1 00:00:00,000 --> 00:00:01,640 This is the man who killed Jacob? 2 00:00:01,680 --> 00:00:04,880 Someone helped him? Someone here? 3 00:00:04,920 --> 00:00:07,800 Thank you, Dr Crowley, for everything you did for my brother. 4 00:00:07,840 --> 00:00:10,480 You two know each other? You all right? 5 00:00:10,520 --> 00:00:12,680 I never set out to mess you around, Alec. 6 00:00:12,720 --> 00:00:15,400 There are some photos. Naked. Pornographic. 7 00:00:15,440 --> 00:00:17,440 Is that why you invited me to your house? 8 00:00:17,480 --> 00:00:19,800 Is that what you wanted? Who are you? 9 00:00:19,840 --> 00:00:22,360 A few days ago we didn't know about Mainline. Now we do. 10 00:00:22,400 --> 00:00:25,400 So now we know where to look. You had an affair with Chris. 11 00:00:25,440 --> 00:00:27,800 He's not the innocent that I thought he was. 12 00:00:28,640 --> 00:00:30,640 You'll thank me. 13 00:00:32,120 --> 00:00:35,920 Do you think maybe you get more stressed if you take more pills? 14 00:00:42,040 --> 00:00:45,080 We have reason to believe that Ruben was killed. Really? 15 00:00:45,120 --> 00:00:47,960 We want to know what Ruben did exactly, who he worked with. 16 00:00:48,000 --> 00:00:50,080 What projects he was working on when he died. 17 00:00:50,120 --> 00:00:52,000 Alec found me up there once. 18 00:00:52,040 --> 00:00:56,000 I won't tell him, if you will try with Alec. Will you try? 19 00:00:56,040 --> 00:01:00,040 How many conferences do you think Crowley's been to in the last ten years? 92. 20 00:01:00,080 --> 00:01:03,640 How many of them have been hosted by Rustin Wade? 58. 21 00:01:03,680 --> 00:01:06,760 Linda says this is the same man who was following her. 22 00:01:07,760 --> 00:01:10,720 I knew it. Let's bring Crowley in. 23 00:01:10,760 --> 00:01:13,320 I want to tell you what we've got, what Ruben was doing. 24 00:01:13,360 --> 00:01:14,800 Drug trials. 25 00:01:14,840 --> 00:01:17,120 It's all boiling down to the same thing. 26 00:01:17,160 --> 00:01:19,120 Drugs trials. 27 00:01:38,920 --> 00:01:40,960 What are you looking for? What is this? 28 00:01:41,000 --> 00:01:43,360 Christopher Vincent Crowley, I'm arresting you 29 00:01:43,400 --> 00:01:45,200 on suspicion of conspiracy to murder. 30 00:02:25,400 --> 00:02:26,800 Ah... 31 00:02:26,840 --> 00:02:28,840 You're ready for us, Nick? 32 00:02:28,880 --> 00:02:31,160 Is there any other way, Detective Felber? 33 00:02:31,200 --> 00:02:34,920 Where would you like to start? I have a warrant to retrieve 34 00:02:34,960 --> 00:02:38,360 all materials related to drug trials that Ruben Locana worked on. 35 00:02:39,800 --> 00:02:41,600 Thank you. Let's go. 36 00:02:45,320 --> 00:02:48,160 That's a lot of conferences, don't you think, Dr Crowley? 37 00:02:48,200 --> 00:02:50,720 Yes. It is. 38 00:02:50,760 --> 00:02:53,080 I get invited to symposiums, events like that. 39 00:02:53,120 --> 00:02:54,920 It's part of my job. 40 00:02:54,960 --> 00:02:58,200 It is quite a large amount of pretty luxurious trips. 41 00:02:58,240 --> 00:03:01,360 All hosted and paid for by this company, Rustin Wade. 42 00:03:01,400 --> 00:03:04,680 Yes, and other companies. That is how it works. They host. 43 00:03:04,720 --> 00:03:07,360 Psychiatrists go there to speak, to learn, to debate. 