1 00:01:28,549 --> 00:01:36,549 مترجم : REZA R.a_54@yahoo.com 2 00:01:47,850 --> 00:01:51,600 وقتی به دور و اطراف این اتاق نگاه میکنم آینده رو میبینم 3 00:01:51,600 --> 00:01:55,810 که با قدرت ، جهش و انعطاف پذیری 4 00:01:55,810 --> 00:01:58,230 و قصد همکاری با همدیگه تعریف شده است 5 00:01:58,230 --> 00:02:01,400 الان ما وسط پتوس بریج 6 00:02:01,400 --> 00:02:03,060 توی سلما در آلاباما ایستاده ایم 7 00:02:03,060 --> 00:02:06,190 آخر کار سرباز ها ( مامور های پلیس ) رو دیدیم 8 00:02:06,190 --> 00:02:08,980 و تفنگ هایی که همراهشونه میدونید خب ما سورپرایز شدیم 9 00:02:08,980 --> 00:02:11,440 ولی هیچ یک از روح های با ارزش مون 10 00:02:11,440 --> 00:02:13,940 کوچکترین ترسی رو ابراز نکردن 11 00:02:15,100 --> 00:02:16,900 اگه چیزی دارین که ارزش جنگیدن علیه ش رو داره 12 00:02:16,900 --> 00:02:18,400 حالا میخواد ظالمانه باشه 13 00:02:18,400 --> 00:02:19,900 یا اینکه خارج از کنترل رئیس جمهور باشه 14 00:02:23,400 --> 00:02:26,600 بدون هیچ تردیدی در برابرش ایستادگی کنید 15 00:02:26,600 --> 00:02:28,600 الان این ، همونکاریه که این شرکت میکنه 16 00:02:28,600 --> 00:02:31,310 این که همه ی شما هستین همه ی شما مبارز هستین 17 00:02:31,310 --> 00:02:32,640 تک تک تون 18 00:02:32,640 --> 00:02:33,940 مبارز هستین 19 00:02:33,940 --> 00:02:35,270 واسه امروز دیگه حرفی ندارم 20 00:02:41,640 --> 00:02:43,640 خیلی خب خیلی خب 21 00:02:43,640 --> 00:02:45,400 ما هنوز یه شرکت داریم که باید اداره اش کنیم 22 00:02:45,400 --> 00:02:46,600 و در ضمن نمیخوایم بنیانگذارمون رو 23 00:02:46,600 --> 00:02:48,100 - خسته کنیم - خب 24 00:02:48,100 --> 00:02:49,270 چیزی نیست باربارا چیزی نیست 25 00:02:49,270 --> 00:02:50,400 برگردین سرکارتون همتون 26 00:02:51,770 --> 00:02:54,440 میدونستی که اون داره میاد اینجا ؟ 27 00:02:54,440 --> 00:02:55,480 نه 28 00:02:55,480 --> 00:02:56,730 میدونی چی میخواد ؟ 29 00:02:56,730 --> 00:02:58,310 میخواد ببینه ما داریم اینجا چیکار میکنیم 30 00:02:58,310 --> 00:03:01,730 اینکارش بیشتر شبیه یه شکایت و اعتراض به کاری بود که ما داریم اینجا انجام میدیم 31 00:03:01,730 --> 00:03:03,230 - آدریان - کارل 32 00:03:03,230 --> 00:03:04,770 - چطوری ؟ - خوبم تو چی ؟ 33 00:03:04,770 --> 00:03:05,810 خوب خوبم 34 00:03:05,810 --> 00:03:08,690 - یه لحظه وقت داری ؟ - آره آره برو داخل 35 00:03:08,690 --> 00:03:10,060 - اینجا ؟ باشه - آره برو 36 00:03:10,060 --> 00:03:11,940 باربارا 37 00:03:13,640 --> 00:03:15,440 داین 38 00:03:15,440 --> 00:03:16,480 مطمئنی ؟ 39 00:03:16,480 --> 00:03:18,060 من کارل رو میشناسم احتمالا فقط میخواد 40 00:03:18,060 --> 00:03:20,060 راجع به این پرونده های خشونتی پلیس صحبت کنه 41 00:03:20,060 --> 00:03:21,060 بجنب 42 00:03:23,140 --> 00:03:27,140 میشه فقط شرکا توی این جلسه باشن ؟ 43 00:03:27,140 --> 00:03:28,140 - میدونی - بله البته 44 00:03:28,140 --> 00:03:29,560 خب وایسا وایسا 45 00:03:29,560 --> 00:03:30,980 داین توی کمیته ی اجرایی کار میکنه کارل 46 00:03:30,980 --> 00:03:33,730 شاید بهتر باشه که اینجا حضور داشته باشه 47 00:03:38,810 --> 00:03:41,520 اینجا چه خبره ؟ 48 00:03:41,520 --> 00:03:43,900 من اینجا ولتون کردم اونوقت حالا متهم شدین 49 00:03:43,900 --> 00:03:45,190 متهم نشدیم کارل 50 00:03:45,190 --> 00:03:47,520 چی ، چندتا هیئت منصفه دور تا دورتون وجود داره 51 00:03:47,520 --> 00:03:49,270 - بله و این به خاطر اینه که ما داریم کارمون رو انجام میدیم - درضمن من 52 00:03:49,270 --> 00:03:51,140 از روزنامه ی تایمز باید متوجه بشم که تو به تازگی 53 00:03:51,140 --> 00:03:52,900 رفتی با یکی از سفید پوست ترین شرکت های توی سیلیکوت والی قرارداد امضا کردی 54 00:03:52,900 --> 00:03:54,980 واقعا از اینکه ما شرکتی رو وارد کارمون کردیم 55 00:03:54,980 --> 00:03:56,730 که بهمون سالیانه 86 میلیون دلار میده شاکی هستی ؟ 56 00:03:56,730 --> 00:03:58,560 بله چون فقط دو درصد از کارکنان شون سیاه پوست هستن 57 00:03:58,560 --> 00:04:00,600 خب ما با اونش کاری نداریم کارل 58 00:04:00,600 --> 00:04:02,310 ما باید درآمد کافی و موردنظرمون رو به دست بیاریم کارل 59 00:04:02,310 --> 00:04:04,230 در ضمن الان من یه سری تماس داشتم 60 00:04:04,230 --> 00:04:05,520 از طرف یه سری از این موکل هایی که 61 00:04:05,520 --> 00:04:07,310 - ازشون غافل شدید - کی ؟ 62 00:04:07,310 --> 00:04:09,600 - بهم بگو کی ؟ - نایگل اون گفت که هرچی زنگ زده برنداشتی 63 00:04:09,600 --> 00:04:11,230 - نایگل راجرز ؟ - آره 64 00:04:11,230 --> 00:04:12,440 نایگل راجرز از سال 2009 تا حالا 65 00:04:12,440 --> 00:04:14,440 هیچ سودی برای شرکت نداشته کارل 66 00:04:14,440 --> 00:04:17,690 شاید به خاطر اینه که جواب تلفناشو نمیدی 67 00:04:17,690 --> 00:04:19,690 حالت خوبه ؟ انگار اونجا یه درگیری ای پیش اومده 68 00:04:19,690 --> 00:04:21,770 نه بابا فقط یه مخالفت دوستانه است 69 00:04:21,770 --> 00:04:23,190 چه خبرا ؟ 70 00:04:23,190 --> 00:04:25,770 فقط خواستم چک کنم ببینم که قرار امشب مون سرجاش هست یا نه ؟ 71 00:04:25,770 --> 00:04:27,020 آره هست همون جای قبلی دیگه درسته ؟ 72 00:04:27,021 --> 00:04:28,270 ته برنامه عوض شد 73 00:04:28,270 --> 00:04:30,350 - چی ؟ - توی گالری هنز 74 00:04:30,350 --> 00:04:32,100 نه اونجا کلی آدم ریخته 75 00:04:32,100 --> 00:04:33,940 بیخیال بابا حالا مثلا 8 تا آدمم توش باشه 76 00:04:33,940 --> 00:04:36,400 کسی مارو نمیبینه ک :)))) بعدشم میبرمت حموم برای شیطونی 77 00:04:36,400 --> 00:04:38,600 تو که قول دادی اوندفعه آخرین باره 78 00:04:38,600 --> 00:04:41,100 آره خب ولی ایندفعه دیگه قسم جدی میخورم 79 00:04:41,100 --> 00:04:42,770 جزئیاتش رو برات میفرستم 80 00:04:42,770 --> 00:04:44,940 نگو " جزئیات " متنفرم از مواقعی که تو از کلمه ی " جزئیات " استفاده میکنی 81 00:04:44,940 --> 00:04:47,270 جزئیات جزئیات جزئیات جزئیات 82 00:04:47,270 --> 00:04:48,520 خب ، حس پاسخگویی به جامعه تون کجا رفته ؟ 83 00:04:48,520 --> 00:04:50,850 - منظورم اینه که - کارل بیخیال ، جدی داری اینارو میگی ؟ 84 00:04:50,850 --> 00:04:52,440 کارل صبر کن ما برای مبارزه ی خوب انجام دادن اینجاییم ( منظورش همون وکالت و دفاع از حقه ) 85 00:04:52,440 --> 00:04:54,900 این کاریه که ما اینجا میکنیم 86 00:04:54,900 --> 00:04:57,440 منو ببخشین یه چند تا تماس هست که باید بگیرم 87 00:04:57,440 --> 00:04:59,690 - از دیدارتون خوشحال شدم جناب - این هدف ما توی این شرکت نیس 88 00:04:59,690 --> 00:05:01,770 - ... الان چیزی که ما - جدی میگی کارل ، بیخیال بابا 89 00:05:01,770 --> 00:05:03,270 داین لاکهارت 90 00:05:03,271 --> 00:05:04,770 پاستور جرمایا حالت چطوره ؟ 91 00:05:04,770 --> 00:05:06,100 خیلی خوب شد که دیدمت 92 00:05:06,100 --> 00:05:07,440 خیلی خوب به نطر میای 93 00:05:07,440 --> 00:05:09,140 ممنون شمام همینطور 94 00:05:09,140 --> 00:05:10,600 جوونتر به نظر میاین 95 00:05:10,600 --> 00:05:12,270 نه نه روزگاره دیگه 96 00:05:12,270 --> 00:05:14,440 آتیش درونت رو شعله ور میکنه ( ینی بهت انگیزه میده ) 97 00:05:14,440 --> 00:05:17,440 و اینکه مثل یه دوچرحه ثابت میمونه دیگه بیا تو 98 00:05:17,440 --> 00:05:19,440 سلام کارل 99 00:05:19,440 --> 00:05:21,310 نمیدونستم داین اینجا کار میکنه 100 00:05:21,310 --> 00:05:23,600 قبلا معجزه های بزرگی توی دادگاه جوانان 101 00:05:23,600 --> 00:05:25,440 انجام داده همشم رایگان و برای خیر خواهی بوده 102 00:05:25,440 --> 00:05:27,100 شما خیلی لطف دارین 103 00:05:27,100 --> 00:05:29,190 فکر میکردم که کارل راجع به مشکل من باهات صحبت کرده باشه 104 00:05:29,190 --> 00:05:30,520 خب من هنوز بهشون نگفتم 105 00:05:30,520 --> 00:05:32,690 میدونی داشتیم روی یه کار دیگه ای بحث میکردیم 106 00:05:32,690 --> 00:05:33,770 پس من برمیگردم 107 00:05:33,770 --> 00:05:34,850 نه نه نه 108 00:05:34,850 --> 00:05:35,980 ما میخوایم بریم توی اتاق کنفرانس 109 00:05:35,980 --> 00:05:37,100 و اینکه ... 110 00:05:37,100 --> 00:05:39,100 بذاریم شرکامون در مورد کارشون صحبت کنن 111 00:05:39,100 --> 00:05:41,270 داین میشه تو ام بیای پیشمون ؟ 