1 00:00:50,730 --> 00:00:53,430 好啦 到我啦 到我啦 我諗到啦 2 00:00:51,730 --> 00:00:55,430 裡維克店 家庭娛樂中心 3 00:00:53,430 --> 00:00:54,760 好好 但係你爾次 4 00:00:54,760 --> 00:00:56,300 可唔可以諗個稍微有挑戰性嘅嘢 5 00:00:56,300 --> 00:00:59,330 好啦 來估下爾個 6 00:00:59,330 --> 00:01:03,270 眼仔滴溜溜 7 00:01:03,270 --> 00:01:06,740 爾個嘢係黃色的 8 00:01:06,740 --> 00:01:11,140 它係圓形的 仲鍾意食豆 9 00:01:11,150 --> 00:01:13,580 真的嗎 破壞王 10 00:01:13,580 --> 00:01:16,120 係啊 真的 你肯定估唔到 11 00:01:16,120 --> 00:01:18,550 好明顯 係食鬼 12 00:01:18,550 --> 00:01:20,120 唔啦 恁... 13 00:01:20,120 --> 00:01:21,560 焉堵明顯啦 14 00:01:20,120 --> 00:01:25,560 超級酒保 15 00:01:21,560 --> 00:01:23,420 黃色圓形又愛食豆的 16 00:01:23,430 --> 00:01:25,760 整個街機遊戲裡搵唔到第二個啦 17 00:01:25,760 --> 00:01:27,260 我就可以搵出兩個 18 00:01:27,260 --> 00:01:28,460 食鬼人媽媽和食鬼人寶寶 19 00:01:28,460 --> 00:01:30,430 我原諒你啦 20 00:01:30,430 --> 00:01:33,630 好吧 你講得啱 但係答案係食鬼嗎 21 00:01:33,640 --> 00:01:35,540 係 被你估到啦 22 00:01:35,540 --> 00:01:38,570 我就知道 好吧 我來估下 23 00:01:38,570 --> 00:01:42,280 你覺得桑吉夫做咗蜜蠟脫毛嗎 24 00:01:42,280 --> 00:01:44,210 唔可能 睇他恁樣 毛又多又似變形俠醫 25 00:01:44,210 --> 00:01:45,580 我話唔好 26 00:01:45,580 --> 00:01:47,620 淨係講他的胸毛 27 00:01:47,620 --> 00:01:48,780 我或者同意你的講法 28 00:01:48,780 --> 00:01:50,320 但係睇下由他對靴裡 29 00:01:50,320 --> 00:01:51,750 突出來的 30 00:01:51,750 --> 00:01:53,290 舸兩撮腳毛 31 00:01:53,290 --> 00:01:56,320 唔係偶然 破壞王 他去脫毛啦 32 00:01:56,330 --> 00:01:58,290 你講得非常啱 雲妮露 33 00:01:58,290 --> 00:02:00,590 他的其他地方都似BB一樣光滑 34 00:02:00,600 --> 00:02:02,600 我講完啦 35 00:02:02,600 --> 00:02:05,270 我震驚啦 36 00:02:05,270 --> 00:02:06,670 我們去飲根汁汽水吧 37 00:02:06,670 --> 00:02:09,840 超級酒保 38 00:02:06,670 --> 00:02:09,840 等我來睇下你的本事 雲妮露 39 00:02:11,510 --> 00:02:13,510 幾好 好啦 40 00:02:13,510 --> 00:02:15,240 我胃裡上來啦 41 00:02:18,280 --> 00:02:20,210 -真噁心 -多謝 42 00:02:20,220 --> 00:02:21,480 想溜入嗎 43 00:02:21,480 --> 00:02:23,320 舸個遊戲唔係有病毒嗎 44 00:02:23,320 --> 00:02:25,790 無 他們肯定修復咗 45 00:02:27,660 --> 00:02:30,120 我要打破我的速度紀錄 46 00:02:30,130 --> 00:02:31,630 等等我 47 00:02:33,630 --> 00:02:34,630 危險 被感染區域 唔好進入 48 00:02:40,500 --> 00:02:41,800 破壞王 49 00:02:41,800 --> 00:02:43,340 向堵 50 00:02:43,340 --> 00:02:45,510 我覺得他們無修復遊戲 51 00:02:46,210 --> 00:02:47,580 係啊 52 00:02:48,680 --> 00:02:49,580 救命 53 00:02:50,480 --> 00:02:51,850 電子世界爭覇戰‐tron 54 00:02:52,650 --> 00:02:53,650 小tron 55 00:02:53,650 --> 00:02:58,390 創 56 00:02:55,150 --> 00:02:56,390 創小寳 57 00:02:56,720 --> 00:02:58,390 救命 58 00:02:59,460 --> 00:03:00,720 你有無意識到 59 00:03:00,720 --> 00:03:03,420 基本上我們就係0和1組成的代碼 60 00:03:03,430 --> 00:03:07,190 就似漂浮向宇宙裡的小小塵埃 61 00:03:07,200 --> 00:03:08,560 我們的存在 62 00:03:08,560 --> 00:03:10,330 會唔會令你想知道 63 00:03:10,330 --> 00:03:12,670 生命裡會唔會有比爾個更多嘅嘢 64 00:03:12,670 --> 00:03:14,540 我的生活恁完美 我點解要諗 65 00:03:14,540 --> 00:03:16,770 生命裡仲有比爾個更多嘅嘢呢 66 00:03:16,770 --> 00:03:19,410 我係話 係啊 表面上的確如此 67 00:03:19,410 --> 00:03:21,380 我只係一個向街機裡 68 00:03:19,410 --> 00:03:23,080 閃電手阿修 69 00:03:21,380 --> 00:03:22,540 破壞大樓的壞蛋 70 00:03:22,550 --> 00:03:24,180 過去的27年裡 71 00:03:24,180 --> 00:03:26,480 我無朋友 72 00:03:26,480 --> 00:03:28,550 但係爾家 我有咗一個死黨 73 00:03:28,550 --> 00:03:29,820 而她就係 74 00:03:29,820 --> 00:03:31,690 整個街機鋪裡最紅的雲妮露 75 00:03:31,690 --> 00:03:33,690 多謝啦 夥計 76 00:03:33,690 --> 00:03:34,690 睇下 77 00:03:37,230 --> 00:03:38,860 全壘打 78 00:03:38,860 --> 00:03:40,400 好啦 我們去睇日出吧 79 00:03:41,430 --> 00:03:42,760 你真的認為你的生活中 80 00:03:42,770 --> 00:03:44,870 無任何一件事 81 00:03:44,870 --> 00:03:46,940 係你想要改變的嗎 82 00:03:46,940 --> 00:03:48,940 諗下 83 00:03:48,940 --> 00:03:51,870 你和我整晚都偷懶 84 00:03:51,880 --> 00:03:54,510 裡維克出現啦 我們就開始返工啦 85 00:03:54,510 --> 00:03:55,880 然後遊戲廳閂門啦 86 00:03:55,880 --> 00:03:57,880 我們又可以偷懶啦 87 00:03:57,880 --> 00:04:00,580 我只想改變一件事 88 00:04:00,580 --> 00:04:02,620 我們唔使返工 89 00:04:02,620 --> 00:04:05,420 除此之外 我乜嘢都唔想改變 90 00:04:06,620 --> 00:04:09,860 日出呢 91 00:04:09,860 --> 00:04:11,900 幫你插上插頭吧 92 00:04:13,760 --> 00:04:15,800 舸個係插電警告 93 00:04:15,800 --> 00:04:18,300 裡維克已經好耐無加入新遊戲啦 94 00:04:18,300 --> 00:04:20,470 -我們去睇下係乜嘢遊戲 -好 95 00:04:20,470 --> 00:04:22,570 借過 讓 有點緊急情況 96 00:04:22,570 --> 00:04:24,810 阿修 卡爾霍 乜嘢遊戲接入來啦 97 00:04:24,810 --> 00:04:26,440 破壞王 超音鼠覺得 98 00:04:26,440 --> 00:04:28,510 係一款新的彈球遊戲 99 00:04:28,510 --> 00:04:30,010 你覺得呢 親愛的 100 00:04:30,010 --> 00:04:33,650 我同你賭五分錢 係一部血壓機 101 00:04:33,650 --> 00:04:35,750 細孥都鍾意舸尐嘢 102 00:04:36,750 --> 00:04:39,490 拜託要係賽車遊戲 拜託要係賽車遊戲 103 00:04:39,490 --> 00:04:41,320 拜託要係賽車遊戲 104 00:04:43,730 --> 00:04:46,430 係讀"五仙" 定係"五險" 105 00:04:43,730 --> 00:04:49,700 音似wiffle[威浮]和wife[老婆] 106 00:04:46,430 --> 00:04:49,700 唔係威浮球就係結婚遊戲 107 00:04:49,700 --> 00:04:51,430 爾個詞讀"無線" 破壞王 108 00:04:51,430 --> 00:04:52,600 係 我就係恁讀的 109 00:04:52,600 --> 00:04:54,330 無線就係互聯網 110 00:04:54,340 --> 00:04:55,600 它係一個線上社區 111 00:04:55,610 --> 00:04:56,770 人類向裡面購物 112 00:04:56,770 --> 00:04:58,610 玩遊戲 仲有社交 113 00:04:58,610 --> 00:05:00,370 真好玩 114 00:05:00,380 --> 00:05:01,780 不 一點都唔好玩 115 00:05:01,780 --> 00:05:04,010 上面寫咗"無線" 116 00:05:04,010 --> 00:05:06,480 但係其實應該叫"死線" 117 00:05:08,990 --> 00:05:10,720 開個玩笑 118 00:05:10,720 --> 00:05:12,820 不過講真的 互聯網無乜嘢好笑的 119 00:05:12,820 --> 00:05:14,590 爾個係新的 與眾不同 120 00:05:14,590 --> 00:05:16,020 我們應該害怕它先至啱 121 00:05:16,030 --> 00:05:18,430 所以睇在上帝的份上 唔好入去 開始工作吧 122 00:05:18,430 --> 00:05:20,530 遊戲廳就要開門啦 123 00:05:20,530 --> 00:05:23,400 角色們 我們終於有咗一個新遊戲 124 00:05:23,400 --> 00:05:25,330 但係卻連入都入唔到 125 00:05:25,330 --> 00:05:27,300 一點都唔公平 126 00:05:27,300 --> 00:05:29,870 要係有一個新的賽車遊戲就太heat啦 127 00:05:29,870 --> 00:05:30,910 你的遊戲出問題咩 128 00:05:30,910 --> 00:05:32,470 不 無 129 00:05:32,480 --> 00:05:34,880 只係所有的獎勵關卡都解咗鎖 130 00:05:34,880 --> 00:05:36,880 我知道每條捷徑 131 00:05:36,880 --> 00:05:39,650 就算只係一條新賽道 我都會好興奮 132 00:05:39,650 --> 00:05:42,550 新賽道 你已經有三條賽道啦 133 00:05:42,550 --> 00:05:43,890 我知道 你就唔希望 134 00:05:43,890 --> 00:05:45,320 你的遊戲裡會有 135 00:05:45,320 --> 00:05:46,650 一點新的 唔同嘅嘢嗎 136 00:05:46,660 --> 00:05:47,720 不 137 00:05:47,720 --> 00:05:50,830 真的嗎 恁我保留唔同意見 138 00:05:50,830 --> 00:05:52,690 等等 我唔想要分歧 139 00:05:52,700 --> 00:05:54,400 不 唔係 爾個只係一種花臣的講法 140 00:05:54,400 --> 00:05:55,900 意思係我們不必爭論誰是誰非 141 00:05:55,900 --> 00:05:57,730 我們爭論緊 我唔想爭論 142 00:05:57,730 --> 00:06:00,440 放輕鬆 勿小題大做啦 143 00:06:00,440 --> 00:06:03,070 去工作吧 晚上見 臭崩崩 144 00:06:03,070 --> 00:06:04,040 好 145 00:06:09,380 --> 00:06:11,720 她想要新賽道 我就畀一條她 146 00:06:15,950 --> 00:06:17,890 來吧 納菲莎 我們來玩糖果競速 147 00:06:19,560 --> 00:06:20,720 選雲妮露 斯瓦蒂 148 00:06:20,720 --> 00:06:22,460 她擁有最勁的超能力 149 00:06:22,460 --> 00:06:24,860 係 小故障 我鍾意她 150 00:06:24,860 --> 00:06:25,860 車手們 151 00:06:25,860 --> 00:06:28,100 發動引擎 152 00:06:28,100 --> 00:06:30,970 你今日輸硬啦 公主 153 00:06:30,970 --> 00:06:34,100 好吧 雖然我係個公主 太妃塔 154 00:06:34,110 --> 00:06:37,110 我更希望你將我當做普普通通的雲妮露 155 00:06:37,110 --> 00:06:39,610 一個要做低你的賽車手 156 00:06:39,610 --> 00:06:42,510 三 二 一 出發 157 00:06:46,820 --> 00:06:49,550 唔好意思 唔好意思 借過 158 00:06:57,460 --> 00:07:01,760 一 二 三個口香糖球 正好 159 00:07:01,770 --> 00:07:03,730 我太鍾意她的故障啦 160 00:07:09,710 --> 00:07:11,810 抱歉 我睡著咗 161 00:07:11,810 --> 00:07:13,940 真好玩 我贏咗 162 00:07:15,950 --> 00:07:17,750 雲妮露大幅領先 163 00:07:17,750 --> 00:07:20,380 邊個都跟她唔到 164 00:07:23,960 --> 00:07:26,120 她會鍾意的 165 00:07:27,620 --> 00:07:29,060 正好趕上 166 00:07:31,490 --> 00:07:32,660 乜嘢話 167 00:07:32,660 --> 00:07:34,630 "想要新鮮的 168 00:07:33,380 --> 00:07:35,090 想要新鮮的 169 00:07:35,920 --> 00:07:37,140 與眾不同嘅嘢嗎 170 00:07:37,700 --> 00:07:39,420 恁就試試爾條賽道 171 00:07:35,470 --> 00:07:36,930 與眾不同嘅嘢嗎 172 00:07:36,930 --> 00:07:40,000 恁就試試爾條賽道 173 00:07:40,000 --> 00:07:42,040 破壞王 你爾條友仔 174 00:07:42,040 --> 00:07:44,510 要我講我仲有時間兜多一陣 175 00:07:45,940 --> 00:07:48,810 睇下 我解鎖咗新賽道 176 00:07:48,810 --> 00:07:51,580 從未見過的新賽道 177 00:07:52,680 --> 00:07:55,020 太㔹啦 178 00:07:55,020 --> 00:07:57,190 多謝啦 破壞王 179 00:07:57,190 --> 00:07:58,990 唔使多謝 180 00:07:58,990 --> 00:08:00,760 返賽道上去 斯瓦蒂 181 00:08:00,760 --> 00:08:02,120 你要輸啦 182 00:08:02,130 --> 00:08:04,590 唔得 感覺它自己駕駛緊 183 00:08:09,800 --> 00:08:11,700 爾味嘢出乜嘢毛病啦 184 00:08:12,140 --> 00:08:14,040 乜嘢話 185 00:08:19,710 --> 00:08:21,980 不 不 186 00:08:22,480 --> 00:08:23,480 雲妮露 187 00:08:30,990 --> 00:08:32,860 不 不不不 188 00:08:32,860 --> 00:08:34,820 雲妮露 雲妮露 189 00:08:34,830 --> 00:08:36,560 雲妮露 真對唔住 你幾好吧 190 00:08:36,560 --> 00:08:38,560 天呀 191 00:08:38,560 --> 00:08:40,000 爾條賽道太正啦 192 00:08:40,000 --> 00:08:42,830 多謝你 破壞王 多謝謝謝謝謝 193 00:08:42,830 --> 00:08:44,170 唔使多謝 194 00:08:44,170 --> 00:08:46,740 我非常認真地履行我作為你的英雄的職責 195 00:08:46,740 --> 00:08:47,900 慢著 196 00:08:47,910 --> 00:08:49,810 你向爾堵痾屎 197 00:08:51,880 --> 00:08:53,240 雲妮露 快上來 198 00:08:53,240 --> 00:08:54,880 我們有麻煩啦 199 00:08:56,210 --> 00:09:00,080 裡維克先生 雲妮露車手頭先無反應 200 00:09:00,080 --> 00:09:03,050 我覺得我可能轉方向呔盤太用力啦 201 00:09:03,050 --> 00:09:04,890 真對唔住 202 00:09:04,890 --> 00:09:06,220 唔緊要 斯瓦蒂 203 00:09:06,220 --> 00:09:08,090 我可以好容易地裝它返去 204 00:09:08,090 --> 00:09:10,590 -你做咗尐乜嘢 破壞王 -無乜嘢 205 00:09:10,590 --> 00:09:11,690 勿怪他 206 00:09:11,700 --> 00:09:13,630 他只係想令比賽更刺激 207 00:09:13,630 --> 00:09:16,630 係 勿緊張 太妃塔 裡維克會整好的 208 00:09:16,630 --> 00:09:18,630 好啦 你... 209 00:09:20,240 --> 00:09:22,570 好吧 恁亦都唔係問題 210 00:09:22,570 --> 00:09:23,770 只要訂購新的就得啦 211 00:09:23,770 --> 00:09:25,040 我想訂購一個新的 212 00:09:25,040 --> 00:09:26,740 但係糖果競速的製造公司 213 00:09:26,740 --> 00:09:27,910 已經停業好耐啦 214 00:09:29,210 --> 00:09:30,780 我去網上搵一個試試 215 00:09:30,780 --> 00:09:31,880 -好主意 -我都試試 216 00:09:31,880 --> 00:09:33,650 祝你們好運 就似大海撈針 217 00:09:33,650 --> 00:09:35,180 搵到啦 eBay上有一個 218 00:09:35,190 --> 00:09:36,920 真的嗎 真厲害 219 00:09:36,920 --> 00:09:39,120 睇下 舸幾個細孥搞定咗 220 00:09:39,120 --> 00:09:41,160 他們要向網上買呔盤 221 00:09:41,160 --> 00:09:42,960 200元 222 00:09:41,160 --> 00:09:42,960 係開緊玩笑嗎 幾多錢 223 00:09:42,960 --> 00:09:45,260 比爾部機一年賺的錢仲多 224 00:09:45,260 --> 00:09:46,900 我都唔想恁講 225 00:09:46,900 --> 00:09:49,230 但係回收的人星期五會來... 226 00:09:49,230 --> 00:09:52,030 或者係時候拆糖果競速賣啦 227 00:09:52,040 --> 00:09:55,100 他要去焉堵 228 00:09:55,110 --> 00:09:56,770 裡維克要熄機啦 229 00:09:56,770 --> 00:09:57,910 快離開爾堵 跑 快跑 快 230 00:09:57,910 --> 00:09:59,340 快快快 快跑 231 00:09:59,340 --> 00:10:00,180 -快跑 -快跑 232 00:10:08,620 --> 00:10:09,920 讓開 233 00:10:09,920 --> 00:10:10,950 你聽到啦 讓開 234 00:10:10,960 --> 00:10:13,090 停低 唔好走 235 00:10:13,090 --> 00:10:14,990 老天在上 你們爾尐人點解 236 00:10:14,990 --> 00:10:16,160 走出自己的遊戲 237 00:10:16,160 --> 00:10:18,130 遊戲廳已經開門啦 238 00:10:18,130 --> 00:10:19,930 糖果競速要被取消 239 00:10:24,740 --> 00:10:26,010 糖果競速 240 00:10:26,740 --> 00:10:30,010 -我們無家可歸啦 -係 我們無家可歸啦 241 00:10:30,010 --> 00:10:32,640 我們要點辦 242 00:10:32,640 --> 00:10:36,050 你們都冷靜一下 冷靜 控制一下自己 243 00:10:36,050 --> 00:10:37,680 我唔想失去遊戲 244 00:10:38,780 --> 00:10:40,880 被取消咗 老天啊 245 00:10:40,890 --> 00:10:42,990 自從太空侵略者下線以來 我從未見過 246 00:10:42,990 --> 00:10:44,990 恁多失去遊戲的角色 247 00:10:46,790 --> 00:10:48,820 我們要住向焉堵 248 00:10:48,830 --> 00:10:51,190 遊戲廳閂門之前 我諗你們可以留向爾堵 249 00:10:51,200 --> 00:10:52,730 然後我們再來諗下 250 00:10:52,730 --> 00:10:54,630 要放你們到焉堵 251 00:11:09,650 --> 00:11:10,850 好啦 252 00:11:11,350 --> 00:11:13,050 咱們睇下 253 00:11:13,050 --> 00:11:14,320 我掃蕩咗吉恩的冰箱 254 00:11:14,320 --> 00:11:16,720 好消息 他有個派 255 00:11:16,720 --> 00:11:18,220 我仲由他舸堵拿咗一堆枕頭之類的 256 00:11:18,220 --> 00:11:21,660 我覺得我們可以向爾堵起個堡壘 帳篷 257 00:11:21,660 --> 00:11:23,360 或者我們可以用爾尐枕頭... 