1 00:01:11,112 --> 00:01:16,868 Huora. Helvetin huora. Tiedän, missä asut ja missä perhee... 2 00:01:17,035 --> 00:01:22,415 Tämä on Maia Rindellille. Raiskaan sinut ja lesbon tyttöystäväsi... 3 00:01:22,582 --> 00:01:25,752 Hei, huomenta. Haista paska. 4 00:01:25,919 --> 00:01:29,255 Varastit rahani. Haluan, että kärsit kuten minä. 5 00:01:37,681 --> 00:01:42,602 Hei, on ensimmäinen päiväni. En ole varma, mihin minun pitäisi... 6 00:01:50,819 --> 00:01:52,862 RINDELLIN HUIJAUS... 7 00:01:57,117 --> 00:01:59,452 - Maia Rindell? - Niin? 8 00:01:59,619 --> 00:02:04,916 - Oletko kunnossa? - Olen, minä vain... Hei. 9 00:02:05,083 --> 00:02:09,504 Julius Cain. Olen johtava osakas. Näytän työpöytäsi. 10 00:02:09,671 --> 00:02:14,884 Meillä on 55 kumppania ja 40 työpistettä, joten pöydät jaetaan. 11 00:02:15,051 --> 00:02:19,347 Ota mikä vain tyhjä tuoli, mutta pidä läppäri mukanasi- 12 00:02:19,514 --> 00:02:22,142 -koska saatat palata eri pöytään. 13 00:02:22,308 --> 00:02:25,478 Ole hyvä. Hienoa. 14 00:02:25,645 --> 00:02:30,859 Kello 10 menemme SWSMU:n toimistolle. Ole vastaanotossa 20 minuutin päästä. 15 00:02:31,026 --> 00:02:35,071 SWSMU on yksi liitoista, joka on asiakkaamme. 16 00:02:35,238 --> 00:02:39,034 Kerran kuussa tarjoamme sen jäsenille ilmaista oikeusapua. 17 00:02:39,200 --> 00:02:41,703 20 minuuttia! 18 00:02:48,918 --> 00:02:50,795 "Raiskaan sinut..." 19 00:02:55,425 --> 00:02:59,721 - Kuulitko, Diane? - Kuulin. En vain voi uskoa. 20 00:02:59,888 --> 00:03:02,390 He eivät luovuta pääomasijoitustani? 21 00:03:02,557 --> 00:03:06,436 - He kuulemma tarkistavat virkaasi. - Olin nimiosakas! 22 00:03:06,603 --> 00:03:12,400 - Loin sen firman. Rahat ovat minun. - Olen pahoillani, Diane. 23 00:03:12,567 --> 00:03:17,155 - Onko minulla muita varoja? - Jos myyt asuntosi. 24 00:03:18,948 --> 00:03:20,950 En voi tehdä sitä. 25 00:03:21,117 --> 00:03:25,038 Voit pyytää uudelta firmaltasi lainaa. 26 00:03:44,683 --> 00:03:49,771 Yritimme soittaa sinulle kotiin. Siirrämme sinut toiseen toimistoon. 27 00:03:49,938 --> 00:03:54,109 Meidän pitää tehdä tilaa uudelle osakkaalle. 28 00:03:54,275 --> 00:03:57,570 - Diane. - Jep. 29 00:03:58,655 --> 00:04:03,660 Ei tämä ole hassumpi. Oma koti kullan kallis. 30 00:04:05,912 --> 00:04:09,666 Tarvitsen sinua SWSMU:ssa tänä aamuna. 31 00:04:09,833 --> 00:04:14,379 - Miksi? Olin siellä viime kuussa. - Ja hoidit sen loistavasti. 32 00:04:20,051 --> 00:04:22,679 - Huomenta. - Sharise. 33 00:04:25,724 --> 00:04:28,560 Tule hakemaan, tule hakemaan! 34 00:04:29,811 --> 00:04:34,482 - Miten collegen metsästys sujuu? - Työläästi. Kaksoset, tiedäthän? 35 00:04:35,567 --> 00:04:38,611 - Kuuluuko Kendallin tarjouksesta? - Soittivat tänään. 36 00:04:38,778 --> 00:04:42,032 - David Lee, vai? - Hän juuri. 37 00:04:43,450 --> 00:04:46,036 Saamme ne kuusi miljoonaa. 38 00:04:46,202 --> 00:04:51,541 - Onko Diane jo tullut? - Hän on sisällä Barbaran kanssa. 39 00:04:54,085 --> 00:04:57,297 Kuulin puheesi ABA-konferenssissa muutama vuosi sitten. 40 00:04:57,464 --> 00:05:00,592 Aivan. Aihe oli rotuperusteinen palkkaus. 41 00:05:02,052 --> 00:05:04,846 Toivottavasti en nolannut itseäni liikaa. 42 00:05:05,013 --> 00:05:07,223 Et liikaa. 43 00:05:11,061 --> 00:05:15,857 Diane Lockhart. Minusta tuntuu, että saimme oman Jimmy Butlerin. 44 00:05:16,024 --> 00:05:19,736 - Adrian, mitä kuuluu? - Hyvää. Tässä pieni lahja. 45 00:05:19,903 --> 00:05:23,865 Spring Arbor Lake Wine, omaa merkkiäni. Vuosikerta 2006. 46 00:05:24,032 --> 00:05:27,535 - Onko sinulla viinitila? - Vain rivi köynnöksiä. Istu toki. 47 00:05:28,745 --> 00:05:32,040 Miten teillä sujuu? Hiillostaako Barbara? 48 00:05:32,207 --> 00:05:35,919 - Leikkikää nätisti. - Ainahan me, Adrian. 49 00:05:36,086 --> 00:05:42,550 Muuten, tarvitsemme pääomasijoituksesi tällä viikolla. 50 00:05:42,717 --> 00:05:45,136 Tietenkin. 51 00:05:45,303 --> 00:05:48,890 Tiedoksi vain, että vanha firmani on vähän hankala. 52 00:05:49,057 --> 00:05:51,518 Aivan, David Lee. Mahtava tyyppi. 53 00:05:51,685 --> 00:05:56,231 - Jos voisitte olla kärsivällisiä. - Tietenkin. 54 00:05:56,398 --> 00:06:00,652 Mutta tarvitsen sinua yhdeltätoista kun esittelen juttuja rahoittajille. 55 00:06:00,819 --> 00:06:04,155 - Selvä. Nähdään siellä. - Nähdään. 56 00:06:06,324 --> 00:06:09,828 - Diane. Tervetuloa. - Kiitos. 57 00:06:17,085 --> 00:06:20,422 - Kuinka kärsivällisiä olemme? - Kaksi viikkoa. 58 00:06:24,551 --> 00:06:27,804 - Hei? - Laitan tietokonettasi seinään. 59 00:06:27,971 --> 00:06:31,683 - Oletko Lockhart, Deckleriltä? - Lee, Lyman, Deckler, Gussman... 60 00:06:31,850 --> 00:06:34,728 - Se kävi äkkiä. - Tiedän. Ne kusipäät. 61 00:06:34,894 --> 00:06:38,606 - Marissa. - Asennanko jotain muuta? 62 00:06:38,773 --> 00:06:43,028 - Pärjään itsekin. - Jos palaan heti, saan uuden homman. 63 00:06:43,194 --> 00:06:45,572 Ripustan nämä. 64 00:06:45,739 --> 00:06:52,203 Alician lähdettyä olen saanut vain kantaa laatikoita. 65 00:06:52,370 --> 00:06:56,124 - Haluatko pitää tämän? - Ehdottomasti. 66 00:06:56,291 --> 00:06:59,544 Mihin laitan nämä? 67 00:06:59,711 --> 00:07:02,422 - Mitä ne ovat? - Afrikkalaisia naamioita. 68 00:07:02,589 --> 00:07:06,343 - Mutta mistä ne ovat? - Toimistostasi. 69 00:07:06,509 --> 00:07:10,972 Ei. David Lee. Todella hupaisaa. 70 00:07:11,139 --> 00:07:14,642 Tiedän, että tarvitset avustajan, Diane. 71 00:07:14,809 --> 00:07:18,313 - Hei. - Tämä on Marissa vanhasta firmasta. 72 00:07:18,480 --> 00:07:20,440 Tulin vain tuomaan tavaraa. 73 00:07:23,568 --> 00:07:29,074 Muutama hakija tulee tänään. Lähetän heidät luoksesi. 74 00:07:33,244 --> 00:07:37,874 En halua kuulostaa omahyväiseltä, mutta olisi fiksua palkata minut. 75 00:07:38,041 --> 00:07:41,169 - Hyvä tietää. - Voin tehdä kaiken, mitä haluat. 76 00:07:41,336 --> 00:07:44,756 Enkä ole kallis. Paljonko maksat? 77 00:07:44,923 --> 00:07:49,052 - Jätä ansioluettelosi. - Sitä ei ole. Olen parempi luonnosa. 78 00:07:49,219 --> 00:07:54,391 Palkkaa minut päiväksi. Lupaan, ettet löydä ketään parempaa. 79 00:07:56,393 --> 00:07:59,813 Yksi konsultaatio saa kestää korkeintaan 20 minuuttia. 