112 00:05:41,270 --> 00:05:44,520 قطعا 113 00:05:46,270 --> 00:05:50,980 دو هفته میمونه و بعدش میره 114 00:05:50,980 --> 00:05:52,270 صبور باش 115 00:05:55,140 --> 00:05:58,440 بحث مسکن انتقالیه که من برای بخشی از خدمتم به مردم ( خدمتی که معمولا کشیش ها میکنن ) دارم روش کار میکنم ( مسکن انتقالی : طرحی برای خانه دار کردن بی خانمان ها ) 116 00:05:58,440 --> 00:06:02,100 اونوقت پال دوباره دارازش بهره میبره 117 00:06:02,100 --> 00:06:04,850 همن جوونی که من باید اخراجش کنم 118 00:06:04,850 --> 00:06:08,230 حالا ازش خواستم که بره ولی اون قبول نکرده 119 00:06:08,230 --> 00:06:10,480 منم سیاست های سختگیرانه ای ( ینی سختگیرم ) 120 00:06:10,480 --> 00:06:12,190 بر علیه سوء استفاده کردن توی این قضیه دارم 121 00:06:12,190 --> 00:06:15,480 آره میفهمم ولی ما ام نمیتونیم خیلی عادی پیغام های اخراج رو بدیم 122 00:06:17,400 --> 00:06:19,980 من میتونم ردیفش کنم آدریان خیلی طول نمیکشه 123 00:06:19,980 --> 00:06:23,520 خب پس دیپرژیا و یه دستیار رو با خودت ببر 124 00:06:23,520 --> 00:06:24,900 این پرونده زمان بیشتری میبره 125 00:06:24,900 --> 00:06:26,690 اینکارو میکنم از دیدنت خوشحال شدم پاستور 126 00:06:26,690 --> 00:06:29,645 - ممنونم داین - ممنون 127 00:06:34,600 --> 00:06:36,940 اخراج ؟ میتونیم خیلی عادی و معمولی این کارو بکنیم ؟ 128 00:06:36,940 --> 00:06:38,350 این یه لطفه 129 00:06:38,350 --> 00:06:39,980 پس منتظر دردسر باشیم ؟ 130 00:06:39,980 --> 00:06:41,810 فکر نکنم دردسری داشته باشه 131 00:06:46,560 --> 00:06:48,440 خب درواقع ... اون گفت که مایله 132 00:06:48,440 --> 00:06:51,560 - مایا ؟ - بابا 133 00:06:51,560 --> 00:06:54,520 - سلام هنری - داین 134 00:06:54,520 --> 00:06:56,520 مایا یه لحظه وقت داری ؟ 135 00:06:56,520 --> 00:07:00,850 نه نه ندارم سر کارم 136 00:07:00,850 --> 00:07:04,350 اشکالی نداره وقتش رو داری 137 00:07:07,520 --> 00:07:10,310 اینجا چیکار میکنی ؟ 138 00:07:10,310 --> 00:07:12,770 خب جواب تلفن هامو ندادی 139 00:07:12,770 --> 00:07:15,640 خب باید از اون رفتارم این برداشت رو میکردی که این کار به معنیه اینه که دیگه بهم زنگ نزنی 140 00:07:15,640 --> 00:07:17,810 نه به این معنا که بیای سر کارم 141 00:07:17,810 --> 00:07:22,230 خواهش میکنم مایا ... مای 142 00:07:25,810 --> 00:07:29,770 - حالت خوبه ؟ - آره 143 00:07:29,770 --> 00:07:32,770 شرمندم به خاطر این وضعیتی که توش قرار گرفتی 144 00:07:32,770 --> 00:07:35,060 ممنونم 145 00:07:48,100 --> 00:07:50,900 تست اعتیاد 146 00:07:50,900 --> 00:07:53,060 - اسلحه داری دنبالت ؟ - نه 147 00:07:53,060 --> 00:07:57,400 - تا حالا داشتی ؟ - همیشه دارم 148 00:07:58,480 --> 00:08:01,020 - پاول جانسون ؟ - بله 149 00:08:01,021 --> 00:08:01,940 شما اخراج شدین 150 00:08:08,350 --> 00:08:12,400 - یا میام برش میدارم - خب یا اینکه چی ؟ 151 00:08:12,400 --> 00:08:14,730 یا اینکه به طور مودبانه ازت میخوام که برش داری 152 00:08:19,640 --> 00:08:22,270 خب پس این از طرف جریه ؟ 153 00:08:22,270 --> 00:08:23,690 چه دیوثی 154 00:08:23,690 --> 00:08:25,230 حتی نمیتونه این کار کثیفش رو خودش انجام بده 155 00:08:25,230 --> 00:08:26,900 ما وکیل جناب آقای پاستور ایستون هستیم 156 00:08:26,900 --> 00:08:28,980 - ... و میخوایم بفهمین که - پس شما اینجوری به یه نفر میگین که 157 00:08:28,980 --> 00:08:31,060 دیگه بهش احتیاجی ندارین ؟ 158 00:08:31,060 --> 00:08:32,770 ما میخوایم شما بفهمین که 159 00:08:32,770 --> 00:08:34,640 قوانین این سازمان رو زیر پا گذاشتین 160 00:08:34,640 --> 00:08:37,140 جدی ؟ همین قانونایی رو میگین که منو مجبور میکنه هر جایی هر کاری که اون میخواد بکنم ؟ 161 00:08:37,140 --> 00:08:39,560 تنها دلیلی که اون میخواد منو از اونجا بندازه بیرون 162 00:08:39,560 --> 00:08:40,900 اینه که من به انجام این کارا پایان دادم چون نمیخوام 163 00:08:40,900 --> 00:08:42,100 نوکر یه پیرمرد هفتاد ساله باشم 164 00:08:42,100 --> 00:08:45,480 ساکت باش و گوش بده 165 00:08:45,480 --> 00:08:49,600 شما تا فردا ظهر وقت دارین تا محل رو تخلیه کنین 166 00:08:49,600 --> 00:08:51,690 میخواین کمکتون کنیم تا یه محل اقامت دیگه پیدا کنین ؟ 167 00:08:51,690 --> 00:08:54,850 به جری بگو کور خونده من نمیخواستم کاری بکنم 168 00:08:54,850 --> 00:08:56,640 الانم نمیخوام 169 00:09:01,100 --> 00:09:03,100 قطعا باید یه همچین چیزایی میگفت 170 00:09:03,100 --> 00:09:04,940 میگه که میخواد یه اقدامی برای این قضیه بکنه 171 00:09:04,940 --> 00:09:06,730 مثلا چی ؟ تماس با یه وکیل ؟ 172 00:09:08,770 --> 00:09:10,940 - بعدا بگو شریز خواهشا - ولی فکر میکنم که همین الان بخواین در جریان باشین 173 00:09:10,940 --> 00:09:13,770 گابریل کواک میگه که وکالت پاول جانسون رو قبول کرده 174 00:09:19,100 --> 00:09:21,270 سلام آقای کواک چطورین ؟ 175 00:09:21,270 --> 00:09:22,400 خوبم 176 00:09:22,400 --> 00:09:24,600 به نظر میرسه که به شکلات بیشتر و نعنای کمتری نیاز دارین 177 00:09:24,600 --> 00:09:25,770 باشه پیغامتون دریافت شد 178 00:09:25,770 --> 00:09:27,520 اگه مشکلی نداشته باشین مریسا اینجا بشینه 179 00:09:27,520 --> 00:09:28,770 و از صحبامون یادداشت برداره 180 00:09:28,770 --> 00:09:29,850 شکلات بیشتر فهمیدم 181 00:09:29,850 --> 00:09:31,520 و به همین ترتیب منم 182 00:09:31,520 --> 00:09:35,100 یه موبایل دارم تا این مکالمه رو ضبط کنم 183 00:09:35,100 --> 00:09:37,690 البته اگه بتونم فعالش کنم 184 00:09:37,690 --> 00:09:40,045 اینجاست دکمه اش اینجاست 185 00:09:40,046 --> 00:09:42,900 عالیه ممنون ، آره 186 00:09:45,440 --> 00:09:52,600 خب من وکیل آقای پاول جانسون هستم 187 00:09:52,600 --> 00:09:54,770 ایشون توسط موکل شما به چُخ رفتن 188 00:09:54,770 --> 00:09:56,060 این یه اصطلاح قانونیه ؟ 189 00:09:56,060 --> 00:09:57,270 چی همین به چُخ رفتن ؟ 190 00:09:57,270 --> 00:10:00,440 خب نه ولی واژه ی دقیقیه 191 00:10:00,440 --> 00:10:06,020 پاستور جرمایا معامله شون رو گذاشتن در هر دو سوراخ بدن موکل من :)))) 192 00:10:06,020 --> 00:10:07,600 اینطوری حرف میزنم چطوره ؟ 193 00:10:07,600 --> 00:10:10,600 تحصیلات دانشگاه هارواردتون رو راضی میکنه ؟ 194 00:10:10,600 --> 00:10:12,350 من توی هاروارد درس نخوندم 195 00:10:12,350 --> 00:10:13,730 منم همینطور 196 00:10:13,730 --> 00:10:18,400 در جریان هستین که به وسیله ی این اتهامی که زدین آقای کواک 197 00:10:18,400 --> 00:10:22,230 در معرض یه تشکیل پرونده بر علیه خودتون قرار گرفتین ؟ 198 00:10:22,230 --> 00:10:25,600 در واقع اتهام بی پایه و اساسی مثل این 199 00:10:25,600 --> 00:10:28,690 میتونه باعث این بشه که ما این کار شما رو به سازمان ثبت وکالت و کمیسیون انضباطی 200 00:10:28,690 --> 00:10:31,440 گزارش بدیم 201 00:10:31,440 --> 00:10:35,020 خانم لاکهارت موضوع همینه 202 00:10:35,020 --> 00:10:36,730 من یه وکیل عالی نیستم 203 00:10:36,730 --> 00:10:38,940 فکر کنم سه دفعه امتحان دادم تا تونستم امتحان وکالتم رو قبول بشم 204 00:10:38,940 --> 00:10:41,900 ولی اینو میدونم که 205 00:10:41,900 --> 00:10:44,230 شما اومدین اینجا تا منو بترسونین 206 00:10:44,230 --> 00:10:46,440 چون شما یه وکیل سفیدپوست هستین که انتخاب شده 207 00:10:46,440 --> 00:10:50,440 و از کلماتی مثل اقدام انضباطی 208 00:10:50,440 --> 00:10:52,440 نمیدونم ، تشکیل پرونده برای دادگاه 209 00:10:52,440 --> 00:10:54,770 یه چیزایی شبیه به اینا که فکر میکنین میتونه منو بترسونه 210 00:10:54,770 --> 00:10:57,060 فکر نکنم شما در جریان باشین که ... این جلسه مربوط نیست به 211 00:10:57,060 --> 00:10:58,730 من به این راحتیا نمیترسم 212 00:10:58,730 --> 00:11:00,440 و علاقه ای هم ندارم که 213 00:11:00,440 --> 00:11:03,730 برم توی یه باشگاه درست و خوب ( باشگاهی که مربوط به شرکت وکالته و مخصوص کارکنان اونجاست ) 214 00:11:03,730 --> 00:11:06,690 همه ی چیزی که من میدونم و میشناسم پاول جانسونه 215 00:11:06,690 --> 00:11:10,140 وقتی 17 سالش بود توسط موکل تون مورد تجاوز قرار گرفت 216 00:11:10,140 --> 00:11:12,270 که یه کشیش تصدیق و تایید شده است 217 00:11:12,270 --> 00:11:15,810 و با توجه به قانون مدنی ایلینوی 218 00:11:15,810 --> 00:11:18,190 حداقل سن برای برقراری رابطه ، 20 سال است 219 00:11:18,190 --> 00:11:19,640 من بررسیش کردم 220 00:11:20,770 --> 00:11:24,440 و همچنین میدونم که شما نمیخواین این قضیه به دادگاه کشیده بشه 221 00:11:24,440 --> 00:11:27,100 پاستور جرمایا یه کشیشه 222 00:11:27,100 --> 00:11:30,270 منظورم اینه که انگار الان دو جناح بر علیه اون هستن 223 00:11:30,270 --> 00:11:33,100 و لیبرال ها میخوان با این چشم بهش نگاه کنن که 224 00:11:33,100 --> 00:11:34,640 اون به بچه ها تجاوز میکنه 225 00:11:34,640 --> 00:11:36,270 راستی چرا بهش نمیگین که لباس مخصوصش رو 226 00:11:36,270 --> 00:11:38,600 توی دادگاه بپوشه تا بعد از اون کلا به چُخ بره ؟ 227 00:11:38,600 --> 00:11:43,480 - از ما چی میخواین آقای کواک ؟ - پول ، مقدار زیادی ام میخوایم 228 00:11:43,480 --> 00:11:46,190 - ما به کسی باج نمیدیم جناب - چرا میدین 229 00:11:46,190 --> 00:11:47,770 البته ما اینجوری نمیگیم 230 00:11:47,770 --> 00:11:50,940 ما بهش میگیم توافق پیش از دادگاه 231 00:11:50,940 --> 00:11:53,100 و با توجه به اهدافی که داریم 232 00:11:55,940 --> 00:11:59,980 راجع به اون قضیه ی باج دادن داشتم باهاتون مزاح میکردم 233 00:11:59,980 --> 00:12:02,140 ما صرفا فقط یه گفت و گوی ساده 234 00:12:02,140 --> 00:12:04,140 راجع به توافق پیش از دادگاه داریم 235 00:12:06,270 --> 00:12:07,980 از دیدنتون خوشحال شدم 236 00:12:14,270 --> 00:12:19,850 - تا حالا به یه ای هارمونی ( یه سایت همسر یابیه ) رفتی ؟ - نه - خیلی بد شد 237 00:12:19,850 --> 00:12:21,480 باید امتحانش کنی 238 00:12:31,480 --> 00:12:34,520 آره 239 00:12:34,520 --> 00:12:38,690 باید یه جلسه با پاستور ترتیب بدیم 240 00:13:00,730 --> 00:13:04,560 تا حالا ترتیب یه غریبه رو توی یه گالری هنر دادی ؟ 241 00:13:04,560 --> 00:13:07,810 آره اتفاقا تنها جایی که میخوام اینکارو بکنم همین جاست 242 00:13:07,810 --> 00:13:10,100 فکر کنم گفتی که اینجا نهایتش هشت نفر بیشتر نیست 243 00:13:10,100 --> 00:13:12,810 آره همینطور هم بود ولی خب تو یه کم دیر کردی 244 00:13:12,810 --> 00:13:15,640 خیلی خب حالا حموم کجاست ؟ 245 00:13:17,900 --> 00:13:20,560 آره 246 00:13:20,560 --> 00:13:22,600 رفتم یه چیزی تو کمدم پیدا کردم و پوشیدمش 247 00:13:22,600 --> 00:13:24,440 من میخوام تو کمدت زندگی کنم 248 00:13:24,440 --> 00:13:26,940 سریع هیشکی نگاه نمیکنه یه بوس بده بیاد 249 00:13:28,770 --> 00:13:32,940 - کولین ؟ - مامان ؟ 250 00:13:32,940 --> 00:13:36,140 آره مامانتم اینجام ، توی لباسام 251 00:13:36,140 --> 00:13:38,310 خب این دوستت کیه ؟ 252 00:13:38,310 --> 00:13:40,940 خیلی جذاب و سکسیه 253 00:13:40,940 --> 00:13:42,940 همکارمه لوکا 254 00:13:42,940 --> 00:13:46,270 لوکا کویین 255 00:13:46,270 --> 00:13:47,440 - کویین لوکا کویین - لوکا کویین 256 00:13:47,440 --> 00:13:49,440 منم فرانچسکا لواتلی ام 257 00:13:49,440 --> 00:13:51,100 شما دوتا باهمدیگه ام خوابیدین یا نه ؟ 258 00:13:51,100 --> 00:13:53,270 - باز شروع شد - عادت به فضولی ندارما 259 00:13:53,270 --> 00:13:54,810 این کارام به خاطر اینه که کولین راجع به زندگی شخصیش 260 00:13:54,810 --> 00:13:56,140 هیچی بهم نمیگه 261 00:13:56,140 --> 00:13:57,940 آره خودمم همش از خودم میپرسم که چرا اینکارو میکنم 262 00:13:57,940 --> 00:13:59,600 فکر کنم بهت گفتی که زیر اون نقاشی سبزه ای 263 00:13:59,600 --> 00:14:05,100 - آره همینو گفتم ، پسرمه - سلام - سلام کلرنس 264 00:14:05,100 --> 00:14:08,480 - شما دوتا همدیگه رو میشناسین ؟ - لوکا دیگه درسته ؟ 265 00:14:08,480 --> 00:14:09,770 تو منو استخدام نکردی 266 00:14:09,770 --> 00:14:11,600 شرمنده 267 00:14:11,600 --> 00:14:14,690 کلرنس پسرمو ببین کولین 268 00:14:14,690 --> 00:14:17,100 - کلین ایشون وکیل جدیدمه - سلام داداش حالت چطوره ؟ 269 00:14:17,100 --> 00:14:19,350 مامان شما چیکار میکنی ؟ با وکیلت میری گالری گردی ؟ 270 00:14:19,350 --> 00:14:21,480 دیدین ترامپ چیکار داره میکنه ؟ 271 00:14:21,480 --> 00:14:24,690 خدای من از دست این کشور چی شده ؟ 272 00:14:24,690 --> 00:14:26,850 شنیدم میخوان مسلمون هارو شناسایی کنن 273 00:14:26,850 --> 00:14:28,350 میدونم از طریق میکروچیپ ها 274 00:14:28,350 --> 00:14:30,600 - تو فکر مسلمون شدن هستم - نه 275 00:14:30,600 --> 00:14:32,060 نظر تو چیه لوکا ؟ 276 00:14:32,060 --> 00:14:34,980 تو مسلمونی ؟ شاید باشی 277 00:14:34,980 --> 00:14:36,440 نه نیست مامان 278 00:14:36,440 --> 00:14:39,410 خب پس میخوای فردا شب بیای جشن تولد ؟ 279 00:14:39,520 --> 00:14:40,940 چی ؟ 280 00:14:40,940 --> 00:14:42,190 آره فردا شب 281 00:14:42,190 --> 00:14:43,940 جشن تواد ، فردا شب 282 00:14:43,940 --> 00:14:46,100 فکر کنم یه نفر یادش رفته بود بهم بگه 283 00:14:46,100 --> 00:14:47,810 منظورت کولینه 32 ساله است 284 00:14:47,810 --> 00:14:51,190 مثل عمر مسیح یک سال قبل از مرگش 285 00:14:51,190 --> 00:14:54,600 ولی خب اون هنوز شبیه یه بچه است به پوستش نگاه کن 286 00:14:54,600 --> 00:14:56,980 ... فکر کنم لوکا یه کم سرش شلوغ باشه 287 00:14:56,980 --> 00:14:59,230 نه نه نه فکر کنم میتونم مرخصی بگیرم و خودمو به مراسم فردا برسونم 288 00:14:59,230 --> 00:15:00,270 جدی ؟ 289 00:15:00,271 --> 00:15:01,310 ممنونم لوکا 290 00:15:01,310 --> 00:15:03,060 شبیه پسرم نیستی 291 00:15:03,060 --> 00:15:05,100 که همیشه تلاش میکنه زن ها رو از همه چی دور نگه داره 292 00:15:05,100 --> 00:15:07,270 میفهمم به نظر شمام این کار درست نیست نه ؟ 293 00:15:07,270 --> 00:15:08,770 از این کار متنفرم 294 00:15:08,770 --> 00:15:10,230 دیدی ترامپ راجع به آفریقایی- آمریکایی ها 295 00:15:10,230 --> 00:15:11,940 چی گفت ؟ 296 00:15:11,940 --> 00:15:15,020 این وکیله یه مدرکی از پرداخت هایی که 297 00:15:15,020 --> 00:15:18,600 پارسال به پاول جانسون داشتی داره 298 00:15:18,600 --> 00:15:21,850 سه پرداخت جمعا 9000 دلار 299 00:15:21,850 --> 00:15:23,100 درسته 300 00:15:25,100 --> 00:15:26,770 پس شما این پرداخت هارو انجام دادین ؟ 301 00:15:26,770 --> 00:15:28,440 این پول رو دادین تا دهن پاول رو ببندین 302 00:15:28,440 --> 00:15:30,060 نه 303 00:15:30,060 --> 00:15:31,600 خب پس به خاطر چی بوده ؟ 304 00:15:31,600 --> 00:15:34,520 توی کتاب مقدس یه قصه ای راجع به یه مسافر هست 305 00:15:34,520 --> 00:15:36,270 که مورد ضرب و شتم قرار میگیره ، ازش دزدی میکنن 306 00:15:36,270 --> 00:15:38,020 و ولش میکنن گوشه ی جاده 307 00:15:38,020 --> 00:15:41,850 تنها کسی که بهش پیشنهاد کمک میده یه فرد سامری بوده 308 00:15:41,850 --> 00:15:43,440 از طرف قوم رقیب 309 00:15:43,440 --> 00:15:47,400 الان این فرد سامری هوای این مرد رو داره 310 00:15:47,400 --> 00:15:50,400 این کاریه که من کردم 311 00:15:50,400 --> 00:15:53,940 اهمیت دادن به کسی که نیاز به کمک داره 312 00:15:53,940 --> 00:15:58,770 من نمیذارم اون درگیر پیشامد های ناخوشایندی بشه 313 00:15:58,770 --> 00:16:02,440 شما هیچگونه رابطه ی جنسی ای با اون برقرار نکردین ؟ 314 00:16:06,850 --> 00:16:09,940 نه 315 00:16:09,940 --> 00:16:14,140 تمام کاری که من براش کردم این بود که کمکش کنم تا رو پاش وایسه 316 00:16:17,020 --> 00:16:19,980 شرمنده ولی من حرفای اونو قبول ندارم کارل 317 00:16:19,980 --> 00:16:22,480 و تا اونجایی که من میدونم ما شرکت مناسبی برای پیگیری این پرونده 318 00:16:22,480 --> 00:16:24,310 نیستیم 319 00:16:24,310 --> 00:16:26,520 پس تو فقط از آدمایی دفاع میکنی که قبولشون داری ؟ 320 00:16:26,520 --> 00:16:28,690 وقتی یه اتفاق بدی بیفته و پاول بیشتر از این توی این قضیه پیش بره 321 00:16:28,690 --> 00:16:31,270 اون موقع ما میگیم که ای کاش هیچ نقشی توی این قضیه نداشتیم 322 00:16:31,270 --> 00:16:32,810 ما باید این پرونده رو قبول کنیم 323 00:16:32,810 --> 00:16:36,270 ما نمبتونیم در طرف اشتباهی توی این پرونده قرار بگیریم 324 00:16:36,270 --> 00:16:37,520 الان به این فکر کن 325 00:16:37,520 --> 00:16:40,480 پاستور سیاه پوست به یه بچه ی 17 ساله تجاوز کرده 326 00:16:40,480 --> 00:16:42,690 کارل 327 00:16:44,480 --> 00:16:47,980 - به قانون چهارم استناد میکنم - بببخشید چی ؟ 328 00:16:47,980 --> 00:16:49,600 من خواستار گرفتن رای از طرف تمام شرکا 329 00:16:49,600 --> 00:16:51,600 برای ریاست این شرکت هستم 330 00:16:51,600 --> 00:16:53,770 ما داریم توی یه مسیر اشتباهی پیش میریم 331 00:16:53,770 --> 00:16:55,190 اونوقت تو مسیر جدید این شرکت هستی ؟ 332 00:16:55,190 --> 00:16:56,520 موضوع اینه ؟ جدی داری میگی ؟ 333 00:16:56,520 --> 00:16:58,770 آره دارم شرکتم رو پس میگیرم 334 00:16:58,770 --> 00:17:01,270 تو این شرکت رو زمین زدی در این دوره و در این روز 335 00:17:01,270 --> 00:17:02,940 نمبتونیم بذاریم شرکت از مسیرش منحرف بشه 336 00:17:04,980 --> 00:17:08,600 تو پیر شدی کارل 337 00:17:08,600 --> 00:17:10,640 و الان داری بهم خیانت میکنی 338 00:17:10,640 --> 00:17:13,850 ولی میدونی چیه ؟ من هنوز بهت افتخار میکنم 339 00:17:13,850 --> 00:17:17,100 هر کاری که تو توی گذشته انجام دادی 340 00:17:17,100 --> 00:17:20,770 درسته تو بایدم بری 341 00:17:20,770 --> 00:17:22,190 اون سخنان الهام بخش رو بگی 342 00:17:22,190 --> 00:17:23,980 و تک تک اونا تشویقت کنن 343 00:17:23,980 --> 00:17:26,190 به خاطر اینکه لیاقتشو داشتی 344 00:17:26,190 --> 00:17:28,100 ولی به خاطر نگرانی آینده ام که شده 345 00:17:28,100 --> 00:17:30,600 باید از اینجا به بعدش رو به عهده ی ما بذاری کارل 346 00:17:30,600 --> 00:17:34,600 میدونی من گفتم که حدود 20 سال نسبت به قبل پیرتر شدم 347 00:17:34,600 --> 00:17:38,900 و هر دفعه که یه نفر اینو بهم میگه من میخندم 348 00:17:38,900 --> 00:17:41,310 چون اونا منو دست کم میگیرن 349 00:17:41,310 --> 00:17:43,640 ولی میدونی چیه ؟ 