258 00:11:23,360 --> 00:11:24,730 如果疊得好 259 00:11:24,730 --> 00:11:26,830 我們可以用枕頭疊一個冰屋仔 260 00:11:26,830 --> 00:11:30,000 枕頭冰屋 冰屋 冰屋 261 00:11:30,000 --> 00:11:30,970 你覺得點樣 雲妮露 262 00:11:30,970 --> 00:11:34,040 要起堡壘 帳篷 都係冰屋至正 263 00:11:35,670 --> 00:11:39,040 唔敢相信我無遊戲啦 264 00:11:39,040 --> 00:11:42,210 恁我 以後要點過每日 265 00:11:42,210 --> 00:11:44,880 乜嘢話 你開緊玩笑嗎 266 00:11:44,880 --> 00:11:46,350 你浄睏覺 唔使做 267 00:11:46,350 --> 00:11:48,750 每晚你仲可以同我一齊去超級酒保 268 00:11:48,750 --> 00:11:50,720 即就係天堂嗎 269 00:11:50,720 --> 00:11:52,720 但係我好愛我的遊戲 270 00:11:52,720 --> 00:11:53,690 得啦 271 00:11:53,690 --> 00:11:54,990 條賽道你之前仲嫌三嫌四 272 00:11:54,990 --> 00:11:56,160 都太簡單啦 273 00:11:56,160 --> 00:11:58,330 唔代表我唔愛它 274 00:11:58,330 --> 00:12:02,070 無錯 賽道係無乜嘢新意 275 00:12:02,070 --> 00:12:06,700 但係我仲係無法預測比賽時會發生乜嘢事 276 00:12:06,700 --> 00:12:08,270 係舸個 舸種感覺 277 00:12:08,270 --> 00:12:11,240 唔知道會發生乜嘢的感覺 278 00:12:11,240 --> 00:12:15,310 係舸種感覺 對我來講恁先至係生活 279 00:12:16,920 --> 00:12:18,680 萬一我唔再係賽車手啦 破壞王 280 00:12:20,720 --> 00:12:22,050 恁我係邊個呢 281 00:12:22,050 --> 00:12:23,420 你係我最好的朋友 282 00:12:23,420 --> 00:12:24,850 恁唔夠 283 00:12:25,990 --> 00:12:27,820 不 我只係... 284 00:12:27,830 --> 00:12:30,800 對唔住 我知道我表現得好奇怪 285 00:12:32,730 --> 00:12:36,400 或者我應該一個人靜一下 286 00:12:38,500 --> 00:12:40,970 好吧 287 00:12:40,970 --> 00:12:43,440 我一陣去超級酒保搵你 288 00:12:44,410 --> 00:12:46,180 如果你想去的話 289 00:12:48,380 --> 00:12:49,980 好啦 290 00:12:49,980 --> 00:12:51,250 我們畀糖果競速的 291 00:12:51,250 --> 00:12:53,180 小朋友們搵咗幾個好住所 292 00:12:53,190 --> 00:12:54,950 我們希望你們中的一尐人 293 00:12:54,950 --> 00:12:56,120 願意打開屋企門 294 00:12:56,120 --> 00:12:58,120 打開心門來接納他們 295 00:12:58,120 --> 00:13:00,920 舸顆大大的綠橄欖 296 00:13:00,930 --> 00:13:02,760 和我家的裝飾好相配 297 00:13:02,760 --> 00:13:04,990 我係酸糖 298 00:13:05,000 --> 00:13:07,800 有得住就勿挑剔啦 你話呢 299 00:13:07,800 --> 00:13:09,330 跟我走吧 調味糖 300 00:13:09,330 --> 00:13:11,100 得吧 301 00:13:11,100 --> 00:13:14,070 好好 就只剩賽車手們啦 302 00:13:14,870 --> 00:13:16,470 我們 好討人鍾意 303 00:13:16,470 --> 00:13:18,240 恁當然啦 304 00:13:18,240 --> 00:13:20,410 有人願意嗎 305 00:13:24,380 --> 00:13:26,120 有人嗎 306 00:13:29,290 --> 00:13:32,360 阿修 我知道我們從來無謦過 307 00:13:32,360 --> 00:13:34,320 組建家庭的事 但係... 308 00:13:34,330 --> 00:13:36,230 感覺組建家庭就似係 309 00:13:36,230 --> 00:13:37,790 直接一頭扎入去 310 00:13:37,800 --> 00:13:39,530 無計劃的事 311 00:13:39,530 --> 00:13:42,330 阿修和我來接納她們吧 312 00:13:43,440 --> 00:13:44,870 我可以同你們倆簡單講句話嗎 313 00:13:48,010 --> 00:13:49,270 聽著 我明白 314 00:13:49,270 --> 00:13:50,970 你們已經結咗婚六年 315 00:13:50,980 --> 00:13:52,380 想添點調味料畀生活 316 00:13:52,380 --> 00:13:54,480 但係相信我 收養15個細孥 317 00:13:54,480 --> 00:13:56,310 唔係你們要的滋味 318 00:13:56,310 --> 00:13:58,250 她們可都係野仔 319 00:13:58,250 --> 00:14:03,250 抱歉 先生 但係舸幾個細孥就係小羔羊 320 00:14:03,260 --> 00:14:07,060 迷失的小羊羔需要兩個善良 有愛心的牧羊人 321 00:14:07,060 --> 00:14:08,220 無錯 322 00:14:08,230 --> 00:14:11,400 再講啦 做父母有幾難 323 00:14:11,400 --> 00:14:13,230 當細孥係你最好的朋友 324 00:14:13,230 --> 00:14:15,100 對他們有求必應 325 00:14:15,100 --> 00:14:16,530 畀全部的愛他們 326 00:14:16,540 --> 00:14:17,900 啱嗎 親親 327 00:14:17,900 --> 00:14:19,470 當然啦 328 00:14:22,210 --> 00:14:23,310 你來搶啊 329 00:14:23,310 --> 00:14:24,380 你自己去搵一支蠟燭 330 00:14:24,380 --> 00:14:27,040 媽 你們的破電視 331 00:14:27,050 --> 00:14:28,550 點解只有一個頻道 332 00:14:28,550 --> 00:14:31,420 我好唔想話我提醒過你們... 333 00:14:43,860 --> 00:14:45,030 酒保 334 00:14:45,030 --> 00:14:47,130 無 破壞王 我無睇見雲妮露 335 00:14:47,130 --> 00:14:50,200 你30秒前啱啱問過我 336 00:14:50,200 --> 00:14:52,440 抱歉 只係我好擔心她 337 00:14:52,440 --> 00:14:56,510 她的故障太頻繁啦 感覺她好無安全感 338 00:14:56,510 --> 00:14:58,540 仲有 你聽聽 她話 339 00:14:58,540 --> 00:15:01,050 和我做朋友對她來講仲係唔夠 340 00:15:02,050 --> 00:15:03,910 唔夠 我係個好好的朋友 341 00:15:03,920 --> 00:15:05,580 啱嗎 酒保 啱吧 342 00:15:05,580 --> 00:15:07,950 抱歉 邊個先至係無安全感的舸個 343 00:15:07,950 --> 00:15:09,320 破壞王 勿恁樣 344 00:15:09,320 --> 00:15:12,120 細孥無得玩遊戲 畀她清靜一陣吧 345 00:15:13,360 --> 00:15:15,230 你可算來啦 346 00:15:15,230 --> 00:15:16,330 破壞王 347 00:15:16,330 --> 00:15:18,900 阿修 你乜嘢時候都飲起根汁汽水啦 348 00:15:18,900 --> 00:15:20,130 今晚開始 349 00:15:20,130 --> 00:15:22,170 我識 兄弟 350 00:15:22,170 --> 00:15:24,400 爾杯本來係點畀雲妮露的 351 00:15:24,400 --> 00:15:25,570 你飲咗未 352 00:15:25,570 --> 00:15:27,300 睇來她唔會來啦 353 00:15:27,310 --> 00:15:28,470 多謝啦 354 00:15:28,470 --> 00:15:30,170 知道嗎 我忍唔住諗 355 00:15:30,180 --> 00:15:32,380 爾場鬧劇其實 356 00:15:32,380 --> 00:15:35,080 有我的責任 357 00:15:35,080 --> 00:15:38,150 恁就講得通啦 本來我的生活完美無缺 358 00:15:38,150 --> 00:15:39,980 我的都係 359 00:15:39,990 --> 00:15:43,390 但係爾家我係15個細孥仔老豆啦 360 00:15:43,390 --> 00:15:45,990 真係天降的恩賜啊 361 00:15:53,030 --> 00:15:55,300 慢著 你正話講咗乜嘢 阿修 362 00:15:55,300 --> 00:15:57,500 真係天降的恩賜啊 363 00:15:57,500 --> 00:15:59,100 唔係 聽起來好奇怪的舸個 364 00:15:59,110 --> 00:16:00,570 咦噢天呀 365 00:16:00,570 --> 00:16:02,610 係 咦噢... 366 00:16:02,610 --> 00:16:03,970 抱歉 再講一次 367 00:16:03,980 --> 00:16:05,980 -咦噢天呀 -咦噢天呀 368 00:16:05,980 --> 00:16:08,110 -咦噢天呀 -咦天呀 再講一次 369 00:16:08,110 --> 00:16:09,280 -咦噢天呀 -咦噢天呀 370 00:16:09,280 --> 00:16:11,620 -咦噢天呀 - Eboy! Eboy! Eboy! 371 00:16:11,620 --> 00:16:12,720 -Eboy? Eboy? - Eboy. 372 00:16:12,720 --> 00:16:14,450 無錯 373 00:16:14,450 --> 00:16:15,650 你講緊乜嘢 破壞王 374 00:16:15,650 --> 00:16:17,420 遊戲廳的舸個細孥仔 375 00:16:17,420 --> 00:16:19,060 話網上可以買到呔盤配件 376 00:16:19,060 --> 00:16:22,260 舸個地方叫做Ebay定係... 377 00:16:22,260 --> 00:16:24,660 eBay 係 叫eBay 378 00:16:24,660 --> 00:16:26,330 破壞王 你係想 379 00:16:26,330 --> 00:16:28,670 去互聯網裡搵舸個配件嗎 380 00:16:28,670 --> 00:16:29,800 只有搵到舸個配件 381 00:16:29,800 --> 00:16:31,700 先至可以整好遊戲 亦只有恁樣 382 00:16:31,700 --> 00:16:33,710 先至可以令雲妮露重新快樂起來 383 00:16:33,710 --> 00:16:35,540 而且如果糖果競速整好咗 384 00:16:35,540 --> 00:16:37,670 住向我屋企裡的舸尐毀掉我理智的 385 00:16:37,680 --> 00:16:40,080 可愛的小流氓 386 00:16:40,080 --> 00:16:42,510 就會再次擁有屬於他們自己屋企 387 00:16:42,520 --> 00:16:45,620 破壞王 爾個係重要的任務 一個崇高的使命 388 00:16:45,620 --> 00:16:46,620 我會照應好你的 389 00:16:46,620 --> 00:16:48,550 多謝啦 兄弟 390 00:16:48,550 --> 00:16:51,220 破壞王 你的賬單點辦 根汁汽水的錢仲未付 391 00:16:51,220 --> 00:16:52,990 阿修會幫我付的 392 00:16:52,990 --> 00:16:55,390 各位 免費飲料 阿修會買單 393 00:16:55,390 --> 00:16:57,230 升龍拳 394 00:16:57,730 --> 00:16:59,530 咦噢天呀 395 00:17:08,270 --> 00:17:10,410 破壞王 你有咩事 396 00:17:10,410 --> 00:17:11,740 準備好 397 00:17:11,750 --> 00:17:14,340 打點好行裝 妹妹 398 00:17:14,350 --> 00:17:17,310 我們要出發啦 399 00:17:17,320 --> 00:17:19,520 你到底講緊尐乜嘢 400 00:17:19,520 --> 00:17:20,590 我們要去互聯網 401 00:17:20,590 --> 00:17:21,520 乜嘢 402 00:17:21,520 --> 00:17:23,350 無錯 去搵配件整好你的遊戲 403 00:17:23,360 --> 00:17:24,420 真的嗎 404 00:17:24,420 --> 00:17:25,660 無錯 早知道我就直接講 405 00:17:25,660 --> 00:17:27,420 "我們要去互聯網啦"就得 我們要去互聯網啦 406 00:17:27,430 --> 00:17:29,630 我們要去啦 407 00:17:29,630 --> 00:17:32,360 浪湧 好高興見到你 408 00:17:32,360 --> 00:17:33,730 我們要檢舉打地鼠遊戲裡的 409 00:17:33,730 --> 00:17:35,200 不當行為 410 00:17:35,200 --> 00:17:36,770 係 我們睇見有幾個臭飛 411 00:17:36,770 --> 00:17:39,400 向舸堵製造大混戰 412 00:17:39,410 --> 00:17:41,540 天呀勿呀 向我眼皮底下唔可以 413 00:17:41,540 --> 00:17:42,740 感謝你們的線索 414 00:17:48,110 --> 00:17:50,110 我們只要搵到e-bay就好啦 415 00:17:50,120 --> 00:17:51,720 -eBay -係 eBay 416 00:17:51,720 --> 00:17:54,050 我們去舸堵 搵到呔盤 417 00:17:54,050 --> 00:17:55,550 然後向週五送到裡維克店裡 418 00:17:55,560 --> 00:17:57,120 他就會整好你的遊戲 419 00:17:57,120 --> 00:17:58,690 一切都會恢復如初 420 00:17:58,690 --> 00:18:00,490 皆大歡喜 421 00:18:00,490 --> 00:18:02,130 你可以諗出恁深思熟慮的諗法 422 00:18:02,130 --> 00:18:03,630 真係幾令人震驚的 破壞王 423 00:18:03,630 --> 00:18:04,760 無意冒犯 424 00:18:04,760 --> 00:18:06,300 我知道 唔緊要 425 00:18:06,300 --> 00:18:07,470 要到啦 426 00:18:07,470 --> 00:18:09,530 女士們先生們 男孩們女孩們 427 00:18:09,540 --> 00:18:11,740 請睇互聯網 428 00:18:16,440 --> 00:18:18,480 互聯網遠無超音鼠所描述的 429 00:18:18,480 --> 00:18:20,350 恁樣令人印象深刻 430 00:18:20,350 --> 00:18:22,610 係的 我要話我無感覺出乜嘢來 431 00:18:22,620 --> 00:18:25,150 你覺得他們收埋eBay向焉堵 432 00:18:25,150 --> 00:18:26,120 問倒我啦 433 00:18:26,120 --> 00:18:28,220 你有 有人嗎 434 00:18:28,220 --> 00:18:29,650 有人嗎 你好 435 00:18:29,660 --> 00:18:31,820 我們搵緊eBay 436 00:18:31,830 --> 00:18:34,730 你聽到未 雲妮露 有回聲 437 00:18:34,730 --> 00:18:36,190 試試恁樣 438 00:18:42,270 --> 00:18:44,470 好 連接網絡 439 00:18:44,470 --> 00:18:46,570 好啦 440 00:18:46,570 --> 00:18:50,640 密碼係High sc0re 將o換成0 441 00:18:51,310 --> 00:18:52,480 好啦 442 00:18:52,480 --> 00:18:54,710 連上啦 443 00:19:06,460 --> 00:19:08,160 破壞王 睇下 444 00:19:08,160 --> 00:19:10,430 型 氣氛燈光 445 00:19:14,570 --> 00:19:15,630 係小精靈 勿過去 係小精靈 446 00:19:15,640 --> 00:19:17,100 它睇起來似細版的裡維克先生 447 00:19:19,240 --> 00:19:21,140 IP地址415-1037-483 448 00:19:22,410 --> 00:19:24,580 型 快來 破壞王 我們跟著他 449 00:19:24,580 --> 00:19:26,740 等等我 雲妮露 返來 等等 450 00:19:26,750 --> 00:19:28,710 勿掉低我就走 451 00:19:28,720 --> 00:19:30,180 IP地址415-1037-483 452 00:19:31,180 --> 00:19:32,490 雲妮露 453 00:19:34,490 --> 00:19:36,290 我呼吸唔到 太細啦 454 00:19:53,280 --> 00:19:55,280 裡維克店 家庭娛樂中心 右轉遊戲鋪 現提供無線網絡 455 00:19:57,380 --> 00:19:58,580 雲妮露 456 00:19:58,580 --> 00:20:00,380 破壞王 係唔係好㔹 457 00:20:00,380 --> 00:20:02,280 不 一點都唔掂 458 00:20:04,060 --> 00:20:05,960 光纖網絡 459 00:20:08,860 --> 00:20:09,960 不不不 460 00:20:45,790 --> 00:20:47,830 我滴老天爺呀 461 00:20:49,860 --> 00:20:52,330 雲妮露 我覺得我們已經唔向裡維克遊戲鋪啦 462 00:20:52,330 --> 00:20:55,300 當然啦 朋友 463 00:20:55,300 --> 00:20:58,410 我們向互聯網 快來 破壞王 464 00:21:06,910 --> 00:21:08,910 老天 465 00:21:08,920 --> 00:21:10,280 睇下爾個景象 466 00:21:11,580 --> 00:21:15,460 爾個係我見過最美麗的奇跡 467 00:21:16,720 --> 00:21:18,520 但爾堵太大啦 468 00:21:18,530 --> 00:21:20,760 無窮無盡 469 00:21:20,760 --> 00:21:22,290 我們要點樣先至得 470 00:21:22,300 --> 00:21:23,490 搵到eBay 471 00:21:23,500 --> 00:21:26,300 雲妮露 雲妮露 勿擔心 472 00:21:26,300 --> 00:21:27,530 肯定有人 473 00:21:27,540 --> 00:21:29,540 可以指路嗎 474 00:21:29,540 --> 00:21:30,940 萬事通 475 00:21:29,540 --> 00:21:30,940 睇舸個蛋仔仔 476 00:21:30,940 --> 00:21:32,670 他戴著舸種聰明人先至戴的帽 477 00:21:34,510 --> 00:21:36,270 歡迎返到搜索欄 女士 478 00:21:36,280 --> 00:21:37,340 我希望你搵到啦 479 00:21:37,340 --> 00:21:38,980 一個令你滿意的早餐粟米煎餅 480 00:21:38,980 --> 00:21:41,750 我早上為您提供咗爾個搜索結果 481 00:21:41,750 --> 00:21:44,480 爾家萬事通有乜嘢可以幫到您的 482 00:21:44,490 --> 00:21:46,920 我要去焉堵搵芭蕾... 483 00:21:46,920 --> 00:21:48,790 芭蕾舞鞋 芭蕾舞課 芭蕾舞團 484 00:21:48,790 --> 00:21:49,920 ...舞褲 485 00:21:49,920 --> 00:21:50,990 女童細碼 486 00:21:50,990 --> 00:21:53,990 小瑪德琳爾家開始學芭蕾啦 係嗎 487 00:21:53,990 --> 00:21:55,830 我希望可以堅持得比足球課長 488 00:21:56,330 --> 00:21:57,230 搜索 489 00:21:59,700 --> 00:22:01,570 針對"芭蕾舞褲 女童細碼" 490 00:22:01,570 --> 00:22:03,970 我搵到2300萬條結果 491 00:22:03,970 --> 00:22:05,310 係唔係好有意思 492 00:22:06,610 --> 00:22:09,810 跳轉到DesmondsTutus.com 493 00:22:09,810 --> 00:22:11,610 從來無人講多謝 494 00:22:11,610 --> 00:22:13,650 你好 先生 495 00:22:13,650 --> 00:22:15,610 有意思 你睇起來無過搜索歷史 496 00:22:15,620 --> 00:22:17,050 我們開始吧 497 00:22:17,050 --> 00:22:18,820 今日萬事通可以幫您搵尐乜嘢 498 00:22:18,820 --> 00:22:20,590 -嗯... -雨傘 烏姆裡奇 499 00:22:20,590 --> 00:22:22,320 -鮮味 烏瑪·瑟曼 -不 500 00:22:22,320 --> 00:22:24,320 諾亞方舟 毫無疑問 諾德斯特龍折扣店 501 00:22:24,330 --> 00:22:25,590 呃 502 00:22:25,590 --> 00:22:26,560 人體工程學 都市旅遊用品商 503 00:22:26,560 --> 00:22:29,030 由賈萊爾·懷特扮演的烏列 504 00:22:29,030 --> 00:22:30,860 睇起來無人可以拼肥矮仔[鵝媽媽童謠]起來啦 505 00:22:30,870 --> 00:22:32,730 爾條友仔煮熟啦 506 00:22:32,730 --> 00:22:33,870 我好確定他只係想 507 00:22:33,870 --> 00:22:35,370 估你要講乜嘢 508 00:22:35,370 --> 00:22:36,640 係 好抱歉 509 00:22:36,640 --> 00:22:39,400 自動填充今日有點過火啦 510 00:22:39,410 --> 00:22:41,740 我來試下 eBay 糖果競速 511 00:22:41,740 --> 00:22:42,680 呔盤 512 00:22:45,710 --> 00:22:48,610 我只為您查詢到一個結果 513 00:22:48,620 --> 00:22:50,020 係唔係好有意思 514 00:22:51,820 --> 00:22:53,390 乜嘢話 你係點樣... 515 00:22:53,390 --> 00:22:55,090 互聯網非常直觀 516 00:22:55,090 --> 00:22:56,990 多謝你 萬事通先生 517 00:22:56,990 --> 00:22:58,760 唔使多謝 518 00:22:58,760 --> 00:23:00,490 跳轉到eBay 519 00:23:01,930 --> 00:23:05,900 我鍾意她 真係個討人鍾意的姑娘 520 00:23:05,900 --> 00:23:08,370 慢車道車速限制為 521 00:23:08,370 --> 00:23:10,600 每秒3Mb 522 00:23:37,430 --> 00:23:38,930 睇來我們知道如果要護目鏡[拼寫似谷歌] 523 00:23:38,930 --> 00:23:41,730 應該去焉堵搵啦 524 00:23:41,740 --> 00:23:43,570 整幢樓都係賣護目鏡的 525 00:23:43,570 --> 00:23:45,040 向爾堵 eBay 526 00:23:53,680 --> 00:23:54,980 破壞王 我們真的要入去啦 527 00:23:45,830 --> 00:23:49,400 eBay 528 00:23:49,400 --> 00:24:02,750 eBay 歡迎來到eBay 529 00:24:02,750 --> 00:24:04,310 擺脫大肚腩 530 00:23:54,980 --> 00:23:56,880 我們要拯救我的遊戲啦 531 00:23:56,880 --> 00:23:58,120 我就話你唔使擔心吧 532 00:23:58,120 --> 00:24:01,620 我們只要專心尋找我們要搵嘅嘢 533 00:24:01,620 --> 00:24:03,890 用下花臣就可以擺脫你的大肚腩 534 00:24:03,890 --> 00:24:05,520 我鍾意小花招 535 00:24:05,530 --> 00:24:06,460 時髦主婦想見見你 536 00:24:06,460 --> 00:24:07,760 係咩 537 00:24:07,760 --> 00:24:08,790 恭喜你 你中咗獎 538 00:24:08,800 --> 00:24:09,700 真的嗎 539 00:24:09,700 --> 00:24:11,460 爾十名童星入咗監獄 540 00:24:11,470 --> 00:24:12,630 第六個會令大家吃一驚 541 00:24:12,630 --> 00:24:13,800 聽起來好有意思 542 00:24:13,800 --> 00:24:15,000 想靠玩遊戲賺錢嗎 543 00:24:15,000 --> 00:24:16,170 點擊爾堵睇下應該點做 544 00:24:16,170 --> 00:24:17,570 破壞王 快來 545 00:24:17,570 --> 00:24:19,500 但係舸堵有好多好正嘅嘢 546 00:24:19,510 --> 00:24:21,910 如果你改變主意的話我就向爾堵 兄弟 547 00:24:21,910 --> 00:24:22,810 你呢 女士 548 00:24:22,810 --> 00:24:24,410 想靠玩遊戲賺錢嗎 549 00:24:28,980 --> 00:24:30,720 女士們先生們 下一件物品 550 00:24:29,390 --> 00:24:32,660 天鵝絨畫 《委屈的貓》 551 00:24:30,720 --> 00:24:32,620 一副委屈貓咪的黑天鵝絨畫 552 00:24:32,620 --> 00:24:34,190 起價49.99 553 00:24:34,190 --> 00:24:35,090 水獺 起價850 554 00:24:35,090 --> 00:24:36,420 漂亮的動物標本 555 00:24:39,030 --> 00:24:40,830 一個妥善使用的人工關節 556 00:24:40,830 --> 00:24:42,830 起價10 有人出20嗎 557 