1
00:00:23,716 --> 00:00:28,470
Titta in i kameran, men när den
har passerat försvinner ni ur bild.
2
00:00:28,637 --> 00:00:33,434
-Gå till kamera 1.
-Hör ni mig, sir?
3
00:00:33,600 --> 00:00:36,812
-Kan ni säga något?
-Vadå?
4
00:00:36,979 --> 00:00:40,232
Vad som helst.
Vi ska bara göra en ljudkontroll.
5
00:00:40,399 --> 00:00:45,362
-Check, check. Ett, två, tre, fyra.
-Bra. Det är snart dags.
6
00:00:45,529 --> 00:00:51,618
Ted presenterar dig från vår studio.
Bara tala in i linsen, tack.
7
00:00:55,998 --> 00:00:59,001
Just det. Tack. Tack.
8
00:01:02,129 --> 00:01:09,219
Ursäkta. Det här är samma advokater
som erbjuder sina tjänster gratis?
9
00:01:10,804 --> 00:01:13,932
Låt mig tala till punkt, frun.
10
00:01:16,643 --> 00:01:20,439
Jag ber om ursäkt. Jag ser er inte.
11
00:01:20,606 --> 00:01:23,150
Jag arbetar inte med Peepermålet-
12
00:01:23,317 --> 00:01:29,615
-men jag anser att försvaret gjorde
ett misstag som erkände skuld.
13
00:01:32,201 --> 00:01:35,204
-Tack ska ni ha.
-Var det allt?
14
00:01:35,371 --> 00:01:38,791
Ja. Jag kommer in alldeles strax.
15
00:01:49,134 --> 00:01:51,553
Ursäkta mig.
16
00:01:54,223 --> 00:01:57,101
-Vad är det?
-Du var bra på tv i går kväll.
17
00:01:57,267 --> 00:01:59,937
-Diane? Julius?
-De väntar på ditt kontor.
18
00:02:00,104 --> 00:02:03,065
-Och du har en besökare också.
-Vem?
19
00:02:03,232 --> 00:02:06,610
Jag vet inte. Någon Dale.
20
00:02:06,777 --> 00:02:12,074
-Mr Jeffrey Toobin. Hur gick det?
-Fort.
21
00:02:12,241 --> 00:02:18,205
-Vem väntar i konferensrummet?
-Dale Kuzma från Peeper News.
22
00:02:19,498 --> 00:02:21,667
Jäklar.
23
00:02:21,834 --> 00:02:25,087
Jag pratade om Peeper i går.
Han är säkert förbannad.
24
00:02:25,254 --> 00:02:29,508
Säg åt mig att tacka nej nästa gång
de ber mig vara expertkommentator.
25
00:02:29,675 --> 00:02:34,012
Vänta, vänta.
Vi måste prata om Lucca.
26
00:02:34,179 --> 00:02:37,558
-Vi får inte fråga om hon är gravid.
-Och Lucca säger inget?
27
00:02:37,725 --> 00:02:40,310
Nej, men Marconi-rättegången
är om två månader.
28
00:02:40,477 --> 00:02:42,730
Ska vi byta ut henne
måste det ske nu.
29
00:02:42,896 --> 00:02:48,026
Det är därför hon inte säger något.
Det är årets största rättegång.
30
00:02:48,193 --> 00:02:52,823
Jag pratar med Maia. Hon kanske vet
när födseln är beräknad.
31
00:02:52,990 --> 00:02:55,242
Jag...
32
00:02:55,409 --> 00:02:58,287
Angående vad ni sa om mitt fall...
33
00:02:58,454 --> 00:03:01,957
Jag borde ha tigit.
Det är mellan er och er advokat.
34
00:03:02,124 --> 00:03:05,753
Jag har kickat min advokat.
Jag vill ha er.
35
00:03:05,919 --> 00:03:10,257
Jag vill anlita er som min nya
advokat. Vad behöver ni av mig?
36
00:03:10,424 --> 00:03:15,512
Ni är mitt i rättegången. En
rättegång tar månader att förbereda.
37
00:03:15,679 --> 00:03:18,891
Min kritik av er advokat
var helt obefogad.
38
00:03:19,058 --> 00:03:21,977
Men var det sant?
39
00:03:23,479 --> 00:03:27,232
Det finns säkert en del faktorer
som jag inte känner till.
40
00:03:27,399 --> 00:03:32,071
-Vill ni ha ett förskott?
-Domaren går aldrig med på ett byte.
41
00:03:32,237 --> 00:03:34,990
Jo, då. Han hatar
min nuvarande advokat.
42
00:03:35,157 --> 00:03:39,578
Kom igen, det här är
de onda krafterna mot de goda.
43
00:03:39,745 --> 00:03:42,456
Anslut er till de goda krafterna.
44
00:03:43,707 --> 00:03:46,168
-Vad är det?
-Du har en besökare till.
45
00:03:46,335 --> 00:03:50,839
-Bokar folk inte tider längre? Vem?
-Franz Mendelssohn.
46
00:03:51,006 --> 00:03:54,093
-Är Mendelssohn här?
-I receptionen. Vem är han?
47
00:03:54,259 --> 00:03:58,138
-Herregud, han vill köpa ut oss.
-Han har köpt Stanley och Gledhill.
48
00:03:58,305 --> 00:04:01,392
Och? Det är hans grej.
Han slukar mindre byråer.
49
00:04:01,558 --> 00:04:04,895
-Sa han vad han ville?
-Nej. Ska jag fråga honom?
50
00:04:05,062 --> 00:04:07,648
För att jag sa nej.
51
00:04:07,815 --> 00:04:12,986
Ska jag lägga fram det för
min klient, så lägg till en nolla.
52
00:04:13,153 --> 00:04:16,281
Mr Boseman. Franz Mendelssohn.
53
00:04:16,448 --> 00:04:19,576
-Trevligt att träffas.
-Har vi aldrig träffats?
54
00:04:19,743 --> 00:04:23,747
-Vi rör oss nog i olika kretsar.
-Nu ingår vi alla i samma krets.
55
00:04:23,914 --> 00:04:27,501
-Diane Lockhart. Dig känner jag.
-Du ser välmående ut, Franz.
56
00:04:27,668 --> 00:04:32,089
Nja, det är märkliga tider.
- Julius Cane, inte sant?
57
00:04:32,256 --> 00:04:35,968
-Ursäkta att jag inte bokat ett möte.
-Inga problem.
58
00:04:36,135 --> 00:04:41,473
Jag såg ditt klipp på nätet i dag
och sa: "Honom behöver vi."
59
00:04:41,640 --> 00:04:46,353
-Mitt klipp? Har jag ens ett klipp?
-Ja, och 300 000 gilla-markeringar.
60
00:04:46,520 --> 00:04:52,443
-Kan vi talas vid ett ögonblick?
-Absolut.
61
00:04:52,609 --> 00:04:57,072
-Jag ska tala om varför jag är här.
-Snälla, sätt dig ner.
62
00:04:57,239 --> 00:04:59,491
-Jag gillar att lunka.
-Samma här.
63
00:04:59,658 --> 00:05:03,704
Då kan vi cirkla runt varandra
som inspärrade odjur.
64
00:05:03,871 --> 00:05:09,293
Ni har säkert sett att Wilk Hobson
begick självmord förra veckan.
65
00:05:09,460 --> 00:05:13,672
Men vet ni om att hans kollegor
inte är eniga med polisen?
66
00:05:13,839 --> 00:05:20,596
De tror att det är ännu en missnöjd
klient som har dödat en advokat.
67
00:05:20,763 --> 00:05:25,559
De sex största byråerna har
de senaste veckorna träffats-
68
00:05:25,726 --> 00:05:28,771
-för att diskutera
en lösning på problemet.
69
00:05:28,937 --> 00:05:35,486
Roger Hill blev påkörd, Dan Oxenbold
skjuten och nu Wilk Hobson.
70
00:05:35,652 --> 00:05:38,197
Vi vill se er på nästa möte.
71
00:05:38,363 --> 00:05:40,741
Men vi tillhör inte De stora sex.
72
00:05:40,908 --> 00:05:45,287
Sant. Men vi blev imponerade av
ditt tv-framträdande i går, Adrian.
73
00:05:45,454 --> 00:05:48,707
Vi har enats om att bjuda in
en byrå till, nämligen er.
74
00:05:48,874 --> 00:05:51,001
Vad handlar mötena om?
75
00:05:51,168 --> 00:05:55,130
Ett existentiellt hot
mot vårt levebröd och våra liv.
76
00:05:55,297 --> 00:05:57,674
Advokater i Chicago mördas-
77
00:05:57,841 --> 00:06:00,886
-och myndigheterna skämtar
i stället för att hjälpa oss.
