R.a_54@yahoo.com
2
00:01:48,677 --> 00:01:50,254
ما سر این قضیه به توافق رسیده بودیم
3
00:01:50,255 --> 00:01:51,544
یا توسعه یا مرگ
4
00:01:51,545 --> 00:01:52,924
این مسئله ربطی به اون توافق نداره
5
00:01:52,925 --> 00:01:55,464
سلام مایا
ممنونم که زود اومدی
6
00:01:55,465 --> 00:01:56,714
خیلی وقته منتظری ؟
7
00:01:56,715 --> 00:01:58,634
نه
اخراج شدم ؟
8
00:01:58,635 --> 00:02:00,749
... تو
چی ؟
9
00:02:00,774 --> 00:02:04,413
هیچی
فقط یهو دیدم که جفتتون همزمان اومدین اینجا
10
00:02:04,438 --> 00:02:08,247
نه این دومین بار در ساله که
داریم گزارش پیشرفت و کارکرد کارکنان رو بهشون میگیم
11
00:02:08,272 --> 00:02:10,254
بله
خب شرمنده
12
00:02:10,255 --> 00:02:13,134
ما داریم انتقادات و پیشنهادات
شریک ها رو جمع میکنیم
13
00:02:13,135 --> 00:02:15,634
و اینکه خیلی شبیه به هم بودن
14
00:02:15,635 --> 00:02:17,890
همه به اینکه تو آدم باهوشی هستی اعتقاد دارن -
خیلی خوبه -
15
00:02:17,915 --> 00:02:20,233
ولی خب همه ی ما میدونیم که
تو حواست به اون قضیه ی خانوادت
16
00:02:20,266 --> 00:02:21,577
پرت شده
17
00:02:21,593 --> 00:02:24,522
آره ببخشید من تلاشمو کردم که
وارد این راه نشم
18
00:02:24,547 --> 00:02:28,788
ولی توی این گزارش ها
اشاره به برخی قضایای مشکل سا هم شده
19
00:02:28,813 --> 00:02:30,022
جسارت
20
00:02:30,047 --> 00:02:32,593
آره تو باید خودت رو بیشتر اثبات کنی
21
00:02:32,618 --> 00:02:34,413
صحبت کن -
ببخشید -
22
00:02:34,438 --> 00:02:36,105
... میخوام -
مایا -
23
00:02:36,108 --> 00:02:38,104
توی سی ثانیه ی گذشته
این سومین باریه که معذرت خواهی میکنی
24
00:02:38,105 --> 00:02:39,764
معذرت خواهی رو بذار کنار بابا
25
00:02:39,789 --> 00:02:41,562
راحت باش
تردید نکن
26
00:02:41,587 --> 00:02:43,757
ببین یه شریک انتخاب کن
27
00:02:43,782 --> 00:02:45,371
... داین ، توماس
28
00:02:45,396 --> 00:02:47,475
و بعدش کل روز رو دنبالشون باش
29
00:02:47,524 --> 00:02:49,653
بیست و چهار ساعته
ازشون چیز یاد بگیر
30
00:02:49,654 --> 00:02:50,943
خواهشا نه نیار
31
00:02:50,944 --> 00:02:53,733
مُصِرانه پیگیرشون باش
باشه ؟
32
00:02:53,734 --> 00:02:55,664
باشه
فهمیدم
33
00:02:55,689 --> 00:02:57,789
خیلی خب
برو یه حرکتی بزن
34
00:02:58,047 --> 00:02:59,695
ممنون
35
00:03:02,328 --> 00:03:04,063
فکر میکنی این کارمون
جواب میده ؟
36
00:03:04,064 --> 00:03:05,437
نه
37
00:03:06,389 --> 00:03:08,539
بهش دو هفته وقت بده
38
00:03:20,444 --> 00:03:22,811
لوکا ممنونم که زود اومدی
39
00:03:22,836 --> 00:03:24,092
خواهش میکنم
40
00:03:24,117 --> 00:03:26,272
این دومین بررسی سالانه است ؟
41
00:03:26,297 --> 00:03:28,564
بله -
چجوریا بودم ؟ -
42
00:03:28,567 --> 00:03:29,592
ترکوندی
43
00:03:29,617 --> 00:03:31,773
تو بیشتر وقت کاری رو توی شرکت بودی
44
00:03:31,774 --> 00:03:34,145
همه ی شرکا و کارکنان کارت رو تحسین میکنن
45
00:03:34,170 --> 00:03:36,194
لوکا ما نمیخوایم تو رو از دست بدیم
46
00:03:36,233 --> 00:03:37,893
میخوایم تو رو به یه دفتر بزرگتر منتقل کنیم
47
00:03:37,894 --> 00:03:39,597
و تو رو توی مسیر شراکت در این شرکت قرار بدیم
48
00:03:40,511 --> 00:03:41,943
جدی میگین ؟
49
00:03:41,944 --> 00:03:43,550
کاملا جدی
50
00:03:47,491 --> 00:03:49,089
اونا از من متنفرن
51
00:03:49,497 --> 00:03:51,081
هیچکس ازت متنفر نیس
52
00:03:51,106 --> 00:03:52,315
کی مثلا ؟
53
00:03:52,340 --> 00:03:53,919
همین شرکا دیگه
54
00:03:53,944 --> 00:03:55,313
گزارشم
55
00:03:55,314 --> 00:03:57,733
هرکدوم از این کارکنا
یه گزارش متعادل دریافت میکنن
56
00:03:57,734 --> 00:03:59,315
نه نمیکنن
57
00:03:59,340 --> 00:04:00,815
تو چی
یه گزارش متعادل شنیدی ؟
58
00:04:01,112 --> 00:04:02,523
قاطی داشت
59
00:04:05,458 --> 00:04:06,908
حرفی از اف بی آی هم شد ؟
60
00:04:06,933 --> 00:04:10,052
نه ولی حدسم اینه که
دارن ازمون مخفیش میکنن
61
00:04:10,053 --> 00:04:12,052
تو توی این رسوایی ای که به بار اومده تنها کسی هستی
که بهش فکر میکنی و دنبالتن
62
00:04:12,053 --> 00:04:13,643
اگه من توی این قضیه به عنوان متهم شناخته بشم
وکیلم میشی ؟
63
00:04:13,668 --> 00:04:15,673
متهم شناخته نمیشی
64
00:04:15,698 --> 00:04:17,370
خوب شد اینو بهم گفتی
65
00:04:17,557 --> 00:04:19,041
امشب برای شام بیا
66
00:04:19,066 --> 00:04:20,666
اگه تونستم میام
67
00:04:23,447 --> 00:04:24,986
خیلی دوست دارم از شر این صدای لعنتی خلاص بشم
68
00:04:25,011 --> 00:04:26,380
خیلی خب سوال اول
69
00:04:26,405 --> 00:04:28,500
اساسی ترین چیز
در یک مراقبت ثابت و بی حرکت چیه ؟
70
00:04:28,525 --> 00:04:30,914
ارتباط دائمی ، حافظه ی بلند مدت
71
00:04:30,939 --> 00:04:32,688
بردباری یا چالاکی و زیرکی ؟
72
00:04:32,689 --> 00:04:35,032
بردباری ، تو فکر میکنی که
اونا برای اینجا دوتا مامور بازجو میخوان ؟
73
00:04:35,057 --> 00:04:36,266
نه
74
00:04:36,291 --> 00:04:38,399
چرا نه ؟ -
به خاطر پولش -
75
00:04:38,400 --> 00:04:40,478
میخوای بازنشسته شی ؟ -
نه -
76
00:04:40,503 --> 00:04:42,277
خب من الان دنبال شغل تو ام ها
77
00:04:42,302 --> 00:04:43,602
به دستش بیار
78
00:04:44,940 --> 00:04:47,580
دفتر خانم داین لاکهارت
در خدمتتون هستیم
79
00:04:47,605 --> 00:04:48,899
سلام
80
00:04:48,900 --> 00:04:50,455
بله
گوشی لطفا
81
00:04:51,110 --> 00:04:52,948
کرت مکوی روی اون یکی خطه
82
00:04:52,973 --> 00:04:55,158
بهش زنگ میزنم
نوبت بعدیم ساعت 10 هست
83
00:04:55,183 --> 00:04:57,298
مبخوای موکلای جدید رو نشونم بدی ؟ -
حتما -
84
00:04:57,588 --> 00:05:00,252
تو فکر اینم که یه مامور بازجو توی شرکت بشم
85
00:05:00,799 --> 00:05:01,939
چی ؟
86
00:05:01,940 --> 00:05:03,979
تو فکر اینم که یه مامور بازجو توی شرکت بشم
87
00:05:03,980 --> 00:05:05,649
با بوسمن صحبت میکنین ؟
88
00:05:05,674 --> 00:05:07,127
نه
89
00:05:07,152 --> 00:05:10,229
تو باهاش صحبت کن
من پشتتم
90
00:05:10,254 --> 00:05:11,764
موکل جدیدم
91
00:05:18,600 --> 00:05:21,248
سلام
شما به خاطر داین اومدین اینجا ؟
92
00:05:21,499 --> 00:05:23,498
من دستیار داین هستم
ولی خب بعضی وقتا
93
00:05:23,523 --> 00:05:24,545
به عنوان مامور تحقیقات هم فعالیت میکنم
94
00:05:24,570 --> 00:05:26,189
دوست دارین برگردین ؟
95
00:05:26,190 --> 00:05:27,443
بله
96
00:05:29,360 --> 00:05:31,005
میخواین چیزی براتون بیارم ؟
97
00:05:31,030 --> 00:05:32,565
یه کیسه زباله
98
00:05:33,206 --> 00:05:35,877
راستش فکرمیکردم یه لیوان آبی چیزی بخواین
99
00:05:36,190 --> 00:05:38,479
خانم لاکهارت
نوبت ساعت 10 شما ایشون هستن
100
00:05:39,245 --> 00:05:41,399
آقای استک -
بله سلام -
101
00:05:41,400 --> 00:05:42,712
چطوری داین ؟
102
00:05:42,737 --> 00:05:44,128
... خوبم
103
00:05:44,153 --> 00:05:45,784
لطفا بشینید
104
00:05:46,667 --> 00:05:48,760
چرا اسمتون رو نگفته بودین تا ثبت بشه ؟
105
00:05:48,785 --> 00:05:51,415
خب نگران بودم که نکنه شما
من رو به عنوان موکلتون نخواین
106
00:05:51,440 --> 00:05:53,245
میخواستم یه فرصت
برای دفاع از پرونده ام داشته باشم
107
00:05:53,270 --> 00:05:55,923
این دیوانگیه چرا نباید
شما رو به عنوان یه موکل بخوام
108
00:05:55,948 --> 00:05:58,018
بیت کویین
109
00:05:58,043 --> 00:06:01,279
فکر کردم که یه کمی اینجا
اوضاع اقتصادیتون خراب باشه
110
00:06:01,280 --> 00:06:02,819
خب شاید برای شرکت لاکهارت -گاردنر اینطور بوده باشه
111
00:06:02,820 --> 00:06:04,739
ولی اینجا اینطور نیست
و جای درستی اومدین
112
00:06:05,354 --> 00:06:08,502
خب اون پرونده ای که میخواین ازش دفاع کنین چی هست ؟
113
00:06:08,745 --> 00:06:10,909
برام پاپوش دوختن
114
00:06:11,463 --> 00:06:12,877
به چه علت ؟
115
00:06:13,183 --> 00:06:15,057
تروریسم سایبری
116
00:06:15,870 --> 00:06:18,612
خب پس مسئله واقعا جدیه -
بفرمایین -
117
00:06:18,987 --> 00:06:20,573
ممنون
118
00:06:20,598 --> 00:06:22,088
شیکاگو داره توسط
119
00:06:22,113 --> 00:06:25,269
زیرساخت شبکه ی برق هوشمند که توسط کامپیوتر ها راه اندازی میشن
متحول میشه
120
00:06:25,294 --> 00:06:26,690
و در هنگام این تحول
121
00:06:26,715 --> 00:06:28,924
سیستم ، میتونه توسط حمله ی بد افزار ها آسیب ببینه
122
00:06:28,949 --> 00:06:30,510
مثل گریزلی استپ
123
00:06:31,483 --> 00:06:33,956
خیلی خب
من کلا 5 تا از اون کلماتی که گفتی رو متوجه شدم
124
00:06:33,981 --> 00:06:35,557
گریزلی استپ ، یه حمله ی سایبری از طرف روسیه ای ها بود
125
00:06:35,558 --> 00:06:38,076