00:24:42,830 --> 00:24:44,200 有人出350嗎 邊個出350 558 00:24:44,200 --> 00:24:45,160 50 50 爾家係50 559 00:24:45,170 --> 00:24:46,670 -邊個出350 -400 560 00:24:46,670 --> 00:24:48,000 一次 兩次 成交 561 00:24:48,000 --> 00:24:49,170 形狀似國際巨星 562 00:24:49,170 --> 00:24:52,110 碧昂斯·諾爾斯的粟米片...400成交 563 00:24:52,110 --> 00:24:53,870 好歡樂 564 00:24:53,880 --> 00:24:55,980 你明白爾個遊戲係點玩的嗎 565 00:24:55,980 --> 00:24:59,150 我覺得你好似只要喊出最大的數字 566 00:24:59,150 --> 00:25:01,680 你就可以贏爾個嘢 567 00:25:01,680 --> 00:25:03,580 我仲以為嬌拔的遊戲已經夠奇怪啦 568 00:25:03,580 --> 00:25:04,550 雲妮露 跳上來 569 00:25:04,550 --> 00:25:05,850 睇下你搵唔搵得到 570 00:25:09,530 --> 00:25:13,550 eBay 運動會員用品 寵物用品 內衣用品 照相用品 571 00:25:05,850 --> 00:25:06,720 他們放呔盤向焉堵 572 00:25:07,550 --> 00:25:11,120 有一尐運動會員用品 573 00:25:11,130 --> 00:25:14,030 仲有一個叫"內衣"的大寶寶用品 574 00:25:14,030 --> 00:25:16,230 向右邊 右邊 575 00:25:16,900 --> 00:25:19,020 照相用品 手工藝品 電子遊戲 嬰兒用品 576 00:25:16,230 --> 00:25:18,970 舸邊有一堆老電子遊戲嘅嘢 577 00:25:18,970 --> 00:25:21,130 向舸邊 舸邊 我見到啦 578 00:25:21,140 --> 00:25:22,670 有人想要贏 579 00:25:22,670 --> 00:25:24,270 快點 快點 我們走 580 00:25:24,270 --> 00:25:25,340 有人出275 581 00:25:25,340 --> 00:25:27,570 拍賣仲剩30秒 爾家係275 582 00:25:27,580 --> 00:25:28,880 讓開 讓開 583 00:25:28,880 --> 00:25:30,240 -係我們的 讓開 -有人出300嗎 584 00:25:30,250 --> 00:25:31,610 -我畀300你 -有人出300 585 00:25:31,610 --> 00:25:32,850 有人出305嗎 305 有305嗎 586 00:25:32,850 --> 00:25:34,850 -305 -305 有人出310嗎 587 00:25:34,850 --> 00:25:36,180 -你出310嗎 -310 588 00:25:36,180 --> 00:25:37,850 -315 -320 589 00:25:37,850 --> 00:25:38,920 325 590 00:25:38,920 --> 00:25:40,850 天 爾條友仔好厲害 591 00:25:40,860 --> 00:25:42,620 他不停地加數字 好似好輕鬆似的 592 00:25:42,620 --> 00:25:44,790 爾家係325 有人出350嗎 593 00:25:44,790 --> 00:25:46,090 -350 350 -睇住啦 594 00:25:46,090 --> 00:25:47,060 1000 595 00:25:47,060 --> 00:25:48,590 1000 596 00:25:48,600 --> 00:25:49,860 有人出1000 597 00:25:49,860 --> 00:25:52,100 好樣的 雲妮露 數字夠大 598 00:25:52,100 --> 00:25:53,670 -多謝 -睇住 599 00:25:53,670 --> 00:25:55,230 15000 600 00:25:55,240 --> 00:25:57,200 15000 有人出15500嗎 601 00:25:58,310 --> 00:25:59,840 15500 602 00:25:59,840 --> 00:26:01,170 -16 -17 603 00:26:01,180 --> 00:26:02,280 -18 -20 604 00:26:02,280 --> 00:26:04,010 -23 -25 605 00:26:04,010 --> 00:26:05,880 -27 -27再加1 606 00:26:05,880 --> 00:26:08,310 成交 27001 607 00:26:08,320 --> 00:26:09,780 叫爾位著爛勞工褲 608 00:26:09,780 --> 00:26:11,080 光腳丫的兄弟 609 00:26:11,090 --> 00:26:12,250 係我 610 00:26:12,250 --> 00:26:13,590 -我們贏咗 -我們贏咗 611 00:26:13,590 --> 00:26:17,190 恭喜 爾個係你關於拍品197324579的憑證 612 00:26:17,190 --> 00:26:19,060 請去付款處進行處理 613 00:26:20,030 --> 00:26:21,890 恁 我們要將 614 00:26:21,900 --> 00:26:23,200 一個糖果競速呔盤 615 00:26:23,200 --> 00:26:24,930 送到裡維克屋企 616 00:26:24,930 --> 00:26:26,230 加利福尼亞州 洛斯阿布裡多斯的富蘭 617 00:26:26,230 --> 00:26:27,300 無錯 618 00:26:27,300 --> 00:26:28,670 加急運輸 619 00:26:28,670 --> 00:26:30,770 應該週三早上就可以到達 620 00:26:30,770 --> 00:26:33,240 仲比裡維克先生預計扔掉你的遊戲早兩日 621 00:26:33,240 --> 00:26:35,110 我們提前完成啦 622 00:26:35,110 --> 00:26:36,310 我們太厲害啦 623 00:26:36,310 --> 00:26:38,580 我需要信用卡號 624 00:26:38,580 --> 00:26:40,280 抱歉 信用卡號係乜嘢 625 00:26:40,280 --> 00:26:42,750 信用卡號 626 00:26:42,750 --> 00:26:44,950 號碼 好吧 七號 627 00:26:45,590 --> 00:26:46,950 你講乜嘢 628 00:26:46,960 --> 00:26:49,990 抱歉 不 你講得啱 太荒謬啦 我係話11 629 00:26:49,990 --> 00:26:51,790 爾個唔係信用卡號 630 00:26:51,790 --> 00:26:53,290 明明就係 631 00:26:53,300 --> 00:26:54,990 你要如何付款 先生 632 00:26:55,000 --> 00:26:57,230 你應付27001元 633 00:26:57,230 --> 00:26:58,800 乜嘢 634 00:26:58,800 --> 00:27:01,200 美元 錢的美元嗎 635 00:27:01,200 --> 00:27:04,070 無錯 如果你無信用卡號 636 00:27:04,070 --> 00:27:05,970 我們仲接受貝寶 維莫 637 00:27:05,970 --> 00:27:08,010 專業付 方信用和Buzzzy幣 638 00:27:09,710 --> 00:27:11,310 你肯定會笑死的 好吧 639 00:27:13,280 --> 00:27:17,120 爾個大種乞兒 他漏咗銀包向屋企啦 640 00:27:17,120 --> 00:27:19,990 好吧 銀包留向屋企啦 641 00:27:19,990 --> 00:27:21,820 放向我的錢包室裡啦 門上咗鎖 642 00:27:23,790 --> 00:27:26,060 聽著 如果你們唔向24小時內還清 643 00:27:26,060 --> 00:27:28,230 就會違反未付項目條例 644 00:27:28,230 --> 00:27:30,700 你們的出價將會取消 並失去爾件商品 645 00:27:30,700 --> 00:27:31,700 下一個 646 00:27:34,000 --> 00:27:35,200 夥計 你要去eBay嗎 647 00:27:35,200 --> 00:27:37,300 叫你一尐免費建議 勿去 648 00:27:33,600 --> 00:27:40,590 專業付款 開始購物 eBay 649 00:27:37,310 --> 00:27:39,310 係個千局 650 00:27:39,310 --> 00:27:42,080 我們就差恁一點 我們本來就要... 651 00:27:43,180 --> 00:27:45,280 睇下 他們的標誌都係假的 652 00:27:50,100 --> 00:27:52,300 失去網絡連接 653 00:27:50,650 --> 00:27:53,090 搞乜嘢 該死的網絡 654 00:27:56,360 --> 00:27:59,730 天啊 天啊 天啊 655 00:27:59,730 --> 00:28:01,890 雲妮露 點樣啦 咩事 656 00:28:01,900 --> 00:28:03,060 如果我無呔盤 657 00:28:03,070 --> 00:28:05,270 我就無遊戲啦 我無啦 658 00:28:05,270 --> 00:28:08,240 全互聯網只有一個呔盤 659 00:28:08,240 --> 00:28:11,040 我們仲搞涴咗 我們搞涴咗 660 00:28:11,040 --> 00:28:13,010 冷靜落來 661 00:28:13,010 --> 00:28:14,740 我們係來拯救你的遊戲的 662 00:28:14,740 --> 00:28:15,840 我們接住就要拯救你的遊戲 663 00:28:15,840 --> 00:28:16,910 係吧 664 00:28:16,910 --> 00:28:18,280 -好嗎 -好 665 00:28:19,750 --> 00:28:21,710 恁先至啱 666 00:28:21,720 --> 00:28:23,920 聽著 我們只需要 667 00:28:23,920 --> 00:28:27,020 諗辦法賺點錢 668 00:28:27,020 --> 00:28:30,420 我們係遊戲中的角色 破壞王 我們唔會賺錢 669 00:28:30,430 --> 00:28:32,130 除非你可以諗到一尐魔法般 670 00:28:32,130 --> 00:28:34,930 可以通過玩遊戲賺錢的主意 671 00:28:38,650 --> 00:28:39,700 想通過玩遊戲暴富嗎 由今日開始 尋找懸賞 點擊爾堵查睇詳情 672 00:28:38,230 --> 00:28:40,200 想通過玩遊戲暴富嗎 673 00:28:40,200 --> 00:28:42,040 點擊爾堵查睇詳情 674 00:28:42,040 --> 00:28:44,100 走開 彈窗 675 00:28:44,110 --> 00:28:45,370 爾邊 小姐 676 00:28:45,370 --> 00:28:47,070 該死的彈窗攔截 677 00:28:47,080 --> 00:28:49,410 點解大家都恁兇 678 00:28:49,410 --> 00:28:51,780 他向舸堵 謝天謝地你仲向堵 679 00:28:51,780 --> 00:28:54,950 我和我的朋友要向24小時內賺到27001元 680 00:28:54,950 --> 00:28:56,280 否則她就要失去她的遊戲 681 00:28:56,290 --> 00:28:57,450 你話我們知得唔得 682 00:28:57,450 --> 00:28:59,750 點樣通過玩遊戲變暴富 683 00:28:59,760 --> 00:29:01,460 當然啦 684 00:29:01,460 --> 00:29:03,890 來 點擊爾堵 我帶你們去我的軟件 685 00:29:07,160 --> 00:29:09,960 你幾夠件頭 哥們 686 00:29:09,970 --> 00:29:11,230 有點拖唔迶 687 00:29:11,230 --> 00:29:12,430 抱歉 你快掉落去啦 688 00:29:13,540 --> 00:29:16,470 你睇 盡頭啦 盡頭啦 689 00:29:18,440 --> 00:29:21,240 順便 我叫JP·史濫信 690 00:29:21,240 --> 00:29:22,780 我要歡迎你們倆 691 00:29:22,780 --> 00:29:24,310 加入史濫信家族 692 00:29:25,950 --> 00:29:29,120 好啦 入來我的客廳裡先吧 693 00:29:29,120 --> 00:29:31,290 係你的網頁嗎 694 00:29:31,290 --> 00:29:32,950 我知道你們諗緊乜嘢 勿擔心 695 00:29:32,960 --> 00:29:34,490 我負責反病毒的傢伙啱啱仲向堵呢 696 00:29:34,490 --> 00:29:35,890 乾淨到... 697 00:29:37,290 --> 00:29:38,390 該死 698 00:29:38,390 --> 00:29:39,490 天啊 太衰相啦 699 00:29:39,500 --> 00:29:41,360 唔理點樣 我知道爾堵有點亂 700 00:29:41,360 --> 00:29:42,930 戈登 701 00:29:42,930 --> 00:29:44,500 但我仲係有系統的 真的 702 00:29:44,500 --> 00:29:46,800 只要我搵得到舸個 戈登 703 00:29:46,800 --> 00:29:48,970 我要搵到清單先 704 00:29:48,970 --> 00:29:50,200 你向爾堵啊 705 00:29:50,210 --> 00:29:53,240 爾尐人想通過玩遊戲暴富 706 00:29:53,240 --> 00:29:54,410 你有乜嘢推薦 搭檔 707 00:30:03,490 --> 00:30:05,350 多謝 708 00:30:05,350 --> 00:30:08,790 漁婦的護身符 巫師征途 三美元 709 00:30:08,790 --> 00:30:12,710 散打錘 殭屍聖戰 五美元 710 00:30:05,350 --> 00:30:08,990 "漁婦的護身符 巫師征途 三美元" 711 00:30:08,990 --> 00:30:10,960 "散打錘 712 00:30:10,960 --> 00:30:12,860 殭屍聖戰 五美元" 713 00:30:12,860 --> 00:30:14,390 爾尐都係 714 00:30:14,400 --> 00:30:16,860 普通的 低價的懸賞物品 715 00:30:16,870 --> 00:30:19,070 可以稍微倒返去一點嗎 史濫信先生 716 00:30:19,070 --> 00:30:22,870 你係話我們如果搵到專業聯盟足球中的 717 00:30:21,720 --> 00:30:24,690 金球鞋 專業聯盟足球 718 00:30:22,870 --> 00:30:24,510 金球鞋 719 00:30:24,510 --> 00:30:27,170 我們搵到啦 並交畀你 720 00:30:27,180 --> 00:30:30,480 然後一個現實中的人就會畀15元我們嗎 721 00:30:30,480 --> 00:30:31,510 係的 小姐 722 00:30:31,510 --> 00:30:34,050 歡迎來到尋找懸賞的世界 723 00:30:34,050 --> 00:30:35,320 人們進入遊戲 724 00:30:35,320 --> 00:30:37,320 得到最珍貴的物品 725 00:30:37,320 --> 00:30:39,190 然後向我的網站上 726 00:30:39,190 --> 00:30:41,220 出售畀最高出價的人 727 00:30:41,220 --> 00:30:42,920 好吧 但係係恁樣的 728 00:30:42,930 --> 00:30:44,990 我們需要好多好多錢 729 00:30:44,990 --> 00:30:47,430 你有無可以賺更多錢的物品 730 00:30:48,060 --> 00:30:49,060 戈登 731 00:30:49,900 --> 00:30:51,060 戈登 732 00:30:51,070 --> 00:30:51,970 你向爾堵啊 733 00:30:52,940 --> 00:30:55,190 煞姬的車 734 00:30:54,400 --> 00:30:56,840 多謝啦 夥計 你真好 735 00:30:56,840 --> 00:30:59,240 四萬元賺夠未 736 00:31:00,340 --> 00:31:02,010 夠澌 737 00:31:02,010 --> 00:31:03,940 我認識一個愛荷華州得梅因的人 738 00:31:03,950 --> 00:31:06,850 願意出四萬買煞姬向一個 739 00:31:06,850 --> 00:31:08,550 叫撕殺賽車的遊戲中用的車 740 00:31:07,590 --> 00:31:09,180 煞姬的車 撕殺賽車 741 00:31:08,550 --> 00:31:10,120 一架賽車嗎 742 00:31:10,120 --> 00:31:12,090 無錯 撕殺賽車係爾堵 743 00:31:12,090 --> 00:31:14,090 最火的線上賽車遊戲 744 00:31:14,090 --> 00:31:16,020 但係非常危險 745 00:31:16,030 --> 00:31:17,430 我們唔怕危險 746 00:31:17,430 --> 00:31:19,430 爾個細孥係全世界最㔹的賽車手 747 00:31:19,430 --> 00:31:22,460 我們絕對會幫你搞到爾架車 748 00:31:22,470 --> 00:31:25,930 撕殺賽車 一旦加入 後果自負 749 00:31:22,810 --> 00:31:26,340 撕殺賽車 750 00:31:30,180 --> 00:31:40,670 爾隻Game勁呀 751 00:31:32,380 --> 00:31:35,350 爾個遊戲真係太正啦 752 00:31:37,280 --> 00:31:40,150 細節部分處理得非常好 753 00:31:41,250 --> 00:31:43,250 我以前應該無參加過 754 00:31:43,250 --> 00:31:44,490 有煙的遊戲 755 00:31:45,950 --> 00:31:48,620 -乖貓貓 乖貓貓 -慢著 慢著 756 00:31:52,330 --> 00:31:54,600 我們快尐搵到煞姬的車離開爾堵吧 757 00:31:54,600 --> 00:31:55,400 同意 758 00:32:01,400 --> 00:32:02,230 睇 睇 759 00:32:02,940 --> 00:32:04,110 向爾堵 760 00:32:04,110 --> 00:32:06,140 舸架車真係太勁啦 761 00:32:06,140 --> 00:32:08,110 難怪恁值錢 762 00:32:09,280 --> 00:32:11,450 我的糖啊 763 00:32:11,450 --> 00:32:13,810 係玩家們 他們搶先一步 764 00:32:14,080 --> 00:32:16,250 續咗31小時 765 00:32:16,250 --> 00:32:18,990 我們終於搵到煞姬的車啦 766 00:32:18,990 --> 00:32:20,920 來劫走爾架車吧 767 00:32:20,920 --> 00:32:23,120 來吧 臭襪 開始吧 768 00:32:23,130 --> 00:32:25,130 吉姆 吉米 769 00:32:25,130 --> 00:32:28,030 你唔會又玩緊舸個可怕的遊戲卦 770 00:32:28,030 --> 00:32:29,260 無 奶奶 771 00:32:29,270 --> 00:32:30,600 我做緊我的作業 772 00:32:30,600 --> 00:32:32,130 好啦 正如我所講 773 00:32:32,140 --> 00:32:33,570 來劫走爾架車吧 774 00:32:40,010 --> 00:32:41,440 哎喲喲 775 00:32:42,650 --> 00:32:46,450 山中無老虎 猴子也稱王 776 00:32:46,730 --> 00:32:50,150 煞姬 人稱 公路女王 777 00:32:50,020 --> 00:32:52,150 我覺得可能係煞姬 778 00:32:52,160 --> 00:32:53,650 聽著 馬騮仔 779 00:32:53,660 --> 00:32:56,720 想迶老虎座駕的人 780 00:32:56,730 --> 00:32:58,230 都無好下場 781 00:32:58,230 --> 00:33:01,230 你玩完啦 煞姬 782 00:33:01,230 --> 00:33:03,630 火仔 等爾兩條僆仔常常 783 00:33:03,630 --> 00:33:05,140 非常樂意 784 00:33:08,170 --> 00:33:11,570 死於末路 785 00:33:08,170 --> 00:33:10,340 死於末路 786 00:33:10,340 --> 00:33:12,510 該死 我們爾家又要重頭開始啦 787 00:33:13,510 --> 00:33:15,080 破壞王 或者... 788 00:33:15,740 --> 00:33:17,010 你要去焉堵 789 00:33:17,010 --> 00:33:19,180 我害怕 790 00:33:19,180 --> 00:33:20,350 如果我們向爾堵被燒死 791 00:33:20,350 --> 00:33:21,650 恁就完啦 我們就死啦 無啦 792 00:33:21,650 --> 00:33:23,350 所以我覺得我們應該快尐離開爾堵 793 00:33:23,350 --> 00:33:26,190 不 等等 我有個主意 794 00:33:28,360 --> 00:33:29,690 煞姬 795 00:33:29,690 --> 00:33:31,260 點樣啦 火仔 796 00:33:31,260 --> 00:33:33,560 你有無覺得我們對玩家有點 797 00:33:33,560 --> 00:33:35,100 落手太重啦 798 00:33:35,100 --> 00:33:38,130 講真的 唔覺得 799 00:33:38,130 --> 00:33:42,140 當然啦 我都同情似臭襪537和寶貝拉姆林肯 800 00:33:42,140 --> 00:33:44,140 恁樣的玩家 801 00:33:44,780 --> 00:33:46,240 但如果我們畀他們贏咗 802 00:33:46,240 --> 00:33:48,540 他們可以得到乜嘢教訓呢 803 00:33:49,230 --> 00:33:52,050 無錯 但係火仔的意思係 804 00:33:52,050 --> 00:33:54,480 我係話 爾尐玩家恁努力來到爾堵 805 00:33:54,480 --> 00:33:56,250 我明白 監躉仔 806 00:33:56,250 --> 00:33:58,420 但係你想像一下一個無挑戰的遊戲 807 00:33:58,420 --> 00:34:01,390 每一次都係預料之中的橋段 808 00:34:01,390 --> 00:34:02,590 邊個想要恁樣的 809 00:34:02,590 --> 00:34:03,630 煞姬講得啱 810 00:34:03,630 --> 00:34:06,700 我最近睇咗一段非常深刻的TED演講 811 00:34:06,700 --> 00:34:08,730 我記唔清舸條友仔講咗乜嘢 812 00:34:08,730 --> 00:34:10,770 重要的係他畀我的感覺 813 00:34:10,770 --> 00:34:13,270 但我覺得最終重點係 814 00:34:13,270 --> 00:34:16,440 我尊重你們的旅途 夥計們 815 00:34:16,440 --> 00:34:18,510 我們亦尊重你的 屠夫仔 816 00:34:18,510 --> 00:34:19,640 多謝 817 00:34:19,640 --> 00:34:20,640 煞姬 818 00:34:20,640 --> 00:34:22,440 你有無諗過如果真的有人得到你的車 819 00:34:22,450 --> 00:34:24,310 我們會點 820 00:34:24,310 --> 00:34:25,780 我只知道一件事 821 00:34:25,780 --> 00:34:28,380 舸個人必須要係強者中的強者 822 00:34:32,120 --> 00:34:34,060 日安 女士 823 00:34:34,060 --> 00:34:35,260 你係邊個 824 00:34:35,260 --> 00:34:38,660 我係噪音管制所的 825 00:34:38,660 --> 00:34:40,760 事實上 我們總部接到啦 826 00:34:40,760 --> 00:34:42,430 一尐投訴 827 00:34:42,430 --> 00:34:44,370 接電話的係拉瑞 828 00:34:44,370 --> 00:34:45,730 唔理點樣 有人話拉瑞知 829 00:34:45,740 --> 00:34:47,070 我們聽到咗好多 830 00:34:47,070 --> 00:34:48,470 槍聲和尖叫聲 831 00:34:48,470 --> 00:34:50,440 仲有乜嘢乜嘢的 之類的 832 00:34:50,440 --> 00:34:53,740 無得頂 833 00:34:55,280 --> 00:34:58,180 我點解到爾家先至遇到你 834 00:34:58,180 --> 00:35:00,280 所以我來睇下 835 00:35:00,280 --> 00:35:01,850 抱歉 你正話話自己係邊個話? 