350 00:17:43,640 --> 00:17:46,020 تو اون درس هایی که من بهت دادم رو فراموش کردی 351 00:17:46,020 --> 00:17:48,190 فراموششون کردی 352 00:17:48,190 --> 00:17:50,230 پس حالا مراقب باش 353 00:17:50,230 --> 00:17:54,730 این پیر مرد ممکنه کارت رو بسازه 354 00:18:00,480 --> 00:18:02,770 آره فکر کردم که میتونی درک کنی حسش چجوریه 355 00:18:02,770 --> 00:18:05,600 این که یه شرکتی داشته باشی که اسمت رو یدک بکشه 356 00:18:05,600 --> 00:18:07,350 و تو انجام ماموریتت ناموفقه 357 00:18:07,350 --> 00:18:09,440 - آره ، من تجربه ی رو به رو شدن با یه همچین چیزی رو داشتم - آره 358 00:18:09,440 --> 00:18:11,560 پس ممکنه تو اینو درک کنی که چرا دارم الان اینکارو انجام میدم 359 00:18:11,560 --> 00:18:13,900 باید یه رای گیری از کل شرکا انجام بشه 360 00:18:13,900 --> 00:18:17,190 و من به کمکت احتیاج دارم تا بتونم شرکتم رو پس بگیرم 361 00:18:17,190 --> 00:18:21,060 ما یکبار به خاطر یه چیز مهم قیام کردیم باربارا 362 00:18:21,060 --> 00:18:23,560 ولی الان تنها چیزی که به خاطرش رو پامون ایستادیم ، پول دراوردنه 363 00:18:23,560 --> 00:18:26,900 و من به این خاطر نگران بودم که این کارمون ینی ما به خاطر هیچ هدفی تلاش نمیکنیم 364 00:18:26,900 --> 00:18:31,400 به من رای بده باربارا بهم رای بده خواهش میکنم 365 00:18:31,400 --> 00:18:33,900 آدریان اون تاثیر و نیروی خودش رو داره 366 00:18:33,900 --> 00:18:35,940 ولی خب اون تو راس کاره و تو تو بطن کاری 367 00:18:35,940 --> 00:18:37,770 به خاطر همینه که نگرانم 368 00:18:37,770 --> 00:18:39,900 کمکم کن تا قلب و بطن کار رو در راس قرار بدم 369 00:18:43,060 --> 00:18:45,900 میدونی ما الان یه رای داریم 370 00:18:45,900 --> 00:18:49,770 - شریک مدیر - آره شنیدم 371 00:18:49,770 --> 00:18:51,940 چرا نمیری وضعیت کلی شرکت رو بررسی کنی 372 00:18:51,940 --> 00:18:54,190 و ببینی که کی به کی رای میده ؟ 373 00:18:54,190 --> 00:18:56,730 میبیتم ولی نمیخوام توی این قضیه نقشی داشته باشم 374 00:18:56,730 --> 00:18:58,060 امیدوارم درک کنین 375 00:18:58,060 --> 00:18:59,900 میدونم میدونم میدونم 376 00:18:59,900 --> 00:19:02,520 ... خب چرا 377 00:19:02,520 --> 00:19:05,560 نمیری گوش بدی تا در جریان قرار بگیری چه خبره 378 00:19:05,560 --> 00:19:07,230 آقای ردیک ازم خواستن تا بگردم ببینم راجع به این معتاده که 379 00:19:07,230 --> 00:19:10,020 دنبال پاستور جرمایا ئه چی میتونم پیدا کنم 380 00:19:10,020 --> 00:19:11,270 خب برو و اینکارو انجام بده 381 00:19:11,270 --> 00:19:13,100 ولی خیلی وقت تلف نکن 382 00:19:13,100 --> 00:19:14,690 افتاد ؟ 383 00:19:14,690 --> 00:19:18,350 اون ازم راجع به احتمال تعداد رای هایی که 384 00:19:18,350 --> 00:19:20,770 برای مدیریت شرکا هست هم پرسید 385 00:19:20,770 --> 00:19:23,100 خب این کاریه که تو توی انجام دادنش مشکل داری ؟ 386 00:19:23,100 --> 00:19:25,350 نه اصلا 387 00:19:25,350 --> 00:19:28,270 فقط خواستم بفهمم که شما میخواین این تعدادی که من 388 00:19:28,270 --> 00:19:30,020 میخوام بهش گزارش بدم چه قدر دقیق باشه ؟ 389 00:19:41,060 --> 00:19:42,980 امیدوارم خدا هوامونو داشته باشه و بخیر بگذره 390 00:19:48,520 --> 00:19:52,230 خانم لاکهارت از دیدنتون خوشحال شدم خوش اومدین 391 00:19:52,230 --> 00:19:53,940 و ... شما که مریسا نیستی 392 00:19:53,940 --> 00:19:55,400 مریسا کجاست پس ؟ 393 00:19:55,400 --> 00:19:56,640 مریسا دستیار منه 394 00:19:56,640 --> 00:19:59,640 - ایشون مایا هستن - مایا سلام 395 00:19:59,640 --> 00:20:00,900 موقرمزی خوشگل 396 00:20:00,900 --> 00:20:02,640 من یه سگ داشتم که موهاش قرمز بود 397 00:20:02,640 --> 00:20:04,350 لطفا بشینید بشینید 398 00:20:04,350 --> 00:20:06,560 همین الان داشتم این بازی کندی کراش رو تمومش کردم 399 00:20:06,560 --> 00:20:08,100 ... و 400 00:20:08,100 --> 00:20:10,350 باید تمومش کنم چون اگه نکنم 401 00:20:10,350 --> 00:20:12,730 ... من باید یه کم 402 00:20:12,730 --> 00:20:15,230 یه لحظه صبر کنید شرمنده 403 00:20:15,230 --> 00:20:19,560 لعنت بهت امروز روز من نیست 404 00:20:19,560 --> 00:20:21,600 آقای کواک 405 00:20:21,600 --> 00:20:23,560 ما یه نگاهی به اون پرداخت هایی که از طرف پاستور جرمایا به پاول شده بود 406 00:20:23,560 --> 00:20:25,480 و شما راجع بهشون با ما صحبت کرده بودین انداختیم 407 00:20:25,480 --> 00:20:28,060 و یه توضیح برای اثبات بی گناهیشون وجود داشت که ما رو راضی کرده 408 00:20:28,060 --> 00:20:31,520 در نتیجه ما نمیخوایم هیچگونه پیشنهاد مالی ای به آقای جانسون بدیم 409 00:20:31,520 --> 00:20:34,270 - این حرف آخرمونه - جدی ؟ 410 00:20:34,270 --> 00:20:37,480 - میشه دوباره بگی شما کی بودی ؟ - مایا 411 00:20:38,770 --> 00:20:41,690 شمام ظاهرا خیلی اصرار دارین وکیل سفید پوست بفرستین اینور اونور 412 00:20:41,690 --> 00:20:42,460 چرا ؟ 413 00:20:42,461 --> 00:20:43,230 بله آقای کواک 414 00:20:43,230 --> 00:20:44,980 ما به شدت تحت تاثیر این آگاهی و هوشمندی شما برای طفره رفتن از مشکلات هستیم 415 00:20:44,980 --> 00:20:47,020 ولی خب الان ازتون میخوام که از این کار و لحن ضد ایوی لیگ تون 416 00:20:47,020 --> 00:20:48,270 دست بکشین ( کنفرانس گروهی از دانشگاه ها و دانشکده ها هستند که دستاورد های عالی ای دارن و از نظر علمی رتبه ی بالایی دارن ) 417 00:20:48,270 --> 00:20:49,940 و بگین که شما ام مدرکی دارین یا نه 418 00:21:03,940 --> 00:21:06,100 خیلیلی خب باید یه توضیحی راجع به این بهم بدین 419 00:21:06,100 --> 00:21:10,640 این یه فیلم از دوربین های امنیتی داخلیه که در مسیر اون خونه قرار دارن 420 00:21:10,640 --> 00:21:13,020 و حواستون به زمان هم باشه 421 00:21:13,020 --> 00:21:17,810 پاستور جرمایا ساعت 11 شب میره توی اتاق پاول 422 00:21:17,810 --> 00:21:22,850 و ساعت 11:30 برمیگرده 423 00:21:22,850 --> 00:21:25,690 نیم ساعت طول کشید 424 00:21:31,230 --> 00:21:34,230 آره آره شاید آدم مودبی نباشم 425 00:21:34,230 --> 00:21:36,730 ولی مردم از چیزی که شما انتظارشو دارین بدترن 426 00:21:36,730 --> 00:21:39,640 پاستور ها ( کشیش ها ) به پسر بچه ها تجاوز میکنن ( یه عبارت کلیشه ای که بین مردم رواج داره ) 427 00:21:40,900 --> 00:21:42,640 حتی عبارات کلیشه ای هم امکان اتفاق افتادنشون هست 428 00:21:45,640 --> 00:21:47,730 این ملاقات واسه تست اعتیاد بود 429 00:21:47,730 --> 00:21:51,520 تست اعتیادی که فقط از پاول گرفته شده ؟ 430 00:21:51,520 --> 00:21:54,060 شما اون شب تو اتاق هیچ کس دیگه ای نرفتین 431 00:21:54,060 --> 00:21:56,730 خب یه گزارشی دریافت کرده بودیم که پاول فقط خود پاول 432 00:21:56,730 --> 00:22:00,190 نصف شب یه مهمان داشته که خب شاید مواد فروش باشه 433 00:22:00,190 --> 00:22:03,060 در نتیجه به خاطر همین من رفتم تو اتاقش تا تست اعتیاد بگیرم 434 00:22:03,060 --> 00:22:05,900 - اونوقت این کار یه روش مرسوم و استاندارده ؟ - بله 435 00:22:05,900 --> 00:22:10,100 تجهیزات مخصوصی که ازش استفاده میکنیم رو هم داریم 436 00:22:10,100 --> 00:22:13,440 من به خاطر دلیل دیگه ای نرفتم توی اتاق اون 437 00:22:15,730 --> 00:22:17,770 - میشه دوباره پخشش کنی ؟ - حتما 438 00:22:21,640 --> 00:22:23,730 این آقای کشیش همون کسیه که خواسته این دوربینا نصب بشن 439 00:22:23,730 --> 00:22:25,810 میخواسته مطمئن بشه که هیچکس از قوانین سرپیچی نمیکنه 440 00:22:25,810 --> 00:22:27,600 دیوونگیه که فکر کنیم اون بدون هیچ دلیلی 441 00:22:27,600 --> 00:22:28,900 بره تو اتاق کسی 442 00:22:28,900 --> 00:22:30,770 نگهش دار اونجارو 443 00:22:30,770 --> 00:22:32,230 برگرد عقب 444 00:22:32,230 --> 00:22:33,730 پرش زمانی داریم 445 00:22:33,730 --> 00:22:35,560 حدود یک ساعت از فیلم نیست 446 00:22:35,560 --> 00:22:37,060 نمیتونه همچین اتفاقی افتاده باشه 447 00:22:37,060 --> 00:22:41,230 ولی ببین ، زمان رو ببین یهو یه ساعت میپره جلو 448 00:22:44,230 --> 00:22:45,900 جرمایا آدم خوبیه 449 00:22:47,400 --> 00:22:49,140 هوای ما رو داره 450 00:22:49,140 --> 00:22:53,440 حتی هر روز صبح مارو میبره و یه مدت طولانی ای باهامون قدم میزنه 451 00:22:53,440 --> 00:22:56,640 این کار بهمون کمک میکنه تا ذهنمون آزاد بشه و حالمون خوب بشه 452 00:22:56,640 --> 00:22:58,140 چرا داری این چیزارو بهم میگی ؟ 