1
00:00:39,410 --> 00:00:44,368
Oversat af UNiTY
www.DanishBits.org
2
00:00:50,971 --> 00:00:53,934
Min tur!
Jeg har en god en.
3
00:00:54,241 --> 00:00:57,108
Gør den lidt sværere denne gang.
4
00:00:57,244 --> 00:00:58,969
Hør her.
5
00:00:59,280 --> 00:01:03,018
Jeg ser med mit blotte øje...
6
00:01:03,734 --> 00:01:08,117
... noget gult, rundt...
7
00:01:08,386 --> 00:01:10,953
... og den spiser prikker.
8
00:01:12,059 --> 00:01:16,089
- Seriøst, Rolf?
- Ja. Den er svær.
9
00:01:16,197 --> 00:01:21,157
- Det er jo klart Pac-Man.
- Hvorfor er det klart?
10
00:01:21,202 --> 00:01:26,037
Nævn en anden ting,
der er gul, rund og spiser prikker.
11
00:01:26,073 --> 00:01:28,725
Der er to. Fru Pac-Man
og Baby Pac-Man.
12
00:01:28,910 --> 00:01:32,111
- Din undskyldning er accepteret.
- Fint, fint.
13
00:01:32,113 --> 00:01:35,048
- Men var det Pac-Man?
- Ja.
14
00:01:36,016 --> 00:01:38,109
Min tur.
15
00:01:38,152 --> 00:01:42,145
Tror du, at Zangief vokser sig?
16
00:01:42,156 --> 00:01:44,215
Nej, han ligner en yeti.
17
00:01:44,225 --> 00:01:48,561
Jeg ved ikke helt. Måske,
hvis vi tager brystkassen.
18
00:01:48,849 --> 00:01:52,864
Men se de to totter,
der kommer ud af støvlerne.
19
00:01:53,200 --> 00:01:56,126
De kommer ikke af sig selv.
20
00:01:56,137 --> 00:02:00,940
Du har jo ret. Han er glat
som en barnenumse alle andre steder.
21
00:02:01,075 --> 00:02:04,902
- Jeg siger det bare.
- Jeg er forbløffet.
22
00:02:05,212 --> 00:02:06,912
Lad os nuppe en rootbeer.
23
00:02:08,048 --> 00:02:10,347
Lad os se, hvad du kan.
24
00:02:11,085 --> 00:02:15,146
Den var god.
Jeg har en bombe i kammeret.
25
00:02:18,092 --> 00:02:20,060
- Ulækkert!
- Tak.
26
00:02:20,160 --> 00:02:23,554
- Skal vi snige os ind i Tron?
- Har spillet ikke en virus?
27
00:02:23,720 --> 00:02:25,265
Det er nok rettet.
28
00:02:27,434 --> 00:02:30,101
Jeg slår min fartrekord!
29
00:02:30,137 --> 00:02:31,934
Vent på mig!
30
00:02:40,755 --> 00:02:43,180
- Rolf?
- Ja.
31
00:02:43,283 --> 00:02:46,384
Jeg tror ikke, de har fikset spillet.
32
00:02:47,254 --> 00:02:48,412
Nej...
33
00:02:49,239 --> 00:02:54,086
Hjælp! Er der nogen?
34
00:02:55,183 --> 00:02:58,543
En eller anden!
Hjælp!
35
00:03:00,200 --> 00:03:04,036
Er du klar over,
at vi bare er små tal, -
36
00:03:04,171 --> 00:03:07,265
- der flyver rundt i universet
som små støvkorn?
37
00:03:07,374 --> 00:03:12,774
Få det ikke en til at tænke på,
om der findes andet i livet?
38
00:03:13,047 --> 00:03:16,656
Hvorfor tænke på det,
når mit liv er perfekt?
39
00:03:17,284 --> 00:03:20,053
CV'et er ikke så fedt, -
40
00:03:20,154 --> 00:03:23,015
- når jeg er en gammel skurk,
der smadrede bygninger.
41
00:03:23,223 --> 00:03:26,905
For 27 år siden,
havde jeg ingen venner.
42
00:03:27,040 --> 00:03:32,491
Nu har jeg en bedsteven, som også
er den sejeste i hele spiluniverset.
43
00:03:32,626 --> 00:03:35,039
- Tak, Rolf.
- Se her.
44
00:03:38,145 --> 00:03:41,025
Homerun!
Lad os se solopgangen.
45
00:03:41,711 --> 00:03:45,976
Siger du virkelig,
at der slet ikke er noget ved dit liv, -
46
00:03:46,180 --> 00:03:48,205
- som du ville lave om på?
- Nej.
47
00:03:48,371 --> 00:03:52,009
Tænk over det.
Vi kan grine natten lang.
48
00:03:52,219 --> 00:03:56,212
Litwak kommer, vi går på arbejde,
så lukker arkaden, -
49
00:03:56,256 --> 00:03:58,302
- og vi får lov
at gøre det hele om igen.
50
00:03:58,437 --> 00:04:01,160
Det eneste, jeg ville ændre der, -
51
00:04:01,195 --> 00:04:05,291
er ikke at gå på arbejde,
ellers er der intet.
52
00:04:07,200 --> 00:04:09,901
Hvor blev solen af?
53
00:04:10,103 --> 00:04:12,692
Lad os få dig sat til.
54
00:04:14,207 --> 00:04:16,300
Det er alarmen for nyt spil.
55
00:04:16,342 --> 00:04:20,376
Litwak sætter en nyt spil til,
så vi alle kan se det.
56
00:04:20,656 --> 00:04:25,254
Undskyld. Det er vigtigt!
Fiks, hvad bliver der sluttet til?
57
00:04:25,421 --> 00:04:28,903
Rolf, det lyder som
en ny flippermaskine.
58
00:04:29,088 --> 00:04:30,503
Hvad tror du, elskede?
59
00:04:30,658 --> 00:04:34,151
Det er garanteret en blodtryksmåler.
60
00:04:34,193 --> 00:04:36,093
Børn elsker den slags.
61
00:04:37,130 --> 00:04:40,253
Lad det være et racerspil.
62
00:04:44,037 --> 00:04:47,006
Whiffy eller Wyfee?
63
00:04:47,106 --> 00:04:49,567
Det er nok et boldspil
eller ægteskabsspil.
64
00:04:49,774 --> 00:04:53,176
- Det udtales Wi-Fi, Rolf.
- Det sagde jeg også.
65
00:04:53,179 --> 00:04:56,049
Det er internettet,
et online-fællesskab, -
66
00:04:56,084 --> 00:04:59,387
- hvor mennesker kan købe ting,
spille spil og socialisere.
67
00:04:59,551 --> 00:05:02,216
- Hvor sjovt!
- Nej, slet ikke.
68
00:05:02,355 --> 00:05:06,858
Der står godt nok Wi-Fi,
men der burde stå Dø-Fi.
69
00:05:09,262 --> 00:05:13,289
Det er for sjov, men alvorlig talt
er internettet ikke at kimse af.
70
00:05:13,299 --> 00:05:16,930
Det er nyt og anderledes,
derfor bør vi frygte det.
71
00:05:17,036 --> 00:05:20,601
Arbejdet venter, vi åbner snart.
72
00:05:20,782 --> 00:05:25,930
Endelig noget nyt,
som vi ikke engang må se.
73
00:05:26,145 --> 00:05:30,275
- Det er ikke sjovt.
- Et nyt bilspil ville være fedt.
74
00:05:30,316 --> 00:05:33,251
- Er der noget galt med dit?
- Nej.
75
00:05:33,286 --> 00:05:37,188
Alle bonusser er låst op.
Jeg kender alle genveje.
76
00:05:37,223 --> 00:05:42,471
- Jeg ville elske en ny bane.
- Ny bane? Du har tre muligheder.
77
00:05:42,634 --> 00:05:47,486
Ja, men ville du ikke ønske,
at der skete noget nyt hos dig?
78
00:05:47,676 --> 00:05:49,114
- Nej.
- Virkelig?
79
00:05:49,636 --> 00:05:53,105
- Så er vi enige om at være uenig.
- Jeg er ikke uenig.
80
00:05:53,139 --> 00:05:56,199
Det er bare en fin måde
at undgå en diskussion.
81
00:05:56,342 --> 00:05:58,107
Diskuterer vi? Det vil jeg ikke!
82
00:05:58,111 --> 00:06:03,553
Slap nu af. Tag på arbejde.
Vi ses i aften.
83
00:06:03,783 --> 00:06:05,175
Fint.
84
00:06:09,255 --> 00:06:12,224
Vil hun have en ny bane,
så skal hun få det.
85
00:06:16,095 --> 00:06:19,064
Kom nu, Nafisa.
Vi skal spille Sukkerchok.
86
00:06:19,814 --> 00:06:23,000
Tag Vanilje.
Hun har de bedste superkræfter.
87
00:06:23,102 --> 00:06:25,392
Og den glitch.
Jeg elsker hende.
88
00:06:25,865 --> 00:06:28,028
Kørere, start jeres motorer.
89
00:06:28,274 --> 00:06:31,067
Du taber i dag, prinsesse.
90
00:06:31,418 --> 00:06:34,307
Teknisk set er jeg en prinsesse.
91
00:06:34,347 --> 00:06:38,113
Jeg foretrækker, at du ser mig
som den Vanilje, -
92
00:06:38,151 --> 00:06:40,206
- der vil give dig baghjul.
93
00:06:40,341 --> 00:06:43,279
3, 2, 1. Kør!
94
00:06:47,528 --> 00:06:49,992
Undskyld. Her kommer jeg.
95
00:06:57,997 --> 00:07:02,117
En, to og tre. Lige til tiden.
96
00:07:02,273 --> 00:07:04,242
Jeg elsker hendes glitch.
97
00:07:10,249 --> 00:07:14,117
Hov. Jeg må være faldet i søvn.
Nu vinder jeg.
98
00:07:15,847 --> 00:07:19,846
Vanilje har et kæmpe forspring.
Ingen henter hende nu.
99
00:07:24,263 --> 00:07:26,163
Hun vil elske dette.
100
00:07:27,684 --> 00:07:29,293
Lige til tiden.
101
00:07:32,271 --> 00:07:35,304
Hvad i...?
"Søger du noget nyt...
102
00:07:35,760 --> 00:07:37,330
... og anderledes?"
103
00:07:37,605 --> 00:07:39,837
"Så drej af her."
104
00:07:40,246 --> 00:07:44,655
Rolf, du har gjort det igen.
Der er tid til en genvej.
105
00:07:46,252 --> 00:07:50,281
- Jeg åbnede for noget nyt.
- Det har jeg ikke set før.
106
00:07:53,192 --> 00:07:56,025
Det er fedt!
107
00:07:56,062 --> 00:07:59,190
- Tak, Rolf!
- Det var så lidt!
108
00:07:59,298 --> 00:08:03,088
- Tilbage på banen. Du taber.
- Jeg kan ikke!
109
00:08:03,135 --> 00:08:05,160
Den kører af sig selv.
110
00:08:10,209 --> 00:08:12,497
Hvad er der galt?
111
00:08:21,187 --> 00:08:22,584
Åh nej!
112
00:08:24,824 --> 00:08:26,751
Rolf!
113
00:08:31,130 --> 00:08:32,899
Nej, nej, nej...
114
00:08:33,232 --> 00:08:35,066
Tøs! Tøs!
115
00:08:35,201 --> 00:08:37,066
Undskyld! Er du uskadt?
116
00:08:38,304 --> 00:08:42,703
Det var for fedt!
Tak! Tak!
117
00:08:42,942 --> 00:08:44,388
Det var så lidt.
118
00:08:44,423 --> 00:08:47,110
Jeg tager mit job
som din helt meget alvorligt.
119
00:08:47,146 --> 00:08:50,274
Vent! Hvor var du alvorlig?
120
00:08:51,699 --> 00:08:55,059
Vanilje, kom her.
Vi har en situation.
121
00:08:56,222 --> 00:09:00,623
Hr. Litwak, rattet virkede
ikke ordentligt, -
122
00:09:00,760 --> 00:09:04,020
- så jeg kom til at dreje for hårdt.
123
00:09:04,130 --> 00:09:06,719
- Det er jeg ked af.
- Det er okay.
124
00:09:06,854 --> 00:09:08,400
Det kan nemt komme på igen.
125
00:09:08,543 --> 00:09:10,640
- Hvad gjorde du, Rolf?
- Intet.
126
00:09:10,775 --> 00:09:13,962
Lad ham være.
Han ville bare gøre spillet spændende.
127
00:09:14,113 --> 00:09:16,877
Ja... Litwak fikser det.
128
00:09:17,176 --> 00:09:19,323
Godt så...
129
00:09:20,313 --> 00:09:24,268
Okay. Stadig ingen fiasko.
Vi bestiller et nyt rat.
130
00:09:24,403 --> 00:09:28,593
Jeg ville gerne bestille et nyt rat,
men spilfirmaet er gået konkurs.
131
00:09:29,121 --> 00:09:31,896
- Jeg kan prøve på internettet.
- Også mig.
132
00:09:32,058 --> 00:09:33,963
Det er som at finde en nål...
133
00:09:34,107 --> 00:09:37,175
- Jeg fandt et på eBay.
- Virkelig?
134
00:09:37,430 --> 00:09:41,429
De har styr på sagerne.
Vi køber et nyt i Eboy.
135
00:09:41,564 --> 00:09:43,167
Hvor meget koster det?
136
00:09:43,202 --> 00:09:45,661
Det er mere end hvad spillet
tjener på et år.
137
00:09:45,856 --> 00:09:49,440
Jeg hader at sige det,
men min kræmmer kommer på fredag.
138
00:09:49,592 --> 00:09:52,943
Måske er det på tide
at skille sig af med Sukkerchok.
139
00:09:53,145 --> 00:09:54,696
Hvor skal han hen?
140
00:09:54,892 --> 00:09:59,483
Litwak slukker for spillet
Løb! Løb!
141
00:10:08,260 --> 00:10:10,325
Pas på!
142
00:10:11,956 --> 00:10:13,662
Man må ikke løbe!
143
00:10:13,866 --> 00:10:16,027
Hvad laver I herude?
144
00:10:16,302 --> 00:10:18,026
Arkaden er stadig åben.
145
00:10:18,269 --> 00:10:20,385
Sukkerchok bliver slukket!
146
00:10:26,813 --> 00:10:29,838
Vi har intet hjem!
147
00:10:30,049 --> 00:10:32,373
Hvad skal vi gøre?
148
00:10:32,682 --> 00:10:36,197
Slap af! Rolig nu.
149
00:10:37,924 --> 00:10:40,854
Stikket er trukket.
150
00:10:41,027 --> 00:10:45,180
Jeg har ikke set så mange hjemløse,
siden Space Invaders gik ned.
151
00:10:46,265 --> 00:10:48,663
Hvor skal vi bo?
152
00:10:48,901 --> 00:10:51,729
I kan blive her,
indtil arkaden lukker, -
153
00:10:51,864 --> 00:10:54,939
- så finder vi ud af,
hvor vi skal gøre af jer alle.
154
00:11:09,989 --> 00:11:12,657
Okay, sådan.
155
00:11:13,125 --> 00:11:16,194
Jeg tømte Genes køleskab.
Der var tærte.
156
00:11:16,867 --> 00:11:21,673
Jeg tog også hans puder.
Vi kan bygge et fort heroppe.
157
00:11:21,962 --> 00:11:26,724
Eller vi kan også stable dem,
så vi laver en iglo af puder.
158
00:11:26,905 --> 00:11:30,124
En pude-iglo... Piglo!
159
00:11:30,276 --> 00:11:35,204
Hvad siger du, tøs? Et fort
eller klart det bedste valg; Piglo?
160
00:11:35,844 --> 00:11:39,048
Jeg kan ikke tro,
at jeg ikke har et spil længere.
161
00:11:39,084 --> 00:11:42,144
Hvad skal jeg lave hele dagen?
162
00:11:42,254 --> 00:11:44,509
Er det dit alvor?
163
00:11:44,956 --> 00:11:48,883
Du kan sove længe, undgå arbejde
og hænge ud med mig om aftenen.
164
00:11:49,023 --> 00:11:53,060
- Det er det rene paradis.