836 00:35:01,850 --> 00:35:04,320 我係拉瑞 837 00:35:04,320 --> 00:35:06,250 你話係拉瑞接的電話 838 00:35:13,630 --> 00:35:15,600 做得好 拉瑞 839 00:35:15,600 --> 00:35:18,100 無錯 簡直係風馳電掣 840 00:35:24,210 --> 00:35:26,310 想玩我嗎 有人揸走煞姬的車嗎 841 00:35:26,310 --> 00:35:28,180 我需要你的車 抱歉 842 00:35:30,380 --> 00:35:32,480 我...我要落車啦 843 00:35:35,350 --> 00:35:37,350 今日真係我最慘的一日 844 00:35:38,560 --> 00:35:40,320 可惜我們恁快就要離開啦 845 00:35:40,320 --> 00:35:41,860 爾個遊戲真係太正啦 846 00:35:41,860 --> 00:35:42,890 快尐帶我們離開爾堵 847 00:35:42,890 --> 00:35:45,160 交爾架車畀史濫信 拿到錢 848 00:35:45,160 --> 00:35:46,400 無問題 849 00:35:49,770 --> 00:35:51,640 睇下爾條友仔個款 850 00:36:08,250 --> 00:36:10,650 敢惹公牛 小心牛角 僆仔 851 00:36:15,290 --> 00:36:16,830 你仲係有價值的 屠夫仔 852 00:36:20,430 --> 00:36:22,560 不 係舸個煞姬 853 00:36:22,570 --> 00:36:23,870 她睇落好惱 854 00:36:23,870 --> 00:36:26,170 勿擔心 我來甩掉她 855 00:36:34,710 --> 00:36:36,350 你要去焉堵 856 00:36:36,350 --> 00:36:38,850 雲妮露 返到路上 我的餅乾要撒啦 857 00:36:38,850 --> 00:36:41,190 無乜嘢路 我諗揸到焉堵都得 858 00:36:56,200 --> 00:36:58,870 雲妮露 她就向我們後面 859 00:36:58,870 --> 00:37:00,240 你好 860 00:37:00,240 --> 00:37:02,240 我估你們手上有屬於我嘅嘢 861 00:37:02,240 --> 00:37:03,640 有種來拿吧 862 00:37:18,620 --> 00:37:20,690 死僆仔幾識揸車啊 863 00:37:31,600 --> 00:37:33,000 你快點撇甩她 864 00:37:33,000 --> 00:37:33,910 我努力緊 865 00:37:35,710 --> 00:37:37,810 捉實啦 大䊆 866 00:37:43,980 --> 00:37:45,720 我唔鍾意恁樣 867 00:37:57,600 --> 00:38:00,600 媽媽咪呀 爾位女士真會開車啊 868 00:38:00,600 --> 00:38:02,460 雲妮露 火 你睇見火未呀 869 00:38:02,470 --> 00:38:03,630 死路 死路 870 00:38:03,640 --> 00:38:06,300 對我來講唔係 再見 煞姬 871 00:38:09,600 --> 00:38:10,710 恁先至啱 872 00:38:10,710 --> 00:38:11,810 好 雲妮露 873 00:38:11,810 --> 00:38:14,640 感覺我又搵返自己啦 874 00:38:14,650 --> 00:38:16,650 徑直衝向出口 875 00:38:35,400 --> 00:38:36,500 你勿諗住恁輕鬆撇甩我 876 00:38:36,500 --> 00:38:37,800 你點解... 877 00:38:37,800 --> 00:38:39,330 你睇路 878 00:38:39,340 --> 00:38:40,600 雲妮露 879 00:38:47,880 --> 00:38:51,550 噪音管制所 由我的車上落來 880 00:38:51,550 --> 00:38:52,980 天啊 我們點辦 881 00:38:52,980 --> 00:38:54,880 你坐著勿迶 勿慄 882 00:38:54,890 --> 00:38:56,050 我去和她謦下 883 00:38:56,050 --> 00:38:57,590 破壞王 小心點 884 00:38:57,590 --> 00:39:00,660 無事的 爾個係英雄應該做的事 885 00:39:03,360 --> 00:39:04,830 我的屁股蹊住咗 886 00:39:07,770 --> 00:39:10,500 爾架車唔妥大䊆 887 00:39:10,500 --> 00:39:12,370 唔係 你好 888 00:39:12,370 --> 00:39:14,870 你們真的覺得可以恁輕鬆偷我的車嗎 889 00:39:14,870 --> 00:39:17,410 等我來話你知跟住會發生乜嘢事 890 00:39:17,410 --> 00:39:20,010 不 等等 我們唔係普通的偷車賊 891 00:39:20,010 --> 00:39:23,510 我的爾個朋友係一名糖果卡丁車賽車手 892 00:39:23,520 --> 00:39:24,510 你真應該睇下她駕駛著 893 00:39:24,520 --> 00:39:26,350 我們一齊造的餅乾快車 894 00:39:26,350 --> 00:39:27,820 向她的糖果賽道上飆車個樣 895 00:39:28,990 --> 00:39:33,660 事實上 她的完美小遊戲崩潰啦 896 00:39:33,660 --> 00:39:35,660 都係我的錯 897 00:39:35,660 --> 00:39:37,830 我們係想要整好舸個遊戲 898 00:39:37,830 --> 00:39:39,000 我們需要錢 899 00:39:39,000 --> 00:39:40,730 有人提出要雇我們 900 00:39:40,730 --> 00:39:42,430 -偷你的車... -好吧 好吧 901 00:39:42,430 --> 00:39:44,470 -於是我們答應啦 -你勿喊啦 902 00:39:44,470 --> 00:39:47,440 不過我要讚賞你對脆弱的完美表現 903 00:39:47,440 --> 00:39:49,140 多謝 904 00:39:49,140 --> 00:39:51,040 我知道啦 真的 905 00:39:51,040 --> 00:39:53,580 對我們來講 友誼都意味著一切 906 00:39:53,580 --> 00:39:55,910 -係吧 夥計們 -無錯 我們就係一家人 907 00:39:55,910 --> 00:39:57,750 真係太正啦 908 00:39:57,750 --> 00:39:59,750 即係話我們可以揸走你的車呀 909 00:39:59,750 --> 00:40:02,750 當然唔得 但我想幫你們 910 00:40:02,750 --> 00:40:03,920 你帶咗手機嗎 911 00:40:03,920 --> 00:40:06,060 -你明的 -我們來拍一段 912 00:40:06,060 --> 00:40:08,160 火仔 畀爾個大䊆試試 913 00:40:08,160 --> 00:40:09,430 非常樂意 914 00:40:09,430 --> 00:40:10,730 等等 乜嘢事 915 00:40:11,800 --> 00:40:13,530 你們做咩 916 00:40:13,530 --> 00:40:15,730 講點乜嘢 你的第一反應 917 00:40:16,470 --> 00:40:19,070 我要搞破壞 918 00:40:19,070 --> 00:40:21,170 好好 好啦 熄機 919 00:40:23,840 --> 00:40:25,550 你們做乜嘢 920 00:40:26,280 --> 00:40:29,110 互聯網上有好多比偷車更好的 921 00:40:29,110 --> 00:40:30,810 賺錢方法 922 00:40:30,820 --> 00:40:33,980 比如成為Buzzzy分享的明星 923 00:40:33,990 --> 00:40:35,820 我應該知道舸個係乜嘢嗎 924 00:40:35,820 --> 00:40:38,060 拜託 人人都知道Buzzzy分享 925 00:40:38,060 --> 00:40:39,990 爾個係著名的視頻分享網站 926 00:40:39,990 --> 00:40:41,690 我畀緊註冊賬號你 927 00:40:42,210 --> 00:40:44,030 好啦 928 00:40:44,030 --> 00:40:47,800 如果爾段視頻紅啦 你可以賺一大筆錢 929 00:40:47,800 --> 00:40:49,900 我有個朋友 她叫贊姐 930 00:40:49,900 --> 00:40:51,800 她係舸堵的首席算法 931 00:40:51,800 --> 00:40:53,170 同她講係我叫你去的 932 00:40:53,170 --> 00:40:54,640 贊姐會幫你牽線的 933 00:40:54,640 --> 00:40:56,840 你真係太好啦 934 00:40:56,840 --> 00:40:58,810 我唔敢確定係唔係應該話她"好" 935 00:40:58,810 --> 00:41:00,710 多謝你 936 00:41:00,710 --> 00:41:02,080 我先至應該多謝你 妹妹仔 937 00:41:02,080 --> 00:41:03,650 正話的賽車太好玩啦 938 00:41:05,480 --> 00:41:06,090 再次多謝你 939 00:41:06,920 --> 00:41:07,950 你知道... 940 00:41:07,950 --> 00:41:10,850 既然我們謦緊啦 你啱啱用咗乜嘢招數 941 00:41:10,860 --> 00:41:12,790 穿過咗舸個起火的隧道 942 00:41:12,790 --> 00:41:15,490 係漂移起跳加加速飄移 定係... 943 00:41:15,490 --> 00:41:17,030 或者吧 944 00:41:17,030 --> 00:41:19,130 如果你想返來再賽一場 945 00:41:19,130 --> 00:41:21,030 我好樂意再打敗你一次 946 00:41:22,050 --> 00:41:22,230 再見 947 00:41:37,780 --> 00:41:38,980 臭顯擺 948 00:41:40,150 --> 00:41:42,720 天啊 舸堵真可怕 949 00:41:40,200 --> 00:41:41,700 撕殺賽車 一旦加入 後果自負 950 00:41:42,720 --> 00:41:44,890 我知道 好激動啊 951 00:41:44,890 --> 00:41:46,790 不 激動係會令你笑的 952 00:41:46,790 --> 00:41:48,520 至得人驚係會令你夾緊屁股罅 953 00:41:48,530 --> 00:41:50,160 我的屁股爾家仲夾著呢 954 00:41:50,160 --> 00:41:52,200 拜託 難道你真的覺得 955 00:41:52,200 --> 00:41:55,530 舸個煞姬唔係你見過最㔹的人嗎 956 00:41:55,530 --> 00:41:58,040 型 你講下她焉堵型啦 957 00:41:58,040 --> 00:42:00,540 我諗下 她睇落去好型 講話好型 958 00:42:00,540 --> 00:42:02,710 她手車好爆 髮型好爆 車好爆 959 00:42:02,710 --> 00:42:04,880 等等 你係話我的頭髮好型嗎 960 00:42:04,880 --> 00:42:09,110 乜嘢 不 我只係話遊戲係另一個檔次的 961 00:42:09,110 --> 00:42:11,720 無人會話你知應該點樣做 或者應該去焉堵 962 00:42:11,720 --> 00:42:14,050 你要去焉堵呢 963 00:42:12,570 --> 00:42:13,970 聚集你的社交網絡 社交網絡 964 00:42:14,050 --> 00:42:15,950 去Buzzzy分享 係爾邊 965 00:42:14,130 --> 00:42:16,610 聚集你的社交網絡 社交網絡區 前行 966 00:42:15,960 --> 00:42:18,220 不不不 我們要返去搵史濫信 967 00:42:18,220 --> 00:42:20,220 他會畀簡單易做我們 968 00:42:20,230 --> 00:42:23,060 不 我們要去搵煞姬的朋友 969 00:42:23,060 --> 00:42:25,630 拜託 我一點都唔信任舸個煞姬 970 00:42:25,630 --> 00:42:27,830 -我信任 -我... 971 00:42:27,830 --> 00:42:29,770 -你好 先生 -你係邊個 972 00:42:29,770 --> 00:42:31,670 我係你友善的eBay提醒信使 973 00:42:31,670 --> 00:42:33,900 生勾勾的Eboy 974 00:42:33,910 --> 00:42:37,270 我只係來提醒你你的出價仲有八小時過期 975 00:42:37,280 --> 00:42:40,580 八小時 多謝你 Eboy 976 00:42:40,580 --> 00:42:42,210 加油 積臣 977 00:42:42,210 --> 00:42:46,120 大䊆 如果我們搵史濫信一點點賺錢 978 00:42:46,120 --> 00:42:47,950 恁要花上20年 979 00:42:47,950 --> 00:42:49,720 先至可以湊夠錢買呔盤 980 00:42:49,720 --> 00:42:52,790 好吧 就聽你的 981 00:42:52,790 --> 00:42:54,620 但係我話你知 去舸個乜嘢Buzzzy分享 982 00:42:54,630 --> 00:42:55,930 絕對係個大膽的主意 983 00:42:57,020 --> 00:43:00,280 Buzzzy分享 984 00:43:00,280 --> 00:43:06,200 心動系列 985 00:43:03,300 --> 00:43:06,770 天啊 爾堵有各種各樣的視頻 986 00:43:04,310 --> 00:43:06,200 牛逼 987 00:43:06,770 --> 00:43:09,240 係啊 如果你鍾意小寶寶和貓咪的話 988 00:43:09,240 --> 00:43:11,110 -睇 係你 -係 989 00:43:11,110 --> 00:43:12,610 我要搞破壞 990 00:43:15,210 --> 00:43:20,020 觀眾 991 00:43:15,580 --> 00:43:16,980 唔知道爾尐僆仔 992 00:43:16,980 --> 00:43:18,750 點解要同你的視頻點心心 993 00:43:18,750 --> 00:43:19,980 顯然係因為他們愛我 994 00:43:19,990 --> 00:43:22,220 我就話來爾堵係個好主意 995 00:43:22,220 --> 00:43:24,090 係啊 臭屁蟲 996 00:43:24,090 --> 00:43:26,660 我們要去搵邊個商量酬勞的事話 997 00:43:26,660 --> 00:43:29,960 首席算法 她叫贊姐 998 00:43:29,960 --> 00:43:32,000 唔好 唔好 唔好 999 00:43:32,630 --> 00:43:35,270 毫無新意 老套 1000 00:43:35,270 --> 00:43:37,170 YouTube上已經有爾個啦 1001 00:43:37,170 --> 00:43:39,870 楚巴卡老爹 認真的嗎 1002 00:43:38,180 --> 00:43:40,640 楚巴卡老爹 1003 00:43:39,870 --> 00:43:43,110 無錯 就似楚巴卡老媽 只不過係老爹 1004 00:43:43,110 --> 00:43:44,640 唔好 1005 00:43:44,640 --> 00:43:47,740 你好 你係Al Gore嗎 1006 00:43:47,750 --> 00:43:51,650 我係Buzzzy分享的首席算法 1007 00:43:51,650 --> 00:43:53,350 亦即係話係網絡上 1008 00:43:53,350 --> 00:43:56,220 最火的視頻分享網站的館長 1009 00:43:56,220 --> 00:43:57,990 亦即係話我無時間和 1010 00:43:57,990 --> 00:44:00,620 每一個唔著鞋大啖抖氣 貿貿然 1011 00:44:00,630 --> 00:44:01,890 闖入我辦公室的流浪漢閑扯 1012 00:44:01,890 --> 00:44:03,290 叫保安 不如 1013 00:44:03,300 --> 00:44:07,000 好的 但係 贊姐 爾個就係舸竵嘴佬 1014 00:44:07,000 --> 00:44:08,170 邊個 1015 00:44:08,170 --> 00:44:09,800 舸個下巴兜兜的友仔 1016 00:44:09,800 --> 00:44:11,200 所以呢 1017 00:44:11,200 --> 00:44:13,670 他的視頻有一百三十萬個贊 1018 00:44:15,340 --> 00:44:17,870 你點解唔話 1019 00:44:17,880 --> 00:44:19,840 眼前爾位係一位大天才 1020 00:44:19,850 --> 00:44:21,280 畀杯他飲 1021 00:44:21,280 --> 00:44:22,880 但係舸個叫煞姬的女士 1022 00:44:22,880 --> 00:44:24,180 爾段視頻係她拍的 1023 00:44:24,180 --> 00:44:26,350 係她要我們來搵你的 1024 00:44:26,350 --> 00:44:28,690 難怪你的視頻恁潮 1025 00:44:28,690 --> 00:44:30,320 煞姬真係好掂 1026 00:44:30,320 --> 00:44:31,690 係吧 1027 00:44:31,690 --> 00:44:33,060 她先至唔係 1028 00:44:33,060 --> 00:44:35,030 我先至係舸個得到愛心的友仔 1029 00:44:35,030 --> 00:44:38,030 無錯 大寶貝 1030 00:44:38,900 --> 00:44:40,060 無錯 1031 00:44:40,070 --> 00:44:41,230 你啱啱話你叫乜嘢話 1032 00:44:41,230 --> 00:44:42,900 破壞王 破壞王華夫 1033 00:44:42,900 --> 00:44:46,170 破壞王華夫 你紅咗 1034 00:44:46,170 --> 00:44:50,170 爾尐係畀你的 愛心 愛心 愛心 1035 00:44:50,180 --> 00:44:51,780 -愛心 愛心 愛心 -愛心 愛心 1036 00:44:51,780 --> 00:44:52,910 無錯 愛心 1037 00:44:56,080 --> 00:44:57,920 雖然我唔想破壞 1038 00:44:57,920 --> 00:44:59,680 你們之間濃郁的愛意 1039 00:44:59,690 --> 00:45:01,250 但係煞姬好似話我們知 1040 00:45:01,250 --> 00:45:04,720 紅咗的視頻可以真的賺到錢 1041 00:45:04,720 --> 00:45:06,790 愛心就係錢 親愛的 1042 00:45:06,790 --> 00:45:08,990 你們的Buzzzy賬戶可以轉化愛心為錢 1043 00:45:10,360 --> 00:45:12,200 43000元 1044 00:45:12,200 --> 00:45:15,170 雲妮露 我們只需要27001元 我們成功咗 1045 00:45:15,170 --> 00:45:18,100 不不不 1046 00:45:18,100 --> 00:45:20,070 係43元 1047 00:45:20,070 --> 00:45:24,110 43元 仲未到一半呢 1048 00:45:24,110 --> 00:45:27,410 我們只剩低八小時可以用來拯救我的遊戲啦 1049 00:45:27,410 --> 00:45:30,350 雖然我都唔想恁講 但唔可能啦 1050 00:45:30,350 --> 00:45:32,050 你的視頻無人氣啦 1051 00:45:32,050 --> 00:45:33,480 我被老點咗 1052 00:45:33,490 --> 00:45:35,020 紅咗 1053 00:45:35,020 --> 00:45:37,190 係的 係15秒之前的事啦 1054 00:45:37,190 --> 00:45:39,160 爾家你唔紅啦 1055 00:45:39,160 --> 00:45:39,960 都係多謝你們專程過來 1056 00:45:43,030 --> 00:45:44,260 我們點辦 雲妮露 1057 00:45:44,260 --> 00:45:47,200 好啦 我有個主意 聽我講 1058 00:45:47,200 --> 00:45:50,430 不如我們返到撕殺賽車 1059 00:45:50,440 --> 00:45:51,640 我畀煞姬好好... 1060 00:45:51,640 --> 00:45:55,970 不不不 我們唔好再返到舸個死亡陷阱 1061 00:45:55,980 --> 00:45:58,210 贊姐 如果我幫你拍一堆視頻... 1062 00:45:58,210 --> 00:46:00,850 都係我做各種各樣瘋狂的事 1063 00:46:00,850 --> 00:46:02,480 你係話轟炸市場嗎 1064 00:46:02,480 --> 00:46:04,980 恁會令你迅速得到好多心 1065 00:46:04,980 --> 00:46:06,220 你有無好好地考慮過 1066 00:46:06,220 --> 00:46:09,020 你打算向視頻中都做尐乜嘢 1067 00:46:09,020 --> 00:46:11,320 我就模仿流行的 1068 00:46:11,320 --> 00:46:13,930 天才呀 爾家乜嘢最流行 1069 00:46:13,930 --> 00:46:16,130 我們來睇下 1070 00:46:16,130 --> 00:46:18,200 一如既往 人體受傷排第一 1071 00:46:18,200 --> 00:46:21,170 接住係食辣椒挑戰 1072 00:46:21,170 --> 00:46:22,870 街機直播 1073 00:46:22,870 --> 00:46:24,300 咆哮山羊又流行起來啦 1074 00:46:24,300 --> 00:46:27,410 拆箱視頻 烹飪短片 化妝教程 1075 00:46:27,410 --> 00:46:30,410 最後係 蜜蜂雙關語 1076 00:46:30,410 --> 00:46:32,950 我們來做蜜友吧 1077 00:46:34,910 --> 00:46:36,280 已經連續兩個禮拜啦 1078 00:46:36,280 --> 00:46:38,280 十四日的蜜蜂雙關語啊 1079 00:46:38,280 --> 00:46:41,120 他先至唔講蜜蜂雙關語呢 配唔上你 1080 00:46:41,120 --> 00:46:43,890 我要講蜜蜂雙關語 我要講 1081 00:46:43,890 --> 00:46:46,860 我要食辣椒 我要化妝 1082 00:46:46,860 --> 00:46:48,290 要做乜嘢都得 1083 00:46:48,290 --> 00:46:51,000 因為 雲妮露 我們係來拯救你的遊戲的 1084 00:46:51,000 --> 00:46:52,300 我們要恁做 1085 00:46:52,300 --> 00:46:54,170 我太鍾意啦 1086 00:46:54,170 --> 00:46:55,970 爾個就係互聯網的意義 1087 00:46:55,970 --> 00:46:57,400 快開工吧 1088 00:46:59,970 --> 00:47:01,440 睇過啦 1089 00:47:01,440 --> 00:47:03,270 睇過啦 1090 00:47:03,280 --> 00:47:05,310 睇過啦 睇過啦 1091 00:47:03,690 --> 00:47:13,020 Buzzzy分享 加入Buzzzy分享 熱門話題 拆箱 裡面有乜嘢 趣味動物 四隻腳的可愛 寶寶們 可愛滿分 產品評測 買家小心啦 1092 00:47:07,190 --> 00:47:13,020 破壞王係咩 1093 00:47:15,560 --> 00:47:18,060 麥克尼利 你記得舸個破壞王華夫嗎 1094 00:47:18,060 --> 00:47:19,520 老街機裡的舸條儍佬嗎 1095 00:47:19,530 --> 00:47:21,560 無錯 1096 00:47:21,560 --> 00:47:22,860 我發一段超級無厘頭的視頻畀你 1097 00:47:22,140 --> 00:47:26,040 分享 1098 00:47:22,860 --> 00:47:24,160 你睇 哥們 1099 00:47:24,160 --> 00:47:25,470 我要點個贊 隨便吧 1100 00:47:36,510 --> 00:47:38,510 大家好 歡迎收睇《最新爆梗》 1101 00:47:38,510 --> 00:47:40,040 我係你們的主持人 丹尼·費爾南德茲 1102 00:47:40,050 --> 00:47:41,550 無人知道係邊個做的 1103 00:47:41,550 --> 00:47:43,320 但係全世界都迷上咗 1104 00:47:43,320 --> 00:47:46,020 一系列奇怪的視頻 1105 00:47:46,020 --> 00:47:48,420 主角都係80年代遊戲中的反派破壞王華夫 1106 00:47:48,420 --> 00:47:50,360 睇下大家都向Buzzzy網 1107 00:47:50,360 --> 00:47:51,890 分享乜嘢 1108 00:47:50,800 --> 00:48:02,480 Buzzzy分享 加入Buzzzy分享 超級失敗 如果係你你仲識笑嗎 貓咪 可愛貓咪大集結 惡作劇 玩死你 購物狂歡 活出極致 1109 00:47:51,890 --> 00:47:53,530 大家好 我係破壞王華夫 1110 00:47:53,530 --> 00:47:56,130 今日要做魔鬼椒挑戰 1111 00:47:56,130 --> 00:47:57,830 應該會狠辣吧 我們睇下 1112 00:47:58,530 --> 00:48:00,100 都唔係好... 1113 00:48:00,100 --> 00:48:02,370 好辣 停低 1114 00:48:02,370 --> 00:48:04,170 麥克尼利 又出來咗一段 1115 00:48:04,170 --> 00:48:05,300 睇下 哥們 1116 00:48:05,310 --> 00:48:07,270 爾尐視頻由焉堵來的 1117 00:48:07,270 --> 00:48:08,410 喬西 1118 00:48:08,410 --> 00:48:09,510 你見過辣椒挑戰未 1119 00:48:09,510 --> 00:48:10,610 仲未有 1120 00:48:10,610 --> 00:48:13,080 我睇緊他吮嘴唇的舸段 1121 00:48:13,080 --> 00:48:14,450 好噁心 1122 00:48:14,450 --> 00:48:15,910 唔好真的畫出一條線 1123 00:48:15,920 --> 00:48:18,350 要抹均勻 似恁樣 1124 00:48:18,350 --> 00:48:20,250 恁樣 朋友 1125 00:48:20,250 --> 00:48:23,090 先至可以畫出完美的貓眼妝 1126 00:48:23,090 --> 00:48:24,580 我習慣來一段鄉村舞步先 1127 00:48:24,580 --> 00:48:27,590 然後牙線步 1128 00:48:27,590 --> 00:48:30,960 最後以熱辣馬拉特結尾 1129 00:48:30,960 --> 00:48:32,500 跟著我來 1130 00:48:32,500 --> 00:48:36,270 然後我要畫一個小朋友畀爾片小雲 1131 00:48:36,270 --> 00:48:38,040 一棵樹 1132 00:48:38,040 --> 00:48:39,340 人人都需要朋友 1133 00:48:41,080 --> 00:48:42,470 睇下舸尐友仔 1134 00:48:42,480 --> 00:48:44,440 睇下舸個 邊個向他的耳仔下 1135 00:48:44,450 --> 00:48:46,650 你們爾群蕃薯 醒醒 1136 00:48:46,650 --> 00:48:49,610 我們已經設溫度向950 1137 00:48:49,620 --> 00:48:51,120 焗咗6個小時 1138 00:48:51,120 --> 00:48:52,620 所以應該已經焗好啦 1139 00:48:53,990 --> 00:48:56,990 睇下 焗燶咗的批 1140 00:48:56,990 --> 00:48:58,460 我們來吹一下 1141 00:48:58,460 --> 00:49:00,330 我的頭髮 我的頭髮 1142 00:49:01,160 --> 00:49:03,200 爾條友仔著火啦 1143 00:49:03,200 --> 00:49:05,300 字面上和象徵意義上都著咗火 1144 00:49:05,300 --> 00:49:07,170 但他仲需要向接住五小時內 1145 00:49:07,170 --> 00:49:08,600 集齊兩億顆愛心 1146 00:49:08,600 --> 00:49:10,600 否則爾個細孥就會失去她的遊戲 1147 00:49:10,600 --> 00:49:13,110 所以我要進行第二階段 1148 00:49:13,110 --> 00:49:15,610 各位精英彈窗團成員 1149 00:49:15,610 --> 00:49:17,710 我需要你們去彈窗 1150 00:49:17,710 --> 00:49:20,210 獲得全互聯網的點擊量 1151 00:49:20,210 --> 00:49:23,120 我係指湯唔熱 圖享 融合網 1152 00:49:23,120 --> 00:49:24,520 做我的風笛手 1153 00:49:23,760 --> 00:49:26,040 勁爆破壞王華夫視頻 點此 Buzzzy網獨家 1154 00:49:24,520 --> 00:49:27,190 坐上美麗的座椅前往Buzzzy網 1155 00:49:27,190 --> 00:49:29,420 因為破壞王華夫需要他的愛心 1156 00:49:33,690 --> 00:49:36,030 先生 喂喂喂喂 1157 00:49:36,030 --> 00:49:37,500 你唔會想錯過爾個的 1158 00:49:37,500 --> 00:49:38,530 爾個係最新的破壞王視頻 1159 00:49:38,530 --> 00:49:40,100 點擊 點擊 1160 00:49:43,250 --> 00:49:44,840 Buzzzy網 1161 00:49:44,840 --> 00:49:47,600 抵達 1162 00:49:52,450 --> 00:49:55,480 我的天啊 睇落好有趣 1163 00:49:55,480 --> 00:49:56,720 贊姐 我可以當彈窗員嗎 1164 00:49:56,720 --> 00:49:59,350 我唔知道 你可以煩死人嗎 1165 00:49:59,350 --> 00:50:02,190 我唔知道 我可以嗎 可以嗎 可以嗎 1166 00:50:02,190 --> 00:50:04,390 可以嗎 可以嗎 可以嗎 1167 00:50:05,460 --> 00:50:07,560 好吧 你好完美 畀 1168 00:50:07,560 --> 00:50:09,160 多謝 1169 00:50:09,160 --> 00:50:10,300 你要去的話 我都要去 1170 00:50:10,300 --> 00:50:13,730 不 寶貝 你要留向爾堵 當我的電影明星 1171 00:50:13,740 --> 00:50:17,040 乜嘢 不不不 我和爾個細孥就似鞋和襪 1172 00:50:17,040 --> 00:50:18,400 或者花生牛油和煙肉 1173 00:50:18,410 --> 00:50:20,210 離開對方就無法生存 1174 00:50:20,210 --> 00:50:21,470 來吧 雲妮露 話她知 1175 00:50:21,480 --> 00:50:22,440 無錯 1176 00:50:22,440 --> 00:50:26,010 事實上 真係因為如此 我們就算 1177 00:50:26,010 --> 00:50:28,080 分開一陣都無事的 1178 00:50:28,080 --> 00:50:30,580 拜託 夥計 我們要拯救的係我的遊戲 1179 00:50:30,590 --> 00:50:32,190 我只係想去做出點貢獻 1180 00:50:33,020 --> 00:50:34,220 但係唔帶我嗎 1181 00:50:34,220 --> 00:50:36,250 萬一你迷咗路呢 你只係個雲妮露 1182 00:50:36,260 --> 00:50:38,420 你就係個成熟的大人嗎 1183 00:50:38,430 --> 00:50:40,430 我更大 1184 00:50:40,430 --> 00:50:42,360 勿恁無安全感 大䊆 1185 00:50:42,360 --> 00:50:44,660 她唔會迷路的 我保證 1186 00:50:44,670 --> 00:50:47,430 她會乘坐我的專用網絡瀏覽器 1187 00:50:48,740 --> 00:50:51,070 而且你的應用上仲有Buzzzy視頻 1188 00:50:51,070 --> 00:50:53,270 所以唔理她向互聯網何方 你都可以聯繫到她 1189 00:50:53,270 --> 00:50:55,110 睇 我唔會有事的 1190 00:50:55,110 --> 00:50:57,010 我知道 我只係... 1191 00:51:00,780 --> 00:51:03,650 我們六年無分開過啦 1192 00:51:03,650 --> 00:51:05,550 我會掛住你的 1193 00:51:06,190 --> 00:51:08,450 你都唔會有事的 1194 00:51:08,460 --> 00:51:10,220 你的視頻得到的愛心越多 1195 00:51:10,220 --> 00:51:12,190 我們就可以越快買到呔盤 1196 00:51:12,190 --> 00:51:13,790 然後我們就可以返屋企啦 1197 00:51:13,800 --> 00:51:15,330 睇 我們到咗聽日爾個時候 1198 00:51:15,330 --> 00:51:17,560 就可以向超級酒保的店裡慶祝啦 1199 00:51:17,570 --> 00:51:20,470 好吧 我估你講得啱 1200 00:51:21,100 --> 00:51:22,740 再見 1201 00:51:22,740 --> 00:51:25,570 小心點 勿傻乎乎的 1202 00:51:29,480 --> 00:51:31,480 你要送她到焉堵 1203 00:51:31,480 --> 00:51:33,750 既然糖果女孩來自街機遊戲 1204 00:51:33,750 --> 00:51:35,420 我覺得送她到遊戲區唔錯 1205 00:51:36,430 --> 00:51:38,470 遊戲區 撕殺賽車 1206 00:51:37,180 --> 00:51:38,820 唔得唔得 壞主意 1207 00:51:38,820 --> 00:51:41,450 舸尐遊戲好危險 會侵蝕你個腦 1208 00:51:41,460 --> 00:51:42,760 我們不如送她到一尐 1209 00:51:42,760 --> 00:51:45,420 同舸堵完全唔一樣的地方 1210 00:51:45,430 --> 00:51:47,830 離舸堵非常遠 1211 00:51:47,830 --> 00:51:51,100 我們睇下 家庭型樂園 1212 00:51:51,100 --> 00:51:53,330 聽起來好安全 她嚴格來講亦係一名公主 1213 00:51:53,330 --> 00:51:55,370 不如就送到爾個 1214 00:51:55,370 --> 00:51:56,800 粉色的小城堡吧 1215 00:51:56,800 --> 00:51:57,970 無問題 1216 00:51:57,970 --> 00:52:01,880 我就將我們的新任彈窗員送到我的迪士尼網 1217 00:52:03,290 --> 00:52:06,410 我的迪士尼 1218 00:52:07,650 --> 00:52:10,820 上帝啊 爾堵地方太閃啦 1219 00:52:12,260 --> 00:52:16,360 星球大戰 迪士尼動畫 漫威 皮克斯 1220 00:52:16,120 --> 00:52:18,560 飛向無限 1221 00:52:22,130 --> 00:52:25,360 拜託 公主們和卡通角色 1222 00:52:25,370 --> 00:52:26,830 爛爆啦 1223 00:52:26,830 --> 00:52:29,540 勿恁講 1224 00:52:29,540 --> 00:52:31,740 我係話 無意冒犯啦 1225 00:52:32,670 --> 00:52:34,840 應該去開工 1226 00:52:34,840 --> 00:52:36,380 最後一個問題 1227 00:52:35,270 --> 00:52:40,480 焉位迪士尼公主會係你的好閨蜜 我的朋友會形容我係 聰明 有趣 善良 勇敢 1228 00:52:36,380 --> 00:52:39,450 "我的朋友仲形容我係" 1229 00:52:39,450 --> 00:52:42,550 "聰明 有趣 善良定係勇敢" 1230 00:52:44,390 --> 00:52:46,650 應該係善良吧 1231 00:52:46,650 --> 00:52:50,690 根據你的回答 你的公主閨蜜係 1232 00:52:50,690 --> 00:52:52,490 白雪公主 1233 00:52:52,490 --> 00:52:53,890 我相信我們的友誼 1234 00:52:53,900 --> 00:52:55,900 會係最有魔力的 1235 00:52:55,900 --> 00:52:59,230 想見見我的好閨蜜嗎 係破壞王哦 1236 00:52:59,230 --> 00:53:01,230 點擊爾堵觀睇他的新視頻 1237 00:53:02,370 --> 00:53:04,170 多謝你 1238 00:53:04,170 --> 00:53:06,810 向《美國隊長 復仇者先鋒》中 1239 00:53:06,810 --> 00:53:08,710 紅骷髏象徵著世界樹 1240 00:53:08,710 --> 00:53:10,880 世界樹係智慧和命運的守護者 1241 00:53:10,880 --> 00:53:12,750 我們大家都認為 先生 1242 00:53:12,750 --> 00:53:14,350 你係舸棵樹的後代嗎 1243 00:53:15,320 --> 00:53:17,220 我係格魯特 1244 00:53:17,220 --> 00:53:19,250 好吧 好吧 非常感謝 1245 00:53:19,250 --> 00:53:21,420 德拉克斯到底鍾意乜嘢 1246 00:53:21,420 --> 00:53:22,920 -我係格魯特 -多謝 1247 00:53:22,930 --> 00:53:26,260 你係針葉樹定係結果的樹 1248 00:53:26,260 --> 00:53:27,330 -我... -唔好意思 1249 00:53:27,330 --> 00:53:28,390 爾個交畀我吧 他係格魯特 1250 00:53:28,400 --> 00:53:29,500 我係雲妮露 1251 00:53:29,500 --> 00:53:30,800 點擊爾堵認識一下超級無敵破壞王 1252 00:53:32,230 --> 00:53:35,400 真係太簡單啦 1253 00:53:35,400 --> 00:53:36,800 你的彈窗有許可嗎 1254 00:53:38,240 --> 00:53:40,740 係一個未授權的標題 你要跟我們走 雲妮露 1255 00:53:42,610 --> 00:53:43,750 她要逃走啦 1256 00:53:46,410 --> 00:53:47,420 爾邊 1257 00:53:48,980 --> 00:53:50,180 抱歉 先生 1258 00:53:50,960 --> 00:53:53,640 僅限演員出入 1259 00:53:53,550 --> 00:53:56,760 你唔識字嗎 爾堵僅限演員出入 1260 00:53:58,760 --> 00:54:00,230 我覺得她向爾邊走啦 快點 1261 00:54:00,230 --> 00:54:01,560 收到 1262 00:54:01,560 --> 00:54:02,700 你見到一個細孥向爾堵走咗嗎 1263 00:54:02,700 --> 00:54:05,430 她似隻雞乸衝咗入來 1264 00:54:07,570 --> 00:54:08,470 搵到她未 1265 00:54:08,470 --> 00:54:10,470 無 或者她去 1266 00:54:10,470 --> 00:54:11,770 飛狗巴迪區啦 1267 00:54:11,770 --> 00:54:13,370 走吧 我們去睇下 1268 00:54:20,650 --> 00:54:21,780 你們好 1269 00:54:25,690 --> 00:54:27,650 女士們 我可以解釋 1270 00:54:27,660 --> 00:54:30,620 我都係一名公主 1271 00:54:30,630 --> 00:54:32,460 -等等 乜嘢話 -無錯 1272 00:54:32,460 --> 00:54:34,490 好味□糖果競速的 1273 00:54:34,500 --> 00:54:37,430 雲妮露·馮·好味公主 1274 00:54:37,430 --> 00:54:38,730 你們肯定聽講過我們 1275 00:54:38,730 --> 00:54:40,930 未聽講過的話就太尷尬啦 1276 00:54:41,840 --> 00:54:44,400 你係焉種公主 1277 00:54:44,410 --> 00:54:45,570 焉種 1278 00:54:45,570 --> 00:54:47,410 -你有魔法長髮嗎 -無 1279 00:54:47,410 --> 00:54:49,010 -有魔力的雙手嗎 -無 1280 00:54:49,010 --> 00:54:51,280 -動物們會和你講話嗎 -唔會 1281 00:54:51,280 --> 00:54:52,410 -你被落過毒嗎 -無 1282 00:54:52,410 --> 00:54:53,680 -被詛咒過嗎 -無 1283 00:54:53,680 --> 00:54:55,380 -被綁架或者被奴役過嗎 -無 1284 00:54:55,380 --> 00:54:56,980 你們無事吧 我要報警嗎 1285 00:54:56,990 --> 00:54:58,520 我認為你應該 1286 00:54:58,520 --> 00:54:59,920 和一個深海女巫達成過協議 1287 00:54:59,920 --> 00:55:00,820 她攞走你的聲音 1288 00:55:00,820 --> 00:55:03,320 換取一對人足畀你吧 1289 00:55:03,320 --> 00:55:05,690 無 天啊 邊個會恁做 1290 00:55:05,690 --> 00:55:07,290 你有過真愛之吻嗎 1291 00:55:07,300 --> 00:55:08,560 嘔 1292 00:55:08,560 --> 00:55:09,700 你和你爸爸之間有問題嗎 1293 00:55:09,700 --> 00:55:10,960 我連媽媽都無 1294 00:55:10,970 --> 00:55:12,770 我們亦無 1295 00:55:12,770 --> 00:55:15,300 接住就係最重要的問題 1296 00:55:15,300 --> 00:55:17,800 人們係唔係認為你的所有問題都係因為 1297 00:55:17,810 --> 00:55:19,710 一個強壯高大的男子出現而解決的 1298 00:55:19,710 --> 00:55:21,840 係的 又點樣啦 1299 00:55:21,840 --> 00:55:23,440 她的確係公主 1300 00:55:24,850 --> 00:55:26,550 你的禮服係邊個設計的 1301 00:55:26,550 --> 00:55:28,380 我從來未見過恁樣的禮服 1302 00:55:28,380 --> 00:55:29,680 爾件舊衣服嗎 1303 00:55:29,690 --> 00:55:31,550 我真想擁有一件 1304 00:55:31,550 --> 00:55:32,650 -我都係 -我都係 1305 00:55:32,650 --> 00:55:34,450 -好正哦 -最佳服裝啦 1306 00:55:34,460 --> 00:55:35,620 我都想要一件 姐妹們 1307 00:55:35,620 --> 00:55:37,030 我由我的老鼠仔去做 1308 00:55:40,060 --> 00:55:42,530 恁就係愛 1309 00:55:42,530 --> 00:55:46,900 舒適女王 雲妮露公主萬歲 1310 00:55:46,900 --> 00:55:48,870 雲妮露 1311 00:55:48,870 --> 00:55:51,670 爾個世上有恁幾美妙嘅嘢 1312 00:55:51,670 --> 00:55:53,840 但我從來無諗到我會著上真正的... 1313 00:55:53,840 --> 00:55:55,340 爾個叫乜嘢 1314 00:55:55,340 --> 00:55:57,780 係啦 短袖 1315 00:55:57,780 --> 00:56:01,680 我曾夢想我會著短袖 1316 00:56:01,680 --> 00:56:04,380 等等 咩事 1317 00:56:04,390 --> 00:56:05,890 她唱緊歌 1318 00:56:05,890 --> 00:56:09,060 但係仲有音樂和聚光燈 1319 00:56:09,060 --> 00:56:10,890 等等 你們都見到啦 係吧 1320 00:56:10,890 --> 00:56:14,390 當公主們開始歌唱自己的夢想時就會恁樣 1321 00:56:14,400 --> 00:56:17,700 我就從來未有過 一次都無 1322 00:56:17,700 --> 00:56:19,600 你不如來試試 1323 00:56:19,600 --> 00:56:22,570 你真正想要的係乜嘢 唱出來 1324 00:56:22,570 --> 00:56:24,040 好吧 1325 00:56:24,040 --> 00:56:25,770 我可以做到的 我們來試試 1326 00:56:27,940 --> 00:56:32,580 呔盤啊 呔盤啊 1327 00:56:32,580 --> 00:56:36,020 無錯 我想要一個呔盤 1328 00:56:39,560 --> 00:56:41,390 有點一言難盡 1329 00:56:42,720 --> 00:56:45,060 你唱的爾個呔盤 1330 00:56:45,060 --> 00:56:46,660 係一種比喻嗎 1331 00:56:46,660 --> 00:56:48,860 不不不 恁唔係比喻 我就係... 1332 00:56:48,860 --> 00:56:51,460 我真的想要一個呔盤 1333 00:56:51,470 --> 00:56:53,670 我覺得問題在於我的音有點唔準 1334 00:56:53,670 --> 00:56:55,100 或者吧 1335 00:56:55,100 --> 00:56:58,510 但係有時候你要搵到一個 1336 00:56:58,510 --> 00:57:00,640 可以倒映出自己的地方 先至可以開始唱 1337 00:57:01,640 --> 00:57:03,110 我們有的公主 1338 00:57:03,110 --> 00:57:06,720 係搵到水 䀹著自己的倒影 1339 00:57:07,420 --> 00:57:08,750 乜嘢 1340 00:57:08,750 --> 00:57:11,090 係的 我鍾意睇著許願池 1341 00:57:11,090 --> 00:57:12,490 我望著大海 1342 00:57:12,490 --> 00:57:13,650 馬槽的水 1343 00:57:13,660 --> 00:57:14,790 肥皂泡 1344 00:57:14,790 --> 00:57:17,490 等等 你們係話如果我䀹著水 1345 00:57:18,160 --> 00:57:19,960 好重要的水 1346 00:57:19,960 --> 00:57:22,800 當然啦 "好重要的水" 1347 00:57:22,800 --> 00:57:25,130 我䀹著好重要的水 1348 00:57:25,130 --> 00:57:28,470 我唔知點解就會魔力版開始歌唱我的夢想 1349 00:57:28,470 --> 00:57:29,540 當然啦 1350 00:57:29,540 --> 00:57:32,140 我覺得都係算吧 女士們 但都係多謝你們啦 1351 00:57:33,680 --> 00:57:35,540 仲有五分鐘 公主們 1352 00:57:35,540 --> 00:57:38,150 下一場"你係焉位迪士尼公主"測試 1353 00:57:38,150 --> 00:57:39,850 五分鐘後開始 1354 00:57:39,850 --> 00:57:42,150 好的 多謝你 1355 00:57:42,150 --> 00:57:45,190 睇來要著返禮服啦 姑娘們 1356 00:57:45,190 --> 00:57:47,450 認識你真係太好啦 雲妮露 1357 00:57:47,460 --> 00:57:49,590 祝你搵得到你的歌 1358 00:57:57,870 --> 00:57:59,170 她正話講乜嘢 1359 00:57:59,170 --> 00:58:01,100 我唔知道 我們聽唔明她的話 1360 00:58:01,100 --> 00:58:02,800 她係另一個製片公司的 1361 00:58:04,540 --> 00:58:06,740 大家好 我係超級無敵破壞王 1362 00:58:06,740 --> 00:58:09,480 我要打開爾個盒仔 1363 00:58:09,480 --> 00:58:10,950 睇下爾個係乜嘢 1364 00:58:10,950 --> 00:58:14,250 一個"薄餅奶昔套餐" 1365 00:58:14,250 --> 00:58:15,750 有點重啊 1366 00:58:15,750 --> 00:58:17,550 裡面有嘢慌緊 1367 00:58:17,550 --> 00:58:19,020 唔知道我們可以開出貓咪定係兔仔 1368 00:58:19,020 --> 00:58:20,150 來打開吧 1369 00:58:22,220 --> 00:58:24,650 打開 蜂箱 1370 00:58:24,590 --> 00:58:25,890 邊個估得到係蜜蜂雙關語 1371 00:58:25,900 --> 00:58:28,160 令我們爬到第一 1372 00:58:28,160 --> 00:58:29,960 爾個就係互聯網對你的影響 1373 00:58:29,970 --> 00:58:32,970 好啦 上傳緊啦 1374 00:58:32,970 --> 00:58:34,200 先生 1375 00:58:34,200 --> 00:58:35,570 Eboy 1376 00:58:35,570 --> 00:58:36,840 我只係來提醒你 1377 00:58:36,840 --> 00:58:39,570 你的出價仲有30分鐘過期 1378 00:58:39,570 --> 00:58:41,640 多謝啦 Eboy 1379 00:58:41,640 --> 00:58:42,650 加油 大佬 1380 00:58:43,250 --> 00:58:44,580 你聽到未 贊姐 1381 00:58:44,580 --> 00:58:46,050 我們無乜嘢時間啦 1382 00:58:46,050 --> 00:58:47,210 好啦 我們只要 1383 00:58:47,220 --> 00:58:49,550 不不不 1384 00:58:49,550 --> 00:58:51,250 不 你唔可以 1385 00:58:51,250 --> 00:58:52,920 點樣啦 你點解為棒棒糖惱呢 1386 00:58:52,920 --> 00:58:54,090 係乜嘢意思 1387 00:58:54,090 --> 00:58:55,690 文件無上傳緊 1388 00:58:55,690 --> 00:58:57,630 如果爾個上傳唔到 我們就無法完成 1389 00:58:57,630 --> 00:59:00,530 你就無足夠的愛心 1390 00:59:00,530 --> 00:59:01,900 超級無敵 你去焉堵 1391 00:59:01,900 --> 00:59:03,130 我去樓下搞多點愛心 1392 00:59:04,000 --> 00:59:05,070 天才 好諗法 1393 00:59:05,070 --> 00:59:07,740 快尐畀技術支持的人我 1394 00:59:11,210 --> 00:59:13,110 只有一個觀眾 1395 00:59:13,110 --> 00:59:14,610 夥計們 去睇下我的視頻吧 1396 00:59:14,610 --> 00:59:15,540 你們會鍾意的 1397 00:59:15,550 --> 00:59:18,580 係 就向舸堵 無錯 1398 00:59:18,580 --> 00:59:20,210 你們...