80 00:07:59,979 --> 00:08:04,984 Jos tarvitsette lisää aikaa, pyytäkää ensin Luccan hyväksyntä. 81 00:08:05,151 --> 00:08:08,947 Olette täällä vain antamassa lainopillisia neuvoja. 82 00:08:09,114 --> 00:08:14,077 Älkää jumittuko. Ohjatkaa ihmiset muiden tahojen puoleen, kun voitte. 83 00:08:14,244 --> 00:08:19,499 Te olette hissin ovensulkunappi. 84 00:08:19,666 --> 00:08:23,670 Lohdullinen, mutta ei välttämättä toimiva. 85 00:08:24,963 --> 00:08:27,382 Kuunnelkaa, kaikki. 86 00:08:27,549 --> 00:08:32,762 Rajoittakaa asianajajille esittämänne kysymykset työasioihin. 87 00:08:32,929 --> 00:08:35,390 Vain työasioita. 88 00:08:35,557 --> 00:08:42,188 Kuka on työtauolla? Käsi ylös. Donny, tiedän että on vapaapäiväsi. 89 00:08:42,355 --> 00:08:44,816 Vain lounastauolla olevat. 90 00:08:44,983 --> 00:08:48,069 Teette vain hallaa työläistovereillenne. 91 00:08:48,236 --> 00:08:54,200 Lounastauolla olevat, tulkaa lavalle ja muodostakaa jonot pöytien eteen. 92 00:08:57,495 --> 00:09:00,915 Neuvotko minut johonkin muualle lounastauollani? 93 00:09:01,082 --> 00:09:04,377 Emme ole täällä auttamassa perheoikeusasioissa. 94 00:09:04,544 --> 00:09:06,296 Voin suositella... 95 00:09:06,463 --> 00:09:10,258 Mies ei maksa elatusapua. Miten minun pitäisi pärjätä? 96 00:09:10,425 --> 00:09:15,388 Tiedän, mutta minun ei oikeastaan kuulu auttaa... 97 00:09:15,555 --> 00:09:19,434 Miksi sitten olet täällä, jos et voi auttaa? 98 00:09:24,105 --> 00:09:26,566 - Minä tarvitsen apua. - Hei. 99 00:09:42,332 --> 00:09:44,084 Ei voi olla totta. 100 00:09:49,839 --> 00:09:51,883 - Autan sinua. - Kiitos. 101 00:09:53,301 --> 00:09:57,013 - Tulisitteko minun pöytääni? - Ei kiitos. 102 00:09:58,682 --> 00:10:04,229 - Olen kokenut, hän valmistui juuri. - Jään tähän. 103 00:10:07,607 --> 00:10:08,983 Seuraava? 104 00:10:11,528 --> 00:10:14,823 En selviä 400 dollarilla viikossa. 105 00:10:14,989 --> 00:10:17,826 En voi maksaa vuokraa ja ex-vaimoa. 106 00:10:17,992 --> 00:10:21,454 Eivätkä he ota huomioon veroja. 107 00:10:21,621 --> 00:10:26,167 Anteeksi, saatteko palkkaa 400 dollaria viikossa? 108 00:10:26,334 --> 00:10:28,253 Kyllä. En. 109 00:10:28,420 --> 00:10:32,048 Vuokrani on kaksi kertaa niin paljon. Vastaatteko? 110 00:10:32,215 --> 00:10:36,386 - En. Se tekee tuota. - Niin minunkin. 111 00:10:36,553 --> 00:10:39,806 Tuntuu, että saan enää vain huonoja uutisia. 112 00:10:39,973 --> 00:10:42,183 En halua enää vastata puhelimeen. 113 00:10:43,435 --> 00:10:49,107 En ymmärrä, miten he voivat laskea palkkaanne. 114 00:10:49,274 --> 00:10:53,862 Ei laskea vaan leikata. Heidän mukaansa varastin 400 juoksukenkää. 115 00:10:54,029 --> 00:10:58,992 Arvo on kuulemma 70000, mutta se on vähittäishinta. Eivät he maksa sitä. 116 00:10:59,159 --> 00:11:01,327 He maksavat tukkuhinnan. 117 00:11:01,494 --> 00:11:04,956 Anteeksi, voisitteko aloittaa alusta? 118 00:11:05,123 --> 00:11:11,421 Okei. BMI, minun kauppani sanoo, että varastin 400 paria juoksukenkiä. 119 00:11:11,588 --> 00:11:16,009 - Varastitteko? - En ole ikinä varastanut mitään. 120 00:11:16,176 --> 00:11:18,845 Mutta vähittäishinta otetaan palkastani- 121 00:11:19,012 --> 00:11:22,599 - vaikka minun pitäisi maksaa tukkuhinta. Puolet vähemmän. 122 00:11:22,766 --> 00:11:26,019 Jos ette varastanut, miksi maksatte mitään? 123 00:11:26,186 --> 00:11:29,397 Allekirjoitin tunnustuksen. 124 00:11:29,564 --> 00:11:34,819 - Miksi hän tunnusti? - Häntä uhattiin potkuilla. 125 00:11:34,986 --> 00:11:38,907 Hän haluaa vain maksaa tukkuhinnan, ei vähittäishintaa. 126 00:11:39,074 --> 00:11:43,953 - Haluaako hän sovitteluun? - Hänen sopimuksensa edellyttää sitä. 127 00:11:44,120 --> 00:11:50,543 Hän haluaa minut edustajakseen. Tarvitsen luvan kahteen työtuntiin. 128 00:11:50,710 --> 00:11:55,131 Kai tiedät, että tämä on ilmaista? Emme tulleet korjaamaan vääryyksiä. 129 00:11:55,298 --> 00:12:00,011 Tiedän, mutta kyse on vain kahdesta tunnista. 130 00:12:00,178 --> 00:12:02,847 - Koska sovittelu on? - Tänään. 131 00:12:03,932 --> 00:12:08,645 Hyvä on. Onnea matkaan. Onko kaikki muuten hyvin? 132 00:12:11,648 --> 00:12:13,108 On. 133 00:12:14,609 --> 00:12:17,821 Ensimmäistä kertaa hetkiin. 134 00:12:17,987 --> 00:12:22,826 Auttaa, kun voi keskittyä jonkun toisen ongelmaan. 135 00:12:25,745 --> 00:12:30,250 Tämä oli ensimmäinen paikka, jossa minua ei tunnistettu. 136 00:12:36,256 --> 00:12:40,844 Tämä on etusijalla. Hirttäytyminen sellissä. Holly Orlin. 137 00:12:41,011 --> 00:12:44,639 Siinä on tapauksesta Chicago Tribunen artikkeli. 138 00:12:44,806 --> 00:12:48,768 Tämä on pahin väärinkäytös Cook Countyn vankilassa vuosiin. 139 00:12:48,935 --> 00:12:52,147 Vaadimme 12 miljoonaa, Sopinemme ennen oikeudenkäyntiä. 140 00:12:52,313 --> 00:12:53,732 Onko videota? 141 00:12:53,898 --> 00:12:57,527 Ei, mutta tunteita herättävä perhe ja sureva leski. 142 00:12:57,694 --> 00:13:01,031 Tarvitsemme rahoitusta vain 300000. 143 00:13:01,197 --> 00:13:06,202 Ei, kiitos. Algoritmimme alkaa kylmetä poliisikanteiden osalta. 144 00:13:07,537 --> 00:13:10,790 - Oletteko varmoja? - Mitä muuta? 145 00:13:10,957 --> 00:13:16,880 Diane, uusin osakkaamme, voi esitellä uuden tapauksen. 146 00:13:17,047 --> 00:13:19,632 Olemme tutkineet ehdonalaisen väärinkäyttöä. 147 00:13:19,799 --> 00:13:23,720 Ehdonalaisia on hylätty rangaistuksena. 148 00:13:25,138 --> 00:13:28,433 Kumppanini pelkää, että tuotot jäisivät pieneksi. 149 00:13:28,600 --> 00:13:31,102 Riippuu osavaltion haavoittuvuudesta. 150 00:13:31,269 --> 00:13:34,773 Se riippuu trendistä. Trendi on teitä vastaan. 151 00:13:34,939 --> 00:13:38,068 Teillä on pikku algoritminne- 152 00:13:38,234 --> 00:13:42,906 - mutta me ymmärrämme järjestelmää, ja saatte 10 % tuotoistamme. 153 00:13:43,073 --> 00:13:46,868 - Antakaa meidän tehdä rahaa. - Mitä muuta teillä on? 154 00:13:48,703 --> 00:13:51,790 Tässä on hoitovirhekanne. 155 00:13:54,459 --> 00:13:57,545 - Anteeksi. - Toinen sivu. 156 00:13:57,712 --> 00:14:00,715 - Mikä hätänä? - Lenore Rindell tuli tapaamaan sinua. 157 00:14:01,841 --> 00:14:06,012 Hän on toimistossasi. Pyydänkö häntä lähtemään? 158 00:14:10,100 --> 00:14:12,602 Mitä tarvitset, Lenore? 159 00:14:12,769 --> 00:14:14,646 Tulin tapaamaan Maiaa. 