- Jeg elsker mit spil.
165
00:11:53,098 --> 00:11:58,424
- Du har lige klaget over det.
- Men jeg kunne godt lide det.
166
00:11:58,898 --> 00:12:04,007
Det var da lidt forudsigeligt,
men jeg vidste aldrig rigtigt, -
167
00:12:04,143 --> 00:12:06,168
- hvad der skete i et løb.
168
00:12:06,882 --> 00:12:11,191
Den følelse af, ikke at vide,
hvad der skal ske.
169
00:12:11,687 --> 00:12:16,178
Det føles som livet for mig.
170
00:12:17,022 --> 00:12:22,093
Hvis jeg ikke er racerkører,
hvad er jeg så?
171
00:12:22,261 --> 00:12:25,724
- Min bedste ven.
- Det er ikke nok.
172
00:12:26,498 --> 00:12:31,218
Det er bare... Undskyld.
Jeg ved, jeg er mærkelig.
173
00:12:32,504 --> 00:12:36,497
Jeg har brug for lidt alenetid.
174
00:12:39,311 --> 00:12:41,245
Okay.
175
00:12:41,280 --> 00:12:44,004
Vi mødes ovre ved Tapper.
176
00:12:45,132 --> 00:12:46,695
Hvis du vil?
177
00:12:49,092 --> 00:12:53,740
Vi har fundet gode hjem,
for mange fra Sukkerchok, -
178
00:12:53,872 --> 00:12:56,745
- men vi håber, at flere af jer
vil åbne jeres hjem -
179
00:12:56,912 --> 00:12:58,986
- og hjerter for dem i nød.
180
00:12:59,298 --> 00:13:03,125
Den grønne oliven passer
vel til min indretning.
181
00:13:03,368 --> 00:13:08,164
- Jeg er en Sour Ball.
- Tiggere kan ikke vælge, vel?
182
00:13:08,349 --> 00:13:10,153
Kom så, smagsbolle.
183
00:13:10,586 --> 00:13:11,891
Fint.
184
00:13:12,244 --> 00:13:15,191
Perfekt. Så mangler vi kun racerkørerne.
185
00:13:15,470 --> 00:13:18,401
- Vi er bare søde.
- Det er I nemlig.
186
00:13:19,235 --> 00:13:20,844
Nogen aftagere?
187
00:13:25,294 --> 00:13:26,486
Slet ingen?
188
00:13:29,733 --> 00:13:34,576
Felix, vi har aldrig talt om
at stifte familie...
189
00:13:34,793 --> 00:13:39,859
Ja! Det føles som noget,
man bare hopper ud i.
190
00:13:40,094 --> 00:13:43,257
Felix og jeg vil give dem husly.
191
00:13:44,262 --> 00:13:46,243
Må jeg lige tale med jer to?
192
00:13:48,713 --> 00:13:53,001
Jeg forstår det. I har været gift i
seks år og søger nye udfordringer, -
193
00:13:53,136 --> 00:13:56,896
- men tro mig, at adoptere 15 børn
er det forkerte krydderi.
194
00:13:57,088 --> 00:14:00,714
- De er jo vilde.
- Undskyld mig.
195
00:14:00,725 --> 00:14:04,584
Men de kære børn er små,
fromme lam, -
196
00:14:04,729 --> 00:14:08,665
- der har brug for to hyrder.
- Netop!
197
00:14:08,949 --> 00:14:11,692
Hvor svær kan forældrerollen være?
198
00:14:11,836 --> 00:14:15,096
Behandl barnet som din bedste ven.
Giv dem alt, de vil have.
199
00:14:15,249 --> 00:14:19,720
- Man elsker de små sokker. Ikke?
- Det kan du tro.
200
00:14:25,383 --> 00:14:29,142
Mor, hvorfor har dit dumme tv
kun en kanal?
201
00:14:30,288 --> 00:14:32,383
Jeg sagde det jo...
202
00:14:44,435 --> 00:14:48,035
- Tapper...?
- Nej, jeg har ikke set Vanilje.
203
00:14:48,139 --> 00:14:51,231
Du spurgte også for 30 sekunder siden.
204
00:14:51,275 --> 00:14:53,436
Jeg er bare bekymret.
205
00:14:53,444 --> 00:14:56,504
Hun var underlig og usikker.
206
00:14:57,315 --> 00:15:01,670
Og hun sagde, at være venner med mig
ikke var nok for hende.
207
00:15:02,453 --> 00:15:04,903
Ikke nok? Jeg er en god ven!
208
00:15:05,022 --> 00:15:09,056
- Ikke, Tapper?
- Hvem er usikker her?
209
00:15:09,192 --> 00:15:13,861
Tøsen har lige mistet sit spil.
Giv hende albuerum.
210
00:15:14,297 --> 00:15:15,938
Det var du jo.
211
00:15:16,266 --> 00:15:18,123
- Hej, Rolf.
- Hej, Felix.
212
00:15:18,289 --> 00:15:20,905
- Hvornår er du begyndt at drikke?
- Her til aften.
213
00:15:21,075 --> 00:15:23,131
Jeg forstår dig.
214
00:15:23,273 --> 00:15:27,590
Den her var til Vanilje,
men hun dukker nok ikke op.
215
00:15:28,124 --> 00:15:29,260
Tak.
216
00:15:29,313 --> 00:15:34,633
Jeg tænker på, om hele dette rod
på en eller anden måde er min skyld?
217
00:15:35,853 --> 00:15:40,984
- Lige da mit liv var perfekt.
- Det var mit også.
218
00:15:41,224 --> 00:15:44,109
Nu er jeg far til 15 børn.
219
00:15:44,262 --> 00:15:46,469
Er det ikke en velsignelse?
220
00:15:53,737 --> 00:15:56,298
Hvad sagde du lige?
221
00:15:56,774 --> 00:15:59,999
- Er det ikke en velsignelse?
- Nej, de underlige lyde.
222
00:16:01,272 --> 00:16:02,360
Ja!
223
00:16:03,681 --> 00:16:05,309
Sig det igen
224
00:16:08,151 --> 00:16:09,618
Sig det igen.
225
00:16:12,723 --> 00:16:13,763
Eboy?
226
00:16:14,958 --> 00:16:17,921
- Hvor vil du hen, Rolf?
- Barnet i arkaden sagde, -
227
00:16:18,075 --> 00:16:20,528
- at der var et rat til salg
på internettet.
228
00:16:20,689 --> 00:16:25,358
På noget, der hedder Eboy
eller... eBay!
229
00:16:25,869 --> 00:16:29,036
Overvejer du at gå ind i internettet?
230
00:16:29,039 --> 00:16:33,997
Kun sådan kan vi fikse spillet
og gøre Vanilje glad igen.
231
00:16:34,245 --> 00:16:38,938
Hvis Sukkerchok fikses,
så vil alle de børn, der bor hos os -
232
00:16:39,182 --> 00:16:43,078
- og driver mig til vanvid,
få deres hjem tilbage.
233
00:16:43,086 --> 00:16:46,427
Det er en vigtig og storslået mission.
234
00:16:46,590 --> 00:16:48,958
- Jeg dækker for dig.
- Tak.
235
00:16:49,092 --> 00:16:51,961
Rolf! Din regning!
236
00:16:52,062 --> 00:16:54,768
Felix betaler.
Drinks på husets regning!
237
00:16:54,898 --> 00:16:56,454
Felix betaler!
238
00:17:08,646 --> 00:17:10,498
Rolf, hvad er der galt med dig?!
239
00:17:10,748 --> 00:17:14,683
Gør dig klar, tag dine fine sko på, -
240
00:17:14,784 --> 00:17:17,095
- for nu skal vi afsted!
241
00:17:17,678 --> 00:17:20,155
Hvad taler du om?
242
00:17:20,158 --> 00:17:22,183
- Vi går på internettet.
- Hvad?
243
00:17:22,226 --> 00:17:25,060
- Så vi kan fikse dit spil.
- Det er løgn?!
244
00:17:25,225 --> 00:17:28,505
Det er den eneste måde.
Internet, vi er på vej!
245
00:17:30,067 --> 00:17:32,540
Surge! Vi må tale med dig!
246
00:17:32,675 --> 00:17:35,304
Der foregår noget ulovligt
ovre ved hammerspillet.
247
00:17:35,506 --> 00:17:39,426
Nogen forsøger at lave rav i den.
248
00:17:39,654 --> 00:17:43,237
Ikke på min vagt.
Tak, fordi I kom til mig.
249
00:17:47,285 --> 00:17:52,188
- Nu skal vi bare finde Eboy.
- Det hedder eBay.
250
00:17:52,223 --> 00:17:56,180
Vi finder dit rat,
sender det til Litwak før fredag, -
251
00:17:56,315 --> 00:17:59,129
- så han kan fikse dit spil
og alt er som før.
252
00:17:59,263 --> 00:18:00,521
Til vores dages ende.
253
00:18:00,775 --> 00:18:04,949
Ikke for at fornærme dig,
men det er sandelig en god plan.
254
00:18:05,069 --> 00:18:07,037
Ja, ikke?
Det gør du heller ikke.
255
00:18:07,071 --> 00:18:12,382
Så er det nu! Mine damer og herrer,
her får I internettet!
256
00:18:16,314 --> 00:18:20,642
Internettet er ikke så fantastisk,
som Sonic forklarede.
257
00:18:20,785 --> 00:18:23,178
Jeg er heller ikke imponeret.
258
00:18:23,187 --> 00:18:26,179
- Hvor er eBay?
- Aner det ikke.
259
00:18:26,432 --> 00:18:30,092
- Hallo? Er her nogen?
- Hallo?
260
00:18:30,127 --> 00:18:32,449
Vi søger eBay.
261
00:18:32,764 --> 00:18:35,935
Hørte du det, tøs?
Fed ekko. Hør her.
262
00:18:42,440 --> 00:18:45,073
Opret forbindelse til netværket.
263
00:18:45,543 --> 00:18:51,341
Bingo. Adgangskoden er
"highsc0re" med et nul.
264
00:18:51,888 --> 00:18:55,525
Og så er vi online.
265
00:19:06,817 --> 00:19:08,233
Rolf! Se der!
266
00:19:08,693 --> 00:19:11,039
Fedt! Månelys!
267
00:19:14,138 --> 00:19:18,374
- Et uhyre!
- Det ligner en lille hr. Litwak.
268
00:19:22,280 --> 00:19:25,923
- Fedt! Efter ham.
- Vent på mig.
269
00:19:26,150 --> 00:19:27,642
Tøs! Vent!
270
00:19:27,996 --> 00:19:29,448
Efterlad mig ikke!
271
00:19:31,756 --> 00:19:33,255
Vanilje!
272
00:19:57,715 --> 00:19:58,812
Tøs!
273
00:19:59,116 --> 00:20:02,563
- Rolf! Er det ikke fedt?
- Nej!
274
00:20:46,118 --> 00:20:48,726
Er du vimmer for flimmer.
275
00:20:50,263 --> 00:20:52,935
Vi er vist ikke hos Litwak længere.
276
00:20:53,070 --> 00:20:57,583
Nej, min ven.
Vi er i internettet!
277
00:20:57,757 --> 00:20:59,084
Kom nu, Rolf!
278
00:21:07,437 --> 00:21:10,788
Hold da bøtte.
Se lige.
279
00:21:12,083 --> 00:21:15,114
Dette er det smukkeste mirakel,
jeg har set.
280
00:21:16,869 --> 00:21:20,656
Men det er så stort,
det fortsætter i det uendelige.
281
00:21:20,942 --> 00:21:24,366
Hvordan finder vi eBay derude, Rolf?
282
00:21:24,401 --> 00:21:28,934
Rolig nu. Her er sikkert nogen,
der kan vise os vejen.
283
00:21:29,406 --> 00:21:33,100
Se, æggehovedet.
Han har klogehatten på.
284
00:21:33,223 --> 00:21:34,765
Han kan nok hjælpe os.
285
00:21:34,866 --> 00:21:36,614
Velkommen til søgefeltet, frue.
286
00:21:36,715 --> 00:21:41,826
Jeg håber, De fandt morgenmads-
burritoen, De søgte efter tidligere.
287
00:21:42,085 --> 00:21:44,808
Hvad kan jeg hjælpe med?
288
00:21:44,809 --> 00:21:47,114
"Hvor finder jeg ballet..."
289
00:21:47,115 --> 00:21:49,467
Balletsko, ballettimer,
balletdans.
290
00:21:49,468 --> 00:21:51,689
Trikot. Pigestørrelse.
291
00:21:51,690 --> 00:21:54,623
Så lille Madeleine skal gå til ballet.
292
00:21:54,624 --> 00:21:56,883
Jeg håber, det holder længere
end fodbolden gjorde.
293
00:21:59,988 --> 00:22:03,956
Jeg fandt 21 millioner hits
på trikot i pigestørrelse.
294
00:22:04,148 --> 00:22:05,972
Interessant.
295
00:22:06,920 --> 00:22:09,877
Du sendes videre til DesmondsTutu.com.
296
00:22:10,091 --> 00:22:12,203
De siger aldrig tak.
297
00:22:12,338 --> 00:22:16,152
Goddag. Interessant.
Du har ingen søgehistorik.
298
00:22:16,350 --> 00:22:18,010
Lad os begynde på en.
299
00:22:18,051 --> 00:22:19,785
Hvad kan jeg hjælpe med?
300
00:22:19,986 --> 00:22:22,358
- Utøj? Umbridge? Umami?
- Nej...
301
00:22:22,493 --> 00:22:24,822
Nejsiger? Neje? Nejrup?
302
00:22:24,967 --> 00:22:28,581
- Øh...
- Ørige? Øvrig? Øverum?
303
00:22:29,448 --> 00:22:32,894
Han har vist ingen kopper hjemme.
304
00:22:33,102 --> 00:22:35,622
Han prøver vist bare at gætte,
hvad du vil sige.
305
00:22:35,633 --> 00:22:39,626
Beklager, men min autofuldførelse
er ret aggressiv i dag.
306
00:22:39,637 --> 00:22:41,334
Lad mig prøve.
307
00:22:41,473 --> 00:22:43,532
Sukkerchok-rat på eBay.
308
00:22:46,344 --> 00:22:48,980
Jeg fik kun et søgeresultat.
309
00:22:49,308 --> 00:22:50,671
Interessant.
310
00:22:51,649 --> 00:22:55,545
- Hvordan?
- Internettet er meget intuitivt.
311
00:22:55,680 --> 00:22:59,422
- Tak, hr. Knowsmore.
- Det var så lidt.
312
00:22:59,514 --> 00:23:01,690
Du sendes videre til eBay.
313
00:23:02,268 --> 00:23:05,343
Hende kunne jeg godt lide.
Sikke en skøn pige.
314
00:23:06,197 --> 00:23:10,556
Der er bøder til hastigheder
på under 3 mb/s.
315
00:23:37,629 --> 00:23:41,642
Nu ved vi, hvor vi skal hen,
hvis vi skal gurgle noget.
316
00:23:41,777 --> 00:23:43,925
En hel bygning med det.
317
00:23:44,030 --> 00:23:45,696
Der! eBay!
318
00:23:53,611 --> 00:23:57,293
Vi gør det altså.
Nu redder vi mit spil.
319
00:23:57,328 --> 00:24:01,662
Jeg sagde det jo.
Vi må kigge fremad og holde fokus.
320
00:24:02,054 --> 00:24:05,534
- Vægttab med mærkelige tricks.
- Jeg elsker mærkelige tricks.
321
00:24:05,723 --> 00:24:07,791
Husmødre vil mødes med dig!
322
00:24:08,113 --> 00:24:10,378
Tillykke! Du har vundet!
323
00:24:10,513 --> 00:24:13,728
- Disse stjerner havende i fængsel.
- Interessant.
324
00:24:13,765 --> 00:24:16,764
Vil du tjene penge på videospil?
Klik her.
325
00:24:16,899 --> 00:24:19,556
- Kom nu!
- Her er mange fede ting.
326
00:24:19,737 --> 00:24:21,807
Jeg venter her,
hvis du skifter mening.
327
00:24:21,942 --> 00:24:24,593
Vil De tjene penge på videospil?
328
00:24:28,680 --> 00:24:30,614
Mine damer og herrer, næste vare.