453 00:22:58,140 --> 00:23:00,140 من که خلاف این چیزا حرفی بهت نزدم 454 00:23:00,140 --> 00:23:03,310 خیلی از مردم میخوان آدمای مذهبی رو زمین بزنن 455 00:23:03,310 --> 00:23:05,560 اونا خود خدا یا مردمی که به خدا اعتقاد داشته باشن رو 456 00:23:05,560 --> 00:23:07,600 دوست ندارن 457 00:23:07,600 --> 00:23:13,900 - من فقط میخوام بفهمم حقیقت چیه - پس بمیر 458 00:23:13,900 --> 00:23:18,190 اونجوری میتونی بفهمی حقیقت چیه ، بمیر 459 00:23:18,190 --> 00:23:19,850 اونوقت خدا بهت میگه 460 00:23:22,600 --> 00:23:24,190 که اینطور پس یه ساعتش نیست 461 00:23:24,190 --> 00:23:25,165 خب این چه معنی ای میتونه داشته باشه ؟ 462 00:23:25,166 --> 00:23:26,140 نمیدونم 463 00:23:26,140 --> 00:23:27,940 حالا یا اینکه یه نفر داره از کشیش محافظت میکنه 464 00:23:27,940 --> 00:23:30,310 یا اینکه پاول جانسون و وکیلش نمیخوان که ما ببینیم 465 00:23:30,310 --> 00:23:32,310 - که ساقیش وارد اتاقش شده - آره 466 00:23:33,310 --> 00:23:34,900 وایسا وایسا نگهش دار 467 00:23:34,900 --> 00:23:36,810 این لپتاپه ها دکمه اسپیس رو بزن تا فیلم وایسه 468 00:23:40,440 --> 00:23:42,850 میخوای بزرگش کنم ؟ 469 00:23:42,850 --> 00:23:44,640 چیه ؟ 470 00:23:44,640 --> 00:23:46,900 داشتم به این فکر میکردم که تو چه قدر کارت درسته 471 00:23:46,900 --> 00:23:49,020 فکر کنم منم باید برم مدرک کارآگاهی بگیرم 472 00:23:49,020 --> 00:23:50,440 تبریک میگم 473 00:23:50,440 --> 00:23:51,900 راستشو بگو چیه ؟ 474 00:23:51,900 --> 00:23:54,400 اینو میبینی ؟ بهش میگن فیت بیت 475 00:23:54,400 --> 00:23:57,400 وقتی بری توی سایتم میتونی بفهمی که کی خوابم 476 00:23:57,400 --> 00:24:00,560 کی بیدارم ، کی میرم قدم بزنم اینکه کجا رفتم و چه قدر فاصله دارم 477 00:24:00,560 --> 00:24:01,940 ببین 478 00:24:05,900 --> 00:24:07,480 خیلی خب 479 00:24:07,480 --> 00:24:09,850 من ضمانتت رو میکنم بری برای مدرک کار آگاهی 480 00:24:09,850 --> 00:24:11,900 - جدی ؟ - حتما 481 00:24:11,900 --> 00:24:14,400 فقط لب تر کن کِی میخوای بری 482 00:24:14,400 --> 00:24:16,230 نتونستم اون قسمت حذف شده ی فیلم رو گیر بیارم 483 00:24:16,230 --> 00:24:19,060 ولی مریسا متوجه شد که پاول یه چیزی دستشه 484 00:24:19,060 --> 00:24:20,400 یه دونه از این ردیاب های تناسب اندام 485 00:24:20,400 --> 00:24:22,060 - سلام من مریسا هستم - سلام 486 00:24:22,060 --> 00:24:23,520 جرمایا به هرکسی که اونجا به سلامتیش اهمیت بده 487 00:24:23,520 --> 00:24:25,600 جایزه میده 488 00:24:25,600 --> 00:24:27,190 اونا با اینوسیله ضربان قلبت ، تعداد قدم هات و چیزای شبیه به این رو میفهمن 489 00:24:27,190 --> 00:24:28,900 من قبلا فکر میکردم اونایی که اینکار میکنن آدمای احمقی ان 490 00:24:28,900 --> 00:24:30,440 ولی الان خودم یکی دارم ببینین ؟ 491 00:24:30,440 --> 00:24:32,060 آره و این آقای کشیش یه گروهی رو تشکیل داده 492 00:24:32,060 --> 00:24:33,270 تا مستاجر ها با همدیگه رقابت کنن 493 00:24:33,270 --> 00:24:34,900 ... و این به این معناست که 494 00:24:34,900 --> 00:24:36,900 ما به همه ی اطلاعات پاول دسترسی داریم 495 00:24:38,270 --> 00:24:40,060 این کاریه که پاول داشته میکرده ؟ 496 00:24:40,060 --> 00:24:41,400 خب همه اش که نه ولی خب بعضی از کارهاش همیناست 497 00:24:41,400 --> 00:24:43,060 ... و به نظر میرسه که پاول خوابیده بوده تا اینکه 498 00:24:43,060 --> 00:24:45,190 این علامت اینجارو میبینی ؟ 499 00:24:45,190 --> 00:24:46,690 این مال موقعی که جرمایا در زده و اونو از خواب بیدار کرده 500 00:24:46,690 --> 00:24:47,900 خب اینکه هنوزم ثابت نمیکنه باهم خوابیدن یا نه 501 00:24:47,900 --> 00:24:50,900 نه ثابت نمیکنه تا موقعی که اطلاعات رو بذاریم کنار هم و تیکه به تیکه اش رو چک کنیم 502 00:24:50,900 --> 00:24:53,230 ضربان قلب پاول داره به آرامی افزایش پیدا میکنه 503 00:24:53,230 --> 00:24:54,730 و ضربان قلب جرمایا داره کم میشه 504 00:24:54,730 --> 00:24:56,230 و این ینی اینکه این دو نفر باهم نخوابیدن 505 00:24:56,230 --> 00:24:57,770 یه لحظه منو ببخشین 506 00:24:57,770 --> 00:25:00,350 حالا یا اینکه جرمایا یه موادی چیزی به اون داده 507 00:25:00,350 --> 00:25:02,160 تا برای منفعت خودش از اون سو استفاده کنه 508 00:25:02,160 --> 00:25:02,940 یا اینکه 509 00:25:02,940 --> 00:25:05,400 پاول داره دروغ میگه 510 00:25:05,400 --> 00:25:07,560 امی چی شده ؟ 511 00:25:07,560 --> 00:25:09,690 نمیدونم شاید هیچی نشده باشه هر کاری کردم نتونستم باهات تماس بگیرم 512 00:25:09,690 --> 00:25:11,640 بابا ام داشت هی بهم زنگ میزد به خاطر همین منم گوشیمو گذاشتم رو پیغامگیر 513 00:25:11,640 --> 00:25:14,770 آره به خونه ام زنگ زد سه بارم زنگ زد 514 00:25:14,770 --> 00:25:18,100 منم هر دفعه صدای گوشی رو قطع کردم ولی اون بازم زنگ زد ، دیگه مجبور شدم جواب بدم 515 00:25:18,100 --> 00:25:20,060 بهم گفت که همیشه به من مثل یکی از اعضای خانواده نگاه میکرده 516 00:25:20,060 --> 00:25:22,350 بعدشم به خاطر اینکه اینقدر با تو خوب هستم ازم تشکر کرد 517 00:25:22,350 --> 00:25:23,435 داشت هِق هِق میکرد 518 00:25:23,436 --> 00:25:24,520 چی ؟ 519 00:25:24,520 --> 00:25:26,230 صحبتاش یه جورایی انگار خداحافظی بود 520 00:25:26,230 --> 00:25:28,810 فکر کنم باید یه زنگی بهش بزنی 521 00:25:30,560 --> 00:25:31,810 آره 522 00:25:39,440 --> 00:25:41,060 الان خونه نیستیم 523 00:25:41,060 --> 00:25:42,310 لطفا پیغام بذارید 524 00:26:34,400 --> 00:26:37,730 بابا الو ؟ 525 00:26:37,730 --> 00:26:40,690 بابا 526 00:26:40,690 --> 00:26:42,350 میفهمم چه فکری میکینی باشه ؟ 527 00:26:42,350 --> 00:26:44,310 الان تو راهم دارم میام پیشت 528 00:26:44,310 --> 00:26:47,230 فقط صحبت کن 529 00:26:48,810 --> 00:26:50,980 بابا دوستت دارم باشه ؟ 530 00:26:50,980 --> 00:26:52,230 من تو راهم 531 00:26:52,230 --> 00:26:53,480 میخوام سریع بیام اونجا پیشت باشم 532 00:26:53,480 --> 00:26:56,190 فقط ... فقط قطع نکن 533 00:27:00,400 --> 00:27:02,060 ... قطع نکن 534 00:27:02,060 --> 00:27:04,400 ... همین الان باهام 535 00:27:09,640 --> 00:27:10,980 مامانمو بگیر 536 00:27:45,560 --> 00:27:47,480 جواب نمیده 537 00:27:49,440 --> 00:27:52,480 - خونه ی عمو جکس رو بگیر - برای چی ؟ 538 00:27:52,480 --> 00:27:55,400 احتمالا مامانم اونجاست 539 00:28:31,350 --> 00:28:32,560 ما واقعا مجبور نیستیم اینکارو بکنیما 540 00:28:32,560 --> 00:28:34,810 میترسی که یه چیزی راجع بهت بفهمم آقای مورلو ؟ 541 00:28:37,640 --> 00:28:38,690 کولین 542 00:28:42,440 --> 00:28:43,810 تولدت مبارک پسرم 543 00:28:43,810 --> 00:28:45,270 مرسی بابا این لوکائه 544 00:28:45,270 --> 00:28:46,560 میدونم 545 00:28:46,560 --> 00:28:49,640 مامانت راجع به تو باهام صحبت کرده 546 00:28:49,640 --> 00:28:51,230 ترامپ که یه کابوس نیست نه ؟ 547 00:28:51,230 --> 00:28:53,560 منظورم اینه که ، خدای من این چیزیه که اون راجع به 548 00:28:53,560 --> 00:28:56,730 سنترال پارک فایو گفت 549 00:28:56,730 --> 00:29:00,270 - این منشی من جولیه - سلام 550 00:29:01,560 --> 00:29:03,560 همیشه بهترین هارو استخدام میکنی 551 00:29:03,560 --> 00:29:05,690 منظورت از این حرف چی بود ؟ 552 00:29:05,690 --> 00:29:07,100 هیچی مامان کجاست ؟ 553 00:29:07,100 --> 00:29:09,020 پیش مشروبا فکر میکنی کجا باشه پس ؟ 554 00:29:11,060 --> 00:29:12,850 خیلی خوشحال شدم از دیدنت لوکا 555 00:29:12,850 --> 00:29:14,900 منم همینطور آقای لواتلی 556 00:29:14,900 --> 00:29:19,230 روت مجله ی اینترنتی عالی ایه 557 00:29:19,230 --> 00:29:21,230 من توی گوگل آلرت دارمش 558 00:29:24,850 --> 00:29:27,480 لطفا با این یه عصر که داریم میگذرونیم منو قضاوت نکن 559 00:29:27,480 --> 00:29:29,060 دیگه خیلی دیر گفتی 560 00:29:29,060 --> 00:29:30,690 لوکا سلام 561 00:29:30,690 --> 00:29:32,190 تو اینجایی 562 00:29:32,191 --> 00:29:33,690 خیلی خب 563 00:29:35,190 --> 00:29:37,640 باید بشینی مفصل با من صحبت کنی 564 00:29:37,640 --> 00:29:39,520 بیا 565 00:29:39,520 --> 00:29:42,060 کولین سلام تولدت مبارک 566 00:29:42,060 --> 00:29:43,190 مرسی مامان 567 00:29:43,190 --> 00:29:45,350 اون کیه که پیش باباس ؟ 568 00:29:46,400 --> 00:29:48,020 اسباب بازی جدیدشه 569 00:29:48,020 --> 00:29:50,400 اگه اونو از خطر سکته ی قلبی نجات بده من حرفی ندارم 570 00:29:50,400 --> 00:29:52,520 حالا لوکا 571 00:29:52,520 --> 00:29:55,140 من توی گوگل اسمتو سرچ کردم تو یه فرد خاص و ویژه هستی 572 00:29:55,140 --> 00:29:56,020 جدی من ؟ 