78
00:06:01,053 --> 00:06:06,517
Ingen visar någon sympati,
så vi måste klara oss själva.
79
00:06:12,523 --> 00:06:15,943
-Respekt.
-Verkligen.
80
00:06:16,110 --> 00:06:19,238
En av sju byråer?
81
00:06:19,405 --> 00:06:24,743
-Vad sa du på nyheterna i går?
-Jag vet inte. Jag...
82
00:06:24,910 --> 00:06:29,415
-Jag tyckte att det var fånigt.
-Du var bra. Kolla själv.
83
00:06:29,581 --> 00:06:34,503
Det var väntat. Det kanske är bra
att advokater känner sig hotade nu.
84
00:06:34,670 --> 00:06:38,716
Det här är samma advokater
som erbjuder sina tjänster gratis?
85
00:06:38,882 --> 00:06:43,721
-Du ser bra ut.
-Stora huvuden funkar på tv.
86
00:06:43,887 --> 00:06:47,975
-Låt mig tala till punkt, frun.
-Jag är ingen kvinna.
87
00:06:48,142 --> 00:06:50,686
Jag ber om ursäkt. Jag ser er inte.
88
00:06:50,853 --> 00:06:55,023
30 sekunder. Det nyliga
åtalet mot Peeper News, Adrian.
89
00:06:55,190 --> 00:06:59,653
-Vad säger du om det?
-Jag arbetar inte med Peepermålet.
90
00:06:59,820 --> 00:07:04,324
Men jag anser att försvaret gjorde
ett misstag som erkände skuld.
91
00:07:04,491 --> 00:07:08,162
-Vi de ha tillbaka dig?
-Nu i veckan. Jag sa nej.
92
00:07:08,328 --> 00:07:13,459
-Det handlar inte bara om...
-Tack så mycket, mr Boseman.
93
00:07:13,625 --> 00:07:16,962
Du kanske borde tänka om.
Du vet väl vad Gore Vidal sa?
94
00:07:17,129 --> 00:07:21,341
"Avstå aldrig en chans att ha sex
eller att synas i tv."
95
00:07:21,508 --> 00:07:23,594
Okej.
96
00:07:40,110 --> 00:07:42,571
Det kanske är bra att advokater...
97
00:07:44,406 --> 00:07:49,370
-Finns det inga lediga skrivbord?
-Jag kom för sent.
98
00:07:49,536 --> 00:07:52,206
En snabb fråga:
Har Lucca pratat med dig?
99
00:07:52,373 --> 00:07:56,752
-Om vadå?
-Om sitt...tillstånd.
100
00:08:01,548 --> 00:08:04,176
-Nej.
-Tror du att hon gör det?
101
00:08:04,343 --> 00:08:10,057
Hon vill nog betraktas som advokat,
inte som en blivande mamma.
102
00:08:12,142 --> 00:08:14,770
Okej.
103
00:08:18,148 --> 00:08:21,026
När är nästa förhandling
inför Marconi-rättegången?
104
00:08:21,193 --> 00:08:27,491
-I övermorgon.
-Okej. Du tar hand om den.
105
00:08:27,658 --> 00:08:30,911
Mr Cain! Jag biträder bara Lucca.
106
00:08:31,078 --> 00:08:33,747
Ja, men den här förhandlingen
sköter du.
107
00:08:33,914 --> 00:08:37,084
-Varför det?
-För att jag som delägare vill det.
108
00:08:37,251 --> 00:08:43,507
-Beror det här på Luccas belägenhet?
-Nej, jag vill ge dig en chans.
109
00:08:43,674 --> 00:08:47,594
-Vet Lucca om det?
-Nej.
110
00:08:47,761 --> 00:08:50,889
Du kan tala om det.
111
00:08:57,646 --> 00:09:00,983
-Fortfarande inget skrivbord?
-Jag trivs i min hörna.
112
00:09:01,150 --> 00:09:05,946
-Du är annorlunda numera.
-Nej, jag är mig precis lik.
113
00:09:06,113 --> 00:09:10,784
Hoppas att vi kan använda justitie-
departementets problem mot dem.
114
00:09:10,951 --> 00:09:15,873
De har begärt en ajournering
i 70 procent av de aktiva fallen.
115
00:09:16,040 --> 00:09:19,877
Julius bad mig nyss
att ansvara för nästa förhandling.
116
00:09:20,044 --> 00:09:23,964
Julius sa åt mig att ta hand om
nästa förhandling i Marconi-målet.
117
00:09:24,131 --> 00:09:26,383
-Varför?
-Det sa han inte.
118
00:09:26,550 --> 00:09:30,971
Men han pratade om ditt tillstånd.
119
00:09:32,598 --> 00:09:35,809
-Helvete!
-De vill bara veta om det här kan...
120
00:09:35,976 --> 00:09:39,063
-Det är min ensak.
-Ja, det har du rätt i.
121
00:09:39,229 --> 00:09:46,028
Men du har inte ens sagt något
till mig och jag är din vän.
122
00:09:46,195 --> 00:09:49,490
Jag är gravid. Jag väntar barn.
123
00:09:49,656 --> 00:09:53,577
-Grattis!
-Tack.
124
00:09:53,744 --> 00:09:58,916
Det var delvis för att det var svårt
att säga det. Det känns märkligt.
125
00:09:59,083 --> 00:10:03,921
Vet du vad? Det lät bra.
126
00:10:04,088 --> 00:10:07,758
Det finns ett orosmoln till.
Jag står på tur att bli delägare.
127
00:10:07,925 --> 00:10:13,305
För första gången i min karriär,
så har jag lite medvind.
128
00:10:13,472 --> 00:10:17,184
Jag är rädd att de kommer att
använda det för att straffa mig...
129
00:10:17,351 --> 00:10:19,937
Det kan de inte göra, rent juridiskt.
130
00:10:20,104 --> 00:10:24,274
Det blir lättare för dem att hålla
tillbaka dig om du inte talar om det.
131
00:10:24,441 --> 00:10:26,902
Då kan de skylla på hur du presterar.
132
00:10:27,069 --> 00:10:30,781
Du bör vara öppen med din graviditet.
133
00:10:30,948 --> 00:10:35,369
-Du har en poäng.
-Tala om det, då.
134
00:10:37,788 --> 00:10:44,086
-Då var vi här igen.
-Miss Lutz. Hur står det till?
135
00:10:44,253 --> 00:10:47,089
Varje gång en advokat mördas,
tänker jag på er.
136
00:10:47,256 --> 00:10:51,301
Och varje gång de griper en mördare,
tänker jag på er.
137
00:10:51,468 --> 00:10:54,471
Vi har så mycket gemensamt.
Redo att sparra?
138
00:10:54,638 --> 00:10:57,224
Alla reser sig upp.
139
00:10:57,391 --> 00:11:03,063
Rätten i Cook County sammanträder
under ledning av domare...
140
00:11:03,230 --> 00:11:07,776
Välkomna, ärade jurymedlemmar.
Slå er ner.
141
00:11:09,778 --> 00:11:12,740
Jag ska förbereda er
på vad som väntar.
142
00:11:12,906 --> 00:11:15,701
En rättegång är inte alls som på tv.
143
00:11:15,868 --> 00:11:20,247
Rättsprocessen är långsam.
Ingenting avrundas på 60 minuter.
144
00:11:20,414 --> 00:11:26,378
Det är bra underhållning, men riktiga
advokater är sällan ens i rätten.
145
00:11:26,545 --> 00:11:30,257
90 procent av ett rättsfall
består av pappersarbete.
146
00:11:30,424 --> 00:11:32,718
90 procent.
147
00:11:32,885 --> 00:11:36,764
Hejsan.
Mitt namn är Adrian Boseman.
148
00:11:36,930 --> 00:11:40,601
Diane Lockhart. Försvaret
anhåller om byte av ombud.
149
00:11:40,768 --> 00:11:43,437
Stig fram, tack.
150
00:11:43,604 --> 00:11:49,234
Ni kan ha sett på tv att ombuden
begär något av domaren-
151
00:11:49,401 --> 00:11:52,404
-men, tro mig, det är inte
lika spännande som på tv.
152
00:11:52,571 --> 00:11:57,242
Den tilltalade vill störa
förhandlingarna innan de ens börjat.
153
00:11:57,409 --> 00:12:01,872
Mr Kuzma vill att vi ersätter
hans tidigare ombud.
154
00:12:02,039 --> 00:12:06,168
-Han borde ha rätt att själv välja...
-Han fick lov att välja.
155
00:12:06,335 --> 00:12:08,754
Men nu har han ändrat sig.
156
00:12:08,921 --> 00:12:13,967
Den tilltalade får välja sina ombud,
men det får inte urarta. Förstått?