329
00:24:30,615 --> 00:24:34,375
Et maleri af en trist kat.
Budrunden starter med 49.99.
330
00:24:34,619 --> 00:24:38,035
Denne smukke bæver kan
blive din for kun 850.
331
00:24:38,223 --> 00:24:41,742
Brugt få gange.
En kunstig hofte.
332
00:24:42,171 --> 00:24:44,739
Får jeg 350?
333
00:24:45,998 --> 00:24:48,298
- 400!
- Første, anden og... Solgt!
334
00:24:48,394 --> 00:24:52,572
Tortillachips med ansigter
af superstjernen Beyoncé til 400.
335
00:24:52,765 --> 00:24:54,134
Sådan!
336
00:24:54,169 --> 00:24:56,638
Ved du, hvordan det foregår?
337
00:24:56,734 --> 00:25:01,145
Man skal vist råbe det største tal,
for at vinde tingen.
338
00:25:01,512 --> 00:25:03,788
Og jeg troede,
at Q*berts spil var underlig.
339
00:25:03,923 --> 00:25:07,077
Hop op.
Kan du se, hvor rattet er?
340
00:25:07,552 --> 00:25:10,674
Der er noget, der hedder sportsartikler.
341
00:25:10,775 --> 00:25:14,298
Stort babytøj, der kaldes lingeri.
342
00:25:14,525 --> 00:25:16,144
Længere til højre.
343
00:25:16,279 --> 00:25:19,156
Der er gamle videospil.
344
00:25:19,491 --> 00:25:21,188
Der! Jeg ser det!
345
00:25:21,336 --> 00:25:24,311
En anden byder på det.
Kom så! Hurtigt!
346
00:25:24,602 --> 00:25:28,379
Vi er på 275.
30 sekunder tilbage.
347
00:25:28,514 --> 00:25:30,653
Hallo! Væk!
348
00:25:30,788 --> 00:25:33,768
- 300!
- Får vi 305?
349
00:25:33,778 --> 00:25:36,645
- 305.
- 310?
350
00:25:36,681 --> 00:25:38,336
- 315.
- 320.
351
00:25:38,411 --> 00:25:40,744
- 325.
- Han er virkelig god.
352
00:25:40,752 --> 00:25:45,206
- Han spytter bare tal ud.
- 325. Får vi 350?
353
00:25:45,434 --> 00:25:46,399
Se her.
354
00:25:46,591 --> 00:25:49,913
- 1000!
- Vi har en højdespringer.
355
00:25:50,075 --> 00:25:53,114
- Sådan! Et stort tal.
- Tak.
356
00:25:53,259 --> 00:25:56,287
- Se her. 15.000!
- 15.000?
357
00:25:56,436 --> 00:25:58,469
Er du med på 15.500?
358
00:25:58,681 --> 00:26:00,695
- 15.500.
- 16.000.
359
00:26:00,738 --> 00:26:01,727
- 17.000.
- 18.000.
360
00:26:01,773 --> 00:26:03,673
- 20.000.
- 23.000.
361
00:26:03,708 --> 00:26:04,697
- 25.000.
- 27.000.
362
00:26:04,742 --> 00:26:05,839
27.001!
363
00:26:06,040 --> 00:26:11,714
Solgt for 27.001 til den barfodet
hjemløs i overalls.
364
00:26:11,946 --> 00:26:13,673
Det er mig! Vi vandt!
365
00:26:13,718 --> 00:26:17,143
Tillykke. Her er auktionsbeviset.
366
00:26:17,378 --> 00:26:19,685
Giv det til kasseren for betaling.
367
00:26:20,247 --> 00:26:26,885
Altså et styk Sukkerchok-rat
sendes til Litwak, Californien.
368
00:26:27,265 --> 00:26:31,026
Med express-fragt bør det
være fremme onsdag morgen.
369
00:26:31,161 --> 00:26:33,793
To dage før Litwak kasserer spillet.
370
00:26:33,804 --> 00:26:36,605
- Vi er foran tidsplanen.
- Vi styrer!
371
00:26:36,707 --> 00:26:38,641
Jeg skal blot bruge et kreditkortnummer.
372
00:26:38,819 --> 00:26:42,831
- Et kred... Hvad?
- Kreditkortnummer.
373
00:26:43,047 --> 00:26:44,678
Nummer.
374
00:26:44,715 --> 00:26:46,974
- Syv.
- Undskyld?
375
00:26:47,105 --> 00:26:50,291
Undskyld. Det var fjollet.
Jeg mente; 11.
376
00:26:50,444 --> 00:26:53,196
- Det er ikke et kreditkortnummer.
- Jo?
377
00:26:53,331 --> 00:26:55,654
Hvordan vil De betale for varen?
378
00:26:55,660 --> 00:26:58,667
- Du skal betale 27.001 dollars.
- Hvad?
379
00:26:58,729 --> 00:27:02,488
- Dollars? Penge?
- Ja.
380
00:27:02,700 --> 00:27:05,897
Har du ikke kreditkort, tager vi
også PayPal, Verifone, -
381
00:27:05,937 --> 00:27:08,701
- ProPay, Square Cash, Buzzebugs.
382
00:27:09,807 --> 00:27:11,672
Nu skal du høre.
383
00:27:12,910 --> 00:27:18,849
- Han glemte sin tegnebog hjemme.
- Ja...
384
00:27:18,849 --> 00:27:22,182
Det gjorde jeg, og døren er låst.
385
00:27:23,721 --> 00:27:28,681
Hvis du ikke betaler inden 24 timer,
overholder du ikke reglerne -
386
00:27:28,693 --> 00:27:31,882
- trækkes buddet tilbage
og du mister varen. Næste!
387
00:27:33,798 --> 00:27:37,124
Skal du handle her?
Jeg har et godt råd.
388
00:27:37,231 --> 00:27:39,632
Lad være! Det er fup!
389
00:27:43,388 --> 00:27:45,788
Ikke engang skiltet er ægte!
390
00:27:50,758 --> 00:27:53,492
Hvad i...?
Ingen internet!
391
00:27:59,657 --> 00:28:01,784
Tøs? Hvad sker der?
392
00:28:01,826 --> 00:28:05,018
Uden et rat har jeg intet spil.
393
00:28:05,341 --> 00:28:10,919
Der var kun et rat til salg,
og vi forspildte chancen.
394
00:28:11,115 --> 00:28:13,078
Rolig nu.
395
00:28:13,255 --> 00:28:17,137
Vi kom for at redde dit spil,
så det gør vi også.
396
00:28:17,275 --> 00:28:18,835
Okay?
397
00:28:20,357 --> 00:28:24,200
Sådan. Hør her,
det eneste vi skal, -
398
00:28:24,376 --> 00:28:26,782
- er at finde en måde
at tjene nogle klejnere.
399
00:28:26,911 --> 00:28:30,448
Vi er spillefigurer,
vi bruger slet ikke penge.
400
00:28:30,654 --> 00:28:35,173
Medmindre du kan tjene penge
på at spille videospil.
401
00:28:38,532 --> 00:28:40,586
Vil du tjene penge
ved at spille videospil?
402
00:28:40,750 --> 00:28:42,355
Klik her.
403
00:28:42,356 --> 00:28:44,110
Gå væk, grønært!
404
00:28:44,468 --> 00:28:47,258
- Denne vej, frue.
- For pokker.
405
00:28:47,393 --> 00:28:49,702
Hvorfor skal alle være så grusomme?
406
00:28:49,707 --> 00:28:51,873
Der! Gudskelov, du er her stadig.
407
00:28:51,908 --> 00:28:56,555
Vi har 24 timer til at tjene $27.001
ellers mister hun sit spil.
408
00:28:56,680 --> 00:28:59,649
Kan du fortælle os, hvordan vi
bliver rige af at spille?
409
00:28:59,979 --> 00:29:01,177
Selvfølgelig.
410
00:29:01,355 --> 00:29:04,273
Klik her,
så kommer I til min hjemmeside.
411
00:29:07,254 --> 00:29:11,709
Du er lidt tung i rumpen.
Det mærkes.
412
00:29:12,031 --> 00:29:15,614
Du er ret tæt på kanten.
På kanten!
413
00:29:18,669 --> 00:29:21,130
Jeg hedder forresten J.P. Spamley.
414
00:29:21,340 --> 00:29:24,452
Jeg byder jer velkommen
til Spamley-familien.
415
00:29:26,710 --> 00:29:31,245
- Kom nærmere, kom nærmere.
- Er det din hjemmeside?
416
00:29:31,682 --> 00:29:35,536
Jeg ved, hvad I tænker,
men mit antivirus har været...
417
00:29:38,589 --> 00:29:40,415
Det var pinligt.
418
00:29:40,593 --> 00:29:42,516
Jeg ved, at her roder lidt.
419
00:29:42,893 --> 00:29:46,446
Men jeg har et system her,
hvis jeg bare kan finde den...
420
00:29:46,831 --> 00:29:50,426
Jeg skal bare lige... Der var du!
421
00:29:50,561 --> 00:29:54,733
De vil være rige på videospil.
Hvad har du til dem?
422
00:30:03,647 --> 00:30:04,705
Tak.
423
00:30:05,521 --> 00:30:08,816
Fiskekonens amulet.
Tryllegåden. 3 dollars.
424
00:30:09,389 --> 00:30:13,113
Det er hammerfedt.
Zombiemassakre. 5 dollars?
425
00:30:13,334 --> 00:30:19,108
- Det er de lave indkomster.
- Et øjeblik, hr. Spamley.
426
00:30:19,143 --> 00:30:22,796
Så hvis vi finder de gyldne støvler -
427
00:30:22,961 --> 00:30:25,502
- i Pro-League Soccer, -
428
00:30:25,703 --> 00:30:30,814
- og giver dem til dig, så vil
et menneske betale 15 dollars?
429
00:30:30,849 --> 00:30:34,328
Ja. Velkommen til det nye "loothunt".
430
00:30:34,463 --> 00:30:37,611
Folk der spiller,
får de eftertragtede varer -
431
00:30:37,702 --> 00:30:41,207
- og sælger på min hjemmeside
til højestbydende.
432
00:30:41,546 --> 00:30:45,118
Men problemet er,
at vi skal bruge mange penge, -
433
00:30:45,408 --> 00:30:48,480
- så har du dyrere genstande?
434
00:30:50,828 --> 00:30:52,693
Der var du!
435
00:30:54,817 --> 00:30:56,693
Tak, du er sød.
436
00:30:56,963 --> 00:31:01,923
- Er 45.000 dollars nok?
- Det er mere end rigeligt.
437
00:31:02,092 --> 00:31:07,074
Jeg har en i Iowa,
der vil betale 40.000 for Shanks bil -
438
00:31:07,209 --> 00:31:08,778
- fra et spil kaldet "Slagterræs".
439
00:31:09,130 --> 00:31:10,780
Et racerspil?
440
00:31:10,781 --> 00:31:13,841
Slagterræs er det mest
populære bilspil online.
441
00:31:13,851 --> 00:31:17,493
- Men det er farligt.
- Vi er ikke bange.
442
00:31:17,628 --> 00:31:22,064
Tøsen er den bedste racerkører.
Du får snart den bil.
443
00:31:32,903 --> 00:31:36,170
Det spil er ret fantastisk.
444
00:31:38,143 --> 00:31:40,566
Detaljerne er imponerende.
445
00:31:41,645 --> 00:31:44,471
Jeg har aldrig set spil med røg før.
446
00:31:46,394 --> 00:31:48,158
Sød lille misser!
447
00:31:52,574 --> 00:31:55,583
Lad os bare finde Shanks bil
og komme væk i en fart.
448
00:32:01,732 --> 00:32:03,963
Se! Der er den!
449
00:32:04,098 --> 00:32:06,261
Bilen er smuk.
450
00:32:06,396 --> 00:32:08,790
Det er derfor, den er så dyr.
451
00:32:09,807 --> 00:32:14,077
Pokkers. Spillere der kom os i forkøbet.
452
00:32:14,212 --> 00:32:18,793
Efter 31 timers spil
har vi endelig fundet Shanks bil.
453
00:32:19,028 --> 00:32:23,403
- Lad os nakke spanden.
- Så er det nu.
454
00:32:23,687 --> 00:32:28,152
Jimmy! Du spiller ikke
det forfærdelige spil igen, vel?
455
00:32:28,342 --> 00:32:30,936
Nej, bedstemor!
Jeg laver lektier!
456
00:32:31,071 --> 00:32:34,006
Som jeg sagde,
lad os nakke spanden.
457
00:32:42,984 --> 00:32:47,075
Når katten er væk,
forsøger musene at spille
458
00:32:47,076 --> 00:32:49,861
SHANK - VEJENES DRONNING
OVERMENNESKELIG FART
459
00:32:49,996 --> 00:32:52,549
Jeg tror, at det er Shank.
460
00:32:52,639 --> 00:32:58,217
Hør her. Alle, der forsøger noget
med bilen, bliver fanget.
461
00:32:58,252 --> 00:33:00,834
Du går ned, Shank.
462
00:33:01,015 --> 00:33:05,384
- Pyro, sæt i gang.
- Med glæde.
463
00:33:08,185 --> 00:33:10,437
HER SLUTTER TUREN
464
00:33:10,834 --> 00:33:12,768
Nu skal jeg begynde forfra!
465
00:33:13,806 --> 00:33:15,302
Rolf, måske...
466
00:33:15,798 --> 00:33:19,254
- Hvor skal du hen?
- Jeg er bange.
467
00:33:19,425 --> 00:33:23,722
Hvis vi bliver brændt her,
er vi færdige, så lad os smutte.
468
00:33:23,857 --> 00:33:26,194
Vent. Jeg har en idé.
469
00:33:28,618 --> 00:33:31,255
- Øh, Shank?
- Hvad så?
470
00:33:31,588 --> 00:33:35,216
Er vi lidt for hårde ved spillerne?
471
00:33:35,458 --> 00:33:37,995
Ærlig talt, nej
472
00:33:38,461 --> 00:33:44,730
Jeg har da empati med DirtySocks537
og BaberahamLincoln.
473
00:33:44,865 --> 00:33:48,467
Men hvis vi lader dem vinde,
hvor er lektionen så?
474
00:33:49,472 --> 00:33:54,906
Pyro har fat i noget.
De knoklede for at komme hertil.
475
00:33:55,056 --> 00:33:58,604
Jeg ved det godt, men forestil dig
et spil uden udfordringer, -
476
00:33:58,615 --> 00:34:01,875
- hvor det forudsigelige sker
hver eneste gang.
477
00:34:02,014 --> 00:34:03,886
- Hvem ønsker det?
- Shank har ret.
478
00:34:04,037 --> 00:34:08,555
Jeg så en god samtale på TED,
som jeg ikke helt husker, -
479
00:34:08,591 --> 00:34:11,032
- men det handlede om,
hvordan jeg følte.
480
00:34:11,167 --> 00:34:16,269
Men sagens kerne er,
jeg sætter pris på jer.
481
00:34:16,633 --> 00:34:19,937
Og vi sætter pris på dig.
482
00:34:20,270 --> 00:34:24,469
Shank, har du tænkt på, hvad der sker,
hvis nogen får bilen?
483
00:34:24,628 --> 00:34:28,659
Jeg ved bare, at vedkommende
skal være den bedste af de bedste.
484
00:34:32,582 --> 00:34:35,104
- Goddag, frue.
- Hvem er du?
485
00:34:35,518 --> 00:34:38,612
Jeg er fra støjafdelingen.
486
00:34:38,721 --> 00:34:43,354
Vi har fået klager i hovedkvarteret.
487
00:34:43,459 --> 00:34:44,619
Larry sidder ved telefonen -
488
00:34:44,661 --> 00:34:48,845
- og nogen fortalte ham,
at der kommer larm herfra...
489
00:34:52,302 --> 00:34:54,561
Den er for lækker.
490
00:34:55,572 --> 00:34:58,063
Hvor har du været hele mit liv?
491
00:34:58,474 --> 00:35:02,637
- Jeg ville tjekke op på tingene.
- Hvad var dit navn?
492
00:35:02,672 --> 00:35:06,571
- Jeg hedder Larry.
- Han tog telefonen.
