1 00:00:09,580 --> 00:00:11,030 سابقا 2 00:00:11,040 --> 00:00:12,910 أجل، يمكنهم أن يمزقوها بالكامل 3 00:00:12,910 --> 00:00:14,610 لكنهم لن يفعلوا 4 00:00:16,050 --> 00:00:22,310 أصيب أدريان باطلاق رصاص 5 00:00:16,150 --> 00:00:19,430 ترجمة عمر مـــــــيارة|Omar A.Mayara 6 00:00:19,460 --> 00:00:21,310 دعنا نلقي نظرة على العملاء 7 00:00:21,290 --> 00:00:22,370 صحيح 8 00:00:22,470 --> 00:00:35,530 جاي و ماريسا يبحثان عن المشتبه بهم 9 00:00:22,490 --> 00:00:24,760 فرانك غوين. كان بائع الاحذية، صحيح؟ 10 00:00:24,670 --> 00:00:26,240 هل فكرنا قط بأنه قد يكون سويني؟ 11 00:00:26,240 --> 00:00:28,260 ـ أعني هو قاتل زوجته ـ هناك شخصان قد أرشح 12 00:00:28,260 --> 00:00:31,550 في أعلى القائمة... ديلان ستاك و فيليكس ستيبلز 13 00:00:31,550 --> 00:00:33,540 انا بحاجة للائحة عملائك 14 00:00:33,540 --> 00:00:34,900 حق الحصانة بين المحامي و عميله 15 00:00:34,900 --> 00:00:36,150 أنظر أيا كان من أصاب أدريان 16 00:00:36,150 --> 00:00:38,380 كان قد أراد قتله لكن أدريان حي 17 00:00:38,380 --> 00:00:39,730 لذا الامر لم ينتهي بعد 18 00:00:34,780 --> 00:00:42,120 لكن الشرطة تجري تحقيقها الخاص 19 00:02:37,730 --> 00:02:39,240 هل أنت مهتمة؟ 20 00:02:39,250 --> 00:02:41,400 اه، عفوا؟ 21 00:02:41,410 --> 00:02:43,650 ـ هل أنت مهتمة بالايكيدو؟ ـ أوه 22 00:02:43,660 --> 00:02:45,380 كلا، فقط ـــــ 23 00:02:45,380 --> 00:02:47,040 انه جميل 24 00:02:50,740 --> 00:02:52,740 عودي ليلة الثلاثاء 25 00:02:52,740 --> 00:02:53,910 أوه، لا، آسفة 26 00:02:53,910 --> 00:02:55,480 الأمر، ــــ ليس لي 27 00:02:55,480 --> 00:02:57,440 بل هو كذلك 28 00:02:57,440 --> 00:03:00,130 آه، لا، أعني 29 00:03:00,140 --> 00:03:03,350 حياتي مكظتة بالكامل الان 30 00:03:03,360 --> 00:03:06,270 أعلم أنك تعتقدين هذا لكنه غير صحيح 31 00:03:08,410 --> 00:03:10,810 عودي ليلة الثلاثاء 32 00:03:18,060 --> 00:03:20,020 نعم، مرحبا، جاي، كيف الحال؟ 33 00:03:20,030 --> 00:03:22,070 قط يكون لدينا مشتبه به أفضل 34 00:03:22,070 --> 00:03:23,980 مشتبه به أفضل؟ 35 00:03:23,990 --> 00:03:25,730 لقضية أدريان؟ 36 00:03:25,730 --> 00:03:26,990 أجل 37 00:03:26,990 --> 00:03:28,770 أعتدت أنكم أجمعنم على فيلكس ستايبلز 38 00:03:28,770 --> 00:03:30,690 كنا، لكن لديه إثبات غيبة قوي 39 00:03:30,690 --> 00:03:32,860 كان لديه موعد خطاب، وهناك فيديو يثبت ذلك 40 00:03:32,860 --> 00:03:34,940 لكنا بدأنا في البحث عن أشخاص خسروا ضدنا 41 00:03:34,940 --> 00:03:36,860 حسنا، منطقي 42 00:03:36,870 --> 00:03:37,870 و خرجنا بـــ 43 00:03:37,870 --> 00:03:39,350 دينيس هونيكت 44 00:03:39,350 --> 00:03:42,180 النازي؟ 45 00:03:42,180 --> 00:03:45,570 نعم، احترق منزله فلامنا لذلك 46 00:03:45,580 --> 00:03:48,330 صحيح، كلاكما أنت و بوزمان... أه 47 00:03:48,330 --> 00:03:50,360 كنتما ضده في المحكمة. لهذا كنا نتصل بك 48 00:03:50,360 --> 00:03:53,060 نحتاجك أن تكني حذرة يا دايان. فهو مازال طليق 49 00:03:53,060 --> 00:03:55,450 حـ حسنا، دعنا نسأل أدريان غداً 50 00:03:55,450 --> 00:03:57,450 إن كان يصح أن يكون هونيكت هو الفاعل 51 00:03:57,450 --> 00:04:01,370 اا... أحسنتم عملا يا رفاق 52 00:05:39,650 --> 00:05:43,920 ـــــــ 53 00:05:51,570 --> 00:05:54,270 ♪ مثلي أنا تماما، مثلي أنا ♪ 54 00:05:59,400 --> 00:06:01,790 ♪ حلو ولذيذ مثلي أنا تماما ♪ 55 00:06:06,660 --> 00:06:08,710 بحقك 56 00:06:08,720 --> 00:06:10,860 أنت من مشاهير الانستغرام 57 00:06:10,870 --> 00:06:12,110 هذا أمر ذو شأن 58 00:06:12,110 --> 00:06:13,720 ليس فعلا أمرا ذا شأن 59 00:06:13,720 --> 00:06:15,940 إن كان لبرنامجنا 500.000 متابع 60 00:06:15,940 --> 00:06:17,980 كان رئيسي ليرقيني غدا 61 00:06:17,990 --> 00:06:19,080 لمذيعة بالبث الحي؟ 62 00:06:19,080 --> 00:06:20,470 لا 63 00:06:20,470 --> 00:06:23,990 اا، المنتجين الشركاء لا يحصلون عادة على وظائف بالبث الحي 64 00:06:23,990 --> 00:06:25,430 لم لا؟ 65 00:06:25,430 --> 00:06:28,040 أنت جميلة بما يكفي 66 00:06:28,040 --> 00:06:29,690 أعتقد أنه يمكنك أنت تعرفي لماذا 67 00:06:29,690 --> 00:06:31,300 لماذا؟ لأنني مصورة؟ 68 00:06:31,300 --> 00:06:33,260 مصورة عظيمة 69 00:06:33,260 --> 00:06:36,520 في كل مرة أرى صورة عظيمة في برنامج ـ وقت اللعب الآن ـ 70 00:06:36,530 --> 00:06:39,440 و أتفقد الاسماء تكونين أنت دائما 71 00:06:39,440 --> 00:06:42,050 كانت العاب الاولمبياد 72 00:06:42,050 --> 00:06:44,620 أردت أن أحصل فريق الولايات ضد كندا 73 00:06:44,620 --> 00:06:46,620 لذا دعوتها للبيت 74 00:06:46,620 --> 00:06:49,890 لم تكن مضطرة للمجيئ لكنها فعلت 75 00:06:49,890 --> 00:06:52,110 في الخط هانحن ذا. تسديدة 76 00:07:01,680 --> 00:07:03,680 ماذا تفعل؟ 77 00:07:03,680 --> 00:07:05,810 الحماية، أعتقدت ـــ 78 00:07:05,820 --> 00:07:07,950 ااا 79 00:07:07,950 --> 00:07:11,600 أيمكننا ألا نفعلا ذلك ـــ بعد؟ 80 00:07:11,600 --> 00:07:13,170 لقد أخطأ في موعد اللعبة 81 00:07:13,170 --> 00:07:14,950 لذا شاهدنا أيا ما كان يعرض 82 00:07:14,960 --> 00:07:17,020 سكبنا بعض النبيذ ثم تذاعبنا 83 00:07:17,030 --> 00:07:20,370 ثم حاولت أن أبطئ وتيرة الامر لكنه مد يده للواقي 84 00:07:20,370 --> 00:07:21,400 واقي؟ 85 00:07:21,400 --> 00:07:23,620 بجدية؟ بعد كم من الوقت 86 00:07:23,620 --> 00:07:26,310 من دخولك الشقة حين حاول الوصول للواقي؟ 87 00:07:26,320 --> 00:07:27,720 حوالي عشر دقائق 88 00:07:27,720 --> 00:07:29,990 يالدهشتي. أحقا؟ 10 دقائق؟ 89 00:07:29,990 --> 00:07:32,030 ـ هذا سريع جدا ـ أعتراض 90 00:07:32,030 --> 00:07:33,430 لكنه كذلك 91 00:07:33,430 --> 00:07:35,540 هذا فعل خبيث 92 00:07:35,540 --> 00:07:37,540 ذلك النبيذ أقدم منك على الارجح 93 00:07:37,540 --> 00:07:39,540 أنا لست بذلك الصغر 94 00:07:39,550 --> 00:07:42,320 لكنك لست بذلك الكبر. ست سنوات ليست بشيئ 95 00:07:42,320 --> 00:07:45,240 قالت أنها أرادت أن تبطئ وتيرة الامر. لذا فعلنا 96 00:07:45,250 --> 00:07:48,070 من ثم... تحدثنا و شربنا لبعض الوقت 97 00:07:48,080 --> 00:07:50,030 أعني، لقد كانت تضحك 98 00:07:50,030 --> 00:07:52,080 لم يمكن هناك تضايق 99 00:07:52,090 --> 00:07:55,050 و من ثم، تلعمون، بدأنا الخوض في الامر مجددا 100 00:07:55,050 --> 00:07:56,550 و لم تكن تدفع بالتعجيل؟ 101 00:07:56,550 --> 00:07:58,340 لا، على الاطلاق 102 00:07:58,350 --> 00:08:00,770 حتى حين وضعت يدها على قضيبك؟ 103 00:08:00,770 --> 00:08:02,270 لم أفعل ـــ 104 00:08:02,280 --> 00:08:04,960 ـ كانت واضعة يدها على رجلي ـ "هي" اميلي؟ 105 00:08:04,970 --> 00:08:07,480 أجل، اميلي كانت تحرك يدها أعلى رجلي 106 00:08:07,480 --> 00:08:10,180 لذا أبديت أنني أرحب بفعلها 107 00:08:10,180 --> 00:08:12,230 بوضعي يدي على يدها، هذا كل شيء 108 00:08:12,230 --> 00:08:13,930 حسنا، لنوضح هذا 109 00:08:13,930 --> 00:08:17,540 هل تقول أنك لم تضع يد اميلي على عضوك؟ 110 00:08:17,550 --> 00:08:19,810 أن لا أقول هذا. أنا أقول ـــ 111 00:08:19,810 --> 00:08:21,630 كان الامر متبادلا 112 00:08:21,630 --> 00:08:23,670 كانت ترسل اشارات، و 113 00:08:23,680 --> 00:08:25,590 كنت أبادلها الفعل 114 00:08:25,590 --> 00:08:27,350 لا أعلم ما يعني ب إشارات 115 00:08:27,350 --> 00:08:30,640 ـ لكني كنت أسايره فقط ـ لكن هل ــــ 116 00:08:30,640 --> 00:08:32,820 ـ يدك على رجله؟ ـ نعم 117 00:08:32,820 --> 00:08:34,340 على ركبته. لم أكن أقول 118 00:08:34,340 --> 00:08:36,430 أريد يدي على عضوه 119 00:08:36,430 --> 00:08:38,800 ولم يكن من سحبها هناك 120 00:08:38,810 --> 00:08:40,500 كان يمد يده صوب سروالي التحتي ــــ 121 00:08:40,500 --> 00:08:43,220 في الواقع، أن هي .. دورة الماء؟ 122 00:08:43,220 --> 00:08:44,910 ـ عفوا؟ ـ كان مجددا 123 00:08:44,920 --> 00:08:47,620 يدفع بتعجيل الامر و أنت تحاولين التبطيء 124 00:08:47,620 --> 00:08:48,700 أجل 125 00:08:48,700 --> 00:08:50,530 أعتقدت فقط أنهها تريد الذهاب لدورة الماء 126 00:08:50,530 --> 00:08:53,010 أو، تضع عازل 127 00:08:53,010 --> 00:08:55,460 ـ هل أنت بخير؟ ـ أجل، أنا فقط... بحاجة لدورة الماء 128 00:08:55,460 --> 00:08:57,100 لا أعلم كيف كان يفترض بي أن أعرف 129 00:08:57,100 --> 00:08:58,490 أنها لم تعد ترغب بالاستمرار 130 00:08:58,490 --> 00:09:01,490 ـ هي طلبت التريث مرة مسبقا ـ كلا، قامت بتبطيئ الامر مرة 131 00:09:01,490 --> 00:09:03,910 ـ بجدية؟ ـ أنا فقط أوظف كلمات عميلك 132 00:09:03,910 --> 00:09:06,160 حسنا، بالطبع، هاهي 133 00:09:06,160 --> 00:09:09,270 مرة ثانية تحاول إيقاف تقدماتك 134 00:09:09,280 --> 00:09:10,740 لم أرى الامرى هكذا 135 00:09:10,740 --> 00:09:13,290 أعتقد أنه من الافضل أن أذهب للبيت 136 00:09:13,290 --> 00:09:15,280 ـ أحقا؟ ـ نعم 137 00:09:15,280 --> 00:09:17,590 ـ لدي عمل لأنجزه ـ بحقك 138 00:09:17,590 --> 00:09:18,980 أحقا ستغادرين؟ 