که پارسال برای شبکه ی برق ورمونت این اتفاق افتاد
126
00:06:38,611 --> 00:06:40,459
ازم نپرسین از کجا اینو میدونم
127
00:06:42,380 --> 00:06:45,889
این کد تطابق داره
128
00:06:45,967 --> 00:06:48,427
با اونی که توی ای تی بی انرژی نفوذ کرده بوده
129
00:06:48,452 --> 00:06:51,521
و باعث 9 ساعت قطعی برق در شیکاگو شده
130
00:06:52,217 --> 00:06:53,902
اونوقت چرا اینا رو کامپیوتر توئه ؟
131
00:06:53,927 --> 00:06:55,136
نمیدونم
132
00:06:55,137 --> 00:06:56,396
من همه چیز رو رمز گذاری کردم
133
00:06:56,421 --> 00:07:00,215
من تمام اتصالات به اینترنتم رو
روی 8 تا ده تا سرور اجرا و بررسی کردم
134
00:07:00,240 --> 00:07:02,056
هیچ ویروسی روی هاردم نیست
135
00:07:02,057 --> 00:07:04,676
اونوقت امروز بلند شدم
و دیدم که این توی هاردم بود
136
00:07:04,677 --> 00:07:07,576
یه نفر این کد رو گذاشته تو لپتاپ من
137
00:07:07,601 --> 00:07:10,456
و میخواد که من به جرم
تروریسم سایبری دستگیر بشم
138
00:07:10,767 --> 00:07:12,795
حق الزحمه ی شما چه قدره ؟
139
00:07:12,820 --> 00:07:14,676
برای موکلینمون ؟
140
00:07:14,677 --> 00:07:15,775
خب بستگی داره
141
00:07:15,800 --> 00:07:17,096
نگهش میداری ؟
142
00:07:17,787 --> 00:07:19,846
نود هزار دلار چطوره ؟
143
00:07:26,182 --> 00:07:27,721
اون چیکارس ؟
ساقی مواده ؟
144
00:07:27,746 --> 00:07:29,338
نه تو کار بیت کویینه
( یه نوع ارز اینترنتی )
145
00:07:29,363 --> 00:07:32,510
که ارزش هر کدوم شون 1226 دلاره
146
00:07:32,535 --> 00:07:34,096
ارزشش از طلا هم بیشتره
147
00:07:34,121 --> 00:07:36,782
اونوقت ازمون میخواد چیکار براش بکنیم ؟
148
00:07:36,807 --> 00:07:39,846
این یه بد افزاره که تو کامپیوترش بوده
149
00:07:39,847 --> 00:07:42,266
اون ازمون میخواد تا
بدیمش به فدرال
150
00:07:42,267 --> 00:07:44,557
اگه فدرال بهش پیشنهاد آزاد شدنش رو بده
151
00:07:44,582 --> 00:07:46,080
اونوقت این بد افزاری که روی
شبکه ی برقشون قرار داده رو از بین میببره
152
00:07:46,105 --> 00:07:47,377
اونوقت اگه پیشنهاد آزادی بهش ندن چی ؟
153
00:07:47,402 --> 00:07:50,627
خب ازمون میخواد
در صورتی که پیشنهاد آزادی رو ندادن
154
00:07:50,652 --> 00:07:52,021
هویتش رو محرمانه نگه داریم
155
00:07:52,046 --> 00:07:53,580
خب از نظر اخلاقی
ما درمورد گفتن چنین چیزایی
156
00:07:53,605 --> 00:07:55,322
به کسایی که راس کار هستن
دارای محدودیت هستیم
157
00:07:55,362 --> 00:07:58,361
به هرحال یه جرمیه که ساعت 7 اتفاق میفته
158
00:07:58,362 --> 00:08:00,533
باید با دی او جی صحبت کنیم
159
00:08:01,428 --> 00:08:03,768
ما به کی توی اونجا اعتماد داریم ؟
160
00:08:14,272 --> 00:08:16,112
خیلی خب
سلام خانم کویین
161
00:08:16,137 --> 00:08:17,809
سلام آقای مورلو
162
00:08:18,433 --> 00:08:20,653
من جلسه دارم
163
00:08:25,852 --> 00:08:27,441
چند وقتیه گذشته
164
00:08:27,442 --> 00:08:29,173
دیگه زنگ نزدی
165
00:08:29,204 --> 00:08:31,271
فکر نکنم
قراری گذاشته باشم تا زنگی چیزی بهت بزنم
166
00:08:31,272 --> 00:08:32,813
چرا که نه ؟
167
00:08:33,821 --> 00:08:37,271
خب بعد از بهم زدن
این چیزا عادیه
168
00:08:37,461 --> 00:08:39,000
اون اتفاق ینی این که بهم زدیم ؟
169
00:08:39,025 --> 00:08:40,444
ینی نزدیم ؟
170
00:08:40,445 --> 00:08:43,993
نمیدونم
171
00:08:45,313 --> 00:08:46,883
هی
172
00:08:47,266 --> 00:08:48,765
من اینو پیدا کردم
173
00:08:48,790 --> 00:08:52,102
فکر کنم یه شب تو خونه پوشیدمش
174
00:08:54,001 --> 00:08:56,548
آره
داشتم دنبالش میگشتم ممنون
175
00:08:57,272 --> 00:08:58,766
بذار پیشت باشه
176
00:09:00,123 --> 00:09:01,742
باشه
177
00:09:02,641 --> 00:09:06,344
خب چی میخوای حالا ؟ -
فرضا یه صحبت ساده -
178
00:09:06,479 --> 00:09:07,789
اگه یه وکیل داشتیم
179
00:09:07,791 --> 00:09:10,835
یه کسی که میدونست
یه جرمی امشب انجام شده
180
00:09:10,860 --> 00:09:13,141
بذار اینطوری بگیم که مثلا
181
00:09:13,166 --> 00:09:15,785
اون میخواسته تو رو از انجام اون کار منصرف کنه
182
00:09:15,810 --> 00:09:17,157
ممکنه یه معامله یا شرایطی باشه که
اون آزاد بشه ؟
183
00:09:17,182 --> 00:09:18,711
خب بستگی داره
184
00:09:18,736 --> 00:09:20,775
اون مسئولِ ارتکاب اون جرمه ؟
185
00:09:20,776 --> 00:09:22,025
نه
186
00:09:22,026 --> 00:09:25,196
خیلی خب حالا جرمش چی هست ؟ -
حمله ی سایبری به یه شبکه ی برق -
187
00:09:25,221 --> 00:09:27,079
تروریسم سایبری
188
00:09:30,879 --> 00:09:33,928
اونوقت این موکلت چه طوری متوجه این اتفاق شده ؟
189
00:09:33,953 --> 00:09:36,335
اینو توی کامپیوترش پیدا کرده
190
00:09:37,304 --> 00:09:38,538
کی هست این موکلت ؟
191
00:09:38,563 --> 00:09:40,163
خودت میدونی که نمیتونم بهت بگم
192
00:09:40,188 --> 00:09:42,827
اون نگران این بود که
اگه متوجه بشی کیه تحت پیگرد قانونی قرار بگیره
193
00:09:43,085 --> 00:09:45,093
... ولی اگه بتونی یه معامله یا شرایطی ردیف کنی
194
00:09:47,039 --> 00:09:49,858
خیلی خب
میتونم اینو بردارم ؟
195
00:09:59,428 --> 00:10:00,717
بیا تو
196
00:10:00,742 --> 00:10:02,341
هیچ کدوم از ما نمیخواد بره برای محاکمه
197
00:10:02,366 --> 00:10:05,396
ولی برای ما
مسئله ، زمان و پوله
198
00:10:05,654 --> 00:10:08,065
برای شما
مسئله ، حکم زندگیتونه
199
00:10:08,066 --> 00:10:09,740
مهمه
200
00:10:09,873 --> 00:10:12,002
ببین من یه جلسه ی دیگه دارم
201
00:10:12,028 --> 00:10:14,066
ولی مهم ترین چیزی که هست اینه
202
00:10:14,067 --> 00:10:16,357
تسلیم شدن فوری
و قبول کردن 35 سال حبس
203
00:10:16,382 --> 00:10:18,795
35 سال ؟ داری شوخی میکنی ؟
پس اون ده سال که میگفتی چی شد ؟
204
00:10:18,820 --> 00:10:21,216
اون ده سال در قبال شهادت آقای ریندل بود
205
00:10:21,241 --> 00:10:23,763
دیگه نمیتونیم ازش استفاده کنیم -
مزخرفه -
206
00:10:23,788 --> 00:10:25,076
بهش فکر کن هنری
207
00:10:25,101 --> 00:10:27,810
میدوف به خاطر 35 سال ، کشته شد
208
00:10:28,147 --> 00:10:29,686
این یه معامله و شرایط موقتیه
209
00:10:29,711 --> 00:10:31,881
دوازده ساعت وقت داری
بعدش دیگه این شرایط از بین رفته
210
00:10:33,067 --> 00:10:35,576
هنری هنری
نترس
211
00:10:35,601 --> 00:10:38,310
ما هنوز میتونیم باهاشون صحبت کنیم
فقط بذار من کارم رو بکنم
212
00:10:39,187 --> 00:10:40,591
تموم شد
روپرت
213
00:10:40,616 --> 00:10:42,599
اونا دیگه نمیتونن پیشنهاد بهتری بهم بدن
214
00:10:42,624 --> 00:10:44,670
دیگه بعد از اون اتفاقی که سر قضیه ی ده سال افتاد
نمیتونن پیشنهاد بهتری بدن
215
00:10:44,695 --> 00:10:47,275
ما هنوزم گزینه هایی داریم
امیدت رو از دست نده
216
00:10:51,039 --> 00:10:53,085
یه لحظه بهم فرصت بده لطفا
217
00:11:02,601 --> 00:11:03,939
باشه
218
00:11:03,964 --> 00:11:06,748
بهم گفته بودی که
اگه کار به اون جا کشیده شد بهت زنگ بزنم
219
00:11:06,749 --> 00:11:09,252
فکر کنم به اونجا رسیدیم
220
00:11:10,455 --> 00:11:12,306
خب این هکرمون کی هست ؟
221
00:11:12,814 --> 00:11:15,338
وکیل ها ازش پرسیدن
ولی موکل جوابشونو نداده
222
00:11:15,363 --> 00:11:17,128
این وکیلمون کی هست ؟
223
00:11:17,129 --> 00:11:18,708
برای چی میپرسی ؟
224
00:11:18,709 --> 00:11:21,894
فقط دارم تلاشم رو میکنم
تا اونجایی که میتونم به حقایق دست پیدا کنم
225
00:11:22,463 --> 00:11:25,619
ببین اگه نمیتونیم معامله ای چیزی ردیف کنیم
میتونیم اینکارو نکنیم
226
00:11:25,644 --> 00:11:27,220
باید راجع بهش فکر کنم
227
00:11:27,245 --> 00:11:29,668
مسئله مربوط به آسیب زدن به یه شبکه ی برق
اونم همین امشبه ؟
228
00:11:29,709 --> 00:11:31,017
آره حدودای ساعت 7
229
00:11:31,042 --> 00:11:33,892
خیلی خب به اون دختر بگو بهش میگم
230
00:11:36,262 --> 00:11:37,689
دختر ؟
231
00:11:38,127 --> 00:11:39,447
آره
232
00:11:39,472 --> 00:11:41,228
فقط یه حدس بود
233
00:11:46,783 --> 00:11:48,783
کارتون عالیه رفقا عالیه
234
00:12:05,930 --> 00:12:09,043
داین یه لحظه وقت داری ؟
235
00:12:09,044 --> 00:12:10,453
حتما
236
00:12:10,454 --> 00:12:12,359
من اینجا در خطرم ؟
237
00:12:12,544 --> 00:12:14,833
منظورت چیه ؟ -
گزارش بررسیم -
238
00:12:14,834 --> 00:12:17,320
یه نگرانی ای توش بود
اونم این که من خیلی تو چشم نیستم
239
00:12:17,664 --> 00:12:19,543
اون فقط یه انتقاد سازنده بوده
240
00:12:19,544 --> 00:12:20,953
به همه یه انتقاد شده
241
00:12:20,954 --> 00:12:23,163
... من با مریسا صحبت کردم
242
00:12:23,164 --> 00:12:24,320
لعنتی
243
00:12:24,345 --> 00:12:25,964
ببخشید مایا
من یه چیزی رو فراموش کردم
