1
00:00:50,840 --> 00:00:53,510
Baik. Giliranku. Aku ada teka-teki.
2
00:00:53,593 --> 00:00:56,137
Bagus, tapi bisa sedikit menantang
kali ini?
3
00:00:56,221 --> 00:00:57,972
Baik. Dengarkan.
4
00:00:58,056 --> 00:00:59,349
LITWAK
PUSAT HIBURAN KELUARGA
5
00:00:59,432 --> 00:01:03,311
Aku mengintip dengan mata kecilku...
6
00:01:03,394 --> 00:01:06,773
sesuatu yang berwarna kuning...
7
00:01:06,856 --> 00:01:11,027
bulat, dan makan titik-titik.
8
00:01:12,112 --> 00:01:13,530
Serius, Ralph?
9
00:01:13,613 --> 00:01:15,990
Ya, serius.
Kau takkan bisa menebaknya.
10
00:01:16,199 --> 00:01:18,701
Jelas itu Pac-Man.
11
00:01:18,785 --> 00:01:20,078
Itu bukan...
12
00:01:20,161 --> 00:01:21,454
Kenapa sejelas itu?
13
00:01:21,538 --> 00:01:25,834
Sebut satu hal lain di arkade ini
yang kuning, bulat, dan makan titik-titik.
14
00:01:25,917 --> 00:01:27,085
Ada dua.
15
00:01:27,168 --> 00:01:28,461
Ibu Pac-Man dan Bayi Pac-Man.
16
00:01:28,545 --> 00:01:30,213
Aku terima permintaan maafmu.
17
00:01:30,296 --> 00:01:33,425
Kau benar. Tapi apa benar Pac-Man?
18
00:01:33,508 --> 00:01:34,884
Kau benar.
19
00:01:35,636 --> 00:01:38,305
Sudah kuduga. Coba tebak ini...
20
00:01:38,514 --> 00:01:42,101
menurutmu Zangief memakai wax?
21
00:01:42,184 --> 00:01:44,228
Tidak mungkin. Dia mirip Yeti.
22
00:01:44,311 --> 00:01:45,354
Entahlah.
23
00:01:45,646 --> 00:01:48,941
Jika bulunya hanya di bagian dada,
mungkin aku setuju...
24
00:01:49,024 --> 00:01:51,902
tapi lihat bulu di tulang kering...
25
00:01:51,986 --> 00:01:53,237
yang keluar dari botnya.
26
00:01:53,320 --> 00:01:56,282
Itu tidak kebetulan, Ralph. Itu pilihan.
27
00:01:56,365 --> 00:01:58,159
Benar, Nak.
28
00:01:58,576 --> 00:02:00,744
Sisanya selembut bayi.
29
00:02:00,828 --> 00:02:02,746
Berarti aku benar.
30
00:02:02,830 --> 00:02:05,166
Aku sangat terkesan!
31
00:02:05,249 --> 00:02:06,709
Ayo cari root beer.
32
00:02:08,335 --> 00:02:09,754
Tunjukkan kemampuanmu, Nak.
33
00:02:11,547 --> 00:02:13,215
Itu bagus. Baiklah.
34
00:02:13,758 --> 00:02:15,384
Ini ada satu.
35
00:02:18,304 --> 00:02:20,139
- Jijik.
- Terima kasih.
36
00:02:20,222 --> 00:02:21,599
Mau menyusup ke Tron?
37
00:02:21,682 --> 00:02:23,434
Gim itu ada virusnya, bukan?
38
00:02:23,517 --> 00:02:25,227
Tidak. Pasti sudah diperbaiki.
39
00:02:27,897 --> 00:02:30,232
Aku akan mengalahkan rekor kecepatanku!
40
00:02:30,316 --> 00:02:31,859
Tunggu aku!
41
00:02:33,611 --> 00:02:34,862
AREA TERINFEKSI
JANGAN MASUK!
42
00:02:40,910 --> 00:02:42,244
Ralph.
43
00:02:42,328 --> 00:02:43,329
Ya?
44
00:02:43,412 --> 00:02:45,748
Mereka belum memperbaiki gimnya.
45
00:02:46,248 --> 00:02:47,917
Aku tahu.
46
00:02:48,918 --> 00:02:50,002
Tolong!
47
00:02:50,711 --> 00:02:52,296
Hei, Tron!
48
00:02:52,880 --> 00:02:53,798
Tronnie!
49
00:02:55,174 --> 00:02:56,634
Tronnie, Sobat!
50
00:02:56,967 --> 00:02:58,636
Tolong!
51
00:02:59,762 --> 00:03:03,432
Kau sadar intinya
kita hanya terdiri dari nol dan satu
52
00:03:03,516 --> 00:03:06,978
melayang di alam semesta
bagai setitik debu?
53
00:03:07,312 --> 00:03:10,273
Apakah keberadaan kita
membuatmu berpikir
54
00:03:10,357 --> 00:03:12,567
jika hidup kita bisa lebih dari ini?
55
00:03:12,651 --> 00:03:16,655
Buat apa kupikirkan itu
jika hidupku saat ini sempurna?
56
00:03:16,863 --> 00:03:19,366
Memang kelihatannya buruk.
57
00:03:19,449 --> 00:03:22,702
Aku hanya orang jahat dari gim lama
yang merusak bangunan.
58
00:03:22,786 --> 00:03:26,289
Ya, selama 27 tahun,
aku pecundang tanpa teman.
59
00:03:26,832 --> 00:03:28,750
Tapi kini aku punya teman baik,
60
00:03:28,834 --> 00:03:31,878
yaitu anak paling keren di arkade ini.
61
00:03:31,962 --> 00:03:33,880
Terima kasih, Kawan.
62
00:03:33,964 --> 00:03:35,006
Lihat ini.
63
00:03:38,009 --> 00:03:39,052
Home run!
64
00:03:39,136 --> 00:03:40,720
Ayo kita lihat matahari terbit.
65
00:03:41,555 --> 00:03:45,058
Kau serius
tidak ada satu hal sekecil apa pun
66
00:03:45,142 --> 00:03:47,144
dalam hidupmu yang ingin kau ubah?
67
00:03:47,227 --> 00:03:51,857
Coba pikir.
Kita bisa bermain sepanjang malam.
68
00:03:51,940 --> 00:03:54,693
Litwak muncul, kita bekerja.
69
00:03:54,776 --> 00:03:57,863
Lalu arkade tutup
dan kita bisa bermain lagi.
70
00:03:57,946 --> 00:04:00,574
Mungkin satu-satunya yang ingin aku ubah
71
00:04:00,657 --> 00:04:02,617
adalah tidak perlu bekerja.
72
00:04:02,701 --> 00:04:05,662
Selain itu, tak ada yang ingin aku ubah.
73
00:04:06,955 --> 00:04:09,583
Hei, mana matahari terbit kita?
74
00:04:10,125 --> 00:04:12,377
Ayo kita pasang.
75
00:04:14,463 --> 00:04:15,964
Itu peringatan stopkontak.
76
00:04:16,047 --> 00:04:18,258
Sudah lama Litwak
tidak memasang gim baru.
77
00:04:18,341 --> 00:04:19,426
Ayo kita lihat!
78
00:04:19,509 --> 00:04:20,427
Ya!
79
00:04:20,510 --> 00:04:22,512
Permisi. Darurat ringan.
80
00:04:22,596 --> 00:04:24,973
Felix, Calhoun, gim apa yang dipasang?
81
00:04:25,056 --> 00:04:28,477
Ralph, kata Sonic mesin pinball baru.
82
00:04:28,560 --> 00:04:29,978
Apa pendapatmu, Sayang?
83
00:04:30,061 --> 00:04:33,815
Taruhan itu mesin tekanan darah.
84
00:04:33,900 --> 00:04:35,943
Anak-anak suka itu.
85
00:04:37,153 --> 00:04:39,655
Kumohon gim balapan.
86
00:04:39,739 --> 00:04:41,616
Semoga gim balapan.
87
00:04:43,993 --> 00:04:46,370
"Whiffee"? Atau, "Wifey"?
88
00:04:46,454 --> 00:04:49,415
Entah itu bola wiffle atau gim perjodohan.
89
00:04:49,791 --> 00:04:51,542
Bacanya "Wi-Fi," Ralph.
90
00:04:51,626 --> 00:04:52,710
Itu kataku.
91
00:04:52,794 --> 00:04:54,253
Wi-Fi adalah Internet,
92
00:04:54,337 --> 00:04:56,881
komunitas jaringan tempat manusia belanja,
93
00:04:56,964 --> 00:04:58,758
bermain gim, dan bersosialisasi.
94
00:04:59,258 --> 00:05:00,301
Asyik!
95
00:05:00,384 --> 00:05:01,886
Tidak.
96
00:05:01,969 --> 00:05:04,138
Tulisannya "Wi-Fi".
97
00:05:04,222 --> 00:05:06,641
Seharusnya ditulis "Bahaya-Fi".
98
00:05:09,227 --> 00:05:10,645
Aku bergurau.
99
00:05:10,728 --> 00:05:12,939
Tapi serius, Internet bukan lelucon.
100
00:05:13,022 --> 00:05:16,109
Ini baru, berbeda, jadi, kita harus takut.
101
00:05:16,359 --> 00:05:18,611
Jadi, jangan dekat-dekat
dan pergilah bekerja.
102
00:05:18,694 --> 00:05:20,530
Arkade sudah mau buka.
103
00:05:20,613 --> 00:05:23,407
Akhirnya ada sesuatu yang baru,
104
00:05:23,491 --> 00:05:25,535
tapi kita tak boleh masuk.
105
00:05:25,618 --> 00:05:27,286
Tidak adil.
106
00:05:27,370 --> 00:05:30,081
Aku ingin sekali gim balapan baru.
107
00:05:30,164 --> 00:05:31,290
Gim-mu bermasalah?
108
00:05:31,374 --> 00:05:32,416
Tidak.
109
00:05:32,500 --> 00:05:37,046
Tapi semua babak bonus sudah terbuka.
Aku tahu setiap jalan pintas.
110
00:05:37,130 --> 00:05:39,424
Aku ingin sekali lintasan baru.
111
00:05:39,715 --> 00:05:42,510
Lintasan baru?
Kau sudah punya tiga pilihan.
112
00:05:42,593 --> 00:05:45,263
Aku tahu, tapi kau tak ingin
hal baru dan berbeda
113
00:05:45,346 --> 00:05:46,889
dalam gim-mu?
114
00:05:46,973 --> 00:05:47,890
Tidak.
115
00:05:47,974 --> 00:05:50,977
Masa? Sepakat untuk berbeda pendapat.
116
00:05:51,060 --> 00:05:52,645
Aku tidak mau berbeda pendapat.
117
00:05:52,728 --> 00:05:56,065
Tidak. Itu ungkapan yang berarti
kita tak perlu berdebat.
118
00:05:56,149 --> 00:05:57,900
Berdebat? Aku tak mau berdebat.
119
00:05:57,984 --> 00:06:00,403
Tenang. Jangan diributkan.
120
00:06:00,486 --> 00:06:03,240
Bekerjalah. Sampai nanti malam, badan bau.
121
00:06:03,323 --> 00:06:04,366
Baiklah.
122
00:06:09,455 --> 00:06:11,999
Dia mau lintasan baru,
akan kuberi lintasan baru.
123
00:06:16,044 --> 00:06:18,589
Ayo, Nafisa! Kita main Sugar Rush!
124
00:06:19,673 --> 00:06:22,426
Pilih Vanellope, Swati.
Kekuatan supernya terbaik.
125
00:06:22,509 --> 00:06:25,095
Ya, si malfungsi. Aku suka dia.
126
00:06:25,179 --> 00:06:27,473
Pengemudi, nyalakan mesinmu.
127
00:06:28,390 --> 00:06:30,934
Hari ini kau akan kalah, Putri.
128
00:06:31,018 --> 00:06:34,062
Secara teknis
aku memang seorang putri, Taffyta,
129
00:06:34,146 --> 00:06:37,274
tapi anggap aku Vanellope biasa,
130
00:06:37,357 --> 00:06:39,568
pembalap yang akan mengalahkanmu.
131
00:06:39,651 --> 00:06:42,780
Tiga, dua, satu, mulai!
132
00:06:46,909 --> 00:06:49,828
Permisi, permisi, aku mau lewat.
133
00:06:57,586 --> 00:07:01,965
Satu, dua, tiga gumball
persis seperti biasa.
134
00:07:02,049 --> 00:07:03,967
Aku suka saat dia malfungsi.
135
00:07:10,015 --> 00:07:12,017
Maaf. Aku pasti tertidur.
136
00:07:12,101 --> 00:07:14,186
Senangnya. Aku menang.
137
00:07:16,063 --> 00:07:20,692
Vanellope memimpin jauh.
Tak ada yang bisa mengejarnya sekarang.
138
00:07:24,279 --> 00:07:26,198
Dia pasti suka ini.
139
00:07:27,741 --> 00:07:29,576
Tepat waktu.
140
00:07:31,954 --> 00:07:32,872
Apa?
141
00:07:32,956 --> 00:07:34,958
"Mencari sesuatu yang baru
142
00:07:35,792 --> 00:07:37,001
dan berbeda?
143
00:07:37,252 --> 00:07:39,295
Maka lewatlah lintasan ini."
144
00:07:40,296 --> 00:07:42,006
Ralph, kau memang hebat.
145
00:07:42,090 --> 00:07:44,717
Aku punya waktu untuk memutar.
146
00:07:46,010 --> 00:07:48,763
Lihat, aku membuka lintasan baru.
147
00:07:48,847 --> 00:07:50,056
Belum pernah lihat itu.
148
00:07:50,140 --> 00:07:51,766
JALAN BERBATU
149
00:07:52,976 --> 00:07:55,019
Ini keren!
150
00:07:55,311 --> 00:07:56,813
Terima kasih, Ralph!
151
00:07:57,480 --> 00:07:59,149
Kembali!
152
00:07:59,232 --> 00:08:00,900
Kembali ke lintasan, Swati.
153
00:08:00,984 --> 00:08:02,068
Kau bisa kalah.
154
00:08:02,152 --> 00:08:04,904
Tak bisa. Ini tak bisa dikendalikan.
155
00:08:04,988 --> 00:08:06,281
RAWA COKELAT PANAS
156
00:08:09,868 --> 00:08:11,995
Kenapa gim ini?
157
00:08:12,912 --> 00:08:13,913
Apa?
158
00:08:20,462 --> 00:08:22,213
Tidak, tidak!
159
00:08:22,881 --> 00:08:23,715
Nak!
160
00:08:31,222 --> 00:08:32,974
Tidak, tidak!
161
00:08:33,057 --> 00:08:34,726
Nak! Nak!
162
00:08:34,809 --> 00:08:36,478
Nak, maaf. Kau baik-baik saja?
163
00:08:36,561 --> 00:08:38,480
Astaga.
164
00:08:38,563 --> 00:08:39,898
Lintasannya keren!
165
00:08:39,981 --> 00:08:42,942
Terima kasih, Ralph! Terima kasih!
166
00:08:43,026 --> 00:08:44,068
Kembali!
167
00:08:44,152 --> 00:08:47,030
Kau tahu aku sangat serius
menjadi pahlawanmu.
168
00:08:47,113 --> 00:08:48,031
Tunggu.
169
00:08:48,114 --> 00:08:49,949
Kau serius jadi pahlawan?
170
00:08:51,993 --> 00:08:53,369
Vanellope, cepat kemari.
171
00:08:53,703 --> 00:08:55,121
Ada masalah.
172
00:08:56,456 --> 00:09:00,210
Pak Litwak, pembalap Vanellope bermasalah
173
00:09:00,293 --> 00:09:03,172
dan kurasa aku terlalu keras
memutar kemudinya.
174
00:09:03,631 --> 00:09:04,965
Aku sungguh menyesal.
175
00:09:05,049 --> 00:09:08,094
Tidak apa-apa, Swati.
Aku bisa memasangnya kembali.
176
00:09:08,302 --> 00:09:10,471
- Apa yang kau lakukan, Ralph?
- Tidak ada.
177
00:09:10,554 --> 00:09:13,516
Biarkan dia.
Dia ingin buat gimnya lebih seru.
178
00:09:13,599 --> 00:09:16,519
Tenang, Taffyta.
Litwak akan memperbaikinya.
179
00:09:16,602 --> 00:09:18,771
Baik, ayo masuk...
180
00:09:20,439 --> 00:09:22,441
Baik. Masih tidak masalah.
181
00:09:22,525 --> 00:09:23,859
Dia akan pesan yang baru.
182
00:09:23,943 --> 00:09:25,194
Aku mau pesan yang baru,
183
00:09:25,277 --> 00:09:28,322
tapi perusahaan pembuat Sugar Rush
sudah bangkrut.
184
00:09:29,115 --> 00:09:30,449
- Biar kucari di Internet.
- Ide bagus.
185
00:09:30,533 --> 00:09:31,408
Aku juga.
186
00:09:31,951 --> 00:09:33,619
Semoga berhasil, bagai mencari jarum di...
187
00:09:33,702 --> 00:09:35,329
Dapat satu! Di eBay!
188
00:09:35,412 --> 00:09:37,081
Sungguh? Mengejutkan.
189
00:09:37,164 --> 00:09:39,083
Lihat? Anak-anak itu bisa perbaiki.
190
00:09:39,166 --> 00:09:41,127
Mereka akan pesan kemudi baru dari eBoy.
191
00:09:41,210 --> 00:09:42,878
Yang benar saja! Dua ratus dolar?
192
00:09:42,962 --> 00:09:45,339
Lebih dari penghasilan gim ini setahun.
193
00:09:45,589 --> 00:09:48,759
Maaf, tapi tukang loak kenalanku
datang hari Jumat
194
00:09:49,552 --> 00:09:52,263
dan ini saatnya menjual Sugar Rush
untuk suku cadang.
195
00:09:53,222 --> 00:09:55,307
Dia mau ke mana?
196
00:09:55,391 --> 00:09:56,851
Litwak akan mencabut permainan ini.
197
00:09:56,934 --> 00:09:59,562
- Pergi dari sini! Lari!
- Cepat, lari!
198
00:09:59,645 --> 00:10:00,688
- Ayo!
- Lari!
199
00:10:08,946 --> 00:10:11,157
- Beri jalan!
- Kau dengar dia, beri jalan!
200
00:10:11,240 --> 00:10:13,284
Berhenti! Jangan berlari!
201
00:10:13,367 --> 00:10:16,370
Kenapa kalian di luar gim?
202
00:10:16,454 --> 00:10:18,330
Arkade sudah buka!
203
00:10:18,414 --> 00:10:20,166
Sugar Rush akan dicabut.
204
00:10:26,839 --> 00:10:29,550
- Kita tunawisma!
- Ya, kita tunawisma!
205
00:10:30,092 --> 00:10:31,678
Kita harus berbuat apa?
206
00:10:32,721 --> 00:10:34,890
Kalian, tenanglah, tenang.
207
00:10:34,973 --> 00:10:36,016
Kendalikan diri kalian.
208
00:10:36,099 --> 00:10:37,893
Aku tak mau tak punya gim.
209
00:10:39,060 --> 00:10:40,854
Pencabutan. Astaga.
210
00:10:40,937 --> 00:10:45,275
Belum pernah ada karakter tanpa gim
sebanyak ini sejak Space Invaders ditutup.
211
00:10:46,860 --> 00:10:48,779
Kami tinggal di mana?
212
00:10:48,862 --> 00:10:51,364
Kalian boleh di sini sampai arkade tutup,
213
00:10:51,448 --> 00:10:54,910
lalu kita pikirkan
mau taruh kalian di mana.
214
00:11:10,008 --> 00:11:11,218
Baiklah.
215
00:11:11,927 --> 00:11:13,303
Ini dia.
216
00:11:13,386 --> 00:11:14,554
Kujarah lemari es Gene.
217
00:11:14,638 --> 00:11:16,765
Kabar baik, dia punya pai.
218
00:11:16,848 --> 00:11:18,475
Aku juga ambil bantalnya dan lain-lain.
219
00:11:18,558 --> 00:11:21,686
Kita bisa membuat benteng di sini,
atau yurt.
220
00:11:21,770 --> 00:11:23,605
Atau gunakan bantal ini,
221
00:11:23,688 --> 00:11:26,858
tumpuk dengan benar untuk membuat iglo.
222
00:11:26,942 --> 00:11:30,237
Bantal iglo. Biglo!
223
00:11:30,320 --> 00:11:34,616
Bagaimana? Benteng, yurt,
atau pilihan terbaik, biglo?
224
00:11:35,826 --> 00:11:38,995
Aku tak percaya tidak punya gim lagi.
225
00:11:39,204 --> 00:11:42,457
Apa yang akan kukerjakan sepanjang hari?
226
00:11:42,541 --> 00:11:44,876
Apa? Kau bercanda?
227
00:11:44,960 --> 00:11:48,713
Tidur, tidak bekerja,
dan ikut aku ke Tapper setiap malam.
228
00:11:48,797 --> 00:11:50,882
Aku baru saja menggambarkan surga.
229
00:11:50,966 --> 00:11:52,676
Tapi aku cinta gimku.
230
00:11:52,759 --> 00:11:53,844
Ayolah.
231
00:11:53,927 --> 00:11:56,304
Katamu lintasan-lintasannya terlalu mudah.
232
00:11:56,388 --> 00:11:58,390
Bukan berarti aku tidak menyukainya.
233
00:11:58,598 --> 00:12:02,019
Memang jadi mudah ditebak,
234
00:12:02,103 --> 00:12:06,149
tapi aku tak tahu
apa yang akan terjadi saat balapan.
235
00:12:06,774 --> 00:12:11,028
Itu perasaan
tak-tahu-apa-yang-akan-terjadi-berikutnya.
236
00:12:11,529 --> 00:12:15,783
Itu intinya. Itu membuatku merasa hidup.
237
00:12:16,993 --> 00:12:18,953
Jika aku bukan pembalap,
238
00:12:20,788 --> 00:12:22,206
aku ini apa?
239
00:12:22,290 --> 00:12:23,583
Kau sahabatku.
240
00:12:23,666 --> 00:12:25,001
Itu tidak cukup.
241
00:12:25,084 --> 00:12:26,169
Hei.