160 00:14:14,813 --> 00:14:19,401 - Hän ei puhu minulle. - Asianajajansa neuvosta kaiketi. 161 00:14:19,567 --> 00:14:22,195 Puhuisitko hänelle puolestani? 162 00:14:23,822 --> 00:14:27,033 - En. - Miksi et? 163 00:14:27,200 --> 00:14:32,580 En tiedä, missä kuplassa elät, mutta näet kai, että olen yhä töissä? 164 00:14:32,747 --> 00:14:36,126 Se oli Jaxin pyramidihuijaus, ei meidän. 165 00:14:36,292 --> 00:14:38,378 Haluatko puhua rehellisesti? 166 00:14:38,545 --> 00:14:42,215 Pyysin viime viikolla rahojani takaisin ostaakseni talon. 167 00:14:42,382 --> 00:14:47,846 Mitä sinä vastasit? Käskit pitää rahat tilillä ja ottaa lainaa. 168 00:14:48,013 --> 00:14:51,057 Olisin voinut saada rahani... 169 00:14:52,642 --> 00:14:55,645 Sinun kannattaa lähteä. 170 00:14:57,272 --> 00:15:00,775 Diane, katso minua. 171 00:15:00,942 --> 00:15:04,821 Olen syytön. Henry on syytön. 172 00:15:04,988 --> 00:15:09,409 Olet puolustusasianajaja. Mikset suo meille samaa- 173 00:15:09,576 --> 00:15:14,372 - kuin muille asiakkaillesi? Meitä syytetään väärin perustein. 174 00:15:14,539 --> 00:15:18,918 Vaikka FBI sanoo niin, se ei tee siitä totta. 175 00:15:22,464 --> 00:15:24,549 Kerron Maialle, että kävit. 176 00:15:34,476 --> 00:15:39,773 Tiedän, etten saisi pyytää, mutta Henry tarvitsee apuasi. 177 00:15:39,939 --> 00:15:44,569 Hän on vankilassa, eikä kukaan käy katsomassa häntä. 178 00:15:44,736 --> 00:15:50,450 Hänen asianajajansa neuvoo myöntämään syyllisyyden. Olen eri mieltä. 179 00:15:50,617 --> 00:15:56,039 Hän on vanhin ystäväsi, Diane. Puhuisitko hänelle? 180 00:16:06,049 --> 00:16:11,429 - Se on siis kuin oikeudenkäynti. - Vastaa vain rehellisesti. 181 00:16:11,596 --> 00:16:13,348 Entä jo häviän? 182 00:16:13,515 --> 00:16:18,395 Valitusmahdollisuutta ei ole. Jos häviät, häviät. 183 00:16:18,561 --> 00:16:22,273 - Frank Gwinn. - Täällä! 184 00:16:22,440 --> 00:16:26,403 - Teko olette asianajaja? - Kyllä. Reddick, Boseman... 185 00:16:26,569 --> 00:16:33,201 Minä olen sovittelija. Tässä on Benji Diyardian BMI: stä. 186 00:16:33,368 --> 00:16:35,245 Hän kuulusteli minua. 187 00:16:35,412 --> 00:16:38,164 - Aloitetaan. - Minä... 188 00:16:40,333 --> 00:16:44,587 Hyvää iltapäivää. Frankin työnantaja BMI- 189 00:16:44,754 --> 00:16:49,592 - 12 miljardin arvoinen urheilu- välinekauppa, jolla on myymälöitä... 190 00:16:49,759 --> 00:16:51,636 En tarvitse tuota. 191 00:16:52,971 --> 00:16:54,848 Selvä. 192 00:16:55,015 --> 00:16:59,602 He ovat syyttäneet asiakastani 400 kenkäparin varastamisesta. 193 00:16:59,769 --> 00:17:03,356 - 417. - Vastalause. 194 00:17:03,523 --> 00:17:06,609 Hyvä on. Ja hän ei siis tehnyt sitä? 195 00:17:06,776 --> 00:17:09,946 Juuri niin, hän ei tehnyt sitä. 196 00:17:10,113 --> 00:17:14,451 - Miten voin auttaa? - Olen liiton tarkkailija. 197 00:17:14,617 --> 00:17:17,162 Haluamme varmistaa, että sovittelu on reilu. 198 00:17:22,167 --> 00:17:25,086 Selvä on. Jatkakaa. 199 00:17:25,253 --> 00:17:27,630 Asiakkaani ei varastanut kenkiä. 200 00:17:27,797 --> 00:17:32,552 Silti BMI on päättänyt leikata hänen palkastaan lähes 40 prosenttia. 201 00:17:32,719 --> 00:17:38,141 - Hän tunnusti. - Saatte kyllä vuoronne. 202 00:17:38,308 --> 00:17:43,480 Miljardien arvoinen yhtiö varastaa puolet asiakkaani palkasta. 203 00:17:43,646 --> 00:17:47,108 - Varastaa? Meillä on tunnustus. - Hänen oli pakko tunnustaa. 204 00:17:47,275 --> 00:17:51,988 Hänelle sanottiin, että jos hän ei tunnusta, hänet erotetaan. 205 00:17:52,155 --> 00:17:54,991 - Kauanko sinua kuulusteltiin? - 7 tuntia. 206 00:17:55,158 --> 00:17:59,204 - Hän ei saanut lähteä huoneesta. - Koska se oli työajalla. 207 00:17:59,371 --> 00:18:02,332 Näyttäkää tunnustus. 208 00:18:02,499 --> 00:18:06,169 - Haluaako liiton edustaja katsoa? - Kyllä, kiitos. 209 00:18:07,837 --> 00:18:12,092 Muistakaa, että hänet pakotettiin allekirjoittamaan se. 210 00:18:12,258 --> 00:18:17,430 Ei pakotettu. En poikennut kertaakaan Friedman-metodista. 211 00:18:17,597 --> 00:18:21,559 Se on kuulustelutekniikka, johon sain koulutuksen. 212 00:18:23,603 --> 00:18:29,818 - Onko tämä allekirjoituksenne? - On. 213 00:18:29,984 --> 00:18:36,825 Siinä tapauksessa tuomio on annettava vastaajan hyväksi. 214 00:18:38,368 --> 00:18:41,871 - Siinäkö kaikki? - Kiitos. Seuraava tapaus. 215 00:18:42,038 --> 00:18:44,416 - Hän on syytön. - Seuraava tapaus. 216 00:18:49,462 --> 00:18:51,589 Perusteeton vangitseminen. 217 00:18:51,756 --> 00:18:57,053 Pyydämme, että sovittelu avataan uudelleen. 218 00:18:57,220 --> 00:19:01,266 Syynä on perusteeton vangitseminen. 219 00:19:01,433 --> 00:19:04,185 Asiakastani pidettiin vankina 7 tuntia. 220 00:19:04,352 --> 00:19:07,564 Se rikkoo... ihan kaikkea. 221 00:19:08,940 --> 00:19:13,778 Seikka on epäolennainen. Tuomitsen vastaajan eduksi. 222 00:19:13,945 --> 00:19:16,990 - Se ei ole teidän päätöksenne. - Anteeksi kuinka? 223 00:19:17,157 --> 00:19:23,872 Sovittelusopimus ei kata vahingontekoa, joka vangitseminen on. 224 00:19:26,124 --> 00:19:28,585 - Olemme pattitilanteessa. - Emme ole. 225 00:19:28,752 --> 00:19:32,797 - Miksi emme? - Koska tapaamme oikeudessa. 226 00:20:00,033 --> 00:20:04,913 Henry. Miten sinä voit? 227 00:20:11,961 --> 00:20:17,926 Rupertista minun pitäisi myöntää syyllisyyteni. 20 vuotta. 228 00:20:18,093 --> 00:20:22,555 - Mitä ajattelet? - Tämä on huono tilanne. 229 00:20:25,350 --> 00:20:29,020 Me kaksi olemme aina puhuneet toisillemme totta. 230 00:20:29,187 --> 00:20:32,982 Opiskeluaikoina ja sen jälkeen, ennen kuin tapasin Lenoren. 231 00:20:33,149 --> 00:20:38,196 Kerron nyt totuuden. En tehnyt tätä. 232 00:20:39,864 --> 00:20:44,661 Mitä minun pitäisi tehdä? Olen vararikossa. 233 00:20:46,413 --> 00:20:51,751 2 kuukautta sitten palkkasin Jaxin kauppoja tutkimaan kirjanpitäjän. 234 00:20:51,918 --> 00:20:53,545 83 miljoonaa puuttui. 235 00:20:53,712 --> 00:20:57,424 Kirjanpitäjä huomasi Jaxin siirtäneen rahat yksityistililleen. 236 00:20:57,590 --> 00:21:02,721 Ennen kuin ehdin puhua Jaxille, hän ilmiantoi minut FBI: lle. 237 00:21:04,889 --> 00:21:08,018 - Kerro tuo asianajajallesi. - Kerroin jo. 238 00:21:08,184 --> 00:21:12,731 Rupertin mukaan sillä ei ole väliä. On liikaa raskauttavia seikkoja. 