157
00:12:14,134 --> 00:12:19,098
Det är uppfattat, herr ordförande.
Vi anhåller om en ajournering.
158
00:12:19,264 --> 00:12:22,601
Vi har nyss tagit över
mr Kuzmas försvar.
159
00:12:22,768 --> 00:12:25,896
För att kunna förbereda oss
behöver vi minst...
160
00:12:26,063 --> 00:12:31,110
-Protest. Juryn är redan på plats.
-Godkännes.
161
00:12:31,276 --> 00:12:37,491
Så många advokater dödas
och ändå är min rättssal full av dem?
162
00:12:37,658 --> 00:12:44,123
Allt försvann i branden.
Pianot efter min mor, mina fotoalbum.
163
00:12:44,289 --> 00:12:47,459
-Var det här ert hus, mrs Honeycutt?
-Ja.
164
00:12:47,626 --> 00:12:51,338
Och det här är ert hus efter branden?
165
00:12:51,505 --> 00:12:57,469
För till protokollet att mrs
Honeycutts reaktion bekräftar det.
166
00:12:57,636 --> 00:13:02,891
Jag beklagar, men jag har
en fråga till. Är det här er hund?
167
00:13:04,309 --> 00:13:06,437
-Herregud.
-Ja.
168
00:13:06,603 --> 00:13:10,733
-Han dog i branden, inte sant?
-Ja.
169
00:13:10,899 --> 00:13:15,362
-Och vem klandrar ni för branden?
-Protest. Slutsatskrävande.
170
00:13:15,529 --> 00:13:18,157
En slutsats är väl syftet
med rättegången?
171
00:13:18,323 --> 00:13:23,370
Jag kommer dock att instruera juryn.
172
00:13:23,537 --> 00:13:28,292
Ärade jurymedlemmar, en rättegång
är aldrig så dramatisk som på tv.
173
00:13:28,459 --> 00:13:30,836
Här avrundar vi inte på 60 minuter.
174
00:13:31,003 --> 00:13:35,507
Att ett vittne pekar ut en tilltalad
betyder inte att det är sant.
175
00:13:35,674 --> 00:13:39,845
Var snälla och kom ihåg det.
- Fortsätt, mrs Honeycutt.
176
00:13:40,012 --> 00:13:43,348
Jag klandrar honom
och hans hemsida.
177
00:13:43,515 --> 00:13:47,061
-Han tände inte tändstickan.
-Han publicerade vår hemadress.
178
00:13:47,227 --> 00:13:50,147
Och han sa
att vi förtjänade allt vi fick.
179
00:13:50,314 --> 00:13:52,816
-Där har ni tändstickan.
-Tack.
180
00:13:52,983 --> 00:13:56,236
Jag beklagar verkligen,
mrs Honeycutt.
181
00:13:56,403 --> 00:14:02,242
-Vad hette er hund?
-Puffy.
182
00:14:02,409 --> 00:14:06,246
-Hittade ni någonsin Puffy igen?
-Nej.
183
00:14:13,670 --> 00:14:17,383
Hon försöker provocera dig.
Svälj inte betet.
184
00:14:17,549 --> 00:14:22,513
Mrs Honeycutt,
jag beklagar verkligen.
185
00:14:22,679 --> 00:14:28,477
-Vem sitter bredvid miss Wood Lutz?
-Min son Dennis.
186
00:14:28,644 --> 00:14:32,898
-Han bor väl hos er, inte sant?
-Ja, för tillfället.
187
00:14:33,065 --> 00:14:37,194
-Han bodde i huset som brann ner?
-Ja, sedan jag opererade höften.
188
00:14:37,361 --> 00:14:41,990
-Er son Dennis är väl nynazist?
-Protest! Provocerande.
189
00:14:42,157 --> 00:14:45,744
-Damen kan neka.
-Frågan antyder ett logiskt skäl.
190
00:14:45,911 --> 00:14:49,415
Ja, till varför min klient
tryckte ut deras adress.
191
00:14:49,581 --> 00:14:52,376
Det är bara det han åtalas för.
192
00:14:58,132 --> 00:15:03,846
Jag ber om ursäkt för dramatiken.
Det händer i en rättssal då och då.
193
00:15:04,888 --> 00:15:07,516
Svara på frågan.
194
00:15:07,683 --> 00:15:10,853
Min son är en bra grabb.
Han arbetar hårt.
195
00:15:11,019 --> 00:15:15,816
Han läser mycket
och är ingen nazist av något slag.
196
00:15:15,983 --> 00:15:20,112
Deltog han inte i demonstrationen
på Oak Woods-kyrkogården?
197
00:15:20,279 --> 00:15:23,282
Jo, i egenskap av historienörd.
198
00:15:23,449 --> 00:15:28,537
-Är det här Dennis, mrs Honeycutt?
-Ja, men han uppmanar folk att sluta.
199
00:15:28,704 --> 00:15:32,082
Mrs Honeycutt...
200
00:15:32,249 --> 00:15:39,339
Ser man verkligen ut så här när man
uppmanar folk att sluta med något?
201
00:15:41,050 --> 00:15:43,635
300 000.
202
00:15:43,802 --> 00:15:47,306
Såg du inte vad som hände
i rättssalen? Juryn älskade henne.
203
00:15:47,473 --> 00:15:50,893
Ja, men de hatar hennes son.
204
00:15:51,060 --> 00:15:53,854
300 000 räcker till
att återuppbygga huset.
205
00:15:54,021 --> 00:15:58,776
Nix. 10,5 miljoner. Sveda och värk.
206
00:16:21,715 --> 00:16:26,553
-Herregud, det är precis alla.
-Alla som aldrig har anlitat mig.
207
00:16:26,720 --> 00:16:30,057
Titta där. Elvis White.
208
00:16:30,224 --> 00:16:34,895
Och Roger Woodruff.
Han har vunnit över mig två gånger.
209
00:16:35,062 --> 00:16:38,190
Det här är som mardrömmen
där jag inser att jag är naken.
210
00:16:38,357 --> 00:16:40,776
Ursäkta mig ett ögonblick.
211
00:16:40,943 --> 00:16:44,738
Adrian. - Diane.
Tack för att ni ville komma.
212
00:16:44,905 --> 00:16:47,199
Alla är här, så vi sätter igång.
213
00:16:47,366 --> 00:16:50,411
-Nej, tack.
-Tack.
214
00:16:50,577 --> 00:16:55,582
-Miss Wood Lutz.
-De verkar låtsas vara fiender.
215
00:16:55,749 --> 00:17:00,045
Vi kommer snart att få se
varför schakaler aldrig möts.
216
00:18:37,274 --> 00:18:42,362
Välkomna, allihop. Jag är glad
att vi alla lever och har hälsan.
217
00:18:42,529 --> 00:18:46,325
Först vill vi be alla
att skänka 20 000 dollar-
218
00:18:46,491 --> 00:18:48,869
-till fonden
för våra kamraters änkor.
219
00:18:49,036 --> 00:18:53,832
Nu ska vi inte vara snåla. Jag tror
nog att vi alla kan undvara 40 000.
220
00:18:53,999 --> 00:18:59,421
-Det går bra för oss allihop.
-Ni får låta samvetet avgöra.
221
00:18:59,588 --> 00:19:02,841
Vi måste klara oss själva nuförtiden.
222
00:19:03,008 --> 00:19:05,552
I en värld utan bröstvärn
är vi de föraktade.
223
00:19:05,719 --> 00:19:09,640
Jag vill inte vara melodramatisk,
men vi blir också jagade.
224
00:19:09,806 --> 00:19:13,727
-Inte för att vara melodramatisk...
-Tre advokater har dödats...
225
00:19:13,894 --> 00:19:16,563
-Av klienter.
-...medan myndigheterna skämtar.
226
00:19:16,730 --> 00:19:18,398
Med rätta ibland.
227
00:19:18,565 --> 00:19:21,443
Vadå? Vänta ett ögonblick nu.
228
00:19:21,610 --> 00:19:26,031
Vem har lämnat över
sitt klientregister till polisen?
229
00:19:26,198 --> 00:19:28,659
Upp med händerna. Ingen.
230
00:19:28,825 --> 00:19:31,995
-Tystnadsplikten hindrar oss från...
-Skitprat.
231
00:19:32,162 --> 00:19:35,624
Vi hade kunnat få en åklagare
att begära ut dem om vi velat.
232
00:19:35,791 --> 00:19:38,168
Men det är det ingen som vill.
233
00:19:38,335 --> 00:19:41,380
Kruxet är
att våra klienter skulle lämna oss.
234
00:19:41,547 --> 00:19:45,717
-Om de visste att vi lämnade ut...
-Det är sant. Även de oskyldiga.
235
00:19:45,884 --> 00:19:50,222
Nej, det är vi som är problemet.