242
00:12:26,252 --> 00:12:27,795
Aku hanya...
243
00:12:27,879 --> 00:12:31,048
Maaf, aku tahu sikapku aneh.
244
00:12:32,759 --> 00:12:36,763
Aku ingin sendirian saat ini.
245
00:12:38,931 --> 00:12:40,099
Baik.
246
00:12:40,725 --> 00:12:43,603
Nanti kita bertemu di Tapper.
247
00:12:44,687 --> 00:12:46,314
Kalau kau mau.
248
00:12:48,733 --> 00:12:50,026
Begini,
249
00:12:50,109 --> 00:12:53,196
kami sudah dapat rumah
untuk banyak rekan dari Sugar Rush
250
00:12:53,279 --> 00:12:56,115
dan kami harap kalian mau membuka pintu
251
00:12:56,199 --> 00:12:58,284
dan hatimu bagi yang membutuhkan.
252
00:12:58,618 --> 00:13:02,914
Kurasa zaitun hijau yang besar itu
cocok untuk dekorasiku.
253
00:13:02,997 --> 00:13:05,124
Aku bola asam.
254
00:13:05,208 --> 00:13:07,752
Pengemis tak bisa memilih, bukan?
255
00:13:07,835 --> 00:13:09,504
Ayo, Bumbu.
256
00:13:10,171 --> 00:13:11,172
Baiklah.
257
00:13:11,380 --> 00:13:14,342
Bagus. Tinggal para pembalap.
258
00:13:14,967 --> 00:13:16,636
Kami menggemaskan.
259
00:13:16,719 --> 00:13:18,387
Benar sekali.
260
00:13:18,471 --> 00:13:20,598
Ada yang mau terima?
261
00:13:25,019 --> 00:13:26,395
Siapa saja?
262
00:13:29,358 --> 00:13:34,279
Felix, aku tahu kita tak pernah
bicara untuk punya keluarga, tapi...
263
00:13:34,363 --> 00:13:37,950
Rasanya seperti melakukan sesuatu
dengan nekat
264
00:13:38,033 --> 00:13:39,284
dan tanpa rencana.
265
00:13:39,827 --> 00:13:42,538
Felix dan aku akan menampung mereka.
266
00:13:43,914 --> 00:13:45,958
Bisa bicara dengan kalian berdua?
267
00:13:48,293 --> 00:13:49,419
Aku mengerti.
268
00:13:49,503 --> 00:13:52,548
Kalian sudah menikah enam tahun,
ingin peningkatan,
269
00:13:52,631 --> 00:13:56,427
tapi percayalah, mengadopsi 15 anak
adalah peningkatan yang salah.
270
00:13:56,510 --> 00:13:58,178
Mereka anak-anak liar.
271
00:13:58,262 --> 00:14:03,183
Maaf, tapi anak-anak muda itu
bagaikan domba.
272
00:14:03,267 --> 00:14:07,187
Domba tersesat yang membutuhkan
dua gembala baik hati.
273
00:14:07,271 --> 00:14:08,355
Benar.
274
00:14:08,439 --> 00:14:11,316
Memang seberapa sulitnya
menjadi orang tua?
275
00:14:11,400 --> 00:14:13,110
Perlakukan anak seperti teman baik,
276
00:14:13,318 --> 00:14:15,070
berikan yang mereka mau,
277
00:14:15,154 --> 00:14:18,073
dan cintai mereka sepenuh hati.
Benar, Tammy?
278
00:14:18,157 --> 00:14:19,658
Tepat sekali.
279
00:14:22,494 --> 00:14:24,496
- Ayo ambil.
- Cari lilinmu sendiri.
280
00:14:24,580 --> 00:14:28,750
Ibu, kenapa televisimu yang payah
hanya punya satu saluran?
281
00:14:29,751 --> 00:14:31,628
Aku benci mengatakan sudah kubilang...
282
00:14:43,891 --> 00:14:44,892
Hei, Tapper?
283
00:14:44,975 --> 00:14:46,977
Tidak, Ralph. Aku tidak lihat Vanellope.
284
00:14:47,060 --> 00:14:50,397
Sejak terakhir kau bertanya 30 detik lalu.
285
00:14:50,481 --> 00:14:52,691
Maaf. Aku mencemaskannya.
286
00:14:52,775 --> 00:14:56,695
Dia malfungsi gila-gilaan
dan bersikap gelisah.
287
00:14:57,196 --> 00:14:58,782
Lalu dia bilang,
288
00:14:58,865 --> 00:15:01,409
menjadi temanku tidak cukup baginya.
289
00:15:02,202 --> 00:15:05,830
Tidak cukup? Aku teman yang baik!
Benar, Tapper?
290
00:15:05,914 --> 00:15:09,375
Maaf. Siapa yang merasa gelisah?
Ralph, ayolah.
291
00:15:09,459 --> 00:15:12,295
Dia baru saja kehilangan gim.
Beri dia waktu.
292
00:15:13,713 --> 00:15:15,465
Akhirnya kau...
293
00:15:15,548 --> 00:15:16,674
Hei, Ralph.
294
00:15:16,758 --> 00:15:19,094
Hei, Felix.
Sejak kapan kau minum root beer?
295
00:15:19,177 --> 00:15:20,345
Sejak malam ini.
296
00:15:20,428 --> 00:15:22,180
Aku mengerti, Kawan.
297
00:15:22,263 --> 00:15:24,599
Seharusnya ini untuk Vanellope.
298
00:15:24,682 --> 00:15:25,767
Tapi kau boleh minum ini.
299
00:15:25,850 --> 00:15:27,519
Tampaknya dia tidak datang.
300
00:15:27,602 --> 00:15:28,686
Terima kasih.
301
00:15:28,770 --> 00:15:32,565
Aku terus merasa semua kekacauan ini
302
00:15:32,649 --> 00:15:35,068
sebagiannya adalah kesalahanku.
303
00:15:35,151 --> 00:15:38,363
Begitulah. Ketika hidupku terasa sempurna.
304
00:15:38,446 --> 00:15:39,989
Hidupku juga.
305
00:15:40,073 --> 00:15:43,576
Tapi sekarang aku punya 15 anak.
306
00:15:43,660 --> 00:15:46,246
Itu anugrah besar, bukan?
307
00:15:50,166 --> 00:15:52,836
Eeeee-oh-boy?
308
00:15:53,169 --> 00:15:55,547
Tunggu. Apa katamu, Felix?
309
00:15:56,256 --> 00:15:57,715
Itu anugrah, bukan?
310
00:15:57,799 --> 00:15:59,300
Bukan, suara aneh tadi.
311
00:15:59,676 --> 00:16:00,718
Eeeee-oh-boy?
312
00:16:00,802 --> 00:16:02,095
Ya.
313
00:16:02,887 --> 00:16:03,930
Bisa ulang lagi?
314
00:16:04,013 --> 00:16:05,932
- Eeeee-oh-boy.
- Eeeee-oh-boy!
315
00:16:06,015 --> 00:16:08,059
- Eee-oh-boy!
- Eee-boy! Ulang lagi?
316
00:16:08,143 --> 00:16:09,227
- Eeeee-oh-boy!
- Eeeee-oh-boy.
317
00:16:09,310 --> 00:16:11,771
- Eeeee-oh-boy...
- Eboy! Eboy! Eboy!
318
00:16:11,855 --> 00:16:13,064
- Eboy? Eboy?
- Eboy.
319
00:16:13,148 --> 00:16:14,482
Ya.
320
00:16:14,566 --> 00:16:15,817
Apa maksudmu, Ralph?
321
00:16:15,900 --> 00:16:19,028
Anak di arkade bilang
ada suku cadang kemudi
322
00:16:19,112 --> 00:16:22,407
di Internet, namanya eBoy atau...
323
00:16:22,490 --> 00:16:24,826
eBay! Namanya eBay!
324
00:16:24,909 --> 00:16:28,497
Ralph, kau mau ke Internet
dan menemukan suku cadang itu?
325
00:16:28,956 --> 00:16:30,875
Hanya itu cara untuk memperbaikinya
326
00:16:30,958 --> 00:16:33,878
agar Vanellope bisa bahagia lagi.
327
00:16:33,961 --> 00:16:37,840
Jika Sugar Rush diperbaiki,
anak-anak yang tinggal di rumahku
328
00:16:37,923 --> 00:16:42,386
dan merusak kewarasanku
akan kembali ke rumah mereka sendiri!
329
00:16:42,595 --> 00:16:45,848
Ralph, ini misi penting. Misi yang mulia!
330
00:16:45,931 --> 00:16:46,974
Aku tangani selama kau pergi.
331
00:16:47,057 --> 00:16:48,142
Terima kasih, Kawan.
332
00:16:48,642 --> 00:16:51,187
Ralph, kau belum bayar root beer.
333
00:16:51,270 --> 00:16:52,938
Felix yang urus.
334
00:16:53,022 --> 00:16:55,399
Minuman gratis! Felix yang bayar.
335
00:16:58,027 --> 00:17:00,029
Eeeee-oh-boy.
336
00:17:08,412 --> 00:17:10,247
Ralph, kau ini kenapa?
337
00:17:10,748 --> 00:17:14,543
Mulailah mengaduk mentega
dan pakai sepatu gerejamu, Kawan,
338
00:17:14,627 --> 00:17:17,046
karena kita akan berangkat!
339
00:17:17,630 --> 00:17:19,882
Apa maksudmu?
340
00:17:20,341 --> 00:17:21,884
- Kita ke Internet.
- Apa?
341
00:17:21,967 --> 00:17:23,511
Mencari suku cadang gim-mu.
342
00:17:23,594 --> 00:17:24,678
Asyik!
343
00:17:24,762 --> 00:17:26,430
Mestinya aku bilang saja,
"Kita ke Internet."
344
00:17:26,514 --> 00:17:27,598
Kita ke Internet!
345
00:17:27,681 --> 00:17:28,849
Ya, benar!
346
00:17:29,725 --> 00:17:32,311
Surge, senang melihatmu.
347
00:17:32,394 --> 00:17:35,147
Kami mau melaporkan penyimpangan
di Whac-A-Mole.
348
00:17:35,231 --> 00:17:39,401
Ada berandalan
yang membuat keributan di sana.
349
00:17:40,111 --> 00:17:41,695
Tidak selama aku bertugas.
350
00:17:41,779 --> 00:17:43,239
Terima kasih informasinya.
351
00:17:47,743 --> 00:17:50,079
Tinggal mencari tempat eBoy.
352
00:17:50,162 --> 00:17:51,872
- EBay.
- Benar, eBay.
353
00:17:51,956 --> 00:17:53,999
Kita ke sana, ambil kemudinya,
354
00:17:54,083 --> 00:17:57,087
kirim ke Litwak sebelum Jumat.
Dia akan perbaiki gim-mu.
355
00:17:57,170 --> 00:17:58,839
Semua akan kembali normal.
356
00:17:58,922 --> 00:18:00,674
Bahagia selamanya.
357
00:18:00,757 --> 00:18:03,802
Ini terdengar mengejutkan,
tapi idemu bagus, Ralph.
358
00:18:03,885 --> 00:18:04,886
Jangan tersinggung.
359
00:18:04,970 --> 00:18:06,430
Aku tahu. Tidak tersinggung.
360
00:18:06,513 --> 00:18:07,597
Ini dia.
361
00:18:07,681 --> 00:18:09,641
Tuan dan nyonya, anak-anak,
362
00:18:09,724 --> 00:18:12,185
kupersembahkan Internet!
363
00:18:16,565 --> 00:18:20,360
Internet tidak sehebat
yang Sonic ceritakan.
364
00:18:20,444 --> 00:18:22,821
Aku akui, aku tidak kagum.
365
00:18:22,904 --> 00:18:25,157
Di mana mereka menaruh eBay?
366
00:18:25,240 --> 00:18:26,324
Entahlah.
367
00:18:26,408 --> 00:18:28,410
Ada orang di sini?
368
00:18:28,493 --> 00:18:29,870
Siapa saja? Halo!
369
00:18:29,953 --> 00:18:31,705
Kami mencari eBay!
370
00:18:32,456 --> 00:18:34,791
Kau dengar itu? Gema yang keren.
371
00:18:35,041 --> 00:18:36,251
Coba dengar ini.
372
00:18:42,382 --> 00:18:44,718
Baiklah, masuk ke jaringan.
373
00:18:45,677 --> 00:18:46,511
Berhasil.
374
00:18:46,595 --> 00:18:51,057
Kata sandi "skor tertinggi"
dengan nol dan bukan "O".
375
00:18:51,516 --> 00:18:52,559
Ya.
376
00:18:52,642 --> 00:18:55,103
Lalu kita masuk jaringan.
377
00:19:06,656 --> 00:19:07,699
Ralph, lihat.
378
00:19:08,158 --> 00:19:10,535
Keren. Lampu suasana hati.
379
00:19:14,664 --> 00:19:15,791
Itu gremlin! Menjauhlah!
380
00:19:15,874 --> 00:19:17,375
Mirip Tn. Litwak kecil.
381
00:19:19,336 --> 00:19:21,421
Alamat IP 415-1037-483.
382
00:19:22,506 --> 00:19:24,549
Keren! Ayo ikuti dia, Ralph!
383
00:19:24,633 --> 00:19:26,969
Tunggu! Nak, kembali! Tunggu!
384
00:19:27,678 --> 00:19:28,888
Jangan pergi tanpa aku!
385
00:19:31,432 --> 00:19:32,934
Vanellope!
386
00:19:34,519 --> 00:19:36,437
Aku tak bisa napas. Aku tidak muat.
387
00:19:53,621 --> 00:19:55,581
KINI ADA WIF1 DI ARKADE
388
00:19:57,792 --> 00:19:58,835
Nak!
389
00:19:58,918 --> 00:20:00,586
Ralph! Ini hebat, bukan?
390
00:20:00,670 --> 00:20:02,547
Tidak!
391
00:20:04,382 --> 00:20:06,509
TERMINAL OPTIK
392
00:20:09,137 --> 00:20:10,179
Tidak, tidak.
393
00:20:46,090 --> 00:20:48,217
Astaga!
394
00:20:50,136 --> 00:20:52,263
Kurasa kita bukan di rumah Litwak lagi.
395
00:20:52,346 --> 00:20:55,224
Jelas tidak, Kawan.
396
00:20:55,308 --> 00:20:58,645
Kita ada di Internet! Ayo, Ralph!
397
00:21:07,321 --> 00:21:09,031
Astaga!
398
00:21:09,114 --> 00:21:10,449
Coba lihat semua ini.
399
00:21:11,825 --> 00:21:15,704
Ini keajaiban terindah
yang pernah kulihat.
400
00:21:16,914 --> 00:21:18,457
Tapi besar sekali.
401
00:21:18,540 --> 00:21:20,667
Sejauh mata memandang.
402
00:21:20,751 --> 00:21:23,587
Bagaimana bisa menemukan eBay di sini?
403
00:21:23,796 --> 00:21:26,256
Hei, Nak. Jangan khawatir.
404
00:21:26,340 --> 00:21:28,926
Pasti ada yang bisa beri petunjuk arah.
405
00:21:29,843 --> 00:21:32,888
Lihat telur itu.
Dia pakai topi orang pintar.
406
00:21:32,971 --> 00:21:34,473
Dia pasti bisa menolong kita. Ayo.
407
00:21:34,556 --> 00:21:36,225
Selamat datang di kolom pencarian, Nyonya.
408
00:21:36,308 --> 00:21:38,936
Semoga kau puas dengan burrito sarapan
409
00:21:39,019 --> 00:21:41,897
berdasarkan hasil pencarian
yang kusediakan pagi ini.
410
00:21:41,980 --> 00:21:44,108
Apa yang KnowsMore bisa carikan untukmu?
411
00:21:44,566 --> 00:21:46,902
Di mana aku bisa dapat celana...
412
00:21:46,985 --> 00:21:48,946
Celana ketat? Celana longgar?
Celana pendek?
413
00:21:49,029 --> 00:21:50,072
...balet?
414
00:21:50,155 --> 00:21:51,365
Ukuran kecil perempuan.
415
00:21:51,448 --> 00:21:54,159
Madeline kecil mencoba balet, ya?
416
00:21:54,243 --> 00:21:56,328
Semoga bertahan lebih lama
dari sepak bola.
417
00:21:59,998 --> 00:22:04,128
Aku dapat 23 juta hasil celana balet,
ukuran kecil perempuan.
418
00:22:04,211 --> 00:22:05,587
Menarik.
419
00:22:06,755 --> 00:22:09,967
Mengarahkan ke DesmondsTutus.com.
420
00:22:10,050 --> 00:22:11,760
Mereka tidak pernah berterima kasih.
421
00:22:11,844 --> 00:22:13,512
Halo, Pak.
422
00:22:13,720 --> 00:22:15,681
Menarik, kau tak punya sejarah pencarian.
423
00:22:15,931 --> 00:22:17,266
Mari kita mulai satu untukmu.
424
00:22:17,349 --> 00:22:19,643
Apa yang KnowsMore bisa carikan untukmu?
425
00:22:19,726 --> 00:22:22,312
- Payung. Tersinggung. Gurih. Uma Thurman.
- Bukan.
426
00:22:22,396 --> 00:22:24,273
Bahtera Nuh. No Doubt. Nordstrom Rack.
427
00:22:24,941 --> 00:22:28,653
Ergonomi. Urban Outfitters.
Urkel, diperankan Jaleel White.
428
00:22:29,154 --> 00:22:31,072
Otak Humpty Dumpty ini berantakan.
429
00:22:31,156 --> 00:22:32,740
Sepertinya dia kurang waras.
430
00:22:32,824 --> 00:22:35,577
Dia mencoba menebak kau mau bilang apa.
431
00:22:35,660 --> 00:22:39,414
Ya. Maaf, pengisian otomatisku
sedang agresif hari ini.
432
00:22:39,497 --> 00:22:40,665
Biar kucoba.
433
00:22:41,207 --> 00:22:43,126
Kemudi Sugar Rush Ebay.
434
00:22:46,254 --> 00:22:48,590
Aku hanya menemukan satu hasil.
435
00:22:49,215 --> 00:22:50,592
Menarik.
436
00:22:50,675 --> 00:22:51,968
KEMUDI "SUGAR RUSH"
SISA SATU
437
00:22:52,051 --> 00:22:53,344
Apa? Bagaimana kau...
438
00:22:53,428 --> 00:22:55,263
Internet sangat intuitif.
439
00:22:55,346 --> 00:22:57,056
Terima kasih, Tn. KnowsMore.
440
00:22:57,140 --> 00:22:58,767
Sama-sama.
441
00:22:59,058 --> 00:23:00,977
Mengarahkan ke eBay.
442
00:23:02,020 --> 00:23:04,981
Aku suka dia. Gadis yang menyenangkan.
443
00:23:05,982 --> 00:23:10,820
Kecepatan akan melambat sampai
kurang dari tiga megabita per detik.
444
00:23:11,070 --> 00:23:12,947
DISTRIK MEDIA SOSIAL
445
00:23:18,369 --> 00:23:21,790
Semua gim terbaik tinggal klik saja.
446
00:23:37,472 --> 00:23:41,101
Kurasa kita tahu harus
di mana mencari kacamata.
447
00:23:41,476 --> 00:23:43,645
Ada satu gedung penuh kaca mata.
448
00:23:43,853 --> 00:23:45,522
Itu dia! eBay!
449
00:23:49,275 --> 00:23:52,278
SELAMAT DATANG DI EBAY
450
00:23:53,781 --> 00:23:55,199
Ralph, kita sungguh melakukannya.
451
00:23:55,282 --> 00:23:57,034
Kita akan menyelamatkan gimku.
452
00:23:57,118 --> 00:23:58,244
Sudah kubilang tenang.
453
00:23:58,327 --> 00:24:01,580
Pokoknya kita tetap fokus pada sasaran.
454
00:24:01,664 --> 00:24:04,041
Trik ini bisa menghilangkan lemak perut.
455
00:24:04,500 --> 00:24:05,584
Aku suka trik aneh.
456
00:24:05,668 --> 00:24:07,711
- Ibu rumah tangga ingin menemuimu.
- Benarkah?
457
00:24:07,795 --> 00:24:10,047
- Selamat, kau menang!
- Sungguh?
458
00:24:10,131 --> 00:24:12,591
Sepuluh bintang muda ini dipenjara.
Nomor enam mengejutkan.
459
00:24:12,675 --> 00:24:13,759
Menarik.
460
00:24:13,843 --> 00:24:16,345
Mau kaya dengan bermain gim video?
Klik di sini.
461
00:24:16,428 --> 00:24:17,555
Ralph, ayo!
462
00:24:17,638 --> 00:24:19,473
Ada banyak hal keren di sini.
463
00:24:19,557 --> 00:24:22,017
Aku di sini jika kau berubah pikiran.
464
00:24:22,101 --> 00:24:24,645
Kau bagaimana?
Mau kaya dengan bermain gim video?
465
00:24:24,854 --> 00:24:27,857
BUKU
PERLENGKAPAN OLAHRAGA
466
00:24:29,275 --> 00:24:30,693
Para hadirin, barang berikut
467
00:24:30,776 --> 00:24:32,570
lukisan beledu hitam kucing bersedih.
468
00:24:32,653 --> 00:24:34,363
Lelang dimulai pada 49,99 dolar.
469
00:24:34,447 --> 00:24:36,657
Ini 850 dolar untuk berang-berang
yang diisi...
470
00:24:36,740 --> 00:24:40,786
Lelang berikut nomor 19367,
pinggul buatan bekas kondisi bagus
471
00:24:40,870 --> 00:24:42,788
dan lelang dibuka pada sepuluh dolar.
Ada 20 dolar?
472
00:24:42,872 --> 00:24:44,457
Ada 350? Siapa menawar 350?
473
00:24:44,540 --> 00:24:46,625
- Lima puluh. Siapa menawar 350?
- Empat ratus!
474
00:24:46,709 --> 00:24:48,252
Satu, dua, dan terjual!
475
00:24:48,335 --> 00:24:51,005
Keripik tortilla
berbentuk Beyonce Knowles
476
00:24:51,088 --> 00:24:52,256
seharga 400.
477
00:24:52,339 --> 00:24:53,841
Hore! Senang sekali.
478
00:24:53,924 --> 00:24:55,926
Kau mengerti aturan gim ini?