244
00:12:25,989 --> 00:12:28,544
مریسا
من اون تماس کرت رو یادم رفته بود
245
00:12:28,569 --> 00:12:30,155
میتونی بهش زنگ بزنی ؟ -
آره ولی داین -
246
00:12:30,180 --> 00:12:31,311
یه نفر پشت خط منتظرتونه
247
00:12:31,336 --> 00:12:32,706
فکر کنم مسئله ی مهمیه -
کی هست ؟ -
248
00:12:32,731 --> 00:12:35,233
یه پرستار توی هاربور
خط شش
249
00:12:36,451 --> 00:12:37,473
سلام
250
00:12:37,498 --> 00:12:38,897
سلام شما داین لاکهارت هستین ؟
251
00:12:38,922 --> 00:12:39,972
بله
252
00:12:39,997 --> 00:12:42,256
من پرستار مک رینی از بیمارستان هاربور هستیم
253
00:12:42,281 --> 00:12:45,320
شما توی لیست آقای کرت مکوی به عنوان
اعضای خانواده شون هستین این درسته ؟
254
00:12:46,014 --> 00:12:48,194
بله مشکلی پیش اومده ؟
255
00:12:48,219 --> 00:12:49,748
من باید با یکی دیگه از اعضای خانواده ی ایشون صحبت کنم
256
00:12:49,773 --> 00:12:51,639
خب بله من جزو اعضای خانوادشون هستم
257
00:12:51,664 --> 00:12:53,743
من همسرشم
چی شده ؟
258
00:12:53,744 --> 00:12:55,979
از راهرو ببریدشون پایین
و بهشون مایعات بیشتری بدید
259
00:12:56,004 --> 00:12:57,040
الو ؟
260
00:12:57,065 --> 00:12:58,743
ببخشید
یه لحظه
261
00:12:58,744 --> 00:13:00,663
... یادت نره
262
00:13:00,664 --> 00:13:02,963
خدای من لطفا لطفا
263
00:13:02,988 --> 00:13:04,157
هنوز با کسی تماس نگرفتی ؟
264
00:13:04,182 --> 00:13:05,464
چی شده ؟
265
00:13:05,489 --> 00:13:07,453
چرا
والدینشون رو گرفتیم
266
00:13:07,454 --> 00:13:09,339
ببخشید خانوم
زنگ زدیم خبرتون کنیم تا بگیم که
267
00:13:09,364 --> 00:13:10,995
شوهرتون با ماشین تصادف کردن
268
00:13:11,020 --> 00:13:12,623
چی شده ؟
الان کجاست ؟
269
00:13:12,624 --> 00:13:14,493
قسمت اورژانس بیمارستان هاربور
270
00:13:14,518 --> 00:13:15,875
دارن برای عمل میبرنشون اتاق عمل
271
00:13:15,900 --> 00:13:17,151
وضعیتش چه قدر بده ؟
272
00:13:52,494 --> 00:13:54,363
خانم لوکا کویین -
بله -
273
00:13:54,388 --> 00:13:56,232
میشه مارو همراهی کنین لطفا ؟
274
00:13:56,257 --> 00:13:57,613
برای چی ؟
275
00:14:08,155 --> 00:14:09,373
چیکار داری میکنی ؟
276
00:14:09,374 --> 00:14:11,833
داریم خانوم کویین رو به عنوان یه شاهدی که از یه جرم
اطلاع دارن بازداشت میکنیم
277
00:14:11,858 --> 00:14:13,475
نخیر اینکارو نمیکنین
278
00:14:13,913 --> 00:14:17,948
راستش من نمیدونم شما کی هستین
279
00:14:18,179 --> 00:14:20,509
ولی خب
چرا ، اینکارو میکنیم
280
00:14:21,948 --> 00:14:23,604
وایسا لوکا
281
00:14:23,687 --> 00:14:25,823
میخواد دمار از روزگارتون دربیاره
282
00:14:56,430 --> 00:14:58,875
نمیتونم برگردم زندان -
میدونم -
283
00:14:58,900 --> 00:15:00,398
دنبالته ؟
284
00:15:02,544 --> 00:15:03,906
آره
285
00:15:06,334 --> 00:15:08,640
کِی ؟ -
امشب -
286
00:15:09,383 --> 00:15:11,398
ساعت 8 میام دنبالت
287
00:15:11,897 --> 00:15:13,359
باشه
288
00:15:16,981 --> 00:15:18,353
هی هنری
289
00:15:19,290 --> 00:15:21,610
نمیتونی از کسی خداحافظی کنی
290
00:15:21,914 --> 00:15:24,400
ینی اونا نباید بفهمن که
این یه خداحافظیه
291
00:15:24,701 --> 00:15:26,243
ساعت 8 میام
292
00:15:33,090 --> 00:15:35,454
الو -
سلام عزیزم چیکار داری میکنی ؟ -
293
00:15:35,479 --> 00:15:37,399
سرکارم بابا
میتونم بعدا بهت زنگ بزنم ؟
294
00:15:37,424 --> 00:15:38,829
آره مایا
295
00:15:39,157 --> 00:15:41,696
امیدوار بودم که بتونی
امشب برای شام بیای
296
00:15:41,720 --> 00:15:43,269
سعیم رو میکنم
297
00:15:43,270 --> 00:15:46,055
اینجا همه چیز دیوانه کننده شده
298
00:15:46,086 --> 00:15:50,210
خب ، این دیدار ارزش زیادی برای مادرت داره
299
00:15:50,235 --> 00:15:52,550
ما فکرامونو کردیم که
ساعت 6:30 برای شام خوبه
300
00:15:52,575 --> 00:15:55,524
خیلی خب من برای دسر میرسم
301
00:15:55,525 --> 00:15:57,625
به مامان بگو 8:30 تا 9 اونجام
302
00:15:57,650 --> 00:16:01,047
راستش
303
00:16:01,072 --> 00:16:03,840
مطمئنی نمیتونی زودتر بیای ؟
304
00:16:04,115 --> 00:16:06,638
بابا
تلاشمو میکنم
305
00:16:06,663 --> 00:16:09,734
ببین باید برم باشه ؟
306
00:16:09,735 --> 00:16:11,154
بهت زنگ میزنم
307
00:16:12,978 --> 00:16:14,599
باشه
308
00:16:15,329 --> 00:16:17,754
مراقب باش لطفا -
باشه خداحافظ -
309
00:16:17,779 --> 00:16:19,052
خداحافظ
310
00:16:27,998 --> 00:16:30,497
صبر کن صبر کن
311
00:16:30,522 --> 00:16:32,547
میتونم یه وقت دیگه در مورد این قضیه بحث کنیم
312
00:16:32,548 --> 00:16:35,490
حقیقت اینه که ، ما این موکل رو گرفتیم
دستمزدش پیشمونه
313
00:16:35,538 --> 00:16:38,254
و هدفمون باید دفاع از لوکا باشه
درسته ؟
314
00:16:38,279 --> 00:16:41,587
اون توی دی او جی ئه ( سازمان عدالت )
مسئله اینه که پیش خود دینکونه
315
00:16:41,588 --> 00:16:43,917
فیل زنگ بزن دادگاه فدرال
و برامون یه وقت دادگاه بگیر
316
00:16:43,918 --> 00:16:45,362
حالا این فدرال چی میخواد اصلا ؟
317
00:16:45,387 --> 00:16:46,969
وقتی لوکا رو بردن کی اینجا بود ؟
318
00:16:46,994 --> 00:16:48,244
من بودم
319
00:16:50,979 --> 00:16:53,627
اونا میخوان از هویت موکل داین خبردار بشن
320
00:16:53,628 --> 00:16:56,087
خیلی خب پس
دوست لوکا رید بهش
321
00:16:56,088 --> 00:16:57,322
من یه وقت دادگاه میگیرم
322
00:16:57,347 --> 00:16:58,736
و به خاطر دستورات محرمانه ازش دفاع میکنم
323
00:16:58,761 --> 00:17:00,993
اونا دارن تلاششون رو میکنن
تا به حقوق محرمانه ی بین وکیل و موکل دسترسی پیدا کنن
324
00:17:01,018 --> 00:17:02,025
من با موکلمون صحبت میکنم
325
00:17:02,050 --> 00:17:03,268
شاید بخواد خودشو نشون بده
326
00:17:03,293 --> 00:17:04,829
و از تمام این بدبختی ها نجاتمون بده
327
00:17:04,854 --> 00:17:06,088
داین کجاست اصلا ؟
328
00:17:07,432 --> 00:17:10,289
ببخشید
329
00:17:10,643 --> 00:17:12,193
کرت مکوی لطفا
330
00:17:12,194 --> 00:17:14,518
من همسرش هستم
331
00:17:26,394 --> 00:17:28,091
خانم مکوی ؟
332
00:17:28,116 --> 00:17:29,502
بله
333
00:17:29,527 --> 00:17:31,824
ایشون رو از اتاق عمل آوردن بیرون -
حالش خوبه ؟ -
334
00:17:31,849 --> 00:17:33,108
باید باشه
335
00:17:33,133 --> 00:17:34,672
فقط دکتر باید یه سری آزمایشات انجام بدن
336
00:17:34,694 --> 00:17:36,557
ولی حالشون خوب میشه -
خب چی شده بود ؟ -
337
00:17:36,582 --> 00:17:38,716
یه حادثه با ماشین براشون رخ داده بود
یه جور سرفت ماشین بوده ظاهرا
338
00:17:38,741 --> 00:17:39,741
میشه خانوم پرستار بیان لطفا ؟
339
00:17:39,742 --> 00:17:40,892
ببخشید
340
00:17:49,741 --> 00:17:50,980
داین
341
00:17:51,404 --> 00:17:52,920
اینجا چیکار میکنی ؟
342
00:17:52,945 --> 00:17:54,920
خدای من
اونا بهم زنگ زدن
343
00:17:54,945 --> 00:17:57,279
من .. من .. عضو خانوادتم
344
00:17:57,287 --> 00:17:59,545
من بهشون گفتم زنگ نزنن چیزی نیست -
کجا داری میری ؟ -
345
00:17:59,570 --> 00:18:00,654
بخواب تو تختت -
میخوام یه دوری بزنم -
346
00:18:00,679 --> 00:18:02,585
نه نمیشه
قضیه جدیه
347
00:18:02,610 --> 00:18:04,819
منظورم اینه که خدای من
چه اتفاقی افتاد ؟
348
00:18:04,820 --> 00:18:07,123
داشتن ماشینتو میدزدیدن ؟ -
نه ماشین یه نفر دیگه رو -
349
00:18:07,148 --> 00:18:08,517
فقط تصادفش رو من کردم
350
00:18:08,542 --> 00:18:11,740
کرت تو دیگه 20 سالت نیست
351
00:18:11,765 --> 00:18:13,459
بخواب تو تختت
352
00:18:18,857 --> 00:18:20,373
خیلی عصبی به نظر میای
353
00:18:20,398 --> 00:18:22,490
کل روزم عقب افتاده
354
00:18:25,404 --> 00:18:28,029
صبح چی داشتی میگفتی ؟
355
00:18:29,388 --> 00:18:30,599
چی داشتم میگفتم ؟
356
00:18:30,624 --> 00:18:32,834
آره همین امروز صبح
357
00:18:33,570 --> 00:18:36,138
فراموش کردم -
نه نه نکردی -
358
00:18:36,714 --> 00:18:38,334
سرم ضربه خورده
359
00:18:41,055 --> 00:18:43,295
کرت من فکر کردم تو مردی
360
00:18:43,960 --> 00:18:45,404
نه نمردم
361
00:18:47,287 --> 00:18:51,138
دیگه از این کارا نکن که
بیفتی گوشه بیمارستان باشه ؟
362
00:18:52,936 --> 00:18:54,475
باشه
363
00:18:59,146 --> 00:19:00,670
خدایا
364
00:19:01,773 --> 00:19:02,951
ببخشید
365
00:19:02,976 --> 00:19:05,045
کمک میخوایم
فدرال لوکا رو گرفته
366
00:19:07,680 --> 00:19:09,843
منظورم اینه که
هیچوقت این کارا تمومی نداره
367
00:19:11,476 --> 00:19:14,388
آره جی خیلی خب ممنون
368
00:19:14,413 --> 00:19:16,349
... چه غلطی داری ؟ -
شما منو فروختین قربان -
369
00:19:16,374 --> 00:19:18,801
آره
قاضی کسوویتز رو دوباره برام بگیر