Vi skulle stjäla varandras klienter.
236
00:19:50,389 --> 00:19:54,643
-Klienterna skulle inte lämna oss.
-Vad är lösningen, då?
237
00:19:54,810 --> 00:19:57,646
Polisen säger
att det här är vårt problem.
238
00:19:57,813 --> 00:20:02,860
Påminn dem om att vi inte är några
husockupanter. Om vår skattebas.
239
00:20:03,026 --> 00:20:06,154
Prata med Rahm. Han vet
varifrån hans pengar kommer.
240
00:20:06,321 --> 00:20:09,241
-Helt rätt.
-Rahm går inte nära det här.
241
00:20:09,408 --> 00:20:12,369
Viceborgmästaren Hesseman
kanske skulle göra det.
242
00:20:12,536 --> 00:20:17,541
Han har antytt att han ställer upp
i valet 2019. Han behöver pengar.
243
00:20:17,708 --> 00:20:20,794
-Han är även vän med polisen.
-Problemet löst.
244
00:20:20,961 --> 00:20:22,921
Bra tänkt, Adrian.
245
00:20:24,173 --> 00:20:27,759
Fem minuter till sändning.
246
00:20:29,136 --> 00:20:34,558
Jaha, du är tillbaka. Det är bra.
247
00:20:34,725 --> 00:20:37,895
Bara så att vi vet var vi har
varandra... Bli inte arg.
248
00:20:38,061 --> 00:20:41,148
En gång till...?
249
00:20:41,315 --> 00:20:46,528
Jag är den unge "arge" aktivisten.
Du är den äldre Obama-typen.
250
00:20:46,695 --> 00:20:49,406
Det är enda sättet
att ha två svarta i panelen.
251
00:20:49,573 --> 00:20:53,744
Båda två håller sig inom sina ramar.
Okej?
252
00:20:56,413 --> 00:20:59,917
Det är roligt att ha dig här, Adrian.
Det var kul förra gången.
253
00:21:00,083 --> 00:21:04,713
-Bra virala klipp. Fortsätt så.
-Tack.
254
00:21:13,889 --> 00:21:18,435
Som vanligt kommenterar våra
experter veckans juridiska händelser.
255
00:21:18,602 --> 00:21:24,775
För fjärde veckan i rad talar vi om
att klienter dödar sina advokater.
256
00:21:24,942 --> 00:21:27,986
Det skedde ett nytt mord
natten som gick.
257
00:21:28,153 --> 00:21:31,365
En advokat sköts ner
när hon var ute med sin hund.
258
00:21:31,532 --> 00:21:35,160
Här ser vi Donna Evans
representera en vandaliserad moské.
259
00:21:35,327 --> 00:21:39,957
Polisen misstänker pojkvännen,
men många tror att det var en klient.
260
00:21:40,123 --> 00:21:45,045
Det här är en del av islamhysterin
under ledning av Donald Trump-
261
00:21:45,212 --> 00:21:46,964
-som med sitt muslimförbud...
262
00:21:47,130 --> 00:21:50,342
-Allt är inte rasism.
-Allt som är rasistiskt är det.
263
00:21:50,509 --> 00:21:54,221
Hon arbetade med radikala islamister.
264
00:21:54,388 --> 00:21:58,642
-Hur tänkte hon? Ville hon dö?
-Det var en moské, Chuck. Inte IS.
265
00:21:58,809 --> 00:22:03,522
Ja, men hon arbetade med islamisk
extremism på en daglig basis.
266
00:22:03,689 --> 00:22:07,192
-Hon borde ha vetat bättre.
-Vet du ens vad du pratar om?
267
00:22:07,359 --> 00:22:09,653
-Varsågod, Adrian.
-Nej, det är bra.
268
00:22:09,820 --> 00:22:12,114
Jag vet lika mycket som du.
269
00:22:12,281 --> 00:22:16,618
Vi daltar med extremister
i vår globaliserade värld.
270
00:22:16,785 --> 00:22:21,331
Du pratar om riktiga människor,
Chuck. Jag kände Donna Evans.
271
00:22:21,498 --> 00:22:25,961
Hon var fantastisk. Hon gjorde
mer gott än du någonsin lär göra.
272
00:22:26,128 --> 00:22:28,797
Jag försvarar inte
radikala islamister.
273
00:22:28,964 --> 00:22:32,134
Nej, du sitter här
och får 170 000 dollar om året-
274
00:22:32,301 --> 00:22:36,096
-för att slänga ur dig
korkade kommentarer, Chuck.
275
00:22:38,932 --> 00:22:42,060
Hur vågar du?
Hur mycket tjänar du som advokat?
276
00:22:42,227 --> 00:22:45,814
Spela inte präktig med mig.
277
00:22:46,857 --> 00:22:49,776
Är du ute efter mitt jobb nu, va?
278
00:22:49,943 --> 00:22:53,822
Vi får väl se vem som vinner.
279
00:22:53,989 --> 00:22:57,117
Jag borde ha nämnt Cable News
enda regel.
280
00:22:57,284 --> 00:23:02,789
-Prata aldrig, aldrig, aldrig pengar.
-Nej.
281
00:23:02,956 --> 00:23:05,751
Det var trevligt att träffas.
282
00:23:11,632 --> 00:23:14,968
-Adrian.
-God morgon.
283
00:23:18,680 --> 00:23:21,517
-Det var intressant.
-Vilket av det?
284
00:23:21,683 --> 00:23:24,353
Det om 170 000 dollar om året.
285
00:23:24,520 --> 00:23:26,647
Får han verkligen så mycket?
286
00:23:26,813 --> 00:23:29,358
-Jag spårade ur, eller hur?
-Nej.
287
00:23:29,525 --> 00:23:33,570
Jag har sett dig spåra ur.
Det där gjorde du medvetet.
288
00:23:33,737 --> 00:23:37,074
Min medfödda känsla för dramatik.
289
00:23:42,871 --> 00:23:47,334
Förlåt. Jag gör aldrig så här,
men visst är ni han från Cable News?
290
00:23:47,501 --> 00:23:50,254
Mamma pratade om er
hela kvällen i går.
291
00:23:50,420 --> 00:23:53,549
Kan hon få er autograf?
Hon heter Eunice.
292
00:23:53,715 --> 00:23:57,553
Försvaret har kallat dig för nazist,
Dennis. Är du det?
293
00:23:57,719 --> 00:24:01,932
-Nej.
-Du deltog i en demonstration...
294
00:24:02,099 --> 00:24:04,893
...som man påstår
att nynazister deltog i.
295
00:24:05,060 --> 00:24:08,897
Jag deltog för att hedra sydstatarna
som fängslades och dog.
296
00:24:09,064 --> 00:24:12,985
Man har hävdat att demonstrationen
som du deltog i-
297
00:24:13,151 --> 00:24:17,906
-hade som syfte att skrämma diverse
ras- och etniska grupper.
298
00:24:18,073 --> 00:24:19,992
Det var inte mitt syfte.
299
00:24:20,158 --> 00:24:22,870
Jag vill bara inte
att vår historia går förlorad.
300
00:24:23,036 --> 00:24:25,998
Inte för att den är perfekt,
för det är den inte.
301
00:24:26,164 --> 00:24:29,751
De döda sydstatsmännen
delar kyrkogård-
302
00:24:29,918 --> 00:24:35,924
-med Jesse Owens
och Harold Washington. Tänk på det.
303
00:24:36,091 --> 00:24:40,179
-Du borde ta det här.
-Varför det?
304
00:24:40,345 --> 00:24:43,932
Juryn. De har tittat på dig
under hela vittnesmålet.
305
00:24:44,099 --> 00:24:48,395
-Det är vad tv gör med folk.
-Herregud.
306
00:24:48,562 --> 00:24:52,107
-Inga fler frågor.
-Kör hårt.
307
00:24:53,233 --> 00:24:55,736
Mr Honeycutt.
308
00:24:55,903 --> 00:24:59,448
Ni var medveten om att nazister
deltog i demonstrationen.
309
00:24:59,615 --> 00:25:04,328
-Men ni är själv inte nazist?
-Inte alls.
310
00:25:04,494 --> 00:25:08,498
Ni är en av de "bra människorna"
som presidenten refererade till?
311
00:25:08,665 --> 00:25:14,463
-Protest. Sarkasm, herr ordförande.
-Det är ett citat, herr ordförande.
312
00:25:14,630 --> 00:25:21,386
Enligt er Facebooksida så deltar ni
i återskapanden av inbördeskriget.
313
00:25:21,553 --> 00:25:24,389
Ni har lagt upp
en ilsken statusuppdatering-
314
00:25:24,556 --> 00:25:27,142
-om de uniformer
som vissa deltagare använder?