479
00:24:56,010 --> 00:24:59,305
Rasanya hanya perlu
meneriakkan angka terbesar
480
00:24:59,388 --> 00:25:01,056
dan kau memenangkan barang-barang.
481
00:25:01,974 --> 00:25:03,768
Kupikir gim Qbert aneh.
482
00:25:03,851 --> 00:25:06,979
Hei, Nak, naiklah
dan coba cari di mana kemudi itu.
483
00:25:07,855 --> 00:25:10,900
Ada banyak koleksi olah raga.
484
00:25:10,983 --> 00:25:14,320
Pakaian bayi besar bernama "lingerie".
485
00:25:14,403 --> 00:25:15,738
Ke kanan, kanan.
486
00:25:16,489 --> 00:25:19,074
Ada barisan berisi rongsokan gim video!
487
00:25:19,158 --> 00:25:21,243
Itu dia! Aku melihatnya!
488
00:25:21,327 --> 00:25:22,787
Ada yang coba memenangkannya.
489
00:25:22,870 --> 00:25:24,414
Ayo! Cepat!
490
00:25:24,498 --> 00:25:27,793
Ada yang menawar 275.
Tinggal 30 detik lagi.
491
00:25:27,876 --> 00:25:28,794
Minggir! Hei!
492
00:25:28,877 --> 00:25:30,378
- Itu milik kami! Minggir!
- Ada tiga?
493
00:25:30,462 --> 00:25:31,546
- Kuberi tiga!
- Ada tiga!
494
00:25:31,630 --> 00:25:34,049
- Ada 305? Ada menawar 3-5?
- Tiga ratus lima.
495
00:25:34,132 --> 00:25:36,301
- Tiga ratus lima. Mau menawar 310?
- Tiga ratus sepuluh.
496
00:25:36,384 --> 00:25:38,011
- Tiga ratus lima belas.
- Tiga ratus dua puluh.
497
00:25:38,094 --> 00:25:39,054
Tiga ratus dua puluh lima.
498
00:25:39,137 --> 00:25:40,764
Orang ini hebat.
499
00:25:40,847 --> 00:25:42,516
Dia terus mengucapkan angka
dengan mudah.
500
00:25:42,599 --> 00:25:44,643
Ada 325. Ada yang menawar 350?
501
00:25:44,893 --> 00:25:46,269
- Tiga ratus lima puluh?
- Lihat ini.
502
00:25:46,353 --> 00:25:47,437
Seribu!
503
00:25:47,521 --> 00:25:50,023
Ada yang menawar 1000!
504
00:25:50,107 --> 00:25:52,275
Bagus, Nak! Itu angka yang besar.
505
00:25:52,359 --> 00:25:53,819
- Terima kasih.
- Lihat ini.
506
00:25:53,902 --> 00:25:55,403
Lima belas ribu!
507
00:25:55,487 --> 00:25:57,614
Lima belas ribu! Ada yang menawar 15.500?
508
00:25:58,782 --> 00:25:59,991
Lima belas ribu lima ratus!
509
00:26:00,075 --> 00:26:01,326
- Enam belas!
- Tujuh belas!
510
00:26:01,409 --> 00:26:02,494
- Delapan belas!
- Dua puluh!
511
00:26:02,786 --> 00:26:04,079
- Dua puluh tiga!
- Dua puluh lima!
512
00:26:04,162 --> 00:26:06,081
- Dua puluh tujuh!
- Dua puluh tujuh dan satu!
513
00:26:06,164 --> 00:26:08,667
Terjual! Seharga 27.001 dolar
514
00:26:08,750 --> 00:26:11,253
kepada gelandangan dengan baju kerja
tanpa alas kaki.
515
00:26:11,336 --> 00:26:12,420
Itu aku!
516
00:26:12,504 --> 00:26:13,547
- Kita menang!
- Kita menang!
517
00:26:13,630 --> 00:26:17,342
Selamat. Ini surat buktimu
untuk barang lelang 197324579.
518
00:26:17,425 --> 00:26:19,302
Bawa ke kasir untuk diproses.
519
00:26:20,303 --> 00:26:23,431
Kirim satu kemudi Sugar Rush
520
00:26:23,515 --> 00:26:26,435
ke Hiburan Keluarga Litwak
di Los Aburridos, California.
521
00:26:26,518 --> 00:26:27,436
Ya!
522
00:26:27,519 --> 00:26:30,647
Dengan pengiriman cepat,
seharusnya tiba Rabu pagi.
523
00:26:30,730 --> 00:26:33,442
Dua hari sebelum Litwak
menjual permainanmu.
524
00:26:33,525 --> 00:26:35,318
Kita lebih awal.
525
00:26:35,402 --> 00:26:36,528
Kita hebat!
526
00:26:36,611 --> 00:26:38,321
Minta nomor kartu kredit.
527
00:26:38,697 --> 00:26:40,490
Apa itu kartu kredit?
528
00:26:40,574 --> 00:26:42,742
Nomor kartu kredit.
529
00:26:42,826 --> 00:26:45,203
Nomor. Benar. Tujuh.
530
00:26:45,662 --> 00:26:46,705
Apa?
531
00:26:46,788 --> 00:26:49,875
Maaf. Kau benar, menggelikan. Maksudku 11.
532
00:26:50,083 --> 00:26:51,668
Itu bukan nomor kartu kredit.
533
00:26:51,877 --> 00:26:52,920
Aku yakin benar.
534
00:26:53,004 --> 00:26:55,173
Kau mau membayar dengan apa?
535
00:26:55,256 --> 00:26:57,592
Kau berutang 27.001 dolar.
536
00:26:57,675 --> 00:26:58,759
Apa?
537
00:26:58,843 --> 00:27:01,095
Dolar? Maksudmu uang?
538
00:27:01,554 --> 00:27:04,223
Ya, jika tak punya kartu kredit,
539
00:27:04,307 --> 00:27:08,186
kami menerima PayPal, Venmo,
ProPay, SquareCash, dan BuzzzyBucks.
540
00:27:09,771 --> 00:27:11,773
Kau akan tertawa. Baiklah.
541
00:27:13,566 --> 00:27:17,278
Si ceroboh ini meninggalkan
dompetnya di rumah.
542
00:27:17,361 --> 00:27:22,074
Ya, dompetku tertinggal di rumah,
di kamar dompetku. Pintunya terkunci.
543
00:27:23,868 --> 00:27:26,037
Jika kau tidak bayar dalam 24 jam,
544
00:27:26,120 --> 00:27:28,623
kau melanggar kebijakan pembayaran,
545
00:27:28,706 --> 00:27:30,917
maka kau akan kehilangan barangnya.
546
00:27:31,000 --> 00:27:32,001
Berikutnya!
547
00:27:32,877 --> 00:27:33,920
BERMAIN SEPERTI PROFESIONAL
EBAY
548
00:27:34,003 --> 00:27:35,379
Kawan, kau mau ke eBoy?
549
00:27:35,463 --> 00:27:37,673
Aku punya nasihat untukmu. Jangan.
550
00:27:37,757 --> 00:27:39,258
Penipuan!
551
00:27:39,342 --> 00:27:42,553
Kita hampir berhasil,
dan kita bisa mendapatkan...
552
00:27:43,471 --> 00:27:45,473
Bahkan petunjuknya palsu!
553
00:27:50,228 --> 00:27:51,270
KONEKSI INTERNET PUTUS!
554
00:27:51,354 --> 00:27:53,272
Apa? Internet payah.
555
00:27:56,609 --> 00:27:59,612
Ya ampun, ya ampun.
556
00:27:59,821 --> 00:28:01,864
Hei, Nak. Ada apa? Kenapa?
557
00:28:01,948 --> 00:28:05,243
Tanpa kemudi, aku tak punya gim.
558
00:28:05,326 --> 00:28:08,204
Hanya ada satu kemudi di seluruh Internet
559
00:28:08,287 --> 00:28:11,207
dan kita gagal mendapatkannya. Kita gagal!
560
00:28:11,290 --> 00:28:13,167
Hei, hei, tenanglah.
561
00:28:13,251 --> 00:28:16,087
Kita kemari untuk menyelamatkan gim-mu.
562
00:28:16,170 --> 00:28:17,046
Benar.
563
00:28:17,130 --> 00:28:18,673
- Mengerti?
- Ya.
564
00:28:20,716 --> 00:28:21,760
Bagus.
565
00:28:22,469 --> 00:28:24,471
Kita hanya perlu
566
00:28:24,555 --> 00:28:26,974
memikirkan cara mendapatkan uang.
567
00:28:27,057 --> 00:28:30,561
Kita karakter gim video, Ralph.
Kita tak punya uang.
568
00:28:30,644 --> 00:28:35,190
Kecuali kau punya cara ajaib
untuk kaya dengan bermain gim video.
569
00:28:38,527 --> 00:28:40,362
Mau kaya dengan bermain gim video?
570
00:28:40,446 --> 00:28:42,197
Klik di sini untuk tahu caranya.
571
00:28:42,281 --> 00:28:43,574
Mundur, pop-up!
572
00:28:44,408 --> 00:28:45,534
Lewat sini, Nona.
573
00:28:45,617 --> 00:28:47,244
Dasar pemblokir pop-up.
574
00:28:47,327 --> 00:28:49,329
Kenapa semua orang kejam sekali?
575
00:28:49,413 --> 00:28:51,748
Itu dia! Syukurlah kau masih di sini!
576
00:28:51,832 --> 00:28:55,127
Aku dan temanku punya 24 jam
untuk dapat 27.001 dolar
577
00:28:55,210 --> 00:28:56,462
atau dia kehilangan gimnya.
578
00:28:56,545 --> 00:28:59,756
Bisa jelaskan cara untuk kaya
dengan bermain gim video?
579
00:28:59,840 --> 00:29:00,966
Tentu saja!
580
00:29:01,633 --> 00:29:03,969
Klik di sini,
aku akan membawamu ke situsku.
581
00:29:07,431 --> 00:29:10,017
Badanmu besar juga, Bung.
582
00:29:10,100 --> 00:29:11,226
Ini jadi agak lambat.
583
00:29:11,310 --> 00:29:13,479
Maaf. Kau mendekati tepian.
584
00:29:14,188 --> 00:29:15,689
Kau lihat... Tepian. Tepian!
585
00:29:18,567 --> 00:29:21,236
Omong-omong, namaku JP Spamley,
586
00:29:21,320 --> 00:29:24,364
dan aku menyambut kalian
di keluarga Spamley.
587
00:29:26,241 --> 00:29:29,119
Masuklah ke ruang tamuku.
588
00:29:29,203 --> 00:29:31,288
Ini situsmu?
589
00:29:31,371 --> 00:29:32,748
Aku tahu isi pikiranmu, tenang.
590
00:29:32,831 --> 00:29:34,500
Tadi orang anti virusku di sini
591
00:29:34,583 --> 00:29:35,918
bersih seperti...
592
00:29:37,419 --> 00:29:38,337
Sebal!
593
00:29:38,420 --> 00:29:39,838
Astaga. Memalukan.
594
00:29:40,380 --> 00:29:41,882
Aku tahu ini berantakan...
595
00:29:41,965 --> 00:29:42,883
Hei, Gord!
596
00:29:42,966 --> 00:29:44,593
Aku punya sistem di sini.
597
00:29:44,676 --> 00:29:46,804
Kalau bisa kutemukan... Gord!
598
00:29:46,887 --> 00:29:48,305
Aku harus menemukan daftarnya.
599
00:29:49,306 --> 00:29:50,349
Itu dia.
600
00:29:50,432 --> 00:29:53,061
Mereka ingin kaya
dengan bermain gim video.
601
00:29:53,144 --> 00:29:54,562
Kau punya apa untuk mereka?
602
00:30:03,905 --> 00:30:05,031
Terima kasih.
603
00:30:05,657 --> 00:30:09,244
"Azimat Fishwife, Wizard Quest,
tiga dolar."
604
00:30:09,327 --> 00:30:13,123
"Palu Foxhole, Zombie Crusades,
lima dolar"?
605
00:30:13,206 --> 00:30:16,918
Itu lebih cocok untukmu,
harganya lebih murah.
606
00:30:17,001 --> 00:30:19,045
Tunggu sebentar, Tn. Spamley.
607
00:30:19,838 --> 00:30:24,551
Maksudmu jika kami menemukan
Golden Cleats dari Pro League Soccer
608
00:30:24,634 --> 00:30:27,220
dan membawanya kepadamu,
609
00:30:27,303 --> 00:30:30,723
manusia di dunia nyata
membayar kami 15 dolar?
610
00:30:30,807 --> 00:30:34,227
Benar. Selamat datang
di dunia berburu yang seru.
611
00:30:34,435 --> 00:30:35,520
Orang-orang bermain
612
00:30:35,603 --> 00:30:37,522
mengumpulkan barang-barang paling dicari,
613
00:30:37,605 --> 00:30:40,650
dan menjualnya di situsku
kepada penawar tertinggi.
614
00:30:41,568 --> 00:30:42,944
Tapi begini masalahnya,
615
00:30:43,027 --> 00:30:44,988
kami perlu banyak uang.
616
00:30:45,071 --> 00:30:47,866
Kau punya barang mahal lain?
617
00:30:48,408 --> 00:30:49,325
Gord!
618
00:30:50,034 --> 00:30:51,035
Gord!
619
00:30:51,411 --> 00:30:52,495
Itu dia.
620
00:30:54,747 --> 00:30:56,708
Terima kasih. Kau baik sekali.
621
00:30:56,958 --> 00:30:59,419
Apa 40.000 dolar cukup mahal untukmu?
622
00:31:00,670 --> 00:31:02,005
Lebih dari cukup.
623
00:31:02,088 --> 00:31:03,965
Ada orang di Des Moines, Iowa,
624
00:31:04,048 --> 00:31:06,843
yang mau bayar 40.000 dolar
untuk mobil Shank
625
00:31:06,926 --> 00:31:08,970
dari gim Slaughter Race.
626
00:31:09,053 --> 00:31:10,138
Gim balapan?
627
00:31:10,221 --> 00:31:14,100
Benar. Slaughter Race
adalah balapan daring paling populer.
628
00:31:14,184 --> 00:31:16,186
Tapi sangat berbahaya.
629
00:31:16,269 --> 00:31:17,604
Kami tidak takut bahaya.
630
00:31:17,687 --> 00:31:19,606
Anak ini pembalap terbaik di dunia.
631
00:31:19,689 --> 00:31:22,109
Kami akan dapatkan mobil itu, tak masalah.
632
00:31:22,568 --> 00:31:26,155
Slaughter Race!
Tanggung risiko sendiri.
633
00:31:32,453 --> 00:31:35,831
Gim ini luar biasa.
634
00:31:37,374 --> 00:31:40,336
Detailnya sangat mengagumkan.
635
00:31:41,545 --> 00:31:44,673
Belum pernah aku di dalam gim
dengan asap kabut.
636
00:31:46,050 --> 00:31:48,511
- Kucing manis.
- Tenang.
637
00:31:52,431 --> 00:31:54,767
Ayo cari mobil Shank dan pergi dari sini.
638
00:31:54,850 --> 00:31:55,851
Setuju.
639
00:32:01,649 --> 00:32:02,483
Lihat.
640
00:32:03,067 --> 00:32:04,110
Itu dia.
641
00:32:04,193 --> 00:32:06,153
Mobilnya indah.
642
00:32:06,237 --> 00:32:08,364
Pantas mahal sekali.
643
00:32:09,615 --> 00:32:11,659
Celaka.
644
00:32:11,742 --> 00:32:14,078
Pemain. Mereka lebih dulu.
645
00:32:14,161 --> 00:32:16,455
Tiga puluh satu jam bermain tanpa henti,
646
00:32:16,539 --> 00:32:19,208
dan akhirnya kita menemukan mobil Shank.
647
00:32:19,291 --> 00:32:20,918
Ayo ambil mobil ini.
648
00:32:21,001 --> 00:32:23,254
Ya, DirtySocks, ayo kita lakukan.
649
00:32:23,462 --> 00:32:25,131
Jim! Jimmy?
650
00:32:25,214 --> 00:32:28,134
Kau bermain gim mengerikan itu lagi?
651
00:32:28,217 --> 00:32:30,803
Tidak, Nenek! Aku sedang buat PR.
652
00:32:30,886 --> 00:32:32,346
Seperti kataku...
653
00:32:32,429 --> 00:32:34,098
Ayo ambil mobil ini.
654
00:32:40,187 --> 00:32:41,689
Ya, ya, ya...
655
00:32:42,940 --> 00:32:46,777
Ketika kucing pergi,
tikus-tikus ini coba bermain.
656
00:32:46,861 --> 00:32:48,112
SHANK
ALIAS RATU JALANAN
657
00:32:48,195 --> 00:32:49,948
KECEPATAN SUPER, MODIS,
SENJATA FAVORIT: PINTAR
658
00:32:50,157 --> 00:32:52,367
Hei, kurasa itu Shank.
659
00:32:52,451 --> 00:32:53,869
Dengarkan, tikus,
660
00:32:53,952 --> 00:32:58,248
bagi yang coba bermain dengan mobil
milik kucing ini akan merasakan akibatnya.
661
00:32:58,331 --> 00:33:00,834
Kau akan kalah, Shank.
662
00:33:01,376 --> 00:33:03,837
Pyro. Habisi mereka.
663
00:33:03,920 --> 00:33:05,464
Dengan senang hati.
664
00:33:08,508 --> 00:33:10,343
Akhir Perjalanan!
665
00:33:10,427 --> 00:33:12,971
Sebal! Kita harus ulang dari awal.
666
00:33:13,847 --> 00:33:15,140
Ralph, mungkin...
667
00:33:15,599 --> 00:33:17,142
Hei, mau ke mana?
668
00:33:17,350 --> 00:33:19,394
Aku takut.
669
00:33:19,478 --> 00:33:21,813
Jika terbakar di sini,
kita akan mati, lenyap.
670
00:33:21,897 --> 00:33:23,565
Jadi, sebaiknya keluar dari sini.
671
00:33:23,648 --> 00:33:26,109
Tidak, tunggu. Aku punya ide.
672
00:33:28,695 --> 00:33:29,905
Hei, Shank?
673
00:33:29,988 --> 00:33:31,281
Ada apa, Pyro?
674
00:33:31,364 --> 00:33:35,118
Menurutmu kita terlalu keras
kepada para pemain?
675
00:33:35,202 --> 00:33:38,163
Jujur, tidak.
676
00:33:38,246 --> 00:33:44,461
Tentunya aku kasihan untuk pemain seperti
DirtySocks537 dan BabeRaham_Linkin,
677
00:33:45,086 --> 00:33:49,132
tapi jika dibiarkan menang,
mereka tak dapat pelajaran hidup.
678
00:33:49,341 --> 00:33:52,302
Ya, tapi yang dimaksud Pyro...
679
00:33:52,385 --> 00:33:54,763
Para pemain itu berusaha keras
untuk ke sini.
680
00:33:54,846 --> 00:33:56,348
Aku mengerti, Felony,
681
00:33:56,431 --> 00:33:58,475
tapi bayangkan gim tanpa tantangan.
682
00:33:58,558 --> 00:34:01,645
Selalu saja mudah ditebak,
683
00:34:01,728 --> 00:34:02,854
siapa yang mau itu?
684
00:34:02,938 --> 00:34:04,022
Shank benar.
685
00:34:04,106 --> 00:34:06,691
Aku menonton percakapan TED
yang penuh wawasan,
686
00:34:06,775 --> 00:34:08,944
dan aku tak ingat dia bilang apa.
687
00:34:09,027 --> 00:34:10,987
Lebih kepada cara dia membuatku merasa.
688
00:34:11,071 --> 00:34:13,281
Tapi menurutku intinya adalah
689
00:34:13,365 --> 00:34:16,326
aku menghormati perjalanan kalian.
690
00:34:16,743 --> 00:34:18,704
Kami menghormati
perjalananmu, Butcher Boy.
691
00:34:18,788 --> 00:34:19,872
Terima kasih.
692
00:34:19,956 --> 00:34:22,458
Shank, pernah berpikir seperti apa
693
00:34:22,542 --> 00:34:24,335
jika ada yang mengambil mobilmu?
694
00:34:24,418 --> 00:34:25,795
Aku tahu satu hal,
695
00:34:25,878 --> 00:34:28,631
siapa pun orangnya pastilah yang terbaik.
696
00:34:32,468 --> 00:34:34,053
Selamat siang, Nyonya.
697
00:34:34,137 --> 00:34:35,263
Kau siapa?
698
00:34:35,346 --> 00:34:38,432
Aku dari Departemen Kebisingan.
699
00:34:39,016 --> 00:34:42,687
Kami menerima keluhan di markas besar.
700
00:34:43,187 --> 00:34:44,564
Larry yang terima teleponnya.
701
00:34:44,647 --> 00:34:45,898
Ada yang bilang ke Larry,
702
00:34:45,982 --> 00:34:48,651
kami mendengar banyak
suara senjata dan teriakan,
703
00:34:48,734 --> 00:34:50,611
dan lainnya. Hal semacam itu.
704
00:34:50,695 --> 00:34:52,238
Maksudmu suara sehari-hari gim ini?
705
00:34:52,321 --> 00:34:54,240
Ini bagus.
706
00:34:55,366 --> 00:34:57,702
Di mana kau sepanjang hidupku?
707
00:34:58,286 --> 00:35:00,246
Jadi, aku datang untuk memeriksa.
708
00:35:00,329 --> 00:35:02,248
Maaf, kau siapa tadi?
709
00:35:02,331 --> 00:35:03,958
Aku Larry?
710
00:35:04,417 --> 00:35:06,252
Katamu Larry menerima teleponnya.
711
00:35:13,926 --> 00:35:15,803
Bagus, Larry!
712
00:35:15,887 --> 00:35:18,347
Ya, sukses total!
713
00:35:24,312 --> 00:35:26,355
Serius? Ada yang mengambil mobil Shank?
714
00:35:26,439 --> 00:35:28,441
Aku perlu mobilmu. Maaf.
715
00:35:30,651 --> 00:35:32,737
Aku akan pergi saja.
716
00:35:35,448 --> 00:35:37,617
Ini hari terburuk dalam hidupku!