139 00:09:18,990 --> 00:09:20,670 إذن هذا هو ما لا أفهمه 140 00:09:20,680 --> 00:09:23,130 لم لا لم تغادري حينها؟ 141 00:09:23,130 --> 00:09:25,830 لا أعرف،، أردت فعل ذلك 142 00:09:25,830 --> 00:09:27,670 كان يصعب علي الامر 143 00:09:27,670 --> 00:09:29,400 قالت متى ىستكون اللعبة؟ 144 00:09:29,400 --> 00:09:30,980 فنظرت للأمر بأنها أرادت المكوث 145 00:09:30,980 --> 00:09:33,450 ـ كيف كان يصعب الامر؟ ـ جعل الامر يبدو 146 00:09:33,460 --> 00:09:35,700 كأنه ليس من مصلحتي 147 00:09:35,710 --> 00:09:37,230 بهذه الصياغة؟ 148 00:09:37,230 --> 00:09:39,530 لا أعلم 149 00:09:39,540 --> 00:09:43,220 فعلتهاا فقط كي.. لا أعلم 150 00:09:43,220 --> 00:09:44,450 كي أنتهي من المسألة 151 00:09:44,450 --> 00:09:46,400 كان كثير الالحاح 152 00:09:46,400 --> 00:09:49,160 و أنا... سايرته فقط 153 00:09:49,160 --> 00:09:50,330 إذن فرضت 154 00:09:50,330 --> 00:09:52,250 ـ عليها الجنس الفموي ـ بحقك 155 00:09:52,260 --> 00:09:54,590 إعتراض. مازلت غاضبة من نفسي 156 00:09:54,590 --> 00:09:56,940 ـ لم تفعلي أي شي خطأ يا اميلي ـ انظرو 157 00:09:56,940 --> 00:09:59,160 لو أنها أخبرتني أن أتوقف لكنت فعلت 158 00:09:59,160 --> 00:10:00,600 وكانت هذه نهاية الموعد؟ 159 00:10:00,600 --> 00:10:02,130 نعم، ركبت سيارة أجرة 160 00:10:02,140 --> 00:10:04,180 ـ و ذهبت للمنزل ـ الان أنت على علم بـ 161 00:10:04,180 --> 00:10:07,390 مدونة "سفلاء لتتجنبي"؟ 162 00:10:07,390 --> 00:10:09,140 نعم، أكيد 163 00:10:09,150 --> 00:10:12,780 إذن في غضون شهر من موعدك، خلاصة حسابك 164 00:10:12,790 --> 00:10:14,700 تم نشرها هنا 165 00:10:14,700 --> 00:10:18,750 "إكراه، مضاجعة فموية بدون تراضي" 166 00:10:18,760 --> 00:10:21,480 عروض للتعويض". أهذا صحيح؟" 167 00:10:21,480 --> 00:10:23,750 أهكذا لخصوا حسابي؟ 168 00:10:23,750 --> 00:10:25,450 إـإذن أنت لا تتفقين معه؟ 169 00:10:25,450 --> 00:10:27,890 ـ كلا، أتفق معه ـ هناك صلة 170 00:10:27,890 --> 00:10:29,840 بحساب أكمل ـ حسنا 171 00:10:29,850 --> 00:10:33,370 طيب، كيف انتهى به الامر في مدونة "سفلاء لتتجنبي"؟ 172 00:10:33,370 --> 00:10:35,760 بعد الموعد مع رون 173 00:10:35,770 --> 00:10:37,630 كنت أبكي 174 00:10:37,640 --> 00:10:40,720 فسألتني شريكتي بالسكن مابي فأخبرتها 175 00:10:40,730 --> 00:10:41,980 أخبرت غريتشن 176 00:10:41,980 --> 00:10:46,090 تلك هي صاحبة المدونة، غريتشن .. ماكي؟ 177 00:10:46,090 --> 00:10:47,880 أجل، سألت 178 00:10:47,880 --> 00:10:50,340 إن كان بالامكان أن تضم حسابي فوافقت 179 00:10:50,340 --> 00:10:52,700 ـ لماذا وافقتي؟ ـ سعت أنت رون كان 180 00:10:52,700 --> 00:10:55,140 يخرج في موعد مع صديقة ففكرت ــــ 181 00:10:57,530 --> 00:11:00,880 لا أعرف، كنت أفكر في التزلج 182 00:11:00,880 --> 00:11:05,320 وكيف أنهم يزرعون رايات حمر حيث يوجد ثلج رفيع 183 00:11:05,320 --> 00:11:08,230 أو حيث هناك تيهور (انهيار كتلة ثلجية) 184 00:11:08,230 --> 00:11:10,490 فبذا لي الامر كذلك 185 00:11:10,500 --> 00:11:16,280 بدا الامر خاطئ أن أمضي بدون زرع راية حمراء 186 00:11:16,280 --> 00:11:18,460 ثم ماذا حدث؟ 187 00:11:18,460 --> 00:11:20,160 قد تم طردي 188 00:11:20,160 --> 00:11:21,740 أخبرني ريسي بخصوص المدونة 189 00:11:21,740 --> 00:11:25,200 يمكنك أن تبحث عنها بالاسم. فوجد 190 00:11:25,210 --> 00:11:29,900 "جنس فموي بدون تراضي" فاعتقد ان ذلك يعني اغتصاب 191 00:11:29,910 --> 00:11:31,910 طلب مني أن أغادر 192 00:11:31,910 --> 00:11:33,910 ـ و الوظائف الاخرى؟ ـ تصوير الرياضة 193 00:11:33,910 --> 00:11:36,460 عالم صغير، لم أقدر على أيجاد عمل من حينها 194 00:11:36,470 --> 00:11:38,000 ولهذا أنت تقاضي؟ 195 00:11:38,010 --> 00:11:39,910 أجل، أريد اسقاط المقال فحسب 196 00:11:39,920 --> 00:11:42,530 و اعتراض كي يسعني الحصول على عمل 197 00:11:42,530 --> 00:11:44,440 إن وضحت اميلي أنه ليس حقيقي 198 00:11:44,440 --> 00:11:46,190 لكنه حقيقي 199 00:11:46,190 --> 00:11:49,240 كلا، لم أفرض نفسي عليا 200 00:11:52,250 --> 00:11:54,620 ـ 200.000 كتعويض 201 00:11:54,630 --> 00:11:57,670 و اعتذار مع سحب المقال من الموقع 202 00:11:57,670 --> 00:12:00,200 كم من محامي ذكر في هذه الشركة؟ 203 00:12:00,200 --> 00:12:01,740 ليس لدي فكرة 204 00:12:01,740 --> 00:12:03,960 ألهذا علاقة بتفاوضنا؟ 205 00:12:03,960 --> 00:12:05,090 أجد الامر غريب 206 00:12:05,090 --> 00:12:08,000 أنه بـ60% من الرجال، شريك أنثى و 207 00:12:08,010 --> 00:12:10,760 مساعدة أنثى قد أكرمونا بحضورهم 208 00:12:10,760 --> 00:12:14,950 أجل، أعتقد أنه بوسعنا جعل الامر مسألة جنس 209 00:12:14,950 --> 00:12:17,560 هل مسألة جنس الفعل 210 00:12:17,560 --> 00:12:21,700 وجوابي هو "إلي بما لديكم" 211 00:12:26,090 --> 00:12:28,390 لا يمكننا الفوز بهذه القضية 212 00:12:28,390 --> 00:12:30,080 علينا أن نتخلى عنها 213 00:12:30,080 --> 00:12:31,910 بعد يوم واحد من الاستعدادات؟ 214 00:12:31,910 --> 00:12:34,210 كلاهما يتفقان على ما حصل في الموعد 215 00:12:34,210 --> 00:12:36,140 يختلفان فقط في التأويل 216 00:12:36,150 --> 00:12:38,670 الامر يقوم على سياسة الجنس، ليز؟ 217 00:12:38,670 --> 00:12:41,100 أدريان، ليس هناك أي تجريح 218 00:12:41,110 --> 00:12:43,410 لقد مررنا بتفاصيل اتعاب العميل مسبقا 219 00:12:43,410 --> 00:12:45,410 علينا أن نتخلص منه 220 00:12:45,420 --> 00:12:47,630 حسنا 221 00:12:47,640 --> 00:12:49,640 ـ دعوني أقوم بالقرار ـ لا 222 00:12:49,640 --> 00:12:51,640 نحن سنتكلف بالامر ـ انت ارتح 223 00:12:51,640 --> 00:12:53,560 حسنا، سأتصل ب بيشوب و سويني 224 00:12:53,560 --> 00:12:56,730 لا، لا، لا، لا، لقد تكلفنا بالامر 225 00:12:56,730 --> 00:12:59,040 الاتحاد. ماذا عن الاتحاد؟ 226 00:12:59,040 --> 00:13:00,560 تم أمره 227 00:13:00,560 --> 00:13:02,300 لا يوجد أي اتحاد 228 00:13:02,300 --> 00:13:05,700 والتزر استعمله كغطاء كي يصطاد العملاء 229 00:13:05,700 --> 00:13:07,420 نعم، لذا انهينا المحادثات 230 00:13:07,420 --> 00:13:09,700 واصطدنا اثنين من عملائه الصغار 231 00:13:09,700 --> 00:13:11,970 فعلتما ماذا؟ 232 00:13:11,970 --> 00:13:14,330 لحق بما يخصنا فلحقنا بما يخصه 233 00:13:14,330 --> 00:13:17,140 ـ أجل ـ من أنتما، المافيا؟ 234 00:13:17,140 --> 00:13:18,730 لم أوافق على هذا 235 00:13:18,730 --> 00:13:20,540 نعم، نعم، هذا صحيح، نحن فعلنا 236 00:13:22,710 --> 00:13:24,580 ـ على أن أعود للعمل ـ لا، لا، لا 237 00:13:24,580 --> 00:13:25,890 عليك أن ترتاح 238 00:13:25,890 --> 00:13:27,490 ـ نحن متكلفتان بكل شيئ 239 00:13:27,490 --> 00:13:30,320 جاي، ماريسا، أرياه 240 00:13:30,320 --> 00:13:33,240 أدريان، لقد قللنا من المشتبه بهم 241 00:13:33,250 --> 00:13:35,330 إلى عميل و آخر هزمناه 242 00:13:35,340 --> 00:13:36,550 من؟ 243 00:13:36,550 --> 00:13:38,470 فيليكس ستايبلز 244 00:13:38,470 --> 00:13:39,860 و دينيس هونيكوت 245 00:13:39,860 --> 00:13:41,690 النازي 246 00:13:45,040 --> 00:13:46,690 هل هو؟ 247 00:13:46,700 --> 00:13:48,960 لست متأكدا لكني أظن ذلك 248 00:13:48,960 --> 00:13:50,570 جيد 249 00:13:50,570 --> 00:13:52,130 إذا سنتحدث معه 250 00:13:52,140 --> 00:13:53,540 ماذا عن الشرطة؟ 251 00:13:53,540 --> 00:13:54,980 لقد مررنا 252 00:13:54,980 --> 00:13:56,660 بطريق مسدودة 253 00:13:56,670 --> 00:13:59,620 لقد كانوا يسيؤون استعمال لائحة عملائنا 254 00:13:59,620 --> 00:14:00,920 آآه 255 00:14:00,930 --> 00:14:02,790 ليز، ما الذي كانوا يفعلونه بلائحة عملائنا؟ 256 00:14:02,790 --> 00:14:04,140 لا،لا،لا، لا تقلق، أدريان 257 00:14:04,140 --> 00:14:06,280 ـ نعم، نعم، لقد تكلفنا بالامر، صحيح؟ ـ صحيح 258 00:14:06,280 --> 00:14:07,630 سنعطي ما لدينا للشرطة 259 00:14:07,630 --> 00:14:10,720 حسنا، نحن ـ نحن كلنا سنذهب و ندعك ترتاح 260 00:14:10,720 --> 00:14:12,410 و سنعود لاحقا الليلة 261 00:14:12,420 --> 00:14:14,500 لنتحدث في عملك، حسنا؟ 262 00:14:14,510 --> 00:14:17,110 ـ هيا نذهب ـ حسنا، حسنا 263 00:14:17,120 --> 00:14:18,890 شكرا 264 00:14:28,170 --> 00:14:30,650 نعم، انه ادريان بوزمان 265 00:14:30,650 --> 00:14:33,090 لا،لا،لا،لا،لا، أنا مازلت هنا 266 00:14:33,090 --> 00:14:35,700 اظر نحن نفكر في التخلي عن هذا 267 00:14:35,700 --> 00:14:38,960 إن كنت سوف ستغادر غادر الآن 268 00:14:38,960 --> 00:14:41,140 نحن نتبع كل دليل 269 00:14:41,140 --> 00:14:42,580 ونلاحق كل مشتبه به 270 00:14:42,580 --> 00:14:44,660 ـ لكن شكرا على القدوم إلي ـ لقد راجعنا عملائنا 271 00:14:44,670 --> 00:14:46,060 و نعتقد أنه ليس عميل 272 00:14:46,060 --> 00:14:47,650 نعتقد أنه شخص خصر ضدنا 273 00:14:47,650 --> 00:14:50,100 دينيس هونيكت، النازي الذي خسر في المحكمة 274 00:14:50,110 --> 00:14:51,990 نحن سعداء دلائلنا 275 00:14:52,000 --> 00:14:54,270 ـ تعلم، نحن نحاول مساعدتكم ـ أنا أعلم هذا 276 00:14:54,270 --> 00:14:56,150 إذن لم لست تستمع 277 00:14:56,160 --> 00:14:57,460 لأهذا الرجل أبيض 278 00:14:57,460 --> 00:14:59,290 ونحن نعرف أن المشتبه به أسود 279 00:14:59,290 --> 00:15:01,900 ـ كيف ترف هذا ـ سوف نبقيكم على اتصال 280 00:15:01,900 --> 00:15:04,290 أ أدريان بوزمان قال أنه أبيض ـ أجل 281 00:15:04,290 --> 00:15:06,210 أعلم، إنه مخطئ 282 00:15:06,210 --> 00:15:07,950 يالروعة 283 00:15:07,950 --> 00:15:09,420 إنهم يتصرفون بسفالة فقط 284 00:15:09,430 --> 00:15:11,550 إن لم يأتوا بالدليل فهم لا يرغبون به 285 00:15:11,560 --> 00:15:13,610 دايان، وكيل حساباتك هنا 286 00:15:13,610 --> 00:15:16,090 وكيل حساباتي؟ هل قال لماذا؟ 287 00:15:16,090 --> 00:15:17,780 لا، أراد التحدث فقط 288 00:15:17,790 --> 00:15:20,480 هذه ليست أمارة حسنة 289 00:15:20,480 --> 00:15:22,830 على أي حال، سنذهب لنسائل هونيكت 290 00:15:22,830 --> 00:15:24,360 ونرى ماهي حجة غيابه 291 00:15:24,360 --> 00:15:27,710 جيد، وأرغب بمكالمة منك كل ساعة 292 00:15:27,710 --> 00:15:29,970 و... مهلا 293 00:15:29,970 --> 00:15:32,470 جاي، أنت لم تعد تعمل هنا 294 00:15:32,470 --> 00:15:35,190 ـ لاباس ـ لا، لا، نريد عودتك 295 00:15:35,200 --> 00:15:36,590 بزيادة 10% بالراتب 296 00:15:36,590 --> 00:15:39,300 أـأنا لا أعتقد أن أدريان ـ لا 297 00:15:39,300 --> 00:15:41,980 أنا و ليز نوافق، مرحبا بعودتك 298 00:15:41,980 --> 00:15:43,810 شكرا 299 00:15:44,990 --> 00:15:46,680 آآه 300 00:15:46,680 --> 00:15:48,430 ماذا عن علاوة من أجلي؟ 301 00:15:58,220 --> 00:16:01,220 من ثمان الى غشر سنوات؟ 302 00:16:01,220 --> 00:16:02,660 أي كوكب 303 00:16:02,660 --> 00:16:04,310 تتصل بي منه يا كولن؟ 304 00:16:04,310 --> 00:16:06,620 من كوكب القتل المزدوج يأتيك بأكثر 305 00:16:06,620 --> 00:16:08,020 من مدة حكم 6 أشهر 306 00:16:08,030 --> 00:16:10,410 ـ لكن عميلي لم يكن الفاعل ـ تماما 307 00:16:10,410 --> 00:16:11,630 كان شريك مما يعني 308 00:16:11,630 --> 00:16:12,840 ليس عليه أن يكون الفاعل 309 00:16:12,840 --> 00:16:14,010 هل تقرأين علي 310 00:16:14,010 --> 00:16:15,450 من ملاحظات امتحان اجتيازك 311 00:16:15,450 --> 00:16:17,560 لقد أوصل غريمز في سيارته 312 00:16:17,560 --> 00:16:19,910 ولم يكن يعلم أنه سوف يسرق أي أحد 313 00:16:19,910 --> 00:16:21,020 !آآه 314 00:16:21,020 --> 00:16:23,590 ماذا؟ ماـ مالذي حدث؟ 315 00:16:23,600 --> 00:16:26,240 ما الذي يحدث؟ ماذا يجري؟ 316 00:16:26,250 --> 00:16:28,330 لا، لاشيء، أنا فقط ـــ 317 00:16:28,330 --> 00:16:30,330 ... 318 00:16:30,340 --> 00:16:31,810 تعلم، أعتفد أنه الاجهاد 319 00:16:31,820 --> 00:16:33,690 الناتج عن التماس التخفيف هذا 320 00:16:33,690 --> 00:16:35,340 شعرت بوخزة فحسب 321 00:16:36,340 --> 00:16:38,130 وخزة؟ مثل اـ انقباض؟ 322 00:16:38,130 --> 00:16:39,910 لا، لا اعلم 323 00:16:40,910 --> 00:16:42,390 ماذا عن سنة؟ 324 00:16:42,390 --> 00:16:44,480 ـ ماذا؟ ـ بدل من 6 أشهر 325 00:16:44,480 --> 00:16:45,910 ماذا عن سنة؟ 326 00:16:45,910 --> 00:16:47,870 بحق المسيح، لوكا، ركزي، قومي بتمارين التنفس 327 00:16:47,880 --> 00:16:49,350 فـ فقط خذي نفساً عميق 328 00:16:49,360 --> 00:16:50,530 يا رباه، لوكــا 329 00:16:50,530 --> 00:16:51,790 اجلسي، هل انت بخير؟ 330 00:16:51,790 --> 00:16:52,770 ما الذي يحدث؟ 331 00:16:52,780 --> 00:16:53,910 ما ـ ماـ ماذا يحدث؟ 332 00:16:53,910 --> 00:16:55,300 لا شيئ، لا شيئ، أنا فقط 333 00:16:55,300 --> 00:16:56,790 علي أن أخفف الوطئ على قدماي 334 00:16:56,800 --> 00:16:58,800 خذي بعضا من هذه الكمادات الدافئة 335 00:16:58,800 --> 00:17:00,660 ـ أي كمادات؟ ـ أنا بخير، مايا 336 00:17:00,670 --> 00:17:02,110 ـ ستمر ـ مرحبا؟ ماذا يجري؟ 337 00:17:02,110 --> 00:17:03,370 كولين، لا يمكنني 338 00:17:03,370 --> 00:17:04,680 أن أقبل بأكثر من سنة 339 00:17:04,680 --> 00:17:06,540 ماذا؟ مرحبا؟ 340 00:17:06,550 --> 00:17:08,680 كم تبقى لك من أسبوع؟ 341 00:17:08,680 --> 00:17:10,810 ـ أربعة، الان ـ أربعة 342 00:17:10,810 --> 00:17:12,850 نعم، اريد فقط أنام على ظهري 343 00:17:12,850 --> 00:17:15,040 يا إلهي، كيف ـــ 344 00:17:15,040 --> 00:17:17,900 كيف وصلت هنا؟ عبر ناقل؟ 345 00:17:17,900 --> 00:17:19,520 كنت ... كنت في المصعد 346 00:17:19,520 --> 00:17:21,390 انت فقط تعبثين معي، أليس كذلك؟ 347 00:17:21,390 --> 00:17:23,500 ـ لا،لا ـ لا،لا 348 00:17:23,500 --> 00:17:25,630 ـ لا، الوخزة ... نحن 349 00:17:25,640 --> 00:17:27,590 ـ لقد انتهت للتو ـ هل حصل 350 00:17:27,600 --> 00:17:29,160 ـ ان انتهت للتو؟ ـ لا يمكنني تصديقك 351 00:17:29,160 --> 00:17:30,950 تحاولين فقط الحصول على تقدم في التماس التخفيف 352 00:17:30,950 --> 00:17:33,180 وانت تفعل أكثر مما بوسعك لأنك تعرف 353 00:17:33,180 --> 00:17:35,270 هو يعرف... أنني في حالة ضعف 354 00:17:35,270 --> 00:17:37,010 حسنا، سوف أخرج 355 00:17:37,010 --> 00:17:38,840 أنت لست في حالة ضعف 356 00:17:38,840 --> 00:17:41,490 ـ انت تستعملين الحمل كي ـ لم أنت هنايا كولين؟ 357 00:17:41,490 --> 00:17:43,970 لا، لا، لا، لا، لا مازلت أرغب أن أكون غاضبا 358 00:17:43,980 --> 00:17:46,410 حسنا، هيا تفضل 359 00:17:46,410 --> 00:17:47,670 كلا، انتهيت 360 00:17:50,590 --> 00:17:52,630 أريد التحدث بشأن المستقبل 361 00:17:52,640 --> 00:17:53,940 حسنا 362 00:17:53,940 --> 00:17:56,300 ابدأ انت 363 00:17:56,300 --> 00:17:58,900 نحتاجك أن تستمر في خلعهم 364 00:17:58,900 --> 00:18:01,770 لا اعتقد انك تفهم 365 00:18:01,780 --> 00:18:03,650 لقد استنفذنا عربون رون 366 00:18:03,650 --> 00:18:05,090 انها قضية مدنية 367 00:18:05,100 --> 00:18:08,260 أجل، سندعم مدعيك 368 00:18:08,260 --> 00:18:10,270 أنا... كم؟ 369 00:18:10,270 --> 00:18:12,310 ـ 2.1 مليون دولار 370 00:18:12,310 --> 00:18:13,740 وهذا ...؟ 371 00:18:13,740 --> 00:18:16,440 ستين ساعة من دوام الشركاء و 360 من المساعدين 372 00:18:16,440 --> 00:18:19,230 تريدين أن تسعي وراء سفلاء لتتجنبي؟ 373 00:18:20,680 --> 00:18:22,140 جيري لا يحبذ الشتم 374 00:18:22,140 --> 00:18:25,320 ولا أنا لكن هذا هوا اسمها 375 00:18:25,320 --> 00:18:29,400 تريد أن تدعم قضية روب ب2.1 مليون دولار، صح؟ 376 00:18:29,410 --> 00:18:31,240 ـ أجل ـ لكن ليست هناك أي أتعاب 377 00:18:31,240 --> 00:18:33,340 يريد فقط اعتذار و راتب متأخر 378 00:18:33,350 --> 00:18:35,590 هذه المدونة تسببت بطرد أزيد من 20 رجلا 379 00:18:35,590 --> 00:18:37,430 ـ و أمرأتين ـ و أمرأتين 380 00:18:37,430 --> 00:18:39,900 قمنا بتوقيعهم كلهم في قضية كبرى 381 00:18:39,900 --> 00:18:42,380 الارقام تقول ان المبلغ كبير 382 00:18:42,380 --> 00:18:44,900 عفوا 383 00:18:44,910 --> 00:18:46,730 سنعود 384 00:18:46,730 --> 00:18:49,650 هذا أدريان، أنا أعرفه 385 00:18:49,650 --> 00:18:52,040 إنه طريح الفراش ويحاول إقحام نفسه 386 00:18:52,040 --> 00:18:55,090 ـ 2.1 مليون مال كثير حتى بالنسبة لقضية خاسرة 387 00:18:55,090 --> 00:18:56,870 إذن سنقبل بها؟ 388 00:18:56,870 --> 00:18:58,270 لا اعلم 389 00:18:58,270 --> 00:18:59,960 الامر عائد لنا 390 00:18:59,960 --> 00:19:01,880 أخبريهم أننا سنفكر في الامر 391 00:19:01,880 --> 00:19:03,580 لن نتزوج 392 00:19:03,580 --> 00:19:05,840 و أنا لست أتقدم ما أقوله فحسب 393 00:19:05,840 --> 00:19:07,190 ماذا سنفعل؟ 394 00:19:07,190 --> 00:19:08,710 سأربي الطفل 395 00:19:08,710 --> 00:19:10,930 ستزوره. ستكون الاب 396 00:19:10,930 --> 00:19:15,040 حسنا، لكني سأكون بالعاصمة في يناير 397 00:19:15,040 --> 00:19:17,370 ـ ما لم يفز النازي ـ صحيح 398 00:19:17,370 --> 00:19:18,940 ستكون في العاصمة 399 00:19:18,940 --> 00:19:21,590 وحين تعود ستزور ابنك 400 00:19:21,590 --> 00:19:23,590 أو يمكنك أن تأتي للعاصمة 401 00:19:23,600 --> 00:19:25,430 ـ مرة او مرتين، طبعا ـ لا 402 00:19:25,430 --> 00:19:27,240 أعتي بامكانك ان تعيشي في العاصمة 403 00:19:28,340 --> 00:19:30,360 ما ترجيحك بحدوث هذا؟ 404 00:19:30,360 --> 00:19:31,980 لا اعلم لهذا أسأل 405 00:19:31,990 --> 00:19:33,200 كولين. لن أتخلى عن العمل 406 00:19:33,200 --> 00:19:34,610 سوف ألد فقط 407 00:19:34,610 --> 00:19:35,820 وأنا لا أقترح 408 00:19:35,820 --> 00:19:36,950 أن تتخلي عن العمل 409 00:19:36,960 --> 00:19:38,310 لحد فهمي 410 00:19:38,320 --> 00:19:40,970 لديهم شركات محامات في واشنطن 411 00:19:42,090 --> 00:19:44,270 حسنا، كان هذا ممتعا 412 00:19:44,270 --> 00:19:47,180 لكن لم ترغب في الموافقة على التماس 6 أشهر 413 00:19:47,190 --> 00:19:49,010 ينبغي أن أرجع للعمل 414 00:19:49,010 --> 00:19:51,710 باقي من الزمن سنة، فكري في الامر 415 00:19:51,710 --> 00:19:54,150 هذه الشركة لا تعطيك مقامك 416 00:19:54,160 --> 00:19:56,110 و أنت تعلمين هذا 417 00:19:56,110 --> 00:19:58,150 و في العاصمة 418 00:19:58,150 --> 00:20:00,240 ستكونين الحبيبة 419 00:20:00,240 --> 00:20:01,550 المقربة من عضو الكونغرس 420 00:20:01,550 --> 00:20:03,830 وهذه سلعة مثمرة 421 00:20:05,290 --> 00:20:07,280 ـ شكرا كولين ـ فكري في ذلك 422 00:20:07,280 --> 00:20:09,290 423 00:20:11,820 --> 00:20:14,170 ـ ستة أشهر 424 00:20:14,170 --> 00:20:15,870 425 00:20:17,870 --> 00:20:19,430 يا غلين 426 00:20:19,440 --> 00:20:21,570 هذه مفاجأة 427 00:20:21,570 --> 00:20:23,830 لكني آمل أني لست صدمة 428 00:20:23,830 --> 00:20:27,010 أسف أعتقدت أنك أرت سماع هذا فورا 429 00:20:27,010 --> 00:20:30,140 اعتقد ان هذا الانكماش في السوق مؤقت، كلا؟ 