315
00:25:27,309 --> 00:25:32,814
Att ha kardborrband vid slaget
vid Chickamauga är respektlöst.
316
00:25:32,981 --> 00:25:39,321
Berätta för oss om uniformen
ni hade på er under demonstration.
317
00:25:39,488 --> 00:25:41,740
Jag bar ingen uniform.
318
00:25:41,907 --> 00:25:46,370
Vit polotröja och khakibyxor som
många av de andra unga männen.
319
00:25:46,537 --> 00:25:50,874
-Protest. Det har försäljare också.
-Protesten godkännes.
320
00:25:51,041 --> 00:25:54,419
Känner ni till webbsidan
The Mighty Hammer?
321
00:25:54,586 --> 00:25:57,756
-Jag har hört talas om den.
-Ni har hört talas om den.
322
00:25:57,923 --> 00:26:01,093
"Lägg undan era bruna skjortor
och svastikebindlar."
323
00:26:01,260 --> 00:26:07,307
"Dagens Wehrmacht kräver
att staten inte känner igen oss."
324
00:26:07,474 --> 00:26:13,146
"Bär endast khakibyxor
och vit polotröja."
325
00:26:13,313 --> 00:26:15,816
Jag tänkte inte på det
när jag klädde mig.
326
00:26:15,983 --> 00:26:19,611
Dessutom har jag ingen armbindel
med en svastika-
327
00:26:19,778 --> 00:26:22,656
-och tycker inte om
att klumpas ihop med sådant folk.
328
00:26:22,823 --> 00:26:25,951
-Eller med folk på gallerian.
-Herr ordförande.
329
00:26:26,118 --> 00:26:31,623
-Lägg band på er sarkasm, tack.
-Absolut, herr ordförande.
330
00:26:31,790 --> 00:26:36,420
Jag beklagar om jag har missbedömt
var ni står, mr Honeycutt.
331
00:26:36,587 --> 00:26:41,091
Det är bara det
att vi har kunnat återskapa-
332
00:26:41,258 --> 00:26:45,012
-en del skrivelser och inlägg
som ni gjorde 2012-
333
00:26:45,179 --> 00:26:48,640
-men ni sedan raderade.
Jag vill läsa upp en del av dem.
334
00:26:48,807 --> 00:26:51,852
Protest. Det är menligt.
Det var för sex år sedan.
335
00:26:52,019 --> 00:26:54,813
Det står vittnet fritt
att ta avstånd från det.
336
00:26:54,980 --> 00:26:59,067
"Vi gör oss till enkla måltavlor
när vi använder hakkorset."
337
00:26:59,234 --> 00:27:01,403
Det är som Ku Klux Klans vita huva.
338
00:27:01,570 --> 00:27:06,909
"Vi borde låta de som har makten
glömma bort att vi existerar."
339
00:27:07,075 --> 00:27:12,247
"Judarna tjänar pengar,
de homosexuella förorenar kulturen"-
340
00:27:12,414 --> 00:27:18,295
-"och etiopierna är för dumma
för att förstå vad vi står för."
341
00:27:18,462 --> 00:27:20,714
-Jag tycker inte det!
-Du tyckte det då?
342
00:27:20,881 --> 00:27:25,594
Nej, jag citerade andra.
Jag skrev det bara för att provocera.
343
00:27:25,761 --> 00:27:31,517
Provocera människor som judar?
Som homosexuella och svarta?
344
00:27:31,683 --> 00:27:34,478
Nej! Jag menade det inte!
Jag trodde inte på det!
345
00:27:34,645 --> 00:27:38,023
Jag skulle vilja be om en kort paus,
herr ordförande.
346
00:27:38,190 --> 00:27:42,861
Visst. Vittnet behöver nog ändå
en ny förklädnad.
347
00:27:49,660 --> 00:27:52,079
De kommer alldeles strax.
348
00:27:52,246 --> 00:27:56,792
-Är allt bra?
-Ja, då. Hur så?
349
00:27:56,959 --> 00:28:01,129
Jag bara frågade.
350
00:28:02,422 --> 00:28:06,593
-Jag är gravid.
-Grattis.
351
00:28:06,760 --> 00:28:09,429
-Jag ska tala om det nu.
-Jag ordnar en babyfest.
352
00:28:09,596 --> 00:28:12,349
-Snälla, gör inte det.
-För sent.
353
00:28:12,516 --> 00:28:15,978
Nej, seriöst. Jag hatar babyfester.
354
00:28:16,144 --> 00:28:20,691
Det här blir en ny och hipp variant.
Med en strippa.
355
00:28:20,858 --> 00:28:24,444
-Förlåt att du har fått vänta, Lucca.
-Följ med in.
356
00:28:27,614 --> 00:28:29,867
Tack för att ni har tagit er tid.
357
00:28:30,033 --> 00:28:35,122
Jag vill officiellt informera er om
att jag är gravid.
358
00:28:35,289 --> 00:28:40,127
Jag har inte sagt något ännu för jag
ville ordna med en del saker först.
359
00:28:40,294 --> 00:28:43,130
-Får vi avbryta där?
-Ja, visst.
360
00:28:43,297 --> 00:28:48,886
-Gratulerar!
-Grattis. Du ser strålande ut.
361
00:28:49,052 --> 00:28:51,930
Tack.
362
00:28:52,097 --> 00:28:54,975
Födseln är beräknad till den 22 maj.
363
00:28:55,142 --> 00:29:01,023
Jag är tillbaka den 25 maj
och missar bara tre arbetsdagar.
364
00:29:01,190 --> 00:29:05,944
Alla läkarbesök sker före 09.00,
jag har ombesörjt barnvakt.
365
00:29:06,111 --> 00:29:09,740
Jag begär ingen,
och behöver ingen, särbehandling.
366
00:29:09,907 --> 00:29:14,745
Jag kan och kommer att fortsätta
arbeta heltid, utan avbrott.
367
00:29:14,912 --> 00:29:20,375
I synnerhet vill jag fortsatt
ta hand om Marconis dubbelmord-
368
00:29:20,542 --> 00:29:23,128
-efter att ha arbetat med det
i ett år.
369
00:29:23,295 --> 00:29:26,798
Jo, som pappa till sex barn...
370
00:29:26,965 --> 00:29:31,637
...vill jag gärna påpeka
hur krävande uppgiften är.
371
00:29:31,803 --> 00:29:33,430
Det är noterat.
372
00:29:33,597 --> 00:29:38,352
Jag vill tala om att vi, i enlighet
med lagen, står bakom din plan.
373
00:29:38,519 --> 00:29:42,689
Kör hårt.
374
00:29:44,650 --> 00:29:46,610
Hur gick det?
375
00:29:48,487 --> 00:29:50,572
Vad tycker vi?
376
00:29:50,739 --> 00:29:55,744
Det kan vi inte göra, rent juridiskt.
Vi kan bara reagera.
377
00:29:55,911 --> 00:29:59,456
Vi får reagera utifrån
hur hon sköter sig i rätten.
378
00:29:59,623 --> 00:30:04,086
Ja, och Maia får vara beredd
att ta över om så krävs.
379
00:30:08,463 --> 00:30:11,174
Välkommen, Warren Hesseman,
vice borgmästare.
380
00:30:11,341 --> 00:30:16,429
Jag är advokaternas bäste vän.
Vi behöver dem mer än någonsin nu.
381
00:30:16,596 --> 00:30:21,560
Då måste ni medla med polisen.
De tar inte morden på allvar.
382
00:30:21,726 --> 00:30:25,063
Det kanske verkar så,
men det stämmer inte.
383
00:30:25,230 --> 00:30:30,235
Wilk Hobson begick inte självmord.
Han fick arga telefonsamtal...
384
00:30:30,402 --> 00:30:35,699
-Då utreder polisen det.
-De sa att han begick självmord.
385
00:30:35,866 --> 00:30:39,744
Vi anser inte att polisen
tar de här fallen på allvar, Warren.
386
00:30:39,911 --> 00:30:43,331
-Vad måste vi göra?
-Jag ska framföra era farhågor.
387
00:30:44,374 --> 00:30:47,043
Men... Men jag behöver er hjälp.
388
00:30:47,210 --> 00:30:50,547
-Nu kommer motkravet.
-Nej.
389
00:30:50,714 --> 00:30:54,176
Polisen, rätt eller fel,
ser er som fienden-
390
00:30:54,342 --> 00:30:56,970
-för ibland är ni faktiskt det.
391
00:30:57,137 --> 00:31:00,140
-På vilket sätt är vi det?
-Ni stämmer dem.
392
00:31:00,307 --> 00:31:02,809
Naturligtvis.
Det håller dem hederliga.
393
00:31:02,976 --> 00:31:06,813
Vissa byråer har som mål
att stämma polisen.