717
00:35:38,659 --> 00:35:42,038
Sayang sekali kita harus pergi.
Gim ini keren.
718
00:35:42,121 --> 00:35:45,333
Cepat bawa mobil ini ke Spamley
agar kita dibayar.
719
00:35:45,416 --> 00:35:46,626
Tidak masalah.
720
00:35:50,047 --> 00:35:52,132
Lihat orang ini mengebut.
721
00:36:08,357 --> 00:36:11,110
Jika main-main dengan banteng,
kau akan ditanduk.
722
00:36:15,405 --> 00:36:17,324
Kau masih punya nilai, Butcher Boy.
723
00:36:20,494 --> 00:36:22,788
Gawat! Itu Shank.
724
00:36:22,871 --> 00:36:23,956
Dia terlihat kesal.
725
00:36:24,039 --> 00:36:26,166
Tenang, kita akan lolos.
726
00:36:34,925 --> 00:36:36,218
Kau mau ke mana?
727
00:36:36,301 --> 00:36:38,929
Nak, kembali ke lintasan.
Aku bisa muntah.
728
00:36:39,012 --> 00:36:41,431
Tidak ada lintasan. Aku bisa ke mana saja.
729
00:36:56,989 --> 00:36:58,991
Nak, dia di belakang kita.
730
00:36:59,074 --> 00:36:59,950
Halo!
731
00:37:00,284 --> 00:37:02,161
Kau mengambil mobilku.
732
00:37:02,244 --> 00:37:03,912
Ya, ambil kalau bisa.
733
00:37:19,804 --> 00:37:21,139
Anak itu lihai.
734
00:37:31,691 --> 00:37:33,193
Cepat kabur darinya.
735
00:37:33,276 --> 00:37:34,402
Aku berusaha!
736
00:37:35,987 --> 00:37:36,821
Pegangan, Sobat!
737
00:37:44,287 --> 00:37:46,206
Aku tak suka ini!
738
00:37:58,051 --> 00:38:00,553
Astaga, wanita ini bisa mengemudi.
739
00:38:00,637 --> 00:38:02,639
Nak, api! Kau lihat kebakarannya?
740
00:38:02,722 --> 00:38:03,807
Jalan buntu!
741
00:38:03,890 --> 00:38:06,476
Bagiku tidak. Selamat tinggal, Shanky.
742
00:38:09,270 --> 00:38:10,980
- Ya!
- Itu baru bagus.
743
00:38:11,064 --> 00:38:12,023
Kau hebat, Nak.
744
00:38:12,106 --> 00:38:14,859
Aku merasa seperti diriku lagi.
745
00:38:14,943 --> 00:38:16,152
Pintu keluar di depan.
746
00:38:16,361 --> 00:38:17,195
KELUAR GIM
747
00:38:35,547 --> 00:38:37,799
- Kau takkan lolos semudah itu.
- Bagaimana bisa...
748
00:38:37,882 --> 00:38:39,634
Perhatikan jalanan.
749
00:38:39,717 --> 00:38:40,552
Nak!
750
00:38:48,227 --> 00:38:51,564
Departemen Kebisingan,
keluar dari mobilku!
751
00:38:51,647 --> 00:38:53,190
Bagaimana ini?
752
00:38:53,274 --> 00:38:56,277
Diam di sini, jangan panik.
Aku akan bicara dengannya.
753
00:38:56,360 --> 00:38:57,611
Ralph, hati-hati.
754
00:38:57,695 --> 00:39:00,531
Tenang. Ini tugas pahlawan.
755
00:39:03,701 --> 00:39:05,286
Bokongku tersangkut.
756
00:39:08,122 --> 00:39:12,251
\Mobil ini tidak dirancang
untuk orang besar. Hai.
757
00:39:12,334 --> 00:39:15,045
Kalian pikir bisa mencuri mobilku?
758
00:39:15,129 --> 00:39:17,381
Ini yang akan terjadi.
759
00:39:17,506 --> 00:39:20,217
Tunggu. Sebelumnya kami bukan
pencuri mobil.
760
00:39:20,301 --> 00:39:23,512
Temanku pembalap mobil permen.
761
00:39:23,596 --> 00:39:26,348
Andai kau melihatnya balapan
di lintasan yang manis,
762
00:39:26,432 --> 00:39:27,808
naik mobil wafer kue yang kami buat.
763
00:39:29,393 --> 00:39:33,856
Masalahnya,
gimnya yang sempurna rusak,
764
00:39:33,939 --> 00:39:35,691
dan itu salahku,
765
00:39:35,774 --> 00:39:38,027
jadi, kami di sini untuk memperbaikinya
766
00:39:38,110 --> 00:39:41,030
dan kami perlu uang,
lalu ada yang mau bayar kami
767
00:39:41,113 --> 00:39:42,990
- untuk mencuri mobilmu.
- Baik.
768
00:39:43,073 --> 00:39:44,575
Kau boleh berhenti menangis.
769
00:39:44,658 --> 00:39:47,703
Tapi kuhargai kerapuhanmu yang indah.
770
00:39:48,662 --> 00:39:49,538
Terima kasih.
771
00:39:49,622 --> 00:39:51,248
Aku mengerti.
772
00:39:51,332 --> 00:39:53,542
Persahabatan juga berarti bagi kami.
773
00:39:53,626 --> 00:39:56,003
- Benar?
- Ya. Kami sudah seperti keluarga.
774
00:39:56,086 --> 00:39:59,632
Itu bagus.
Berarti mobilmu boleh kami bawa?
775
00:39:59,715 --> 00:40:02,843
Tidak. Tapi aku mau bantu.
776
00:40:02,927 --> 00:40:05,304
- Kau bawa ponselmu?
- Tentu.
777
00:40:05,387 --> 00:40:08,516
Ayo buat video. Pyro, tiup dia.
778
00:40:08,599 --> 00:40:09,517
Dengan senang hati.
779
00:40:09,600 --> 00:40:10,851
Tunggu. Apa yang...
780
00:40:12,019 --> 00:40:13,437
Kau sedang apa?
781
00:40:13,521 --> 00:40:15,982
Katakan yang pertama terlintas
di pikiranmu.
782
00:40:16,525 --> 00:40:18,693
Aku akan merusaknya!
783
00:40:19,361 --> 00:40:21,530
Bagus. Baiklah. Matikan.
784
00:40:24,074 --> 00:40:26,409
- Buat apa melakukan itu?
- Ya.
785
00:40:26,493 --> 00:40:31,039
Ada cara yang lebih baik untuk dapat uang
di Internet daripada mencuri mobil,
786
00:40:31,123 --> 00:40:34,209
seperti menjadi bintang BuzzzTube.
787
00:40:34,292 --> 00:40:36,044
Seharusnya aku tahu itu apa?
788
00:40:36,128 --> 00:40:38,255
Yang benar saja. Semua tahu BuzzzTube.
789
00:40:38,338 --> 00:40:40,215
Itu situs berbagi video.
790
00:40:40,298 --> 00:40:42,551
Aku membuatkanmu akun...
791
00:40:42,634 --> 00:40:44,261
Baiklah, beres.
792
00:40:44,344 --> 00:40:48,014
Jika video ini viral,
kau dapat banyak uang.
793
00:40:48,098 --> 00:40:50,100
Temanku, gadis bernama Yesss,
794
00:40:50,183 --> 00:40:51,893
dia kepala algoritma di sana.
795
00:40:51,977 --> 00:40:53,270
Bilang aku mengirimmu.
796
00:40:53,353 --> 00:40:54,563
Yesss akan membantumu.
797
00:40:54,646 --> 00:40:56,940
Kau baik sekali.
798
00:40:57,023 --> 00:40:58,900
Kurasa "baik" kurang tepat.
799
00:40:58,984 --> 00:41:00,318
Terima kasih.
800
00:41:00,402 --> 00:41:04,448
Aku yang berterima kasih, Adik Kecil.
Balapan tadi seru.
801
00:41:05,615 --> 00:41:06,658
Terima kasih lagi.
802
00:41:07,826 --> 00:41:12,789
Kau menggunakan gerakan apa
saat melewati lorong api itu?
803
00:41:12,873 --> 00:41:15,667
Apakah power drift
lalu drift jump, mungkin, atau...
804
00:41:15,750 --> 00:41:17,002
Mungkin.
805
00:41:17,085 --> 00:41:19,296
Jika mau tanding ulang,
806
00:41:19,379 --> 00:41:21,256
aku akan senang mengalahkanmu lagi.
807
00:41:22,299 --> 00:41:23,133
Sampai jumpa.
808
00:41:38,231 --> 00:41:39,649
Pamer.
809
00:41:39,941 --> 00:41:41,485
SLAUGHTER RACE
TANGGUNG RISIKO SENDIRI
810
00:41:41,568 --> 00:41:43,111
Tempat tadi seram.
811
00:41:43,195 --> 00:41:44,906
Aku tahu. Asyik sekali!
812
00:41:45,114 --> 00:41:47,074
Tidak, asyik kalau kau tersenyum.
813
00:41:47,158 --> 00:41:50,411
Seram ketika kau tegang,
dan aku masih tegang.
814
00:41:50,495 --> 00:41:52,455
Ayolah, maksudmu
815
00:41:52,538 --> 00:41:55,541
Shank bukan orang paling keren
yang kau kenal?
816
00:41:55,625 --> 00:41:58,044
Keren? Sebut satu hal keren darinya.
817
00:41:58,127 --> 00:42:00,338
Penampilan keren, cara bicara keren,
818
00:42:00,421 --> 00:42:02,715
cara mengemudi keren,
rambut keren, mobil keren...
819
00:42:02,799 --> 00:42:04,884
Tunggu, rambutku tidak keren?
820
00:42:04,967 --> 00:42:09,138
Apa? Bukan! Maksudku gim tadi
sangat mengagumkan.
821
00:42:09,222 --> 00:42:11,724
Tak ada aturan harus berbuat apa
atau ke mana.
822
00:42:11,808 --> 00:42:13,893
Hei, kau mau ke mana?
823
00:42:14,393 --> 00:42:15,978
Ke BuzzzTube. Lewat sini.
824
00:42:16,062 --> 00:42:18,439
Tidak. Kita kembali ke Spamley.
825
00:42:18,523 --> 00:42:20,441
Dia bisa carikan barang yang lebih mudah.
826
00:42:20,525 --> 00:42:23,277
Tidak, kita mencari teman Shank.
827
00:42:23,361 --> 00:42:25,655
Ayolah. Aku tak percaya Shank.
828
00:42:25,738 --> 00:42:28,032
- Aku percaya.
- Aku...
829
00:42:28,116 --> 00:42:29,784
- Halo, Tuan.
- Siapa kau?
830
00:42:29,867 --> 00:42:31,869
Aku pesan pengingat eBay.
831
00:42:32,578 --> 00:42:33,913
eBoy yang berwujud.
832
00:42:33,996 --> 00:42:37,375
Mau mengabari
tawaranmu akan batal delapan jam lagi.
833
00:42:37,625 --> 00:42:40,586
Delapan jam. Terima kasih, eBoy.
834
00:42:40,670 --> 00:42:42,421
Beres, Jackson!
835
00:42:42,797 --> 00:42:46,342
Jika kita hanya cari uang kecil
dengan Spamley
836
00:42:46,425 --> 00:42:49,554
butuh 20 tahun agar uang kita cukup.
837
00:42:50,471 --> 00:42:52,807
Baik. Kita gunakan caramu.
838
00:42:52,890 --> 00:42:56,435
Tapi serius,
BuzzzTube adalah ide yang buruk.
839
00:43:00,189 --> 00:43:03,317
LEWAT SINI
UNTUK MENGUMPULKAN HATI
840
00:43:03,401 --> 00:43:06,779
Ada segala jenis video di sini.
841
00:43:06,863 --> 00:43:09,449
Jika kau suka bayi dan kucing.
842
00:43:09,532 --> 00:43:11,325
- Lihat, itu kau!
- Ya.
843
00:43:11,409 --> 00:43:12,785
Aku akan merusaknya!
844
00:43:15,706 --> 00:43:18,750
Kenapa mereka memberi videomu banyak hati?
845
00:43:18,834 --> 00:43:22,379
Karena mereka suka aku.
Sudah kubilang tempat ini ide bagus.
846
00:43:22,463 --> 00:43:24,047
Ya, benar sekali.
847
00:43:24,131 --> 00:43:26,633
Kita menemui siapa untuk dibayar?
848
00:43:26,717 --> 00:43:30,095
Kepala algoritma. Namanya Yesss.
849
00:43:30,304 --> 00:43:32,347
Tidak. Tidak.
850
00:43:32,973 --> 00:43:35,267
Biasa saja, klise...
851
00:43:35,976 --> 00:43:37,394
Ini ada di YouTube.
852
00:43:37,478 --> 00:43:39,897
Ayah Chewbacca? Sungguh?
853
00:43:39,980 --> 00:43:43,358
Seperti Ibu Chewbacca,
tapi ini seorang ayah.
854
00:43:43,442 --> 00:43:44,651
Tidak!
855
00:43:44,735 --> 00:43:47,780
Halo! Kau kepala Al Gore?
856
00:43:47,863 --> 00:43:51,658
Aku kepala algoritma BuzzzTube,
857
00:43:51,742 --> 00:43:53,577
berarti aku mengelola konten
858
00:43:53,660 --> 00:43:56,246
di situs berbagi video paling populer
di Internet.
859
00:43:56,330 --> 00:43:58,207
Berarti, aku tak ada waktu
860
00:43:58,290 --> 00:44:02,127
untuk gelandangan bodoh tanpa alas kaki
yang menerobos ke kantorku.
861
00:44:02,211 --> 00:44:03,462
Panggil keamanan, Maybe.
862
00:44:03,545 --> 00:44:07,090
Ya. Tapi, Yesss, ini si peniup daun.
863
00:44:07,257 --> 00:44:08,342
Siapa?
864
00:44:08,425 --> 00:44:09,968
Orang dengan rahang bergelombang.
865
00:44:10,052 --> 00:44:11,136
Lalu?
866
00:44:11,220 --> 00:44:13,555
Videonya punya 1,3 juta hati.
867
00:44:13,639 --> 00:44:14,973
Apa?
868
00:44:16,475 --> 00:44:19,728
Kenapa tak bilang aku berhadapan
dengan orang genius?
869
00:44:19,812 --> 00:44:21,355
Ambilkan dia minuman.
870
00:44:21,438 --> 00:44:22,773
Gadis bernama Shank,
871
00:44:22,856 --> 00:44:24,274
dia yang membuat videonya.
872
00:44:24,358 --> 00:44:26,443
Dia yang menyuruh kami menemuimu.
873
00:44:26,527 --> 00:44:30,614
Pantas videomu bagus.
Video Shank selalu keren.
874
00:44:30,823 --> 00:44:31,907
Benar?
875
00:44:31,990 --> 00:44:35,244
Dia tidak keren.
Aku yang dapat semua hati itu.
876
00:44:35,327 --> 00:44:37,996
Benar, bayi besar.
877
00:44:39,248 --> 00:44:40,290
Ya.
878
00:44:40,374 --> 00:44:41,458
Siapa namamu tadi?
879
00:44:41,542 --> 00:44:42,919
Ralph, Wreck-It Ralph.
880
00:44:43,002 --> 00:44:46,131
Wreck-It Ralph, kau sedang tren!
881
00:44:46,214 --> 00:44:50,135
Ini untukmu. Hati, hati, hati.
882
00:44:50,260 --> 00:44:52,178
- Hati, hati, hati!
- Hati, hati, hati!
883
00:44:52,262 --> 00:44:53,179
Ya! Hati!
884
00:44:53,263 --> 00:44:56,141
- Hati, hati, hati!
- Hati, hati, hati!
885
00:44:56,224 --> 00:44:59,686
Aku tak ingin merusak suasana,
886
00:44:59,769 --> 00:45:04,732
tapi Shank bilang video viral
bisa menghasilkan uang?
887
00:45:04,816 --> 00:45:06,818
Hati adalah uang, Sayang.
888
00:45:06,901 --> 00:45:09,195
Akun Buzzzy mengubah hati menjadi dolar.
889
00:45:10,697 --> 00:45:12,198
Ini 43,000 dolar!
890
00:45:12,282 --> 00:45:15,368
Kita hanya butuh 27,001. Kita berhasil.
891
00:45:15,452 --> 00:45:17,454
Tidak, tidak.
892
00:45:18,455 --> 00:45:20,290
Itu 43 dolar.
893
00:45:20,373 --> 00:45:24,169
Hanya 43?
Itu bahkan belum separuh 27.001.
894
00:45:24,252 --> 00:45:27,422
Tinggal delapan jam
untuk menyelamatkan gimku.
895
00:45:28,131 --> 00:45:30,508
Maaf, tapi itu tidak mungkin.
896
00:45:30,592 --> 00:45:32,260
Videomu sudah kuno.
897
00:45:32,343 --> 00:45:35,054
- Katamu sedang kren?
- Tren.
898
00:45:35,138 --> 00:45:37,390
Tadinya. Tapi itu 15 detik lalu.
899
00:45:37,474 --> 00:45:40,226
Sekarang tidak. Terima kasih sudah mampir.
900
00:45:43,313 --> 00:45:44,481
Bagaimana ini, Nak?
901
00:45:44,564 --> 00:45:47,400
Aku punya ide. Dengarkan aku.
902
00:45:47,484 --> 00:45:52,030
Kita kembali ke Slaughter Race
dan kuminta Shank...
903
00:45:52,113 --> 00:45:55,992
Tidak. Kita tidak kembali
ke perangkap maut itu.
904
00:45:56,075 --> 00:45:58,411
Yesss, bagaimana jika aku buat
banyak video,
905
00:45:58,495 --> 00:46:00,872
aku melakukan banyak hal gila?
906
00:46:00,955 --> 00:46:02,707
Maksudmu membanjiri pasar?
907
00:46:02,791 --> 00:46:05,001
Kau bisa dapat banyak hati dengan cepat.
908
00:46:05,084 --> 00:46:06,419
Kau sudah pikirkan baik-baik?
909
00:46:06,503 --> 00:46:09,005
Kau mau berbuat apa dalam video-video ini?
910
00:46:09,088 --> 00:46:11,299
Aku akan meniru apa pun yang populer.
911
00:46:11,382 --> 00:46:13,928
Pintar. Maybe, apa yang sedang tren?
912
00:46:14,637 --> 00:46:16,096
Mari kita lihat.
913
00:46:16,180 --> 00:46:18,390
Seperti biasa,
nomor satu penderitaan manusia,
914
00:46:18,474 --> 00:46:21,143
kemudian tantangan makan cabai pedas,
915
00:46:21,227 --> 00:46:22,853
panduan gim video,
916
00:46:22,937 --> 00:46:24,271
kambing menjerit populer lagi,
917
00:46:24,355 --> 00:46:27,566
membuka kemasan, demo masak,
tutorial rias wajah,
918
00:46:27,650 --> 00:46:30,402
dan terakhir, permainan kata brr.
919
00:46:31,028 --> 00:46:33,239
Ayo berteman.
920
00:46:35,199 --> 00:46:38,244
Dua pekan berurutan.
Dua pekan permainan kata ber-.
921
00:46:38,327 --> 00:46:41,038
Dia tidak mau permainan kata ber-.
Bukan gayamu.
922
00:46:41,247 --> 00:46:43,916
Aku bersedia. Aku mau.
923
00:46:43,999 --> 00:46:46,877
Aku akan makan cabai pedas,
pakai rias wajah,
924
00:46:46,961 --> 00:46:48,295
apa saja!
925
00:46:48,379 --> 00:46:52,341
Karena kita kemari untuk menyelamatkan
gim-mu dan kita akan berhasil.
926
00:46:52,424 --> 00:46:54,135
Aku suka!
927
00:46:54,218 --> 00:46:55,928
Untuk itulah Internet dibuat!
928
00:46:56,011 --> 00:46:57,847
Ayo kita mulai.
929
00:47:00,266 --> 00:47:01,517
Pernah lihat.
930
00:47:01,600 --> 00:47:03,394
Pernah lihat yang itu.
931
00:47:03,561 --> 00:47:05,855
Pernah lihat.
932
00:47:06,856 --> 00:47:08,774
RALPH JADI KAMBING
933
00:47:15,906 --> 00:47:18,075
McNeely, kau ingat Wreck-It Ralph?
934
00:47:18,159 --> 00:47:19,952
Penjahat dari gim lawas?
935
00:47:20,035 --> 00:47:21,787
Benar.
936
00:47:21,871 --> 00:47:24,039
Kukirimkan video yang keren. Coba lihat.
937
00:47:24,123 --> 00:47:25,916
Akan kuberi hati.
938
00:47:36,969 --> 00:47:40,097
Semuanya, selamat datang
di Up To the Meme-ent! Aku Dani Fernandez.
939
00:47:40,181 --> 00:47:43,518
Tak ada yang tahu siapa pembuatnya,
tapi dunia sedang ramai
940
00:47:43,602 --> 00:47:46,271
karena sejumlah video aneh
941
00:47:46,354 --> 00:47:48,565
dibintangi penjahat era '80-an,
Wreck-It Ralph.
942
00:47:48,648 --> 00:47:50,567
Lihat apa yang sedang dibicarakan
semua orang
943
00:47:50,650 --> 00:47:51,902
di BuzzzTube.com.
944
00:47:51,985 --> 00:47:53,737
Teman-teman, Wreck-It Ralph di sini,
945
00:47:53,820 --> 00:47:56,156
bersama tantangan Cabai Setan.
946
00:47:56,239 --> 00:47:58,200
Kabarnya pedas sekali. Kita lihat saja.
947
00:47:59,493 --> 00:48:00,577
Tidak terlalu...
948
00:48:00,660 --> 00:48:02,579
Pedas sekali! Tolong hentikan!
949
00:48:02,662 --> 00:48:05,540
McNeely, ada yang baru. Coba lihat.
950
00:48:05,624 --> 00:48:07,501
Dari mana datangnya?
951
00:48:07,584 --> 00:48:09,795
Josey, sudah lihat tantangan cabai?
952
00:48:09,878 --> 00:48:13,256
Belum. Aku menonton dia
mengecapkan bibirnya.
953
00:48:13,340 --> 00:48:14,424
Menjijikkan.