夥計們 1399 00:59:20,220 --> 00:59:22,120 一隻貓咪 1400 00:59:22,120 --> 00:59:26,020 爾個肯定比乜嘢又臟又老的貓咪更令你鍾意 1401 00:59:28,090 --> 00:59:29,220 乜嘢話 1402 00:59:29,230 --> 00:59:31,190 畀條喉我 夥計 1403 00:59:31,190 --> 00:59:34,660 你們知道你們愛我的 畀愛心我 恁先至啱 1404 00:59:34,660 --> 00:59:37,260 夥計們 你們去焉堵 畀視頻愛心我吧 1405 00:59:37,270 --> 00:59:39,900 無錯 睇下爾堵有邊個 1406 00:59:40,600 --> 00:59:41,600 有人嗎 1407 00:59:41,190 --> 00:59:43,310 在此評論 1408 00:59:42,870 --> 00:59:44,110 有人向爾堵嗎 1409 00:59:46,980 --> 00:59:48,910 乜嘢地方 1410 00:59:50,650 --> 00:59:52,180 乜嘢圖書館嗎 1411 00:59:53,820 --> 00:59:55,920 "超級無敵破壞王返來啦" 1412 00:59:55,740 --> 00:59:57,620 睇來流行起來啦 超級無敵破壞王華夫返來啦 1413 00:59:55,920 --> 00:59:58,620 他們講緊我呢 1414 00:59:58,620 --> 01:00:01,690 天啊 互聯網仲幾積極 1415 01:00:01,690 --> 01:00:04,230 "閃電手阿修係我最鍾意的遊戲" 1416 01:00:01,880 --> 01:00:04,540 超級無敵破壞王華夫 認真的嗎 閃電手阿修係我最鍾意的遊戲 1417 01:00:04,230 --> 01:00:05,990 我都係 1418 01:00:06,000 --> 01:00:08,030 "華夫的視頻爛爆錶啦" 1419 01:00:07,130 --> 01:00:08,660 華夫的視頻爛爆啦 1420 01:00:08,830 --> 01:00:09,960 乜嘢話 1421 01:00:09,970 --> 01:00:12,000 "好蠢" 1422 01:00:12,000 --> 01:00:14,140 "華夫最爛啦" 1423 01:00:13,640 --> 01:00:15,070 好蠢 華夫最爛啦 1424 01:00:15,070 --> 01:00:16,370 華夫最爛啦 我恨他 1425 01:00:15,240 --> 01:00:17,040 "我恨他" 1426 01:00:17,840 --> 01:00:20,640 "他又肥又醜" 1427 01:00:22,880 --> 01:00:27,220 "就係一個向一堆磚頭上的無用流浪漢「 1428 01:00:25,140 --> 01:00:27,780 就係一個向一堆磚頭上的無用流浪漢 1429 01:00:34,320 --> 01:00:37,090 華夫 你向爾堵啊 1430 01:00:37,090 --> 01:00:38,690 我要畀你睇下 1431 01:00:41,900 --> 01:00:44,000 互聯網第一條規則 1432 01:00:44,000 --> 01:00:46,900 唔好睇評論 1433 01:00:46,900 --> 01:00:48,140 我一早應該話你知的 1434 01:00:49,270 --> 01:00:50,410 聽著 1435 01:00:50,410 --> 01:00:53,710 爾個地方會激發有尐人最黑暗的本質 1436 01:00:53,710 --> 01:00:55,310 但係你應該無視爾一切 1437 01:00:55,310 --> 01:00:58,710 唔關你事 華夫 爾個係他們的問題 1438 01:00:58,710 --> 01:01:00,710 我不在乎 唔緊要 1439 01:01:02,320 --> 01:01:05,190 人們一直因為我係個壞人而討厭我 1440 01:01:06,320 --> 01:01:07,920 只係提醒我 1441 01:01:07,920 --> 01:01:09,290 對我來講 1442 01:01:09,290 --> 01:01:10,130 唯一重要的愛心 1443 01:01:10,990 --> 01:01:12,730 雲妮露畀我的 1444 01:01:12,730 --> 01:01:14,160 只要她仲鍾意我 1445 01:01:14,160 --> 01:01:16,000 我唔需要任何人 1446 01:01:16,000 --> 01:01:17,670 我當然都唔需要互聯網 1447 01:01:17,670 --> 01:01:19,130 等等 1448 01:01:19,140 --> 01:01:21,170 亦無恁大劑 1449 01:01:21,170 --> 01:01:23,170 互聯網都可以使一個 1450 01:01:23,170 --> 01:01:25,670 令你向一個網站上搵到一個呔盤 1451 01:01:25,680 --> 01:01:29,010 並賺到足夠的錢買落來 1452 01:01:29,010 --> 01:01:31,150 恭喜你 華夫 你成功咗嗎 1453 01:01:31,150 --> 01:01:32,410 等等 真的嗎 1454 01:01:32,420 --> 01:01:34,780 係的 你睇下你的Buzzzy賬戶 1455 01:01:34,780 --> 01:01:37,750 你需要27000 你籌到30000幾 1456 01:01:37,750 --> 01:01:38,990 我的天啊 1457 01:01:38,990 --> 01:01:40,420 真係太掂啦 1458 01:01:40,420 --> 01:01:42,360 多謝你 贊姐 無你我肯定做唔到 1459 01:01:42,360 --> 01:01:43,760 你講得無錯 1460 01:01:43,760 --> 01:01:45,190 Eboy 1461 01:01:45,200 --> 01:01:46,760 你需要乜嘢 大王 1462 01:01:46,760 --> 01:01:48,330 可以載我一程嗎 1463 01:01:48,330 --> 01:01:50,400 來吧 卡西迪 1464 01:01:51,770 --> 01:01:54,140 來吧 我的歌 來吧 1465 01:01:55,110 --> 01:01:56,710 我反射緊 1466 01:01:57,340 --> 01:01:58,710 我想要乜嘢 1467 01:01:58,710 --> 01:02:00,080 我追求緊乜嘢 1468 01:02:00,080 --> 01:02:02,050 我的夢想係乜嘢 1469 01:02:04,280 --> 01:02:06,710 女士們 我努力過啦 1470 01:02:06,720 --> 01:02:09,180 睇來我爾個公主無歌 1471 01:02:12,760 --> 01:02:14,720 爾個嘢點用 1472 01:02:14,720 --> 01:02:16,120 雲妮露 你見得到我嗎 1473 01:02:16,130 --> 01:02:18,030 太好啦 你就向我面前 1474 01:02:18,030 --> 01:02:20,130 我們成功咗 我們籌到錢啦 1475 01:02:20,130 --> 01:02:22,460 唔係吧 華夫 太好啦 1476 01:02:22,470 --> 01:02:24,970 我去緊eBay 1477 01:02:24,970 --> 01:02:26,230 我們快到啦 隊長 1478 01:02:26,240 --> 01:02:27,370 好 Eboy 1479 01:02:27,370 --> 01:02:29,800 五分鐘向eBay門口會合 好嗎 1480 01:02:29,810 --> 01:02:31,370 好的 轉頭見 1481 01:02:31,380 --> 01:02:33,240 我們要返屋企啦 雲妮露 1482 01:02:33,240 --> 01:02:35,410 我們的生活終於要恢復正常啦 1483 01:02:38,820 --> 01:02:41,980 我真係唔敢相信 我可以返屋企啦 1484 01:02:41,990 --> 01:02:43,390 我諗就恁樣啦 1485 01:02:43,390 --> 01:02:46,460 我估我想要...一個呔盤 1486 01:02:47,390 --> 01:02:49,820 爾家 我賽車啦 恁... 1487 01:02:56,170 --> 01:02:57,400 撕殺賽車 1488 01:03:04,980 --> 01:03:09,110 今日我點解會被召喚到爾個地方 1489 01:03:09,110 --> 01:03:11,810 爾個法外賽車場 1490 01:03:11,820 --> 01:03:15,320 點解呢 1491 01:03:15,320 --> 01:03:19,420 我係一隻展翅翱翔的乳鴿嗎 1492 01:03:19,420 --> 01:03:21,160 係一個比喻嗎 1493 01:03:21,160 --> 01:03:24,360 睇下 有個一美元店 1494 01:03:23,540 --> 01:03:26,900 一美元店 1495 01:03:24,360 --> 01:03:28,000 睇 我押緊韻 1496 01:03:28,000 --> 01:03:32,300 我被爾片迷霧 1497 01:03:32,300 --> 01:03:36,010 召喚著前行 我的靈魂一路攀升 1498 01:03:37,010 --> 01:03:40,510 來到爾個地方 1499 01:03:40,510 --> 01:03:44,180 撕殺賽車 1500 01:03:47,320 --> 01:03:49,180 歡迎返來 小心腦袋 1501 01:03:49,190 --> 01:03:51,090 我唔想睇住你死 1502 01:03:51,090 --> 01:03:52,590 我們開始派對吧 1503 01:03:52,590 --> 01:03:54,360 舸個嘢係被偷咗 1504 01:03:54,360 --> 01:03:55,860 -*我們有* -*甩落的電線 1505 01:03:55,860 --> 01:03:57,030 -*著火垃圾桶* -*可怕的小丑 1506 01:03:57,030 --> 01:03:58,330 仲有著火輪胎 1507 01:03:58,330 --> 01:04:00,030 暗水渠的大白鯊 1508 01:04:00,030 --> 01:04:01,230 好彩你本來就認識她 1509 01:04:01,230 --> 01:04:02,330 擊鰭 1510 01:04:02,330 --> 01:04:04,070 阿貓阿狗味道肯定正 1511 01:04:04,070 --> 01:04:06,000 加上一塊車牌 1512 01:04:06,000 --> 01:04:07,340 有人覺得我們好大劑 1513 01:04:07,340 --> 01:04:09,540 我覺得你們好可愛 1514 01:04:09,540 --> 01:04:13,040 或者我們魚龍混雜 但我們心好真 1515 01:04:13,040 --> 01:04:15,910 再紋個臉畀你 1516 01:04:31,530 --> 01:04:35,230 撕殺賽車 1517 01:04:37,270 --> 01:04:40,940 我心翱翔 真係太㔹啦 1518 01:04:40,940 --> 01:04:44,110 感覺我的夢想終於成真啦 1519 01:04:44,110 --> 01:04:48,240 你的臉上無一絲哀愁 1520 01:04:48,250 --> 01:04:49,910 高速飛馳 1521 01:04:49,910 --> 01:04:51,510 沿著大路 1522 01:04:51,520 --> 01:04:55,450 -*縱情人生* -*熱愛追逐 1523 01:04:55,450 --> 01:04:58,420 -*就向爾家* -*就向爾堵 1524 01:04:58,420 --> 01:05:02,360 爾個撕殺賽車 1525 01:05:12,640 --> 01:05:16,210 我知道我應該走啦 1526 01:05:16,210 --> 01:05:20,280 但屋企的感覺好慢 1527 01:05:20,280 --> 01:05:26,450 爾尐路上都係夢想 1528 01:05:26,450 --> 01:05:28,890 快樂的夢想 唔係可怕的小丑夢 1529 01:05:30,390 --> 01:05:33,960 華夫會點講 1530 01:05:33,960 --> 01:05:38,090 如果我要留低 1531 01:05:38,100 --> 01:05:41,700 向爾個 1532 01:05:41,700 --> 01:05:47,400 撕殺 1533 01:05:47,410 --> 01:05:52,440 賽車 1534 01:05:58,080 --> 01:06:02,150 向爾個 1535 01:06:02,150 --> 01:06:05,660 撕殺 1536 01:06:06,720 --> 01:06:10,930 賽車 1537 01:06:18,360 --> 01:06:20,860 eBay 1538 01:06:18,370 --> 01:06:20,870 舊筆記本電腦的速度令人難以忍受嗎 1539 01:06:20,870 --> 01:06:22,370 今日來買一個新的嗎 1540 01:06:22,370 --> 01:06:24,210 想靠玩遊戲賺錢嗎 1541 01:06:24,210 --> 01:06:25,440 點擊爾堵... 1542 01:06:25,440 --> 01:06:27,640 超級無敵破壞王 爾堵 1543 01:06:27,650 --> 01:06:28,710 你好 史濫信 1544 01:06:28,710 --> 01:06:30,050 有乜嘢好消息 兄弟 1545 01:06:30,050 --> 01:06:32,480 好消息係我啱啱買咗舸個呔盤 1546 01:06:32,480 --> 01:06:34,020 我們要返屋企啦 1547 01:06:34,020 --> 01:06:35,120 恭喜你 1548 01:06:35,120 --> 01:06:36,390 多謝 1549 01:06:36,390 --> 01:06:38,520 你有無見到雲妮露 1550 01:06:38,520 --> 01:06:40,620 你的僆仔嗎 不 我無見過 1551 01:06:40,630 --> 01:06:42,660 希望她無迷路 1552 01:06:42,660 --> 01:06:44,600 等我來用爾個細嘢來聯繫她 1553 01:06:55,270 --> 01:06:57,170 見到舸邊嗎 舸座山上 1554 01:06:57,180 --> 01:06:59,410 -見到啦 -舸堵係紅杉高速 1555 01:06:59,410 --> 01:07:01,040 下個月就解鎖啦 1556 01:07:01,050 --> 01:07:03,050 你同她向舸個可怕的遊戲裡做咩 1557 01:07:03,050 --> 01:07:04,580 我覺得軌道會 1558 01:07:04,580 --> 01:07:07,180 通到舸堵 絕對會好刺激 1559 01:07:07,190 --> 01:07:09,220 我好鍾意 1560 01:07:09,220 --> 01:07:10,520 我可以和你講一尐 1561 01:07:10,520 --> 01:07:12,760 我覺得我永遠唔可以話破壞王知的事嗎 1562 01:07:12,760 --> 01:07:14,190 當然啦 1563 01:07:14,190 --> 01:07:15,730 我知道聽上去好瘋狂 1564 01:07:15,730 --> 01:07:19,230 但係我一入爾個遊戲 感覺 1565 01:07:20,100 --> 01:07:22,300 感覺就似屋企 1566 01:07:22,300 --> 01:07:24,670 比糖果競速都更似屋企 1567 01:07:24,670 --> 01:07:26,670 係嗎 點解 1568 01:07:26,670 --> 01:07:28,500 因為爾堵就似係我的夢想 1569 01:07:28,510 --> 01:07:30,710 充滿咗怪異 1570 01:07:30,710 --> 01:07:34,080 而且爾堵的競速超級危險 1571 01:07:34,080 --> 01:07:36,410 你永遠唔知道跟住會發生乜嘢事 1572 01:07:37,280 --> 01:07:38,580 我係話 返到屋企 1573 01:07:38,580 --> 01:07:41,050 我都知道接住會發乜嘢 1574 01:07:41,050 --> 01:07:44,060 因為破壞王的夢想就係每日做一模一樣的事 1575 01:07:49,600 --> 01:07:53,100 我要話你知一尐我覺得我好多年前應該明白的事 1576 01:07:53,100 --> 01:07:58,200 無規定話 最好的朋友就應該有同樣的夢想 1577 01:07:58,200 --> 01:07:59,200 你知道嗎 1578 01:08:00,770 --> 01:08:02,440 無錯 1579 01:08:02,440 --> 01:08:05,810 你係一個非常睿智的人 煞姬 1580 01:08:05,810 --> 01:08:08,210 都係一個好朋友 1581 01:08:08,210 --> 01:08:09,580 多謝你 1582 01:08:09,580 --> 01:08:11,750 爾堵大家都話"閃閃你" 1583 01:08:13,450 --> 01:08:15,390 等你返屋企後 1584 01:08:15,390 --> 01:08:17,290 你的人生恢復正常後 1585 01:08:17,290 --> 01:08:19,260 爾堵永遠歡迎你 1586 01:08:19,260 --> 01:08:22,260 但問題係 我希望爾堵先至係我的日常生活 1587 01:08:22,260 --> 01:08:24,330 我希望爾個先至係我的人生 1588 01:08:25,160 --> 01:08:26,530 我返唔到屋企啦 1589 01:08:28,570 --> 01:08:29,800 我返唔到啦 1590 01:08:40,180 --> 01:08:41,280 向我們舸堵 1591 01:08:41,280 --> 01:08:43,580 恁叫"兜巴星" 1592 01:08:43,580 --> 01:08:45,520 我真唔敢相信 1593 01:08:45,520 --> 01:08:48,490 被打臉打到啪啪響 1594 01:08:48,490 --> 01:08:50,490 她應該係我最好的朋友 1595 01:08:51,160 --> 01:08:52,560 不 唔可能係恁樣的 1596 01:08:53,860 --> 01:08:55,690 不 她被洗咗腦 1597 01:08:55,690 --> 01:08:57,190 肯定就係恁樣 1598 01:08:57,200 --> 01:08:58,230 因為我所認識的雲妮露 1599 01:08:58,230 --> 01:08:59,660 絕對唔會恁樣拋棄我 1600 01:08:59,670 --> 01:09:01,430 我要快尐救她返來 1601 01:09:01,430 --> 01:09:03,700 慢點 大䊆 1602 01:09:03,700 --> 01:09:04,830 你的衝勁好爆 1603 01:09:04,840 --> 01:09:07,370 但係你恁樣似一個白騎士一樣衝入去 1604 01:09:07,370 --> 01:09:08,870 她好可能唔會聽你的 1605 01:09:08,870 --> 01:09:11,310 如果呢 我就恁令她留向一個 1606 01:09:11,310 --> 01:09:12,440 明顯對她來講唔好的遊戲裡嗎 1607 01:09:12,440 --> 01:09:13,640 當然唔係啦 1608 01:09:13,650 --> 01:09:15,580 我們要點解畀她離開 1609 01:09:15,580 --> 01:09:18,680 她覺得舸堵又型又刺激 1610 01:09:18,680 --> 01:09:22,550 除非你知道我要點樣令舸個遊戲變得無聊或者 1611 01:09:22,550 --> 01:09:26,360 等等 你知道病毒乜嘢的 係吧 史濫信 1612 01:09:26,360 --> 01:09:28,330 你講乜嘢呢 1613 01:09:28,330 --> 01:09:29,660 以前向我們舸堵 我和雲妮露 1614 01:09:29,660 --> 01:09:32,260 經常向一個叫電子世界爭覇戰的遊戲裡玩 1615 01:09:32,260 --> 01:09:34,830 但係後來它染咗病毒 舸尐賽車就變得好慢 1616 01:09:34,830 --> 01:09:36,830 然後雲妮露就唔想再去舸堵玩啦 1617 01:09:36,840 --> 01:09:38,500 所以 如果有辦法 1618 01:09:38,500 --> 01:09:40,670 可以變成撕殺賽車恁樣 1619 01:09:40,670 --> 01:09:41,710 有辦法的 1620 01:09:43,180 --> 01:09:44,140 跟我來 1621 01:09:48,910 --> 01:09:50,510 我查到母親的娘家姓 1622 01:09:48,910 --> 01:09:56,150 加強病毒 1623 01:09:50,520 --> 01:09:52,850 社保號碼 安全碼 1624 01:09:52,850 --> 01:09:54,280 爾個地方 1625 01:09:54,290 --> 01:09:55,850 叫做深網 1626 01:09:55,850 --> 01:09:57,720 爾堵有好多壞人 1627 01:09:57,720 --> 01:09:59,890 所以盡量低調點 戈登 1628 01:09:59,890 --> 01:10:01,690 你向爾堵啊 1629 01:10:01,690 --> 01:10:04,230 爾個戈登 他會製造病毒 1630 01:10:04,230 --> 01:10:06,230 但係他的兄弟 就係我們要去見的舸個人 1631 01:10:06,230 --> 01:10:09,200 丹丹 爾味嘢係製造病毒的機器 1632 01:10:10,370 --> 01:10:11,400 我們到咗 1633 01:10:11,400 --> 01:10:13,440 你確定爾堵安全嗎 1634 01:10:13,440 --> 01:10:15,270 爾堵安全嗎 當然安全啦 1635 01:10:15,270 --> 01:10:18,240 只不過唔理點樣 都唔好睇他的細佬 1636 01:10:18,240 --> 01:10:19,750 他仲有個細佬嗎 1637 01:10:23,520 --> 01:10:25,350 丹丹 1638 01:10:25,350 --> 01:10:26,750 好耐無見 1639 01:10:26,750 --> 01:10:28,250 你係邊個 1640 01:10:28,250 --> 01:10:29,650 史濫信治安官 1641 01:10:29,660 --> 01:10:31,660 我們有一次向友星網[第一個交友網站] 1642 01:10:31,660 --> 01:10:35,290 講明已經係好耐以前的事啦 1643 01:10:35,290 --> 01:10:36,760 -你睇緊乜嘢 -無乜嘢 1644 01:10:36,760 --> 01:10:37,860 你睇緊我弟弟嗎 1645 01:10:37,860 --> 01:10:38,930 -無 先生 -唔准睇 1646 01:10:38,930 --> 01:10:39,900 我細佬 1647 01:10:39,900 --> 01:10:42,230 -不 我無 -他非常敏感 1648 01:10:45,270 --> 01:10:46,540 你 1649 01:10:46,540 --> 01:10:48,410 你來爾堵做咩 1650 01:10:49,640 --> 01:10:51,880 我來到你條頸上的面前... 