493
00:35:13,690 --> 00:35:18,264
- Flot arbejde, Larry.
- Det virkede perfekt.
494
00:35:24,300 --> 00:35:28,083
- Seriøst? Fik nogen Shanks bil?
- Og jeg skal bruge jeres.
495
00:35:30,640 --> 00:35:32,357
Jeg smutter bare.
496
00:35:35,478 --> 00:35:37,673
Det er den værste dag i mit liv!
497
00:35:38,581 --> 00:35:42,248
Det er en skam, vi skal væk.
Dette spil er fedt.
498
00:35:42,518 --> 00:35:45,612
Få os hen til Spamley,
så vi kan blive betalt.
499
00:35:45,747 --> 00:35:46,803
Intet problem.
500
00:35:50,060 --> 00:35:52,553
Se lige ham der.
501
00:36:08,109 --> 00:36:11,729
Når man driller tyren,
får man hornene at mærke.
502
00:36:15,518 --> 00:36:17,772
Du er stadig noget værd, Butcher Boy.
503
00:36:20,788 --> 00:36:24,070
Åh nej, det er Shank.
Hun ser vred ud.
504
00:36:24,292 --> 00:36:26,551
Jeg skal nok slippe af med hende.
505
00:36:35,269 --> 00:36:36,827
Hvad laver du?
506
00:36:36,971 --> 00:36:38,996
Tilbage på banen,
ellers kaster jeg op.
507
00:36:39,127 --> 00:36:42,028
Der er ingen bane.
Jeg kan køre overalt!
508
00:36:57,090 --> 00:36:59,076
Hun kommer nu, tøs.
509
00:36:59,226 --> 00:37:00,318
Halløj.
510
00:37:00,528 --> 00:37:04,332
- Du har noget, der tilhører mig.
- Så tag den.
511
00:37:19,780 --> 00:37:21,680
Den tøs kan køre!
512
00:37:32,159 --> 00:37:34,591
- Slip nu fra hende.
- Jeg prøver!
513
00:37:35,730 --> 00:37:37,564
Hold godt fast!
514
00:37:44,307 --> 00:37:46,441
Det bryder jeg mig ikke om!
515
00:37:58,151 --> 00:38:00,929
Den kvinde kan virkelig køre.
516
00:38:01,255 --> 00:38:04,953
- Det brænder! Blind vej!
- Ikke for mig.
517
00:38:05,096 --> 00:38:06,771
Farveller, Shanky.
518
00:38:10,163 --> 00:38:12,601
- Sådan!
- Flot arbejde, tøs.
519
00:38:13,033 --> 00:38:17,002
Jeg føler mig levende igen.
Så er vi næsten i mål.
520
00:38:35,526 --> 00:38:37,810
Så let slipper du ikke.
521
00:38:37,937 --> 00:38:40,765
- Hold øjnene på vejen.
- Tøs!
522
00:38:48,736 --> 00:38:51,750
Dig fra støjafdelingen.
Ud af min bil.
523
00:38:51,806 --> 00:38:55,144
- Hvad skal vi gøre?
- Bliv her. Gå ikke i panik.
524
00:38:55,323 --> 00:38:57,754
- Jeg taler med hende.
- Vær forsigtig.
525
00:38:57,912 --> 00:39:00,658
Rolig. Det er, hvad helte gør.
526
00:39:04,518 --> 00:39:06,248
Jeg sidder fast!
527
00:39:08,556 --> 00:39:11,842
Bilen er ikke designet til store fyre.
528
00:39:11,877 --> 00:39:15,556
Troede I virkelig,
at I kunne stjæle min bil?
529
00:39:15,596 --> 00:39:18,354
- Nu skal I bare se...
- Nej, vent.
530
00:39:18,508 --> 00:39:20,723
Vi stjæler normalt ikke biler.
531
00:39:20,768 --> 00:39:23,669
Min ven kører i slikbiler.
532
00:39:23,704 --> 00:39:28,501
Du skal se hende på banen
med kager og slik.
533
00:39:29,777 --> 00:39:35,773
Problemet er, spillet er i stykker.
og det er min skyld
534
00:39:35,783 --> 00:39:41,385
Så vi forsøger at fikse det,
men vi mangler penge...
535
00:39:41,622 --> 00:39:44,480
Okay! Stop med at græde.
536
00:39:44,692 --> 00:39:48,075
Jeg sætter pris på din sårbarhed.
537
00:39:48,562 --> 00:39:51,176
- Tak.
- Jeg forstår.
538
00:39:51,329 --> 00:39:54,909
Venskab betyder også alt for os.
Ikke sandt, venner?
539
00:39:55,203 --> 00:39:57,833
- Vi er som en familie.
- Sejt.
540
00:39:58,052 --> 00:40:01,372
- Må vi så beholde bilen?
- Slet ikke.
541
00:40:01,675 --> 00:40:03,112
Men jeg vil gerne hjælpe
542
00:40:03,213 --> 00:40:05,530
- Har du din mobil?
- Ja.
543
00:40:05,711 --> 00:40:08,906
Lad os lave en video.
Pyro, giv ham vind i håret.
544
00:40:09,053 --> 00:40:11,357
- Med glæde.
- Vent. Hvad er...?
545
00:40:13,754 --> 00:40:16,175
Sig det første, der falder dig ind.
546
00:40:16,597 --> 00:40:19,000
Jeg smadrer det!
547
00:40:19,293 --> 00:40:21,807
Godt. Sluk bare.
548
00:40:24,198 --> 00:40:26,659
Hvorfor gjorde I det?
549
00:40:26,767 --> 00:40:29,634
Det er langt bedre måder
at tjene penge på internettet -
550
00:40:29,670 --> 00:40:34,373
- end stjæle biler,
såsom at blive stjerne i BuzzzTube.
551
00:40:34,475 --> 00:40:38,484
- Bør jeg vide, hvad det er?
- Det ved alle da!
552
00:40:38,679 --> 00:40:42,818
- Det er en videodelingsside.
- Jeg opretter en konto til dig.
553
00:40:42,953 --> 00:40:48,066
Sådan. Hvis den går viral,
kan du tjene mange penge.
554
00:40:48,222 --> 00:40:52,524
Min ven Yesss,
er chef for deres algoritmer.
555
00:40:52,559 --> 00:40:54,720
Sig, at jeg har sendt dig,
Yesss kan hjælpe jer.
556
00:40:54,762 --> 00:40:59,167
- Det var sødt af dig.
- Er ikke så sikker på "sødt".
557
00:40:59,633 --> 00:41:02,315
- Tak.
- Jeg burde takke dig.
558
00:41:02,736 --> 00:41:06,797
- Det ræs var sjovt.
- Men tak igen.
559
00:41:08,142 --> 00:41:13,006
Men apropos, hvordan kom du
igennem den brændende tunnel?
560
00:41:13,189 --> 00:41:15,733
Driftede du ind i en hop?
561
00:41:15,945 --> 00:41:17,191
Måske.
562
00:41:17,285 --> 00:41:21,938
Hvis du nogensinde vil køre igen,
så giver jeg dig gerne baghjul.
563
00:41:22,252 --> 00:41:23,555
Vi ses.
564
00:41:38,196 --> 00:41:39,762
Blærerøv.
565
00:41:41,075 --> 00:41:44,803
- Det var skræmmende.
- Det var så fedt!
566
00:41:44,970 --> 00:41:46,998
Når det er sjovt, så smiler man.
567
00:41:47,163 --> 00:41:48,776
Skræmmende er, når man klemmer
ballerne sammen.
568
00:41:48,782 --> 00:41:51,307
- Mine hænger stadig fast.
- Hold nu op.
569
00:41:51,486 --> 00:41:55,721
Synes du ikke, at Shank var den
sejeste du nogensinde har mødt?
570
00:41:55,756 --> 00:41:58,489
Sej? Nævn noget sejt ved hende.
571
00:41:58,592 --> 00:42:01,989
Hun ser sej ud, kører sejt,
taler sejt, håret er sejt.
572
00:42:02,140 --> 00:42:03,742
- Bilen er sej.
- Et øjeblik.
573
00:42:03,777 --> 00:42:06,284
- Siger du, at mit ikke er sejt?
- Hvad? Nej!
574
00:42:06,633 --> 00:42:08,926
Spillet var bare på et højere niveau.
575
00:42:09,046 --> 00:42:11,869
Ingen bestemte over en.
576
00:42:12,122 --> 00:42:16,574
- Hvor skal du hen?
- Buzzztube er den vej.
577
00:42:16,610 --> 00:42:18,771
Nej, vi går tilbage til Spamley.
578
00:42:18,779 --> 00:42:23,270
- Vi må gå efter lettere penge.
- Nej, vi skal møde Shanks ven.
579
00:42:23,584 --> 00:42:26,990
- Jeg stoler ikke på Shank.
- Det gør jeg.
580
00:42:27,025 --> 00:42:29,063
- Det gør...!
- Goddag.
581
00:42:29,198 --> 00:42:31,925
- Hvem er du?
- Alarmen fra eBay.
582
00:42:32,276 --> 00:42:33,858
En Eboy.
583
00:42:33,999 --> 00:42:37,570
Dit køb udløber om otte timer.
584
00:42:37,705 --> 00:42:41,255
Otte timer?
Okay. Tak, Eboy.
585
00:42:42,984 --> 00:42:48,065
Hvis vi bruger Spamleys metoder
vil det tage 20 år -
586
00:42:48,100 --> 00:42:50,092
- at tjene penge nok til rattet.
587
00:42:50,453 --> 00:42:52,785
Fint. Vi gør det på din måde.
588
00:42:52,920 --> 00:42:56,533
Men jeg siger dig,
at BuzzzTube er en dårlig idé.
589
00:43:03,591 --> 00:43:06,844
Her er alle slags videoer.
590
00:43:07,010 --> 00:43:09,570
Hvis man kan lide babyer og katte.
591
00:43:09,865 --> 00:43:11,206
Se! Det er dig!
592
00:43:15,577 --> 00:43:18,840
Hvorfor giver de videoen
alle de hjerter?
593
00:43:19,054 --> 00:43:22,293
De elsker mig. Jeg sagde jo,
at stedet var en god idé.
594
00:43:22,428 --> 00:43:24,607
Ja, helt sikkert.
595
00:43:24,742 --> 00:43:26,979
Hvem skulle vi tale med?
596
00:43:27,133 --> 00:43:30,030
Chefen for algoritmer.
Navnet er Yesss.
597
00:43:30,400 --> 00:43:34,356
Nej, nej... Uinspirerende.
598
00:43:34,391 --> 00:43:35,871
Kliché.
599
00:43:36,006 --> 00:43:37,553
YouTube har denne.
600
00:43:37,866 --> 00:43:43,595
- Chewbaccas far? Seriøst?
- Som en mor, bare en far.
601
00:43:43,826 --> 00:43:44,952
Nej.
602
00:43:45,087 --> 00:43:47,901
Halløj! Chefen for Al Gore?
603
00:43:48,101 --> 00:43:51,753
Chefen for BuzzzTube-algoritmen, -
604
00:43:51,913 --> 00:43:56,453
- så jeg vurderer indholdet af
internettes bedste videodelingsside.
605
00:43:56,637 --> 00:44:02,115
Så jeg har ikke tid til hjemløse
uden sko som dig.
606
00:44:02,379 --> 00:44:07,084
- Ring efter vagten.
- Ja, men er det ikke...?
607
00:44:07,519 --> 00:44:10,418
- Hvem?
- Ham med den store mund.
608
00:44:10,615 --> 00:44:14,349
- Og hvad så?
- Hans video har 1.3 millioner hits.
609
00:44:16,197 --> 00:44:19,852
Hvorfor sagde du ikke,
at du var et geni?
610
00:44:19,919 --> 00:44:21,433
Find noget at drikke!
611
00:44:21,594 --> 00:44:24,684
En kvinde ved navn Shank
lavede videoen -
612
00:44:24,819 --> 00:44:28,888
- og bad os opsøge dig.
- Det er derfor, den er så god.
613
00:44:29,023 --> 00:44:31,911
- Shank er så sej.
- Ja, ikke?
614
00:44:32,091 --> 00:44:35,214
Nej, det er da mig,
der får alle hjerterne.
615
00:44:35,405 --> 00:44:38,303
Nemlig, store dreng.
616
00:44:40,384 --> 00:44:43,061
- Hvad hedder du?
- Rolf. Vilde Rolf.
617
00:44:43,202 --> 00:44:48,037
Vilde Rolf, du er en trend.
De er til dig.
618
00:44:48,272 --> 00:44:50,793
Hjerter, hjerter...
619
00:44:56,237 --> 00:44:59,985
Ikke for at ødelægge stemningen her, -
620
00:45:00,107 --> 00:45:05,341
- men Shank fortalte os,
at en viral video kan give penge?
621
00:45:05,442 --> 00:45:09,565
Hjerter er penge.
Din konto veksler hjerter til dollars.
622
00:45:10,652 --> 00:45:12,604
43.000 dollars?
623
00:45:12,742 --> 00:45:17,776
- Vi skulle kun bruge 27.001.
- Nej, nej, nej.
624
00:45:18,082 --> 00:45:24,631
- Det er 43 dollars.
- Ikke engang halvdelen af 27.001.
625
00:45:24,732 --> 00:45:27,679
Vi har kun 8 timer tilbage
at redde mit spil.
626
00:45:28,302 --> 00:45:30,798
Beklager, men det vil ikke ske.
627
00:45:30,905 --> 00:45:34,225
- Din video er på vej ned.
- Var jeg ikke en trans?
628
00:45:34,375 --> 00:45:37,320
- En trend.
- Ja, for 15 sekunder siden.
629
00:45:37,545 --> 00:45:39,273
Nu er du ikke længere.
630
00:45:39,380 --> 00:45:40,862
Tak, fordi I kiggede forbi.
631
00:45:43,417 --> 00:45:47,334
- Hvad gør vi så?
- Jeg har en idé. Hør her.
632
00:45:47,588 --> 00:45:51,998
Hvad hvis vi tager tilbage til
Slagterræs og spørger Shank...
633
00:45:52,133 --> 00:45:56,195
Nej! Nej! Vi skal ikke tilbage
til den dødsfælde.
634
00:45:56,330 --> 00:46:01,033
Hvad hvis jeg laver mange videoer
af mig, der gør skøre ting?
635
00:46:01,135 --> 00:46:05,072
Oversvømme markedet.
Det kan give mange hjerter.
636
00:46:05,173 --> 00:46:09,056
Har du tænk det igennem?
Hvad vil du gøre i videoerne?
637
00:46:09,343 --> 00:46:12,884
- Jeg efterligner de populære.
- Genialt!
638
00:46:13,213 --> 00:46:15,954
- Hvad trender lige nu?
- Lad os se.
639
00:46:16,383 --> 00:46:18,643
Mennesker, der kommer galt afsted,
ligger nummer et, -
640
00:46:18,819 --> 00:46:22,884
- efterfulgt af chilikonkurrence
og hjælp til videospil.
641
00:46:22,990 --> 00:46:25,546
Skrigende geder.
Afsløre pakker.
642
00:46:25,674 --> 00:46:30,504
Lave mad, sminke og til sidst "bier".
643
00:46:31,154 --> 00:46:33,901
Hej, Ib.
644
00:46:35,470 --> 00:46:37,934
To uger i træk.
645
00:46:37,939 --> 00:46:39,804
Han skal ikke lege bi.
646
00:46:40,042 --> 00:46:42,642
- De er under dig.
- Jeg gør det!
647
00:46:42,803 --> 00:46:48,368
Jeg spiser stærk chili, lægger sminke
eller hvad end der kræves.
648
00:46:48,544 --> 00:46:52,584
Vi kom for at redde dit spil,
så det gør vi.
649
00:46:52,720 --> 00:46:56,291
Jeg elsker det!
Det er internettet skabt til.
650
00:46:56,657 --> 00:46:57,813
Lad os komme i gang.
651
00:47:00,519 --> 00:47:02,788
Den har jeg set.
652
00:47:03,326 --> 00:47:04,856
Den er gammel.
653
00:47:05,119 --> 00:47:06,285
Den har jeg set.
654
00:47:16,411 --> 00:47:20,304
- Kan du huske Vilde Rolf?