394
00:31:06,980 --> 00:31:11,109
En av byråerna här står för
60 procent av polisstämningarna.
395
00:31:11,276 --> 00:31:13,987
-Varenda en var berättigad.
-Visst.
396
00:31:14,154 --> 00:31:17,908
Men det är en provokation
som vänder polisen mot er.
397
00:31:18,074 --> 00:31:21,536
-Är offren problemet?
-Polisen ska stämmas när de gör fel.
398
00:31:21,703 --> 00:31:24,831
Men ibland blir de stämda
trots att de inte gör fel.
399
00:31:24,998 --> 00:31:27,250
Det försvårar dialogen med polisen.
400
00:31:27,417 --> 00:31:31,379
Vi vill inte att de ska vara våra
vänner. De ska bara göra sitt jobb.
401
00:31:31,546 --> 00:31:38,845
Det räcker. Gör vad du kan, Warren,
så ska vi se vad vi kan göra för dig.
402
00:31:39,095 --> 00:31:42,641
Det rör inte dem vad vi gör med
våra fall gällande polisövervåld!
403
00:31:42,807 --> 00:31:47,896
-Det var vad vi sa.
-Vi talar bara om hur vi uppfattas.
404
00:31:48,063 --> 00:31:54,528
Så polisen gör bara sitt jobb om vi
drar tillbaka våra stämningar?
405
00:31:54,694 --> 00:31:59,115
Warren vill att vi tar det varligt.
Jag säger inte att vi ska göra det.
406
00:31:59,282 --> 00:32:02,285
Att ni talar om det får den effekten!
407
00:32:02,452 --> 00:32:06,998
-Vore det bättre om vi inte sa något?
-Nej, vi borde hoppa av konferensen.
408
00:32:07,165 --> 00:32:10,669
De vill bara pressa oss till
att dra tillbaka stämningarna.
409
00:32:10,836 --> 00:32:15,382
Jag håller inte med. Vi sitter vid
samma bord som De stora sex!
410
00:32:15,549 --> 00:32:17,759
Det är värt all irritation i världen!
411
00:32:17,926 --> 00:32:24,015
Om de ber oss att göra något som vi
inte vill göra, säger vi bara "nej".
412
00:32:24,182 --> 00:32:28,562
Är det här dina
eller expertkommentatorns ord?
413
00:32:32,023 --> 00:32:36,945
Försvaret vill utesluta
dr William Brentwoods vittnesmål.
414
00:32:37,112 --> 00:32:43,243
Är det här
yrkande nummer 234 eller 235?
415
00:32:43,410 --> 00:32:45,787
Ja, visst känns det så,
fru ordförande?
416
00:32:45,954 --> 00:32:52,169
Smöra lagom. Åklagarsidan har
lämnat in lika många yrkanden.
417
00:32:52,335 --> 00:32:54,671
Vem är dr Brentwood?
418
00:32:54,838 --> 00:32:58,049
Åklagarens expertvittne
gällande blodstänken...
419
00:32:58,216 --> 00:33:00,927
-Fru ordförande...
-Jag är inte färdig.
420
00:33:01,094 --> 00:33:06,892
Vi ber, återigen, att åklagaren ska
framställa sin bevisning för oss.
421
00:33:07,058 --> 00:33:10,187
Jag har ett yrkande
som har företräde.
422
00:33:10,353 --> 00:33:14,232
-Det borde ni ha sagt tidigare.
-Ni var så snabb att jag inte hann.
423
00:33:14,399 --> 00:33:17,777
Ni går då inte av för hackor.
424
00:33:17,944 --> 00:33:22,699
-Vad gäller det, mr Morello?
-En ajournering.
425
00:33:22,866 --> 00:33:29,080
Åklagaren vill skjuta upp
rättegångsstarten till den 21 maj.
426
00:33:29,247 --> 00:33:33,293
Det är absurt. De vill skjuta upp
rättegången fyra månader.
427
00:33:33,460 --> 00:33:37,506
Några veckor är inte ovanligt
i så här komplicerade fall.
428
00:33:37,672 --> 00:33:41,593
Det är att förvägra vår klient
hans rätt till en snabb rättegång.
429
00:33:41,760 --> 00:33:45,096
Några få månader kränker inte
den rätten, fru ordförande.
430
00:33:45,263 --> 00:33:47,766
Okej. Det här var roligt.
431
00:33:47,933 --> 00:33:52,687
Gå ut, ta fram era kalendrar
och kom fram till ett datum.
432
00:33:52,854 --> 00:33:57,359
Kom tillbaka om en timme
och tala om vad ni har att föreslå.
433
00:33:59,819 --> 00:34:02,197
Du drar nytta av situationen.
434
00:34:02,364 --> 00:34:07,744
Jag drar inte nytta av någonting.
Jag agerar åklagare.
435
00:34:07,911 --> 00:34:10,455
Ta nästa hiss.
436
00:34:12,582 --> 00:34:17,379
Du vill skjuta upp rättegången
till veckan då barnet beräknas födas.
437
00:34:17,546 --> 00:34:21,466
Det är datum som passar oss.
Jag ignorerade din graviditet-
438
00:34:21,633 --> 00:34:23,760
-vilket du verkar vilja att vi gör.
439
00:34:23,927 --> 00:34:28,139
Herregud. Jag fattar.
Du vill gå upp i rätten mot Maia.
440
00:34:28,306 --> 00:34:31,977
Du vet att hon är oerfaren.
Det är det det handlar om.
441
00:34:32,143 --> 00:34:36,398
Skippa konspirationsteorierna.
Jag har inga baktankar.
442
00:34:46,700 --> 00:34:49,286
Får jag sitta här?
Jag har bråttom tillbaka.
443
00:34:49,452 --> 00:34:51,997
Varsågod. Jag har också bråttom.
444
00:34:52,163 --> 00:34:55,125
Jag avskyr att jobba på
en advokatbyrå.
445
00:34:55,292 --> 00:34:58,086
-Var jobbar du?
-Hos Mendelssohn och Grant.
446
00:34:58,253 --> 00:35:02,966
-Det ska vara tufft. Vilken advokat?
-Franz Mendelssohn.
447
00:35:03,133 --> 00:35:06,678
Höjdaren själv. Många klienter.
448
00:35:06,845 --> 00:35:10,098
-Ni har väl en ny klient?
-Vem menar du?
449
00:35:10,265 --> 00:35:13,685
Det var någon... Jag såg papperna.
450
00:35:13,852 --> 00:35:17,939
-Någon inom Chicagopolisen?
-Ja, deras civilrättsliga mål.
451
00:35:18,106 --> 00:35:23,278
-Vi är inte i mål, men vi försöker.
-Ja, det måste vara det.
452
00:35:23,445 --> 00:35:27,699
-Vilken byrå jobbar du på?
-Pinwheel, Winkler and Associates.
453
00:35:28,783 --> 00:35:32,913
-De har jag nog inte hört talas om.
-Vi är helt nya.
454
00:35:33,079 --> 00:35:36,124
Oj, jag måste gå.
455
00:35:36,291 --> 00:35:38,627
-Lycka till med Chicagopolisen.
-Tack.
456
00:35:43,715 --> 00:35:47,260
Diane, jag har något att berätta
om Franz Mendelssohn.
457
00:35:47,427 --> 00:35:52,057
Allvarligt?
Det är bra, Marissa. Bra jobbat.
458
00:35:52,224 --> 00:35:55,060
Vi hörs senare.
459
00:35:57,395 --> 00:36:00,482
Herr ordförande,
försvaret rullade med ögonen.
460
00:36:00,649 --> 00:36:04,736
Det var inte meningen.
Mina ögon gör som de vill ibland.
461
00:36:05,946 --> 00:36:10,909
Mr Boseman, avstå från
alla visuella kommentarer.
462
00:36:11,076 --> 00:36:16,331
Jag har en annan fråga, mr Kuzma.
En fråga mer i kärandens smak.
463
00:36:16,498 --> 00:36:20,001
Varför skrev ni ut
kärandens namn och adress?
464
00:36:20,168 --> 00:36:24,089
För att jag verkligen hatar nazister
som marscherar på vår gator.
465
00:36:24,256 --> 00:36:28,969
Orsakar jag avsiktligen
psykisk stress?
466
00:36:29,135 --> 00:36:31,847
Det hoppas jag verkligen.
467
00:36:32,013 --> 00:36:37,477
-Var hittade ni Honeycutts adress?
-Den står i telefonkatalogen.
468
00:36:37,644 --> 00:36:41,231
-Den står i telefonkatalogen?
-Ja.
469
00:36:41,398 --> 00:36:47,028
Är det då inte lika troligt att
mordbrännarna hittade adressen där?