370
00:19:18,826 --> 00:19:21,454
وکیل اومده بود پیش من
و ازم خواست ناشناس بمونه
371
00:19:21,479 --> 00:19:24,045
منظورت همین دوست دخترته ؟ -
قربان این مسئله ، جدیه -
372
00:19:24,070 --> 00:19:25,677
این قضیه موقعیت منو غیرقابل دفاع و خراب میکنه
373
00:19:25,701 --> 00:19:27,631
تو هیچی به من نگفتی کولین
من خودم حدس زدم
374
00:19:27,656 --> 00:19:29,949
حدس زدم که داری
دوست دخترت رو ازم مخفی میکنی
375
00:19:29,974 --> 00:19:32,137
بهش همینو بگو -
من استعفا میدم -
376
00:19:32,162 --> 00:19:33,957
نخیر تو ارتقا درجه پیدا کردی و به عنوان
377
00:19:33,982 --> 00:19:35,581
قائم مقام انتخاب شدی
378
00:19:35,582 --> 00:19:38,232
این چیزیه که همیشه میخواستیش نه ؟
379
00:19:40,161 --> 00:19:43,307
جناب قاضی
همه ی این چیزا مربوط به حقوق محرمانه ی وکیل و موکل نسبت به هم هست
380
00:19:43,332 --> 00:19:44,990
جناب قاضی خودتون اینو میدونید که
قطعا مسئله ی ساده و روتینی نبوده
381
00:19:45,015 --> 00:19:46,342
که باعث شده من بیام اینجا
382
00:19:46,367 --> 00:19:48,732
چرا شما اینجایین قربان ؟
383
00:19:48,780 --> 00:19:51,278
چون این مسئله مربوط به
تروریسم سایبریه
384
00:19:51,303 --> 00:19:53,295
نخیر به خاطر اصلاحیه ششمه
385
00:19:53,320 --> 00:19:54,366
خدای من
386
00:19:54,369 --> 00:19:56,201
اونا وکیل مارو بردن و پیش خودشون نگهش داشتن
387
00:19:56,226 --> 00:19:57,745
تا اون به حرف بیاد و اسم موکلمون رو بهشون بگه
388
00:19:57,770 --> 00:19:59,942
... و این به معنای
389
00:19:59,967 --> 00:20:01,060
خیلی خب خیلی خب
390
00:20:01,085 --> 00:20:03,435
دادگاه علنی و رسمیه
شما خواستار چه چیزی هستین جناب وکیل ؟
391
00:20:03,460 --> 00:20:04,846
یه حکم نظارت موقت که
392
00:20:05,171 --> 00:20:07,000
سازمان عدالت کشور رو مجبور به
393
00:20:07,025 --> 00:20:08,209
آزاد کردن لوکا کویین میکنه
394
00:20:08,234 --> 00:20:10,444
من این حق رو به شما میدم
395
00:20:15,286 --> 00:20:16,538
چی ؟
396
00:20:17,870 --> 00:20:19,453
داین
397
00:20:21,484 --> 00:20:22,909
کِی این اتفاق لعنتی افتاد ؟
398
00:20:22,934 --> 00:20:24,273
چی شده ؟
399
00:20:25,195 --> 00:20:26,404
ما دادگاه رو با حکم نظارت موقت بردیم
400
00:20:26,429 --> 00:20:28,035
در نتیجه اونا دنبال لوکا ان
401
00:20:28,036 --> 00:20:31,335
به خاطر چی ؟ -
اونام قاضی کسوویتز رو برای این دادگاه مشخص کردن
402
00:20:31,360 --> 00:20:32,429
آره
403
00:20:32,454 --> 00:20:34,467
حرومزاده ترین آدمی که میتونه
روی صندلی قضاوت بشینه
404
00:20:34,492 --> 00:20:36,430
اونا میخوان قضاوت به نفع خودشون باشه -
- آره
405
00:20:36,455 --> 00:20:39,367
نه دارم میام
406
00:20:39,544 --> 00:20:41,671
تا یه ربع دیگه اونجام
407
00:20:46,492 --> 00:20:47,656
چه خبر ؟
408
00:20:47,681 --> 00:20:49,257
دارم دنبالتون میام
409
00:20:49,706 --> 00:20:51,687
امروز ، روزش نیست مایا
410
00:20:57,576 --> 00:21:00,365
بیخیال بیخیال
فردا اینکارو انجام میدیم
411
00:21:00,366 --> 00:21:02,671
بهم گفتی که نه نیارم
412
00:21:02,696 --> 00:21:05,593
پس نخیر نمیرم
من باهات میام
413
00:21:10,310 --> 00:21:12,300
حتما حتما
414
00:21:12,576 --> 00:21:13,893
چرا که نه
415
00:21:17,520 --> 00:21:19,402
شام چی شد ؟
416
00:21:24,388 --> 00:21:27,450
واقعا امیدوارم که بتونی ردیف کنی بیای
417
00:21:28,411 --> 00:21:30,205
خیلی خب
418
00:21:30,206 --> 00:21:31,849
چیکار داری میکنی ؟
419
00:21:31,874 --> 00:21:33,914
یه چراغی چیزی روشن کن
420
00:21:35,179 --> 00:21:36,805
داری میری بیرون ؟
421
00:21:36,830 --> 00:21:38,115
میخوام برم موهامو درست کنم
422
00:21:38,140 --> 00:21:41,303
... مایکل دیگه نمیاد آرایشگاه ولی
423
00:21:41,327 --> 00:21:42,905
توی خونه اش اینکارو میکنه
424
00:21:43,224 --> 00:21:45,763
هی بیا جلوتر
425
00:21:45,870 --> 00:21:47,303
بیا
426
00:21:47,445 --> 00:21:48,857
بیا
427
00:21:53,842 --> 00:21:55,881
واسه شام میام خونه
428
00:21:55,882 --> 00:21:57,536
دوستت دارم
429
00:21:58,494 --> 00:22:00,005
هی لنی
430
00:22:02,296 --> 00:22:03,880
خیلی خوشحالم که باهات ازدواج کردم
431
00:22:06,742 --> 00:22:07,974
منم همینطور
432
00:22:15,978 --> 00:22:17,494
خیلی خب رفیق
433
00:22:17,519 --> 00:22:18,900
آخرین باریه که قدم میزنیم
434
00:22:19,944 --> 00:22:21,541
خیلی خب مایا
حواست باشه ببین من چیکار میکنم
435
00:22:21,566 --> 00:22:23,105
ارتباط چشمی
همیشه باید داشته باشی
436
00:22:23,130 --> 00:22:25,129
به عقب برنگرد
پیشرفت کن
437
00:22:25,154 --> 00:22:27,877
هیچوقت هیچوقت
هیچوقت عقب نشینی نکن
438
00:22:31,556 --> 00:22:33,533
خیلی خب به کجا رسیدیم ؟
439
00:22:33,694 --> 00:22:35,689
همه بنشینن
440
00:22:36,150 --> 00:22:37,813
مسئله ی فوریه ایه درسته ؟
441
00:22:37,838 --> 00:22:39,580
تنها چیزی که اینجا فوریه جناب قاضی
442
00:22:39,605 --> 00:22:42,064
اینه که ما یه تی آر او از یه
دادگاه دیگه داریم
( حکم نظارت موقت )
443
00:22:42,089 --> 00:22:43,400
... که کنترل
444
00:22:43,425 --> 00:22:45,301
نخیر ، مسئله ی فوری اینه که
ما 4 ساعت وقت داریم
445
00:22:45,326 --> 00:22:48,155
تا جلوی یه حمله ی تروریسمی سایبری
به نیروگاه شبکه ی برقمون رو بگیریم
446
00:22:48,156 --> 00:22:50,575
که لوکا کویین هیچ ربطی به این داستان نداره
447
00:22:50,576 --> 00:22:52,580
این ادعا درست نیست -
چی ؟ -
448
00:22:52,605 --> 00:22:54,155
چی درست نیس ؟
449
00:22:54,180 --> 00:22:56,756
ما لوکا کویین رو به شریک جرم
بودن در این حادثه ی تروریسم سایبری
450
00:22:56,781 --> 00:22:58,411
متهم میکنیم
451
00:23:09,381 --> 00:23:10,669
هنری
452
00:23:11,075 --> 00:23:13,793
هی سلام روپرت
453
00:23:14,106 --> 00:23:16,724
چه خبر ؟ -
باید صحبت کنیم -
454
00:23:16,749 --> 00:23:18,748
حتما
شروع کن
455
00:23:18,773 --> 00:23:20,364
دادستان دوباره زنگ زد
456
00:23:20,389 --> 00:23:23,917
اون برات یه پیشنهاد داده
در قبال قبول کردن 35 سال حبس
457
00:23:23,942 --> 00:23:26,016
آره خب چی هست حالا ؟
458
00:23:26,278 --> 00:23:27,950
یه جای قشنگ ؟
459
00:23:28,481 --> 00:23:30,692
یه چیزایی در مورد مایا پیشنهاد دادن
460
00:23:32,310 --> 00:23:34,447
بهش یه جلسه ، تحت شرایط حمایتی پیشنهاد کردن
461
00:23:34,448 --> 00:23:36,474
چیزایی که میدونسته رو بهشون گفته
که البته خیلی ام زیاد نبوده
462
00:23:36,499 --> 00:23:39,349
ولی مچشو گرفتن که داره دروغ میگه
در نتیجه مرتکب جرم شده
463
00:23:42,256 --> 00:23:45,278
خب ... چرا اینو قبل از این قضیه
بهمون نگفته بودن ؟
464
00:23:45,303 --> 00:23:47,450
... چرا -
همین هفته ی پیش این اتفاق افتاده -
465
00:23:50,194 --> 00:23:51,690
خیلی خب
حالا پیشنهادشون چی هست ؟
466
00:23:51,715 --> 00:23:54,197
تو اون 35 سال حبس رو قبول میکنی
اونام دیگه دنبال مایا نمیرن
467
00:23:56,614 --> 00:23:59,575
اون به خاطر این جرمش چه قدر باید حبس بکشه ؟
468
00:24:02,150 --> 00:24:03,849
.. اگه بخوان سخت گیری کنن
469
00:24:03,874 --> 00:24:06,567
فکر کنم با توجه به اینکه
سر و صدای این قضیه توی مردم پیچیده
470
00:24:07,887 --> 00:24:09,410
احتمالا 5 سال براش میبُرن
471
00:24:19,317 --> 00:24:20,697
هی
472
00:24:23,636 --> 00:24:26,020
چیکار میخوای بکنی هنری ؟
473
00:24:28,004 --> 00:24:30,676
ببین من نمیخوام 20 سال
بیفتم تو زندان باشه ؟
474
00:24:30,701 --> 00:24:32,918
من هیچکاری نکردم -
اگه نکردی پس زندان نمیری -
475
00:24:32,943 --> 00:24:35,004
ما وکیل های تو هستیم
و ازت دفاع میکنیم
476
00:24:35,029 --> 00:24:37,536
ولی الان لوکا به عنوان شریک جرم تو
دستگیر شده
477
00:24:37,561 --> 00:24:40,496
ولی خب منم دوست ندارم
اسمم فاش بشه
478
00:24:40,521 --> 00:24:42,690
فدرال برای پیشنهاد فوری
پا پیش نذاشت نه ؟
479
00:24:42,715 --> 00:24:46,418
اونا دنبال یه قربانی میگردن نه ؟ -
خیلی خب پس تو این کارو نکردی درسته ؟
480
00:24:46,879 --> 00:24:48,088
باشه
481
00:24:48,113 --> 00:24:49,652
نمیدونی کی اینکارو کرده ؟
482
00:24:49,677 --> 00:24:51,806
حدسم اینه که یه نفر توی فورچان بوده
( یه سایته )
483
00:24:51,831 --> 00:24:53,729
یه گروهی از ما هستند
که ازمون جدا شدن
484
00:24:53,754 --> 00:24:56,120
کسایی ان که هک کردن این
زیر ساخت شیکاگو رو به تمسخر گرفتن
485
00:24:56,305 --> 00:24:58,636
خیلی خب
پس همه شون ناشناس هستن
486
00:24:58,661 --> 00:25:00,920
درسته
خب چه جوری باید بفهمیم کی بوده ؟
487
00:25:02,425 --> 00:25:03,907
بیشترین شکت به کیه ؟
488