- Skurken fra det gamle spil?
655
00:47:20,448 --> 00:47:23,889
Netop.
Jeg sender lige en video.
656
00:47:24,252 --> 00:47:26,077
Jeg giver den et hjerte.
657
00:47:37,132 --> 00:47:40,191
Velkommen til showet.
Jeg er din vært Danni Fernandez.
658
00:47:40,226 --> 00:47:42,236
Ingen ved, hvem der laver dem, -
659
00:47:42,370 --> 00:47:46,297
- men alle er blevet vilde
med en række bizarre videoer -
660
00:47:46,308 --> 00:47:49,142
- af den gamle skurk, Vilde Rolf.
661
00:47:49,210 --> 00:47:52,194
Tjek det hele ud på BuzzzTube.com
662
00:47:52,280 --> 00:47:56,173
Det er Vilde Rolf med en stærk chili.
663
00:47:56,251 --> 00:47:58,493
Lad os se, om den er så stærk.
664
00:47:59,220 --> 00:48:00,663
Den er ikke så...
665
00:48:01,089 --> 00:48:02,927
Den er virkelig stærk!
666
00:48:03,058 --> 00:48:05,389
Der er endnu en video.
667
00:48:05,727 --> 00:48:07,856
Hvor kommer de fra?
668
00:48:08,063 --> 00:48:10,566
- Josie, har du set den med chilien?
- Ikke endnu.
669
00:48:10,733 --> 00:48:14,854
Jeg ser den, hvor han smasker.
Det er ulækkert.
670
00:48:15,368 --> 00:48:18,729
Man kører det bare på her, -
671
00:48:19,051 --> 00:48:23,330
- så får du de flotteste katteøjne.
672
00:48:24,546 --> 00:48:27,290
Skift derefter til floss-dance.
673
00:48:27,531 --> 00:48:30,476
Og slut med dette træk.
674
00:48:32,687 --> 00:48:36,267
Jeg giver den lille sky en ven.
675
00:48:36,924 --> 00:48:40,826
Et lille træ.
Alle har brug for venner.
676
00:48:41,262 --> 00:48:46,156
Se lige de to.
De sover så sødt.
677
00:48:47,402 --> 00:48:53,196
De har fået 6 timer på 950 grader,
så de burde være klar.
678
00:48:54,107 --> 00:48:56,639
Og se så lige her.
Frugttærte.
679
00:48:57,245 --> 00:48:58,876
Lad os dufte til den.
680
00:48:59,280 --> 00:49:01,007
Mit hår!
681
00:49:01,449 --> 00:49:05,466
Der er ild i den mand.
Bogstaveligt talt.
682
00:49:05,721 --> 00:49:08,956
Han mangler 200 millioner hjerter
på fem timer, -
683
00:49:09,257 --> 00:49:10,952
- så det smukke barn
ikke mister sit spil.
684
00:49:11,192 --> 00:49:13,356
Derfor går jeg til fase to.
685
00:49:13,462 --> 00:49:17,692
Jer, min store hær,
har jeg brug for derude, -
686
00:49:17,833 --> 00:49:20,158
- for at få dem til at klikke
overalt på internettet.
687
00:49:20,301 --> 00:49:23,067
Her mener jeg Tumblr,
Instagram, MashUp.
688
00:49:23,405 --> 00:49:27,402
Vær mine budbringere,
få dem til at klikke, -
689
00:49:27,508 --> 00:49:30,409
- for Vilde Rolf har brug for hjerterne.
690
00:49:33,949 --> 00:49:36,124
Hallo!
Ja, det er dig!
691
00:49:36,417 --> 00:49:39,477
Gå ikke glip af dette!
Det er Vilde Rolf!
692
00:49:39,520 --> 00:49:41,283
Klik så!
693
00:49:52,601 --> 00:49:55,675
Manner, hvor ser det sjovt ud.
694
00:49:55,937 --> 00:49:59,838
- Må jeg være en pop-up?
- Måske. Kan du være irriterende?
695
00:50:00,041 --> 00:50:03,385
Det ved jeg ikke?
Kan jeg? Kan jeg? Kan jeg?
696
00:50:06,081 --> 00:50:08,915
- Du er perfekt. Her.
- Mange tak.
697
00:50:09,017 --> 00:50:12,511
- Så vil jeg også.
- Nej, du skal blive her, -
698
00:50:12,553 --> 00:50:15,120
- og være min filmstjerne.
- Nej, glem det.
699
00:50:15,123 --> 00:50:18,889
Mig og tøsen er som sko og sokker.
Eller peanutbutter og bacon.
700
00:50:18,994 --> 00:50:21,688
De kan ikke undvære hinanden.
Sig det lige.
701
00:50:21,898 --> 00:50:23,033
Det er sandt.
702
00:50:23,158 --> 00:50:27,858
Så meget, at de godt kan være
undvære hinanden lidt.
703
00:50:28,003 --> 00:50:30,870
Det er mit spil, vi prøver at redde.
704
00:50:31,072 --> 00:50:34,366
- Jeg vil bare ud og være nyttig.
- Uden mig?
705
00:50:34,409 --> 00:50:36,377
Hvad hvis du farer vild?
Du er jo kun et barn.
706
00:50:36,377 --> 00:50:39,010
Og du er voksen?
707
00:50:39,380 --> 00:50:42,614
- Jeg er da større.
- Vær nu ikke usikker.
708
00:50:42,618 --> 00:50:44,709
Jeg lover, at hun ikke farer vild.
709
00:50:44,953 --> 00:50:47,913
Hun vil være i min personlige browser.
710
00:50:48,623 --> 00:50:50,656
Og der medfølger en app, -
711
00:50:50,859 --> 00:50:53,151
- så du kan følge hende
overalt på internettet.
712
00:50:53,362 --> 00:50:57,564
- Se selv. Jeg klarer mig.
- Det ved jeg godt.
713
00:51:00,769 --> 00:51:04,195
Vi har ikke været væk
fra hinanden i seks år.
714
00:51:04,239 --> 00:51:08,142
- Jeg vil savne dig.
- Du skal nok klare det.
715
00:51:08,477 --> 00:51:13,217
Jo flere hjerter du får,
jo hurtigere kan vi komme hjem.
716
00:51:13,982 --> 00:51:17,843
I morgen fejrer vi det ved Tapper.
717
00:51:18,053 --> 00:51:20,278
Ja, du har nok ret.
718
00:51:21,356 --> 00:51:24,087
- Farvel!
- Pas nu på!
719
00:51:24,428 --> 00:51:26,051
Gør ikke noget dumt!
720
00:51:29,397 --> 00:51:33,598
- Hvor sender du hende hen?
- Da hun kommer fra et spil, -
721
00:51:33,702 --> 00:51:36,723
- så egner hun sig til spildistriktet.
722
00:51:37,172 --> 00:51:41,773
Nej, dårlig idé. De spil er farlige.
De ødelægger hjernen.
723
00:51:41,877 --> 00:51:45,360
Hvorfor sender vi hende ikke
et helt andet sted -
724
00:51:45,516 --> 00:51:47,872
- og langt fra det der.
725
00:51:47,916 --> 00:51:52,412
Lad os se. Familievenlige websider,
det lyder sikkert.
726
00:51:52,420 --> 00:51:57,383
Hun er jo en prinsesse,
så hvad med det her med slottet?
727
00:51:57,425 --> 00:52:02,724
Jeg sender hende hen
til Ohmydisney.com.
728
00:52:07,168 --> 00:52:10,968
Jøsses. Det er sted er sindssygt.
729
00:52:16,093 --> 00:52:18,908
Mod det uendelige univers!
730
00:52:22,183 --> 00:52:26,946
Helt ærligt?
Prinsessefigurer? Lamt.
731
00:52:27,255 --> 00:52:32,124
- Tag lige en slapper.
- Det er jeg ked af...
732
00:52:32,560 --> 00:52:34,321
Jeg må i gang.
733
00:52:34,629 --> 00:52:39,232
Og sidste spørgsmål.
Hvordan ville mine venner beskrive mig?
734
00:52:39,234 --> 00:52:43,193
Klog, sjov, venlig eller modig?
735
00:52:44,305 --> 00:52:46,136
Venlig, vil jeg tro.
736
00:52:46,241 --> 00:52:52,310
Baseret på dit svar,
er din prinsesse; Snehvide.
737
00:52:52,411 --> 00:52:56,060
Vores venskab bliver helt eventyrligt.
738
00:52:56,585 --> 00:53:01,149
Vil du se min bedste ven?
Det er Vilde Rolf. Klik her.
739
00:53:02,624 --> 00:53:03,882
Tak.
740
00:53:04,459 --> 00:53:06,889
I Captain America: The First Avenger, -
741
00:53:06,995 --> 00:53:09,493
- henviser Red Skull til Yggdrasil.
Verdenstræet.
742
00:53:09,598 --> 00:53:11,156
Visdommens vogter.
743
00:53:11,299 --> 00:53:15,058
Er du efterkommer af det træ?
744
00:53:15,203 --> 00:53:18,642
- Jeg er Groot.
- Okay, tak.
745
00:53:19,707 --> 00:53:23,073
- Hvordan er Drax?
- Jeg er Groot.
746
00:53:23,077 --> 00:53:26,075
Er du et nåletræ eller frugttræ?
747
00:53:26,180 --> 00:53:29,414
Jeg tager lige over.
Han er Groot. Jeg er Vanilje.
748
00:53:29,551 --> 00:53:31,742
Klik her for at møde Vilde Rolf.
749
00:53:32,453 --> 00:53:35,017
Det her er næsten for nemt.
750
00:53:35,424 --> 00:53:38,183
Har du tilladelse til den popup?
751
00:53:38,192 --> 00:53:41,184
Det er clickbait uden tilladelse.
Du kommer med os.
752
00:53:42,363 --> 00:53:44,228
Hun slipper væk!
753
00:53:46,701 --> 00:53:48,159
Denne vej!
754
00:53:49,170 --> 00:53:50,635
Undskyld.
755
00:53:53,541 --> 00:53:57,209
Kan du ikke læse?
Kun for skuespillere!
756
00:53:58,246 --> 00:54:01,212
- Jeg tror, hun gik den vej.
- Modtaget.
757
00:54:01,250 --> 00:54:05,213
- Har du set et barn?
- Hun løb forbi som en galning.
758
00:54:07,322 --> 00:54:09,786
- Har I set hende?
- Nej.
759
00:54:09,924 --> 00:54:13,726
- Måske gik hun ned til de andre.
- Lad os undersøge det.
760
00:54:20,934 --> 00:54:22,365
Hejsa.
761
00:54:25,839 --> 00:54:28,298
Jeg kan forklare...
762
00:54:29,176 --> 00:54:31,709
- Jeg er også en prinsesse.
- Hvad?
763
00:54:32,312 --> 00:54:37,544
Prinsesse Vanilje Von Schlick
Fra Sukkerchok Von Schlick.
764
00:54:37,785 --> 00:54:41,811
I har sikkert hørt om os,
ellers er det pinligt for jer.
765
00:54:42,390 --> 00:54:45,591
- Hvilken type prinsesse er du?
- Hvilken type?
766
00:54:45,826 --> 00:54:47,619
- Har du magisk hår?
- Nej.
767
00:54:47,628 --> 00:54:49,093
- Magiske hænder?
- Nej.
768
00:54:49,230 --> 00:54:51,164
- Taler dyr med dig?
- Nej.
769
00:54:51,299 --> 00:54:53,655
- Blev du forgiftet?
- Forbandet?
770
00:54:53,701 --> 00:54:57,199
- Kidnappet eller slave?
- Nej! Skal jeg ringe efter politiet?
771
00:54:57,204 --> 00:55:00,340
Lavede du en aftale med en havheks, -
772
00:55:00,374 --> 00:55:03,234
- som tog din stemme,
i bytte for menneskeben?
773
00:55:03,344 --> 00:55:05,603
Nej! Hvem ville dog gøre det?
774
00:55:05,746 --> 00:55:08,644
Har du fået et ægte kærlighedskys?
775
00:55:08,682 --> 00:55:11,251
- Har du problemer med din far?
- Jeg har ikke engang en mor.
776
00:55:11,352 --> 00:55:12,846
Det har vi heller ikke!
777
00:55:12,986 --> 00:55:15,484
Og nu til det store spørgsmål.
778
00:55:15,589 --> 00:55:20,021
Blev alle dine problemer løst,
fordi der kom en stor stærk mand?
779
00:55:20,061 --> 00:55:24,329
- Ja! hvad sker der for det?
- Hun er en prinsesse!
780
00:55:25,132 --> 00:55:28,392
Hvem har lavet dit tøj?
Jeg har aldrig set noget lignende.
781
00:55:28,501 --> 00:55:31,869
- Denne gamle sag?
- Jeg ville elske sådan noget.
782
00:55:31,872 --> 00:55:34,439
- Det samme her.
- Også mig.
783
00:55:34,642 --> 00:55:37,668
- Jeg vil også have det.
- Jeg sætter mine mus på sagen.
784
00:55:40,347 --> 00:55:42,816
Det her er altså kærlighed.
785
00:55:43,316 --> 00:55:48,446
Hil Prinsesse Vanilje,
komfortens dronning.
786
00:55:48,856 --> 00:55:51,725
Af alle i denne verden, -
787
00:55:51,825 --> 00:55:55,492
- troede jeg ikke, jeg ville bære en...
Hvad hedder det?
788
00:55:55,796 --> 00:55:57,364
Nå ja, bluse.
789
00:55:57,812 --> 00:56:01,698
jeg drømte engang
om at bære en bluse
790
00:56:02,103 --> 00:56:04,497
Hvad foregår der?
791
00:56:04,772 --> 00:56:09,233
- Hun synger.
- Der var lys og musik.
792
00:56:09,242 --> 00:56:11,309
Det så I vel også?
793
00:56:11,445 --> 00:56:14,471
Det sker, når en prinsesse
synger om sin drøm.
794
00:56:14,582 --> 00:56:17,710
Det er aldrig sket for mig.
795
00:56:17,951 --> 00:56:19,409
Hvorfor prøver du ikke?
796
00:56:19,519 --> 00:56:24,122
Hvad ønsker du allermest?
Syng om det.
797
00:56:24,324 --> 00:56:27,022
Det kan jeg godt.
Lad os se.
798
00:56:28,152 --> 00:56:31,906
Åh lille rat, åh lille rat
799
00:56:32,602 --> 00:56:35,647
åh jeg ønsker mig et lille rat
800
00:56:39,573 --> 00:56:42,366
Det var en stor mundfuld.
801
00:56:42,409 --> 00:56:46,681
Det rat, du synger om,
er det en metafor?
802
00:56:46,916 --> 00:56:51,341
Nej, jeg ønsker mig bare et rat.
803
00:56:51,451 --> 00:56:55,178
- Måske var tonen lidt for høj.
- Måske lidt.
804
00:56:55,422 --> 00:57:01,056
Nogle gange starter sangen først,
når du er et bestemt sted.
805
00:57:01,361 --> 00:57:03,356
Det, der virker for nogen af os, -
806
00:57:03,363 --> 00:57:07,623
- er at finde noget vand
og stirre på det.
807
00:57:07,768 --> 00:57:11,260
- Hvad?
- Jeg stirrede på en ønskebrønd.
808
00:57:11,404 --> 00:57:14,669
- Jeg stirrede på havet.
- Sæbebobler.
809
00:57:14,875 --> 00:57:18,176
Så hvis jeg stirrer på noget vand...
810
00:57:18,311 --> 00:57:22,648
- Vigtigt vand.
- Nå ja. Vigtigt vand.
811
00:57:22,650 --> 00:57:26,242
Jeg stirrer på vigtigt vand,
så jeg på magisk vis -
812
00:57:26,286 --> 00:57:28,413
- begynder at synge om min drøm?
813
00:57:28,421 --> 00:57:32,883
- Helt sikkert.
- Det tror jeg nu ikke.
814
00:57:33,894 --> 00:57:36,062
Fem minutter, prinsesser.
815
00:57:36,162 --> 00:57:40,258
Hvilken Disney prinsesse er du?
Det starter om fem minutter.
816
00:57:40,600 --> 00:57:42,359
Okay, tak.