239 00:21:14,774 --> 00:21:20,780 Hyvä on. Yritän löytää toisen asianajajan. 240 00:21:20,947 --> 00:21:24,784 - Mikset sinä? - Tarvitset jonkun puolueettoman. 241 00:21:29,414 --> 00:21:31,624 - Mitä Maialle kuuluu? - Hyvää. 242 00:21:31,791 --> 00:21:34,961 Hän hoitaa erästä tapausta. 243 00:21:37,047 --> 00:21:39,966 Hän yllättää vielä meidät kaikki. 244 00:21:43,720 --> 00:21:47,432 - Tapasiko hän äitinsä? - Ei. 245 00:21:47,599 --> 00:21:53,188 On parasta, että hän pitää etäisyyttä, kunnes tämä on ohi. 246 00:21:53,355 --> 00:21:57,859 - Se voi viedä vuosia. - Tiedän. 247 00:22:01,696 --> 00:22:05,575 - Eikö Lenore kertonut? - Mitä? 248 00:22:05,742 --> 00:22:11,831 Hänellä ei ole vuosia. Rintasyöpä on levinnyt imusolmukkeisiin. 249 00:22:19,172 --> 00:22:24,678 - Minun pitäisi mennä äidin luo. - Puhu ensin asianajajallesi. 250 00:22:24,844 --> 00:22:27,305 Eikö minun sinusta pitäisi? 251 00:22:29,015 --> 00:22:33,770 Minä vain... Sinun pitäisi olla varovainen. 252 00:22:37,816 --> 00:22:41,986 Hän ymmärsi väärin vahingossa tai tahallaan. Meillä ei ole aikaa tähän. 253 00:22:42,153 --> 00:22:45,323 Nostamme odotuksia siitä, mitä firmamme voi tehdä. 254 00:22:45,490 --> 00:22:49,494 Lucca. Otimme näköjään aamulla uuden tapauksen. 255 00:22:49,661 --> 00:22:51,913 Emme halua tapella pikkurahoista. 256 00:22:52,080 --> 00:22:56,543 Emme puhu pikkurahoista. BMI:n omaisuus on 12 miljardia. 257 00:22:56,710 --> 00:23:00,463 - Mutta vahingonkorvauksia ei tule. - Emme tiedä sitä. 258 00:23:00,630 --> 00:23:04,092 Käytämmekö 40 laskutettavaa tuntia yhteen liiton jäseneen- 259 00:23:04,259 --> 00:23:07,095 -jotta hän saa 20000 palkkarästejä? 260 00:23:07,262 --> 00:23:10,515 Oletko vihainen, koska menetit toimistosi? 261 00:23:10,682 --> 00:23:13,351 En. Tämä on hyvä tapaus. 262 00:23:17,272 --> 00:23:22,235 Tunnetko Friedman-metodin? 263 00:23:22,402 --> 00:23:25,030 Se on kuulustelutekniikka. 264 00:23:25,196 --> 00:23:28,199 Se liittyy juttuuni. Mistä saisin tietää lisää? 265 00:23:28,366 --> 00:23:31,494 Seminaareja löytyy helposti netistä. 266 00:23:31,661 --> 00:23:34,664 Pikku maksulla sinäkin opit olemaan poliisi. 267 00:23:34,831 --> 00:23:39,544 Hyvä tietää. Pitää mennä. Hei. 268 00:23:39,711 --> 00:23:44,674 Emme saa jatkaa. Heistä juttu ei ole tarpeeksi tuottava. 269 00:23:44,841 --> 00:23:47,761 Olin juuri ilmoittautumassa Friedman-seminaariin. 270 00:23:53,308 --> 00:23:59,064 Tee se silti. Hoidamme sen omalla ajallamme. Miksi ei? 271 00:23:59,230 --> 00:24:00,815 Selvä. 272 00:24:02,984 --> 00:24:07,989 Ihmiset valehtelevat. He haluavat tunnustaa. Se kuuluu ihmisluontoon. 273 00:24:08,156 --> 00:24:12,702 Teidän työnne on mahdollistaa se. 274 00:24:12,869 --> 00:24:16,247 Olette tärkeä osa heidän puhdistautumistaan. 275 00:24:16,414 --> 00:24:20,543 Seuraavien neljän tapaamisen aikana opitte Friedman-metodin. 276 00:24:20,710 --> 00:24:26,758 Se auttaa toteamaan syyllisyyden ja saamaan tunnustuksen. 277 00:24:26,925 --> 00:24:29,010 Yksi näistä neljästä valehtelee. 278 00:24:29,177 --> 00:24:32,847 He kieltävät ottaneensa rahaa kassasta, mutta yksi on syyllinen. 279 00:24:33,014 --> 00:24:36,685 Ensimmäinen askel on syyllisyyden toteaminen. 280 00:24:36,851 --> 00:24:39,270 Selvitetään, kuka valehtelee. 281 00:24:39,437 --> 00:24:44,192 En tehnyt sitä. En ollut edes paikalla. Se on totuus. 282 00:24:44,359 --> 00:24:47,821 Aika vakuuttavaa, mutta älkää piitatko sanoista. 283 00:24:47,987 --> 00:24:55,120 Kaikki vakuuttavat syyttömyyttä, mutta kasvot paljastavat totuuden. 284 00:24:55,286 --> 00:25:01,960 Laittakaa epäilty katsomaan teitä silmiin ja toistamaan lausuntoaan. 285 00:25:02,127 --> 00:25:04,421 Katsotaan se hidastettuna. 286 00:25:04,587 --> 00:25:09,509 En tehnyt sitä. En ollut edes paikalla. Se on totuus. 287 00:25:09,676 --> 00:25:12,637 Tuossa. Näettekö? Huulen alla. 288 00:25:13,805 --> 00:25:16,224 Hymylihas liittyy pelkoon. 289 00:25:16,391 --> 00:25:21,187 Kun olemme ahdistuneita, hymylihas jännittyy. 290 00:25:21,354 --> 00:25:23,148 Tarkkailkaa sitä. 291 00:25:23,314 --> 00:25:25,608 En ollut edes paikalla. Se on totuus. 292 00:25:25,775 --> 00:25:27,819 Lihas jännittyy. 293 00:25:27,986 --> 00:25:31,114 Toinen ahdistuksen merkki on otsa. 294 00:25:31,281 --> 00:25:34,367 Ahdistuessa nämä lihakset jännittyvät. 295 00:25:34,534 --> 00:25:37,829 Kulmakarvat nousevat hetkeksi. 296 00:25:37,996 --> 00:25:42,709 Valehtelija yrittää pakottaa ilmeensä näyttämään rennolta. 297 00:25:42,876 --> 00:25:47,922 Siksi etsimänne merkit ovat pieniä, hetkellisiä. 298 00:25:50,925 --> 00:25:56,639 - Voiko noin havaita valehtelun? - Ei. Se on huonoa psykologiaa. 299 00:25:56,806 --> 00:26:01,186 - Miten niin? - "Älkää piitatko sanoista." 300 00:26:01,353 --> 00:26:05,774 Miten kukaan todistaa syyttömyytensä selittämättä, miksi on syytön? 301 00:26:05,940 --> 00:26:11,029 Lisäksi hän puhui ahdistuksen merkeistä. Oli miten syytön tahansa- 302 00:26:11,196 --> 00:26:14,240 -kuka vain ahdistuu kuulustelussa. 303 00:26:14,407 --> 00:26:17,535 Mitä ahdistus silloin todistaa? 304 00:26:17,702 --> 00:26:21,331 Entä jos ei ole poliisia eikä syytä olla ahdistunut? 305 00:26:21,498 --> 00:26:28,421 En tiedä. Jokainen on erilainen. Jokaisella on jokin ele... 306 00:26:28,588 --> 00:26:30,173 Mitä? 307 00:26:38,765 --> 00:26:42,519 Tämä ei ole pikkujuttu, vaan valtava ryhmäkanne. 308 00:26:42,686 --> 00:26:45,397 Kaikki valtakunnalliset jälleenmyyjät- 309 00:26:45,563 --> 00:26:48,191 - lähettävät keskijohtoa seminaareihin. 310 00:26:48,358 --> 00:26:51,277 East Wing Running Shoes, Widespread Tech... 311 00:26:51,444 --> 00:26:53,905 Seminaareissahan koulutetaan poliiseja. 312 00:26:54,072 --> 00:26:57,575 Niin oli tarkoitus, mutta ketjut käyttävät samoja tekniikoita- 313 00:26:57,742 --> 00:27:02,163 - työntekijöitään vastaan. Väärä tuomio on ihan yhtä todennäköinen. 314 00:27:02,330 --> 00:27:05,208 - Barbara, mitä sanot? - Kuulostaa hyvältä. 315 00:27:07,252 --> 00:27:09,295 Käy nostamassa ryhmäkanne. 316 00:27:12,966 --> 00:27:15,885 Laitetaan Bobby mukaan. Tämä on iso juttu. 