430 00:20:30,140 --> 00:20:31,400 لست أعلم بهذا الشأن 431 00:20:31,400 --> 00:20:32,450 لكنه سبب واحد 432 00:20:32,460 --> 00:20:34,150 ـ أنه عليك أن تتصرفي بسرعة ـ شكرا لك 433 00:20:34,160 --> 00:20:35,830 أتصرف بسرعة؟ 434 00:20:35,830 --> 00:20:37,260 حول ماذا؟ 435 00:20:37,270 --> 00:20:39,410 ـ هل أنا... هل أنا مفلسة مجددا؟ ـ كلا 436 00:20:39,410 --> 00:20:42,040 ـ قبل سنة و نصف، كنت ـ أعلم 437 00:20:42,040 --> 00:20:43,670 أتذكر ذلك الاجتماع 438 00:20:43,680 --> 00:20:45,770 ـ ليس من أسعد أيام ـ طيب، اليوم 439 00:20:45,780 --> 00:20:48,420 أنا هنا لأخبرك أنك مستوفية 440 00:20:48,420 --> 00:20:51,470 أنا مستوفية. ماذا يعني هذا؟ 441 00:20:51,470 --> 00:20:52,810 أنت على ما يرام 442 00:20:52,820 --> 00:20:54,250 لقد استرجعت مالك 443 00:20:54,250 --> 00:20:56,830 ماذا؟ استرجعت أي مال؟ 444 00:20:56,830 --> 00:20:58,750 المال الذي خسرتيه 445 00:21:00,040 --> 00:21:02,040 ...أنا 446 00:21:02,040 --> 00:21:04,040 كيف؟ 447 00:21:04,050 --> 00:21:06,050 لم تكوني خسرتي بالقدر الذي اعتقدنا 448 00:21:06,050 --> 00:21:07,530 لقد استثمرنا بحكمة 449 00:21:07,530 --> 00:21:08,860 وقد وفرتي 450 00:21:08,860 --> 00:21:11,220 أرباح مشاركتك هنا كانت جيدة 451 00:21:11,230 --> 00:21:12,750 ... و 452 00:21:12,750 --> 00:21:15,010 ترمب 453 00:21:19,800 --> 00:21:21,930 أعلم. اقتطاعاته الضريبية ــــ 454 00:21:21,930 --> 00:21:24,500 سيئة للفقراء حسنة لك أنت 455 00:21:25,540 --> 00:21:26,900 يمكنك أن تتقاعدي 456 00:21:26,910 --> 00:21:29,120 يمكنك أن تودعي مبلغا في المنزل الذي بفرنسا 457 00:21:29,130 --> 00:21:30,740 الامر يعود إليك 458 00:21:31,900 --> 00:21:34,680 حسنا 459 00:21:34,680 --> 00:21:36,810 شكرا 460 00:21:36,820 --> 00:21:38,120 هناك أمر آخر 461 00:21:38,120 --> 00:21:39,640 زوجك 462 00:21:39,650 --> 00:21:41,380 وكيل حساباته اتصل بي 463 00:21:41,390 --> 00:21:43,260 ـ زوجي؟ ـ أجل 464 00:21:43,260 --> 00:21:44,950 لديه وكيل حسابات؟ 465 00:21:44,950 --> 00:21:47,480 أجل، إحدي نتائج 466 00:21:47,480 --> 00:21:50,630 اقتطاعات ترمب الضريبية، إن كنت سوف تطلقين 467 00:21:50,630 --> 00:21:52,050 يستحسن أن تفعليها 468 00:21:52,050 --> 00:21:54,050 قبل نهاية السنة الجارية 469 00:21:54,050 --> 00:21:56,220 مهلا، عفوا؟ 470 00:21:56,230 --> 00:21:58,230 وكيل حسابت زوجك كان يقترح 471 00:21:58,230 --> 00:22:01,010 أنه من الافضل أن تطلقي هذه السنة بدل السنة القادمة 472 00:22:02,190 --> 00:22:05,370 مهلا، كان يتقرح طلاقا؟ 473 00:22:05,370 --> 00:22:08,500 أجل، أليس هذا ما أردتي؟ 474 00:22:10,110 --> 00:22:12,330 أنا ــــ 475 00:22:12,330 --> 00:22:14,330 لست أعلم 476 00:22:28,690 --> 00:22:30,690 يالروعة انت رائعة 477 00:22:30,700 --> 00:22:33,260 لا تلاقين الكثير من الفتيات في يوميات تورنر 478 00:22:33,260 --> 00:22:35,570 ليس كانه يوجد الكثير من الانغلوساكسونيون 479 00:22:35,570 --> 00:22:36,920 يطلبون لاتيه 480 00:22:38,140 --> 00:22:39,620 ـ ما الذي يأتي بك هنا؟ 481 00:22:39,620 --> 00:22:41,880 أقوم بعزل شاهد في الزاوية 482 00:22:41,880 --> 00:22:44,010 ـ أنت محام ـ لا، سحقا للمحامين 483 00:22:44,010 --> 00:22:45,300 أكره المحامين 484 00:22:45,300 --> 00:22:46,280 هل سمعت 485 00:22:46,280 --> 00:22:48,620 عن المحام لاسود التي تعرض لإطلاق النار 486 00:22:48,630 --> 00:22:50,410 نعم 487 00:22:50,410 --> 00:22:53,200 تريد أن تعرفي سرا 488 00:22:53,200 --> 00:22:55,140 هل علي؟ 489 00:22:58,590 --> 00:23:00,650 لقد وصلت لبريد كورت مكفي الصوتي 490 00:23:00,660 --> 00:23:01,960 سأعود لك 491 00:23:01,960 --> 00:23:03,990 كورت، هلا أتصلت بي؟ 492 00:23:03,990 --> 00:23:05,870 لست أمانع الحصول على شراب الليلة 493 00:23:05,870 --> 00:23:07,720 في خبر آخر، يتوقع أن الرئيس ترمب 494 00:23:07,730 --> 00:23:08,760 سوف يوقع اليوم قرارا 495 00:23:08,760 --> 00:23:10,620 بالسماح بزراعة المفرقعات 496 00:23:10,620 --> 00:23:12,780 في المعي الغليض للدببة البنية 497 00:23:12,780 --> 00:23:16,180 القرار الذي يعكس ما أتى به أوباما 498 00:23:19,310 --> 00:23:20,960 لقد سائلو هونيكت 499 00:23:20,960 --> 00:23:22,570 ـ و؟ ـ لم يكن هو 500 00:23:22,570 --> 00:23:24,490 كاان في ميامي يزور والده 501 00:23:25,570 --> 00:23:28,010 ـ إذن أين يضعنا هذا ـ أعتقد أنه علينا التحدث مع الشرطة 502 00:23:28,010 --> 00:23:29,820 بدو انه ليدهم دليل لس بحوزتنا 503 00:23:29,820 --> 00:23:32,020 سأفعلها أنا، وسأبحث في ملفات القضية 504 00:23:32,020 --> 00:23:33,250 لا، ماريسا 505 00:23:33,250 --> 00:23:35,790 نريدك على قضيك سفلاء لتتجنبي 506 00:23:35,790 --> 00:23:37,160 أعتقدت أننا سنترك تلك القضية 507 00:23:37,160 --> 00:23:39,300 ـ حصلنا على سيولة مالية ـ بجدية؟ 508 00:23:39,300 --> 00:23:41,370 ـ ألسنا نكره هذا؟ ـ ما كنت لأقول نكره 509 00:23:41,380 --> 00:23:42,850 ـ نحن ملزمين ـ حسنا 510 00:23:42,860 --> 00:23:44,310 ـ ماذا نحتاج ـ أناس آخرين 511 00:23:44,310 --> 00:23:45,570 قد واعدتهم اميلي 512 00:23:45,580 --> 00:23:46,880 لنرىى ان كان هناك نسق 513 00:23:46,880 --> 00:23:48,420 من المبالغة في ردة الفعل في المواعيد 514 00:23:48,430 --> 00:23:50,170 إذن سنلوم الضحية؟ 515 00:23:50,170 --> 00:23:52,040 لم تعتقد أنها هي الضحية 516 00:23:52,040 --> 00:23:53,210 ماذا عنه؟ 517 00:23:53,210 --> 00:23:54,570 يا الهي، بجدية؟ 518 00:23:54,570 --> 00:23:55,780 لقد فرض نفسه عليها 519 00:23:55,780 --> 00:23:57,180 لم يفرض نفسه عليها 520 00:23:57,180 --> 00:23:58,700 لم ترغب بالجنس وهو كان يرغب 521 00:23:58,700 --> 00:24:00,130 لم تخبره بأنها لا ترغب بالجنس 522 00:24:00,140 --> 00:24:01,400 رباه، إذن نحن نحمي فقط 523 00:24:01,400 --> 00:24:02,740 ـ الرجال المساكين الابرياء ـ بحقك، توقف 524 00:24:02,750 --> 00:24:03,790 ماريسا 525 00:24:03,790 --> 00:24:04,820 ـ مرحبا ـ ماريسا 526 00:24:04,830 --> 00:24:06,530 ـ لهذا ــــــ ـ مرحبا 527 00:24:06,530 --> 00:24:07,880 ماريسا، أيمكنك فعل هذا 528 00:24:07,880 --> 00:24:09,270 أو يمكنني أن أعطيه ل جاي؟ 529 00:24:09,270 --> 00:24:10,280 لا، يمكنني فعله 530 00:24:10,280 --> 00:24:13,060 لا يمكنني فحسب أن أوقف أرائي حين أنجز الامر 531 00:24:14,930 --> 00:24:16,930 يا الهي 532 00:24:16,930 --> 00:24:18,800 ما رأيك في هذا؟ 533 00:24:18,800 --> 00:24:21,810 اعتقد انه سيكون هناك الكثير من الاراء القوية هناك 534 00:24:21,810 --> 00:24:24,370 نعم، نحن نمثل القتلة و المختلسين 535 00:24:24,380 --> 00:24:25,810 لكنها دائما هذه الامور 536 00:24:25,810 --> 00:24:27,880 لقد كان موعدا سيئا فحسب 537 00:24:27,880 --> 00:24:29,810 إذن أنت تتفقين معه؟ رون؟ 538 00:24:29,820 --> 00:24:32,550 لا، لا، أعتقد انه سافل 539 00:24:32,550 --> 00:24:34,660 و أنا سعيدة أني لا أواعده لكن لا اعتقد 540 00:24:34,670 --> 00:24:36,710 انه يستحق أ، يفقد وظظيفته او سمعته 541 00:24:36,710 --> 00:24:38,540 لكن هذا ليس خطأ اميلي 542 00:24:38,540 --> 00:24:40,360 والده كان هو من طرده 543 00:24:40,360 --> 00:24:42,390 تماما, الموقع يحذر الناس فقط 544 00:24:42,390 --> 00:24:43,640 انظر، ان كان لديها مشاكل 545 00:24:43,650 --> 00:24:45,390 معه بخصوص الموعد كان ينبغي أن تخبره 546 00:24:45,400 --> 00:24:46,840 ـ أنها لم تكن مرتاحة ـ لماذا؟ لم تكن ترغب 547 00:24:46,840 --> 00:24:49,620 ـ لأن هذا مجرد انتقام فاحش ـ بحقك 548 00:24:49,620 --> 00:24:51,490 ـ إنها كلمات على موقع ـ يبدو كأنها تحاول معاقبته 549 00:24:51,500 --> 00:24:53,270 لأنها كانت خائبة الظن في نفسها 550 00:24:53,270 --> 00:24:55,030 لا، هي خائبة الظن في المواعدة برمتها 551 00:24:55,030 --> 00:24:56,720 حيث الرجال يعتقدون انه يوسهم التملص من أي شيء 552 00:24:56,730 --> 00:24:58,930 لن يتملص من أي شيء. لا يمكنه الحصول على عمل 553 00:24:58,930 --> 00:25:01,670 أريان يقول أن المتهجم كان أبيض البشرة 554 00:25:01,670 --> 00:25:03,280 لكن محققك يصر 555 00:25:03,280 --> 00:25:05,280 ـ انه كان رجلا اسود ـ أجل 556 00:25:05,290 --> 00:25:08,110 لماذا؟ 