00:25:03,908 --> 00:25:06,050
خب اون کسی که باهاش
بیشترین بحث سیاسی رو داشتم
489
00:25:06,075 --> 00:25:08,197
اسم اون پسره Edict776 بود
490
00:25:08,198 --> 00:25:09,947
داشت تلاشش رو میکرد تا
موضوع صحبت در مورد هک رو عوض کنه
491
00:25:09,948 --> 00:25:11,019
و از جوک به واقعیت تبدیلش کنه
492
00:25:11,044 --> 00:25:12,956
اسم واقعیش رو نمیدونی ؟ -
نه -
493
00:25:12,981 --> 00:25:14,854
ولی اگه به همون اندازه که هک کردناش هوشمندانه است
خودش هم باهوش باشه
494
00:25:14,879 --> 00:25:16,659
خیلی خوب رد و اثر خودش رو از بین برده
495
00:25:16,684 --> 00:25:19,464
اون پسره اینه دیگه
Edict776
496
00:25:19,489 --> 00:25:21,792
خب چرا داریم میگیم اون پسره
شاید دختر باشه
497
00:25:23,651 --> 00:25:25,159
خیلی بد نگاه کردین
همینطوری گفتم
498
00:25:25,184 --> 00:25:27,698
من پست هاش رو فرستادم
به این نرم افزار قانونی
499
00:25:27,723 --> 00:25:29,659
برای اینکه طرز حرف زدنش رو بشناسم و براش مطابقت پیدا کنم
500
00:25:29,684 --> 00:25:31,386
زبان شناسی
501
00:25:31,411 --> 00:25:32,807
بررسی
502
00:25:33,573 --> 00:25:35,065
1.285.169 صفحه یافت شد
503
00:25:35,090 --> 00:25:36,629
خیلی خب
بی فایده است
504
00:25:36,654 --> 00:25:39,251
تا حالا این یارو راجع به اینکه
توی یه سایت دیگه هم مطلب میذاره ، باهات صحبت کرده ؟
505
00:25:39,276 --> 00:25:41,972
... اگه بتونیم به اونجا مراجعه کنیم -
به من که نگفته -
506
00:25:43,037 --> 00:25:44,836
صبر کن
507
00:25:45,368 --> 00:25:47,089
مریسا هستم
508
00:25:47,568 --> 00:25:49,362
بله میفرستمشون
509
00:25:49,387 --> 00:25:51,322
داین میخواد باهات صحبت کنه
510
00:25:53,386 --> 00:25:55,073
منو در جریان بذارین
511
00:25:58,720 --> 00:26:00,509
تو الان ترتیب این تلفن ساختگی رو دادی ؟
512
00:26:00,534 --> 00:26:02,073
بهش اعتماد ندارم
و اینکه به نظر میومد
513
00:26:02,098 --> 00:26:03,526
تو داشتی به یه چیزایی میرسیدی نه ؟
514
00:26:03,551 --> 00:26:05,807
آره یه چند تا صفحه عقب تر بود
حالا اون باهات چیکار میکنه ؟
515
00:26:05,832 --> 00:26:06,847
اون یه هکر نابغه است
516
00:26:06,872 --> 00:26:08,698
هنوز کاری نکرده
تو چیکار داری میکنی ؟
517
00:26:08,723 --> 00:26:10,714
منظورم اینه که فکر کنم
تو آدم باهوشی هستی
518
00:26:10,739 --> 00:26:13,367
ولی اون این پستارو روی
اون نرم افزار قانونیه اجرا نکرد نه ؟
519
00:26:13,368 --> 00:26:15,207
تو واقعا کارت رو خوب انجام میدی
520
00:26:15,232 --> 00:26:17,004
آره گفتم که
دنبال اینم این کار رو ازت بگیرم
521
00:26:18,451 --> 00:26:19,817
خب حالا چی هست ؟
522
00:26:19,818 --> 00:26:23,067
این از طرف Edict 776
پست شده بخونش
523
00:26:23,778 --> 00:26:26,447
بعضی وقتا فکر میکنم به یه
هولوکاست دیگه نیاز داریم
524
00:26:26,448 --> 00:26:28,184
... فقط برای از بین بردن چیز های آزار دهنده
525
00:26:29,520 --> 00:26:30,965
ما اونو میشناسیم
526
00:26:32,459 --> 00:26:34,242
پشتیبانی -
پشتیبانی -
527
00:26:34,270 --> 00:26:35,698
برگردید عقب
برین عقب
528
00:26:35,724 --> 00:26:37,117
ریدم به روش های قدیمی
529
00:26:37,142 --> 00:26:38,754
بدون نفرت
حرفی نیست
530
00:26:38,779 --> 00:26:40,576
از این طرف
اینجا
531
00:26:43,428 --> 00:26:45,287
اون هکره است ؟ -
فکر کنیم خودشه -
532
00:26:45,312 --> 00:26:46,996
چرا پس با شما دوتا حرف نمیزنه ؟
533
00:26:47,021 --> 00:26:48,396
من سیاه پوستم -
منم یهودی ام -
534
00:26:48,421 --> 00:26:50,402
خدای بزرگ -
بخورش -
535
00:26:50,427 --> 00:26:51,990
ما روش های قدیمی رو نمیخوایم
536
00:26:52,015 --> 00:26:53,118
از این طرف
از این طرف
537
00:26:57,279 --> 00:26:59,060
بدون تنفر
سخنرانی ای در کار نیس
538
00:26:59,085 --> 00:27:02,341
بدون تنفر سخنرانی ای در کار نیس
بدون تنفر سخنرانی ای در کار نیس
539
00:27:02,366 --> 00:27:04,196
بدون تنفر سخنرانی ای در کار نیس
540
00:27:04,221 --> 00:27:07,290
بدون تنفر سخنرانی ای در کار نیس
بدون تنفر سخنرانی ای در کار نیس
541
00:27:07,509 --> 00:27:09,226
مادر
542
00:27:09,251 --> 00:27:11,867
اومده بودی حرفای منو بشنوی ؟
543
00:27:12,767 --> 00:27:14,853
فکر نکنم کسی اینجا باشه
که بخواد حرف های تورو بشنوه
544
00:27:14,878 --> 00:27:16,127
میدونم
عالی نیست ؟
545
00:27:16,136 --> 00:27:18,430
همه ی اون مردم
عصبانی و هیجان زده هستن
546
00:27:18,455 --> 00:27:20,084
من بهترین اتفاقی هستم که
تا حالا براشون افتاده
547
00:27:20,085 --> 00:27:21,874
و حالا اونا ام میخوان
دستمزدم رو بدن
548
00:27:21,875 --> 00:27:24,384
این Edict 776
تویی ؟
549
00:27:24,409 --> 00:27:26,103
داین
اون شوخ طبعی و خوش سخنیت کجا رفته ؟
550
00:27:26,128 --> 00:27:28,414
اخیرا زندگیم
تبدیل به زندگی رویایی ای که همیشه میخواستمش شده
551
00:27:28,415 --> 00:27:29,470
اون جوکی که راجع به کودکان مُرده
552
00:27:29,495 --> 00:27:31,744
نوشته بودی رو خوندم
553
00:27:31,745 --> 00:27:33,923
به نظر اوضاع خیلی ام خوب پیش نرفته -
جدا ؟ -
554
00:27:33,948 --> 00:27:35,576
خب من فکر میکنم که
به شدت تاثیر گذار پیش رفته
555
00:27:35,601 --> 00:27:38,080
من ده روز پشت سر هم
جزو داغ ترین و توی چشم ترین توییت های توی توییتر بودم
556
00:27:38,104 --> 00:27:40,641
توی این چند هفته ی گذشته
چه قدر جزو داغ ترین ها بودی ؟
557
00:27:42,987 --> 00:27:45,306
این رفتار عجیب و غریب
به خاطر شخصی بود که نیاز به کمکم داشت
558
00:27:45,331 --> 00:27:46,752
این هک
کار توئه ؟
559
00:27:46,777 --> 00:27:48,752
چی ؟
همین هک شبکه برق ؟
560
00:27:48,777 --> 00:27:51,595
داین نه -
من پست هات توی فورچان رو خوندم -
561
00:27:51,620 --> 00:27:54,612
مطمئنم که طرز نوشتنشون شبیه تو بود -
من یه رهبر هستم بهشون الهام میبخشم
562
00:27:54,637 --> 00:27:56,782
ولی نمیخوای این
شبکه ی برق از بین بره نه ؟
563
00:27:56,807 --> 00:27:58,337
خب
چه کسی از قطعی برق خوشش نمیاد ؟
564
00:27:58,362 --> 00:28:01,038
میری یه شمع روشن میکنی
ترتیب یه غریبه رو میدی
565
00:28:01,063 --> 00:28:04,360
اپل استور رو غارت میکنی
و رام امانوئل رو شبیه دیوثا درستش میکنی
566
00:28:04,385 --> 00:28:06,424
پس این قضایا واسه ی
ضایع کردن دموکرات هاست؟
567
00:28:06,449 --> 00:28:09,985
نه منظورم اینه که
... عالیم هست نه
568
00:28:11,227 --> 00:28:13,119
مربوط به قطعی و یه اتفاق غیر عادیه
569
00:28:13,352 --> 00:28:16,054
ما توی دنیای تکنولوژی دوسش داریم
چرا توی دنیای واقعی نداشته باشیم ؟
570
00:28:16,079 --> 00:28:18,869
ولی بازم میگم
این هک کار من نیست
571
00:28:18,870 --> 00:28:21,125
آره من کسی رو تشویق به اینکار کردم
ولی قانوناً من کاری نکردم
572
00:28:21,150 --> 00:28:22,923
کیو تشویق کردی ؟
اسمش رو میدونی ؟
573
00:28:22,948 --> 00:28:25,360
نه لقبش رو میدونم -
گوش کنین -
574
00:28:27,935 --> 00:28:30,132
ما به کمک شما احتیاج داریم آقای استیپلز
575
00:28:30,157 --> 00:28:31,745
داین
576
00:28:31,770 --> 00:28:34,620
بعد از تمام قضایایی که با هم داشتیم
577
00:28:34,645 --> 00:28:36,949
کاری نیست که من بخوام برات انجام بدم
تا بهت کمکی بکنه
578
00:28:36,950 --> 00:28:39,317
ولی من خودم مشکلات قانونی دارم
579
00:28:39,342 --> 00:28:42,913
اونا کل روزامو ازم گرفتن
شب هامو خراب کردن
580
00:28:43,210 --> 00:28:44,789
چه مشکلات قانونی ای داری ؟
581
00:28:44,814 --> 00:28:46,106
از کجا باید شروع کنم ؟
582
00:28:46,131 --> 00:28:47,340
حدس بزن قربانی کیه ؟
583
00:28:47,365 --> 00:28:49,504
کلی سخنرانی بود که کنسل شد
584
00:28:49,529 --> 00:28:50,778
میخوام ازشون شکایت کنی
585
00:28:50,779 --> 00:28:52,778
میدونی
نمیتونم از همه شون شکایت کنم
586
00:28:52,779 --> 00:28:54,109
خب اولویت بندیش میکنیم
587
00:28:55,609 --> 00:28:58,145
واقعا اینو درک میکنی که
تیر اندازی به یه مدرسه رو به تمسخر گرفتی ؟
588
00:28:58,201 --> 00:28:59,990
آره ولی من که اینکارو نکردم
589
00:28:59,991 --> 00:29:02,831
و اصلا مهم نیس که هم جنسای من
که دارن درس میخونن و پروفسور بودن چه قدر ناراحت میشن
590
00:29:02,856 --> 00:29:04,215
ولی توی اون قراردادها چیزی راجع به اینکه
591
00:29:04,240 --> 00:29:06,359
من چی میتونم بگم
و چیکار نمیتونم بکنم نیومده
592
00:29:06,384 --> 00:29:08,878
خیلی خب
بیا بریم سر مشکل بعدی ، مشکل من
593
00:29:08,903 --> 00:29:11,265
اسم اون هکره چیه ؟
594
00:29:11,290 --> 00:29:13,351
اون پسره ؟ -
یا اون دختره -
595
00:29:14,156 --> 00:29:15,701
یا شایدم اون ها
596
00:29:16,685 --> 00:29:17,843
tarr 19 -
خیلی خب -
597
00:29:17,844 --> 00:29:20,146