317 00:27:16,052 --> 00:27:18,221 - Kuka siinä nyt on? - Maia. 318 00:27:18,388 --> 00:27:22,642 Hänet kannattaa pitää mukana. Hän on hyvä ja motivoitunut. 319 00:27:22,809 --> 00:27:27,564 Se Rindellien lapsiko? Mikä ettei. Kaikki vihaavat häntä. 320 00:27:27,731 --> 00:27:30,025 Se tekee hänestä taistelijan. 321 00:27:36,364 --> 00:27:39,451 Varoituksen sana, työpaikkaa ei välttämättä ole. 322 00:27:44,414 --> 00:27:48,043 Haetteko avustajan paikkaa? Tule sisään, Daniela. 323 00:27:55,759 --> 00:27:57,802 Käy istumaan. 324 00:28:03,391 --> 00:28:07,145 Tämä on yhä sinun kanteesi, mutta se on myös ryhmäkanne. 325 00:28:07,312 --> 00:28:11,816 - En siis maksa mitään? - Ja korvaus voi olla isompi. 326 00:28:11,983 --> 00:28:14,194 Isot yhtiöt eivät halua julkisuutta. 327 00:28:14,361 --> 00:28:16,988 Kauanko tämä vie? Rahani eivät riitä vuokraan. 328 00:28:17,155 --> 00:28:20,283 Yhtiöt varmasti yrittävät voittaa jutun. 329 00:28:20,450 --> 00:28:24,496 - Tai sitten ne tekevät sopimuksen. - Pitääkö minun allekirjoittaa jotain? 330 00:28:24,662 --> 00:28:28,541 Voit auttaa meitä, Frank. Etsimme toisia työntekijöitä- 331 00:28:28,708 --> 00:28:30,919 -joiden palkkaa on leikattu. 332 00:28:31,086 --> 00:28:33,296 Mikä tämä juttu olikaan? 333 00:28:35,006 --> 00:28:40,387 Edustamme myyjiä, joita on syytetty väärin perustein varkaudesta. 334 00:28:40,553 --> 00:28:42,055 Selvän teki. 335 00:28:45,141 --> 00:28:48,478 Palaatko töihin? Kaikki kaipaavat sinua. 336 00:28:48,645 --> 00:28:53,733 Sain toisen työpaikan. Itse asiassa voisit auttaa, koska tunnet kaikki. 337 00:28:53,900 --> 00:28:55,944 Onko täällä jonkun palkkaa leikattu? 338 00:28:56,111 --> 00:29:02,075 Haastamme isoja yrityksiä, ja sinä tunnet kaikki täällä. 339 00:29:02,242 --> 00:29:04,494 Valittaako kukaan palkastaan? 340 00:29:04,661 --> 00:29:09,290 Ihmiset pakotetaan tunnustamaan, että he ovat varastaneet tuotteita. 341 00:29:09,457 --> 00:29:14,045 Jos kuulet jotain, tässä on korttini. Käske soittaa minulle. 342 00:29:26,224 --> 00:29:30,562 Mitä oikein touhuat, Barbara? Vedät jäsenet ryhmäkanteeseen. 343 00:29:30,729 --> 00:29:35,525 - Jos kyse on palkkojen leikkuusta... - Suututatte johdon! 344 00:29:35,692 --> 00:29:39,195 Sopimusneuvottelut ovat kesken, ja suututatte johdon. 345 00:29:39,362 --> 00:29:42,782 - Liiton jäsen valitti. Me vain... - Ei, ei. 346 00:29:42,949 --> 00:29:46,870 Suostuttelitte hänet ryhmäkanteeseen, koska haluatte rahaa. 347 00:29:47,037 --> 00:29:51,374 Tulitte tiloihimme ja pyysitte apua kerätäksenne ryhmä... 348 00:29:51,541 --> 00:29:53,585 Nuo kaksi. 349 00:29:53,752 --> 00:29:56,171 Palkkasitte meidät auttamaan jäseniänne. 350 00:29:56,338 --> 00:30:01,509 - Vain eleenä. - Tuo voisi kiinnostaa liiton jäseniä. 351 00:30:01,676 --> 00:30:06,348 Niinkö vähän sopimuksemme merkitsee teille? Uhkailetko minua? 352 00:30:06,514 --> 00:30:09,976 Jos tuo on sinusta uhkaus, olisi kiva asua sinun maailmassasi. 353 00:30:10,143 --> 00:30:16,149 Emme maksa penniäkään, emmekä auta millään tavoin. Luopukaa kanteesta. 354 00:30:21,988 --> 00:30:27,535 - Mitä aiot tehdä? - Löydämme toisen hyväntekijän. 355 00:30:29,829 --> 00:30:34,751 - Mitä teillä on? - Uusi kanne, aivan tuore. 356 00:30:34,918 --> 00:30:37,545 Ryhmäkanne 12 jälleenmyyjää vastaan. 357 00:30:37,712 --> 00:30:41,216 - Tarvitsen noin 140... - Montako kantajaa? 358 00:30:41,383 --> 00:30:44,135 Ehkä 20 tai enemmän. 359 00:30:44,302 --> 00:30:48,014 Työläisperheitä, kaikki kauppojen myyjiä. 360 00:30:48,181 --> 00:30:50,850 - Kuka on koetapaus? - Sivu kolme. 361 00:30:51,017 --> 00:30:54,521 Frank Gwinn, 32-vuotias eronnut isä. 362 00:30:54,688 --> 00:30:58,525 Hyvä todistaja, collegen käynyt, myi kenkiä BMI: llä. 363 00:30:58,692 --> 00:31:01,903 Ei aiempaa käräjöintiä, ei rikostaustaa. 364 00:31:02,070 --> 00:31:06,032 - Hänellä on laina rästissä. - Opintolaina. Hän maksaa sitä taas. 365 00:31:06,199 --> 00:31:10,120 - Mitä ehdotat? - Rahoitatte 600 tuntia. 366 00:31:10,286 --> 00:31:14,958 Saatte kaksi lopetusmahdollisuutta: syyttämättäjättämispäätöksen jälkeen- 367 00:31:15,125 --> 00:31:18,628 - sekä puoli vuotta oikeuskäsittelyn alun jälkeen. 368 00:31:18,795 --> 00:31:24,426 Jaatte 40 % palkkiosta 8 miljoonaan dollariin saakka. 369 00:31:26,302 --> 00:31:28,471 Ei. 370 00:31:29,931 --> 00:31:35,437 - Miksei? - Saitte tuomari Kevin Dragon. 371 00:31:35,603 --> 00:31:39,566 - Olemme voittaneet hänen kanssaan. - Algoritmi ei pidä hänestä. 372 00:31:39,733 --> 00:31:43,194 Se ei ota huomioon, että olen helvetin hyvä asianajaja. 373 00:31:43,361 --> 00:31:47,198 Älä kiroile. Jer ei tykkää siitä. 374 00:31:49,409 --> 00:31:50,785 Anteeksi. 375 00:31:54,205 --> 00:32:00,545 - Pitääkö algoritmi tästä jutusta? - Kyllä. Tuomari vain tökkii. 376 00:32:00,712 --> 00:32:03,798 Ei se mitään. Hommaan toisen tuomarin. 377 00:32:03,965 --> 00:32:07,093 - Miten? - Olen hyvä asianajaja. 378 00:32:12,432 --> 00:32:16,019 Menemme oikeuteen. Rahoitamme tämän itse. 379 00:32:16,186 --> 00:32:20,315 - Tulet oikeuteen. Mikä nimesi onkaan? - Maia. 380 00:32:20,482 --> 00:32:24,027 - Maia, sinä avustat. - Kiitos, sir. 381 00:32:24,194 --> 00:32:26,863 Ikävä kyllä meillä on ongelma. 382 00:32:27,030 --> 00:32:32,327 Ilman liiton apua on vaikea löytää myyjiä, joiden palkkaa on leikattu. 383 00:32:32,494 --> 00:32:35,080 Eikö varkauksista tehdä rikosilmoitus? 384 00:32:35,246 --> 00:32:37,624 Ei. He yrittivät sitä jo. 385 00:32:37,791 --> 00:32:40,752 Jaetaan lehtisiä, tutkitaan Reddit. 386 00:32:40,919 --> 00:32:45,590 Lupasin rahoittajille 20 kantajaa, joten käydään toimeen. 387 00:32:45,757 --> 00:32:49,678 Tässä on 23 työntekijää, joiden palkkoja on leikattu- 388 00:32:49,844 --> 00:32:54,974 - ja saatan saada 12 lisää. Kaksi hakijaa odottaa vielä haastattelua. 389 00:32:59,729 --> 00:33:03,817 - Kuka tuo on? - Uusi avustajani. 390 00:33:07,070 --> 00:33:12,742 - Haluatteko, että jäävään itseni? - Kyllä, valitettavasti. 391 00:33:12,909 --> 00:33:15,453 - Ettekö pidä minusta? - Päinvastoin. 392 00:33:15,620 --> 00:33:19,082 Firmassa puhumme teistä vain hyvää. 393 00:33:19,249 --> 00:33:24,087 - Tässä tapauksessa on eturistiriita. - Tässä ei ole mitään ongelmaa. 