817
00:57:42,470 --> 00:57:45,017
Så er det vist tilbage til kjolerne.
818
00:57:45,172 --> 00:57:47,536
Rart at møde dig, Vanilje.
819
00:57:47,674 --> 00:57:50,199
Held og lykke med at finde din sang
820
00:57:58,251 --> 00:57:59,976
- Hvad sagde hun?
- Det aner vi ikke.
821
00:58:00,087 --> 00:58:03,154
- Vi forstår hende ikke.
- Hun er fra et andet studio.
822
00:58:04,458 --> 00:58:09,254
Halløj. Vilde Rolf her.
Med en lille æske jeg vil åbne.
823
00:58:09,496 --> 00:58:10,987
Lad os se.
824
00:58:11,098 --> 00:58:14,290
Et pandekage og milkshake-sæt.
825
00:58:14,534 --> 00:58:17,351
Der er i hvert fald noget i kassen.
826
00:58:17,704 --> 00:58:20,251
Der er en kat og kanin på.
Lad os se...
827
00:58:21,942 --> 00:58:24,385
ÅBN BIKASSEN!
828
00:58:24,811 --> 00:58:28,381
Hvem ville have troet, at bierne
ville få os på toppen?
829
00:58:28,515 --> 00:58:30,174
Sådan er internettet.
830
00:58:30,483 --> 00:58:34,442
- Så er den uploadet.
- Halløj.
831
00:58:35,288 --> 00:58:36,981
- Hej, Eboy.
- Jeg vil bare fortælle, -
832
00:58:37,187 --> 00:58:39,925
- at dit køb udløber om 30 minutter.
833
00:58:40,793 --> 00:58:43,062
- Tak, Eboy.
- Det var så lidt.
834
00:58:43,396 --> 00:58:47,159
Hørte du det?
Vi har ikke meget tid tilbage.
835
00:58:48,201 --> 00:58:53,464
-Nej, nej, nej.
- Hvorfor er du sur på slikkepinden?
836
00:58:53,473 --> 00:58:55,771
- Hvad betyder det?
- Filen loader ikke.
837
00:58:56,009 --> 00:58:57,934
Hvis den ikke gør det,
klarer vi den ikke.
838
00:58:58,169 --> 00:59:00,312
Du har ikke hjerter nok.
839
00:59:00,781 --> 00:59:04,173
- Hvor skal du hen?
- Skaffe flere hjerter.
840
00:59:04,250 --> 00:59:07,849
Godt tænkt!
Og kan jeg så få noget hjælp?
841
00:59:11,524 --> 00:59:13,121
Kun en person.
842
00:59:13,493 --> 00:59:16,959
Kom og se min video,
I vil kunne lide den.
843
00:59:17,263 --> 00:59:19,857
Se bare der.
844
00:59:21,468 --> 00:59:26,396
En kat?
I skal se noget meget bedre.
845
00:59:28,508 --> 00:59:31,176
- Hvad?
- Giv mig den.
846
00:59:31,178 --> 00:59:34,504
Giv mig alle jeres hjerter.
847
00:59:35,315 --> 00:59:39,008
Hvor skal I hen?
Giv min video et hjerte.
848
00:59:39,219 --> 00:59:41,110
Hvem er derinde?
849
00:59:41,354 --> 00:59:44,380
Hallo? Er her nogen?
850
00:59:47,260 --> 00:59:49,490
Hvad er det for et sted?
851
00:59:50,530 --> 00:59:53,097
En slags bibliotek?
852
00:59:53,982 --> 00:59:56,201
Vilde Rolf er tilbage.
853
00:59:56,436 --> 01:00:01,464
Det snakker om mig.
Internettet er så positivt.
854
01:00:01,708 --> 01:00:05,008
Fiks-det Felix, Jr.
var mit yndlingsspil.
855
01:00:05,111 --> 01:00:09,346
Også mit.
Rolfs videoer stinker.
856
01:00:10,350 --> 01:00:12,310
De er så dumme.
857
01:00:12,521 --> 01:00:17,482
Rolf er den værste.
Jeg hader ham.
858
01:00:18,324 --> 01:00:21,316
Han er så fed og grim.
859
01:00:22,829 --> 01:00:27,466
Bare en værdiløs bums,
ensom på en bunke mursten.
860
01:00:34,474 --> 01:00:38,501
Rolf, er du her?
Jeg vil vise dig...
861
01:00:42,282 --> 01:00:46,745
Den første regel på internettet;
Læs ikke kommentarerne.
862
01:00:46,987 --> 01:00:49,112
Det burde jeg have fortalt dig.
863
01:00:49,422 --> 01:00:53,449
Dette sted kan bringe
det værste frem i nogen, -
864
01:00:53,693 --> 01:00:56,157
- men du skal ignorere det.
865
01:00:56,262 --> 01:00:58,457
Det handler ikke om dig, men om dem.
866
01:00:58,464 --> 01:01:01,090
Jeg er ligeglad.
Det er okay.
867
01:01:02,335 --> 01:01:05,463
Folk har hadet mig hele mit liv,
fordi jeg er skurken.
868
01:01:06,372 --> 01:01:11,366
Det minder mig bare om,
at kun dette hjerte betyder noget.
869
01:01:11,411 --> 01:01:14,471
Vanilje gav mig dette.
Så længe hun kan lide mig, -
870
01:01:14,480 --> 01:01:17,916
- har jeg ikke brug for andre.
Og slet ikke internettet.
871
01:01:18,018 --> 01:01:21,078
Øjeblik. Ikke alt er dårligt.
872
01:01:21,487 --> 01:01:26,322
Det kan være stedet,
hvor du finder et rat, -
873
01:01:26,326 --> 01:01:28,927
- og tjener nok penge
til at købe det.
874
01:01:29,128 --> 01:01:33,195
- Tillykke. Du gjorde det.
- Virkelig?
875
01:01:33,299 --> 01:01:34,958
Tjek din konto.
876
01:01:35,268 --> 01:01:38,037
Du skulle bruge 27.000
og har fået over 30.000.
877
01:01:38,138 --> 01:01:40,199
Du godeste! Det er for fedt!
878
01:01:40,363 --> 01:01:44,275
- Tak! Det hele er dit værk.
- Det er sandt.
879
01:01:44,310 --> 01:01:46,471
- Hey, Eboy!
- Hvad har du brug for?
880
01:01:46,912 --> 01:01:50,471
- Kan du give mig et lift?
- Hop ombord.
881
01:01:51,751 --> 01:01:54,711
Kom nu, sang...
882
01:01:55,321 --> 01:01:57,280
Jeg reflekterer.
883
01:01:57,390 --> 01:01:59,725
Hvad er det, jeg vil?
Min søgning?
884
01:02:00,160 --> 01:02:02,486
Hvad er min drøm?
885
01:02:04,464 --> 01:02:09,358
Måske havde de ret.
Ingen sang til denne prinsesse.
886
01:02:12,671 --> 01:02:14,431
Hvordan virker den?
887
01:02:15,274 --> 01:02:18,243
- Hej! Kan du se mig?
- Ja! Du er lige der!
888
01:02:18,344 --> 01:02:20,212
Vi gjorde det!
Vi har pengene!
889
01:02:20,246 --> 01:02:22,476
Sådan! Det er fedt, Rolf!
890
01:02:22,682 --> 01:02:25,315
Jeg er på vej til eBay lige nu.
891
01:02:25,318 --> 01:02:27,445
- Vi er der næsten.
- Godt arbejde, Eboy.
892
01:02:27,487 --> 01:02:31,416
- Vi mødes der om fem minutter.
- Okay, vi ses snart.
893
01:02:31,457 --> 01:02:33,122
Vi skal hjem!
894
01:02:33,326 --> 01:02:35,853
Endelig får vi vores
normale liv tilbage!
895
01:02:39,032 --> 01:02:42,324
Jeg kan ikke tro det.
Jeg skal hjem igen.
896
01:02:42,368 --> 01:02:46,464
Det var åbenbart det.
Jeg ønskede mig bare et rat.
897
01:02:47,306 --> 01:02:49,467
Og nu får jeg det.
898
01:02:56,608 --> 01:02:58,952
Slagterræs?
899
01:03:04,979 --> 01:03:09,052
hvad har mon bragt mig
til dette sted
900
01:03:09,286 --> 01:03:11,943
et lovløst bilskred
901
01:03:12,147 --> 01:03:14,862
hvad er det mon?
902
01:03:15,359 --> 01:03:19,424
er jeg en babydue med vinger på snor?
903
01:03:19,835 --> 01:03:21,595
var det en metafor?
904
01:03:21,766 --> 01:03:25,025
lige der en dollars butik bor
905
01:03:25,848 --> 01:03:27,870
jeg rimer
906
01:03:28,032 --> 01:03:32,063
min sjæl træder frem i stimer
907
01:03:32,439 --> 01:03:36,137
mens jeg træder ind
i tågets hvæs
908
01:03:37,210 --> 01:03:39,497
til dette sted
909
01:03:39,777 --> 01:03:44,655
kaldet slagterræs
910
01:03:47,617 --> 01:03:51,588
velkommen tilbage lille mø
pas på du må ikke dø
911
01:03:51,589 --> 01:03:54,936
- lad os alle nå målet
- er den stjålet?
912
01:03:54,937 --> 01:03:57,001
- vi har kabler
- og brandvabler
913
01:03:57,002 --> 01:03:58,837
- klovneblæk
- brændte dæk
914
01:03:58,838 --> 01:04:02,015
i kloakken lurer hvidhajens lød
vær glad for den er sød
915
01:04:02,016 --> 01:04:04,273
hunde og katte
alle glade
916
01:04:04,474 --> 01:04:06,441
vi har også en nummerplade
917
01:04:06,442 --> 01:04:09,826
- vi bli'r set som dumme fjolser
- i er da som søde bolsjer
918
01:04:09,827 --> 01:04:13,542
nok er vi det sære hold
med kærlighed i mangefold
919
01:04:13,643 --> 01:04:16,293
måske en tusse i din knold
920
01:04:37,372 --> 01:04:40,905
jeg får lov at flyv'
det er lige hvad jeg vil
921
01:04:41,006 --> 01:04:44,237
mine drømme bliver endelig til
922
01:04:44,338 --> 01:04:48,125
ingen panderynker at spore
923
01:04:48,305 --> 01:04:51,770
- flyv i hulens fart
- i sus og dus
924
01:04:51,871 --> 01:04:55,424
- lev livet fuldt ud
- elsk jagtens sus
925
01:04:55,625 --> 01:04:58,800
- tiden er inde
- i vingesus
926
01:04:59,101 --> 01:05:02,994
ved slagterræs
927
01:05:13,165 --> 01:05:16,178
jeg burde tage afsted
928
01:05:16,379 --> 01:05:20,132
men jeg vil slet ik' med
929
01:05:20,304 --> 01:05:26,116
disse veje er lagt med drømme
930
01:05:26,699 --> 01:05:29,762
Glade drømme,
ikke om uhyggelige klovne.
931
01:05:30,507 --> 01:05:33,815
hvad ville Rolf mon sig'
932
01:05:34,055 --> 01:05:38,263
hvis jeg valgte at bli'
933
01:05:38,264 --> 01:05:41,000
på dette sted
934
01:05:41,285 --> 01:05:48,666
kaldet slagterræs
935
01:05:58,370 --> 01:06:02,188
på dette sted kaldet
936
01:06:02,619 --> 01:06:08,777
slagterræs
937
01:06:22,588 --> 01:06:25,439
Vil du tjene penge på videospil?
Klik her...
938
01:06:26,128 --> 01:06:27,559
Åh... Rolf!
939
01:06:27,593 --> 01:06:29,261
- Hejsa.
- Hej, Spamley.
940
01:06:29,262 --> 01:06:32,656
- Hvad er nyheden?
- Jeg har betalt for rattet.
941
01:06:32,698 --> 01:06:36,229
- Nu skal vi hjem.
- Tillykke.
942
01:06:36,502 --> 01:06:41,096
- Har du set Vanilje?
- Nej, det har jeg ikke.
943
01:06:41,107 --> 01:06:45,106
Bare hun ikke er faret vild.
Jeg prøver at få fat i hende.
944
01:06:55,220 --> 01:06:57,655
- Kan du se derovre?
- Ja.
945
01:06:57,790 --> 01:07:01,369
Det er den nye bane,
der åbner i næste måned.
946
01:07:01,594 --> 01:07:04,229
Hvad laver du i det spil med hende?
947
01:07:04,563 --> 01:07:07,398
Lige derovre.
Det bliver så fedt.
948
01:07:07,433 --> 01:07:08,791
Jeg elsker det.
949
01:07:09,668 --> 01:07:14,004
Må jeg fortælle dig noget,
jeg ikke kan sige til Rolf?
950
01:07:14,406 --> 01:07:18,934
Jeg ved, det lyder skørt,
men da jeg kom ind i spillet, -
951
01:07:19,044 --> 01:07:22,580
- føltes det som hjemme.
952
01:07:22,915 --> 01:07:27,013
- Mere end Sukkerchok gør.
- Jaså? Hvorfor?
953
01:07:27,019 --> 01:07:28,987
Fordi det er som min drøm.
954
01:07:29,287 --> 01:07:34,124
Fuld af særlinge,
og løbet er meget farligt, -
955
01:07:34,126 --> 01:07:37,114
- og man ved aldrig,
hvad der kan ske.
956
01:07:37,396 --> 01:07:40,832
Normalt ved jeg altid,
hvad der vil ske, -
957
01:07:41,067 --> 01:07:44,959
- for Rolfs drøm er
at lave de samme ting hver dag.
958
01:07:49,775 --> 01:07:53,169
Der er noget, jeg ville ønske jeg
havde lært for flere år siden.
959
01:07:53,378 --> 01:07:59,875
Ingen lov siger, at bedste venner,
skal have de samme drømme.
960
01:08:01,285 --> 01:08:05,563
Ja... Du er meget klog.
961
01:08:06,164 --> 01:08:08,491
Og en god ven er du også.
962
01:08:08,727 --> 01:08:12,954
- Tak.
- Her siger de fleste Shak.
963
01:08:14,232 --> 01:08:19,307
Når du kommer hjem til dit normale liv,
kan du altid besøge mig.
964
01:08:19,490 --> 01:08:22,567
Det er problemet.
Dette skal være mit normale liv.
965
01:08:22,708 --> 01:08:27,845
Det skal være mit liv.
Jeg kan ikke tage hjem nu.
966
01:08:28,946 --> 01:08:31,247
Det kan jeg bare ikke.
967
01:08:40,592 --> 01:08:43,828
Hvor jeg kommer fra,
kalder man det et spark i fjæset.
968
01:08:44,063 --> 01:08:48,100
- Jeg forstår det ikke.
- Lige på sinkadusen.
969
01:08:48,633 --> 01:08:54,035
Hun er jo min bedste ven.
Det kan da ikke passe.
970
01:08:54,239 --> 01:08:57,164
Hun er blevet hjernevasket.
Det må være det.
971
01:08:57,296 --> 01:09:00,009
Den Vanilje jeg kender,
ville aldrig svigte mig.
972
01:09:00,270 --> 01:09:03,927
- Jeg må få hende ud derfra.
- Rolig nu!
973
01:09:04,216 --> 01:09:07,349
Jeg beundrer dit mod.
men hvis du stormer frem, -
974
01:09:07,352 --> 01:09:09,016
- så vil hun bebrejde dig.
975
01:09:09,221 --> 01:09:12,980
Og? Skal jeg lade hende
blive i et dårligt spil?
976
01:09:13,125 --> 01:09:15,692
- Selvfølgelig ikke.
- Hvordan får jeg hende ud?
977
01:09:15,694 --> 01:09:18,495
Hun synes, det er så sejt
og spændende.
978
01:09:18,897 --> 01:09:22,589
Medmindre du ved,
hvordan jeg gør spillet kedeligt...
979
01:09:22,933 --> 01:09:28,296
- Øjeblik, du kender til virusser, ikke?
- Hvem spørger?
980
01:09:28,706 --> 01:09:32,441
Derhjemme blev vi fanget
i spillet Tron, -
981
01:09:32,578 --> 01:09:35,204
- men en virus gjorde
motorcyklerne langsomme, -
982
01:09:35,391 --> 01:09:37,548
- og så gad Vanilje ikke mere.