میری آنلاین شی و از اون دختر یا پسر
598
00:29:20,171 --> 00:29:22,027
برای قطعی برق امشب
بخوای تا سازش کنه و اینکارو نکنه ؟
599
00:29:22,052 --> 00:29:24,902
ممکنه -
نه یه کاری تو میکنی و در قبالش یه کاری من میکنم -
600
00:29:24,927 --> 00:29:27,081
خیلی خب پس اول میریم سراغ کار من
که شکایت از برنامه ی رادیوییه
601
00:29:27,106 --> 00:29:29,051
چون اون حرومزاده ها هیچ کمکی بهم نکردن و دستمو خالی گذاشتن
602
00:29:29,052 --> 00:29:31,974
الان من میرم به این برسم
تو ام میری به اون یکی کار برسی
603
00:29:31,999 --> 00:29:34,300
شما رفقا میخواین یه برنامه ی پلیسی بسازین
604
00:29:34,302 --> 00:29:36,011
آقای بران و فران
605
00:29:36,012 --> 00:29:37,747
ممنون
606
00:29:37,772 --> 00:29:39,145
خوبه
607
00:29:39,926 --> 00:29:41,839
داین
با شوهرت در تماس بودی ؟
608
00:29:41,864 --> 00:29:43,801
نه
ینی آره برای چی ؟
609
00:29:43,802 --> 00:29:45,642
فیلمش رو توی یوتیوب دیدی ؟ -
نه -
610
00:29:45,645 --> 00:29:47,342
منظورت چیه ؟ -
ویدیوی خیلی جذابی بود -
611
00:29:47,345 --> 00:29:48,950
باید ببینیش
612
00:30:21,667 --> 00:30:24,338
قهرمان ، یه بچه رو از دست یه آدم ربا نجات داد
613
00:30:25,939 --> 00:30:27,682
جناب قاضی این یه حُقه است
614
00:30:27,707 --> 00:30:29,421
اینکه دنبال نظارت موقت باشن
615
00:30:29,446 --> 00:30:31,155
ما خواستار کمک فوری هستیم
616
00:30:31,156 --> 00:30:33,155
کاش اینطور بود جناب قاضی
617
00:30:33,156 --> 00:30:35,575
ولی لوکا کویین شریک جرمه
618
00:30:35,576 --> 00:30:38,255
و ما میخوایم که
اجازه داشته باشیم تا شهادت مون رو ارائه کنیم
619
00:30:38,280 --> 00:30:39,939
تا از این ادعا پشتیبانی کنه
620
00:30:39,964 --> 00:30:41,525
چه قدر طول میکشه اینکارو انجام بدین
621
00:30:41,550 --> 00:30:43,549
شاهدمون همین الان همینجاست
622
00:30:43,588 --> 00:30:45,127
بریم تو کارش
623
00:30:46,814 --> 00:30:49,007
شما یه جلسه با لوکا کویین داشتین
624
00:30:49,008 --> 00:30:52,007
نداشتین جناب معاون دادستان ؟
625
00:30:52,008 --> 00:30:53,297
چرا داشتم
626
00:30:53,298 --> 00:30:54,887
ایشون چی به شما داد ؟
627
00:30:54,888 --> 00:30:56,257
یه فلش
628
00:30:56,258 --> 00:30:58,177
این شکلی بود ؟
629
00:30:59,127 --> 00:31:00,242
بله
630
00:31:00,267 --> 00:31:03,245
وقتی که ما این فلش رو
زدیم به کامپیوتر ها مون
631
00:31:03,270 --> 00:31:05,048
چه اتفاقی افتاد ؟
632
00:31:05,435 --> 00:31:08,474
به عنوان یه بدافزار به سیستم ما معرفی شد
633
00:31:10,845 --> 00:31:13,270
چون که فایروال ما رو دور زد درسته ؟
634
00:31:14,507 --> 00:31:16,986
... بله ولی خانم کویین میخواستن
635
00:31:17,011 --> 00:31:20,109
ممنونم جناب معاون دادستان
636
00:31:20,134 --> 00:31:24,298
جناب معاون دادستان
بذارید یه توجه جدی به این قضیه داشته باشیم
637
00:31:24,323 --> 00:31:26,194
شما عشق قبلی خانم کویین هستین ؟
638
00:31:26,219 --> 00:31:27,475
اعتراض دارم جناب قاضی
639
00:31:27,500 --> 00:31:29,263
بی ربطه -
به انگیزه ی فرد مربوط میشه جناب قاضی -
640
00:31:29,288 --> 00:31:31,710
حتما
بذارید ببینیم شما چیکار میتونین بکنین
641
00:31:31,735 --> 00:31:33,882
اعتراض پذیرفته نیست -
ممنون -
642
00:31:34,641 --> 00:31:36,968
شما عشق قبلی شون هستین ؟
643
00:31:37,802 --> 00:31:40,325
بله -
ببخشید صداتونو نمیشنوم -
644
00:31:40,350 --> 00:31:41,413
بله
645
00:31:41,438 --> 00:31:43,689
ایشون با شما بهم زدن ؟
646
00:31:43,690 --> 00:31:46,304
... حدسم اینه که بله بهم زدن
647
00:31:46,329 --> 00:31:47,421
دو طرفه بود
648
00:31:47,446 --> 00:31:49,022
حدس میزنید
649
00:31:49,047 --> 00:31:50,600
چون توی حالت حدس زدن هستین
650
00:31:50,625 --> 00:31:52,515
ممکنه این حدس رو بزنید که آیا
تمام این شهادت تون که دادید یه تلاش
651
00:31:52,540 --> 00:31:54,155
برای برگشتن پیش زنی باشه که
652
00:31:54,180 --> 00:31:55,443
باهاتون بهم زده یا نه ؟
653
00:31:55,468 --> 00:31:56,999
اعتراض دارم -
جدی میگم -
654
00:31:57,024 --> 00:31:59,468
شما دارین از عشق قبلی موکل من
استفاده میکنین تا اونو بندازین توی زندان
655
00:31:59,493 --> 00:32:01,123
... اونوقت دارین به حقیقتی اعتراض میکنید -
بس کنین -
656
00:32:01,148 --> 00:32:03,015
که من دارم ثابت میکنم
... همش یه انگیزه بوده برای اینکه
657
00:32:03,040 --> 00:32:05,241
بس کنید
کافیه
658
00:32:05,266 --> 00:32:06,935
به اندازه ی کافی به شاهد آسیب زدین
659
00:32:06,960 --> 00:32:08,648
اگه سوال دیگه ای دارین بپرسین
660
00:32:08,673 --> 00:32:12,437
نه جناب قاضی
ولی مایلم یه جواب برای سوالم بشنوم
661
00:32:16,690 --> 00:32:18,562
جناب معاون دادستان
662
00:32:18,690 --> 00:32:21,414
دوست دارین بشینین تا صدام رو واضح تر بشنوین ؟
663
00:32:21,522 --> 00:32:23,021
الان خوب میتونم صداتون رو بشنوم
664
00:32:23,046 --> 00:32:24,926
دوست دارم جناب قاضی
صداتون رو بشنون
665
00:32:27,783 --> 00:32:30,086
دارم بهتون حقیقت رو میگم
666
00:32:33,175 --> 00:32:34,983
داری از ما سو استفاده میکنی ؟
667
00:32:35,117 --> 00:32:37,898
ببخشید ؟ -
گفتم داری ازمون سو استفاده میکنی ؟ -
668
00:32:37,923 --> 00:32:39,722
من الان از دادگاهی اومدم که توش
یه مدرک ارائه دادن
669
00:32:39,747 --> 00:32:42,786
مدرک ، همون فلشی بود که
ایشون به ما داده بود و اون یه تروجان بوده
670
00:32:42,811 --> 00:32:44,471
چی ؟ -
بله ویروسی بوده -
671
00:32:44,496 --> 00:32:47,358
و ایشون از ما سو استفاده کرد
تا بتونه از فایروال دولت عبور کنه
672
00:32:47,383 --> 00:32:50,054
این بد افزار ، برای عمل کردن نیاز به این داشته تا
کامپیوتر دی او جی رو ویروسی کنه
673
00:32:50,079 --> 00:32:51,474
و تو از ما استفاده کردی تا کارت رو از پیش ببری
674
00:32:51,499 --> 00:32:53,719
نه نه -
چرا -
675
00:32:53,744 --> 00:32:55,218
من حرفت رو باور ندارم
676
00:32:55,243 --> 00:32:56,562
مهم نیست من موکلتون هستم
677
00:32:56,587 --> 00:32:57,893
ما تورو اخراج میکنیم -
نمیتونین -
678
00:32:57,918 --> 00:32:59,755
من اخراجتون نمیکنم -
شرکت منه -
679
00:32:59,780 --> 00:33:02,356
شما اخراجی
جمع کن برو بیرون
680
00:33:08,101 --> 00:33:10,164
این کاری که کردی
صحنه سازی بود دیگه ؟
681
00:33:11,275 --> 00:33:12,633
یه کمی
682
00:33:13,015 --> 00:33:14,304
چی فکر میکنی ؟
683
00:33:14,329 --> 00:33:16,984
حتی اگر هم درست باشه ما گیر افتادیم -
لوکا گیر افتاده -
684
00:33:17,023 --> 00:33:19,336
بذار ببینم میتونم
از فلیکس استفاده کنم تا به جایی برسم یا نه
685
00:33:19,361 --> 00:33:21,480
نه راستش ما داریم
خودمون از فلیکس استفاده میکنیم
686
00:33:21,834 --> 00:33:23,624
باید صبر کنی
687
00:33:23,649 --> 00:33:25,265
ببخشید
688
00:33:26,580 --> 00:33:28,233
مایا بله
چه خبر ؟
689
00:33:28,258 --> 00:33:29,406
برگشتیم تو جلسه
690
00:33:29,431 --> 00:33:31,383
چی ؟
اونا که گفتن یه ساعت
691
00:33:31,408 --> 00:33:33,765
به ما ملحق میشین خانم ؟ -
بله جناب قاضی -
692
00:33:33,790 --> 00:33:35,459
یه لحظه صبر کنید لطفا
693
00:33:35,484 --> 00:33:37,643
اونا نتونستن منو شکست بدن
در نتیجه منو از جلسه بیرون کردن
694
00:33:37,960 --> 00:33:40,703
خیلی خب ببین
با یه شاهد فوری کارت رو شروع کن
695
00:33:40,728 --> 00:33:42,531
من میام اونجا
میتونی اینکارو بکنی ؟
696
00:33:42,890 --> 00:33:45,133
البته -
خوبه -
697
00:33:45,158 --> 00:33:47,457
عصبی میشی و تمرکز میکنی
698
00:33:47,482 --> 00:33:50,811
عصبانی و متمرکز
باشه ؟
699
00:33:51,520 --> 00:33:53,039
عصبانی ام
700
00:33:53,802 --> 00:33:55,359
بهت ایمان دارم
701
00:33:59,019 --> 00:34:02,058
بابت جواب دادن به سوالات امروزتون
ممنونم جناب استیپلز
702
00:34:02,083 --> 00:34:04,082
راستش دوتا استیپلز هست نه یکی
703
00:34:04,107 --> 00:34:05,965
" مثل مجله ی " های-اند
704
00:34:07,255 --> 00:34:10,551
شما میدونین که لوکا کویین
705
00:34:10,576 --> 00:34:13,195
شریک جرم این بد افزار نیست ؟
706
00:34:13,220 --> 00:34:15,105
بله
میدونم که اینطور که میگین نیست
707
00:34:15,974 --> 00:34:17,653
میدونین که اینطور نیست ؟
708
00:34:17,678 --> 00:34:19,847
ینی میدونم که ایشون شریک جرم نیست
709
00:34:20,716 --> 00:34:23,130
اونوقت
710
00:34:23,155 --> 00:34:25,154
از کجا اینو میدونین ؟
711
00:34:25,833 --> 00:34:29,786
خب احساس میکنم که میتونم
بهترین جواب رو با یه آهنگ بهتون بگم
712
00:34:29,811 --> 00:34:31,466
اعتراض دارم -
نمیدونم -
713
00:34:31,491 --> 00:34:33,528
چرا نیست ...