394 00:33:24,254 --> 00:33:28,925 Päätämme vain, nostetaanko syyte. Miten minulla voi olla eturistiriita? 395 00:33:29,092 --> 00:33:33,221 Olen joskus asioinut BMI: ssä. Tunnenko minä teidät? 396 00:33:33,388 --> 00:33:38,184 - Ette, herra tuomari. - Hyvä yritys. Hylkään esityksen. 397 00:33:38,351 --> 00:33:42,313 - Ensimmäinen todistaja. - Vielä yksi asia. 398 00:33:42,480 --> 00:33:47,235 - Koettelette kärsivällisyyttäni. - Menetitte yli miljoonan sijoituksen. 399 00:33:47,402 --> 00:33:52,824 - Olenko oikeassa? - Se ei liity tähän asiaan. Istukaa. 400 00:33:52,991 --> 00:33:57,871 Valitettavasti avustajan... Maia, nouse ja sano nimesi, ole hyvä. 401 00:34:00,957 --> 00:34:02,334 Maia Rindell. 402 00:34:04,127 --> 00:34:09,090 Koska menetitte omaisuuden Rindellin pyramidihuijauksessa- 403 00:34:09,257 --> 00:34:11,885 -ette voi toimia puolueettomasti. 404 00:34:14,637 --> 00:34:18,475 Tässä sitä ollaan kauniina keskiviikkoiltapäivänä. 405 00:34:18,641 --> 00:34:22,771 Valitettavasti olen hukannut silmälasini. 406 00:34:22,937 --> 00:34:29,194 Käytän aurinkolasejani, jos ei haittaa, että näytän filmitähdeltä. 407 00:34:29,361 --> 00:34:35,116 - Ne pukevat teitä. - Totuin tuohon Los Angelesissa. 408 00:34:35,283 --> 00:34:39,162 - Vieläkö kuivuus koettelee? - Se on paranemaan päin. 409 00:34:39,329 --> 00:34:42,832 Hyvä. Kalifornia tukee hienosti uusiutuvaa energiaa. 410 00:34:42,999 --> 00:34:47,212 Niin tekee. Ajan itse Teslaa. Se on mahtava auto. 411 00:34:47,379 --> 00:34:50,799 - Herra tuomari, syytteen nostaminen. - Kiitos, Lucca. 412 00:34:52,300 --> 00:34:57,263 Kantaja yrittää käyttää 400 kenkäparin varastamista... 413 00:34:57,430 --> 00:35:02,018 - Varkautta ei ole tapahtunut. - Saisinko puhua? Kiitos. 414 00:35:02,185 --> 00:35:06,398 Haastaakseen oikeuteen 15 yhtiötä. Tämä on kuin Troijan hevonen... 415 00:35:06,564 --> 00:35:10,276 Itse käyttäisin vertausta käänteinen Robin Hood. 416 00:35:10,443 --> 00:35:16,199 Asiakkaani tienaa 40000 vuodessa, rouva Stevensin asiakas 13 miljardia. 417 00:35:16,366 --> 00:35:19,160 Silti se vie 40 % asiakkaani palkasta. 418 00:35:19,327 --> 00:35:24,916 Vai niin. Taistelulinjat on vedetty. Vastaajan ensimmäinen todistaja. 419 00:35:25,083 --> 00:35:29,087 Tänä vuonna tavaraa katosi lähes 600000 dollarin arvosta. 420 00:35:29,254 --> 00:35:33,299 - Minun piti kuulustella alaisia. - Miksi valitsitte kantajan? 421 00:35:33,466 --> 00:35:37,220 - Friedman-metodin perusteella. - Poliisikin hyödyntää sitä, vai mitä? 422 00:35:37,387 --> 00:35:38,930 Kyllä. 423 00:35:39,097 --> 00:35:41,850 Allekirjoittiko kantaja tämän tunnustuksen? 424 00:35:42,017 --> 00:35:45,520 Kyllä. Hän kertoi vieneensä laatikot autoonsa- 425 00:35:45,687 --> 00:35:49,149 - ja myyneensä ne kymppitonnilla Maxwell Streetin torilla. 426 00:35:49,315 --> 00:35:51,317 - Kiitos. - Hän antoi nuo tiedot. 427 00:35:51,484 --> 00:35:55,405 Mike, kääntäisitkö ruutua? Linssit on polarisoitu. 428 00:35:55,572 --> 00:35:59,951 Vielä, vielä. Vähän vielä. No niin. 429 00:36:03,329 --> 00:36:07,876 - Jatkakaa vain. - Pari kysymystä vain, Benji. 430 00:36:08,043 --> 00:36:11,921 - Miksette ilmoittanut varkautta? - Anteeksi? 431 00:36:12,088 --> 00:36:16,384 Jos minulta varastettaisiin 70000 dollaria, ilmoittaisin poliisille. 432 00:36:16,551 --> 00:36:21,639 Yhtiö haluaa hoitaa asiat sisäisesti. Ja sanokaa minua herra Diyardianiksi. 433 00:36:21,806 --> 00:36:23,892 Pahoittelen. 434 00:36:24,059 --> 00:36:27,896 Herra Gwinn siis varasti 70000 dollaria kuulustelunne perusteella. 435 00:36:28,063 --> 00:36:31,441 - Haastattelun. - Aivan, haastattelun. 436 00:36:31,608 --> 00:36:36,363 - Teistä Frank Gwinn on varas. - Hän varasti, joten kyllä. 437 00:36:36,529 --> 00:36:38,656 Miksei yhtiö erottanut häntä? 438 00:36:38,823 --> 00:36:44,662 Minusta on outoa, että BMI:tä moititaan armeliaisuudesta. 439 00:36:44,829 --> 00:36:50,835 Hänestä vain on outoa, ettei varasta eroteta. Ihmettelen sitä itsekin. 440 00:36:52,253 --> 00:36:58,009 Yhtiö kai halusi vain tilaisuuden saada menetetyt rahat takaisin. 441 00:36:58,176 --> 00:37:02,639 Yhtiö halusi siis pitää Frankin ottaakseen rahat hänen palkastaan. 442 00:37:02,806 --> 00:37:06,184 - En ilmaisisi sitä noin. - Miten sitten? Selittäkää rauhassa. 443 00:37:08,353 --> 00:37:11,064 Epäilette synkkää motiivia- 444 00:37:11,231 --> 00:37:15,568 - mutta BMI vain antaa työntekijöille tilaisuuden hyvittää tekonsa. 445 00:37:15,735 --> 00:37:19,739 Eli vaikka Frank väitetysti varasti 70000 dollaria- 446 00:37:19,906 --> 00:37:23,827 - hän saa tehdä töitä takahuoneessa ilman valvontaa. 447 00:37:23,993 --> 00:37:25,537 Vastalause. 448 00:37:25,704 --> 00:37:31,042 - Ei, haluaisin kuulla vastauksen. - Luotamme työntekijöihimme. 449 00:37:31,209 --> 00:37:33,878 Siksikö häntä kuulusteltiin 7 tuntia? 450 00:37:34,045 --> 00:37:36,673 Montako tuntia kuulustelitte asiakastani? 451 00:37:36,840 --> 00:37:42,595 - En ottanut aikaa. - Tässä lukee seitsemän tuntia. 452 00:37:48,435 --> 00:37:52,605 Hei, Lucca. Hauska nähdä, että olet yhä kuvioissa. 453 00:37:52,772 --> 00:37:56,901 - Ja sinä olit... Mia? - Maia. 454 00:37:57,068 --> 00:38:00,280 Maia, kiitos. Hei. Andrea. 455 00:38:00,447 --> 00:38:04,701 Olen pahoillani perheesi vuoksi. Se on varmasti raskasta. 456 00:38:05,785 --> 00:38:08,663 - Se on hallinnassa. - Hyvä. 457 00:38:08,830 --> 00:38:11,916 Naiset valloittavat maailman pala palalta. 458 00:38:12,083 --> 00:38:17,047 - Voimmeko jutella joskus, Lucca? - Vaikka heti. 459 00:38:17,213 --> 00:38:22,469 En haluaisi puhua tässä julkisesti. 460 00:38:25,805 --> 00:38:29,768 - Mitä tarjoat? - Tarjoan? 461 00:38:29,934 --> 00:38:34,022 Halusin vain kysyä, missä käyt kampaajalla. 462 00:38:34,189 --> 00:38:37,609 Pidän otsatukastasi. 463 00:38:37,776 --> 00:38:42,781 - Ystäväni leikkaa hiuksia kotonaan. - Voisinko saada hänen numeronsa? 464 00:38:42,947 --> 00:38:44,949 - Toki. - Kiitos. 465 00:38:45,116 --> 00:38:48,078 Tämä on muuten upea. 466 00:38:48,244 --> 00:38:51,289 Se sopisi sinulle. Haluatko ostaa sen? 467 00:38:51,456 --> 00:38:55,794 En. Ennemmin ostaisin Mona Lisan hymyn. 