983
01:09:37,949 --> 01:09:41,009
Så kan man gøre det ved Slagterræs?
984
01:09:41,246 --> 01:09:44,788
Det kan du tro. Følg med.
985
01:09:52,931 --> 01:09:55,723
Dette kaldes Dark Web.
986
01:09:55,934 --> 01:09:59,804
Her er mange skumle typer,
så hold lav profil.
987
01:10:01,707 --> 01:10:03,999
Goat er god til virusser, -
988
01:10:04,210 --> 01:10:06,966
- men hans fætter,
Double Dan, -
989
01:10:07,112 --> 01:10:09,604
- er en sand virusmaskine.
990
01:10:10,582 --> 01:10:14,879
- Er du sikker på, det er sikkert?
- Selvfølgelig.
991
01:10:15,120 --> 01:10:18,651
Uanset hvad, så kig
ikke på hans lillebror.
992
01:10:19,057 --> 01:10:20,389
Hans lillebror?
993
01:10:23,795 --> 01:10:28,125
- Double Dan, længe siden!
- Hvem er du?
994
01:10:28,333 --> 01:10:34,605
Spamley, vi mødtes engang
for længe siden.
995
01:10:35,707 --> 01:10:38,266
Hvad glor du på?
Kigger du på min bror?
996
01:10:38,310 --> 01:10:40,374
- Det gør du bare ikke!
- Nej...
997
01:10:40,612 --> 01:10:42,637
Han er meget følsom!
998
01:10:45,651 --> 01:10:48,445
Dig! Hvad laver du her?
999
01:10:49,655 --> 01:10:52,456
Jeg kom til dit halsfjæs...
1000
01:10:52,691 --> 01:10:55,551
... eller fjæs på halsen
eller du ved...
1001
01:10:55,561 --> 01:11:00,359
Jeg har hørt om tumor...
Eller rygter!
1002
01:11:00,584 --> 01:11:06,200
At du kan give mig en virus,
der kan stoppe Slagterræs.
1003
01:11:06,405 --> 01:11:08,231
Nå ja.
1004
01:11:08,339 --> 01:11:10,965
Goat sagde, du ville smadre det.
1005
01:11:11,209 --> 01:11:16,777
Smadre det?
Nej, jeg vil ikke skade nogen.
1006
01:11:16,982 --> 01:11:22,026
Er der en måde, der måske
gør bilerne langsomme?
1007
01:11:22,261 --> 01:11:26,684
Så spillet bliver kedeligt,
og min ven kommer hjem til mig igen.
1008
01:11:27,025 --> 01:11:31,086
Lad mig præsentere Arthur.
1009
01:11:32,130 --> 01:11:35,464
Rolig nu. Typisk teenager.
1010
01:11:36,167 --> 01:11:39,922
Arthur er det man
kalder en usikker virus.
1011
01:11:40,005 --> 01:11:45,509
Han leder efter svagheder,
der gør programmet usikkert.
1012
01:11:47,312 --> 01:11:49,804
Slipper du ham fri i spillet, -
1013
01:11:49,848 --> 01:11:52,640
- finder Arthur fejl i koden, -
1014
01:11:53,051 --> 01:11:56,985
- den fejl kopierer du,
og spreder den i hele spillet.
1015
01:11:57,033 --> 01:12:00,488
Indtil det hele bliver kedeligt.
1016
01:12:00,989 --> 01:12:03,554
Nøjagtigt som du ønsker.
1017
01:12:04,383 --> 01:12:06,125
Bare for at være sikker.
1018
01:12:06,255 --> 01:12:09,508
- Ingen kommer til skade, vel?
- Er du dum?
1019
01:12:10,235 --> 01:12:13,894
Det vil kun ske, hvis du dummer dig.
1020
01:12:14,039 --> 01:12:18,308
Du skal bare sørge for,
at virusset bliver i løbet, -
1021
01:12:18,608 --> 01:12:22,173
Okay, vær ikke dum.
Sørg for, den ikke slipper ud.
1022
01:12:22,274 --> 01:12:24,535
- Misfoster... Forstået!
- Ud!
1023
01:12:24,670 --> 01:12:28,878
Tak for din grusomhed...
Hjælpsomhed!
1024
01:12:28,979 --> 01:12:30,987
- Ud!
- Farvel!
1025
01:12:34,594 --> 01:12:38,121
- Det var det.
- Begynderheld.
1026
01:12:38,129 --> 01:12:41,464
Jeg kender en hustler, når jeg ser en.
1027
01:12:42,033 --> 01:12:44,461
- Der er spillere på vej.
- Tak, Bob.
1028
01:12:44,635 --> 01:12:46,391
Så er det nu.
1029
01:12:46,526 --> 01:12:48,201
Er du klar til dit første løb?
1030
01:12:48,436 --> 01:12:52,669
- Ja, det tror jeg.
- Vær ikke nervøs, du klarer den.
1031
01:12:53,040 --> 01:12:54,879
Jeg skal nok klare den.
1032
01:12:55,580 --> 01:12:59,940
- Du har ikke fortalt Rolf det?
- Ikke helt.
1033
01:13:00,051 --> 01:13:02,757
V, han er din bedste ven.
1034
01:13:02,925 --> 01:13:05,711
Du må fortælle ham,
at du bliver her.
1035
01:13:05,839 --> 01:13:08,716
Jeg ved det godt,
men han bliver virkelig sur.
1036
01:13:08,727 --> 01:13:13,029
Måske, men I skal nok finde ud af det.
1037
01:13:13,231 --> 01:13:15,226
Men hvad hvis vi ikke gør?
1038
01:13:15,266 --> 01:13:20,028
Hvis han bliver så knust,
at han ikke vil være min ven længere.
1039
01:13:20,138 --> 01:13:22,707
Alle venskaber ændrer sig.
1040
01:13:23,241 --> 01:13:26,976
Men de gode bliver kun stærkere.
1041
01:13:27,779 --> 01:13:31,675
Jeg vil nødig forstyrre,
men spillerne venter.
1042
01:13:31,983 --> 01:13:33,751
Jeg vil ikke sige, hvad du skal gøre.
1043
01:13:34,185 --> 01:13:37,279
- Det er din beslutning.
- Okay.
1044
01:13:37,722 --> 01:13:40,214
Okay. Så kører vi!
1045
01:13:54,305 --> 01:13:57,140
Scanner for usikkerheder.
1046
01:13:58,876 --> 01:14:01,211
scanner for usikkerheder.
1047
01:14:03,214 --> 01:14:05,239
Værdifuld last.
1048
01:14:05,350 --> 01:14:10,119
Kør bilen på værksted,
men pas på Shank og hendes hold.
1049
01:14:28,246 --> 01:14:33,120
- Drift til hop. Du er fantastisk!
- Tak.
1050
01:14:42,620 --> 01:14:45,387
Scanner for usikkerheder.
1051
01:14:49,460 --> 01:14:52,486
Vi er ikke helt færdig.
Kom så, V.
1052
01:14:54,299 --> 01:14:55,823
Rolf?
1053
01:15:01,906 --> 01:15:06,934
Tag det med ro.
Vi tager den efter løbet.
1054
01:15:07,344 --> 01:15:09,642
Rolf skal nok klare den.
1055
01:15:10,015 --> 01:15:12,506
Usikkerhed fundet.
1056
01:15:13,350 --> 01:15:15,551
Kopierer usikkerheden.
1057
01:15:18,122 --> 01:15:20,287
Opfanger usikkerheden.
1058
01:15:20,745 --> 01:15:22,626
Opfanger usikkerheden.
1059
01:15:22,727 --> 01:15:26,790
Opfanger usikkerheden.
1060
01:15:27,204 --> 01:15:29,295
Hvad sker der?
1061
01:15:35,005 --> 01:15:36,673
Hvad sker der Spamley?
1062
01:15:36,807 --> 01:15:40,369
Det hele går amok.
Bilerne skulle bare blive langsomme.
1063
01:15:40,679 --> 01:15:44,143
Det skulle de også.
Han må have fundet noget usikkert.
1064
01:15:45,149 --> 01:15:46,649
Det er hendes glitch.
1065
01:15:46,751 --> 01:15:50,214
Spillet fortsætter om 60 sekunder.
1066
01:15:50,222 --> 01:15:53,149
Du må ikke gå derind.
De genstarter spillet.
1067
01:15:53,391 --> 01:15:55,282
Altl bliver slettet.
1068
01:15:55,393 --> 01:15:58,385
Får jeg ikke hende ud,
vil hun dø!
1069
01:16:01,065 --> 01:16:04,792
- Hurtigt. Spillet går ned.
- Det må være min glitch.
1070
01:16:05,103 --> 01:16:07,967
Undskyld, jeg ville ikke
ødelægge dit spil.
1071
01:16:08,302 --> 01:16:12,708
Vi skal nok klare den.
Men du må ud herfra!
1072
01:16:12,876 --> 01:16:14,288
Følg mig til udgangen.
1073
01:16:31,529 --> 01:16:33,964
Tøs! Hvor er du?
1074
01:16:34,565 --> 01:16:38,869
Serveren genstarter.
I skal ud herfra nu!
1075
01:16:39,003 --> 01:16:40,967
Jeg har dig!
1076
01:16:42,006 --> 01:16:43,652
Spillet genstarter om...
1077
01:16:44,184 --> 01:16:48,925
Fem, fire, tre, to, en...
1078
01:16:51,414 --> 01:16:53,473
Genstarter.
1079
01:16:56,554 --> 01:17:01,321
Vågn op, Vanilje.
Du må ikke forlade mig.
1080
01:17:03,861 --> 01:17:05,361
Rolf?
1081
01:17:05,596 --> 01:17:11,504
- Sådan. Er du okay?
- Jeg har virkelig dummet mig.
1082
01:17:11,739 --> 01:17:16,631
- Nej, du har ikke.
- Det her er min skyld.
1083
01:17:17,375 --> 01:17:22,210
Jeg skulle være blevet hos dig,
i stedet for at følge en dum drøm.
1084
01:17:23,681 --> 01:17:27,884
- Jeg har ødelagt alt.
- Nej, tøs.
1085
01:17:29,619 --> 01:17:33,656
Det var ikke meningen,
det her skulle ske.
1086
01:17:33,891 --> 01:17:36,526
Det skulle ikke gå så galt.
1087
01:17:39,330 --> 01:17:41,931
Hvad skulle ikke ske?
1088
01:17:42,333 --> 01:17:46,112
Jeg kom muligvis til, at lukke...
1089
01:17:47,113 --> 01:17:50,402
... en harmløs lille virus ind i spillet.
1090
01:17:50,441 --> 01:17:54,809
En virus?
Er alt dette din skyld?
1091
01:17:54,946 --> 01:17:58,144
Jeg havde ikke gjort noget,
hvis jeg ikke havde hørt dig sige, -
1092
01:17:58,149 --> 01:18:01,146
- til Shank, at du ville blive
i Slagterræs for evigt.
1093
01:18:01,385 --> 01:18:05,687
- Uspionerede du mig?
- Du er ikke helt uskyldig.
1094
01:18:05,824 --> 01:18:08,557
Du vil svigte alle,
og forlade Sukkerchok!
1095
01:18:08,660 --> 01:18:12,023
Jeg er en ud af 16 racere.
De vil ikke savne mig.
1096
01:18:12,163 --> 01:18:13,421
Hvad med mig?
1097
01:18:13,631 --> 01:18:17,865
Hvorfor skulle jeg bruge
et sekund mere på dig?
1098
01:18:19,337 --> 01:18:20,937
Nej!
1099
01:18:26,744 --> 01:18:30,030
- Hvor skal du hen?
- Der, hvor du ikke er!
1100
01:18:30,165 --> 01:18:33,395
- Jeg kan forklare!
- Du følger ikke efter mig!
1101
01:18:33,530 --> 01:18:36,643
- Vanilje!
- En ven ville aldrig gøre sådan!
1102
01:18:37,154 --> 01:18:42,115
- Lad mig være i fred!
- Vanilje! Nej!
1103
01:18:43,258 --> 01:18:44,932
Hvad har jeg dog gjort?
1104
01:18:45,067 --> 01:18:47,014
Scanner for usikkerheder.
1105
01:18:47,188 --> 01:18:49,035
Forlad mig ikke!
1106
01:18:49,367 --> 01:18:51,526
Usikkerhed fundet!
1107
01:18:55,039 --> 01:18:57,198
Kopierer usikkerhed.
1108
01:18:58,676 --> 01:19:01,009
Nej, nej...
1109
01:19:01,545 --> 01:19:03,706
Fordeler usikkerhed.
1110
01:19:26,070 --> 01:19:28,338
Åh nej.
1111
01:19:43,487 --> 01:19:45,612
Du er så dum!
1112
01:19:57,234 --> 01:20:01,461
Hvad er dit problem, Rolf?
Du skal lade mig være!
1113
01:20:01,705 --> 01:20:03,564
Ven?
1114
01:20:03,974 --> 01:20:08,067
- Stop. Du skræmmer mig.
- Ven?
1115
01:20:08,212 --> 01:20:10,539
- Hvad i...?
- Ven?
1116
01:20:14,118 --> 01:20:16,083
Ven?
1117
01:20:22,392 --> 01:20:24,552
Milde Rolfes!
1118
01:20:24,715 --> 01:20:27,393
Breaking News.
Internettet er under angreb.
1119
01:20:27,470 --> 01:20:31,137
En systematisk fejl
har ramt hele nettet.
1120
01:20:31,435 --> 01:20:35,637
Vilde Rolf-virussen
smadrer alt på sin vej.
1121
01:20:36,507 --> 01:20:37,965
Ven?
1122
01:20:43,080 --> 01:20:45,040
Ven?
1123
01:20:50,221 --> 01:20:55,549
Eksperter forsøger
at finde formålet med virussen.
1124
01:20:57,561 --> 01:20:59,095
Ven.
1125
01:21:00,531 --> 01:21:02,031
Ven?
1126
01:21:03,800 --> 01:21:05,358
Ven!
1127
01:21:09,106 --> 01:21:12,842
Jeg fandt 130 resultater på,
"Hvor bor min skolekæreste nu?"
1128
01:21:14,144 --> 01:21:17,113
- Det var så lidt.
- Hr. Knowsmore!
1129
01:21:18,122 --> 01:21:22,015
Den lille yndige pige,
der er så høflig.
1130
01:21:22,280 --> 01:21:24,416
- Hvad kan jeg hjælpe med?
- Der er et hel...
1131
01:21:24,630 --> 01:21:28,129
Helterolle? Helstøbt? Hellig?
1132
01:21:28,259 --> 01:21:31,887
Nej, der er en hel flok Rolf'er,
der jagter mig!
1133
01:21:34,365 --> 01:21:37,525
Det er vist på tide, jeg lukker.
1134
01:21:44,808 --> 01:21:47,641
Hvor længe går der,
før de kommer herind?
1135
01:21:48,379 --> 01:21:50,247
Præcis et sekund.
1136
01:21:53,489 --> 01:21:55,776
Hallo! Det er mig!
Den rigtige!
1137
01:21:58,221 --> 01:22:00,222
- Rolf?
- Det er jeg ked af.
1138
01:22:00,457 --> 01:22:04,126
Jeg fulgte efter dem.
De leder vist efter dig, tøs.
1139
01:22:04,228 --> 01:22:07,254
Tror du virkelig?
Hvad har du gjort?
1140
01:22:07,364 --> 01:22:10,065
Jeg er ked af det.
Aner ikke, hvad der er sket.
1141
01:22:10,067 --> 01:22:11,695
Det er ret tydeligt.
1142
01:22:11,735 --> 01:22:17,066
Det skete, fordi en virus
kopierede din usikre adfærd, -
1143
01:22:17,206 --> 01:22:19,670
- som består i at ødelægge venskaber.
1144
01:22:19,855 --> 01:22:23,339
Og nu har bredt sig
til hele internettet!
1145
01:22:25,482 --> 01:22:28,442
Du har alle svar.
Jeg vil gerne søge.
1146
01:22:28,685 --> 01:22:34,012
Hvad gør jeg, hvis kloner
vil fange min ven? Søg!