714
00:34:33,553 --> 00:34:35,932
لطفا توی دادگاهی که من هستم آواز نخونین آقا
715
00:34:35,957 --> 00:34:38,942
آقای استیپلز
شما با هکر واقعی در تماس هستین ؟
716
00:34:38,967 --> 00:34:40,082
بله
717
00:34:40,107 --> 00:34:42,726
بهمون بگید اون هک چه طوری طراحی شده بود
718
00:34:42,751 --> 00:34:43,958
همونطور که همه مون میدونیم
719
00:34:44,029 --> 00:34:46,166
من فقط چیزایی که اون هکر گفت رو دارم میگم
720
00:34:46,191 --> 00:34:47,466
فکر میکردم داره شوخی میکنه
721
00:34:47,523 --> 00:34:50,059
ولی اون هک ، به عنوان یه حُقه طراحی شده بود
722
00:34:50,084 --> 00:34:53,927
تا اون فلش توسط افراد بیگناهی مثل خانم کویین
723
00:34:53,952 --> 00:34:55,716
انتقال داده بشه
724
00:34:55,741 --> 00:34:58,660
و وارد هارد درایو دولت بشه
725
00:34:58,685 --> 00:35:00,442
پس تا اونجایی که شما میدونین
726
00:35:00,467 --> 00:35:02,786
خانم کویین بی گناه هستن ؟
727
00:35:02,811 --> 00:35:04,429
مثل بچه ای که تو شکم مادرشه
728
00:35:04,747 --> 00:35:06,083
ممنون
729
00:35:06,853 --> 00:35:09,219
شما راجع به یهودی ها
توی سایت فورچان چی گفته بودین ؟
730
00:35:09,244 --> 00:35:10,743
بیخیال
جناب قاضی اعتراض دارم
731
00:35:10,768 --> 00:35:12,384
به تعصب و تبعیض شون مربوط میشه جناب قاضی -
اینطور نیست -
732
00:35:12,409 --> 00:35:14,408
خب شاید
به تعصب و تبعیض آقای دینکون مربوط بشه
733
00:35:14,433 --> 00:35:16,673
... ولی به تعصبِ -
ببخشید یه کمی محترم تر -
734
00:35:16,698 --> 00:35:19,384
چرا ؟ شما اون کسی هستین که
دارین تلاش میکنین تا توسط قاضی از دست یه چیزی فرار کنین ؟
735
00:35:19,409 --> 00:35:21,123
شما از فرهنگ و مذهب ایشون خبر دارین
736
00:35:21,124 --> 00:35:22,228
... و دارین سعی میکنین ازش استفاده کنین تا
737
00:35:22,253 --> 00:35:23,400
... من تلاش نمیکنم تا
738
00:35:23,425 --> 00:35:25,556
شما ها توجیه نیستین
من فقط داشتم شوخی میکردم
739
00:35:25,581 --> 00:35:27,587
ساکت
دیگه حتی یه کلمه ام حرف نزن
740
00:35:27,814 --> 00:35:31,189
جناب قاضی ، این آقای بامزه
یه آدم تحریک کننده ی ضد یهوده
741
00:35:31,214 --> 00:35:32,385
نخیر اینطور نیست
742
00:35:32,410 --> 00:35:35,127
و این کاری که شما میکنین
یه تلاش آماتورگونه است
743
00:35:35,152 --> 00:35:38,025
برای اینکه پایه های این شهادت رو سست کنید
و بهش آسیب وارد کنید
744
00:35:38,050 --> 00:35:40,033
ولی چیزی که از نظر من توهین محسوب میشه
745
00:35:40,058 --> 00:35:43,079
اینه که شما فکر میکنین میشه
خیلی راحت قاضی رو گول زد
746
00:35:45,984 --> 00:35:48,173
حق با ایشونه
آقای دینکون
747
00:35:48,219 --> 00:35:49,768
برید بشینید سر جاتون
748
00:35:51,040 --> 00:35:53,572
حرکت و اقدامتون قابل قبوله خانم
749
00:35:53,625 --> 00:35:55,142
ممنونم جناب قاضی
750
00:35:58,892 --> 00:36:00,557
ممنونم مایا
نمیخواستم تحت فشار بذارمت
751
00:36:00,582 --> 00:36:02,525
ولی واقعا میخواستم ببینمت
752
00:36:03,025 --> 00:36:04,391
به نظر احساساتی میای
753
00:36:04,392 --> 00:36:05,993
تو ام به نظر خوشحال میای
754
00:36:06,018 --> 00:36:07,213
آره روز خوبی بود برام
755
00:36:07,238 --> 00:36:09,432
دو تا عشقای من
756
00:36:12,855 --> 00:36:15,025
یه بخشی از من میخواد
از این صحنه عکس بگیره
757
00:36:15,050 --> 00:36:17,891
ولی بخش دیگه ام
ففقط میخواد این صحنه ها رو به یاد بیاره
758
00:36:19,682 --> 00:36:20,932
منو یه لحظه میبخشین تا برم و بیام ؟
759
00:36:20,957 --> 00:36:22,576
باید یه تماس با روپرت بگیرم
760
00:36:22,601 --> 00:36:24,004
برمیگردم
761
00:36:30,218 --> 00:36:31,620
روپرت
762
00:36:32,272 --> 00:36:34,061
من معامله رو قبول میکنم
763
00:36:34,062 --> 00:36:37,061
همین 35 سال رو
764
00:36:37,062 --> 00:36:39,004
یه درخواست دارم
765
00:36:39,029 --> 00:36:41,340
میخوام امشب رو پیش خانواده ام باشم
766
00:36:41,365 --> 00:36:43,034
آخر شب خودم رو تسلیم میکنم
767
00:36:43,059 --> 00:36:45,106
ولی میخوام آخرین شام رو توی خونه ام باشم
768
00:36:52,153 --> 00:36:54,028
خیلی بد و ناراحت کنندس
769
00:36:54,053 --> 00:36:58,207
میتونم حس کنم که ام اس جی
توی تمام سوراخای بدنم نفوذ کرده
770
00:36:58,482 --> 00:37:01,026
حدسم اینه که Tarr19 هم اینو فهمیده
771
00:37:01,051 --> 00:37:02,973
من و اون قراره ناشناس باشیم
772
00:37:02,998 --> 00:37:06,317
به عنوان تنها اروپایی هایی که توی رستوران چینی هستن
773
00:37:06,348 --> 00:37:09,141
مگر اینکه اونم چینی باشه
774
00:37:09,142 --> 00:37:11,832
خیلی خب
من اینجا تنهات میذارم و خودم رو مخفی میکنم
775
00:37:11,857 --> 00:37:14,403
فقط یه دقیقه باهاش صحبت کن
776
00:37:14,428 --> 00:37:16,180
تا موقعی که اونا مداخله کنن
777
00:37:16,877 --> 00:37:18,793
اونا " دیگه کی ان ؟ "
778
00:37:53,885 --> 00:37:55,424
خدایا
احساس دلسردی
779
00:37:55,449 --> 00:37:56,529
و کثیف بودن دارم
780
00:37:56,554 --> 00:37:58,342
تو توی لس آنجلس از فایروال ها رد میشی ؟
781
00:37:58,367 --> 00:38:00,696
لعنتی درسته ولی فکر میکنم که
ما باید این کار رو توی وگاس انجام بدیم
782
00:38:00,721 --> 00:38:01,974
درسته ؟
یه قطعی توی اونجا
783
00:38:01,999 --> 00:38:03,700
... سلین جمعیت رو چنگ میزنه
784
00:38:03,725 --> 00:38:06,144
نخیر ، هدف مون مراکز بزرگ مالی ئه
785
00:38:06,169 --> 00:38:08,013
وگاس هم یه مرکز بزرگ مالیه
786
00:38:08,038 --> 00:38:10,536
نه در اون حد که بتونه چیزی رو تغییر بده
787
00:38:12,307 --> 00:38:13,639
تو داداش برنی هستی ؟
788
00:38:13,664 --> 00:38:15,792
خیلی خب لازم نیست
کار به اونجا کشیده بشه
789
00:38:15,817 --> 00:38:17,729
ما روی هدف هامون به توافق رسیدیم
اونم چیزایی که برامون مهمه
790
00:38:17,754 --> 00:38:19,422
من ترامپ رو حمایت میکنم
به خاطر اینکه فکر میکردم
791
00:38:19,447 --> 00:38:21,026
جهان با وجود اون باحال تر و جالب تر میشه
792
00:38:21,051 --> 00:38:22,576
تو برای چی ترامپ رو حمایت میکردی ؟
793
00:38:22,601 --> 00:38:24,861
چون ممکن بود انقلاب کنه ؟
794
00:38:24,886 --> 00:38:26,136
اون دیوث بزرگتر کیه ؟
795
00:38:26,161 --> 00:38:28,629
ما باهم کار میکنیم یا نه ؟
796
00:38:28,707 --> 00:38:30,656
شاید ... نکنیم
797
00:38:32,867 --> 00:38:34,496
ببخشید آقا
798
00:38:35,141 --> 00:38:36,260
آره ببخشید
799
00:38:36,285 --> 00:38:38,196
دفعه ی بعد
با یه آدم قابل اعتماد اینکارو انجام بده
800
00:38:38,197 --> 00:38:40,826
میخواین بلند شین تا بتونم
حقوقتون رو براتون بگم لطفا ؟
801
00:38:40,827 --> 00:38:42,204
بجنبین
802
00:38:46,525 --> 00:38:49,536
برام پاپوش دوختین -
نه ما وکیل های تو هستیم -
803
00:38:49,537 --> 00:38:50,751
نمیدونستیم کی قراره اینجا پیداش بشه
804
00:38:50,776 --> 00:38:52,739
شما این حق رو دارین تا
ساکت بمونین
805
00:38:52,764 --> 00:38:54,174
هر حرفی که بزنید میتونه ازش
806
00:38:54,238 --> 00:38:56,054
بر علیه تون در دادگاه استفاده بشه
807
00:38:56,079 --> 00:38:57,750
شما وکالت منو قبول میکنید ؟ -
آره -
808
00:38:57,775 --> 00:38:59,946
و میخوام که ساکت بمونید
809
00:38:59,947 --> 00:39:01,681
یه نفر برای شما منصوب خواهد شد ...