468 00:38:57,671 --> 00:39:00,006 Nähdään huomenna. Hei, Mia. 469 00:39:04,219 --> 00:39:06,054 "Äitisi on täällä." 470 00:39:10,725 --> 00:39:15,188 Tohtori Trotter löysi uuden kyhmyn, mutta tuskin se on mitään vakavaa. 471 00:39:15,355 --> 00:39:17,524 - Hyvä. - Siksikö soitit? 472 00:39:17,691 --> 00:39:20,902 Kuulin, että syöpä on levinnyt imusolmukkeisiin. 473 00:39:21,069 --> 00:39:24,656 Sehän siinä on pelkona. 474 00:39:24,823 --> 00:39:28,368 On mukava nähdä sinut, Maia. Näytät vanhemmalta. 475 00:39:35,166 --> 00:39:37,043 Katso minua, äiti. 476 00:39:38,294 --> 00:39:41,548 - Miksi? - Kysyn vain pari kysymystä. 477 00:39:41,715 --> 00:39:45,427 Viimeiset kaksi viikkoa olen vain vastaillut kysymyksiin. 478 00:39:45,593 --> 00:39:50,015 Olen tyttäresi ja haluan kysyä pari lisää. 479 00:39:50,181 --> 00:39:55,437 - Katso minua. - Hyvä on. Katson sinua. 480 00:39:58,106 --> 00:40:00,567 Epäiltiinkö sinulla oikeasti syöpää? 481 00:40:00,734 --> 00:40:05,864 Kyllä, kulta. Minulla epäiltiin syöpää. 482 00:40:06,031 --> 00:40:10,785 - Etkä valehtele minulle? - Olen äitisi. 483 00:40:13,246 --> 00:40:15,415 - Onko isä syyllinen? - Tiedät, ettei ole. 484 00:40:17,834 --> 00:40:20,712 Oletko sinä? 485 00:40:20,879 --> 00:40:26,926 En, Maia. En ole syyllinen. Jax-setä on syyllinen. 486 00:40:28,345 --> 00:40:32,515 Sinun pitää luottaa minuun. Olemme perhettä. 487 00:40:35,643 --> 00:40:38,980 En tiedä, valehteleeko hän. 488 00:40:40,357 --> 00:40:45,862 - Syövästäkö? - Ei, vaan rahastosta. 489 00:40:47,530 --> 00:40:51,910 - Uskotko, että isäsi on syyllinen? - En tiedä. 490 00:40:53,036 --> 00:40:56,748 Olimme aina tylsä perhe. 491 00:40:58,041 --> 00:41:05,256 Ystävieni vanhemmat erosivat tai harrastivat syrjähyppyjä. 492 00:41:06,925 --> 00:41:12,722 Valehtelin, että isä ja äiti riitelivät, jotta sopisin joukkoon. 493 00:41:15,892 --> 00:41:18,728 Ja nyt... 494 00:41:18,895 --> 00:41:21,815 Ihan kuin joutuisimme maksamaan onnellisista vuosista. 495 00:41:24,234 --> 00:41:29,030 Vanhempasi vain. Sinun ei tarvitse. 496 00:41:30,615 --> 00:41:33,201 Voit olla niin onnellinen kuin haluat. 497 00:41:37,080 --> 00:41:40,583 Jatketaan. Asia on näin, nuorimies. 498 00:41:40,750 --> 00:41:44,838 Voitte istua. Minulla on kysymys. Mikä on supinaatio? 499 00:41:45,005 --> 00:41:48,717 Ostin eilen urheilukenkiä, ja jalkani kuulemma supinoivat. 500 00:41:48,883 --> 00:41:52,220 Nilkka siis kallistuu ulospäin juostessa. 501 00:41:52,387 --> 00:41:56,057 - Onko se huono asia? - Voi olla. Tarvitaan sopiva kenkä. 502 00:41:56,224 --> 00:41:58,309 Tällainenko? 503 00:41:58,476 --> 00:42:03,064 Herra tuomari, meillä on todistaja, mutta jos olette puolueellinen- 504 00:42:03,231 --> 00:42:04,983 -pyydämme jääväystä... 505 00:42:05,150 --> 00:42:08,653 Ei suinkaan. Pyysin vain neuvoja. Pyydän anteeksi. 506 00:42:08,820 --> 00:42:14,909 Vältän sekä supinaatiota että pronaatiota puoleen tai toiseen. 507 00:42:15,076 --> 00:42:20,206 Kuulustelija vain yrittää auttaa valehtelijaa kertomaan totuuden. 508 00:42:20,373 --> 00:42:23,835 - Vähättelette siis rikosta? - Kyllä. 509 00:42:24,002 --> 00:42:28,423 Herra Diyardian painotti epäillylle, ettei varkaus ollut iso juttu. 510 00:42:28,590 --> 00:42:33,219 Hän ymmärsi, miksi joku tuntisi houkutusta. Hän itsekin tunsi. 511 00:42:33,386 --> 00:42:36,931 Kantaja sanoo, että herra Diyardian syötti hänelle kaikki tiedot- 512 00:42:37,098 --> 00:42:38,975 -varastetun tavaran myynnistä. 513 00:42:39,142 --> 00:42:45,148 Se on vain osa metodia. Osoitamme tietävämme kaiken rikoksesta. 514 00:42:45,315 --> 00:42:47,984 Epäilty tietää jääneensä kiinni. 515 00:42:48,151 --> 00:42:54,324 - Poliisi siis käyttää samaa metodia. - Kyllä. Metodi on hyväksi havaittu. 516 00:42:54,491 --> 00:42:57,911 - Siinä kaikki, herra tuomari. - Haluatko hoitaa tämän? 517 00:43:03,333 --> 00:43:08,088 - No, jos et halua. - Haluan minä. 518 00:43:24,646 --> 00:43:26,523 Herra Le Frenais. 519 00:43:26,690 --> 00:43:30,610 La Frenais. 520 00:43:31,986 --> 00:43:38,576 Kuuluuko metodiin, että epäillylle saa valehdella? 521 00:43:38,743 --> 00:43:43,790 Voisitteko puhua kovempaa? Lisa ei ehkä kuule kaikkea. 522 00:43:43,957 --> 00:43:45,834 Kyllä, tietysti. 523 00:43:46,001 --> 00:43:49,462 Kuuluuko Friedman-metodiin- 524 00:43:49,629 --> 00:43:53,174 - että epäillylle saa valehdella kuulustelussa? 525 00:43:53,341 --> 00:43:56,720 - Paljon parempi, kiitos. - Se ei kuulu metodiin. 526 00:43:56,886 --> 00:43:59,431 Se kuuluu korkeimman oikeuden päätökseen. 527 00:43:59,597 --> 00:44:03,184 Poliisi saa valehdella epäillylle. 528 00:44:03,351 --> 00:44:06,604 Metodin vaiheessa viisi- 529 00:44:06,771 --> 00:44:11,735 - kuulustelija esittää epäillylle todisteet syyllisyydestä- 530 00:44:11,901 --> 00:44:13,987 -olivat ne totta tai eivät. 531 00:44:14,154 --> 00:44:17,657 Tietysti on parempi, jos todisteet ovat aitoja. 532 00:44:17,824 --> 00:44:21,536 - Mutta niiden ei tarvitse olla. - Ei. 533 00:44:22,746 --> 00:44:26,624 Benji näytti Frankille DVD:tä, ja sanoi, että siinä näkyy- 534 00:44:26,791 --> 00:44:30,754 - miten Frank varastaa 70000 dollarin edestä kenkiä. 535 00:44:30,920 --> 00:44:34,632 Oikeasti DVD oli tyhjä. 536 00:44:34,799 --> 00:44:38,303 - Sekö oli ihan hyväksyttävää? - Kyllä. 537 00:44:38,470 --> 00:44:41,806 Jos se auttaa löytämään rikollisen, kyllä. 538 00:44:41,973 --> 00:44:45,810 - Eikö se johda vääriin tunnustuksiin? - Harvoin. 539 00:44:45,977 --> 00:44:51,816 Eikö poliisi ole kieltänyt metodinne käytön Kanadassa ja Englannissa? 540 00:44:51,983 --> 00:44:55,153 He ovat päättäneet olla käyttämättä sitä. 541 00:44:55,320 --> 00:44:58,656 Koska siitä seurasi liikaa vääriä tunnustuksia. 542 00:44:58,823 --> 00:45:00,742 Pitääkö se paikkansa? 543 00:45:03,620 --> 00:45:05,789 Jätän analysoinnin muille. 544 00:45:05,955 --> 00:45:11,544 Analysoinnin. "Friedman-metodi on kielletty kuulustelumetodi"- 545 00:45:11,711 --> 00:45:14,673 - "joka johtaa liian moniin vääriin tunnustuksiin." 546 00:45:14,839 --> 00:45:19,177 "Siksi se on kielletty toimivalta-alueellamme." 547 00:45:19,344 --> 00:45:21,930 Tuollaista analyysiako tarkoititte? 