1147
01:22:34,958 --> 01:22:36,926
Jeg fandt to resultater.
1148
01:22:36,960 --> 01:22:40,890
Enten skal alle kloner have terapi,
ret urealistisk, -
1149
01:22:41,031 --> 01:22:45,144
- eller inddæm virussen med en mur
af sikkerhedssoftwaren.
1150
01:22:45,279 --> 01:22:49,471
Hvis Vanilje kan lokke dem ind,
vil de blive slettet med det samme.
1151
01:22:49,573 --> 01:22:52,599
Som en slags rottefænger.
1152
01:22:52,743 --> 01:22:56,637
- Vent, vi kender sådan en!
- Gør vi?
1153
01:22:56,647 --> 01:22:58,005
- Hvem?
- Yesss.
1154
01:22:58,114 --> 01:22:59,511
Men hvem er det?
1155
01:23:01,252 --> 01:23:02,752
Nå ja, Yesss!
1156
01:23:07,291 --> 01:23:09,221
Tak for din hjælp!
1157
01:23:09,693 --> 01:23:12,790
Det er ret ligegyldigt lige nu,
må man sige.
1158
01:23:13,830 --> 01:23:17,056
Jeg glemte at fortælle Rolf,
at når man vil smadre internettet, -
1159
01:23:17,167 --> 01:23:21,000
- skal det ikke tages bogstaveligt.
- Jeg fatter ikke, han gjorde det.
1160
01:23:21,135 --> 01:23:25,431
Han har taget nogle ret tvivlsomme valg.
1161
01:23:25,676 --> 01:23:29,792
Men han har også gjort sit,
for at hjælpe sin bedste vens spil.
1162
01:23:29,927 --> 01:23:33,782
Så hvad kan jeg sige?
Livet er kompliceret.
1163
01:23:34,317 --> 01:23:36,447
Er I klar?
1164
01:23:39,390 --> 01:23:42,017
Heroppe, alle sammen!
1165
01:23:42,993 --> 01:23:48,598
Det er mig! Jeres bedste ven,
som I ikke kan leve uden!
1166
01:23:53,837 --> 01:23:56,064
Når jeg ser på mig selv, -
1167
01:23:56,306 --> 01:24:00,310
- så forstår jeg, at jeg virker ret
skræmmende og ødelæggende.
1168
01:24:01,011 --> 01:24:05,348
Jeg forstår godt, hvis du ikke vil
være min ven mere.
1169
01:24:05,482 --> 01:24:07,809
Jeg har aldrig sagt,
jeg ikke vil være din ven, -
1170
01:24:08,118 --> 01:24:10,457
- men at du opførte dig
som en dårlig ven.
1171
01:24:10,492 --> 01:24:12,882
- Hvilket du var.
- Ja, det ved jeg.
1172
01:24:13,123 --> 01:24:16,726
Ohøj, folkens!
Antivirusdistriktet er forude!
1173
01:24:17,573 --> 01:24:19,461
Vi tager den senere.
1174
01:24:27,671 --> 01:24:29,664
Vi klarer den!
1175
01:24:45,255 --> 01:24:47,514
- Er I okay?
- Ja.
1176
01:24:47,658 --> 01:24:50,741
Vi kan stadig nå det.
1177
01:24:50,842 --> 01:24:53,299
Hjælp med at vende den.
1178
01:24:56,868 --> 01:24:58,868
Venner...
1179
01:25:12,316 --> 01:25:14,609
Det var straks værre.
1180
01:25:20,490 --> 01:25:23,319
- Få Vanilje væk herfra.
- Hvad med dig, Rolf?
1181
01:25:23,377 --> 01:25:25,703
Løb! Jeg har en aftale
med mit spejlbillede.
1182
01:25:25,738 --> 01:25:27,816
- Hvem?
- Du der!
1183
01:25:30,901 --> 01:25:33,026
Lad hende være!
1184
01:25:33,603 --> 01:25:35,896
Jeg smadrer det!
1185
01:25:37,708 --> 01:25:40,668
Hun er ikke din ven!
1186
01:25:41,511 --> 01:25:44,142
Hun er min ven!
1187
01:25:44,348 --> 01:25:47,945
Denne vej!
Vi må skynde os!
1188
01:26:00,384 --> 01:26:02,190
Så for den...
1189
01:26:19,349 --> 01:26:21,117
Nej!
1190
01:26:22,852 --> 01:26:24,214
Vanilje!
1191
01:26:30,760 --> 01:26:32,990
Lad mig være!
1192
01:26:36,032 --> 01:26:37,529
Rolf!
1193
01:26:44,532 --> 01:26:46,532
Kom tilbage!
1194
01:26:48,978 --> 01:26:51,037
Sæt hende ned!
1195
01:27:14,404 --> 01:27:16,434
Vanilje!
1196
01:27:31,821 --> 01:27:36,123
Du opfører dig ikke ret godt!
1197
01:27:36,259 --> 01:27:39,631
- Nej!
- Jo, det gør du!
1198
01:27:39,896 --> 01:27:42,331
Jeg vil aldrig være din ven!
1199
01:27:46,053 --> 01:27:47,780
Hallo!
1200
01:27:48,337 --> 01:27:49,602
Rolf!
1201
01:27:56,913 --> 01:27:59,482
Jeg er tilbage, din store knold!
1202
01:28:05,921 --> 01:28:07,619
Jeg har dig, lillesøster!
1203
01:28:11,026 --> 01:28:13,995
- Kom ud herfra!
- Rolf!
1204
01:28:14,629 --> 01:28:18,899
Nej! Du må ikke gøre ham noget!
1205
01:28:23,839 --> 01:28:26,406
Stop! Du maser ham!
1206
01:28:27,911 --> 01:28:30,038
Du dræber min bedste ven!
1207
01:28:34,283 --> 01:28:37,018
Fint! Du vinder!
1208
01:28:40,356 --> 01:28:43,125
Vær sød at sætte ham ned.
1209
01:28:44,827 --> 01:28:47,396
Jeg vil være din eneste ven.
1210
01:28:47,631 --> 01:28:50,800
- Men lad ham gå.
- Nej, tøs!
1211
01:28:54,503 --> 01:28:57,070
Sådan...
1212
01:28:57,206 --> 01:29:02,303
Sæt ham ned, så tager jeg med dig.
Vi vil være bedste venner for evigt.
1213
01:29:02,845 --> 01:29:06,612
Kun os to.
Det er det, du ønsker, ikke?
1214
01:29:09,485 --> 01:29:12,018
Det ønsker jeg ikke!
1215
01:29:12,488 --> 01:29:16,757
Man kan ikke stoppe en vens drømme.
Du ejer hende ikke!
1216
01:29:17,260 --> 01:29:19,561
Sådan fungerer venskab ikke.
1217
01:29:20,096 --> 01:29:22,422
Du er nødt til at lade hende gå.
1218
01:29:28,572 --> 01:29:30,733
Lad hende gå.
1219
01:29:33,042 --> 01:29:37,038
Jeg ved det.
Det vil gøre lidt ondt.
1220
01:29:37,746 --> 01:29:40,572
Det vil gøre meget ondt.
1221
01:29:41,818 --> 01:29:44,987
Men du skal nok klare den.
1222
01:29:46,956 --> 01:29:50,487
Vi skal nok klare den.
Ikke sandt, tøs?
1223
01:29:51,393 --> 01:29:54,326
Ja, selvfølgelig.
1224
01:29:56,432 --> 01:30:01,592
Se, uanset hvor hun går hen,
eller hvor hun bor, -
1225
01:30:02,137 --> 01:30:06,607
- så vil hun altid være vores ven.
Vi må bare stole på hende.
1226
01:30:06,910 --> 01:30:11,227
For det gør bedste venner, ikke?
1227
01:30:26,629 --> 01:30:28,527
Tak, min ven.
1228
01:30:32,801 --> 01:30:35,365
Jeg har det godt med det her.
1229
01:30:41,410 --> 01:30:45,146
Rolf, se!
Du fik styr på din usikkerhed!
1230
01:30:46,314 --> 01:30:48,212
Du har ret!
1231
01:30:49,953 --> 01:30:51,678
Nej! Rolf!
1232
01:30:54,723 --> 01:30:59,257
Bare rolig, Rolf!
J.P. Spamley til tjeneste.
1233
01:31:02,498 --> 01:31:04,060
Det virkede ikke.
1234
01:31:08,518 --> 01:31:09,735
Se deroppe!
1235
01:31:09,872 --> 01:31:12,772
Det er en stor stærk mand,
der har brug for hjælp!
1236
01:32:14,603 --> 01:32:16,599
Tak, frø.
1237
01:32:16,939 --> 01:32:22,036
- Øjeblik. Hvem er I?
- Vi er Vaniljes venner.
1238
01:32:22,378 --> 01:32:25,839
Og alle Vaniljes venner,
er vores venner.
1239
01:32:26,149 --> 01:32:28,950
- Det var så lidt.
- Rolf!
1240
01:32:29,051 --> 01:32:31,988
- Du ser godt ud!
- Hejsa!
1241
01:32:33,289 --> 01:32:37,391
Kjolen er ikke til store fyre,
den er revnet bagpå.
1242
01:32:37,493 --> 01:32:40,553
Det ordner jeg lige.
Sådan der.
1243
01:32:41,197 --> 01:32:45,224
Internetbrugere kan ånde lettet op.
1244
01:32:45,367 --> 01:32:50,025
På samme mystiske måde,
er virussen forsvundet igen.
1245
01:32:55,912 --> 01:32:58,039
Ved du, hvad jeg lige har indset?
1246
01:32:58,247 --> 01:33:02,686
Solen går ikke op og ned her,
for alt er altid tændt.
1247
01:33:02,721 --> 01:33:06,316
- Du er godt nok klog.
- Ja, ikke sandt?
1248
01:33:06,956 --> 01:33:10,653
Udover Knowsmore, er jeg nok
den klogeste på internettet.
1249
01:33:11,393 --> 01:33:15,320
V! Vi er snart online igen.
Er du klar?
1250
01:33:15,584 --> 01:33:19,094
- Kommer!
- Rolf, vær ikke en fremmed.
1251
01:33:19,380 --> 01:33:22,333
Jeg kan ikke være mere
fremmed end dig, Shank.
1252
01:33:22,838 --> 01:33:25,221
Det var en god far-vittighed.
1253
01:33:26,308 --> 01:33:32,138
Husk at Shank tilføjede min kode,
så alt er helt sikkert.
1254
01:33:32,748 --> 01:33:34,818
Det ved jeg.
Det skal nok gå.
1255
01:33:34,853 --> 01:33:39,377
- Du fandt dit drømmespil.
- Ja, det gjorde jeg.
1256
01:33:40,488 --> 01:33:45,387
Så... Jeg må hellere komme afsted.
1257
01:33:46,028 --> 01:33:49,330
Inden du går, skal du have dette.
1258
01:33:50,466 --> 01:33:54,368
- Jeg er ked af, jeg ødelagde det.
- Nej, det er okay.
1259
01:33:54,552 --> 01:33:57,037
Nu får vi en halvdel hver.
1260
01:33:58,507 --> 01:34:00,207
Ja...
1261
01:34:07,283 --> 01:34:09,752
Jeg elsker dig så højt.
1262
01:34:10,086 --> 01:34:12,281
Jeg vil savne dig.
1263
01:34:13,422 --> 01:34:18,185
Jeg vil også savne dig.
Rigtig meget.
1264
01:34:24,133 --> 01:34:28,961
Okay... Nu bliver det lidt for følsomt.
1265
01:34:31,573 --> 01:34:35,652
Afsted med dig.
Verden ligger for dine fødder.
1266
01:35:32,201 --> 01:35:36,494
Jeg vil være ærlig.
Det hele føles stadig underligt.
1267
01:35:36,638 --> 01:35:38,829
Meget har ændret sig.
1268
01:35:39,174 --> 01:35:43,745
Selvom vi fik det rat,
er Sukkerchok ikke det samme.
1269
01:35:45,046 --> 01:35:47,846
Racerkørerne er ikke afskyelige længere.
1270
01:35:47,983 --> 01:35:50,852
Jeg er ked af, du ikke vandt.
1271
01:35:51,153 --> 01:35:54,037
Vores venskab er vigtigere end at vinde.
1272
01:35:54,268 --> 01:35:58,001
- Taber-Bill!
- Alle er en vinder!
1273
01:35:58,260 --> 01:36:03,023
Selvom de ikke er for kloge,
er de faktisk gode forældre.
1274
01:36:03,365 --> 01:36:07,301
Men hvordan har I dog fået styr på dem?
1275
01:36:07,536 --> 01:36:10,762
Det er ret simpelt.
Nøglen til at være forældre...
1276
01:36:13,875 --> 01:36:15,934
Og så gør du...
1277
01:36:18,980 --> 01:36:22,607
Det er hemmeligheden
bag perfekte børn.
1278
01:36:22,918 --> 01:36:25,016
Det bør alle forældre høre.
1279
01:36:25,320 --> 01:36:29,724
Jeg har også travlt.
Jeg er kommet med i bogklubben.
1280
01:36:29,958 --> 01:36:31,358
Hvad siger du, Rolf?
1281
01:36:31,460 --> 01:36:35,462
Synes du også, at forfatteren
har gjort fortælleren upålidelig?
1282
01:36:36,831 --> 01:36:41,395
- Både ja og nej.
- Både ja og nej?
1283
01:36:41,703 --> 01:36:45,403
- Det er meget dybt, Rolf.
- Tak, Sonic.
1284
01:36:45,440 --> 01:36:47,667
Jeg aner ikke, hvad jeg taler om.
1285
01:36:48,443 --> 01:36:50,935
Vi har noget nyt hver fredag aften, -
1286
01:36:51,046 --> 01:36:54,746
- hvor vi samles i forskellige spil.
Jeg er vært i denne uge.
1287
01:36:54,883 --> 01:36:57,917
Jeg håber, I er sultne.
Jeg har lavet brændt tærte.
1288
01:36:58,053 --> 01:37:02,714
- Hvad er brændt tærte?
- En tærte, jeg har brændt på.
1289
01:37:02,825 --> 01:37:06,118
Alle tærter kan bruges.
De skal bare i ovnen længe nok.
1290
01:37:08,797 --> 01:37:11,158
Vi har det sjovt.
1291
01:37:12,201 --> 01:37:17,371
- Det var vist alt.
- Dine historier skuffer aldrig.
1292
01:37:17,506 --> 01:37:20,666
- Jeg ville ønske, vi kunne hænge ud.
- Ja, samme her.
1293
01:37:20,676 --> 01:37:24,911
- Hvornår har du ferie?
- Vi opgraderes d. 25. Januar.
1294
01:37:25,147 --> 01:37:28,439
- Så om to måneder.
- Det går hurtigt.
1295
01:37:28,675 --> 01:37:32,352
Forresten, skal jeg tage noget med,
når jeg kommer på besøg?
1296
01:37:32,387 --> 01:37:35,015
Ved du, hvad jeg ikke
kan finde på internettet?
1297
01:37:35,324 --> 01:37:38,325
En god Burger Time burger.
1298
01:37:38,660 --> 01:37:43,353
Jeg har talt meget om dem.
De tror vist, jeg er tosset.
1299
01:37:43,764 --> 01:37:47,027
Okay, jeg tager en hel lastbil med.
1300
01:37:48,904 --> 01:37:51,172
Solen står op nu.
1301
01:37:51,406 --> 01:37:54,375
- Jeg må hellere komme i gang.
- Også mig.
1302
01:37:54,552 --> 01:37:57,797
- Tales vi ved i næste uge?
- Jeg vil vente på Dem.
1303
01:37:57,932 --> 01:38:02,516
Tuttelu. Så er der
noget at glæde sig til.
1304
01:38:02,851 --> 01:38:06,378
- Vi ses, stinkefjæs.
- Farvel, tøs.
1305
01:38:19,668 --> 01:38:23,187
- Er du okay, Rolf?
- Ja...
1306
01:38:23,588 --> 01:38:26,807
Jeg har det faktisk rigtig godt.
1307
01:38:27,142 --> 01:38:29,734
Kom så, Felix.
Lad os komme i sving.
1308
01:38:45,088 --> 01:38:55,227
Oversat af UNiTY
www.DanishBits.org