557 00:25:08,110 --> 00:25:10,900 شاهدان رأيا رجلا يجري من مبناكم 558 00:25:10,900 --> 00:25:12,710 بعج خمس دقائق من إطلاق النار 559 00:25:12,720 --> 00:25:14,020 لم يسعهم وصفه 560 00:25:14,020 --> 00:25:15,830 لكن من الواضح أنه امريكي من أصل افريقي 561 00:25:15,830 --> 00:25:17,950 ذاك يمكنه أن يكون أي شخص 562 00:25:17,950 --> 00:25:19,130 رجل التوصيل 563 00:25:19,130 --> 00:25:21,860 أجل، إلا إن هذا الرجل وضع شيئا في القمامة 564 00:25:21,870 --> 00:25:25,300 فتشناها ـــــ 565 00:25:25,310 --> 00:25:27,170 ووجدنا هذا 566 00:25:27,170 --> 00:25:28,560 هل هذا هو المسدس؟ 567 00:25:28,560 --> 00:25:30,860 بالاضافة الى كاتم الصوت. تحليل القذائف متطابق 568 00:25:30,860 --> 00:25:34,740 إذن مازلنا نبحث في ليموند بيشوب و فريقه 569 00:25:34,750 --> 00:25:36,420 أبواب المصعد كانت مفتوحة 570 00:25:36,430 --> 00:25:39,400 كنت أحدق 571 00:25:41,260 --> 00:25:42,940 ربما، ربما كنت مخطئاً 572 00:25:42,940 --> 00:25:44,590 أنا ـــــ 573 00:25:44,590 --> 00:25:45,910 حسنا 574 00:25:45,910 --> 00:25:49,560 دعني ألقي نظرة على العملاء السود الآخرين 575 00:25:49,570 --> 00:25:51,330 نعم، و الخصوم 576 00:25:51,330 --> 00:25:53,070 الذين خسروا ضدا 577 00:25:55,990 --> 00:25:57,900 جاي 578 00:25:57,900 --> 00:26:00,430 شكرا لك 579 00:26:00,430 --> 00:26:02,380 لا تقلق 580 00:26:02,390 --> 00:26:04,390 هذا ما نقوم به لبعضنا 581 00:26:09,790 --> 00:26:14,700 لم يتسنى لي ان أتناول العشاء قبل مجيئي لهنا، لذا ـــ 582 00:26:14,700 --> 00:26:16,660 آمل أن أنك لا تمانع أن أتناول عشائي 583 00:26:16,660 --> 00:26:18,440 في غرفتك الآن 584 00:26:18,450 --> 00:26:19,660 ـ أعطني ذلك ـ لا 585 00:26:19,660 --> 00:26:21,290 هذا ـــ 586 00:26:21,290 --> 00:26:23,140 ـ أنت سيئ ـ نعم 587 00:26:23,150 --> 00:26:24,500 ـ أعلم ـ إذن 588 00:26:24,510 --> 00:26:26,160 نعم. خذ الامور بكياسة 589 00:26:26,160 --> 00:26:28,450 كيف تمضي قضية السفلاء؟ 590 00:26:28,460 --> 00:26:31,020 لقد حاصرتنا في تلك القضية صراحة. الم تفعل؟ 591 00:26:31,020 --> 00:26:32,430 ليس عن عمد 592 00:26:32,440 --> 00:26:34,130 593 00:26:34,130 --> 00:26:38,530 جائني توم و جيري ... قبل اسبوع 594 00:26:38,530 --> 00:26:40,890 انهما مستعدان للاستثمار يا ليز 595 00:26:40,900 --> 00:26:42,590 لكنه أمر جدلي 596 00:26:42,590 --> 00:26:44,030 علمت أنه سيكون 597 00:26:44,040 --> 00:26:47,780 لربمما #أنا_أيضا قد بلغ مبلغا بعيدا يا ليز 598 00:26:47,780 --> 00:26:50,220 أعتقتد ذلك؟ 599 00:26:50,220 --> 00:26:53,090 أعتقد أن القضايا الحسنة تكون لها بداية حسنة 600 00:26:53,090 --> 00:26:55,480 و ينتهي حالها بأن تكون غوغاء 601 00:26:55,480 --> 00:26:57,530 مثل قضية #أرواح_السود_تهم؟ 602 00:26:59,220 --> 00:27:00,910 لا، لست أفهم 603 00:27:00,920 --> 00:27:04,840 تتحد النساء ببعض و من ثم فجأة 604 00:27:04,840 --> 00:27:08,930 يقلق الرجال حول العالم بشأن الغوغاء أوـأوـأو 605 00:27:08,940 --> 00:27:11,220 أو مطاردة الساحرات (المعارضين) لكنك لا تقلق ذات القلق 606 00:27:11,220 --> 00:27:13,630 حول أذية حركة #أرواح_السود_تهم لسمعة البيض 607 00:27:13,630 --> 00:27:14,740 ليز 608 00:27:14,740 --> 00:27:16,370 ماذا؟ 609 00:27:16,370 --> 00:27:19,160 لقد كان موعدا سيئا 610 00:27:19,160 --> 00:27:21,530 كل شخص عرضة لذات الموقف 611 00:27:21,530 --> 00:27:24,160 نعم، نعم، لكننا لن نتوقف عند الموعد فحسب 612 00:27:24,160 --> 00:27:25,890 نحن تحالول أن ندمر الموقع 613 00:27:25,890 --> 00:27:27,990 موقع يحطو السمعات يا ليز 614 00:27:27,990 --> 00:27:29,560 ـ سمعات الرجال ـ أه 615 00:27:29,560 --> 00:27:30,810 لا، هذه ـ هذه مشكلتك 616 00:27:30,810 --> 00:27:33,820 لا، لا تجعليني كشخصية كرتونية ما متعصبة للذكور 617 00:27:33,820 --> 00:27:35,600 ـ كلا، لا، لا، لا، لا، لست أفعل ــــــ ـ بحقك، ... حسنا 618 00:27:35,600 --> 00:27:37,910 ـ انت تتغاضى عن زاية مهمة جدا ـ لا، لا 619 00:27:37,920 --> 00:27:40,090 ـ زاوية المرأة ـ كنت هناك، ليز، بحقك 620 00:27:40,090 --> 00:27:42,270 إذن واعدت اميلي شابين؟ 621 00:27:42,270 --> 00:27:44,370 اميلي شابين، نعم 622 00:27:44,380 --> 00:27:46,180 خرجنا في موعد، أعتقد، مرتين 623 00:27:46,190 --> 00:27:47,450 كان هذا منذ سنة 624 00:27:47,450 --> 00:27:48,680 كيف التقيتما؟ 625 00:27:48,680 --> 00:27:49,860 عن طريق عملها 626 00:27:49,860 --> 00:27:51,030 أه، قامت بنشر تغريدتي 627 00:27:51,040 --> 00:27:53,020 كانت عن الفيلم، أنا تونيا 628 00:27:53,020 --> 00:27:54,840 وقطعت علاقتك معها؟ 629 00:27:54,850 --> 00:27:56,200 كلا، هي من فعل 630 00:27:56,200 --> 00:27:57,920 أعني، ليس انفصال حقيقي 631 00:27:57,920 --> 00:27:59,700 لقد توقفت عن الرد على رسائلي وحسب 632 00:27:59,700 --> 00:28:01,230 لماذا؟ 633 00:28:01,230 --> 00:28:03,850 كانت تحب فكرة المواعدة 634 00:28:03,850 --> 00:28:05,770 أكثر من الاستمرار فيها 635 00:28:05,770 --> 00:28:07,740 ماذا يعني هذا؟ 636 00:28:07,750 --> 00:28:09,400 أحبت أن أختار النبيذ 637 00:28:09,400 --> 00:28:10,550 و أدفع ثمن العشاء 638 00:28:10,550 --> 00:28:12,040 و امور الرومنسية المضحكة 639 00:28:12,040 --> 00:28:13,170 المغازلة و ــــــ 640 00:28:13,170 --> 00:28:14,340 لكن من دون جنس 641 00:28:14,340 --> 00:28:15,480 صحيح 642 00:28:15,480 --> 00:28:17,120 كانت نوع ما تجرك الى الحافة 643 00:28:17,130 --> 00:28:18,410 وثم تجمدك هناك 644 00:28:18,410 --> 00:28:20,760 لم أعلم إن كان الامر ذو علاقة بالمسيحية ام ماذا 645 00:28:20,760 --> 00:28:22,170 ماذا؟ عدم ممارسة الجنس؟ 646 00:28:22,170 --> 00:28:23,560 نعم 647 00:28:23,560 --> 00:28:26,360 ومن ثم كتبت عن على الفيسبوك 648 00:28:26,360 --> 00:28:30,280 وقالت أني قطعت علاقتي بها 649 00:28:30,280 --> 00:28:32,620 إنها مجرد ثرثرة تافهة من شاب تم التخلي عنه 650 00:28:32,620 --> 00:28:34,310 ـ وهذه هي؟ ـ نعم 651 00:28:34,310 --> 00:28:36,310 يمكنني أن استمر في الاتصال بالاخرين ان رغبتي 652 00:28:36,310 --> 00:28:38,210 لكنني لا اعتقد انني سنجد عليها شائنة 653 00:28:38,210 --> 00:28:39,630 تبدو عادية وحسب 654 00:28:39,630 --> 00:28:40,850 لابأس بهذا 655 00:28:40,860 --> 00:28:42,470 شكرا 656 00:28:45,280 --> 00:28:46,810 ماذا تعتقد؟ 657 00:28:46,810 --> 00:28:50,030 لا اعتقد أننا شكلنا هذا القدر من الاعداء ضمن عملائنا 658 00:28:50,030 --> 00:28:51,600 نحن بهذه البراعة وحسب 659 00:28:51,600 --> 00:28:53,990 لكن...؟ 660 00:28:53,990 --> 00:28:55,780 اتتذكره؟ 661 00:28:55,780 --> 00:28:58,260 ـ بول جونسون؟ ـ لا 662 00:28:58,260 --> 00:29:00,110 ـ من...؟ ـ العام الفائت 663 00:29:00,110 --> 00:29:01,920 القص جيريمايا 664 00:29:01,920 --> 00:29:03,520 *كان في نزل نصيف (نزل للمرضى الذين يحتاجون عناية طبية دون ضرورة ابقائهم في المستفيات) 665 00:29:03,520 --> 00:29:04,860 السبب الوحيد الذي من أجله يحاولي طردي 666 00:29:04,870 --> 00:29:06,510 هو لانني أنهيت العلاقة... لانني لا أريد 667 00:29:06,510 --> 00:29:07,880 قضيباً عمره 70 عاما في فمي 668 00:29:07,890 --> 00:29:09,190 اصمت 669 00:29:09,190 --> 00:29:11,790 ـ كان سافلا ـ نعم 670 00:29:11,790 --> 00:29:14,870 قاضى جيريمايا، قال انه تحرش به 671 00:29:17,520 --> 00:29:20,230 لذا، هل نذهب بهذا للشرطة أم نعمل عليها نحن 672 00:29:20,240 --> 00:29:24,410 ذاك هو السؤال 673 00:29:28,670 --> 00:29:30,040 لماذا تريدين فعل هذا؟ 674 00:29:30,040 --> 00:29:31,220 لا أعلم 675 00:29:31,220 --> 00:29:33,470 بدا ذلك جميلا 676 00:29:33,470 --> 00:29:35,170 ماذا تريد أن تتعلمي؟ 677 00:29:35,170 --> 00:29:36,890 كل شيء 678 00:29:36,900 --> 00:29:38,480 ما هو عملك؟ 679 00:29:38,480 --> 00:29:40,810 أنا محامية 680 00:29:40,820 --> 00:29:43,170 حسنا 681 00:29:43,170 --> 00:29:45,740 ستقومن برمي المعلم 682 00:29:52,570 --> 00:29:54,220 لا، لن أفعل 683 00:29:54,220 --> 00:29:56,760 سيهجم عليك بسكين 684 00:29:58,460 --> 00:30:00,420 وستقومين برميه 685 00:30:02,670 --> 00:30:05,410 ألا ينبغي أن نتحدث عن السلام أولا 686 00:30:05,410 --> 00:30:07,330 لا 687 00:30:08,810 --> 00:30:11,410 حسنا 688 00:30:11,410 --> 00:30:14,420 لنقم بهذذا 689 00:30:16,400 --> 00:30:18,790 ـ المعذرة ـ اهلا 690 00:30:18,790 --> 00:30:20,690 هل السماء تمطر؟ 691 00:30:20,690 --> 00:30:23,940 لا، لقد أخذت حماما 692 00:30:23,940 --> 00:30:25,380 ويسكي، صاف 693 00:30:25,380 --> 00:30:26,910 كيف حالك؟ 694 00:30:26,910 --> 00:30:28,560 أنا بخير حال 695 00:30:30,700 --> 00:30:32,870 أسف بشأن شريكك 696 00:30:32,870 --> 00:30:34,260 شريكي؟ 697 00:30:34,270 --> 00:30:36,050 من تعرض لاطلاق النار 698 00:30:36,050 --> 00:30:37,350 اوه، اوه 699 00:30:37,360 --> 00:30:40,100 صحيح، لا، في الواقع، هو بخير 700 00:30:40,100 --> 00:30:42,620 سيخرج بعد بضع ايام 701 00:30:42,620 --> 00:30:44,490 هل وجدو من فعلها؟ 