573 00:29:56,021 --> 00:29:56,900 آره تو 574 00:29:56,900 --> 00:29:59,520 عاشق شرکتتم واقعا هستما 575 00:29:59,520 --> 00:30:01,140 ازت میخوام تا با پسرم حرف بزنی 576 00:30:01,140 --> 00:30:03,060 اون همیشه طرف کسایی بوده که قدرت رو در دست دارن 577 00:30:03,060 --> 00:30:05,020 ... من هیچ وقت طرف ِ 578 00:30:05,020 --> 00:30:07,520 بیا اینجا همگی توجه کنید ببینید چی داریم اینجا 579 00:30:07,520 --> 00:30:09,230 بالاخره بحث مون شروع شد 580 00:30:09,230 --> 00:30:13,640 حالا ، آفریقایی - آمریکایی ها برنی سندرز رو دوست دارن درست نمیگم ؟ 581 00:30:13,640 --> 00:30:15,730 خصوصا جوان ها شون 582 00:30:15,730 --> 00:30:17,190 و درنتیجه اگه اهل ایالت های جنوبی نباشن 583 00:30:17,190 --> 00:30:18,810 اونا تمایل دارن به هیلاری کلینتون رای بدن 584 00:30:18,810 --> 00:30:19,850 موافقی لوکا ؟ 585 00:30:19,850 --> 00:30:22,640 من واقعا هیچ نظری ندارم 586 00:30:22,640 --> 00:30:24,640 ولی این یه سوال نیست سوال کردن یه هنره 587 00:30:24,640 --> 00:30:27,190 هر چیزی که بدون هنر باشه بیهوده است 588 00:30:27,190 --> 00:30:28,810 ماگدالنا لطفا 589 00:30:28,810 --> 00:30:30,140 جِی زی رو میشناسی ؟ 590 00:30:30,140 --> 00:30:32,690 یه لحظه میبخشین میشه برم و بیام ؟ 591 00:30:32,690 --> 00:30:34,230 چیزی لازم داری لوکا ؟ 592 00:30:34,230 --> 00:30:35,640 نه فقط خواستم یه مشروب بزنم 593 00:30:35,640 --> 00:30:36,900 بذار برات بیارم 594 00:30:36,900 --> 00:30:39,480 نه بابا چیزی نیست خودم میرم چیزی نیست 595 00:30:39,480 --> 00:30:42,810 دختر فوق العاده ایه 596 00:30:42,810 --> 00:30:44,020 فوق العادست کولین 597 00:30:44,020 --> 00:30:46,690 اگه تو باهاش ازدواج نکنی من باهاش ازدواج میکنم 598 00:30:46,690 --> 00:30:47,335 مامان 599 00:30:47,980 --> 00:30:49,640 یه کم بهش وقت بده و تنهاش بذار اینکارو میکنی ؟ 600 00:30:49,640 --> 00:30:50,640 البته 601 00:30:51,690 --> 00:30:55,520 بابا ؟ بابا 602 00:30:55,520 --> 00:30:57,020 هنری 603 00:30:57,020 --> 00:30:59,400 بابا 604 00:30:59,400 --> 00:31:00,560 هنری 605 00:31:00,560 --> 00:31:02,560 بابا 606 00:31:09,140 --> 00:31:10,520 بابا 607 00:31:10,520 --> 00:31:11,770 مایا 608 00:31:28,060 --> 00:31:29,480 خدای من 609 00:31:29,480 --> 00:31:31,600 بابا 610 00:31:31,600 --> 00:31:32,640 بابا 611 00:31:43,770 --> 00:31:46,520 این چیه ؟ 612 00:31:46,520 --> 00:31:49,810 مایا همینجا بمون زنگ بزن به پلیس 613 00:31:49,810 --> 00:31:51,060 بذار اونا این قضیه رو حلش کنن 614 00:31:51,060 --> 00:31:53,520 نمیخوام تو اینو ببینی 615 00:31:53,520 --> 00:31:55,310 یا خدا 616 00:31:55,310 --> 00:31:58,020 بابا 617 00:31:58,020 --> 00:31:59,600 خدای من 618 00:32:01,520 --> 00:32:03,810 خدای من چی شده ؟ چیکار کردی ؟ 619 00:32:03,810 --> 00:32:04,850 - نزن لطفا زنگ نزن - الو 620 00:32:04,850 --> 00:32:07,020 من در خیابان 9511 وست مانگولینی هستم 621 00:32:07,020 --> 00:32:08,190 ما نیاز به یه آمبولانس داریم 622 00:32:08,190 --> 00:32:09,440 بابا دیگه هیچوقت اینکارو نکن باشه ؟ 623 00:32:09,440 --> 00:32:10,230 هیچوقت 624 00:32:10,231 --> 00:32:11,020 مایا 625 00:32:11,020 --> 00:32:13,600 اگه اونا از اینکه من میخواستم خودکشی کنم بویی ببرن 626 00:32:13,600 --> 00:32:14,850 وثیقه ام رو پس میگیرن 627 00:32:14,850 --> 00:32:15,995 میخواستی خودکشی کنی ؟ 628 00:32:17,140 --> 00:32:18,850 مایا میخوام باهام همفکری کنی 629 00:32:18,850 --> 00:32:21,190 اگه وثیقه ام رو پس بگیرن منو تا موقع محاکمه میندازن پشت میله ها 630 00:32:21,190 --> 00:32:23,520 تا تحت مراقبت باشم 631 00:32:23,520 --> 00:32:26,690 خیلی خب من از اونجا افتادم پایین 632 00:32:26,690 --> 00:32:27,415 افتادی پایین ؟ 633 00:32:28,140 --> 00:32:29,690 داشتی سقف رو چک میکردی و یهو افتادی 634 00:32:29,690 --> 00:32:30,690 افتادم 635 00:32:30,690 --> 00:32:32,640 آره آره 636 00:32:32,640 --> 00:32:34,640 تا چند دقیقه دیگه میرسن اینجا 637 00:32:34,640 --> 00:32:37,440 پس مایا الان فقط چند دقیقه فرصت داری 638 00:32:37,440 --> 00:32:40,440 ازت میخوام تا این قضیه رو راست و ریسش کنی 639 00:32:56,350 --> 00:32:59,440 به کادر پزشکی بگو اون افتاده باشه ؟ 640 00:33:09,520 --> 00:33:11,400 عالیه 641 00:33:11,400 --> 00:33:13,690 فکر میکنی اینکه تکست های رپ راجع به همجنسگرایی باشه حالا چون که یه چیز فرهنگیه ؟ 642 00:33:13,690 --> 00:33:15,350 خیلی چیز خوبیه ؟ 643 00:33:15,350 --> 00:33:16,900 نمیدونم کلرنس 644 00:33:16,900 --> 00:33:19,190 به هر حال تبریک میگم 645 00:33:19,190 --> 00:33:20,770 برای شرکت مفیده 646 00:33:20,770 --> 00:33:22,190 چی مفیده ؟ 647 00:33:22,190 --> 00:33:24,350 اینکه کنار اون پسر باشی برای کاندید شدنش برای دفتر مفیده 648 00:33:24,350 --> 00:33:25,900 درست مثل دِ بلازیو 649 00:33:25,900 --> 00:33:28,020 تازه فقطم برای اون جواب نمیده به کار خودتم میاد 650 00:33:28,020 --> 00:33:30,190 خیلی خب من حتی یه کلمه از حرفات رو هم متوجه نمیشم 651 00:33:30,190 --> 00:33:32,020 اونا میخوان کولین رو برای سناتور شدن کاندید کنن 652 00:33:32,020 --> 00:33:34,400 به خاطر همین اون برای انجمن ارتش آمریکا کار میکنه 653 00:33:34,400 --> 00:33:36,060 از این به عنوان یه پله برای رسیدن به دفتر سناتور داره استفاده میکنه 654 00:33:36,060 --> 00:33:38,190 پس تویی 655 00:33:38,190 --> 00:33:42,190 اون دوست دختر سیاه پوست جذاب ؟ این یه رویای جمعیه 656 00:33:42,190 --> 00:33:44,850 از د بلازیو بپرس 657 00:33:52,440 --> 00:33:55,020 ممنون 658 00:33:55,020 --> 00:33:57,190 لوکا چی شده ؟ کجا داری میری ؟ 659 00:33:57,190 --> 00:33:58,770 سرکار باید برم 660 00:33:58,770 --> 00:34:00,060 اورژانسیه 661 00:34:00,060 --> 00:34:01,560 خیلی خب باشه من میبرمت 662 00:34:01,560 --> 00:34:04,020 نه چیزی نیس زنگ زدم به آژانس 663 00:34:04,020 --> 00:34:05,270 از پدر و مادرت از طرف من عذر خواهی کن 664 00:34:05,270 --> 00:34:07,020 کار وکیلاست دیگه نه ؟ 665 00:34:09,560 --> 00:34:11,230 کولین بیا اینجا 666 00:34:20,020 --> 00:34:23,140 ... داشتم به پرستار فکر میکردم 667 00:34:23,140 --> 00:34:23,890 خدای من هنری 668 00:34:23,891 --> 00:34:24,640 خدای من 669 00:34:24,640 --> 00:34:26,190 چیکار داشتی میکردی ؟ 670 00:34:26,190 --> 00:34:27,560 اینهمه ادم هست بره سقف رو چک کنه 671 00:34:27,560 --> 00:34:29,350 ببین ، خدایا یه نگاه به خودت بنداز 672 00:34:29,350 --> 00:34:31,020 من خوبم چیزی نیست واقعا میگم 673 00:34:31,020 --> 00:34:31,710 چیزی نیست 674 00:34:31,711 --> 00:34:32,400 پاتو ببین 675 00:34:32,400 --> 00:34:34,350 کمرتو ببین اینا چیزی نیست ، اتفاقا چیزی هست 676 00:34:34,350 --> 00:34:36,600 خدای من اگه تو رو از دست میدادم 677 00:34:36,600 --> 00:34:38,100 نمیدونم چیکار باید میکردم 678 00:34:39,900 --> 00:34:41,270 تو اونجا داشتی چیکار میکردی ؟ 679 00:34:42,900 --> 00:34:45,100 میخواستم میخواستم بابا رو ببینم 680 00:34:45,100 --> 00:34:46,690 خدارو شکر 681 00:34:46,690 --> 00:34:48,730 اگه اون اون داشت تمام شب دروغ میگفت 682 00:34:59,270 --> 00:35:02,520 جکس آوردت اینجا ؟ 683 00:35:02,520 --> 00:35:05,440 من ... نمیخواستم منتظر تاکسی بمونم 684 00:35:05,440 --> 00:35:08,520 خیلی ناراحت بودم نمیتونستم خودم پشت فرمون بشینم 685 00:35:08,520 --> 00:35:10,980 باید این قضیه رو تمومش کنی مامان 686 00:35:10,980 --> 00:35:13,520 حالا چه فرقی میکنه که جک منو آورده باشه یا نیاورده باشه ؟ 687 00:35:13,520 --> 00:35:15,520 الان شنیدی چی گفتم ؟ 688 00:35:15,520 --> 00:35:17,350 باید تمومش کنی 689 00:35:17,350 --> 00:35:18,730 چیو تموم کنم ؟ 690 00:35:18,730 --> 00:35:20,310 بس کن 691 00:35:20,310 --> 00:35:22,690 خوب میدونی چیو دارم میگم 692 00:35:25,020 --> 00:35:27,230 ... هر چیزی که فکر میکنی راجع به من و عموت میدونی 693 00:35:27,230 --> 00:35:29,400 اصلا مهم نیس که من چی فکر میکنم 694 00:35:29,400 --> 00:35:31,310 این مهمه که بابا چه فکری میکنه 695 00:35:31,310 --> 00:35:34,190 تو از کجا میدونی اون چه فکری میکنه ؟ 696 00:35:41,020 --> 00:35:43,850 ... چی 697 00:35:43,850 --> 00:35:47,310 من این نامه رو بدون احساس خطا و اشتباه ننوشتم 698 00:35:47,310 --> 00:35:50,690 که چون همسرم با برادرم خوابیده 699 00:35:50,690 --> 00:35:52,520 من یه چیزی رو بهش بدهکارم 700 00:35:52,520 --> 00:35:56,520 من اون کسی هستم که به همسرش خیانت کرده 701 00:35:56,520 --> 00:35:58,980 بدون اینکه بفهمم کسی رو که دوستش داری ، دوستت داشته باشه 702 00:35:58,980 --> 00:36:02,350 چه حسی داره 703 00:36:04,350 --> 00:36:06,640 این چیه ؟ 