954
00:48:14,508 --> 00:48:15,884
Jangan ada garis yang kentara.
955
00:48:15,967 --> 00:48:18,512
Biarkan berbaur, seperti ini...
956
00:48:18,595 --> 00:48:23,099
Itulah, teman-teman,
cara membuat mata kucing yang sempurna.
957
00:48:23,183 --> 00:48:24,768
Aku selalu mulai dengan Hootnanny.
958
00:48:24,851 --> 00:48:26,645
Lalu pindah ke Floss.
959
00:48:27,604 --> 00:48:30,440
Lalu aku tutup dengan Marat.
960
00:48:30,982 --> 00:48:36,154
Ikuti aku, aku akan memberikan awan ini
teman kecil...
961
00:48:36,238 --> 00:48:38,115
dalam wujud sebuah pohon.
962
00:48:38,198 --> 00:48:39,991
Semua orang butuh teman.
963
00:48:41,409 --> 00:48:44,663
Lihat mereka. Lihat yang ini,
tidur di bawah telinganya.
964
00:48:44,746 --> 00:48:46,873
Tukang tidur. Bangunlah.
965
00:48:46,957 --> 00:48:51,128
Kita sudah memanggang
dengan suhu 950 derajat selama enam jam,
966
00:48:51,211 --> 00:48:52,879
jadi, seharusnya sudah matang.
967
00:48:54,339 --> 00:48:56,633
Ini dia! Pai gosong!
968
00:48:57,092 --> 00:48:58,468
Mari kita hirup aromanya.
969
00:48:59,302 --> 00:49:00,554
Rambutku! Rambutku!
970
00:49:01,513 --> 00:49:03,223
Orang ini berapi-api.
971
00:49:03,306 --> 00:49:05,517
Secara harfiah dan kiasan.
972
00:49:05,725 --> 00:49:08,812
Tapi dia masih butuh 200 juta hati
dalam lima jam
973
00:49:08,895 --> 00:49:10,898
atau anak ini kehilangan gimnya.
974
00:49:10,982 --> 00:49:13,401
Itu sebabnya aku masuk tahap dua,
975
00:49:13,484 --> 00:49:15,820
kalian, Pasukan elite Pop-Up.
976
00:49:15,903 --> 00:49:18,030
Keluarlah dan bermunculan
977
00:49:18,114 --> 00:49:20,241
agar diklik di seluruh Internet.
978
00:49:20,324 --> 00:49:23,327
Muncul di Tumblr, Instagram, Mashable.
979
00:49:23,411 --> 00:49:27,248
Jadilah Pied Pipers
dan tuntun mereka ke BuzzzTube
980
00:49:27,331 --> 00:49:30,042
karena Wreck-It Ralph perlu hati.
981
00:49:34,130 --> 00:49:36,299
Hei, Tuan! Hei, ya, ya, kau.
982
00:49:36,549 --> 00:49:39,135
Jangan lewatkan
video terbaru Wreck-it Ralph.
983
00:49:39,218 --> 00:49:40,761
Klik. Klik!
984
00:49:44,682 --> 00:49:47,310
KEDATANGAN
985
00:49:52,773 --> 00:49:55,693
Astaga, kelihatannya seru.
986
00:49:55,776 --> 00:49:56,944
Yesss, boleh aku jadi pop-up?
987
00:49:57,028 --> 00:49:59,572
Entahlah. Bisakah kau mengganggu
secara agresif?
988
00:49:59,655 --> 00:50:02,200
Entahlah. Bolehkah? Bolehkah?
989
00:50:02,283 --> 00:50:05,703
Bolehkah? Bolehkah? Bolehkah?
990
00:50:05,787 --> 00:50:09,165
- Ya, kau cocok. Ini.
- Terima kasih.
991
00:50:09,248 --> 00:50:10,333
Jika kau pergi, aku ikut.
992
00:50:10,416 --> 00:50:13,753
Tidak, kau harus tetap di sini
dan jadi bintang filmku.
993
00:50:13,836 --> 00:50:17,048
Apa? Tidak. Aku dan dia bagai sepatu
dan kaus kaki.
994
00:50:17,131 --> 00:50:20,384
Atau selai kacang dan daging asap.
Tak bisa dipisahkan.
995
00:50:20,468 --> 00:50:22,804
- Ayo, Nak, katakan.
- Benar.
996
00:50:22,887 --> 00:50:28,059
Memang benar kita akan baik-baik saja
jika berpisah sebentar.
997
00:50:28,142 --> 00:50:30,770
Ayolah. Kita coba menyelamatkan gimku.
998
00:50:30,853 --> 00:50:32,480
Aku hanya mau merasa berguna.
999
00:50:33,105 --> 00:50:34,190
Tapi tanpa aku?
1000
00:50:34,273 --> 00:50:36,234
Bagaimana jika kau tersesat?
Kau masih kecil.
1001
00:50:36,317 --> 00:50:38,528
Memang kau sudah dewasa?
1002
00:50:38,611 --> 00:50:40,614
Aku lebih besar.
1003
00:50:40,697 --> 00:50:42,533
Jangan khawatir, Kawan.
1004
00:50:42,616 --> 00:50:44,827
Dia takkan tersesat. Aku berjanji.
1005
00:50:44,910 --> 00:50:47,746
Dia akan di peramban jaringan pribadiku.
1006
00:50:48,997 --> 00:50:50,999
Juga, ada BuzzzFace di aplikasimu
1007
00:50:51,083 --> 00:50:53,418
agar bisa berkomunikasi
di mana pun di Internet.
1008
00:50:53,502 --> 00:50:55,254
Aku akan baik-baik saja.
1009
00:50:55,337 --> 00:50:57,256
Aku tahu, aku hanya...
1010
00:51:01,176 --> 00:51:03,804
Kita tak terpisahkan selama enam tahun.
1011
00:51:03,887 --> 00:51:05,806
Aku akan merindukanmu.
1012
00:51:06,765 --> 00:51:08,642
Kau juga akan baik-baik saja.
1013
00:51:08,725 --> 00:51:12,271
Makin banyak kau dapat hati,
makin cepat kita dapat kemudinya.
1014
00:51:12,354 --> 00:51:14,022
Lalu kita bisa pulang.
1015
00:51:14,106 --> 00:51:17,776
Kita akan merayakannya
di Tapper besok, Kawan.
1016
00:51:17,860 --> 00:51:20,737
Kurasa kau benar.
1017
00:51:21,446 --> 00:51:22,531
Sampai jumpa!
1018
00:51:23,073 --> 00:51:25,826
Hati-hati. Jangan bertindak bodoh.
1019
00:51:29,788 --> 00:51:31,498
Kau mengirimnya ke mana?
1020
00:51:31,582 --> 00:51:33,959
Karena gadis permen
datang dari gim arkade,
1021
00:51:34,042 --> 00:51:36,003
kupikir dia cocok di distrik permainan.
1022
00:51:36,086 --> 00:51:37,212
DISTRIK PERMAINAN
SLAUGHTER RACE
1023
00:51:37,296 --> 00:51:39,047
Tidak, tidak. Ide buruk.
1024
00:51:39,131 --> 00:51:41,675
Permainan itu berbahaya,
dan merusak otakmu.
1025
00:51:41,758 --> 00:51:45,596
Kenapa tidak kirim dia ke tempat
yang benar-benar berbeda
1026
00:51:45,679 --> 00:51:48,015
dan jauh dari sana?
1027
00:51:48,098 --> 00:51:51,059
Coba lihat. Situs Keluarga Bersahabat.
1028
00:51:51,143 --> 00:51:53,562
Kedengarannya aman, dan dia seorang putri,
1029
00:51:53,645 --> 00:51:57,191
bagaimana kalau tempat
dengan kastel merah muda ini?
1030
00:51:57,274 --> 00:51:58,275
Aku suka.
1031
00:51:58,358 --> 00:52:02,362
Baik, kualihkan pop-up terbaru kita
ke OhMyDisney.com.
1032
00:52:07,743 --> 00:52:10,997
Astaga, tempat ini mengagumkan!
1033
00:52:16,211 --> 00:52:19,088
Terbang tinggi tanpa batas!
1034
00:52:19,172 --> 00:52:22,091
Buzz! Astaga. Hai!
1035
00:52:22,175 --> 00:52:25,512
Yang benar saja.
Putri-putri dan karakter kartun?
1036
00:52:25,595 --> 00:52:26,971
Payah.
1037
00:52:27,055 --> 00:52:29,474
Hei, jangan terlalu kasar.
1038
00:52:29,557 --> 00:52:32,185
Aku tak bermaksud menyinggung.
1039
00:52:32,936 --> 00:52:34,604
Waktunya bekerja.
1040
00:52:35,146 --> 00:52:36,439
Lalu untuk pertanyaan terakhirmu.
1041
00:52:36,523 --> 00:52:37,524
SIAPA TEMAN DISNEY-MU?
1042
00:52:37,607 --> 00:52:39,609
"Temanku menggambarku sebagai?"
1043
00:52:39,692 --> 00:52:42,904
"Pintar, lucu, baik, atau berani."
1044
00:52:44,697 --> 00:52:46,282
Baik, kurasa.
1045
00:52:46,741 --> 00:52:52,664
Berdasarkan jawabanmu,
teman terbaikmu adalah Snow White!
1046
00:52:52,747 --> 00:52:56,084
Persahabatan kita
akan menjadi yang terindah!
1047
00:52:56,167 --> 00:52:59,212
Mau bertemu temanku?
Namanya Wreck-It Ralph.
1048
00:52:59,295 --> 00:53:01,297
Klik di sini untuk lihat video barunya.
1049
00:53:02,674 --> 00:53:03,675
Terima kasih.
1050
00:53:04,259 --> 00:53:06,970
Dalam Captain America: The First Avenger,
1051
00:53:07,053 --> 00:53:09,347
Red Skull bicara soal Yggdrasil,
Pohon Dunia,
1052
00:53:09,430 --> 00:53:11,057
Penjaga Pengetahuan, dan Takdir.
1053
00:53:11,141 --> 00:53:14,727
Apakah ini berarti
kau keturunan pohon itu?
1054
00:53:14,811 --> 00:53:15,687
TANYA GROOT APA SAJA!
1055
00:53:15,770 --> 00:53:18,898
- Aku adalah Groot.
- Baik. Terima kasih banyak.
1056
00:53:20,066 --> 00:53:21,651
Seperti apa Drax sebenarnya?
1057
00:53:21,734 --> 00:53:23,153
- Aku adalah Groot.
- Terima kasih.
1058
00:53:23,236 --> 00:53:26,364
Kau pohon runjung atau berbuah?
1059
00:53:26,447 --> 00:53:27,532
Permisi. Biar kujawab.
1060
00:53:27,615 --> 00:53:31,327
Dia Groot, aku Vanellope,
klik di sini untuk bertemu Wreck-It Ralph.
1061
00:53:32,745 --> 00:53:34,789
Ini hampir terlalu mudah.
1062
00:53:35,540 --> 00:53:37,792
Kau punya izin untuk pop-up itu?
1063
00:53:38,210 --> 00:53:41,213
Itu umpan klik tidak sah. Ikut kami, Nak.
1064
00:53:42,756 --> 00:53:44,300
Dia kabur.
1065
00:53:46,760 --> 00:53:47,595
Lewat sini.
1066
00:53:48,471 --> 00:53:50,556
- Minggir, warga.
- Maaf, Tuan!
1067
00:53:50,639 --> 00:53:53,184
KHUSUS PEMERAN
1068
00:53:53,934 --> 00:53:56,854
Kau tak bisa baca?
Selain pemeran dilarang masuk!
1069
00:53:58,147 --> 00:54:00,274
Kurasa dia lewat sini. Ayo.
1070
00:54:00,357 --> 00:54:01,358
Baik.
1071
00:54:01,442 --> 00:54:02,818
Lihat seorang anak lewat sini?
1072
00:54:02,902 --> 00:54:05,654
Dia berlari seperti ayam tanpa kepala.
1073
00:54:07,740 --> 00:54:08,741
Ada petunjuk?
1074
00:54:09,033 --> 00:54:11,827
Tidak, mungkin dia turun
lewat paviliun Air Bud.
1075
00:54:11,911 --> 00:54:13,788
Ayo kita periksa.
1076
00:54:13,871 --> 00:54:15,498
PUTRI-PUTRI
1077
00:54:21,212 --> 00:54:22,254
Hai!
1078
00:54:26,008 --> 00:54:27,843
Aku bisa jelaskan, nona-nona.
1079
00:54:28,302 --> 00:54:30,846
Aku juga seorang putri.
1080
00:54:30,930 --> 00:54:32,473
- Apa?
- Ya.
1081
00:54:32,556 --> 00:54:34,517
Putri Vanellope Von Schweetz
1082
00:54:34,600 --> 00:54:37,645
dari Sugar Rush Von Schweetzes.
1083
00:54:37,728 --> 00:54:41,148
Kau pasti pernah dengar.
Memalukan jika belum pernah.
1084
00:54:42,608 --> 00:54:44,610
Kau putri macam apa?
1085
00:54:44,693 --> 00:54:45,778
Macam apa?
1086
00:54:45,861 --> 00:54:47,613
- Punya rambut ajaib?
- Tidak.
1087
00:54:47,696 --> 00:54:49,240
- Tangan ajaib?
- Tidak.
1088
00:54:49,323 --> 00:54:51,283
- Hewan bicara kepadamu?
- Tidak.
1089
00:54:51,367 --> 00:54:52,618
- Kau diracuni?
- Tidak!
1090
00:54:52,701 --> 00:54:53,702
- Dikutuk?
- Tidak!
1091
00:54:53,786 --> 00:54:55,412
- Diculik atau diperbudak?
- Tidak!
1092
00:54:55,496 --> 00:54:57,206
Kalian tak apa-apa? Perlu telepon polisi?
1093
00:54:57,289 --> 00:55:00,126
Berarti kau buat perjanjian
dengan penyihir laut
1094
00:55:00,209 --> 00:55:03,337
dan dia mengambil suaramu
untuk ditukar dengan kaki manusia?
1095
00:55:03,420 --> 00:55:05,714
Tidak! Itu keputusan bodoh.
1096
00:55:05,798 --> 00:55:07,551
Pernah dapat Ciuman Cinta Sejati?
1097
00:55:07,634 --> 00:55:08,593
Jijik!
1098
00:55:08,677 --> 00:55:09,886
Punya masalah dengan ayah?
1099
00:55:09,970 --> 00:55:11,221
Aku bahkan tak punya ibu.
1100
00:55:11,304 --> 00:55:12,931
Kami juga tidak!
1101
00:55:13,014 --> 00:55:15,267
Sekarang pertanyaan yang terpenting.
1102
00:55:15,350 --> 00:55:19,813
Apakah semua masalahmu beres
karena ada lelaki kuat datang menolongmu?
1103
00:55:19,896 --> 00:55:22,065
Ya! Memang kenapa?
1104
00:55:22,149 --> 00:55:23,692
Dia memang seorang putri!
1105
00:55:25,152 --> 00:55:28,405
Siapa yang membuat gaunmu?
Aku belum pernah melihatnya.
1106
00:55:28,488 --> 00:55:29,698
Baju lama ini?
1107
00:55:29,781 --> 00:55:31,783
Aku ingin punya satu.
1108
00:55:31,867 --> 00:55:32,868
- Aku juga mau.
- Aku juga!
1109
00:55:32,951 --> 00:55:34,494
- Keren sekali.
- Pakaian terbaik!
1110
00:55:34,578 --> 00:55:35,829
Aku juga mau!
1111
00:55:35,912 --> 00:55:37,581
Tikusku akan membuatnya.
1112
00:55:40,459 --> 00:55:42,544
Jadi, inilah cinta.
1113
00:55:42,627 --> 00:55:46,965
Hidup Putri Vanellope, ratu kenyamanan!
1114
00:55:47,674 --> 00:55:48,884
Hore, Vanellope!
1115
00:55:48,967 --> 00:55:51,678
Dari semua benda di dunia ini,
1116
00:55:51,761 --> 00:55:54,014
aku tak menyangka bisa memakai...
1117
00:55:54,097 --> 00:55:55,515
Apa namanya?
1118
00:55:55,599 --> 00:55:57,392
Ya. Kaus.
1119
00:55:57,893 --> 00:56:01,646
♪ Aku pernah bermimpi
Akan memakai kaus ♪
1120
00:56:02,355 --> 00:56:04,024
Tunggu! Apa itu tadi?
1121
00:56:04,691 --> 00:56:06,109
Dia bernyanyi.
1122
00:56:06,193 --> 00:56:09,279
Tapi ada musik dan lampu sorot.
1123
00:56:09,362 --> 00:56:11,114
Kalian juga lihat, bukan?
1124
00:56:11,198 --> 00:56:14,409
Itu yang terjadi ketika seorang putri
menyanyikan impiannya.
1125
00:56:14,493 --> 00:56:17,913
Itu tak pernah terjadi kepadaku.
Tidak sekali pun.
1126
00:56:17,996 --> 00:56:19,623
Cobalah.
1127
00:56:19,706 --> 00:56:22,793
Apa yang kau inginkan? Nyanyikan itu.
1128
00:56:22,876 --> 00:56:24,252
Baiklah. Tentu.
1129
00:56:24,336 --> 00:56:26,046
Aku bisa. Coba kupikir.
1130
00:56:28,298 --> 00:56:32,594
♪ Oh, kemudi ♪
♪ Oh, kemudi ♪
1131
00:56:32,677 --> 00:56:36,014
♪ Ya, aku mau kemudi ♪
1132
00:56:39,644 --> 00:56:42,188
Banyak yang perlu dibenahi.
1133
00:56:42,271 --> 00:56:46,692
Kemudi yang kau nyanyikan sebuah kiasan?
1134
00:56:46,776 --> 00:56:49,070
Tidak, bukan kiasan.
1135
00:56:49,153 --> 00:56:51,489
Aku sungguh ingin kemudi.
1136
00:56:51,572 --> 00:56:53,908
Mungkin masalahnya aku sedikit sumbang.
1137
00:56:53,991 --> 00:56:55,326
Mungkin sedikit.
1138
00:56:55,409 --> 00:56:58,538
Tapi terkadang lagumu tak bisa dimulai
1139
00:56:58,621 --> 00:57:00,915
sampai kau tiba di suatu tempat
untuk bercermin.
1140
00:57:01,791 --> 00:57:03,334
Beberapa dari kami
1141
00:57:03,417 --> 00:57:06,963
menemukan air dan menatapnya.
1142
00:57:07,755 --> 00:57:08,673
Apa?
1143
00:57:08,756 --> 00:57:11,300
Ya, aku menatap sumur permintaan!
1144
00:57:11,384 --> 00:57:12,718
Aku menatap lautan.
1145
00:57:12,802 --> 00:57:13,761
Palung kuda.
1146
00:57:13,845 --> 00:57:14,929
Gelembung sabun!
1147
00:57:15,012 --> 00:57:17,723
Maksudmu jika aku menatap air...
1148
00:57:17,807 --> 00:57:20,143
Ya. Air yang penting.
1149
00:57:20,226 --> 00:57:22,770
Baiklah. "Air yang penting."
1150
00:57:22,854 --> 00:57:25,106
Aku menatap air yang penting
1151
00:57:25,189 --> 00:57:28,442
dan secara ajaib,
aku akan mulai menyanyikan impianku?
1152
00:57:28,526 --> 00:57:29,694
Pasti.
1153
00:57:29,777 --> 00:57:33,030
Kurasa tidak, tapi terima kasih.
1154
00:57:33,823 --> 00:57:35,575
Lima menit lagi, Putri-Putri.
1155
00:57:35,658 --> 00:57:39,912
"Kau Putri Disney Yang Mana" berikutnya
akan dimulai dalam lima menit.
1156
00:57:40,663 --> 00:57:42,415
Baik, terima kasih.
1157
00:57:42,707 --> 00:57:45,418
Kembali memakai gaun, teman-teman.
1158
00:57:45,501 --> 00:57:47,462
Senang bertemu denganmu, Vanellope.
1159
00:57:47,545 --> 00:57:49,797
Semoga berhasil menemukan lagumu.
1160
00:57:58,181 --> 00:57:59,932
- Dia bilang apa?
- Entahlah.
1161
00:58:00,016 --> 00:58:01,267
Kami tidak memahami dia.
1162
00:58:01,350 --> 00:58:03,019
Dia dari studio lain.
1163
00:58:04,770 --> 00:58:06,857
Hai, semua. Wreck-It Ralph di sini,
1164
00:58:06,940 --> 00:58:09,568
dengan kotak kecil yang akan kubuka.
1165
00:58:09,651 --> 00:58:11,236
Kita lihat apa isinya.
1166
00:58:11,320 --> 00:58:14,573
Satu Set "Panekuk Susu Kocok".
1167
00:58:14,656 --> 00:58:17,659
Sedikit berat.
Ada yang bergerak di dalamnya.
1168
00:58:17,743 --> 00:58:19,328
Entah dapat kucing atau kelinci.
1169
00:58:19,411 --> 00:58:20,496
Mari kita buka.
1170
00:58:22,039 --> 00:58:24,333
Berbukalah!
1171
00:58:24,833 --> 00:58:28,045
Siapa menduga permainan kata ber-
bisa menaruh kita di puncak?
1172
00:58:28,587 --> 00:58:30,255
Begitulah Internet.
1173
00:58:30,339 --> 00:58:33,258
Sedang memuat.
1174
00:58:33,342 --> 00:58:34,635
Hei, Tuan!
1175
00:58:34,718 --> 00:58:35,803
Hai, eBoy.
1176
00:58:35,886 --> 00:58:39,556
Mau mengabari tawaranmu
berakhir dalam 30 menit.
1177
00:58:40,766 --> 00:58:41,725
Terima kasih, eBoy.
1178
00:58:41,809 --> 00:58:42,893
Sama-sama, Tuan.
1179
00:58:43,644 --> 00:58:46,104
Kau dengar, Yesss?
Waktu kita tinggal sedikit.
1180
00:58:46,188 --> 00:58:47,689
Baik. Kita harus...
1181
00:58:47,773 --> 00:58:49,817
Tidak, tidak.
1182
00:58:49,900 --> 00:58:51,527
Tidak! Jangan kau!
1183
00:58:51,610 --> 00:58:54,363
Kenapa marah dengan permen loli?