702 00:30:44,490 --> 00:30:45,930 لا، سيفعلون 703 00:30:45,930 --> 00:30:48,240 لدي ايمان بذلك 704 00:30:48,240 --> 00:30:51,070 إذن...؟ 705 00:30:54,810 --> 00:30:57,330 إذن ــــ 706 00:30:57,330 --> 00:30:58,720 تريد الطلاق 707 00:30:58,730 --> 00:31:01,250 ماذا؟ 708 00:31:01,250 --> 00:31:04,120 محاسبك اتصل بمحاسبي 709 00:31:04,120 --> 00:31:06,990 اظن ان المسألة تتم هكذا هذه الايام 710 00:31:07,000 --> 00:31:08,730 قال أنني أريد الطلاق؟ 711 00:31:08,730 --> 00:31:12,430 أجل، أعتقد أ، الامر منطقي لاسبابا ضريبية 712 00:31:12,440 --> 00:31:14,260 أن تطلق هذه السنة 713 00:31:14,260 --> 00:31:17,210 كان هذا بناءا على سؤالك العام المنصرم 714 00:31:17,220 --> 00:31:19,310 روي يرغب أن يعلم وضعيتنا 715 00:31:19,310 --> 00:31:21,530 اوه، روي، المحاسب روي؟ 716 00:31:21,530 --> 00:31:22,750 أجل 717 00:31:22,750 --> 00:31:24,440 أوه، حسنا 718 00:31:24,450 --> 00:31:27,750 هانحن أولاء إذن 719 00:31:27,760 --> 00:31:31,670 مستعدين لنتحدث في الوضعية 720 00:31:33,680 --> 00:31:35,460 ماذا تريد؟ 721 00:31:37,630 --> 00:31:39,160 كورت 722 00:31:39,160 --> 00:31:41,630 نرى بعضنا كم، 30 يوما بالسنة؟ 723 00:31:41,630 --> 00:31:42,910 نعم، كلانا يعمل 724 00:31:42,910 --> 00:31:45,730 أعلم، لكن هذا لا يشكل زواجا 725 00:31:45,730 --> 00:31:49,820 لذا إن رغبت بالطلاق، فلا بأس معي 726 00:31:51,820 --> 00:31:53,820 هل هذا يتعلق بصديقك؟ 727 00:31:53,820 --> 00:31:56,100 ـ صديقي؟. ـ أجل 728 00:31:56,110 --> 00:31:57,670 أنت تتحدث عن تولي 729 00:31:57,670 --> 00:31:59,530 ـ هل هذا اسمه؟ ـ أجل 730 00:31:59,530 --> 00:32:01,090 إذن الامر يخص تولي 731 00:32:01,090 --> 00:32:04,960 لا، لا 732 00:32:04,970 --> 00:32:08,710 الامر يخص ما تريده أنت 733 00:32:08,710 --> 00:32:13,190 دايان ــــ 734 00:32:13,190 --> 00:32:16,930 كنت، كنت أحاول السنة الماضية 735 00:32:16,930 --> 00:32:20,490 أن... أن أعوض لك 736 00:32:20,490 --> 00:32:24,060 أن ـــــ 737 00:32:24,060 --> 00:32:27,150 738 00:32:27,150 --> 00:32:31,590 كنت سجينا باطلاق سراح مشروط 739 00:32:31,590 --> 00:32:34,290 لقد تعبت 740 00:32:36,490 --> 00:32:39,750 كورت، هذا أكثر شيء تحدث فيه خلال سنتين 741 00:32:41,350 --> 00:32:42,700 لست بكثير الكلام 742 00:32:42,700 --> 00:32:45,610 أعلم 743 00:32:45,610 --> 00:32:48,570 لكني أحتاجك ان تكثر الحديث 744 00:32:48,570 --> 00:32:52,790 أحتاجك ان أن تخبرني 745 00:32:52,800 --> 00:32:55,230 ماذا تريد 746 00:32:55,230 --> 00:32:57,520 وإن كان طلاقا 747 00:32:57,520 --> 00:33:00,100 فاني اتفهم، و إن لم يكن ـــــ 748 00:33:00,100 --> 00:33:01,920 ـ كنت أخبرك ـ لا، كنت تخبرني 749 00:33:01,920 --> 00:33:03,700 أن علينا أن نمضي عطلة الاسبوع معا 750 00:33:03,710 --> 00:33:05,140 أنه علي ان آتي لشقتك 751 00:33:05,140 --> 00:33:06,280 وأنه علينا أن نسكن معا 752 00:33:06,280 --> 00:33:07,580 كشركاء سكن 753 00:33:07,590 --> 00:33:09,280 أنا كبيرة على هكذا شيء 754 00:33:09,280 --> 00:33:11,120 لذا، إم\ن كنا سنطلق، دعنا فقط ــــ 755 00:33:11,120 --> 00:33:12,420 دعنا نقم بذلك وحسب 756 00:33:12,420 --> 00:33:15,770 أمضيت قسما كبيرا من السنة الماضية أتأرجح بين هذا و ذاك 757 00:33:15,780 --> 00:33:17,530 تاركة الاحداث تعصف بي 758 00:33:17,540 --> 00:33:19,840 ولن أفعل هذا بعد الآن 759 00:33:21,780 --> 00:33:24,700 حسنا 760 00:33:26,700 --> 00:33:27,870 سأتصل بك غدا 761 00:33:27,880 --> 00:33:30,090 لماذا؟ 762 00:33:32,010 --> 00:33:36,010 لأنك تريدين جوابا حقيقي 763 00:33:59,250 --> 00:34:01,040 سيد، روز؟ 764 00:34:01,040 --> 00:34:02,750 أجل، سيباستيان روز 765 00:34:02,750 --> 00:34:04,820 أهلا، أنا لــوكا 766 00:34:04,830 --> 00:34:06,220 هل لديك موعد؟ 767 00:34:06,220 --> 00:34:08,780 لا، فكرت في الاتصال فجأة 768 00:34:08,790 --> 00:34:10,610 أنت حامل 769 00:34:10,610 --> 00:34:12,660 لا، لا، سمينة فقط 770 00:34:12,660 --> 00:34:13,920 أنت تمزحين 771 00:34:13,920 --> 00:34:15,100 هذا صحيح 772 00:34:15,100 --> 00:34:17,180 الآن، لماذا تتصل بي فجأة؟ 773 00:34:17,190 --> 00:34:19,580 أنا مجند، الافضل في العاصمة 774 00:34:19,580 --> 00:34:21,350 اسألي أي أحد، ونوعك 775 00:34:21,350 --> 00:34:23,670 هو تماما ما يبحث عنه الناس حاليا 776 00:34:23,670 --> 00:34:25,570 يا الهي 777 00:34:25,570 --> 00:34:26,730 اتصل بك كولين؟ 778 00:34:26,730 --> 00:34:29,250 هل هذا "خليلك" المرشح لعضوية الكونغرس؟ 779 00:34:29,250 --> 00:34:32,650 انظر، لن انتقل، سأبقى في شيكاغو، لذا ـــ 780 00:34:32,660 --> 00:34:34,810 حسنا، مهلا، خذي هذه 781 00:34:34,810 --> 00:34:38,790 هذه هي عروض أكبر 5 شركات محاماة في واشنطن 782 00:34:38,790 --> 00:34:40,770 وهذا بعد ساعتين من الاتصال فحسب 783 00:34:40,770 --> 00:34:42,820 انت في أعلى شريحة الان آنسة كوين 784 00:34:42,820 --> 00:34:45,170 لست أعلم يدفعون لك هنا، لكن ــــ 785 00:34:45,170 --> 00:34:47,520 لكن أراهن بخصيتي اليسرى أنهم لن ينافسوا هؤلاء 786 00:34:47,520 --> 00:34:50,780 خصيتك اليسرى، صح؟ 787 00:34:50,790 --> 00:34:52,790 إليك، خذهم 788 00:34:57,120 --> 00:34:59,080 شكرا 789 00:35:02,270 --> 00:35:04,580 كولين، كف عن هذا 790 00:35:04,580 --> 00:35:06,640 لن انتقل لواشنطن 791 00:35:06,650 --> 00:35:08,170 ـ لن ــــ ـ لوكا، لوكا، اهدأي 792 00:35:08,170 --> 00:35:09,430 لدينا وقت لنناقش هذا 793 00:35:09,430 --> 00:35:11,130 ـ كان هنا للتو ـ من كان هناك؟ 794 00:35:11,130 --> 00:35:13,590 أعطاني عروضا من 5 شركات في واشنطن 795 00:35:13,590 --> 00:35:15,420 لوكا... من كان هناك؟ عمن تتحدثي؟ 796 00:35:15,420 --> 00:35:17,070 ـ مجند ما ـ مجند؟ 797 00:35:17,070 --> 00:35:18,810 ـ لم اتصل بمجند ـ إذن من؟ 798 00:35:18,810 --> 00:35:20,860 ـ خمني ـ أمك 799 00:35:20,860 --> 00:35:22,990 سأتحدث معها... نعم، نعم، نعم 800 00:35:22,990 --> 00:35:26,250 كولين، لا يمكنني التعامل مع هذا الان 801 00:35:26,250 --> 00:35:28,470 أعلم، نعم، أعلم، سأتحدث معها 802 00:35:28,470 --> 00:35:31,470 لماذا؟ لان العالم 803 00:35:31,470 --> 00:35:34,100 يتغير بسرعة شديدة 804 00:35:34,100 --> 00:35:36,380 ولا يمكن للرجال الاعتماد على عاداتهم القديمة 805 00:35:36,390 --> 00:35:37,780 اي عادات قديمة؟ 806 00:35:37,780 --> 00:35:39,680 ـ أي عادات قديمة برأيك؟ ـ لست أعلم 807 00:35:39,680 --> 00:35:41,590 لهذا أنا أقوم بعزلك 808 00:35:41,600 --> 00:35:43,790 يعتقد الرجال ان سلوكهم 809 00:35:43,800 --> 00:35:46,530 سيذهب بلا رقيب و حسيب 810 00:35:46,530 --> 00:35:48,380 يحسبون أن النساء يخشون البوح 811 00:35:48,380 --> 00:35:50,550 ـ بما يعلمونن لكن هذا تغير ـ لذا مدونتك 812 00:35:50,560 --> 00:35:52,730 ـ قائمة على إخافة الرجال ـ لم تقل ذلك 813 00:35:52,730 --> 00:35:54,370 ولا أنا أعني ذلك 814 00:35:54,370 --> 00:35:57,060 في أعلى المدونة يقال :" هذه تشكيلة 815 00:35:57,070 --> 00:35:59,740 اشاعات و ادعائات سوء السلوك 816 00:35:59,740 --> 00:36:01,310 "خذ كل شيء برشة ملح (لا تصدق كل شيء) 817 00:36:01,310 --> 00:36:04,290 لكن اسم مدونتك يوحي بانك تريدين اتخاذ فعل 818 00:36:04,290 --> 00:36:07,300 "سفلاء لتتجنبي" تجنب: هذا فعل 819 00:36:07,300 --> 00:36:08,690 يا الهي لقد امسكتني 820 00:36:08,690 --> 00:36:10,510 هذه النبرة كانت ساخرة بوضوح 821 00:36:10,520 --> 00:36:13,260 انظري، هذا ليست موقع كاره للرجال يا دايان 822 00:36:14,790 --> 00:36:16,750 ـ لم أقل كلمة ـ لم تكوني بحاجة لذلك 823 00:36:16,750 --> 00:36:18,740 أنت تمثلين الاشخاص الذين يقاضوننا 824 00:36:18,740 --> 00:36:22,610 لذا علينا ان نتبع سبيلك كلنا، صحيح؟ 825 00:36:22,610 --> 00:36:24,970 لانك وحدك من تعرفين مافيه خير للنساء؟ 826 00:36:24,970 --> 00:36:27,970 أعلم أكثر منكم يا متأخري الدفاع عن حق النسوة 827 00:36:27,970 --> 00:36:30,140 تريدين فقط ان تسايري الوضع 828 00:36:30,140 --> 00:36:32,100 لا تؤذي الرجال فقد يردون الاذية 829 00:36:32,100 --> 00:36:34,060 يا الهي لقد امسكتني 830 00:36:36,020 --> 00:36:38,980 لقد مهدتي الطريق للجيل القادم 831 00:36:38,980 --> 00:36:41,460 لنا، شكرا 832 00:36:41,460 --> 00:36:43,940 يمكنك الآن ان تأخذي راحة 833 00:36:45,860 --> 00:36:47,330 هل انا مضحكة لهذا الحد؟ 834 00:36:47,340 --> 00:36:50,380 أجل، أنت كذلك، كل شيء معك له صفة قبلية، صحيح؟ 835 00:36:50,380 --> 00:36:52,340 النساء ضد الرجال 836 00:36:52,340 --> 00:36:54,270 انها السبيل الوحيدة لانجاز الامور 837 00:36:54,270 --> 00:36:55,910 انظري الى اين اوصلتمونا 838 00:36:55,910 --> 00:36:58,000 هارفي واينستين و تشارلي روز 839 00:36:58,000 --> 00:36:59,780 جيل كامل من النساء 840 00:36:59,780 --> 00:37:01,740 تعلم ان يبقى فمه مغلقا 841 00:37:01,740 --> 00:37:03,920 موقعي لم يصمت 842 00:37:03,920 --> 00:37:05,280 أتعلمين مشكلتك؟ 