704 00:36:06,640 --> 00:36:10,770 همونطور که به دخترم خیانت کردم 705 00:36:10,770 --> 00:36:12,850 تا سرش رو جلوی بقیه بالا نگه دارم 706 00:36:12,850 --> 00:36:16,520 و مجبور نباشه به خاطر اشتباهات و جرم های پدرش 707 00:36:16,520 --> 00:36:18,640 به همه جواب پس بده 708 00:36:18,640 --> 00:36:24,100 من این دو نفر رو بیشتر از هر کسی توی جهان دوست دارم 709 00:36:24,100 --> 00:36:26,270 فقط میخوام این دونفر خوشحال باشن 710 00:36:26,270 --> 00:36:30,350 و بهترین فرصت برای اینکه این اتفاق برام بیفته 711 00:36:30,350 --> 00:36:32,940 اینه که برم و ترکشون کنم ( ینی بمیرم ) 712 00:36:35,640 --> 00:36:39,770 قسمم داده که به هیچکس نگم میخواسته چیکار کنه 713 00:36:39,770 --> 00:36:41,770 تو ام نمیتونی به کسی چیزی بگی 714 00:36:57,810 --> 00:37:00,230 هنری چطوره ؟ 715 00:37:00,230 --> 00:37:01,730 برو 716 00:37:01,730 --> 00:37:05,560 - من فقط خواستم ببینم که - گفتم برو 717 00:37:07,480 --> 00:37:09,400 ببین با این رای هایی که بعد از شش ساعت داریم 718 00:37:09,400 --> 00:37:10,940 اینجا همون جاییه که ما ایستادیم 719 00:37:10,940 --> 00:37:15,190 اولین میگه که مقدار حقوقش کمه 720 00:37:15,190 --> 00:37:16,500 کمه 721 00:37:16,501 --> 00:37:17,810 میخواد که افزایش پیدا کنه 722 00:37:17,810 --> 00:37:19,270 و مارک هم احساس میکنه که شرکت مسیر ریشه های حقوق مدنی رو 723 00:37:19,270 --> 00:37:20,600 گم کرده 724 00:37:20,600 --> 00:37:22,310 من این طرز صحبت کردن آقای ردیک رو دوست دارم 725 00:37:22,310 --> 00:37:23,640 درسته 726 00:37:23,640 --> 00:37:25,480 ولی ما تو جهان بهتر بودیم 727 00:37:25,480 --> 00:37:27,270 پایه و اساس وجود ما برای انجام کار خوب و خوب بودنه 728 00:37:27,270 --> 00:37:29,520 ترامپ آمریکا آمریکای من نیست به نظرت آمریکای تو میتونه باشه ؟ 729 00:37:29,520 --> 00:37:31,480 نه پس ما باید به مبارزه ادامه بدیم 730 00:37:31,480 --> 00:37:34,020 پس الان که ما داریم پول بیشتری به دست میاریم 731 00:37:34,020 --> 00:37:35,850 نباید توی هزینه ها خسیس بازی در بیاریم 732 00:37:35,850 --> 00:37:38,690 این راهیه که ما نسبت بهش یه حسی مثل سلما ( یه فیلمه ) رو داریم میدونی که 733 00:37:38,690 --> 00:37:42,350 ما یه راه آسون تر برای زندگی کردن پیدا کردیم 734 00:37:42,350 --> 00:37:44,440 قدرت هیچ کدوم از ما به 735 00:37:44,440 --> 00:37:47,310 اندازه ای که ، وقتی با هم متحد بشیم قدرت داریم نیست ( ینی با هم باشیم قوی تریم ) 736 00:37:47,310 --> 00:37:48,980 درسته ؟ 737 00:37:48,980 --> 00:37:51,190 درست هست یا نه ؟ فهمش اصلا مشکل نیست آپولو که نمیخواین بسارین 738 00:37:51,190 --> 00:37:53,020 سلام 739 00:37:53,020 --> 00:37:55,020 ... آره این آقا پشت سر من 740 00:38:25,440 --> 00:38:26,850 ببخشید 741 00:38:37,940 --> 00:38:40,270 همونطور که مشاهده میکنین جناب کواک 742 00:38:40,270 --> 00:38:43,100 اینا اطلاعاتی هستن که از دو ردیاب تناسب اندام به دست اومده 743 00:38:43,100 --> 00:38:44,520 از این چیزا متنفرم 744 00:38:44,520 --> 00:38:46,400 و اینکه تنفس هاشون با هم مطابقت نداره 745 00:38:46,400 --> 00:38:47,850 ضربان قلب موکل شما داره افزایش پیدا میکنه 746 00:38:47,850 --> 00:38:51,230 در حالیکه ضربان قلب پاستور جرمایا داره کاهش پیدا میکنه 747 00:38:51,230 --> 00:38:54,020 و این نشون میده که هیچگونه رابطه ی جنسی ای بین شون اتفاق نیفتاده 748 00:38:54,020 --> 00:38:56,520 خدای من مچ منو گرفتی 749 00:38:56,520 --> 00:38:58,770 اگه من جای شما بودم از این پرونده کناره گیری میکردم یا اینکارو میکنین 750 00:38:58,770 --> 00:39:01,350 یا اینکه با از بین رفتن این ادعا و این پرونده مواجه میشین 751 00:39:03,350 --> 00:39:06,230 میدونی تنها مشکلی که داری چیه داین ؟ 752 00:39:06,230 --> 00:39:08,690 بی صبرانه منتظرم بشنوم 753 00:39:08,690 --> 00:39:11,730 پاول میتونه اون نشانه ی منحصر به فردی که 754 00:39:11,730 --> 00:39:13,900 روی آلت آقای پاستور هست رو شناسایی کنه 755 00:39:13,900 --> 00:39:15,560 و حالا این نشون میده که 756 00:39:15,560 --> 00:39:18,640 با هم رابطه داشتن 757 00:39:18,640 --> 00:39:21,600 هنوزم میخوای شکایت کنی و این پرونده رو ببری دادگاه ؟ 758 00:39:22,940 --> 00:39:23,940 فقط منو در جریان بذار 759 00:39:30,190 --> 00:39:32,940 من لخت نمیشم 760 00:39:32,940 --> 00:39:36,060 این آسون ترین راهه برای اینکه بهش ثابت کنی اشتباه میکنه رِو 761 00:39:36,060 --> 00:39:38,770 جالا اون علامت مادر زادی روی معامله ات داری یا نه ؟ 762 00:39:38,770 --> 00:39:40,690 نه ندارم 763 00:39:40,690 --> 00:39:41,565 پس اون داره بهمون دروغ میگه ؟ 764 00:39:41,566 --> 00:39:42,440 آره 765 00:39:42,440 --> 00:39:45,190 پاول مشکل اینه که اگه تو لخت نشی 766 00:39:45,190 --> 00:39:48,100 این قضیه میتونه تو رو گناه کار نشون بده 767 00:39:48,100 --> 00:39:49,520 میفهمم 768 00:39:49,520 --> 00:39:50,940 لخت نمیشم 769 00:39:50,940 --> 00:39:53,850 میتونی دور بین ببری 770 00:39:53,850 --> 00:39:56,480 و از خودت عکس بگیری 771 00:39:58,520 --> 00:40:01,980 من کل زندگیم رو در حال مبارزه بودم 772 00:40:01,980 --> 00:40:06,980 جنگیدن به خاطر کرامت و وقاری که از اجدادمون سلب شده بود 773 00:40:06,980 --> 00:40:08,600 اونا با ما یه همچین رفتاری میکردن 774 00:40:08,600 --> 00:40:10,230 به خاطر همین من لخت نمیشم 775 00:40:10,230 --> 00:40:11,770 این همون چیزیه که اون روش حساب باز کرده 776 00:40:11,770 --> 00:40:14,100 این چیز کوچیک ِ بی ارزش 777 00:40:14,100 --> 00:40:17,230 ااون داره بهت تهمت میزنه و روی حقیقتی حساب باز میکنه 778 00:40:17,230 --> 00:40:21,020 که تو بیشتر بهش به شدت افتخار میکنی تا اینکه به جاش بخوای بری و ثابت کنی اون یه دروغگوئه 779 00:40:21,020 --> 00:40:24,310 پس اون آدم باهوش و دقیقیه 780 00:40:24,310 --> 00:40:25,980 چون من اینکارو نمیکنم 781 00:40:25,980 --> 00:40:28,270 پس فکر کنم باید یه پولی بهش بدی 782 00:40:28,270 --> 00:40:30,980 اون میخواد شهرت و اعتبار تو رو خراب کنه ، کشیش 783 00:40:30,980 --> 00:40:33,350 همه ی اون عزت و احترامی که به خاطرش جنگیدی 784 00:40:33,350 --> 00:40:35,140 تو یه چشم بهم زدن دود میشه میره هوا 785 00:40:35,140 --> 00:40:36,310 تو به اون باور داری نه ؟ 786 00:40:36,310 --> 00:40:37,600 موضوع این نیس که من چیو قبول دارم 787 00:40:37,600 --> 00:40:38,900 موضوع اینه که چی رو میتونیم ثابت کنیم 788 00:40:38,900 --> 00:40:41,480 منم اینو نپرسیدم 789 00:40:41,480 --> 00:40:44,270 رورند ( اسمشه که برای کشیش بودنش استفاده میشه ) 790 00:40:44,270 --> 00:40:46,770 من مدت زیادی رو توی زندگیم گذروندم تا اینکه بهتر فهمیدم 791 00:40:46,770 --> 00:40:50,230 انتظار هیچ چیزی از قهرمانان و بزرگان زندگیم نداشته باشم به غیر از اشتباه کردن 792 00:40:52,810 --> 00:40:54,940 برام این راه یا یه راه دیگه مهم نیست 793 00:40:54,940 --> 00:40:57,730 فقط میخوام این حرومزاده رو شکستش بدم 794 00:40:57,730 --> 00:41:00,520 این ردیاب تناسب اندام به یه نرم افزار متصله 795 00:41:00,520 --> 00:41:01,850 که مسیر شما رو دنبال میکنه این شکلی 796 00:41:01,850 --> 00:41:04,520 الان این منم که دارم دور این دفتر میدوئم 797 00:41:04,520 --> 00:41:06,440 و با همه ی دستیار ها راجع به این که به کدوم رئیس شون رای میدن 798 00:41:06,440 --> 00:41:07,170 صحبت میکنم 799 00:41:07,171 --> 00:41:07,900 و ؟ 800 00:41:07,900 --> 00:41:09,770 تونستم اطلاعات دو ماه گذشته ی پاول جانسون رو 801 00:41:09,770 --> 00:41:10,770 به دست بیارم 802 00:41:14,400 --> 00:41:17,400 وقتی پاول میرفته برای دوییدن خب به طور تصادفی میرفته 803 00:41:17,400 --> 00:41:19,400 هیچ مسیری نیست که شبیه به هم باشن 804 00:41:19,400 --> 00:41:22,060 ولی حدود دو هفته ی پیش یه الگویی توی مسیر دویدنش پیدا میشه 805 00:41:22,060 --> 00:41:24,100 دو تا سه بار در هفته مسیر های روت دارای یه توقف کوتاهی 806 00:41:24,100 --> 00:41:25,560 در دفتر آقای کواک بوده 807 00:41:25,560 --> 00:41:27,400 که خب با عقل هم جور در میاد ایشون وکیلشه 808 00:41:27,400 --> 00:41:29,400 نه ، پاول تا وقتی که ما خبر اخراجش رو بهش نداده بودیم 809 00:41:29,400 --> 00:41:31,850 به فکر وکیل گرفتن نبود 810 00:41:31,850 --> 00:41:33,730 خوبه 811 00:41:33,730 --> 00:41:35,770 باید بیشتر راجع به کواک تحقیق کنیم 812 00:41:35,770 --> 00:41:38,060 راجع به هر دادخواهی ای که داشته ، سوابقش 813 00:41:38,060 --> 00:41:40,060 ببینین چی میتونین پیدا کنین 814 00:41:40,060 --> 00:41:41,310 زمان بندی عالی ای بود 815 00:41:41,311 --> 00:41:42,560 آره 816 00:41:42,560 --> 00:41:43,560 خانم استنوی 817 00:41:43,560 --> 00:41:44,900 بله 818 00:41:44,900 --> 00:41:46,400 سلام ما از طرف شرکت حقوقی ردیک ، بوسمن مزاحمتون میشیم 819 00:41:46,400 --> 00:41:47,770 و تو این فکر بودیم که اگه بشه یه چند تا سوال راجع به 820 00:41:47,770 --> 00:41:49,770 آقای گیب کواک ازتون بپرسیم 821 00:41:49,770 --> 00:41:51,400 سوابق نشون میده که شما سالها پیش به خاطر تجاوز از ایشون شکایت کردین 822 00:41:51,400 --> 00:41:52,850 آره ما توافق کردیم و من از خودم رفع اتهام کردم 823 00:41:52,850 --> 00:41:54,400 میتونین بهمون بگین چه اتفاقی افتاد ؟ 