Apa artinya?
1184
00:58:54,446 --> 00:58:55,739
Berkasnya tidak memuat.
1185
00:58:55,823 --> 00:58:57,699
Jika tidak memuat, kita akan gagal.
1186
00:58:57,783 --> 00:58:59,993
Kau tak punya cukup hati.
1187
00:59:00,702 --> 00:59:01,954
Ralph, mau ke mana?
1188
00:59:02,037 --> 00:59:03,705
Turun untuk mencari hati.
1189
00:59:04,373 --> 00:59:05,457
Pintar! Ide bagus.
1190
00:59:05,541 --> 00:59:07,709
Cepat panggil petugas teknis!
1191
00:59:11,505 --> 00:59:13,006
Hanya satu orang.
1192
00:59:13,382 --> 00:59:15,592
Hei, coba lihat videoku,
kalian pasti suka.
1193
00:59:15,676 --> 00:59:18,428
Benar, di sini. Bagus.
1194
00:59:18,512 --> 00:59:20,514
Kenapa kalian... Teman-teman!
1195
00:59:21,181 --> 00:59:22,224
Kucing?
1196
00:59:22,307 --> 00:59:26,436
Kalian akan lebih menyukai ini
dibandingkan kucing tua.
1197
00:59:28,438 --> 00:59:29,439
Apa?
1198
00:59:29,523 --> 00:59:31,233
Berikan selang itu.
1199
00:59:31,316 --> 00:59:34,695
Kalian mencintaiku, beri aku hati. Bagus.
1200
00:59:34,778 --> 00:59:37,824
Mau ke mana? Berikan videoku hati.
1201
00:59:37,907 --> 00:59:40,451
Bagus. Kita lihat ada siapa di sini.
1202
00:59:41,035 --> 00:59:41,911
Halo?
1203
00:59:41,995 --> 00:59:43,079
KOMENTAR DI SINI
1204
00:59:43,163 --> 00:59:44,664
Ada orang di sini?
1205
00:59:47,333 --> 00:59:49,169
Tempat apa ini?
1206
00:59:50,795 --> 00:59:52,714
Semacam perpustakaan?
1207
00:59:53,965 --> 00:59:56,134
"Wreck-It Ralph kembali."
1208
00:59:56,217 --> 00:59:58,595
Mereka membicarakan aku.
1209
00:59:58,678 --> 01:00:01,598
Astaga, Internet sangat positif.
1210
01:00:01,764 --> 01:00:04,392
"Fix-It Felix, Jr. adalah gim favoritku."
1211
01:00:05,059 --> 01:00:06,186
Aku juga.
1212
01:00:06,269 --> 01:00:08,521
"Video Ralph jelek."
1213
01:00:09,147 --> 01:00:10,148
Apa?
1214
01:00:10,231 --> 01:00:12,150
"Bodoh sekali."
1215
01:00:12,358 --> 01:00:14,694
"Ralph yang terburuk."
1216
01:00:15,570 --> 01:00:17,572
"Aku benci dia."
1217
01:00:18,198 --> 01:00:20,992
"Dia gemuk dan jelek."
1218
01:00:23,036 --> 01:00:27,665
"Gelandangan tak berguna,
sendirian di tumpukan bata."
1219
01:00:34,672 --> 01:00:37,300
Ralph, kau di dalam sini?
1220
01:00:37,383 --> 01:00:39,052
Aku ingin menunjukkan...
1221
01:00:42,263 --> 01:00:44,224
Aturan pertama Internet,
1222
01:00:44,307 --> 01:00:46,935
jangan membaca komentar.
1223
01:00:47,018 --> 01:00:48,686
Semestinya aku bilang.
1224
01:00:49,604 --> 01:00:50,688
Dengarkan.
1225
01:00:50,772 --> 01:00:53,733
Tempat ini bisa menunjukkan
sisi terburuk orang,
1226
01:00:53,817 --> 01:00:55,527
tapi kau harus abaikan.
1227
01:00:55,610 --> 01:00:58,738
Ini bukan tentang dirimu, Ralph.
Tapi mereka.
1228
01:00:58,822 --> 01:01:00,907
Aku tak peduli. Tidak apa-apa.
1229
01:01:02,450 --> 01:01:05,746
Sejak dulu orang membenciku
karena aku penjahat.
1230
01:01:06,664 --> 01:01:10,668
Ini mengingatkanku bahwa ini
satu-satunya hati yang berarti bagiku.
1231
01:01:11,335 --> 01:01:12,753
Vanellope memberiku ini
1232
01:01:12,837 --> 01:01:14,380
dan selama dia menyukaiku,
1233
01:01:14,463 --> 01:01:16,215
aku tak perlu orang lain.
1234
01:01:16,298 --> 01:01:17,883
Aku tak butuh Internet.
1235
01:01:17,967 --> 01:01:19,343
Tunggu.
1236
01:01:19,426 --> 01:01:21,387
Tidak semuanya buruk.
1237
01:01:21,470 --> 01:01:23,139
Internet juga tempat
1238
01:01:23,222 --> 01:01:25,641
untuk menemukan kemudi di satu situs
1239
01:01:25,724 --> 01:01:28,978
dan mencari cukup uang
untuk membelinya di situs lain.
1240
01:01:29,061 --> 01:01:32,648
- Selamat, Ralph. Kau berhasil.
- Benarkah?
1241
01:01:32,731 --> 01:01:34,775
Ya, coba lihat akun Buzzzy milikmu.
1242
01:01:34,859 --> 01:01:37,862
Kau perlu 27.000,
kau dapat lebih dari 30.000!
1243
01:01:37,945 --> 01:01:39,155
Astaga!
1244
01:01:39,238 --> 01:01:40,406
Ini hebat!
1245
01:01:40,489 --> 01:01:42,533
Terima kasih, Yesss.
Aku takkan berhasil tanpamu!
1246
01:01:42,616 --> 01:01:43,868
Itu benar sekali.
1247
01:01:43,951 --> 01:01:45,369
Hei, eBoy?
1248
01:01:45,452 --> 01:01:46,745
Perlu apa, Kawan?
1249
01:01:46,829 --> 01:01:48,330
Bisa antar aku?
1250
01:01:48,414 --> 01:01:50,875
Naiklah, Koboi.
1251
01:01:51,876 --> 01:01:54,628
Ayo, lagu, ayo.
1252
01:01:55,421 --> 01:01:57,006
Aku bercermin.
1253
01:01:57,631 --> 01:01:58,883
Apa yang kuinginkan?
1254
01:01:58,966 --> 01:02:00,050
Apa yang kucari?
1255
01:02:00,134 --> 01:02:02,553
Apa impianku?
1256
01:02:04,555 --> 01:02:06,640
Aku sudah coba.
1257
01:02:06,724 --> 01:02:09,351
Putri yang ini tak punya lagu.
1258
01:02:12,813 --> 01:02:14,565
Bagaimana cara kerjanya?
1259
01:02:15,149 --> 01:02:16,275
Nak, kau bisa melihatku?
1260
01:02:16,358 --> 01:02:18,152
Ya. Kau di situ.
1261
01:02:18,235 --> 01:02:20,279
Kita berhasil! Kita dapat uangnya!
1262
01:02:20,362 --> 01:02:22,698
Benarkah? Itu bagus!
1263
01:02:22,781 --> 01:02:25,159
Aku sedang menuju eBay bersama eBoy.
1264
01:02:25,242 --> 01:02:26,452
Kita hampir sampai.
1265
01:02:26,535 --> 01:02:27,495
Bagus, eBoy.
1266
01:02:27,578 --> 01:02:29,872
Temui aku di depan eBay lima menit lagi.
1267
01:02:29,955 --> 01:02:31,415
Baik, sampai jumpa.
1268
01:02:31,499 --> 01:02:33,125
Kita akan pulang, Nak!
1269
01:02:33,209 --> 01:02:35,670
Hidup kita akan kembali normal.
1270
01:02:38,965 --> 01:02:42,219
Sulit dipercaya. Aku bisa pulang.
1271
01:02:42,302 --> 01:02:46,973
Kurasa begitu. Aku hanya ingin kemudi.
1272
01:02:47,682 --> 01:02:49,810
Kini aku bisa mendapatkannya, jadi...
1273
01:02:50,143 --> 01:02:51,645
hore.
1274
01:02:56,817 --> 01:02:58,276
Slaughter Race?
1275
01:03:05,075 --> 01:03:09,079
♪ Apa yang membawaku ke tempat ini? ♪
1276
01:03:09,162 --> 01:03:11,832
♪ Balap mobil liar ini? ♪
1277
01:03:11,915 --> 01:03:14,376
♪ Kira-kira apa? ♪
1278
01:03:15,418 --> 01:03:19,589
♪ Apakah aku bayi merpati
Yang ingin terbang tinggi? ♪
1279
01:03:19,673 --> 01:03:21,341
♪ Apakah itu kiasan? ♪
1280
01:03:21,424 --> 01:03:24,719
♪ Hei, ada toko dolar ♪
1281
01:03:25,011 --> 01:03:27,931
♪ Lihat! Aku berirama ♪
1282
01:03:28,014 --> 01:03:32,227
♪ Jiwaku bersemangat ♪
1283
01:03:32,310 --> 01:03:36,273
♪ Aku menembus kabut gas air mata ♪
1284
01:03:37,274 --> 01:03:40,652
♪ Ke tempat yang bernama ♪
1285
01:03:40,735 --> 01:03:44,656
♪ Slaughter Race ♪
1286
01:03:47,576 --> 01:03:49,244
♪ Selamat datang
Awas kepala ♪
1287
01:03:49,327 --> 01:03:51,163
♪ Aku tak ingin kau celaka ♪
1288
01:03:51,246 --> 01:03:52,873
♪ Ayo mulai pestanya ♪
1289
01:03:52,956 --> 01:03:54,624
♪ Apakah itu barang curian? ♪
1290
01:03:54,708 --> 01:03:55,917
- ♪ Kami punya ♪
- ♪ Kabel jatuh ♪
1291
01:03:56,001 --> 01:03:57,294
- ♪ Sampah terbakar ♪
- ♪ Badut seram ♪
1292
01:03:57,377 --> 01:03:58,587
♪ Ban terbakar ♪
1293
01:03:58,670 --> 01:04:01,590
♪ Hiu putih di selokan
Kau akan senang mengenalnya ♪
1294
01:04:01,673 --> 01:04:02,591
♪ Tos sirip! ♪
1295
01:04:02,674 --> 01:04:04,135
♪ Anjing dan kucing, mereka lezat ♪
1296
01:04:04,218 --> 01:04:06,053
♪ Ditambah pelat nomor polisi ♪
1297
01:04:06,137 --> 01:04:07,555
♪ Ada yang bilang kami tercela ♪
1298
01:04:07,638 --> 01:04:09,682
♪ Bagiku kau menggemaskan ♪
1299
01:04:09,765 --> 01:04:13,186
♪ Mungkin kami berandalan ♪
♪ Namun kami menyenangkan ♪
1300
01:04:13,269 --> 01:04:16,147
♪ Khusus untukmu, tato wajah ♪
1301
01:04:31,829 --> 01:04:35,541
♪ Slaughter Race ♪
1302
01:04:37,376 --> 01:04:40,922
♪ Hatiku sedang terbang ♪
♪ Wow, betapa senang ♪
1303
01:04:41,005 --> 01:04:44,091
♪ Rasanya impianku terwujud akhirnya ♪
1304
01:04:44,175 --> 01:04:48,137
♪ Tidak ada lagi kesedihan di wajahmu ♪
1305
01:04:48,221 --> 01:04:51,599
- ♪ Terbang begitu cepat ♪
- ♪ Menetapkan standar ♪
1306
01:04:51,682 --> 01:04:55,394
- ♪ Menikmati hidup ♪
- ♪ Menyukai kejar-kejaran ♪
1307
01:04:55,478 --> 01:04:58,564
- ♪ Ini waktunya ♪
- ♪ Ini tempatnya ♪
1308
01:04:58,648 --> 01:05:02,819
♪ Inilah Slaughter Race! ♪
1309
01:05:13,037 --> 01:05:16,332
♪ Aku tahu aku harus pergi ♪
1310
01:05:16,624 --> 01:05:20,253
♪ Tapi rumahku terasa lambat ♪
1311
01:05:20,336 --> 01:05:26,384
♪ Jalanan ini diaspal dengan impian ♪
1312
01:05:26,467 --> 01:05:29,137
♪ Mimpi indah, bukan mimpi badut seram ♪
1313
01:05:30,638 --> 01:05:33,517
♪ Ralph akan bilang apa ♪
1314
01:05:34,059 --> 01:05:37,980
♪ Jika aku mau menetap ♪
1315
01:05:38,063 --> 01:05:41,984
♪ Di tempat yang disebut ♪
1316
01:05:42,067 --> 01:05:47,489
♪ Slaughter ♪
1317
01:05:47,573 --> 01:05:52,661
♪ Race ♪
1318
01:05:58,292 --> 01:06:02,254
♪ Di tempat yang disebut ♪
1319
01:06:02,337 --> 01:06:06,091
♪ Slaughter ♪
1320
01:06:07,134 --> 01:06:11,138
♪ Race ♪
1321
01:06:18,854 --> 01:06:22,232
Laptop tua yang lamban itu?
Beli yang baru hari ini!
1322
01:06:22,649 --> 01:06:25,903
Mau kaya dengan bermain gim video?
Klik di sini untuk...
1323
01:06:25,986 --> 01:06:27,696
Ralph. Ralph! Halo.
1324
01:06:27,779 --> 01:06:28,947
Hei, Spamley.
1325
01:06:29,031 --> 01:06:30,282
Apa kabar, Kawan?
1326
01:06:30,365 --> 01:06:32,701
Aku baru saja membayar kemudi itu
1327
01:06:32,784 --> 01:06:34,286
dan kami akan pulang.
1328
01:06:34,369 --> 01:06:35,329
Selamat.
1329
01:06:35,412 --> 01:06:36,497
Terima kasih.
1330
01:06:36,580 --> 01:06:38,415
Kau melihat Vanellope?
1331
01:06:38,499 --> 01:06:41,001
Temanmu? Tidak.
1332
01:06:41,084 --> 01:06:42,503
Semoga dia tak tersesat.
1333
01:06:43,003 --> 01:06:45,172
Coba kuhubungi dengan alat kecil ini.
1334
01:06:45,255 --> 01:06:47,382
VANELLOPE
MEMANGGIL
1335
01:06:47,758 --> 01:06:49,426
RALPH
PANGGILAN MASUK...
1336
01:06:55,641 --> 01:06:57,684
- Lihat itu? Di gunung itu?
- Ya.
1337
01:06:57,768 --> 01:06:59,311
Itu Sirkuit Sequoia.
1338
01:06:59,394 --> 01:07:01,146
Bulan depan dibuka.
1339
01:07:01,231 --> 01:07:04,484
- Kenapa kau di gim buruk itu bersamanya?
- Lintasannya akan berakhir
1340
01:07:04,567 --> 01:07:07,445
di sebelah sana. Pasti akan keren.
1341
01:07:07,529 --> 01:07:09,280
Aku suka.
1342
01:07:09,572 --> 01:07:13,201
Boleh kukatakan sesuatu
yang tak bisa kukatakan kepada Ralph?
1343
01:07:13,284 --> 01:07:14,202
Tentu.
1344
01:07:14,285 --> 01:07:15,954
Ini terdengar gila,
1345
01:07:16,037 --> 01:07:19,791
tapi sejak masuk ke gim ini, aku merasa...
1346
01:07:20,458 --> 01:07:22,335
Terasa seperti rumah.
1347
01:07:22,418 --> 01:07:25,004
Lebih dari Sugar Rush.
1348
01:07:25,088 --> 01:07:26,923
Ya? Kenapa?
1349
01:07:27,006 --> 01:07:28,591
Karena ini impianku.
1350
01:07:29,175 --> 01:07:30,969
Banyak orang aneh,
1351
01:07:31,052 --> 01:07:34,139
balapannya sangat berbahaya,
1352
01:07:34,222 --> 01:07:37,183
dan kau tak tahu
apa yang terjadi berikutnya.
1353
01:07:37,642 --> 01:07:41,062
Di rumahku, aku tahu persis
apa yang akan terjadi
1354
01:07:41,396 --> 01:07:44,649
karena Ralph ingin
melakukan hal yang sama setiap hari.
1355
01:07:49,988 --> 01:07:53,366
Ini sesuatu yang kuharap
aku tahu bertahun-tahun lalu.
1356
01:07:53,449 --> 01:07:58,663
Tidak ada hukum yang mengatur
sahabat harus punya impian yang sama.
1357
01:07:58,746 --> 01:07:59,789
Kau mengerti?
1358
01:08:01,249 --> 01:08:02,375
Ya.
1359
01:08:03,042 --> 01:08:06,296
Kau bijak sekali, Shank.
1360
01:08:06,379 --> 01:08:08,673
Juga teman yang baik.
1361
01:08:08,756 --> 01:08:09,841
Terima kasih.
1362
01:08:09,924 --> 01:08:12,469
Di sini orang suka bilang
"Terima kasih, Shank."
1363
01:08:13,887 --> 01:08:17,765
Setelah kau pulang
dan hidupmu kembali normal,
1364
01:08:17,849 --> 01:08:19,476
kau selalu diterima di sini.
1365
01:08:19,559 --> 01:08:22,687
Itu masalahnya,
aku mau ini menjadi normalku.
1366
01:08:22,770 --> 01:08:24,898
Aku mau ini menjadi hidupku.
1367
01:08:25,732 --> 01:08:27,358
Aku tak bisa pulang sekarang.
1368
01:08:29,068 --> 01:08:30,571
Tidak bisa.
1369
01:08:40,539 --> 01:08:44,001
Di tempat asalku,
itu disebut tendangan di wajah.
1370
01:08:44,084 --> 01:08:45,544
Aku tak percaya.
1371
01:08:45,878 --> 01:08:48,130
Tendangan keledai ke gigi.
1372
01:08:48,839 --> 01:08:51,050
Semestinya dia sahabatku.
1373
01:08:51,634 --> 01:08:53,302
Ini tidak mungkin.
1374
01:08:54,345 --> 01:08:56,055
Dia dicuci otak.
1375
01:08:56,138 --> 01:08:57,348
Pasti itu.
1376
01:08:57,431 --> 01:09:00,017
Karena Vanellope yang kukenal
takkan meninggalkanku.
1377
01:09:00,100 --> 01:09:01,727
Aku harus membawanya pergi dari sana.
1378
01:09:01,811 --> 01:09:03,938
Tenang dulu.
1379
01:09:04,021 --> 01:09:05,397
Aku menghargai semangatmu,
1380
01:09:05,481 --> 01:09:07,566
tapi menyerbu ke sana
bagai kesatria putih,
1381
01:09:07,650 --> 01:09:09,109
dia bisa mendendam.
1382
01:09:09,193 --> 01:09:12,655
Lalu aku harus biarkan dia
di permainan yang buruk baginya?
1383
01:09:12,738 --> 01:09:14,031
Tentu tidak.
1384
01:09:14,114 --> 01:09:15,783
Lalu bagaimana caranya?
1385
01:09:15,866 --> 01:09:18,786
Dia pikir di sana sangat keren dan seru.
1386
01:09:18,869 --> 01:09:22,164
Kecuali kau tahu cara membuat permainannya
menjadi membosankan atau...
1387
01:09:22,873 --> 01:09:26,252
Tunggu. Kau tahu tentang virus,
benar, Spamley?
1388
01:09:26,836 --> 01:09:28,087
Siapa yang bertanya?
1389
01:09:28,629 --> 01:09:32,466
Di tempatku, aku dan dia suka bermain
di gim bernama Tron.
1390
01:09:32,550 --> 01:09:35,010
Lalu ada virus yang membuat
motor menjadi lambat,
1391
01:09:35,094 --> 01:09:37,054
lalu Vanellope tak lagi
ingin bermain di sana.
1392
01:09:37,138 --> 01:09:41,058
Ada suatu cara agar Slaughter Race
bisa seperti itu?
1393
01:09:41,142 --> 01:09:42,434
Ada beberapa cara.
1394
01:09:43,435 --> 01:09:44,603
Ikuti aku.
1395
01:09:48,023 --> 01:09:49,275
VIRUS PLUS!
KARTU KREDIT BARU HARIAN
1396
01:09:49,358 --> 01:09:50,860
Aku dapat nama ibu,
1397
01:09:50,943 --> 01:09:53,195
nomor keamanan sosial, kode sandi...
1398
01:09:53,279 --> 01:09:55,865
Ini area yang disebut Darknet.
1399
01:09:55,948 --> 01:09:58,075
Banyak karakter meragukan
berkumpul di sini,
1400
01:09:58,159 --> 01:09:59,786
jadi, jangan menarik perhatian.
1401
01:09:59,870 --> 01:10:01,872
Gord! Kau di sini.
1402
01:10:01,955 --> 01:10:04,374
Gord suka membuat virus.
1403
01:10:04,457 --> 01:10:06,126
Tapi sepupunya,
orang yang akan kita temui,
1404
01:10:06,209 --> 01:10:09,462
Double Dan,
dia adalah mesin pembuat virus.
1405
01:10:10,839 --> 01:10:11,715
Ini dia.
1406
01:10:11,798 --> 01:10:13,508
Kau yakin ini aman?
1407
01:10:13,592 --> 01:10:15,343
Apakah aman? Tentu.
1408
01:10:15,427 --> 01:10:18,221
Pokoknya jangan melihat adiknya.
1409
01:10:18,889 --> 01:10:20,432
Dia punya adik?
1410
01:10:23,977 --> 01:10:25,145
Double Dan!
1411
01:10:25,604 --> 01:10:27,063
Lama tak jumpa.
1412
01:10:27,147 --> 01:10:28,356
Kau siapa?
1413
01:10:28,440 --> 01:10:29,316
JP Spamley.
1414
01:10:29,900 --> 01:10:31,776
Kita bertemu sekali di Friendster
1415
01:10:31,860 --> 01:10:35,030
yang berarti lama kita tak berjumpa.
1416
01:10:35,739 --> 01:10:37,199
- Kau melihat apa?
- Tidak lihat apa-apa.
1417
01:10:37,282 --> 01:10:38,533
- Kau melihat adikku?