843 00:37:05,290 --> 00:37:06,750 لا يسعني الانتظار 844 00:37:06,760 --> 00:37:08,790 أنت منشغلة جدا بتلقيب الاشياء لتدركي 845 00:37:08,790 --> 00:37:10,050 كم نحن نتفق معك 846 00:37:10,050 --> 00:37:11,140 و انت واثقة جدا 847 00:37:11,140 --> 00:37:13,100 من اوراق اعتمادك في حق مساواة النسوة لتدركي 848 00:37:13,100 --> 00:37:14,670 اننا لا نحتاجك 849 00:37:14,670 --> 00:37:16,410 هذا عراك النسوة الشبيبة 850 00:37:17,580 --> 00:37:18,670 نعم 851 00:37:18,670 --> 00:37:19,740 رون هكذا 852 00:37:19,740 --> 00:37:21,570 مندفع و غير خبير 853 00:37:21,570 --> 00:37:23,150 وكم من الوقت واعدت رون؟ 854 00:37:23,150 --> 00:37:25,640 شهر، أعتقد، كانت اربع مواعيد 855 00:37:25,640 --> 00:37:28,550 وهل حاول ان يمارس معك الجنس خلال الموعد الاول؟ 856 00:37:28,550 --> 00:37:31,030 نعم، كان له عازل قرب الاريكة 857 00:37:31,030 --> 00:37:33,290 الامر و مافيه، ليس بارع في ذلك 858 00:37:33,290 --> 00:37:35,220 أعتقد أنه لم يضاجع خلالة الثانوية 859 00:37:35,230 --> 00:37:37,920 لذا اعتقد انه يحسب النساء تستجيب للقوة 860 00:37:37,930 --> 00:37:40,970 لذا، حساب اميلي عن موعدها مع رون يزامن موعدك؟ 861 00:37:40,970 --> 00:37:43,000 نعم، اللسان في الاذن 862 00:37:43,000 --> 00:37:44,180 أعتقد أن شاهد ذلك 863 00:37:44,190 --> 00:37:46,850 في فيديو جنس او شيء ما، انه مقزز وحسب 864 00:37:46,860 --> 00:37:48,220 أية أسئلة؟ 865 00:37:48,220 --> 00:37:50,400 انها لك 866 00:37:50,400 --> 00:37:53,440 اذن رون حاول أن ينام معك خلال موعدكم اول؟ 867 00:37:53,440 --> 00:37:56,400 ـ نعم ـ وهل فعلت؟ 868 00:37:56,400 --> 00:37:59,540 كلانا ذاعب الآخر بفمه 869 00:37:59,540 --> 00:38:02,020 لكن حين انتهى الموعد، لم تذهبي 870 00:38:02,020 --> 00:38:03,710 الى موقع "سفلاء لتتجنبي" كي تكتبي عنه؟ 871 00:38:03,720 --> 00:38:05,930 ـ لا ـ لم لا؟ 872 00:38:05,940 --> 00:38:08,410 إن كتبت عن كل موعد انتهى على هذه الشاكلة 873 00:38:08,420 --> 00:38:10,070 لن يتبقى أي من الشباب 874 00:38:10,070 --> 00:38:12,640 لكن هل تلومين اميلي على الكتابة عنه؟ 875 00:38:12,640 --> 00:38:14,420 لا، ذلك خيارها هي 876 00:38:14,420 --> 00:38:15,640 انه فقط 877 00:38:15,640 --> 00:38:17,360 ـ ليس قراري ـ ليس جيد 878 00:38:17,370 --> 00:38:19,290 هذا يشكل نسقا عليه, شكرا لك 879 00:38:19,300 --> 00:38:21,210 ماذا عن اميلي؟ ماذا لدينا عنها؟ 880 00:38:21,210 --> 00:38:24,650 لا، علينا أن نخبر توم و جيري أن نقوم بالتسوية 881 00:38:24,650 --> 00:38:27,790 اعني، خلال مرحلة ما، سيدعو هذا لمقاضتهم لنا 882 00:38:27,790 --> 00:38:29,990 لكن هل لدينا نسق عنها؟ 883 00:38:30,000 --> 00:38:33,050 أجل، قامت ماريسا ببحث 884 00:38:33,050 --> 00:38:35,570 هذه ليست اول مرة تتهمين رجلا 885 00:38:35,570 --> 00:38:38,200 بإساءة معاملتك، اليس هذا صحيح. اميلي؟ 886 00:38:38,200 --> 00:38:39,630 لست أفهم 887 00:38:39,640 --> 00:38:43,170 ألم تدعين خليلك السابق ب"المختل"؟ 888 00:38:43,170 --> 00:38:45,130 على الفيسبوك سنة 2017 889 00:38:45,130 --> 00:38:47,040 لا، كان ذلك مجازا 890 00:38:47,040 --> 00:38:48,970 ـ إذن لم يكن مختلا؟ ـ لا 891 00:38:48,970 --> 00:38:52,240 ما أقوله ... أنه لم يكن حسنا معي 892 00:38:52,240 --> 00:38:53,920 مثل رون؟ 893 00:38:53,920 --> 00:38:55,830 لا، بشكل مختلف 894 00:38:55,840 --> 00:38:57,050 يبدو انه لديك 895 00:38:57,050 --> 00:38:59,120 نسق من الانفصال مع الرجال 896 00:38:59,120 --> 00:39:00,840 و الخوض في قصص عنهم 897 00:39:00,840 --> 00:39:02,360 أين حصلتم على هذا؟ 898 00:39:02,370 --> 00:39:03,800 هل تحاولين إخفاء هذا؟ 899 00:39:03,800 --> 00:39:05,400 لا، أنا فقط ــــ 900 00:39:05,400 --> 00:39:08,490 أنظرا، لقد كنت مغتاظة، لقد انفجرت غضبا 901 00:39:08,490 --> 00:39:10,350 ما علاقة هذا برون؟ 902 00:39:10,350 --> 00:39:12,920 دعينا نتحدث عن بعض علاقاتك الاخرى 903 00:39:18,440 --> 00:39:20,270 ظننت اننا اتفقنا انها ثرثرة تافهة 904 00:39:20,270 --> 00:39:22,900 أجل، جلسات الاستماع هي رحلات صيد 905 00:39:22,910 --> 00:39:24,240 كان يمكنها أن تنكر ذلك 906 00:39:24,240 --> 00:39:26,740 لقد أنكرت وهذا لا يهم. انها طبيعية 907 00:39:26,740 --> 00:39:28,560 كنت تحولها الى مختلة باردة 908 00:39:28,570 --> 00:39:29,710 لا، كنت أحاول ان أظهر 909 00:39:29,720 --> 00:39:31,450 أنه هناك جانب آخر للقضية 910 00:39:31,460 --> 00:39:34,060 لقد تحدث بنفس الطريقة عنك وعن اميلي 911 00:39:34,060 --> 00:39:36,720 ـ ماذا؟ لا، لم أفعل ـ أجلـ لقد فعلت 912 00:39:36,720 --> 00:39:38,470 بالنسبة لي، قلت أن اميلي كانت موسوسة 913 00:39:38,480 --> 00:39:40,110 ـ بشأنك أنت و كارين، أنها كانت مجنونة ـ حسنا، و 914 00:39:40,120 --> 00:39:43,170 لذا حين يتم عزلي، لربما يمكنهم استعمال هذا ضدي 915 00:39:43,170 --> 00:39:45,120 كان ذلك هراء 916 00:39:47,500 --> 00:39:49,170 ليز 917 00:39:49,170 --> 00:39:51,470 ـ قال الشاهد ان المعتدي أسود ـ أجل 918 00:39:51,470 --> 00:39:53,000 أجل، و نحن نتفق 919 00:39:53,000 --> 00:39:55,970 الآن، هناك شخص ما 920 00:39:55,970 --> 00:39:58,000 هزمناه و نريد شاهدك أن ينظر اليه 921 00:39:58,000 --> 00:40:00,320 اخبره يا جاي 922 00:40:00,320 --> 00:40:02,670 هذا بول جونسون 923 00:40:02,670 --> 00:40:05,050 ادريان بوزمان هزمه في المحكمة قبل عام 924 00:40:05,060 --> 00:40:07,880 فقط أره لشاهدك 925 00:40:14,030 --> 00:40:15,960 أجل، ايها القائد 926 00:40:15,960 --> 00:40:18,010 لدينا معلومات الشاهد 927 00:40:18,010 --> 00:40:19,960 ـ في قضية اطلاق النار على بوزمان ـ لدينا سيدي 928 00:40:19,960 --> 00:40:21,900 كنت لتوي سأحضرهم لأتحدث معهم 929 00:40:21,900 --> 00:40:24,800 جيد، أرهم هذه الصورة 930 00:40:24,800 --> 00:40:26,670 لم نتحدث معهم بعد 931 00:40:29,240 --> 00:40:30,580 مهلا 932 00:40:30,590 --> 00:40:32,630 لم تتحدث معهم، الشاهدون؟ 933 00:40:32,640 --> 00:40:35,070 ـ لدي عمل انجزه ـ كيف تعرف انهم يقولون الحقيقة 934 00:40:35,070 --> 00:40:37,470 ـ إن لم تستجوبهم؟ ـ لقد وجدنا المسدس و كاتم الصوت 935 00:40:37,470 --> 00:40:39,770 ـ لذا اليك عني ـ أجل، لكن هل هذا جل ما فعلت؟ 936 00:40:39,770 --> 00:40:42,180 انظر، ظابط شرطة في موقع الجريمة تحدث مع الشاهدون 937 00:40:42,180 --> 00:40:43,740 لدي ملاحظات استجوابه هنا 938 00:40:43,750 --> 00:40:45,900 ـ أي ظابط؟ ـ دعنا نقوم بعملنا 939 00:40:45,910 --> 00:40:47,430 أي شرطي؟ 940 00:40:47,430 --> 00:40:49,450 ذاك 941 00:40:58,590 --> 00:41:00,590 وايتهيد 942 00:41:04,590 --> 00:41:06,680 جاي، ماذا يجري؟ 943 00:41:06,680 --> 00:41:08,510 هل تعرف من فعلها 944 00:41:08,510 --> 00:41:10,220 نعم 945 00:41:25,270 --> 00:41:26,920 جيد، كيف تشعر؟ 946 00:41:26,930 --> 00:41:28,490 جيد 947 00:41:28,490 --> 00:41:30,410 هل يتحدث على الاطلاق؟ 948 00:41:30,410 --> 00:41:31,760 مرة بالسنة 949 00:41:31,760 --> 00:41:34,240 ـ هل أواجهك قط؟ ـ أنا؟ 950 00:41:34,240 --> 00:41:36,710 بنهاية المطاف، لكن اولا ـــــ 951 00:41:38,970 --> 00:41:41,540 جيد جدا 952 00:41:43,070 --> 00:41:45,840 ـ آسف ـ يستحسن أن ترد على ذلك 953 00:41:45,840 --> 00:41:47,970 أنت محامي، صحيح؟ 954 00:41:50,810 --> 00:41:53,110 ليز، ماذا هناك؟ 955 00:41:53,110 --> 00:41:56,330 وايتهيد اطلق النار على ادريان ـ ماذا؟ 956 00:41:56,330 --> 00:41:59,420 الظابط وايتهيد. انهم يعتقلونه الآن 957 00:41:59,430 --> 00:42:01,120 ـ يا الهي ـ نعم 958 00:42:01,120 --> 00:42:03,950 كان الشرطي الذي قال انه تحدث الى الشاهدون 959 00:42:03,950 --> 00:42:06,220 من رأى رجلا أسودا يغادر مسرح الجريحة 960 00:42:06,220 --> 00:42:08,150 لكن الشرطة حاولت الاتصال بالشاهدين 961 00:42:08,150 --> 00:42:09,640 ولم يستطيعو ايجدهم 962 00:42:09,650 --> 00:42:11,300 ـ المسدس؟ ـ قام بدسه 963 00:42:11,300 --> 00:42:13,010 اظن أنه راى كل الهجمات 964 00:42:13,010 --> 00:42:15,440 على المحامين وـو رغب أن يسهم هو الآخر 965 00:42:15,450 --> 00:42:17,410 أعلم، سأذهب للمستشفى 966 00:42:17,410 --> 00:42:18,740 لذا سأنحدث معك لاحقا 967 00:42:18,740 --> 00:42:21,260 حسنا 968 00:42:21,260 --> 00:42:22,790 يا رباه 969 00:42:22,790 --> 00:42:25,100 يوجد فيه فرانز ماندلسون هنا 970 00:42:25,110 --> 00:42:26,630 ... اتصال غير لائق" 971 00:42:26,640 --> 00:42:29,350 ... شخصيا و رقميا "تحرش بموقع العمل 972 00:42:29,360 --> 00:42:32,640 نعم، أعرف شخصا عمل لديه، كان شخصا حقيرا بالفعل 973 00:42:32,640 --> 00:42:34,960 لا شيء من ذاك له سياق. انه مبعثر هاهناك فقط 974 00:42:34,970 --> 00:42:36,950 ـ و ولا يمكنه ان يضحره حتى لو أراد ـ أنت في شركة محاماة 975 00:42:36,950 --> 00:42:38,720 ولا تكترث البتة بأجرأة القانون؟ 976 00:42:38,720 --> 00:42:40,690 ـ لا احد يقاضيه ـ و أنت لم 977 00:42:40,690 --> 00:42:42,550 تكترث بأجرأة القانون حين كان رون موور 978 00:42:42,560 --> 00:42:43,720 ـ تماما ـ يا الهي 979 00:42:43,730 --> 00:42:46,850 هل حقا انت تقارن بين هذا و متحرش بالاطفال؟ 