548 00:45:22,097 --> 00:45:27,394 - Kuka tuon kirjoitti? - Melissa Starr Scotland Yardista. 549 00:45:27,560 --> 00:45:31,231 Onko muuta? 550 00:45:31,398 --> 00:45:34,734 Ei minun osaltani, herra tuomari. Kiitos. 551 00:45:52,836 --> 00:45:58,091 Diane Lockhartin avustaja Marissa. Miten voin auttaa? 552 00:45:58,258 --> 00:46:02,679 Tohtori Ainsworth Harbor Hospitalista. Soitatko takaisin? 553 00:46:02,846 --> 00:46:06,266 Diane, etkö pitänyt hakijoista? 554 00:46:06,433 --> 00:46:08,893 Avustajan paikkaanko? Kyllä pidin. 555 00:46:09,060 --> 00:46:13,690 Mutta tunnen Marissan, ja hän on hyvä. Saat nähdä. 556 00:46:19,612 --> 00:46:24,492 Tässä on tarjouksemme. Frank Gwinn saa 500000, ei ryhmäkannetta. 557 00:46:24,659 --> 00:46:29,205 Jos jatkatte ryhmäkannetta, vedämme tarjouksen pois. Frank ei saa mitään. 558 00:46:29,372 --> 00:46:32,000 Paljon rahaa 40000 vuodessa tienaavalle. 559 00:46:36,004 --> 00:46:37,756 Mitä mieltä olet, Maia? 560 00:46:41,760 --> 00:46:46,848 - Luulen, että palaamme asiaan. - Selvä. 561 00:46:47,015 --> 00:46:52,354 Saatte kaksi tuntia. Sitten teemme teistä selvää oikeudessa. 562 00:46:54,272 --> 00:46:57,484 Stevens. Voin antaa vastauksen heti. 563 00:46:57,650 --> 00:47:00,195 Hienoa. 564 00:47:00,362 --> 00:47:02,697 Kampaajani numero. 565 00:47:10,413 --> 00:47:15,001 - No? - Meidän pitää tehdä päätös. 566 00:47:15,168 --> 00:47:19,506 - Se on liian pieni summa. - Päätös kuuluu asiakkaalle. 567 00:47:19,673 --> 00:47:22,676 Ei vaan kaikille 24 asiakkaalle. 568 00:47:22,842 --> 00:47:24,928 Algoritmi neuvoo jatkamaan. 569 00:47:25,095 --> 00:47:28,348 Eivät he voi päättää, mitä teemme. 570 00:47:28,515 --> 00:47:33,061 - He maksavat laskun, Lucca. - Frank voi jäädä puille paljaille. 571 00:47:33,228 --> 00:47:37,774 Tai hän voi saada paljon enemmän. Odotetaan nyt vain ja katsotaan. 572 00:47:42,696 --> 00:47:46,908 Viimeinen kysymys, Frank. Miksi tunnustit? 573 00:47:47,075 --> 00:47:50,829 Jos et tehnyt sitä, miksi tunnustaisit? 574 00:47:50,995 --> 00:47:54,749 Se vaikutti ainoalta ulospääsyltä. Hänellä oli video tapahtumasta. 575 00:47:54,916 --> 00:47:59,754 Jos tiesit, ettei DVD: llä ole mitään, miksi tunnustit? 576 00:47:59,921 --> 00:48:05,093 Minulla oli avuton olo. Hän vakuutti, että olin vain tukahduttanut muiston. 577 00:48:05,260 --> 00:48:09,472 Hän sanoi, että todistaja näki minun myyvän kengät. 578 00:48:09,639 --> 00:48:12,851 Se oli vale, mutta hän uhkasi antaa todisteet poliisille. 579 00:48:13,018 --> 00:48:16,271 - Ellet... - Allekirjoittaisi tunnustusta. 580 00:48:16,438 --> 00:48:23,236 Hän lupasi, että saan pitää työni ja uramahdollisuuteni säilyvät. 581 00:48:23,403 --> 00:48:27,615 Tiesitkö, että Benji saa bonuksen jokaisesta tunnustuksesta? 582 00:48:27,782 --> 00:48:31,703 - Vastalause. - Tuo hyväksytään ehdottomasti. 583 00:48:31,870 --> 00:48:35,165 Olen valmis antamaan päätökseni. 584 00:48:35,331 --> 00:48:37,751 Haluaisin ristikuulustella. 585 00:48:37,917 --> 00:48:40,712 Tämä ei ole oikeudenkäynti. 586 00:48:40,879 --> 00:48:43,256 Sain juuri nämä tiedot. 587 00:48:43,423 --> 00:48:49,596 Voisimme säästää paljon aikaa ja rahaa, jos esitämme ne nyt. 588 00:48:50,722 --> 00:48:55,185 - Olen utelias. - Kiitos, herra tuomari. 589 00:48:55,352 --> 00:48:59,856 - Missä työskentelitte ennen BMI:tä? - Tein pätkätöitä useassa paikassa. 590 00:49:00,023 --> 00:49:02,859 - Oliko Tolleson Accounting yksi? - Kyllä. 591 00:49:03,026 --> 00:49:06,071 Teitte toimistotöitä. 592 00:49:06,237 --> 00:49:09,741 Tulkitsen tuon tarkoittavan kyllä. 593 00:49:09,908 --> 00:49:13,578 - Pyydettiinkö teitä lähtemään? - En tehnyt sitä. 594 00:49:13,745 --> 00:49:16,498 Arvaatte, mitä on tulossa. 595 00:49:16,664 --> 00:49:21,252 Useita satoja dollareita katosi. 596 00:49:21,419 --> 00:49:24,130 - Syytettiinkö teitä? - En vienyt rahoja. 597 00:49:24,297 --> 00:49:26,549 Suostuitte kuitenkin lähtemään. 598 00:49:26,716 --> 00:49:31,137 Vastalause. Näyttöä ei ole. Tutkijamme jututtivat yhtiötä. 599 00:49:31,304 --> 00:49:35,600 Silloinen johtaja puhui vain meidän tutkijoillemme. 600 00:49:35,767 --> 00:49:38,937 Hän allekirjoitti tämän lausunnon. 601 00:49:39,104 --> 00:49:42,982 Hänen mukaansa Frank vei rahat ja lupasi palauttaa ne jäätyään kiinni- 602 00:49:43,149 --> 00:49:45,527 -jos varkaus salataan. 603 00:49:45,694 --> 00:49:48,154 Tuo on täyttä valetta. 604 00:49:48,321 --> 00:49:51,408 Otan tuon tiedon huomioon. 605 00:49:51,574 --> 00:49:54,869 - Onko muuta kysyttävää? - Ei, herra tuomari. 606 00:49:55,036 --> 00:49:58,456 Jos ei ole muuta, annan päätökseni. 607 00:50:03,712 --> 00:50:09,384 - Vihaan häviämistä. - Se oli hyvä yritys. 608 00:50:09,551 --> 00:50:14,097 - Vaikuttaako tämä ryhmäkanteeseen? - Kyllä, valitettavasti 609 00:50:14,264 --> 00:50:17,100 Rahoittajat luovuttivat. 610 00:50:17,267 --> 00:50:19,185 Luulin, että hän puhui totta. 611 00:50:19,352 --> 00:50:22,063 Ehkä hän kertoikin juoksukengistä. 612 00:50:22,230 --> 00:50:26,026 Ihmiset voivat valehdella ja puhua silti totta. 613 00:50:26,192 --> 00:50:29,154 Kukaan ei ole mitään sataprosenttisesti. 614 00:50:32,032 --> 00:50:33,825 Äiti valehteli syövästään. 615 00:50:36,661 --> 00:50:39,706 Se oli vain epäily, ei todellista. 616 00:50:39,873 --> 00:50:42,751 Hän halusi vain nähdä minut. 617 00:50:46,087 --> 00:50:48,131 Hän on yksinäinen. 618 00:50:49,382 --> 00:50:52,677 Ihmisistä tulee epätoivoisia yksinäisinä. 619 00:50:52,844 --> 00:50:55,513 Sinun pitäisi mennä tapaamaan häntä. 620 00:51:01,061 --> 00:51:02,520 Äiti? 621 00:51:07,984 --> 00:51:09,611 Äiti. 622 00:51:13,198 --> 00:51:17,410 - Maia, mitä sinä teet? - Tulin katsomaan sinua. 623 00:51:17,577 --> 00:51:20,246 Hyvä. Olin juuri menossa nukkumaan. 624 00:51:21,498 --> 00:51:26,169 - Mikä hätänä? - Syödään aamiaista huomenna. 625 00:51:27,837 --> 00:51:29,964 Kenen auto ulkona on? 626 00:51:30,131 --> 00:51:32,592 Maalarit jättivät sen tänne. 627 00:51:32,759 --> 00:51:34,260 Missä tee on, Lenore? 628 00:51:39,140 --> 00:51:40,975 Nyt ei ole hyvä hetki. 629 00:51:43,520 --> 00:51:45,188 Hei, Jax-setä. 630 00:52:20,557 --> 00:52:23,685 Suomennos: Hanna Niemi www.sdimedia.com