- Tidak.
1418
01:10:38,617 --> 01:10:40,660
- Jangan melihat adikku.
- Tidak.
1419
01:10:40,744 --> 01:10:42,412
Dia sangat pemalu!
1420
01:10:45,707 --> 01:10:46,833
Kau?
1421
01:10:46,917 --> 01:10:48,543
Kenapa kau di sini?
1422
01:10:49,669 --> 01:10:52,005
Alasanku datang melihat lehermu...
1423
01:10:52,088 --> 01:10:54,716
Ada wajah di lehermu. Maksudku langsung.
1424
01:10:54,800 --> 01:10:57,135
Bertemu langsung. Aku kemari karena aku...
1425
01:10:57,511 --> 01:10:59,513
Aku dengar tumor, rumor...
1426
01:10:59,596 --> 01:11:03,517
Aku dengar rumor kau bisa memberiku
virus tak berbahaya
1427
01:11:03,600 --> 01:11:06,520
yang bisa memperlambat
gim Slaughter Race.
1428
01:11:06,603 --> 01:11:07,979
Ya.
1429
01:11:08,522 --> 01:11:11,316
Sepupuku Gordon bilang
kau ingin merusaknya.
1430
01:11:11,399 --> 01:11:12,359
Merusaknya? Tidak!
1431
01:11:12,442 --> 01:11:14,194
Tidak, tidak, tidak.
1432
01:11:14,277 --> 01:11:16,321
Aku tak mau ada yang terluka.
1433
01:11:17,030 --> 01:11:18,990
Kalau bisa hanya...
1434
01:11:19,074 --> 01:11:20,116
Entahlah,
1435
01:11:20,200 --> 01:11:22,285
buat mobil-mobilnya jadi lambat
1436
01:11:22,369 --> 01:11:24,579
agar jadi membosankan,
1437
01:11:24,663 --> 01:11:26,790
dan temanku bisa pulang bersamaku.
1438
01:11:26,873 --> 01:11:30,795
Perkenalkan Arthur.
1439
01:11:32,213 --> 01:11:34,173
Tenang.
1440
01:11:34,465 --> 01:11:35,883
Dia bersemangat.
1441
01:11:35,967 --> 01:11:39,804
Arthur adalah yang kusebut
virus ketidakamanan.
1442
01:11:39,887 --> 01:11:42,765
Artinya dia mencari kekurangan
dan kelemahan
1443
01:11:42,849 --> 01:11:45,184
yang membuat program tidak aman.
1444
01:11:47,311 --> 01:11:52,733
Lepaskan itu ke Slaughter Race, Arthur
akan menemukan kekurangan di programnya.
1445
01:11:52,817 --> 01:11:56,863
Lalu dia salin kekurangan itu
dan menyebarkannya ke seluruh gim
1446
01:11:56,946 --> 01:12:00,658
sampai semuanya menjadi "membosankan"
1447
01:12:00,950 --> 01:12:03,244
seperti yang kau mau.
1448
01:12:03,327 --> 01:12:04,412
Baiklah.
1449
01:12:04,495 --> 01:12:06,247
Biar kuperjelas,
1450
01:12:06,330 --> 01:12:07,707
tak ada yang terluka, benar?
1451
01:12:07,790 --> 01:12:09,542
Apa kau bodoh?
1452
01:12:09,959 --> 01:12:12,211
Hanya bisa ada yang terluka
1453
01:12:12,295 --> 01:12:13,713
jika kau bodoh.
1454
01:12:13,796 --> 01:12:18,551
Kau hanya perlu memastikan
virusnya tetap dalam Slaughter Race.
1455
01:12:18,634 --> 01:12:20,470
Benar. Jangan bodoh.
1456
01:12:20,553 --> 01:12:22,054
Pastikan tidak keluar dari Slaughter Race.
1457
01:12:22,138 --> 01:12:23,055
Gondok.
1458
01:12:23,139 --> 01:12:24,223
- Mengerti! Mengerti.
- Keluar!
1459
01:12:24,307 --> 01:12:25,558
Terima kasih, Kista.
1460
01:12:25,641 --> 01:12:26,934
- Keluar!
- Maksudku bantuanmu.
1461
01:12:27,018 --> 01:12:28,769
Terima kasih untuk kista...
Bantuanmu.
1462
01:12:28,853 --> 01:12:30,271
- Keluar!
- Selamat tinggal!
1463
01:12:34,859 --> 01:12:36,444
Menyebalkan! Sudah selesai.
1464
01:12:36,861 --> 01:12:38,112
Keberuntungan pemula.
1465
01:12:38,196 --> 01:12:40,907
Ayolah, Nak.
Aku tahu seperti apa orang yang lihai.
1466
01:12:42,200 --> 01:12:43,868
- Pemain datang.
- Terima kasih, Bob.
1467
01:12:43,951 --> 01:12:45,453
- Ayo!
- Waktunya beraksi.
1468
01:12:45,536 --> 01:12:47,788
Waktunya pertunjukan.
Siap untuk balapan pertamamu?
1469
01:12:48,414 --> 01:12:49,916
Ya. Kurasa.
1470
01:12:49,999 --> 01:12:52,543
Jangan gugup. Kau pasti bisa.
1471
01:12:52,627 --> 01:12:54,670
Aku tahu. Aku akan baik-baik saja.
1472
01:12:55,505 --> 01:12:57,256
Kau belum beri tahu Ralph, ya?
1473
01:12:58,300 --> 01:13:00,010
Belum.
1474
01:13:00,093 --> 01:13:02,638
Ayolah, V. Dia sahabatmu.
1475
01:13:02,721 --> 01:13:05,474
Beri tahu dia
kau ingin menetap beberapa lama.
1476
01:13:05,557 --> 01:13:08,477
Aku tahu. Tapi dia akan sedih.
1477
01:13:08,560 --> 01:13:10,479
Ya, mungkin, tapi kalian
1478
01:13:10,562 --> 01:13:13,232
bicarakanlah,
kalian akan dapat jalan keluar.
1479
01:13:13,315 --> 01:13:15,025
Jika tidak dapat?
1480
01:13:15,108 --> 01:13:17,653
Bagaimana jika perasaannya terluka
1481
01:13:17,736 --> 01:13:19,905
dan tak mau berteman lagi denganku?
1482
01:13:19,988 --> 01:13:23,158
Dengar. Semua persahabatan berubah,
1483
01:13:23,242 --> 01:13:24,409
tapi persahabatan baik
1484
01:13:24,910 --> 01:13:26,662
akan makin kuat karena perubahan.
1485
01:13:27,579 --> 01:13:29,748
Shank, maaf mengganggu,
1486
01:13:29,832 --> 01:13:32,084
tapi pemain menunggu.
1487
01:13:32,167 --> 01:13:34,127
Aku tak mau mengaturmu, Nak.
1488
01:13:34,211 --> 01:13:35,295
Itu keputusanmu.
1489
01:13:36,171 --> 01:13:37,214
Baiklah.
1490
01:13:37,881 --> 01:13:38,841
Baik.
1491
01:13:38,924 --> 01:13:40,134
Ayo kita balapan.
1492
01:13:54,273 --> 01:13:56,525
Mencari ketidakamanan.
1493
01:13:58,861 --> 01:14:00,737
Mencari ketidakamanan.
1494
01:14:02,990 --> 01:14:04,867
"Kargo Berharga."
1495
01:14:04,950 --> 01:14:07,035
Kirim mobil ke Bengkel Bert,
1496
01:14:07,119 --> 01:14:09,872
tapi waspada terhadap Shank
dan kelompoknya.
1497
01:14:27,932 --> 01:14:29,976
Power drift kemudian drift jump!
1498
01:14:30,059 --> 01:14:32,061
Aku melihatnya! Kau hebat!
1499
01:14:32,145 --> 01:14:33,021
Terima kasih.
1500
01:14:42,489 --> 01:14:45,116
Mencari ketidakamanan.
1501
01:14:49,370 --> 01:14:51,915
Sepertinya kita belum selesai. Ayo, V.
1502
01:14:54,334 --> 01:14:55,168
Ralph?
1503
01:14:58,046 --> 01:15:00,048
TAWARAN BESAR!
1504
01:15:01,800 --> 01:15:04,177
Baik. Tenang!
1505
01:15:04,260 --> 01:15:05,595
Kuhubungi dia usai balapan.
1506
01:15:05,678 --> 01:15:06,679
Semua akan baik-baik saja.
1507
01:15:07,138 --> 01:15:08,515
Ralph akan baik-baik saja.
1508
01:15:10,058 --> 01:15:11,392
Ketidakamanan ditemukan.
1509
01:15:11,476 --> 01:15:13,394
MALFUNGSI
30 PERSEN TIDAK AMAN
1510
01:15:13,478 --> 01:15:15,647
Menyalin ketidakamanan.
1511
01:15:18,066 --> 01:15:20,276
Menyebarkan ketidakamanan.
1512
01:15:20,527 --> 01:15:25,990
Menyebarkan ketidakamanan.
Menyebarkan ketidakamanan.
1513
01:15:27,033 --> 01:15:28,701
Apa yang terjadi?
1514
01:15:34,791 --> 01:15:36,167
Ada apa, Spamley?
1515
01:15:36,251 --> 01:15:38,002
Tempat ini jadi kacau.
1516
01:15:38,086 --> 01:15:40,255
Seharusnya virus ini
hanya memperlambat mobil.
1517
01:15:40,338 --> 01:15:43,341
Memang. Dia pasti menemukan
sesuatu yang tidak stabil.
1518
01:15:45,301 --> 01:15:46,594
Malfungsinya.
1519
01:15:46,761 --> 01:15:50,098
Gim mengulang dalam 60 detik.
1520
01:15:50,181 --> 01:15:52,058
Ralph, kau tak boleh ke sana.
1521
01:15:52,142 --> 01:15:53,560
Gim akan mengulang
1522
01:15:53,643 --> 01:15:55,186
yang bukan tempatnya di situ akan dihapus.
1523
01:15:55,270 --> 01:15:58,691
Jika dia tak kubawa keluar,
Vanellope akan mati!
1524
01:16:01,235 --> 01:16:03,445
Ayo, Nak. Gimnya mengalami gangguan.
1525
01:16:03,529 --> 01:16:04,697
Kurasa karena malfungsiku.
1526
01:16:04,905 --> 01:16:07,783
Maaf, aku tak bermaksud merusak gim-mu.
1527
01:16:07,867 --> 01:16:11,036
Kami aman, tapi kodemu
bukan bagian dari gim ini.
1528
01:16:11,120 --> 01:16:13,914
Kau harus keluar.
Ikuti aku ke jalan keluar.
1529
01:16:22,840 --> 01:16:24,675
Tidak!
1530
01:16:31,265 --> 01:16:32,266
Nak!
1531
01:16:32,349 --> 01:16:33,767
Nak, kau di mana?
1532
01:16:34,518 --> 01:16:36,479
Servernya mengulang, Ralph.
1533
01:16:36,562 --> 01:16:38,522
Kalian berdua harus keluar dari sini.
1534
01:16:38,606 --> 01:16:39,732
Nak, aku di sini.
1535
01:16:40,024 --> 01:16:40,900
KAU PAHLAWANKU
1536
01:16:41,734 --> 01:16:42,943
Permainan mengulang
1537
01:16:43,110 --> 01:16:46,780
dalam lima, empat, tiga,
1538
01:16:46,906 --> 01:16:48,741
dua, satu.
1539
01:16:50,993 --> 01:16:52,995
Mengulang sedang berlangsung.
1540
01:16:56,457 --> 01:16:58,375
Ayo, Vanellope. Bangun.
1541
01:16:58,459 --> 01:17:00,586
Ayo. Jangan tinggalkan aku, Nak.
1542
01:17:03,380 --> 01:17:04,548
Ralph?
1543
01:17:04,632 --> 01:17:08,135
Akhirnya. Kau tidak apa-apa, Nak?
1544
01:17:08,219 --> 01:17:11,555
Ralph, aku buat kesalahan besar.
1545
01:17:11,639 --> 01:17:13,808
Bukan kau. Tenanglah.
1546
01:17:13,891 --> 01:17:16,519
Ini karena aku dan malfungsiku.
1547
01:17:17,269 --> 01:17:19,021
Semestinya aku tetap bersamamu
1548
01:17:19,104 --> 01:17:21,899
dan bukan mengikuti impian bodohku.
1549
01:17:23,734 --> 01:17:25,736
Aku merusak segalanya.
1550
01:17:26,321 --> 01:17:27,989
Tidak, Nak.
1551
01:17:29,741 --> 01:17:33,537
Dengar.
Aku tak bermaksud semua ini terjadi.
1552
01:17:33,620 --> 01:17:36,623
Seharusnya tidak seburuk ini.
1553
01:17:39,543 --> 01:17:41,962
Kau tak bermaksud terjadi apa?
1554
01:17:42,671 --> 01:17:46,550
Mungkin aku menaruh semacam...
1555
01:17:47,300 --> 01:17:50,262
virus kecil tak berbahaya di gim itu.
1556
01:17:50,345 --> 01:17:52,472
Virus?
1557
01:17:52,556 --> 01:17:54,891
Ini ulahmu?
1558
01:17:54,975 --> 01:17:58,353
Aku takkan melakukannya
andai tak mendengarmu bilang ke Shank
1559
01:17:58,436 --> 01:18:00,939
kau ingin tinggal
di Slaughter Race selamanya.
1560
01:18:01,815 --> 01:18:03,942
Kau memata-mataiku?
1561
01:18:04,025 --> 01:18:06,111
Hei. Kau juga bersalah.
1562
01:18:06,194 --> 01:18:08,738
Kau mau meninggalkan semua orang
dan Sugar Rush.
1563
01:18:08,822 --> 01:18:12,284
Aku satu dari 16 pembalap.
Mereka takkan merindukanku.
1564
01:18:12,367 --> 01:18:13,618
Bagaimana denganku?
1565
01:18:13,702 --> 01:18:16,163
Buat apa aku bersamamu
1566
01:18:16,246 --> 01:18:17,372
setelah perbuatanmu itu?
1567
01:18:19,332 --> 01:18:20,792
Tidak!
1568
01:18:24,504 --> 01:18:26,006
Tidak.
1569
01:18:26,673 --> 01:18:28,258
Vanellope, mau ke mana?
1570
01:18:28,341 --> 01:18:29,676
Ke mana pun kau tidak ada.
1571
01:18:29,759 --> 01:18:30,802
Tunggu. Aku bisa jelaskan.
1572
01:18:30,886 --> 01:18:32,888
Tidak! Jangan ikuti aku.
1573
01:18:32,971 --> 01:18:34,055
Vanellope, kumohon...
1574
01:18:34,139 --> 01:18:37,017
Teman takkan melakukan itu!
1575
01:18:37,100 --> 01:18:39,436
Jadi, tinggalkan aku sendiri!
1576
01:18:39,519 --> 01:18:42,105
Vanellope, tidak! Kumohon!
1577
01:18:42,189 --> 01:18:43,982
Kumohon! Apa salahku?
1578
01:18:44,733 --> 01:18:46,193
Mencari ketidakamanan.
1579
01:18:46,276 --> 01:18:48,153
Vanellope, ayolah, jangan tinggalkan aku!
1580
01:18:48,778 --> 01:18:50,572
Ketidakamanan ditemukan.
1581
01:18:50,655 --> 01:18:52,032
MENGANALISIS
KETIDAKAMANAN
1582
01:18:53,617 --> 01:18:54,743
100 PERSEN TIDAK AMAN
1583
01:18:54,826 --> 01:18:56,621
Menyalin ketidakamanan.
1584
01:18:58,789 --> 01:19:00,833
Tidak, tidak.
1585
01:19:01,292 --> 01:19:03,211
Menyebarkan ketidakamanan.
1586
01:19:13,262 --> 01:19:14,263
Ayolah.
1587
01:19:16,974 --> 01:19:17,809
Ada di mana?
1588
01:19:26,275 --> 01:19:27,360
Tidak.
1589
01:19:43,167 --> 01:19:45,044
Kau bodoh sekali.
1590
01:19:57,098 --> 01:20:01,602
Apa masalahmu, Ralph?
Sudah kubilang, jangan ikuti aku.
1591
01:20:01,811 --> 01:20:03,354
Teman?
1592
01:20:03,896 --> 01:20:05,857
Hentikan. Kau menakutiku.
1593
01:20:05,940 --> 01:20:07,400
Teman!
1594
01:20:08,109 --> 01:20:10,236
- Apa yang...
- Teman?
1595
01:20:14,157 --> 01:20:15,575
Teman!
1596
01:20:22,123 --> 01:20:24,459
Astaga Ralph!
1597
01:20:24,543 --> 01:20:26,795
Berita terbaru, Internet diserang
1598
01:20:26,879 --> 01:20:29,464
dengan penghalang layanan
1599
01:20:29,548 --> 01:20:31,091
menyumbat server di seluruh jaringan.
1600
01:20:31,175 --> 01:20:35,095
Virus Wreck-It Ralph
bergerak cepat dan merusak.
1601
01:20:35,179 --> 01:20:37,764
Teman. Teman?
1602
01:20:42,811 --> 01:20:43,937
Teman?
1603
01:20:49,526 --> 01:20:50,402
ANDA TIDAK TERHUBUNG KE INTERNET
1604
01:20:50,486 --> 01:20:54,573
{\an8}Para ahli masih menyelidiki
siapa atau apa sasaran virus ini.
1605
01:20:57,493 --> 01:20:59,036
Teman.
1606
01:20:59,786 --> 01:21:01,497
Teman.
1607
01:21:03,540 --> 01:21:04,791
Teman!
1608
01:21:04,958 --> 01:21:06,668
Teman!
1609
01:21:08,795 --> 01:21:12,758
Ada 130 hasil untuk "Di mana pacar SMU-ku
tinggal sekarang?"
1610
01:21:14,176 --> 01:21:15,385
Sama-sama.
1611
01:21:15,469 --> 01:21:16,887
Tuan KnowsMore!
1612
01:21:17,721 --> 01:21:18,806
Senangnya!
1613
01:21:18,889 --> 01:21:21,934
Kau anak kecil yang bilang
"kumohon" dan "terima kasih."
1614
01:21:22,017 --> 01:21:23,560
Apa yang KnowsMore bisa temukan?
1615
01:21:23,644 --> 01:21:25,979
- Ada banyak...
- Makanan, lubang di ozon...
1616
01:21:26,063 --> 01:21:28,023
"Ada Banyak Cinta"
oleh Led Zeppelin penyanyi rock Inggris?
1617
01:21:28,398 --> 01:21:31,360
Bukan! Ada banyak Ralph mengejarku.
1618
01:21:31,443 --> 01:21:33,278
Teman...
1619
01:21:34,029 --> 01:21:37,199
Mungkin ini waktu yang tepat
untuk menutup situsku.
1620
01:21:44,915 --> 01:21:47,376
Berapa lama lagi mereka masuk?
1621
01:21:48,377 --> 01:21:49,920
Tepatnya satu detik.
1622
01:21:53,382 --> 01:21:54,425
Hei, hei!
1623
01:21:54,509 --> 01:21:55,677
Ini aku yang asli!
1624
01:21:58,221 --> 01:22:00,265
- Ralph?
- Maafkan aku.
1625
01:22:00,765 --> 01:22:03,226
Kuikuti mereka kemari.
Kupikir mereka mencarimu, Nak.
1626
01:22:04,144 --> 01:22:07,021
Kau pikir? Apa yang kau perbuat?
1627
01:22:07,105 --> 01:22:10,233
Maaf.
Aku tak tahu kenapa ini bisa terjadi.
1628
01:22:10,316 --> 01:22:11,526
Kurasa cukup jelas.
1629
01:22:11,609 --> 01:22:13,987
Karena virus ketidakamanan meniru
1630
01:22:14,070 --> 01:22:16,698
perilakumu yang menuntut, melekat,
dan merusak.
1631
01:22:16,781 --> 01:22:19,659
Perilaku yang bisa merusak persahabatan
1632
01:22:19,742 --> 01:22:23,413
dan dalam kasus ini, seluruh Internet!
1633
01:22:25,206 --> 01:22:26,958
KnowsMore! Kau punya semua jawaban.
1634
01:22:27,041 --> 01:22:28,459
Pertanyaan resmi,
1635
01:22:28,543 --> 01:22:32,881
aku harus apa jika tiruanku ingin
menangkap temanku? Cari.
1636
01:22:34,757 --> 01:22:38,761
Aku dapat dua hasil.
Kirim semua tiruanmu ke terapi.
1637
01:22:38,845 --> 01:22:40,805
Tidak realistis.
1638
01:22:40,889 --> 01:22:44,767
Atau area antivirus dikelilingi gerbang
dari program keamanan.
1639
01:22:44,851 --> 01:22:47,103
Jika Vanellope bisa menuntun
semua tiruan melewati gerbang,
1640
01:22:47,187 --> 01:22:49,105
mereka semua akan dihapus.
1641
01:22:49,189 --> 01:22:52,358
Seperti cerita peniup seruling Pied Piper.
1642
01:22:52,567 --> 01:22:55,028
Tunggu. Kami kenal seorang Pied Piper.
1643
01:22:55,111 --> 01:22:56,654
- Benarkah?
- Yesss.
1644
01:22:56,738 --> 01:22:58,031
- Siapa?
- Yesss!
1645
01:22:58,114 --> 01:22:59,199
Ya, tapi siapa?
1646
01:23:01,242 --> 01:23:02,994
Maksudmu Yesss!
1647
01:23:06,789 --> 01:23:09,334
Terima kasih bantuanmu, KnowsMore.
1648
01:23:09,417 --> 01:23:12,504
Kurasa sekarang tidak ada gunanya, bukan?
1649
01:23:13,755 --> 01:23:16,424
Aku lupa bilang ke Ralph
hancurkan Internet
1650
01:23:16,508 --> 01:23:19,219
bukan benar-benar menghancurkannya.
1651
01:23:19,302 --> 01:23:20,678
Aku tak percaya dia melakukan ini.
1652
01:23:20,762 --> 01:23:25,226
Dia membuat keputusan
yang sangat meragukan.
1653
01:23:25,309 --> 01:23:29,355
Tapi dia juga buat permainan kata ber-
demi menyelamatkan gim temannya,
1654
01:23:29,438 --> 01:23:33,484
jadi, begitulah, Nak, hidup itu rumit.