980 00:42:46,860 --> 00:42:48,840 بالتأكيد، بعض هلاء الرجال مغتصبون 981 00:42:48,850 --> 00:42:50,350 ...أمر واحد انت لا تنظر اليه 982 00:42:50,350 --> 00:42:52,130 العديد من هؤلاء الرجال سود 983 00:42:52,130 --> 00:42:54,950 يارباه، لا تجعلي من الامر عرقيا 984 00:43:10,850 --> 00:43:12,380 مرحبا؟ 985 00:43:12,380 --> 00:43:14,290 أهلا، لوكا كوين؟ 986 00:43:14,300 --> 00:43:16,750 ـ أجل ـ أنا رود هبركور 987 00:43:16,760 --> 00:43:19,020 أنا اعمل مع باراك و ميشيل اوباما 988 00:43:19,020 --> 00:43:20,980 نعم، اعرف من أنت 989 00:43:20,980 --> 00:43:24,240 ـ رأيتك في جنازة كارل ريديك ـ ذاكرة جيدة 990 00:43:24,240 --> 00:43:26,900 اسف على التطفل لكن عندي موعد طائرة 991 00:43:26,900 --> 00:43:28,680 أريد فقط أن أسألك 992 00:43:28,690 --> 00:43:30,060 نعم، بالطبع 993 00:43:30,060 --> 00:43:33,930 ه ـهل يمكنني أن اعرض عليك ــــ 994 00:43:33,940 --> 00:43:35,890 ...ماء او 995 00:43:35,890 --> 00:43:37,370 لدي لفائف فجل 996 00:43:37,380 --> 00:43:40,030 لا، شكرا، كم شهرا؟ 997 00:43:40,030 --> 00:43:42,160 أوه، تسعة 998 00:43:42,160 --> 00:43:44,440 ثماـ ثمانية و ثلاثون 999 00:43:44,440 --> 00:43:46,660 ـ صار متكتملا ـ صح 1000 00:43:46,660 --> 00:43:50,340 أعلم انك ستكونين في العاصمة في يناير 1001 00:43:50,340 --> 00:43:52,790 و، كنت آمل انك تفكري 1002 00:43:52,800 --> 00:43:55,320 في العمل مع مكاتبنا بصفتك مستشارة 1003 00:44:04,390 --> 00:44:06,000 نغمة مثيرة للاهتمام 1004 00:44:06,010 --> 00:44:08,990 لا، انها ... انها لعبة 1005 00:44:10,880 --> 00:44:12,510 اه 1006 00:44:12,510 --> 00:44:14,920 ـ آسف غن بدا هذا مفاجئ ـ لا 1007 00:44:14,920 --> 00:44:16,640 كل ما ف الامر ان هناك امور كثيرة 1008 00:44:16,640 --> 00:44:20,210 لا افهمها بخصوص ما يجري الآن 1009 00:44:20,210 --> 00:44:21,640 انظم للنادي (ذاك حال الجميع) 1010 00:44:21,650 --> 00:44:23,650 فكري بالامر 1011 00:44:23,650 --> 00:44:25,220 يمكننا الاستفاذة من محامية جيدة اخرى 1012 00:44:25,220 --> 00:44:27,440 و، أعلم أن الطلب عليك كثير 1013 00:44:27,440 --> 00:44:29,090 سررت بلقائك 1014 00:44:29,100 --> 00:44:31,270 سيد، هبركور 1015 00:44:31,270 --> 00:44:33,360 هل أرسلك الي كولين موريلو؟ 1016 00:44:33,360 --> 00:44:35,230 هل أرسلني؟ 1017 00:44:35,240 --> 00:44:36,760 لا 1018 00:44:36,760 --> 00:44:38,420 أنا فقط أعلم الكثيرون يسعون للحصول عليك 1019 00:44:38,420 --> 00:44:42,420 و، لا يسعنا ترك الخيرة يفلتون 1020 00:44:42,420 --> 00:44:45,160 ـ اتصلي بي ـ نعم 1021 00:44:45,160 --> 00:44:47,040 ـ حسنا ـ حسنا 1022 00:44:55,500 --> 00:44:57,390 سيقبلون بالعرض 1023 00:44:57,390 --> 00:44:58,870 لا اعلم 1024 00:44:58,870 --> 00:45:00,290 أعتقد ان اميلي تميل للقبول 1025 00:45:00,300 --> 00:45:02,380 لكن غريتشن قلقة بشأن قضايا أكثر 1026 00:45:02,390 --> 00:45:03,930 وماذا نرى بشأن 1027 00:45:03,940 --> 00:45:05,500 هذان الاثنان؟ 1028 00:45:05,500 --> 00:45:08,530 توم يريد ان يسقط القضية الكبرى 1029 00:45:08,540 --> 00:45:11,320 ـ وجيري يرى عكس ذلك ـ هل نرى الامر غريب 1030 00:45:11,320 --> 00:45:13,320 أنهم يلاحقون هذه القضية اساسا؟ 1031 00:45:13,320 --> 00:45:15,100 أتعنين لأنه ليس فيها مال؟ 1032 00:45:15,110 --> 00:45:17,850 نعم، أعني، غريتشن بالكاد تكون من الاغنياء 1033 00:45:17,850 --> 00:45:20,100 هل تعتقد أنها حالة غوكر؟ 1034 00:45:20,100 --> 00:45:22,110 انهم يسعون لإفلاسهم؟ 1035 00:45:22,120 --> 00:45:24,300 اجل، لكن من يمثل بيتر ثييل؟ 1036 00:45:24,300 --> 00:45:26,280 أعني، من يمول هذا؟ 1037 00:45:26,280 --> 00:45:28,860 ـ نريد الاستمرار في القتال ـ آلماـ تعرفين 1038 00:45:28,860 --> 00:45:30,950 لم يعد الامر متعلقا بعملائنا بعد الآن 1039 00:45:30,950 --> 00:45:33,340 صار هذا متعلق باهتمامات أكبر 1040 00:45:33,340 --> 00:45:35,840 ـ ممولي منازعاتك القضائية ـ نعم 1041 00:45:35,840 --> 00:45:39,440 إن كانوا سيسقطون قضايا كبرى كمقايضة 1042 00:45:39,440 --> 00:45:41,920 لاسقاط (سفلاء لتتجنبي) 1043 00:45:41,930 --> 00:45:43,910 هل سيكون عملائك منفتحين على هذا؟ 1044 00:45:43,910 --> 00:45:45,820 ينبغي أن تتحدث معهم 1045 00:45:45,820 --> 00:45:48,350 يمكن ان يسوء هذا بسرعة 1046 00:45:48,360 --> 00:45:50,360 هل سيوافق عليها خبرائك الماليون؟ 1047 00:45:50,360 --> 00:45:52,580 سنتحدث معهم 1048 00:45:52,580 --> 00:45:55,710 اوه 1049 00:45:55,710 --> 00:45:58,150 هانحن أولاء 1050 00:46:16,390 --> 00:46:18,350 دايان لوكهارت، ارجوك 1051 00:46:22,610 --> 00:46:24,650 كورت مكفاي هنا من اجلك 1052 00:46:24,660 --> 00:46:26,870 أيمكنك أن تعيده؟ 1053 00:46:30,920 --> 00:46:33,750 تخميني هو انك لم تفكري في نفسك كخائنة 1054 00:46:33,750 --> 00:46:35,360 هل هذا سؤال؟ 1055 00:46:35,360 --> 00:46:37,030 ـ ماذا تعتقدين؟ ـ لا 1056 00:46:37,040 --> 00:46:39,120 لم افكر قط في نفسي كخائنة 1057 00:46:39,130 --> 00:46:43,370 أنا أغلق (سفلاء لتتجنبي) لذا شكرا كثيرا 1058 00:46:43,370 --> 00:46:45,720 ـ على الرحب ـ أتعلمين لم حدث هذا؟ 1059 00:46:45,720 --> 00:46:47,010 لأننا كنا نضيف واحدا 1060 00:46:47,010 --> 00:46:49,460 من ممولي منازعاتك القضائية الى قائمتنا 1061 00:46:49,460 --> 00:46:51,200 جيري وارشوفسكي 1062 00:46:51,200 --> 00:46:52,780 سفلاء لتتجنبي 1063 00:46:52,790 --> 00:46:55,770 وأنت قمت بعمله السيء. قمت بغلق موقعنا 1064 00:46:55,770 --> 00:46:57,670 أتعرفين ماهي مشكلتك؟ 1065 00:46:57,670 --> 00:46:58,890 ليست لدي مشكلة 1066 00:46:58,900 --> 00:47:01,870 النساء ليست شيئا واحدا 1067 00:47:01,870 --> 00:47:04,610 و لا يحق لك ان تحددي من نحن 1068 00:47:04,610 --> 00:47:08,660 المرة المقبلة، وكلي محام وانجزي عملك بصواب 1069 00:47:18,450 --> 00:47:20,060 تريدينني أن أعود؟ 1070 00:47:21,970 --> 00:47:24,020 هل تمزح؟ 1071 00:47:24,020 --> 00:47:26,670 أحب ان أرى هذا الجانب منك 1072 00:47:26,670 --> 00:47:29,150 أحب أن أبديه 1073 00:47:32,460 --> 00:47:34,070 إذن أين نحن يا كورت؟ 1074 00:47:34,070 --> 00:47:38,530 لدي جوابي الحقيقي 1075 00:47:38,530 --> 00:47:40,340 لكن هل سيعجبني؟ 1076 00:47:40,340 --> 00:47:42,190 ربما 1077 00:47:45,740 --> 00:47:48,690 لم نجرب كوننا متزوجان 1078 00:47:48,700 --> 00:47:52,050 حاولنا مازنة العمل بالزواج و لم نقدر 1079 00:47:52,060 --> 00:47:53,780 ـ لكن هذا فقط لأن ــــــ ـ صه 1080 00:47:55,860 --> 00:47:58,730 سأحصل على عمل لدى مكتب التحقيقات الفدرالي في شيكاغو 1081 00:47:58,740 --> 00:48:00,100 ذلك يعني الا سفر 1082 00:48:00,100 --> 00:48:02,060 يعني بقائي هنا 1083 00:48:02,060 --> 00:48:04,190 أطلب منك أن تبيعي شقتك 1084 00:48:04,190 --> 00:48:06,140 و أن نبحث معا عن مكان أوسع 1085 00:48:06,140 --> 00:48:08,960 و أن ننتقل اليه معا 1086 00:48:08,970 --> 00:48:15,150 نتوققف عن التظاهر انه يمكننا فعل هذا بنصف دوام 1087 00:48:15,150 --> 00:48:17,890 و أن نعيش معا حتى نموت 1088 00:48:24,340 --> 00:48:26,510 هذا عرضي 1089 00:48:26,520 --> 00:48:28,390 ماذا تقولين؟ 1090 00:48:31,390 --> 00:48:34,220 على أن أسالك سؤالا واحدا 1091 00:48:36,200 --> 00:48:37,960 ماذا؟ 1092 00:48:37,960 --> 00:48:41,070 هل صوت لترمب؟ 1093 00:48:45,710 --> 00:48:47,320 لا 1094 00:48:50,670 --> 00:48:53,500 اوه 1095 00:48:53,500 --> 00:48:55,940 اوه 1096 00:48:59,620 --> 00:49:02,670 ـ كتبت في تيد كروز ـ ماذا؟ 1097 00:49:15,230 --> 00:49:16,700 حسنا 1098 00:49:16,700 --> 00:49:19,030 ...ـ فقط ـ نعم، نعم 1099 00:49:19,030 --> 00:49:20,510 حسنا 1100 00:49:20,510 --> 00:49:22,120 فهمتي؟ 1101 00:49:22,130 --> 00:49:24,080 دائما ما تخبريني ماذا أفعل 1102 00:49:24,090 --> 00:49:25,910 ـ نعم ـ أحقا؟ 1103 00:49:25,920 --> 00:49:29,230 لان هذه أنا. طبعا سأخبرك ماذا تفعل 1104 00:49:29,230 --> 00:49:31,100 من عساه سيفعل؟ 1105 00:49:31,100 --> 00:49:32,620 لا تخبر أحدا 1106 00:49:48,250 --> 00:49:50,600 شكرا 1107 00:49:52,390 --> 00:49:54,560 لا أحب أن تحرك عواطفي 1108 00:49:54,560 --> 00:49:57,370 و هذا ما يحدث الآن 1109 00:50:00,350 --> 00:50:01,610 تعلمون، في المسشتفى 1110 00:50:01,620 --> 00:50:04,610 كان لدي الكثير من الوقت لأفكر في العائلة 1111 00:50:04,610 --> 00:50:09,010 نحن عائلة 1112 00:50:09,010 --> 00:50:13,530 اليك، نعتني ببعضنا 1113 00:50:13,540 --> 00:50:15,100 نحمي بعضنا 1114 00:50:15,100 --> 00:50:20,020 حين نشعر بألم 1115 00:50:20,020 --> 00:50:22,550 كلنا يشعر به 1116 00:50:29,330 --> 00:50:31,690 شكرا 1117 00:50:32,820 --> 00:50:35,250 تسرني العودة 1118 00:50:47,420 --> 00:50:49,080 وعودوا للعمل يا جماعة 1119 00:50:49,080 --> 00:50:52,480 ترجمة عمر مـــــــيارة|Omar A.Mayara