810
00:39:02,312 --> 00:39:04,879
بله بهش رسیدیم
811
00:39:04,904 --> 00:39:06,305
درست سر وقت
812
00:39:22,504 --> 00:39:24,786
توجه کنید
آروم باشید
813
00:39:24,787 --> 00:39:27,434
و دنبال علائم خروج بگردید
814
00:39:27,459 --> 00:39:30,382
ندویید
آروم و با احتیاط راه برید
815
00:39:30,407 --> 00:39:32,160
از اینجا به بعد من دارمش سَل
816
00:39:32,695 --> 00:39:35,367
این تلفنته
برو خونه
817
00:39:35,705 --> 00:39:36,954
چی شده ؟
818
00:39:36,979 --> 00:39:38,802
هکر واقعی رو دستگیر کردیم
819
00:39:38,975 --> 00:39:40,515
یه کم دیر
820
00:39:42,392 --> 00:39:43,866
مراقب باش
821
00:39:43,867 --> 00:39:45,462
کولین
822
00:39:45,922 --> 00:39:47,150
بله
823
00:39:49,310 --> 00:39:51,603
میدونم تو نبودی که اینکارو کردی
824
00:39:54,193 --> 00:39:56,412
اون بیرون مراقب خودت باش لوکا
825
00:39:56,842 --> 00:39:58,342
زندگی سخته ، عقل سرش نمیشه
826
00:40:12,505 --> 00:40:13,691
زیباست نه ؟
827
00:40:13,716 --> 00:40:15,802
عاشق این شهرم
828
00:40:16,130 --> 00:40:19,326
بعضی وقتا احساسش مثل
عجایب هشتگانه است میدونی که چی میگم ؟
829
00:40:23,132 --> 00:40:24,421
شنیدم کارت رو خوب انجام دادی
830
00:40:24,446 --> 00:40:26,841
آزه
لوکا آزاده
831
00:40:27,740 --> 00:40:30,130
توام کارت رو خوب انجام دادی
832
00:40:31,429 --> 00:40:33,305
کلی آدم هست
833
00:40:33,330 --> 00:40:35,977
که میخواد این کشور رو شکست خورده ببینه داین
834
00:40:38,664 --> 00:40:41,680
داری راجع به موکلامون حرف میزنی ؟ -
نه فقط اونا -
835
00:40:42,465 --> 00:40:45,762
زمان بدی فرارسیده
836
00:40:46,238 --> 00:40:47,622
و عجیب
837
00:40:49,911 --> 00:40:53,156
یه جورایی انگار
یه چیزی میخواد از بقیه ی اجزاش جدا بشه
838
00:40:53,157 --> 00:40:54,736
مثل قطعه ای از یه دستگاه
839
00:40:54,737 --> 00:40:56,769
که به نظر درست نمیاد ؟
840
00:40:58,407 --> 00:40:59,761
خب چیکار باید بکنیم ؟
841
00:40:59,786 --> 00:41:01,455
همون کاری که داریم میکنیم
842
00:41:02,293 --> 00:41:04,566
تنها چیز ثابت و دائمی ، قانونه
843
00:41:05,480 --> 00:41:09,595
همه میدوئن میرن بیرون یه کاری میکنن
حالا خدا میدونه که چیکار میکنن
844
00:41:09,620 --> 00:41:12,902
تنها چیز ثابتی که ما داریم قانونه
845
00:41:16,141 --> 00:41:18,300
خوشحالم که اینجا هستم آدریان
846
00:41:19,221 --> 00:41:21,534
منم خوشحالم که تو اینجایی داین
847
00:41:44,855 --> 00:41:46,307
اون -
... باید -
848
00:41:46,332 --> 00:41:47,745
روپرت باشه
849
00:41:49,489 --> 00:41:50,863
من برش میدارم
850
00:41:52,759 --> 00:41:54,596
مرسی مایا
851
00:41:54,621 --> 00:41:56,003
برای چی ؟
852
00:41:56,461 --> 00:41:59,432
اینکه مارو قضاوت نکردی
منو قضاوت نکردی
853
00:42:00,135 --> 00:42:01,684
بابا رو دوست داری ؟
854
00:42:04,225 --> 00:42:07,057
ما مشکلاتی داشتیم
855
00:42:07,641 --> 00:42:09,871
و هیچوقت نمیخواستیم تو رو با اون مشکلات
856
00:42:09,896 --> 00:42:12,356
اذیت کنیم
... ولی
857
00:42:14,755 --> 00:42:16,862
آره بابات رو دوست دارم
858
00:42:18,487 --> 00:42:21,893
زمان سختی خواهد بود
859
00:42:22,305 --> 00:42:23,690
محاکمه ؟
860
00:42:24,676 --> 00:42:25,877
نه
861
00:42:30,015 --> 00:42:33,434
پدرت حکم حبس 35 ساله رو قبول کرده
862
00:42:33,614 --> 00:42:36,330
چی ؟
کِی ؟
863
00:42:38,179 --> 00:42:41,784
همین امشب ، به حاطر همین بود که
بهت زنگ زد تا بیای خونه
864
00:42:43,846 --> 00:42:45,565
خیلی خب
تا دو دقیقه ذیگه بیرونم
865
00:42:45,590 --> 00:42:47,092
بابا نه
866
00:42:47,117 --> 00:42:49,371
تو باید با این قضیه بجنگی و از خودت دفاع کنی
چیکار داری میکنی ؟
867
00:42:49,396 --> 00:42:51,056
خواهش میکنم مایا
868
00:42:51,404 --> 00:42:53,198
من نمیتونم -
میتونی -
869
00:42:53,223 --> 00:42:55,850
اونا دارن سختگیرانه رفتار میکنن
ولی چی دستشون دارن ؟
870
00:42:55,875 --> 00:42:58,022
من مدرک رو دیدم -
چه مدرکی ؟ -
871
00:42:58,047 --> 00:42:59,382
من کل روز رو نشستم فکر کردم
872
00:42:59,407 --> 00:43:01,830
من غرق مدارک و شواهد شده بودم
873
00:43:01,855 --> 00:43:04,577
... ولی با یه توافق خوب -
من گناهکارم -
874
00:43:16,185 --> 00:43:17,783
من اینکارو کردم
875
00:43:21,530 --> 00:43:24,218
نه جکس کرده -
آره -
876
00:43:24,873 --> 00:43:26,936
منم کردم
877
00:43:27,499 --> 00:43:29,499
و مامانت
878
00:43:29,890 --> 00:43:31,729
و همه
879
00:43:32,429 --> 00:43:34,155
همه میدونستن
880
00:43:34,365 --> 00:43:36,882
ما به "اس ای سی " پول دادیم
( کمیسیون بورس و اوراق بهادار )
881
00:43:37,248 --> 00:43:40,248
ما به هرکسی که بهمون مشکوک شده بود پول دادیم
882
00:43:46,467 --> 00:43:48,326
روپرته
883
00:43:55,331 --> 00:43:57,700
... من
884
00:43:57,725 --> 00:44:01,998
... من خیلی شرمنده ام
885
00:44:02,023 --> 00:44:03,966
که نا نا امیدت میکنم
886
00:44:04,536 --> 00:44:05,963
خیلی شرمنده ام
887
00:44:08,925 --> 00:44:10,845
هیچوقت شرمنده نباش
888
00:44:28,725 --> 00:44:30,358
دوستت دارم
889
00:44:47,975 --> 00:44:50,240
آماده ای ؟ -
آره -
890
00:44:50,456 --> 00:44:51,881
بریم
891
00:45:01,030 --> 00:45:03,283
پس تو یه فهرمانی
892
00:45:04,964 --> 00:45:06,494
دیدمش
893
00:45:07,108 --> 00:45:08,619
ویدیو رو
894
00:45:08,822 --> 00:45:10,945
حیلی خب
این ... چیزی نبود ولش کن
895
00:45:10,970 --> 00:45:13,048
چی ؟
من باهات صحبت کردم
896
00:45:13,073 --> 00:45:15,822
... انگار هشت سالت بود و تو
897
00:45:17,725 --> 00:45:19,572
انگار سالی ( شخصیت یک فیلم ) یا یه همچین چیزی بودی -
داین لطفا -
898
00:45:19,597 --> 00:45:21,541
خوشم نمیاد مردم یه چیزی رو
899
00:45:22,301 --> 00:45:23,791
بزرگش میکنن
900
00:45:27,498 --> 00:45:30,120
من وکالت آدم های بی پروا رو به عهده میگیرم
901
00:45:30,145 --> 00:45:31,862
... و تو
902
00:45:32,647 --> 00:45:34,620
تو بچه هارو نجات میدی
903
00:45:34,645 --> 00:45:36,144
... تو
904
00:45:43,946 --> 00:45:46,605
من بهت زنگ زدم
تا ازت بخوام برای شام بیای
905
00:46:09,446 --> 00:46:11,947
مطمئنی حالت خوبه ؟ -
آره خوبم -
906
00:46:13,499 --> 00:46:14,947
بیا
شب بمون
907
00:46:14,972 --> 00:46:17,408
برنگرد به شهر
908
00:46:24,476 --> 00:46:26,064
دوستت دارم
909
00:46:27,779 --> 00:46:29,743
من خیلی اذیت شدم
910
00:46:29,768 --> 00:46:31,142
میدونم
911
00:46:33,015 --> 00:46:34,814
دیگه این اتفاق تکرار نمیشه
912
00:46:36,679 --> 00:46:38,681
بمون
یه آتیش روشن میکنم
913
00:47:30,373 --> 00:47:32,962
محکوم من -
وکیل من -
914
00:47:32,987 --> 00:47:34,689
که زد همه رو توی دادگاه نابود کرد
915
00:47:34,714 --> 00:47:36,093
ممنونم
916
00:47:38,185 --> 00:47:40,634
جَو اینجا مثل جَو یه فیلم پورن خوب و شیرینه
917
00:47:40,659 --> 00:47:42,696
خب
بهترینم رو انجام میدم
918
00:47:42,721 --> 00:47:45,079
امی کجاست ؟ -
تو راهه -
919
00:47:45,104 --> 00:47:46,813
ما باید یه مک خنک ( مشروب ) با پنیر بخوریم
920
00:47:46,838 --> 00:47:48,798
عاشق یه مک خنک با پنیرم
921
00:47:48,823 --> 00:47:50,220
هنوز نگران شغلت هستی ؟
922
00:47:50,245 --> 00:47:52,274
من همیشه نگرانم
923
00:47:52,299 --> 00:47:55,128
اومدن به اینجا دیوونگی بود
مثل یه پارتی خیابونی میمونه
924
00:47:55,153 --> 00:47:57,446
آره
از اونایی که من دوست دارم
925
00:47:57,471 --> 00:47:59,061
آره
926
00:47:59,086 --> 00:48:01,687
به سلامتی سه ماه عجیبی که داشتیم
927
00:48:02,777 --> 00:48:04,281
آره
928
00:48:07,624 --> 00:48:08,765
یه فکری دارم
929
00:48:08,790 --> 00:48:10,580
میخوای بشنوی ؟ -
آره -
930
00:48:10,605 --> 00:48:13,601
فکر میکنم که به ازای هر سه ماه عجیب
931
00:48:13,626 --> 00:48:15,140
سه ماه عادی و نرمال وجود داره
932
00:48:15,173 --> 00:48:17,710
منظورم اینه که جهان باید
زندگی رو متعادل کنه درسته ؟
933
00:48:17,735 --> 00:48:21,325
در نتیجه حدسم اینه که
سه ماه بعدی
934
00:48:21,350 --> 00:48:23,264
خسته کننده است
935
00:48:24,546 --> 00:48:25,983
به سلامتی خسته کنندگیش
936
00:48:26,818 --> 00:48:28,960
اوضاعت با کولین خوبه ؟
937
00:48:29,882 --> 00:48:31,421
راستش نه
938
00:48:33,053 --> 00:48:35,856
ولی به سلامتی خسته کنندگی
درسته ؟
939
00:48:35,857 --> 00:48:37,178
درسته
940
00:48:40,146 --> 00:48:43,606
امی دوباره یادش رفته کلیداش رو ببره
941
00:48:44,872 --> 00:48:46,538
مایا
942
00:48:47,107 --> 00:48:48,736
ممنونم
943
00:48:48,761 --> 00:48:50,022
خواهش
944
00:48:50,907 --> 00:48:53,639
شام داره سرد میشه
945
00:48:54,817 --> 00:48:56,186
مایا ریندل
946
00:48:56,187 --> 00:48:58,186
بیخیال
ما کارمون باهم تموم شد
947
00:48:58,187 --> 00:48:59,444
نه
948
00:48:59,469 --> 00:49:00,897
بابات فرار کرده
949
00:49:02,007 --> 00:49:04,094
تو بازداشتی
950
00:49:04,119 --> 00:49:05,203
پایان فصل اول
951
00:49:05,204 --> 00:49:18,318
REZA : مترجم
ممنونم از تمام دوستانی که تا آخر سریال همراه بنده بودند امیدوارم که از زیرنویس ها لذت برده باشین ، ممنونم از کسانی که به زیرنویس ها ریت میدن و سریال های . پیشنهادیشون رو باهام در میون گذاشتند همچنان منتظر پیشنهادات تون هستم ، ارادت
R.a_54@yahoo.com