470
00:36:47,195 --> 00:36:52,367
-Protest.
-Jag vet, ni vill inte höra svaret.
471
00:36:52,534 --> 00:36:55,120
Jag vill se alla ombud
på mitt kontor.
472
00:36:55,287 --> 00:36:58,456
-Varför det?
-För att jag sa det!
473
00:37:00,375 --> 00:37:04,504
-Sluta spela teater, mr Boseman.
-Ursäkta?
474
00:37:04,671 --> 00:37:10,760
-Sluta, ni spelar teater inför juryn.
-Herr ordförande, jag bara...
475
00:37:10,927 --> 00:37:14,973
Ja, det gör jag faktiskt.
Jag uppträder inför juryn.
476
00:37:15,140 --> 00:37:17,142
-Det är mitt jobb.
-Vakta er tunga.
477
00:37:17,309 --> 00:37:20,812
-Han spelar på sin roll som expert.
-Nej, jag agerar advokat.
478
00:37:20,979 --> 00:37:24,900
Ni gör er till, och det tillåter
jag inte i min rättssal.
479
00:37:25,066 --> 00:37:28,778
Jag struntar i hur många gånger
ni har varit på tv, mr Boseman.
480
00:37:28,945 --> 00:37:31,990
Lämna det utanför min rättssal.
481
00:37:33,033 --> 00:37:36,494
Vad menar ni att mr Boseman
borde göra annorlunda?
482
00:37:36,661 --> 00:37:41,041
-Hur sa?
-Vad borde han inte göra?
483
00:37:41,208 --> 00:37:44,127
-Spela teater.
-Ska han sluta titta på juryn?
484
00:37:44,294 --> 00:37:47,339
-Det sa jag inte.
-Ska han sitta på sin plats?
485
00:37:47,506 --> 00:37:51,551
-Nej, han vet vad han gör.
-Det mr Boseman gör...
486
00:37:51,718 --> 00:37:55,514
...är att agera en effektiv advokat
åt vår klient.
487
00:37:55,680 --> 00:38:00,227
Ni säger åt honom att ändra beteende
utan att tala om på vilket sätt.
488
00:38:00,393 --> 00:38:03,438
-Därav min protest.
-Mot vad?
489
00:38:04,856 --> 00:38:11,071
Er order att mr Boseman ska sluta
representera vår klient effektivt.
490
00:38:11,238 --> 00:38:14,491
Det är inte det jag begär.
491
00:38:14,658 --> 00:38:16,826
-Godkänner ni vår protest?
-Nej.
492
00:38:16,993 --> 00:38:19,037
Då vill jag ha ett domslut.
493
00:38:19,204 --> 00:38:23,083
Någon jag respekterade sa: "Jag vill
ha ett domslut jag kan överklaga."
494
00:38:23,250 --> 00:38:28,129
-Då så. Protesten avslås.
-Tack, herr ordförande.
495
00:38:28,296 --> 00:38:32,968
Ni två kan vinna. Varför gör ni allt
ni kan för att förlora målet?
496
00:38:33,134 --> 00:38:36,805
Ni försöker bakbinda oss
och det ska juryn få veta.
497
00:38:36,972 --> 00:38:39,641
-Var det något annat?
-Ja. Ut härifrån.
498
00:38:39,808 --> 00:38:41,893
Tack.
499
00:38:43,645 --> 00:38:49,317
Wow. Jag trodde att det var jag
som var bråkmakaren här.
500
00:38:49,484 --> 00:38:52,404
Vänta tills du får höra
vad Marissa har fått nys om.
501
00:38:52,571 --> 00:38:56,116
-Vad har du hittat?
-Din polare Mendelssohn lurar dig.
502
00:38:59,911 --> 00:39:02,330
Vi vet inget nytt
om polisutredningen.
503
00:39:02,497 --> 00:39:07,169
Men jag vill diskutera och gå igenom
mötet vi hade med mr Hesseman.
504
00:39:07,335 --> 00:39:09,296
Han var inte intresserad.
505
00:39:09,462 --> 00:39:13,925
Det är inte sant. Han hade
ett väldigt konstruktivt förslag.
506
00:39:14,092 --> 00:39:20,140
Alla anmälningar om polisövervåld är
ett horn i allas våra sidor.
507
00:39:20,307 --> 00:39:26,521
Inte vad gäller antalet,
men omfattningen av dem. Vreden.
508
00:39:26,688 --> 00:39:28,732
Inte vi. Vi har inga mål.
509
00:39:28,899 --> 00:39:33,111
-Har du något att tillägga, Adrian?
-Nej.
510
00:39:33,278 --> 00:39:36,114
Vi försöker arbeta tillsammans,
Adrian.
511
00:39:36,281 --> 00:39:39,910
När du kastar en bomb på polisen,
känner vi alla efterdyningarna.
512
00:39:40,076 --> 00:39:44,247
Anser du inte att kulturen
bör förändras?
513
00:39:45,207 --> 00:39:49,669
Inte förrän du avstår din nya klient,
Franz.
514
00:39:49,836 --> 00:39:56,718
Du har sålt in dig till polisen med
löfte om att minska deras ansvar.
515
00:39:56,885 --> 00:40:03,099
Så det är inte sant att polisen
funderar på att anlita din byrå?
516
00:40:03,266 --> 00:40:07,312
Jo, men det påverkar inte den
här gruppens affärer med polisen.
517
00:40:07,479 --> 00:40:10,857
Det finns en informationsbarriär.
518
00:40:11,024 --> 00:40:12,859
Är det sant, Franz?
519
00:40:13,026 --> 00:40:18,198
Du har förespråkat att ta det varligt
med polisen för att få ett kontrakt?
520
00:40:18,365 --> 00:40:21,993
-Nej, det här rör inte...
-Självklart gör det det!
521
00:40:22,160 --> 00:40:27,249
Ingen här tror att jag skulle
utnyttja gruppen till min fördel.
522
00:40:27,415 --> 00:40:31,461
-Det tror jag.
-Det gör nog jag också.
523
00:40:31,628 --> 00:40:36,925
-Ursäkta oss.
-Vilken besvikelse.
524
00:40:43,338 --> 00:40:47,593
Ni verkar redo, miss Quinn.
Vad har ni kommit fram till?
525
00:40:47,760 --> 00:40:50,971
Vi kunde inte enas, fru ordförande.
526
00:40:51,138 --> 00:40:56,310
Vi kunde inte enas för datumet
som åklagaren insisterar på-
527
00:40:56,477 --> 00:40:58,729
-sammanfaller med mitt barns födsel.
528
00:40:58,896 --> 00:41:02,232
-Gratulerar.
-Tack.
529
00:41:02,399 --> 00:41:05,611
Har ni förklarat er situation
för åklagaren?
530
00:41:05,778 --> 00:41:08,363
Nej, för det behövs inte.
531
00:41:08,530 --> 00:41:13,118
Han vet när barnet beräknas komma.
Han är barnets far.
532
00:41:14,870 --> 00:41:20,167
Just det. Åklagaren försöker utnyttja
det han vet om min situation-
533
00:41:20,334 --> 00:41:23,337
-att han gjort mig på smällen,
till sin fördel.
534
00:41:23,504 --> 00:41:27,299
Han vill slippa mig för att ha
större chans att vinna målet.
535
00:41:27,466 --> 00:41:29,968
Det...
536
00:41:31,053 --> 00:41:36,558
Mr Morello, er tur. Hur tänker ni?
537
00:41:36,725 --> 00:41:39,978
Jag bad om...
538
00:41:40,145 --> 00:41:45,192
Fru ordförande.
Jag bad om en ajournering-
539
00:41:45,359 --> 00:41:50,948
-för att vi på justitiedepartementet
behöver längre tid på oss.
540
00:41:52,408 --> 00:41:58,163
Många åklagare har sagt upp sig
och ärendet har lämpats i mitt knä.
541
00:41:58,330 --> 00:42:01,375
-Det miss Quinn påstår...
-Kalla mig Lucca.
542
00:42:01,542 --> 00:42:07,464
-Domaren vet att vi duar varandra.
-Hon har rätt.
543
00:42:07,631 --> 00:42:14,012
Det Lucca påstår är oerhört cyniskt.
För att inte tala om skenheligt-
544
00:42:14,179 --> 00:42:20,269
-för nu utnyttjar hon graviditeten
för att vinna era sympatier.
545
00:42:21,603 --> 00:42:24,022
Ja, jag noterade det.
546
00:42:24,189 --> 00:42:26,525
Jösses,
ungen får fantastiska föräldrar...
547
00:42:26,692 --> 00:42:31,655
Då så. Det blir ingen ajournering.