1655
01:23:34,360 --> 01:23:36,445
Siap untuk memancing mereka?
1656
01:23:39,365 --> 01:23:41,534
Hei! Di atas sini!
1657
01:23:42,952 --> 01:23:45,996
Ini aku, sahabatmu di seluruh dunia,
1658
01:23:46,080 --> 01:23:47,414
kau tak bisa hidup tanpaku!
1659
01:23:48,290 --> 01:23:50,251
Teman!
1660
01:23:52,336 --> 01:23:55,714
Dari sini aku bisa lihat
kenapa aku disebut
1661
01:23:55,798 --> 01:24:00,177
penuntut, melekat, dan merusak
seperti kata KnowsMore.
1662
01:24:01,345 --> 01:24:02,555
Dengar, Nak,
1663
01:24:02,805 --> 01:24:05,516
aku paham kau tak mau lagi
berteman denganku.
1664
01:24:05,599 --> 01:24:07,852
Aku tak bilang tak mau berteman denganmu.
1665
01:24:07,935 --> 01:24:11,564
Kubilang kau bersikap sebagai
teman yang buruk. Memang demikian.
1666
01:24:11,647 --> 01:24:13,107
Aku tahu, tapi aku...
1667
01:24:13,190 --> 01:24:14,316
Hei, teman-teman!
1668
01:24:14,400 --> 01:24:16,694
Itu distrik antivirus di depan.
1669
01:24:17,695 --> 01:24:19,363
Nanti kita lanjutkan.
1670
01:24:27,538 --> 01:24:28,873
Kita akan berhasil.
1671
01:24:45,055 --> 01:24:46,223
Kalian baik-baik saja?
1672
01:24:46,307 --> 01:24:47,475
Aku tidak apa-apa!
1673
01:24:47,558 --> 01:24:50,561
Aku baik. Kita masih bisa melakukan ini.
1674
01:24:50,644 --> 01:24:52,981
Ayo. Bantu aku membaliknya.
1675
01:24:56,526 --> 01:24:58,361
Teman-teman?
1676
01:25:09,080 --> 01:25:12,209
Teman?
1677
01:25:12,292 --> 01:25:14,294
Itu meresahkan.
1678
01:25:18,340 --> 01:25:19,841
Teman.
1679
01:25:20,592 --> 01:25:21,968
Bawa Vanellope pergi dari sini.
1680
01:25:22,052 --> 01:25:23,053
Bagaimana denganmu?
1681
01:25:23,136 --> 01:25:25,388
Pergilah. Aku ada urusan dengan tiruanku.
1682
01:25:26,431 --> 01:25:27,766
Hei, kau!
1683
01:25:30,769 --> 01:25:32,938
Menjauhlah darinya!
1684
01:25:33,021 --> 01:25:35,607
Aku akan merusakmu!
1685
01:25:38,068 --> 01:25:40,904
Dia bukan temanmu!
1686
01:25:41,655 --> 01:25:43,448
Dia temanku!
1687
01:25:44,449 --> 01:25:45,700
Ini dia, lewat sini.
1688
01:25:45,784 --> 01:25:47,828
Ayo, Nak. Kita harus bergegas.
1689
01:26:00,298 --> 01:26:01,842
Eeeee-oh-boy!
1690
01:26:19,317 --> 01:26:20,193
Tidak!
1691
01:26:22,697 --> 01:26:23,531
Vanellope!
1692
01:26:30,371 --> 01:26:32,790
Hei! Lepaskan aku!
1693
01:26:35,459 --> 01:26:37,128
- Nak!
- Ralph!
1694
01:26:41,757 --> 01:26:42,842
Hei!
1695
01:26:43,301 --> 01:26:45,678
Hei! Kembali ke sini!
1696
01:26:48,723 --> 01:26:50,057
Letakkan dia!
1697
01:27:14,373 --> 01:27:15,666
Vanellope!
1698
01:27:31,682 --> 01:27:35,353
Kau bersikap
seperti orang jahat sungguhan!
1699
01:27:38,314 --> 01:27:39,440
Kau memang jahat.
1700
01:27:39,524 --> 01:27:41,692
Maka aku takkan menjadi temanmu!
1701
01:27:45,905 --> 01:27:47,406
Hei, Bodoh!
1702
01:27:48,157 --> 01:27:49,033
Ralph!
1703
01:27:56,667 --> 01:27:59,294
Tangkap aku jika bisa, Bodoh!
1704
01:28:05,634 --> 01:28:07,094
Aku akan menolongmu.
1705
01:28:10,889 --> 01:28:12,182
Pergilah! Pergi dari sini!
1706
01:28:12,266 --> 01:28:14,184
- Ralph!
- Pergi!
1707
01:28:14,268 --> 01:28:17,062
Tidak! Jangan sakiti dia!
1708
01:28:17,729 --> 01:28:18,772
Tolonglah, jangan!
1709
01:28:23,235 --> 01:28:24,111
Hentikan!
1710
01:28:24,194 --> 01:28:25,904
Kau meremasnya!
1711
01:28:27,614 --> 01:28:29,700
Kau akan membunuh sahabatku!
1712
01:28:33,954 --> 01:28:36,415
Baik! Kau menang! Kau menang!
1713
01:28:39,668 --> 01:28:42,045
Tolong letakkan dia.
1714
01:28:44,506 --> 01:28:47,050
Aku akan jadi temanmu satu-satunya.
1715
01:28:47,134 --> 01:28:49,011
Lepaskan dia.
1716
01:28:49,344 --> 01:28:50,888
Tidak! Tidak, Nak.
1717
01:28:54,600 --> 01:28:56,894
Bagus. Bagus. Ya.
1718
01:28:56,977 --> 01:28:59,563
Letakkan dia dan aku akan ikut denganmu
1719
01:28:59,646 --> 01:29:01,773
dan kita akan jadi teman baik selamanya.
1720
01:29:02,733 --> 01:29:04,151
Hanya kau dan aku.
1721
01:29:04,651 --> 01:29:06,028
Itu maumu, bukan?
1722
01:29:09,281 --> 01:29:10,574
Bukan itu mauku!
1723
01:29:12,576 --> 01:29:14,870
Tidak benar menahan teman dari impiannya!
1724
01:29:14,953 --> 01:29:16,747
Dia bukan milikmu!
1725
01:29:16,955 --> 01:29:19,667
Bukan begitu cara kerja persahabatan!
1726
01:29:20,168 --> 01:29:21,794
Kau harus merelakannya!
1727
01:29:23,922 --> 01:29:24,923
Hei.
1728
01:29:28,760 --> 01:29:30,261
Kau harus merelakannya.
1729
01:29:32,889 --> 01:29:36,351
Aku tahu. Akan terasa sedikit menyakitkan.
1730
01:29:37,936 --> 01:29:40,271
Aku bohong. Akan sangat menyakitkan.
1731
01:29:41,731 --> 01:29:44,150
Tapi kau akan baik-baik saja.
1732
01:29:46,611 --> 01:29:48,571
Kita akan baik-baik saja.
1733
01:29:48,655 --> 01:29:49,697
Benar, Nak?
1734
01:29:51,407 --> 01:29:53,993
Tentu saja. Selalu.
1735
01:29:56,287 --> 01:29:59,791
Lihat? Ke mana pun dia pergi,
1736
01:29:59,874 --> 01:30:01,417
atau di mana dia tinggal,
1737
01:30:02,085 --> 01:30:06,047
dia akan selalu menjadi teman kita.
Kita harus percaya dia.
1738
01:30:06,965 --> 01:30:09,425
Karena begitulah teman baik.
1739
01:30:10,510 --> 01:30:11,845
Benar?
1740
01:30:26,651 --> 01:30:27,777
Terima kasih, Kawan.
1741
01:30:32,615 --> 01:30:34,492
Aku merasa senang.
1742
01:30:41,166 --> 01:30:42,167
Ralph, lihat!
1743
01:30:42,250 --> 01:30:44,419
Kau memperbaiki ketidakamananmu!
1744
01:30:46,254 --> 01:30:47,338
Kau benar.
1745
01:30:49,967 --> 01:30:51,051
Ralph, tidak!
1746
01:30:54,555 --> 01:30:59,268
Parkir di sini, Ralph!
Temanmu JP Spamley akan menangkapmu!
1747
01:31:02,396 --> 01:31:03,481
Tidak berhasil.
1748
01:31:08,402 --> 01:31:09,528
Lihat di atas sana!
1749
01:31:09,612 --> 01:31:12,072
Lelaki besar dan kuat butuh diselamatkan.
1750
01:32:14,927 --> 01:32:16,345
Terima kasih, Frogger.
1751
01:32:16,887 --> 01:32:17,930
Tunggu dulu.
1752
01:32:18,557 --> 01:32:19,641
Kalian siapa?
1753
01:32:20,141 --> 01:32:21,893
Kami teman-teman Vanellope.
1754
01:32:21,977 --> 01:32:25,897
Semua teman Vanellope adalah teman kami.
1755
01:32:25,981 --> 01:32:27,566
Terima kasih kembali.
1756
01:32:27,649 --> 01:32:28,942
Ralph!
1757
01:32:29,151 --> 01:32:31,111
Kau terlihat cantik, Kawan!
1758
01:32:31,194 --> 01:32:32,195
Halo!
1759
01:32:33,029 --> 01:32:35,157
Gaun ini bukan untuk lelaki besar.
1760
01:32:35,240 --> 01:32:37,075
Bokongku kelihatan.
1761
01:32:37,159 --> 01:32:39,035
Biar kuperbaiki.
1762
01:32:39,119 --> 01:32:40,954
Beres.
1763
01:32:41,037 --> 01:32:44,833
Para pengguna Internet
boleh bernapas lega malam ini.
1764
01:32:45,250 --> 01:32:50,130
Sebagaimana muncul dengan misterius,
demikian juga virus Wreck-it Ralph lenyap.
1765
01:32:56,219 --> 01:32:58,180
Tahu apa yang kusadari?
1766
01:32:58,263 --> 01:33:00,932
Matahari tidak terbit
atau terbenam di sini
1767
01:33:01,016 --> 01:33:02,642
karena semuanya selalu menyala.
1768
01:33:02,726 --> 01:33:05,562
Itu pengamatan yang cermat.
1769
01:33:05,645 --> 01:33:06,730
Benar, bukan?
1770
01:33:06,813 --> 01:33:09,900
Selain KnowsMore,
mungkin aku orang terpintar di Internet.
1771
01:33:09,983 --> 01:33:11,943
Ya. Ya.
1772
01:33:12,027 --> 01:33:15,030
Hei, V. Kita akan kembali aktif. Kau siap?
1773
01:33:15,113 --> 01:33:16,573
Aku segera datang!
1774
01:33:16,656 --> 01:33:19,034
Ralph, jangan sungkan untuk mampir!
1775
01:33:19,117 --> 01:33:21,161
Tidak mungkin lebih sungkan darimu, Shank.
1776
01:33:22,787 --> 01:33:24,289
Lelucon yang bagus.
1777
01:33:25,582 --> 01:33:26,917
Jangan lupa.
1778
01:33:27,000 --> 01:33:30,670
Kau tahu Shank menambahkan kodeku,
jadi, aku bisa regenerasi.
1779
01:33:30,754 --> 01:33:32,005
Aku aman.
1780
01:33:32,088 --> 01:33:34,466
Aku tahu. Pasti seru.
1781
01:33:34,549 --> 01:33:36,051
Kau menemukan gim impianmu.
1782
01:33:36,134 --> 01:33:37,636
Ya, benar.
1783
01:33:38,345 --> 01:33:39,346
Benar.
1784
01:33:40,222 --> 01:33:41,306
Jadi...
1785
01:33:42,140 --> 01:33:45,310
Aku harus ke sana sekarang.
1786
01:33:45,894 --> 01:33:48,564
Sebelum pergi, aku ingin berikan ini.
1787
01:33:50,191 --> 01:33:52,276
Maaf aku mematahkannya, Ralph.
1788
01:33:52,360 --> 01:33:54,028
Tidak apa-apa.
1789
01:33:54,111 --> 01:33:56,572
Jadi, masing-masing kita punya
separuh. Lihat?
1790
01:33:58,449 --> 01:33:59,450
Ya!
1791
01:34:06,958 --> 01:34:08,793
Aku sangat menyayangimu.
1792
01:34:09,877 --> 01:34:11,671
Aku sungguh akan merindukanmu.
1793
01:34:13,339 --> 01:34:15,258
Aku juga akan merindukanmu, Nak.
1794
01:34:16,717 --> 01:34:18,010
Sungguh.
1795
01:34:18,386 --> 01:34:22,640
KAU PAHLAWANKU
1796
01:34:23,850 --> 01:34:24,809
Baiklah.
1797
01:34:26,352 --> 01:34:28,437
Kau mulai melekat kepadaku.
1798
01:34:31,399 --> 01:34:33,109
Ayo. Pergilah.
1799
01:34:33,192 --> 01:34:34,861
Dunia menunggumu, Nak.
1800
01:35:32,336 --> 01:35:36,465
Jujur, di sini masih terasa aneh.
1801
01:35:36,548 --> 01:35:38,509
Maksudku, banyak hal berubah.
1802
01:35:38,967 --> 01:35:41,512
Walau kami dapat kemudi untuk Sugar Rush,
1803
01:35:41,595 --> 01:35:43,889
tapi tidak akan terasa sama.
1804
01:35:45,057 --> 01:35:47,851
Contohnya, para pembalap
tak menjengkelkan lagi.
1805
01:35:47,935 --> 01:35:50,562
Astaga. Maaf kau tidak menang, Taffyta.
1806
01:35:50,646 --> 01:35:54,483
Persahabatan kita lebih penting
daripada menang, Rancis.
1807
01:35:54,566 --> 01:35:56,151
Kekalahan membangun karakter!
1808
01:35:56,235 --> 01:35:58,403
Semuanya pemenang, Taffyta.
1809
01:35:58,487 --> 01:36:03,325
Felix dan Calhoun, meski konyol,
ternyata mereka orang tua yang hebat.
1810
01:36:03,408 --> 01:36:07,079
Kalian hebat.
Bagaimana cara kalian mendidik mereka?
1811
01:36:07,162 --> 01:36:08,664
Mudah, Surge.
1812
01:36:08,747 --> 01:36:10,916
Kunci menjadi orang tua adalah...
1813
01:36:13,961 --> 01:36:15,838
Lalu yang kau lakukan adalah...
1814
01:36:18,590 --> 01:36:21,802
Itulah rahasia
membesarkan anak yang sempurna.
1815
01:36:21,885 --> 01:36:25,180
Andai setiap orang tua bisa mendengar itu.
1816
01:36:25,264 --> 01:36:28,433
Aku menyibukkan diri.
Aku ikut klub buku Zangief.
1817
01:36:28,517 --> 01:36:30,561
Bagus, Bison. Bagaimana denganmu, Ralph?
1818
01:36:30,644 --> 01:36:34,898
Kau merasa Dostoyevsky sengaja
membuat narator tidak bisa diandalkan?
1819
01:36:36,650 --> 01:36:38,735
Aku setuju dan tidak setuju.
1820
01:36:38,819 --> 01:36:41,280
Kau setuju, dan tidak setuju.
1821
01:36:41,363 --> 01:36:43,866
Dualitas. Itu sangat dalam, Ralph.
1822
01:36:43,949 --> 01:36:45,159
Terima kasih, Sonic.
1823
01:36:45,242 --> 01:36:47,620
Aku tidak tahu bicara apa.
1824
01:36:47,704 --> 01:36:50,248
Kami punya hal baru setiap Jumat malam
1825
01:36:50,331 --> 01:36:52,542
berkumpul di permainan berbeda.
1826
01:36:52,625 --> 01:36:54,210
Aku tuan rumah pekan ini.
1827
01:36:54,294 --> 01:36:55,336
Halo!
1828
01:36:55,420 --> 01:36:58,047
Semoga kalian lapar. Aku buat pai gosong.
1829
01:36:58,131 --> 01:36:59,799
Apa itu pai gosong, Wreck-It?
1830
01:36:59,883 --> 01:37:02,385
Pai yang gosong.
1831
01:37:02,468 --> 01:37:05,263
Bisa pai apa saja.
Taruh saja di oven kelamaan.
1832
01:37:08,141 --> 01:37:10,602
Kami sangat bersenang-senang.
1833
01:37:11,311 --> 01:37:14,439
Kurasa hanya itu berita untukmu.
1834
01:37:14,814 --> 01:37:17,275
Ceritamu tak pernah mengecewakan, Ralph.
1835
01:37:17,358 --> 01:37:19,027
Andai kita bisa bertemu lebih cepat.
1836
01:37:19,110 --> 01:37:20,570
Ya. Aku juga.
1837
01:37:20,653 --> 01:37:22,113
Kapan hari liburmu?
1838
01:37:22,197 --> 01:37:26,618
Pembaruan kami dimulai 25 Januari,
berarti dua bulan lagi.
1839
01:37:26,701 --> 01:37:29,287
Itu akan berlalu cepat. Bicara soal itu,
1840
01:37:29,370 --> 01:37:31,706
mau kubawakan sesuatu saat aku berkunjung?
1841
01:37:32,207 --> 01:37:35,418
Tahu apa yang tak bisa
kutemukan di Internet?
1842
01:37:35,502 --> 01:37:38,171
Burger yang seenak BurgerTime.
1843
01:37:38,254 --> 01:37:40,465
Kuceritakan ke Shank dan lainnya.
1844
01:37:40,548 --> 01:37:43,551
Mereka berpikir aku mengada-ada.
1845
01:37:43,635 --> 01:37:46,596
Beres. Nanti kubawakan yang banyak.
1846
01:37:48,932 --> 01:37:51,100
Matahari sudah terbit.
1847
01:37:51,309 --> 01:37:52,644
Aku harus bekerja.
1848
01:37:52,727 --> 01:37:54,020
Aku juga.
1849
01:37:54,103 --> 01:37:55,104
Kita bicara pekan depan?
1850
01:37:55,188 --> 01:37:56,981
Kutunggu teleponmu, Nona.
1851
01:37:57,065 --> 01:38:01,820
Sampai jumpa,
perpisahan adalah kesedihan yang manis.
1852
01:38:02,737 --> 01:38:04,113
Sampai jumpa, Otak Busuk.
1853
01:38:04,781 --> 01:38:05,865
Dah, Nak.
1854
01:38:19,588 --> 01:38:22,258
Hei. Kau baik-baik saja, Ralph?
1855
01:38:22,341 --> 01:38:26,720
Ya, aku baik. Sangat baik.
1856
01:38:26,804 --> 01:38:29,515
Ayo, Felix. Kita bekerja, Kawan.
1857
01:38:39,900 --> 01:38:42,111
ARKADE
1858
01:38:42,570 --> 01:38:45,156
LITWAK
PUSAT HIBURAN KELUARGA
1859
01:42:01,187 --> 01:42:03,940
Mo, kau suka filmnya?
1860
01:42:04,023 --> 01:42:06,692
Ada adegan di trailer
1861
01:42:06,776 --> 01:42:08,653
yang tidak ada di film
1862
01:42:08,736 --> 01:42:10,988
dan itu membuatku sedih.
1863
01:42:11,072 --> 01:42:13,074
Sayang sekali.
1864
01:42:13,157 --> 01:42:14,784
Mungkin bermain gim akan menghiburmu.
1865
01:42:14,867 --> 01:42:15,743
Baik.
1866
01:42:15,827 --> 01:42:17,036
PANEKUK SUSU KOCOK
1867
01:42:18,371 --> 01:42:19,789
Panekuk.
1868
01:42:19,872 --> 01:42:21,207
Susu kocok.
1869
01:42:22,083 --> 01:42:24,627
Panekuk. Panekuk.
1870
01:42:25,169 --> 01:42:26,337
Susu kocok.
1871
01:42:26,420 --> 01:42:29,090
Aku mau coba! Giliranku!
1872
01:42:29,173 --> 01:42:31,133
Panekuk. Susu kocok.
1873
01:42:31,217 --> 01:42:33,511
Susu kocok. Susu kocok.
1874
01:42:33,594 --> 01:42:35,346
Panekuk. Panekuk.
1875
01:42:35,429 --> 01:42:37,306
Susu kocok. Susu kocok.
1876
01:42:37,765 --> 01:42:40,685
Pantas orang suka gim ini.
Sangat menenangkan.
1877
01:42:43,021 --> 01:42:45,399
Hei, semua, lihat apa yang kutemukan!
1878
01:42:45,482 --> 01:42:47,734
- Panekuk lagi!
- Bagus!
1879
01:42:47,818 --> 01:42:49,987
Ayo percepat. Panekuk, panekuk.
1880
01:42:50,070 --> 01:42:51,446
Panekuk, panekuk.
1881
01:42:51,530 --> 01:42:53,407
Panekuk, panekuk.
1882
01:42:53,490 --> 01:42:55,450
Panekuk, panekuk.
1883
01:42:55,534 --> 01:42:57,536
Makan, Kelinci Kecil. Makan, makan!
1884
01:42:57,828 --> 01:43:01,039
Ralph, sebaiknya beri makan anak kucing.
1885
01:43:01,123 --> 01:43:03,750
Tidak, anak kucing dapat susu kocok.
1886
01:43:03,834 --> 01:43:07,754
Kelinci dapat panekuk.
1887
01:51:35,184 --> 01:51:39,647
Sekarang, cuplikan khusus Frozen 2.
1888
01:51:39,731 --> 01:51:40,732
Klik di sini.
1889
01:52:11,429 --> 01:52:14,140
Untuk apa? Aku menyukaimu.
1890
01:52:14,224 --> 01:52:16,017
Kalian masih di sini?
1891
01:52:16,100 --> 01:52:18,603
Silakan kalau mau di sini.
1892
01:52:18,686 --> 01:52:22,190
Tidak ada kejutan lagi, tapi...
1893
01:52:22,440 --> 01:52:25,652
Semoga berhasil melupakan lagu itu.
Akan terus melekat.
1894
01:52:26,444 --> 01:52:27,862
Apa lagi?
1895
01:53:01,145 --> 01:53:04,148
Diterjemahkan oleh:
Nazaret Setiabudi