824 00:41:54,400 --> 00:41:56,190 ببخشید ولی من یه قرارداد محرمانه امضا کردم که از افشای جزئیاتش معذورم 825 00:41:56,190 --> 00:41:57,850 اگه بهتون قول بدیم به کسی چیزی نگیم چی ؟ 826 00:41:57,850 --> 00:41:59,520 حتی خودتم متوجهش نمیشی 827 00:41:59,520 --> 00:42:01,400 - شرمنده منو ببخشین - خب چرا کواک 828 00:42:01,400 --> 00:42:03,350 - ازتون خواست یه قرارداد محرمانه امضا کنین ؟ - اون ازم نخواست وکیلش ازم خواست 829 00:42:03,350 --> 00:42:04,900 خودشم باهاش نبود 830 00:42:04,900 --> 00:42:07,730 کارفرماش بود اولین انتخاب منشوره 831 00:42:07,730 --> 00:42:09,400 - اولین انتخاب منشور - این چیه دیگه ؟ 832 00:42:09,400 --> 00:42:11,190 یه دلیل مخصوص حزب راستی هاست 833 00:42:11,190 --> 00:42:13,100 خیلی خب این یعنی یه چیزی رو از دست دادم ؟ 834 00:42:13,100 --> 00:42:15,020 نه ولی من دادم 835 00:42:15,020 --> 00:42:15,730 به کی داری زنگ میزنی 836 00:42:15,731 --> 00:42:16,440 آدریان 837 00:42:16,440 --> 00:42:18,440 اونا میخوان وارد مذاکره بشن بجنب 838 00:42:19,900 --> 00:42:21,690 گرفتم جِی 839 00:42:21,690 --> 00:42:22,560 ممنون 840 00:42:22,560 --> 00:42:23,560 کارت خوب بود 841 00:42:23,560 --> 00:42:24,640 قابلی نداشت 842 00:42:25,850 --> 00:42:27,480 بفرمایین داخل آقایون 843 00:42:29,770 --> 00:42:33,600 خب پس فکر کنم بالاخره سر عقل اومدین 844 00:42:33,600 --> 00:42:34,900 و آماده ی توافق هستین 845 00:42:34,900 --> 00:42:36,190 شما با قانون 1.7 ای آر دی سی با کد اصول اخلاقی 846 00:42:36,190 --> 00:42:37,980 آشنایی دارین 847 00:42:37,980 --> 00:42:39,770 آقای کواک ؟ 848 00:42:39,770 --> 00:42:42,600 خیلی وقته از همون موقعی که درسم رو برای وکالت خوندم 849 00:42:42,600 --> 00:42:45,560 چرا ... چرا منو روشن نمیکنین بفهمم قضیه چیه 850 00:42:45,560 --> 00:42:48,810 تضاد منافع بین یک وکیل و موکل هاش ( ینی اینکه چون یه فرد منفعت های زیادی توی یک قضیه براش وجود داره نمیتونه تصمیم درست و بی طرفانه بگیره ) 851 00:42:48,810 --> 00:42:50,690 که حتی ممکنه شما رو از وکالت هم محروم کنه 852 00:42:50,690 --> 00:42:54,730 اونوقت ینی من یه تضاد منافعی با پاول دارم ؟ 853 00:42:54,730 --> 00:42:56,900 ما میدونیم که شما با اموال قانونی آقای سلکریک 854 00:42:56,900 --> 00:42:58,850 که یه آدم راست گرا هست کار کردین 855 00:42:58,850 --> 00:43:00,230 اولین انتخاب منشور 856 00:43:00,230 --> 00:43:01,520 و همینطور میدونیم که 857 00:43:01,520 --> 00:43:03,940 آقای سلکریک هزینه ی این دادخواهی رو هم تقبل کردن 858 00:43:03,940 --> 00:43:05,480 تا یه کشیش خوب رو شرمسار کنن 859 00:43:05,480 --> 00:43:07,350 شما از یه فرد راست گرا پول گرفتین آقای کواک 860 00:43:07,350 --> 00:43:09,350 و همچنین فیلم اون ساقی مواد رو هم از توی اون ویدیوی امنیتی حذف کردین 861 00:43:09,350 --> 00:43:10,640 میدونین چیه ؟ 862 00:43:10,640 --> 00:43:14,900 ... فکر کنم کارمون اینجا تمومه 863 00:43:14,900 --> 00:43:18,350 ما ام داریم فایل هامون رو آماده میکنیم تا یه شکایت علیه شما و موکلتون 864 00:43:18,350 --> 00:43:21,140 به جرم اخاذی تنظیم کنیم 865 00:43:21,140 --> 00:43:22,640 حالا روز خوبی داشته باشین 866 00:43:37,020 --> 00:43:39,020 چرا تلفن هامو جواب نمیدی 867 00:43:39,020 --> 00:43:40,230 سرم سلوغ بود 868 00:43:40,230 --> 00:43:42,060 خانواده ی من دیوانه ان 869 00:43:42,060 --> 00:43:44,520 فکر کرذی چرا زود تراز اینا تو رو بهشون معرفی نکرده بودم هان ؟ 870 00:43:44,520 --> 00:43:46,560 اتفاقا اصلا مسئله خانواده ات نیست 871 00:43:46,560 --> 00:43:49,020 مسئله رابطه مونه که رسیده به آخر خط 872 00:43:49,020 --> 00:43:50,640 قبول ندارم 873 00:43:50,640 --> 00:43:52,560 حق توئه 874 00:43:52,560 --> 00:43:55,900 نمیدونم دنبال چی هستی ولی اونی که دنبالشی من نیستم 875 00:43:55,900 --> 00:43:58,810 من اسباب بازی نیستم گ من ... یه غنیمت یا جایزه نیستم 876 00:43:58,810 --> 00:44:00,900 من مطمئنا تاکید میکنم که همسرت هم نیستم 877 00:44:00,900 --> 00:44:03,190 من هیچوقت همچین رفتاری با تو نکردم که انگار یه اسباب بازی یا غنیمت برام باشی 878 00:44:03,190 --> 00:44:05,810 و اگر کس دیگه ای هم این کارو بکنه هیچ جایی توی زندگی من نداره 879 00:44:05,810 --> 00:44:08,850 تو میتونه این معامله رو به یه چیزی بزرگتر از اون چیزی که باید باشه تبدیلش کنی 880 00:44:10,730 --> 00:44:12,060 این طرز حرف زدنت رو دوست ندارم 881 00:44:12,060 --> 00:44:13,480 از این به بعد دیگه حرف زدنی در کار نیست 882 00:44:13,480 --> 00:44:15,730 خوش گذشت 883 00:44:15,730 --> 00:44:18,230 هر دو مون هم میدونستیم که این رابطه مون برای زندگی کردن کنار هم نبود 884 00:44:18,230 --> 00:44:20,140 ما این رابطه رو برای زندگی کردن شروع نکردیم 885 00:44:22,100 --> 00:44:23,560 من باید برم 886 00:44:52,730 --> 00:44:54,900 ایمانی داره به ردیک رای میده 887 00:44:54,900 --> 00:44:57,140 ولی خب شما کلوین استوری یونس و تامی نویل رو دارین 888 00:44:57,140 --> 00:44:59,770 و با توجه به شمارش من شما اول میشین 889 00:44:59,770 --> 00:45:00,770 خوبه ممنونم 890 00:45:00,770 --> 00:45:01,770 جولیوس 891 00:45:01,770 --> 00:45:03,230 یه صندلی برات نگه داشتم 892 00:45:03,230 --> 00:45:03,835 جولیوس لعنتی ؟ 893 00:45:03,836 --> 00:45:04,440 ممنونم کارل 894 00:45:04,440 --> 00:45:06,230 خواهش میکنم 895 00:45:06,230 --> 00:45:08,440 کارل 896 00:45:08,440 --> 00:45:12,060 جولیوس کین داره این شرکت رو ترک میکنه و ایشون فاقد شرایط لازم برای رای دادن هست 897 00:45:12,060 --> 00:45:14,270 بند 12 قسمت " دی" بخش چهارم 898 00:45:14,270 --> 00:45:16,020 مربوط به اینه که تمام کسایی که جزو نیرو های شرکت بودن تا روزی که 899 00:45:16,020 --> 00:45:18,980 پرداختی ها شون تمام نشده حق کامل برای رای دادن دارن 900 00:45:18,980 --> 00:45:21,230 و تا اونجایی که من میدونم برای من اون روز پنج شنبه است 901 00:45:21,230 --> 00:45:22,640 خب پس میشه رای گیری رو 902 00:45:22,640 --> 00:45:24,100 شروع کنیم ؟ 903 00:45:33,560 --> 00:45:37,480 11 رای برای آدریان و 12 رای برای کارل 904 00:45:37,480 --> 00:45:39,980 من میخوام شمارش دوباره انجام بشه 905 00:45:39,980 --> 00:45:42,690 به چه دلیلی ؟ تو باختی 906 00:45:42,690 --> 00:45:45,560 من میخوام رای به برکناری آدریان بوسمن بدم 907 00:45:45,560 --> 00:45:46,940 صبر کنین 908 00:45:46,940 --> 00:45:49,060 من رای ندادم 909 00:45:49,060 --> 00:45:50,480 ولی الان میخوام بدم 910 00:45:50,480 --> 00:45:51,520 خیلی دیر شده 911 00:45:51,520 --> 00:45:53,190 نه نشده 912 00:45:53,190 --> 00:45:57,060 کارل تو گفتی این قضیه یه جنگ بین 913 00:45:57,060 --> 00:45:59,600 قلب و ریاست ( مغز ) شرکته 914 00:45:59,600 --> 00:46:01,400 ولی اینطور نیست 915 00:46:01,400 --> 00:46:03,940 مسئله مربوط به گذشته یا آینده است 916 00:46:06,400 --> 00:46:09,100 افتخارات گذشته ی تو چیز های زیادی توش هست که ما ازش درس بگیریم 917 00:46:09,100 --> 00:46:13,060 ولی این قضیه مربوط به الانه 918 00:46:13,060 --> 00:46:16,440 جنگ و جدل هایی که الان داره اتفاق میفته و آدریان خوب میدونه که چجوری از پسشون بر بیاد 919 00:46:19,270 --> 00:46:21,770 من به آدریان رای میدم 920 00:46:25,560 --> 00:46:27,730 خب پس 921 00:46:27,730 --> 00:46:29,350 همه چی برابر شد 922 00:46:29,350 --> 00:46:30,560 آره 923 00:46:30,560 --> 00:46:32,520 50/50. 924 00:46:32,520 --> 00:46:34,900 باید سرگرم کننده باشه 925 00:46:34,900 --> 00:46:37,690 پس مشکل ما با جهان امروزه هان ؟ 926 00:46:37,690 --> 00:46:39,270 تو فکر میکنی که جنگ های الان با گذشته تفاوت دارن نه ؟ 927 00:46:39,270 --> 00:46:42,190 ولی داری اشتباه میکنی 928 00:46:42,190 --> 00:46:44,560 دقیقا مثل هم هستن 929 00:47:04,400 --> 00:47:05,600 میشه ؟ 930 00:47:23,850 --> 00:47:25,560 برای آرمان گرایی مون 931 00:47:27,190 --> 00:47:29,980 و مصلحت و واقع گراییمون 932 00:47:45,705 --> 00:47:52,505 مترجم : REZA R.a_54@yahoo.com