1651 01:10:51,880 --> 01:10:54,680 我係話 你頸上有塊臉 係你的地盤 1652 01:10:54,680 --> 01:10:57,010 地盤 我來爾堵係因為我... 1653 01:10:57,020 --> 01:10:59,480 我聽帶一尐腫瘤[音似] 流言 1654 01:10:59,480 --> 01:11:00,920 我聽到流言稱 1655 01:11:00,920 --> 01:11:03,320 你可以畀點無害之類的病毒我 1656 01:11:03,320 --> 01:11:06,290 或者可以令撕殺賽車遊戲慢落來 1657 01:11:06,290 --> 01:11:08,030 係 1658 01:11:08,030 --> 01:11:10,860 我的弟弟戈登和我講咗你想摧毀舸堵 1659 01:11:10,860 --> 01:11:11,960 摧毀 不 1660 01:11:11,960 --> 01:11:13,830 不不不 1661 01:11:13,830 --> 01:11:15,430 我唔想令任何人受傷 1662 01:11:16,570 --> 01:11:18,640 有無辦法... 1663 01:11:18,640 --> 01:11:19,600 我都唔知道 1664 01:11:19,610 --> 01:11:21,940 令舸尐車慢落來之類的 1665 01:11:21,940 --> 01:11:24,540 恁樣舸個遊戲就會好無聊 1666 01:11:24,540 --> 01:11:26,680 我的朋友就會跟我返屋企 1667 01:11:26,680 --> 01:11:30,580 我來同你介紹 亞瑟 1668 01:11:31,950 --> 01:11:33,980 冷靜點 僆仔 1669 01:11:33,990 --> 01:11:35,820 他好熱情 1670 01:11:35,820 --> 01:11:39,660 我理得亞瑟叫做不安全病毒 1671 01:11:39,660 --> 01:11:42,490 意思係他專門搵漏洞和弱點 1672 01:11:42,490 --> 01:11:44,400 會令程序變得不安全 1673 01:11:46,930 --> 01:11:49,700 你放它入撕殺賽車的遊戲中 1674 01:11:49,700 --> 01:11:52,440 亞瑟就會搵到代碼中的缺陷 1675 01:11:52,440 --> 01:11:54,000 然後他會複製舸尐缺陷 1676 01:11:54,010 --> 01:11:56,740 傳播到遊戲各處 1677 01:11:56,740 --> 01:12:00,380 直到所有嘢都變得"好無聊" 1678 01:12:00,380 --> 01:12:02,810 就似你想要的恁樣 1679 01:12:02,820 --> 01:12:03,980 好吧 1680 01:12:03,980 --> 01:12:05,880 先講清楚 1681 01:12:05,890 --> 01:12:07,350 無人會受傷 係吧 1682 01:12:07,350 --> 01:12:08,490 你傻的嗎 1683 01:12:08,490 --> 01:12:09,650 舸個 1684 01:12:09,660 --> 01:12:11,860 因為只有你的愚蠢先至會 1685 01:12:11,860 --> 01:12:13,360 令人受傷 1686 01:12:13,360 --> 01:12:14,860 你只要令 1687 01:12:14,860 --> 01:12:18,400 病毒乖乖留向撕殺賽車裡面 1688 01:12:18,400 --> 01:12:20,400 無錯 勿柒啦 1689 01:12:20,400 --> 01:12:21,730 確保唔好畀病毒逃出撕殺賽車 1690 01:12:21,730 --> 01:12:22,830 甲狀腺腫啦 1691 01:12:22,840 --> 01:12:24,000 -知道啦 知道啦 -出去 1692 01:12:24,000 --> 01:12:25,540 多謝你 你幫咗大忙 1693 01:12:25,540 --> 01:12:26,700 -出去 -我係話幫咗大忙 1694 01:12:26,710 --> 01:12:28,570 多謝你幫咗大忙...幫咗 1695 01:12:28,570 --> 01:12:30,040 -出去 -再見 1696 01:12:34,750 --> 01:12:36,580 唉 我輸咗 1697 01:12:36,580 --> 01:12:37,920 新手運而已 1698 01:12:37,920 --> 01:12:40,680 拜託 雲妮露 我一睇就明白控球 1699 01:12:41,820 --> 01:12:43,790 -玩家馬上到啦 -多謝啦 鮑勃 1700 01:12:43,790 --> 01:12:45,390 -開始吧 -應該認真起來啦 夥計們 1701 01:12:45,390 --> 01:12:47,490 應該上場啦 準備好開始你的第一場比賽未 1702 01:12:47,490 --> 01:12:49,890 我諗係掛 1703 01:12:49,900 --> 01:12:52,500 勿緊張 你會好掂的 1704 01:12:52,500 --> 01:12:54,670 不 我知道我會無事的 1705 01:12:54,670 --> 01:12:56,800 你仲未話破壞王知 啱嗎 1706 01:12:57,940 --> 01:12:59,770 無點講 1707 01:12:59,770 --> 01:13:02,410 拜託 露露 他係你最好的朋友 1708 01:13:02,410 --> 01:13:03,710 你要畀他知道 1709 01:13:03,710 --> 01:13:05,440 你準備再向爾堵待一段時間 1710 01:13:05,440 --> 01:13:08,450 我知道 但他會好難過的 1711 01:13:08,450 --> 01:13:10,450 他或者會 但係你們倆 1712 01:13:10,450 --> 01:13:13,050 你們可以謦下 可以解決的 你們會搞定的 1713 01:13:13,050 --> 01:13:14,850 但萬一我們搞唔定呢 1714 01:13:14,850 --> 01:13:17,660 萬一他覺得好受傷 1715 01:13:17,660 --> 01:13:19,720 再都唔當我的朋友呢 1716 01:13:19,730 --> 01:13:22,960 聽著 友誼的確會變 1717 01:13:22,960 --> 01:13:24,800 但係好的友誼 1718 01:13:24,800 --> 01:13:26,130 卻會因此而更加堅定 1719 01:13:27,600 --> 01:13:29,500 煞姬 雖然唔想打斷你們 1720 01:13:29,500 --> 01:13:31,840 但係玩家等著啦 1721 01:13:31,840 --> 01:13:33,700 我唔會教你應該點樣辦 雲妮露 1722 01:13:33,710 --> 01:13:34,770 你話事 1723 01:13:35,610 --> 01:13:36,640 好吧 1724 01:13:37,580 --> 01:13:38,640 好吧 1725 01:13:38,640 --> 01:13:39,810 去比賽吧 1726 01:13:54,090 --> 01:13:56,130 掃瞄唔安全 1727 01:13:58,700 --> 01:14:00,400 掃瞄唔安全 1728 01:14:02,770 --> 01:14:04,940 "貴重車輛運送" 1729 01:14:03,120 --> 01:14:09,940 任務 貴重車輛運送 1730 01:14:04,940 --> 01:14:06,900 將車輛送到伯特拆車廠 1731 01:14:06,910 --> 01:14:09,840 不過要小心煞姬和她的手下 1732 01:14:27,830 --> 01:14:29,690 係漂移起跳加加速飄移 1733 01:14:29,700 --> 01:14:31,700 我睇到啦 你好厲害 1734 01:14:31,700 --> 01:14:32,700 多謝你 1735 01:14:41,810 --> 01:14:44,850 掃瞄唔安全 1736 01:14:48,950 --> 01:14:51,620 睇來我們仲未結束 來吧 露露 1737 01:14:54,020 --> 01:14:55,620 破壞王 1738 01:15:01,490 --> 01:15:04,000 好吧 放鬆 放鬆 1739 01:15:04,000 --> 01:15:05,200 我會向比賽結束後聯繫他 1740 01:15:05,200 --> 01:15:06,830 無事的 1741 01:15:06,830 --> 01:15:08,000 破壞王無事的 1742 01:15:08,480 --> 01:15:10,140 確認唔安全 1743 01:15:09,670 --> 01:15:10,940 偵測到唔安全 1744 01:15:10,140 --> 01:15:11,740 分析不安全中 1745 01:15:11,740 --> 01:15:13,540 故障 唔安全系數 1746 01:15:13,010 --> 01:15:14,540 複製不安全 1747 01:15:13,540 --> 01:15:14,950 複製中 1748 01:15:14,950 --> 01:15:15,880 複製完成 1749 01:15:17,780 --> 01:15:20,180 傳播不安全 1750 01:15:18,010 --> 01:15:18,990 傳播中 1751 01:15:20,180 --> 01:15:22,250 傳播不安全 1752 01:15:22,250 --> 01:15:25,820 傳播不安全 傳播... 1753 01:15:25,820 --> 01:15:28,720 發生咗乜嘢 1754 01:15:34,630 --> 01:15:35,930 咩事 史濫信 1755 01:15:35,930 --> 01:15:37,960 爾個地方都變得好瘋狂啦 1756 01:15:37,970 --> 01:15:40,030 我以為病毒只會令她的車慢落來 1757 01:15:40,030 --> 01:15:41,130 本來係的 1758 01:15:41,130 --> 01:15:43,000 它肯定搵到非常唔穩定嘅嘢 1759 01:15:41,970 --> 01:15:44,860 撕殺賽車 1760 01:15:44,600 --> 01:15:46,710 係她的故障 1761 01:15:46,710 --> 01:15:50,040 遊戲將向60秒後重啟 1762 01:15:50,040 --> 01:15:51,840 喂 破壞王 你唔可以入去 1763 01:15:51,850 --> 01:15:52,810 他們要重啟遊戲啦 1764 01:15:52,810 --> 01:15:54,150 唔屬於爾個遊戲嘅嘢 1765 01:15:54,150 --> 01:15:55,250 都會被刪除 1766 01:15:55,250 --> 01:15:56,820 我要帶她離開爾堵 1767 01:15:56,820 --> 01:15:58,190 雲妮露會死的 1768 01:16:00,950 --> 01:16:03,090 快點 雲妮露 爾個遊戲要崩塌啦 快走 1769 01:16:03,090 --> 01:16:04,660 我覺得係因為我的故障 1770 01:16:04,660 --> 01:16:07,760 對唔住 我唔係故意毀掉你的遊戲的 1771 01:16:07,760 --> 01:16:10,830 我們無事 但係你的代碼唔屬於爾個遊戲 1772 01:16:10,830 --> 01:16:13,630 我們要帶你離開爾堵 同我去出口 1773 01:16:22,580 --> 01:16:24,280 不 不 1774 01:16:30,780 --> 01:16:31,920 雲妮露 1775 01:16:31,920 --> 01:16:34,050 雲妮露 你向焉堵 1776 01:16:34,050 --> 01:16:36,250 服務器要重啟啦 破壞王 1777 01:16:36,260 --> 01:16:38,320 你們倆都要快尐離開爾堵 1778 01:16:38,330 --> 01:16:39,590 雲妮露 我來啦 我來啦 1779 01:16:41,630 --> 01:16:42,830 遊戲即將重啟 1780 01:16:42,830 --> 01:16:46,800 五 四 三 1781 01:16:46,800 --> 01:16:48,700 二 一 1782 01:16:50,870 --> 01:16:52,670 重啟緊 1783 01:16:56,140 --> 01:16:58,180 拜託 雲妮露 醒醒 1784 01:16:58,180 --> 01:17:00,350 拜託 勿丟低我 雲妮露 1785 01:17:03,020 --> 01:17:04,320 破壞王 1786 01:17:04,320 --> 01:17:07,120 你醒啦 你無事吧 雲妮露 1787 01:17:07,850 --> 01:17:11,320 破壞王 我搞涴咗 1788 01:17:11,330 --> 01:17:14,030 不 你無 無事的 1789 01:17:14,030 --> 01:17:17,100 都係因為我和我的故障 1790 01:17:17,100 --> 01:17:19,000 我就應該和你一齊 1791 01:17:19,000 --> 01:17:21,700 而唔係去追隨乜嘢愚蠢的夢想 1792 01:17:23,270 --> 01:17:25,270 我毀咗一切 1793 01:17:25,870 --> 01:17:27,670 不 雲妮露 不 1794 01:17:29,640 --> 01:17:33,350 聽著 我唔係故意想要發生爾種事的 1795 01:17:33,350 --> 01:17:36,150 唔應該恁嚴重的 1796 01:17:39,050 --> 01:17:42,020 你唔係故意想要發生乜嘢的 1797 01:17:42,020 --> 01:17:45,690 我可能 算係向遊戲裡... 1798 01:17:46,990 --> 01:17:50,060 放咗一個無害的小病毒 1799 01:17:50,060 --> 01:17:52,300 一個病毒 1800 01:17:52,300 --> 01:17:54,870 係你做的 1801 01:17:54,870 --> 01:17:57,000 若果唔係我聽到你話煞姬知 1802 01:17:57,000 --> 01:17:58,370 你想要永遠留向撕殺賽車 1803 01:17:58,370 --> 01:18:00,170 我都唔會做出爾種事 1804 01:18:01,380 --> 01:18:03,880 所以你係監視緊我啦 1805 01:18:03,880 --> 01:18:06,050 你都唔係完全無辜的 1806 01:18:06,050 --> 01:18:08,710 你本來準備甩掉所有人 拋棄糖果競速 1807 01:18:08,720 --> 01:18:10,720 拜託 我只係16名車手中的一名 1808 01:18:10,720 --> 01:18:12,050 他們唔會掛住我的 1809 01:18:12,050 --> 01:18:13,390 我呢 1810 01:18:13,390 --> 01:18:15,920 你做出爾種事以後 我點解仲要 1811 01:18:15,920 --> 01:18:17,090 同你一齊 1812 01:18:18,990 --> 01:18:20,230 不 1813 01:18:24,170 --> 01:18:25,670 不 1814 01:18:26,330 --> 01:18:28,030 雲妮露 你要去焉堵 1815 01:18:28,040 --> 01:18:29,440 只要無你的地方 1816 01:18:29,440 --> 01:18:30,770 等等 我可以解釋 1817 01:18:30,770 --> 01:18:32,470 不 你唔好再跟著我啦 1818 01:18:32,470 --> 01:18:34,040 雲妮露 拜託 1819 01:18:34,040 --> 01:18:36,770 朋友唔會似你一樣做出爾種事 永遠唔會 1820 01:18:36,780 --> 01:18:39,210 所以你離我遠一點 1821 01:18:39,210 --> 01:18:41,880 雲妮露 不 不 拜託 1822 01:18:41,880 --> 01:18:44,450 拜託 我都做咗乜嘢 1823 01:18:44,450 --> 01:18:46,190 掃瞄不安全 1824 01:18:46,190 --> 01:18:47,860 雲妮露 求你啦 勿離開我 1825 01:18:48,320 --> 01:18:49,470 確認不安全 1826 01:18:48,890 --> 01:18:50,220 偵測到不安全 1827 01:18:50,210 --> 01:18:51,520 分析不安全中 1828 01:18:51,520 --> 01:18:53,880 不安全系數 1829 01:18:54,800 --> 01:18:56,100 複製不安全 1830 01:18:55,100 --> 01:18:56,090 複製中 1831 01:18:58,470 --> 01:19:01,170 不不不 1832 01:19:01,170 --> 01:19:02,900 傳播不安全 1833 01:19:12,950 --> 01:19:13,950 拜託 1834 01:19:16,750 --> 01:19:17,350 向焉堵啊 1835 01:19:26,230 --> 01:19:27,090 不 1836 01:19:43,180 --> 01:19:45,080 你真係個笨蛋 1837 01:19:56,820 --> 01:20:01,330 你做咩 破壞王 我講咗勿跟著我 1838 01:20:01,330 --> 01:20:03,530 朋友 1839 01:20:03,530 --> 01:20:05,830 勿嘈啦 你嚇到我啦 1840 01:20:05,830 --> 01:20:07,330 朋友 1841 01:20:07,970 --> 01:20:09,870 -點樣... -朋友 1842 01:20:13,840 --> 01:20:15,310 朋友 1843 01:20:21,820 --> 01:20:24,180 我的破壞王老天 1844 01:20:24,190 --> 01:20:25,180 突發新聞 1845 01:20:25,190 --> 01:20:26,320 互聯網正遭到 1846 01:20:26,320 --> 01:20:29,150 大量拒絕服務攻擊 1847 01:20:26,990 --> 01:20:29,680 突發新聞 1848 01:20:29,160 --> 01:20:30,020 網絡各處的服務器紛紛崩潰 1849 01:20:31,130 --> 01:20:32,360 破壞王華夫病毒 1850 01:20:32,360 --> 01:20:34,830 傳播極快 毀滅性巨大 1851 01:20:35,860 --> 01:20:38,230 朋友 1852 01:20:41,240 --> 01:20:42,370 亞馬遜 1853 01:20:42,500 --> 01:20:43,440 朋友 1854 01:20:47,470 --> 01:20:48,200 購物車 1855 01:20:49,610 --> 01:20:50,450 與網絡失去連接 1856 01:20:50,450 --> 01:20:51,690 專家們仍然調查緊 1857 01:20:50,450 --> 01:20:54,760 突發新聞 1858 01:20:51,690 --> 01:20:54,320 爾種病毒的目標到底係乜嘢或者係邊個 1859 01:20:57,220 --> 01:20:58,550 朋友 1860 01:20:59,520 --> 01:21:01,350 朋友 1861 01:21:03,260 --> 01:21:04,920 朋友 1862 01:21:04,930 --> 01:21:06,190 朋友 1863 01:21:06,970 --> 01:21:08,430 萬事通出品 1864 01:21:08,530 --> 01:21:10,260 我搵到130個 1865 01:21:10,270 --> 01:21:12,300 "我的高中女友住向焉堵"的結果 1866 01:21:12,840 --> 01:21:14,970 導向中 1867 01:21:13,970 --> 01:21:15,100 唔客氣 1868 01:21:15,100 --> 01:21:16,840 萬事通先生 1869 01:21:17,340 --> 01:21:18,540 真好 1870 01:21:18,540 --> 01:21:20,210 你係舸個會講"請"和"多謝"的 1871 01:21:20,210 --> 01:21:21,870 有禮貌可愛小天使 1872 01:21:21,880 --> 01:21:23,210 今日需要萬事通幫你搵乜嘢呢 1873 01:21:23,210 --> 01:21:24,280 外面全... 1874 01:21:24,280 --> 01:21:25,580 全食 臭氧層上有個洞 1875 01:21:25,580 --> 01:21:28,280 由英國搖滾樂隊齊柏林飛艇創作的《好多愛》 1876 01:21:28,280 --> 01:21:31,080 不 不 外面全係破壞王追緊我 1877 01:21:31,090 --> 01:21:33,620 朋友 1878 01:21:33,620 --> 01:21:35,560 或者爾家係時候 1879 01:21:35,560 --> 01:21:36,860 關閉我的網站啦 1880 01:21:44,600 --> 01:21:47,330 你覺他們要花幾耐先至可以入來 1881 01:21:48,100 --> 01:21:49,440 一秒整以後 1882 01:21:54,240 --> 01:21:55,540 係我 係真正的我 1883 01:21:58,110 --> 01:22:00,450 -破壞王 -抱歉 1884 01:22:00,450 --> 01:22:01,580 我跟著爾群嘢過來的 1885 01:22:01,580 --> 01:22:02,880 我覺得它們係搵緊你 1886 01:22:04,020 --> 01:22:07,120 係嗎 你做咗乜嘢 1887 01:22:07,120 --> 01:22:10,260 我好抱歉 我唔知道點解會恁樣的 1888 01:22:10,260 --> 01:22:11,360 我覺得非常明顯啦 1889 01:22:11,360 --> 01:22:13,990 係因為一個不安全病毒克隆啦 1890 01:22:14,000 --> 01:22:16,500 你超級掌控 粘人 自我毀滅性的行為 1891 01:22:16,500 --> 01:22:18,200 放任爾種行為的話 1892 01:22:18,200 --> 01:22:19,570 就會摧毀友誼 1893 01:22:19,570 --> 01:22:23,240 而爾家 就係整個互聯網 1894 01:22:25,140 --> 01:22:27,010 萬事通 你乜嘢都知道 1895 01:22:27,010 --> 01:22:28,310 提問 1896 01:22:28,310 --> 01:22:30,340 如果我的克隆體 1897 01:22:30,350 --> 01:22:32,950 都想要捉住我的朋友應該點辦 搜索 1898 01:22:34,250 --> 01:22:36,450 我對你的提問搵到兩條結果 1899 01:22:36,450 --> 01:22:38,590 你一係令所有的克隆體就接受心理治療 1900 01:22:38,590 --> 01:22:40,550 好似唔太現實 1901 01:22:40,560 --> 01:22:42,520 或者 反病毒區域處於 1902 01:22:42,520 --> 01:22:44,590 安全軟件的牆內 1903 01:22:44,590 --> 01:22:45,560 如果雲妮露可以諗辦法 1904 01:22:45,560 --> 01:22:47,060 引爾尐克隆體到牆內 1905 01:22:47,060 --> 01:22:49,060 他們就會立馬被刪除 1906 01:22:49,060 --> 01:22:52,270 有點似互惠互助的風笛手 1907 01:22:52,270 --> 01:22:55,000 等等 我們認識一名風笛手 1908 01:22:55,000 --> 01:22:56,440 -係嗎 -贊姐[係的] 1909 01:22:56,440 --> 01:22:58,000 -邊個 -贊姐 1910 01:22:58,010 --> 01:22:58,670 係啊 但係係邊個呢 1911 01:23:01,080 --> 01:23:02,510 你係話贊姐 1912 01:23:06,450 --> 01:23:09,320 多謝你的幫助 萬事通 1913 01:23:09,320 --> 01:23:11,050 恁講好似有點太空洞啦 1914 01:23:11,050 --> 01:23:13,250 你唔覺得嗎 1915 01:23:13,260 --> 01:23:14,650 睇來我唔記得咗破壞王 1916 01:23:14,660 --> 01:23:16,390 當你引爆互聯網後 1917 01:23:16,390 --> 01:23:19,190 唔使真的炸互聯網啦 1918 01:23:19,190 --> 01:23:20,430 真唔敢相信他居然恁做咗 1919 01:23:20,430 --> 01:23:23,060 我係話 爾個友仔顯然係做咗尐 1920 01:23:23,060 --> 01:23:25,200 非常值得質疑的決定 1921 01:23:25,200 --> 01:23:29,340 但他都係做咗蜜蜂雙關語視頻來拯救他朋友的遊戲 1922 01:23:29,340 --> 01:23:33,140 我可以點講呢 雲妮露 人生就係好複雜 1923 01:23:34,210 --> 01:23:36,180 準備好做風笛手未 1924 01:23:39,210 --> 01:23:41,220 爾邊 1925 01:23:42,650 --> 01:23:45,750 係我 你們向全世界最好的朋友 1926 01:23:45,760 --> 01:23:47,160 你們離咗我就無命 1927 01:23:48,120 --> 01:23:49,690 朋友 1928 01:23:52,190 --> 01:23:55,500 我向爾堵的確覺得我的表現 1929 01:23:55,500 --> 01:23:57,260 超級專制 黐身 1930 01:23:57,270 --> 01:23:59,640 自我毀滅 和萬事通講的一樣 1931 01:24:01,040 --> 01:24:02,340 聽著 雲妮露 1932 01:24:02,340 --> 01:24:05,470 如果你唔想再做我的朋友都唔緊要 1933 01:24:05,470 --> 01:24:07,640 我從來無話過我唔想再做你的朋友 1934 01:24:07,640 --> 01:24:11,340 我是話你的表現係個至苴的朋友 你當時的確係 1935 01:24:11,350 --> 01:24:13,080 我知道 但係我... 1936 01:24:13,080 --> 01:24:14,210 寶貝們 1937 01:24:14,220 --> 01:24:17,350 前面就係反病毒區域啦 1938 01:24:17,350 --> 01:24:19,020 好吧 未完待續 好嗎 1939 01:24:26,700 --> 01:24:28,700 我們就到啦 1940 01:24:44,710 --> 01:24:46,150 你們無事吧 1941 01:24:46,150 --> 01:24:47,410 我無事 1942 01:24:47,420 --> 01:24:50,420 無事 聽著 我們可以成功的 1943 01:24:50,420 --> 01:24:52,720 來吧 大䊆 幫我翻車過來 1944 01:24:56,160 --> 01:24:58,360 夥計們 1945 01:25:08,740 --> 01:25:12,170 朋友 1946 01:25:12,170 --> 01:25:14,440 真係太可怕啦 1947 01:25:18,280 --> 01:25:19,580 朋友 1948 01:25:20,280 --> 01:25:21,850 快尐帶雲妮露離開爾堵 1949 01:25:21,850 --> 01:25:22,980 你呢 破壞王 1950 01:25:22,990 --> 01:25:25,120 快走 我要和鏡中的自己約會 1951 01:25:26,150 --> 01:25:27,490 講你呢 1952 01:25:30,360 --> 01:25:32,830 你離她遠一點 1953 01:25:32,830 --> 01:25:35,500 我要搞破壞 1954 01:25:37,700 --> 01:25:40,540 她唔係你的朋友 1955 01:25:41,300 --> 01:25:43,100 她係我的朋友 1956 01:25:44,210 --> 01:25:45,570 爾邊走 1957 01:25:45,580 --> 01:25:47,640 快走 雲妮露 我們快尐離開 1958 01:26:00,220 --> 01:26:01,560 我的天 1959 01:26:18,640 --> 01:26:19,710 不 1960 01:26:22,410 --> 01:26:25,580 雲妮露 1961 01:26:30,250 --> 01:26:32,520 放開我 1962 01:26:35,190 --> 01:26:36,660 -雲妮露 -破壞王 1963 01:26:43,230 --> 01:26:45,670 返來 1964 01:26:48,440 --> 01:26:49,870 你放低她 1965 01:27:13,800 --> 01:27:15,360 雲妮露 1966 01:27:31,610 --> 01:27:34,890 你爾家就係個徹頭徹尾的壞蛋 1967 01:27:35,550 --> 01:27:37,950 不 1968 01:27:37,950 --> 01:27:39,490 你就係 1969 01:27:39,490 --> 01:27:41,420 我永遠唔會做你的朋友 1970 01:27:45,630 --> 01:27:46,930 笨蛋 1971 01:27:47,830 --> 01:27:48,630 破壞王 1972 01:27:56,570 --> 01:27:58,810 想捉我就來啊 大䊆衰 1973 01:28:05,510 --> 01:28:06,920 我來救你啦 妹妹 1974 01:28:10,620 --> 01:28:12,290 快走 離開爾堵 1975 01:28:12,290 --> 01:28:13,960 -破壞王 -快走 1976 01:28:13,960 --> 01:28:16,760 不 勿傷害他 1977 01:28:17,430 --> 01:28:18,490 拜託 不 1978 01:28:23,300 --> 01:28:25,770 住手 你要捏死他啦 1979 01:28:27,500 --> 01:28:29,500 你要殺死我最好的朋友啦 1980 01:28:33,710 --> 01:28:35,980 好吧 你贏咗 你贏咗 好嗎 1981 01:28:39,480 --> 01:28:41,790 拜託 放低他 1982 01:28:44,420 --> 01:28:46,960 我會成為你唯一的朋友 好嗎 1983 01:28:46,960 --> 01:28:49,020 放咗他 1984 01:28:49,030 --> 01:28:50,630 不 不 雲妮露 1985 01:28:54,430 --> 01:28:56,660 無錯 無錯 1986 01:28:56,670 --> 01:28:59,530 放低他 我會同你走 1987 01:28:59,540 --> 01:29:01,040 我們會永遠係最好的朋友 1988 01:29:02,410 --> 01:29:04,540 只有我和你 1989 01:29:04,540 --> 01:29:05,740 爾個就係你想要的 係嗎 1990 01:29:09,010 --> 01:29:10,310 唔係我想要的 1991 01:29:12,080 --> 01:29:14,650 阻礙一個朋友實現她的夢想係唔啱的 1992 01:29:14,650 --> 01:29:16,790 她唔係專屬於你的 1993 01:29:16,790 --> 01:29:19,590 友誼唔係恁樣的 1994 01:29:19,590 --> 01:29:21,420 你要放手 1995 01:29:28,600 --> 01:29:29,700 你要放手 1996 01:29:32,740 --> 01:29:35,810 我知道 放手的時候可能係會有尐痛苦 1997 01:29:37,770 --> 01:29:39,710 我眲邊個呢 會非常痛苦 1998 01:29:41,580 --> 01:29:43,780 但係你會無事的 1999 01:29:46,450 --> 01:29:48,150 我們會無事的 2000 01:29:48,150 --> 01:29:49,420 係吧 雲妮露 2001 01:29:51,050 --> 01:29:53,720 當然啦 永遠會的 2002 01:29:55,860 --> 01:29:58,930 睇 唔理她去焉堵 2003 01:29:58,930 --> 01:30:01,760 唔理她住向焉堵 2004 01:30:01,770 --> 01:30:04,030 她永遠都係我們的朋友 2005 01:30:04,030 --> 01:30:06,500 我們要相信她 2006 01:30:06,500 --> 01:30:08,940 爾個先至係最好的朋友應該做的事 2007 01:30:10,040 --> 01:30:11,540 係吧 2008 01:30:26,120 --> 01:30:27,460 多謝啦 夥計 2009 01:30:32,500 --> 01:30:34,460 我感覺真掂 2010 01:30:40,840 --> 01:30:42,000 破壞王 你睇 2011 01:30:42,010 --> 01:30:43,940 我覺得你修復咗你的不安全感 2012 01:30:45,940 --> 01:30:47,180 你講得啱 2013 01:30:49,510 --> 01:30:50,680 破壞王 不 2014 01:30:54,190 --> 01:30:56,190 停到爾堵來 破壞王 2015 01:30:56,190 --> 01:30:58,520 你的老朋友史濫信來接住你 2016 01:31:02,030 --> 01:31:03,090 睇來係無用啦 2017 01:31:07,730 --> 01:31:09,630 你們睇 2018 01:31:09,630 --> 01:31:11,500 係一個需要拯救的強壯高大的男子 2019 01:31:55,980 --> 01:31:59,320 皇家床墊 2020 01:32:14,070 --> 01:32:16,000 多謝啦 青蛙仔 2021 01:32:16,530 --> 01:32:17,670 等等 2022 01:32:18,200 --> 01:32:19,840 你們係邊個 2023 01:32:19,840 --> 01:32:21,870 我們係雲妮露的朋友 2024 01:32:21,870 --> 01:32:24,040 無錯 雲妮露的朋友 2025 01:32:24,040 --> 01:32:25,670 都係我的朋友 2026 01:32:25,680 --> 01:32:27,540 唔客氣 2027 01:32:27,550 --> 01:32:28,910 破壞王 2028 01:32:28,910 --> 01:32:31,010 你睇起來唔錯啊 大䊆 2029 01:32:33,750 --> 01:32:34,950 爾條裙唔係設計畀大䊆的 2030 01:32:34,950 --> 01:32:36,950 後面包得太實啦 2031 01:32:36,950 --> 01:32:38,620 等我來調整一下 2032 01:32:38,620 --> 01:32:41,060 好啦 2033 01:32:41,060 --> 01:32:44,960 互聯網今晚可以長舒一口氣啦 2034 01:32:44,960 --> 01:32:47,300 破壞王華夫病毒雖突然出現 2035 01:32:47,300 --> 01:32:49,700 但係亦神秘地消失啦 2036 01:32:51,280 --> 01:32:56,100 撕殺賽車 2037 01:32:55,970 --> 01:32:58,070 你知道我頭先諗到尐嘢嗎 2038 01:32:58,080 --> 01:33:00,810 爾堵根本無日出日落 2039 01:33:00,810 --> 01:33:02,780 因為一切都係活躍著的 2040 01:33:02,780 --> 01:33:05,350 你的觀察力亦太敏銳啦 2041 01:33:05,350 --> 01:33:06,920 我知道 係吧 2042 01:33:06,920 --> 01:33:08,120 我可能係除咗萬事通以外 2043 01:33:08,120 --> 01:33:09,890 全互聯網最聰明的人啦 2044 01:33:09,890 --> 01:33:11,920 無錯 無錯 2045 01:33:11,920 --> 01:33:14,920 小凡 我們要重新上線啦 你準備好未 2046 01:33:14,930 --> 01:33:16,330 馬上來 2047 01:33:16,330 --> 01:33:18,990 破壞王 勿恁客氣 2048 01:33:19,000 --> 01:33:21,600 我總無你來得客氣[奇怪] 煞姬 2049 01:33:21,600 --> 01:33:24,000 爾個雙關語唔錯 2050 01:33:25,300 --> 01:33:27,000 勿唔記得 2051 01:33:27,000 --> 01:33:28,940 你知道煞姬加入咗我的代碼 2052 01:33:28,940 --> 01:33:30,770 我以後就可以重生啦 2053 01:33:30,780 --> 01:33:31,910 我會好安全的 2054 01:33:31,910 --> 01:33:34,340 不 我知道 一定會好掂的 2055 01:33:34,350 --> 01:33:35,940 你搵到你夢想中的遊戲 2056 01:33:35,950 --> 01:33:37,210 係的 2057 01:33:38,120 --> 01:33:39,120 係的 2058 01:33:39,980 --> 01:33:42,120 恁 2059 01:33:42,120 --> 01:33:45,150 我諗我應該入去啦 你知道嗎 2060 01:33:45,160 --> 01:33:48,130 向你走之前 我要畀爾個你 2061 01:33:49,190 --> 01:33:52,030 我好抱歉被我打爛咗 破壞王 2062 01:33:52,030 --> 01:33:54,060 不 不 無事 2063 01:33:54,070 --> 01:33:56,100 爾家我們可以一人一半啦 睇 2064 01:33:58,170 --> 01:33:58,970 無錯 2065 01:34:06,740 --> 01:34:08,680 我好愛你 2066 01:34:09,810 --> 01:34:11,180 我會好掛住你的 2067 01:34:13,050 --> 01:34:14,990 我都會掛住你的 雲妮露 2068 01:34:16,190 --> 01:34:17,720 真的 2069 01:34:18,570 --> 01:34:22,800 你係我的英雄 2070 01:34:23,330 --> 01:34:24,330 好啦 2071 01:34:26,230 --> 01:34:28,170 我滑捋捋喎 2072 01:34:31,070 --> 01:34:33,100 去吧 快尐去吧 2073 01:34:33,110 --> 01:34:34,370 爾個世界等緊你呢 雲妮露 2074 01:35:32,000 --> 01:35:34,060 講真話 2075 01:35:34,070 --> 01:35:36,370 返到爾堵感覺仲係有點奇怪 2076 01:35:36,370 --> 01:35:38,400 好多事都變咗 2077 01:35:38,400 --> 01:35:39,870 即管我們買咗舸個呔盤 2078 01:35:39,870 --> 01:35:40,940 拯救咗糖果競速 2079 01:35:40,940 --> 01:35:43,110 一切都唔一樣啦 2080 01:35:43,770 --> 01:35:47,120 遊戲結束 2081 01:35:45,110 --> 01:35:47,910 比如 舸尐賽車手都無恁討厭啦 2082 01:35:47,910 --> 01:35:50,310 天啊 好抱歉你無贏 太妃塔 2083 01:35:50,320 --> 01:35:52,950 我們的友誼對我來講 2084 01:35:52,950 --> 01:35:54,250 比勝利重要 藍芝士 2085 01:35:54,250 --> 01:35:55,990 失敗先至可以塑造人物 2086 01:35:55,990 --> 01:35:57,920 每個人都係贏家 太妃塔 2087 01:35:57,920 --> 01:35:59,460 阿修和卡爾霍 2088 01:35:59,460 --> 01:36:00,660 雖然他們好柒 2089 01:36:00,660 --> 01:36:03,090 但係他們始終係一對好巴閉的父母 2090 01:36:03,090 --> 01:36:04,390 我想問你們倆 2091 01:36:04,400 --> 01:36:06,900 你們點馴服爾尐友仔的 2092 01:36:06,900 --> 01:36:08,260 好簡單 中士 2093 01:36:08,270 --> 01:36:10,870 做父母的關鍵係... 2094 01:36:13,840 --> 01:36:15,810 然後你要... 2095 01:36:18,280 --> 01:36:21,510 爾個就係教導出完美細孥仔的秘訣 2096 01:36:21,510 --> 01:36:24,950 希望每個父母都可以聽聽 2097 01:36:24,950 --> 01:36:26,320 我都好忙 2098 01:36:26,320 --> 01:36:28,250 我終於加入咗桑吉夫的讀書俱樂部 2099 01:36:27,200 --> 01:36:30,830 今晚讀書俱樂部 2100 01:36:28,250 --> 01:36:30,320 講得好 拜森 你呢 破壞王 2101 01:36:30,320 --> 01:36:32,260 你覺得陀思妥耶夫斯基 2102 01:36:32,260 --> 01:36:34,860 想要動搖敘述者的地位嗎 2103 01:36:36,330 --> 01:36:38,530 我覺得 又唔覺得 2104 01:36:38,530 --> 01:36:41,100 你覺得 你又唔覺得 2105 01:36:41,100 --> 01:36:43,870 二元性 太深刻啦 破壞王 2106 01:36:43,870 --> 01:36:45,170 多謝你 超音鼠 2107 01:36:45,170 --> 01:36:47,900 我唔知道我講緊乜嘢 2108 01:36:47,910 --> 01:36:50,240 我們每週五會有一個新的活動 2109 01:36:50,240 --> 01:36:52,340 我們都會去一個唔同的遊戲裡玩 2110 01:36:52,340 --> 01:36:54,010 爾個星期係我主持 2111 01:36:55,410 --> 01:36:58,010 希望你們都餓啦 我做咗炭燒黑批 2112 01:36:58,020 --> 01:36:59,880 乜嘢係炭燒黑批 破壞王 2113 01:36:59,880 --> 01:37:02,190 就係你焗燶的批 2114 01:37:02,190 --> 01:37:03,120 用乜嘢派都可以 2115 01:37:03,120 --> 01:37:04,890 你可以直接掟向焗爐裡好耐 2116 01:37:08,030 --> 01:37:11,190 無錯 我們玩得係好開心 2117 01:37:11,200 --> 01:37:14,530 爾個應該就係我要和你講的所有新鮮事啦 2118 01:37:14,530 --> 01:37:17,270 天啊 你講的故事永遠唔會令人失望 破壞王 2119 01:37:17,270 --> 01:37:18,870 真希望我們可以早點再一齊玩 2120 01:37:18,870 --> 01:37:20,370 我都係 2121 01:37:20,370 --> 01:37:22,070 你話你幾時休假話 2122 01:37:22,070 --> 01:37:24,870 我們的升級係由1月25日開始 2123 01:37:24,880 --> 01:37:26,580 所以應該係兩個月後 2124 01:37:26,580 --> 01:37:29,250 好快就過去啦 講到爾個 2125 01:37:29,250 --> 01:37:30,350 你想向我來見你時畀你 2126 01:37:30,350 --> 01:37:31,350 由屋企帶點乜嘢嗎 2127 01:37:31,350 --> 01:37:33,420 你知道我向互聯網上 2128 01:37:33,420 --> 01:37:35,180 點解都搵唔到乜嘢嘢嗎 2129 01:37:35,190 --> 01:37:38,120 半生不熟的漢堡時間漢堡 2130 01:37:38,120 --> 01:37:40,420 我一直同煞姬和其他人講爾個漢堡 2131 01:37:40,430 --> 01:37:42,160 講真的 我覺得他們開始認為 2132 01:37:42,160 --> 01:37:43,330 舸個係我老作 2133 01:37:43,330 --> 01:37:44,600 好的 包向我身上 2134 01:37:44,600 --> 01:37:46,270 我帶一堆畀你們 2135 01:37:48,600 --> 01:37:50,930 太陽已經出來啦 2136 01:37:50,940 --> 01:37:52,400 睇來我要返工啦 2137 01:37:52,410 --> 01:37:53,900 我都係 2138 01:37:53,910 --> 01:37:55,070 下個禮拜再謦好嗎 2139 01:37:55,070 --> 01:37:56,940 等你的來電 女士 2140 01:37:56,940 --> 01:38:01,550 恁再見 再見 放屁係如此甜蜜的悲傷 2141 01:38:01,550 --> 01:38:03,850 再見 臭腦袋 2142 01:38:04,420 --> 01:38:05,320 再見 雲妮露 2143 01:38:19,230 --> 01:38:22,230 你無事吧 破壞王 2144 01:38:22,230 --> 01:38:26,470 我無事 我好好 2145 01:38:26,470 --> 01:38:29,210 走吧 阿修 去工作吧 夥計 2146 01:38:39,570 --> 01:38:42,070 街機 2147 01:38:45,340 --> 01:38:50,380 《無敵破壞王2:打爆互聯網》 2148 01:42:00,620 --> 01:42:03,690 小茉 電影鍾意嗎 親愛的 2149 01:42:03,690 --> 01:42:06,290 預告片中有一段 2150 01:42:06,290 --> 01:42:08,330 電影裡無 2151 01:42:08,330 --> 01:42:10,760 令我有點難過 2152 01:42:10,760 --> 01:42:12,860 有無搞錯 2153 01:42:12,870 --> 01:42:14,470 或者你玩一陣遊戲會開心點 2154 01:42:14,470 --> 01:42:15,470 好吧 2155 01:42:15,920 --> 01:42:17,320 煎餅和奶昔 2156 01:42:17,900 --> 01:42:19,640 煎餅 2157 01:42:19,640 --> 01:42:20,740 奶昔 2158 01:42:21,810 --> 01:42:24,340 煎餅 煎餅 2159 01:42:24,880 --> 01:42:26,110 奶昔 2160 01:42:26,110 --> 01:42:27,680 我想試下 我想試下 2161 01:42:27,680 --> 01:42:29,150 輪到我啦 輪到我啦 2162 01:42:29,150 --> 01:42:31,180 煎餅 奶昔 2163 01:42:31,180 --> 01:42:33,550 奶昔 奶昔 2164 01:42:33,550 --> 01:42:35,390 煎餅 煎餅 2165 01:42:35,390 --> 01:42:37,720 奶昔 奶昔 2166 01:42:37,720 --> 01:42:39,460 我開始明白點解人們鍾意爾個遊戲啦 2167 01:42:39,460 --> 01:42:40,860 非常佛系 2168 01:42:42,800 --> 01:42:45,500 大䊆 睇下我搵到乜嘢 2169 01:42:45,500 --> 01:42:47,630 -更多煎餅 -太正啦 2170 01:42:47,630 --> 01:42:49,870 我們來加速吧 煎餅 煎餅 煎餅 2171 01:42:49,870 --> 01:42:51,340 煎餅 煎餅 煎餅 2172 01:42:51,340 --> 01:42:53,370 煎餅 煎餅 煎餅 2173 01:42:53,370 --> 01:42:55,510 煎餅 煎餅 煎餅 2174 01:42:55,510 --> 01:42:57,780 食啦 兔仔 食啦 食啦 食啦 2175 01:42:57,780 --> 01:43:00,910 破壞王 你或者應該餵一下貓咪 2176 01:43:00,910 --> 01:43:03,650 不 貓咪飲奶昔 2177 01:43:03,650 --> 01:43:07,490 兔仔食煎餅 2178 01:51:35,060 --> 01:51:37,400 接住 獨家《冰雪奇緣2》的 2179 01:51:35,490 --> 01:51:41,210 冰雪奇緣2 2180 01:51:37,400 --> 01:51:40,000 搶先睇 點擊爾堵 2181 01:51:39,620 --> 01:51:41,210 點擊爾堵 2182 01:51:53,180 --> 01:51:55,420 永遠唔會放棄你 2183 01:51:55,420 --> 01:51:57,780 永遠唔會令你失望 2184 01:51:57,790 --> 01:52:01,990 永遠唔會拋棄你 2185 01:52:01,990 --> 01:52:03,920 永遠唔會令你喊 2186 01:52:03,930 --> 01:52:06,260 永遠唔會講再見 2187 01:52:06,260 --> 01:52:10,130 永遠唔會講大話傷害你 2188 01:52:11,230 --> 01:52:13,970 我點解要講大話呢 我鍾意你啊 2189 01:52:13,970 --> 01:52:16,070 你們仲睇緊嗎 2190 01:52:16,070 --> 01:52:18,840 好吧 歡迎你留低 2191 01:52:18,840 --> 01:52:22,340 其實無乜嘢更多驚喜啦 但係 2192 01:52:22,340 --> 01:52:24,210 祝你可以將爾首歌由你腦海裡趕出去吧 2193 01:52:24,210 --> 01:52:25,750 真係太洗腦啦 2194 01:52:25,750 --> 01:52:28,120 仲有乜嘢呢