548
00:42:31,822 --> 00:42:37,494
Mr Morello, vi vet inte varför ni
egentligen bad om en ajournering-
549
00:42:37,661 --> 00:42:41,331
-men det ser inte bra ut
och jag tänker inte spela med.
550
00:42:41,498 --> 00:42:47,504
Gör er redo för rättegång.
- Och, miss Quinn...
551
00:42:47,671 --> 00:42:51,884
Er graviditet ger er inga privilegier
under rättegången-
552
00:42:52,051 --> 00:42:55,304
-så se till att vara redo, ni också.
553
00:42:55,471 --> 00:42:59,475
-Jag försökte inte få dig kickad.
-Ursäkta, men har du bokat möte?
554
00:42:59,641 --> 00:43:04,146
Jag var inte strategisk i rätten. Jag
ville inte att du skulle få kicken.
555
00:43:04,313 --> 00:43:08,942
Vad gjorde du, då?
Ställ dig där och vänd dig om.
556
00:43:09,109 --> 00:43:11,612
-Vi väntar barn.
-Jag väntar barn.
557
00:43:11,779 --> 00:43:14,156
Jag bad om en ajournering
för din skull.
558
00:43:14,323 --> 00:43:16,784
Jag som inte trodde
att det kunde bli värre.
559
00:43:16,950 --> 00:43:19,787
Rättegången kommer att bli
väldigt krävande.
560
00:43:19,953 --> 00:43:22,623
Ett dubbelmord.
Vi kommer att gapa på varandra...
561
00:43:22,790 --> 00:43:27,336
-Får jag vända mig om nu?
-Nej, faktiskt inte.
562
00:43:27,503 --> 00:43:29,922
Vet du hur kränkande det här är?
563
00:43:30,089 --> 00:43:33,300
"Colin, jag är bekymrad över
att du är så skör."
564
00:43:33,467 --> 00:43:35,969
"Du kanske borde stå över
den här gången."
565
00:43:36,136 --> 00:43:40,641
Jag har sett en åklagare drabbas
av missfall under ett stort åtal.
566
00:43:40,808 --> 00:43:43,143
Och samma sak skulle
kunna hända mig?
567
00:43:43,310 --> 00:43:48,899
-Snälla, får jag visa lite omtanke?
-Nej, det får du inte.
568
00:43:49,066 --> 00:43:53,987
En liten del av ditt DNA
finns inuti mig. Det är allt.
569
00:43:54,154 --> 00:43:57,199
-Vi ångrade båda att vi hade sex.
-Inte jag.
570
00:43:57,366 --> 00:44:01,161
Okej.
Det är ditt problem. Hej då.
571
00:44:05,541 --> 00:44:10,295
-Jag kom hit av ett annat skäl.
-Jag mår bra, Colin. Jag lovar.
572
00:44:10,462 --> 00:44:13,173
-Ni representerar väl Peeper News?
-Hur så?
573
00:44:13,340 --> 00:44:17,261
Vi har gripit någon som kanske
skulle kunna vara användbar för er.
574
00:44:17,428 --> 00:44:20,681
-Vem?
-Nej, du är inte intresserad.
575
00:44:20,848 --> 00:44:25,436
Jo, nu är jag intresserad.
Vem?
576
00:44:25,602 --> 00:44:29,648
Lacey Harmon,
Antifa-aktivist och dagshandlare.
577
00:44:29,815 --> 00:44:32,359
Känner du Dennis Honeycutt?
578
00:44:32,526 --> 00:44:37,281
Nej, men jag vet vem han är.
Jag brände ner hans hus.
579
00:44:37,448 --> 00:44:41,535
Då så, nu dämpar vi oss.
580
00:44:41,702 --> 00:44:47,541
-Hur hittade du hans hus, Lacey?
-På nätet. På hans Facebooksida.
581
00:44:47,708 --> 00:44:52,171
-Inte på PeeperNews.com?
-Nej, jag kände inte till den sidan.
582
00:44:52,337 --> 00:44:56,216
-Vi har inga fler frågor.
-Miss Wood Lutz?
583
00:44:56,383 --> 00:45:01,346
-Jag vill be om en paus.
-Vi avbryter för lunch.
584
00:45:04,641 --> 00:45:06,810
-300 000.
-Nej.
585
00:45:06,977 --> 00:45:12,232
Om ni fortsätter,
svarar vi med en motstämning.
586
00:45:12,399 --> 00:45:16,737
Snyggt spelat.
587
00:45:17,780 --> 00:45:22,659
Diane Lockharts kontor.
Hon är inte här just nu, mr Boseman.
588
00:45:22,826 --> 00:45:26,205
-Det är dig jag vill prata med.
-Mig? Varför det?
589
00:45:26,372 --> 00:45:30,376
För att tacka dig.
Bra jobbat med Mendelssohn.
590
00:45:30,542 --> 00:45:33,837
Jaha, men det var bara... Du vet.
591
00:45:34,004 --> 00:45:39,218
-Ta emot mitt tack, Marissa.
-Okej. Ingen orsak.
592
00:45:39,385 --> 00:45:42,388
Du får din löneförhöjning
på tio procent.
593
00:45:42,554 --> 00:45:46,016
-Du... Allvarligt?
-Riktigt bra jobbat.
594
00:45:47,142 --> 00:45:50,145
Tack. Det är mitt livs
första löneförhöjning.
595
00:45:50,312 --> 00:45:52,898
Helt säkert den första av många.
Hej då.
596
00:45:56,527 --> 00:46:02,574
-Vad hände med JD?
-Du hände.
597
00:46:03,826 --> 00:46:07,037
Sitt kvar, du.
598
00:46:07,204 --> 00:46:10,332
Hur är det, Adrian?
599
00:46:10,499 --> 00:46:13,127
-Bra.
-Bra. Finemang.
600
00:46:13,293 --> 00:46:16,463
Alla på kanalen gillar dig.
Du är smart, vältalig.
601
00:46:16,630 --> 00:46:22,136
-Men vi gillar när du är lite hätsk.
-Jag ska vara en arg, svart man?
602
00:46:22,302 --> 00:46:26,306
Nej, nej, det är en hemsk stereotyp.
Bara följ din magkänsla.
603
00:46:26,473 --> 00:46:30,352
Folk är arga. De vill bara höra
någon säga det de tänker.
604
00:46:30,519 --> 00:46:32,938
Vi är alla ute efter virala succéer.
605
00:46:33,105 --> 00:46:36,859
Vi ses där ute. Snygg väst.
606
00:46:39,111 --> 00:46:42,197
Varför är rasismen enkelriktad?
Det vill jag veta.
607
00:46:42,364 --> 00:46:48,245
Jag ser rasism mot vita varenda dag.
Ändå är jag rasist som påpekar det?
608
00:46:48,412 --> 00:46:52,416
-Vad säger du om det, Adrian?
-Om vad?
609
00:46:52,583 --> 00:46:58,213
-Är rasismen enkelriktad?
-Det är hans åsikt.
610
00:46:58,380 --> 00:47:03,302
Er byrå åtnjuter fördelar för att ni
har afro-amerikaner anställda.
611
00:47:03,469 --> 00:47:08,474
-Vad ska jag som vit tycka om det?
-Jag vet inte.
612
00:47:08,640 --> 00:47:11,518
Chuck pekar på att det finns
en dubbelmoral här.
613
00:47:11,685 --> 00:47:15,522
Ta hiphop, till exempel.
Vi har diskuterat det förr.
614
00:47:15,689 --> 00:47:21,028
Svarta rappare använder N-ordet hit
och dit, men vita får inte göra det.
615
00:47:21,195 --> 00:47:24,990
Säg det, då. Säg ordet du vill säga.
616
00:47:25,157 --> 00:47:28,202
Jag vill inte, men saken är
att jag inte får säga det.
617
00:47:28,369 --> 00:47:32,122
Säg det. Här och nu.
Jag kan säga det med dig.
618
00:47:32,289 --> 00:47:35,125
Vilket hyckleri.
Du vet att vi inte kan säga det.
619
00:47:35,292 --> 00:47:37,586
Jo, då. Vi lever i USA.
620
00:47:37,753 --> 00:47:43,967
-Säg det nu, båda två. N...
-Okej, vi går vidare nu.
621
00:47:44,134 --> 00:47:49,431
Varför gå vidare
när ni båda två vill säga det? Va?
622
00:47:49,598 --> 00:47:53,352
Alla tillsammans, allihop. N...
623
00:48:20,129 --> 00:48:23,841
Fan ta dig.
624
00:48:24,007 --> 00:48:28,804
Var jag arg nog, tyckte du?
625
00:48:31,014 --> 00:48:35,602
-Jag tror inte att han gillar mig.
-Bra jobbat.
626
00:49:31,533 --> 00:49:34,661
Text: Anna-Karin Strobel Lando
www.sdimedia.com