44 00:03:07,400 --> 00:03:08,720 Why does this matter? 45 00:03:08,760 --> 00:03:11,520 Jacob Appley was thrown off that bridge like a piece of rag. 46 00:03:11,560 --> 00:03:14,600 Your involvement with these pharma companies... 47 00:03:14,640 --> 00:03:17,280 Rustin Wade - that involves drug trials? 48 00:03:17,320 --> 00:03:19,720 No, we don't... We... 49 00:03:19,760 --> 00:03:22,640 Diagnosis, treatment, patients, medical intervention. 50 00:03:22,680 --> 00:03:25,360 They didn't talk to you about a trial called Mainline? 51 00:03:25,400 --> 00:03:28,080 No reputable company would ever call 52 00:03:28,120 --> 00:03:31,360 a clinical trial something as crude as Mainline. 53 00:03:31,400 --> 00:03:34,040 If you think it works like that, you don't know much. 54 00:03:34,080 --> 00:03:36,080 Jacob's neck was broken. We're interested 55 00:03:36,120 --> 00:03:38,280 in who you might have met at these gatherings. 56 00:03:38,320 --> 00:03:41,160 Millions of people saw pictures of Jacob in the newspapers. 57 00:03:41,200 --> 00:03:44,760 They believed he killed an innocent woman, and they hated him for it. 58 00:03:44,800 --> 00:03:46,920 I know that. Why are you telling me this? 59 00:03:46,960 --> 00:03:49,560 How about this man? 60 00:03:49,600 --> 00:03:51,840 Yes, that's Christian Govels. He's a sales... 61 00:03:51,880 --> 00:03:53,560 He heads up... 62 00:03:53,600 --> 00:03:55,480 What does it mean if I know Christian? 63 00:03:55,520 --> 00:03:57,320 How about Andre Plamert? 64 00:03:57,360 --> 00:03:59,440 Yes, I've met him many times. 65 00:03:59,480 --> 00:04:01,880 He's Business Development and Strategic Planning. 66 00:04:01,920 --> 00:04:03,720 Please tell me why... 67 00:04:03,760 --> 00:04:05,840 How about this man? 68 00:04:05,880 --> 00:04:08,000 No, I don't know him. 69 00:04:08,040 --> 00:04:10,960 Jacob is dead, and his brother saw all that hatred. 70 00:04:11,000 --> 00:04:13,440 Henry's kids had to deal with that. 71 00:04:13,480 --> 00:04:15,880 He says he knows you. Well, he can't. 72 00:04:15,920 --> 00:04:18,200 He didn't. We spoke to him. 73 00:04:18,240 --> 00:04:21,440 He knows you. You spoke to him? 74 00:04:21,480 --> 00:04:23,800 He says he met you. Where was it? 75 00:04:23,840 --> 00:04:25,560 I don't know. I've never met him. 76 00:04:25,600 --> 00:04:28,400 I need you to show me evidence that I've ever met him. 77 00:04:28,440 --> 00:04:30,720 Oh, no, Nina. 78 00:04:30,760 --> 00:04:32,680 That's not the man. 79 00:04:32,720 --> 00:04:34,560 This is the man we spoke to. 80 00:04:34,600 --> 00:04:38,200 Saul Lessiter. Sorry. 81 00:04:38,240 --> 00:04:40,240 We make mistakes. We're human. 82 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 I refuse to say any more. 83 00:04:47,040 --> 00:04:49,560 Unless you're going to charge me with anything, 84 00:04:49,600 --> 00:04:51,600 I will wait until you release me. 85 00:04:57,000 --> 00:04:59,280 You only had to ask. 86 00:04:59,320 --> 00:05:01,320 We would like the identities 87 00:05:01,360 --> 00:05:04,800 of people who took part in the trials, not all these boxes. 88 00:05:13,600 --> 00:05:15,840 But these are numbers. Data protection. 89 00:05:15,880 --> 00:05:17,600 Patient confidentiality. 90 00:05:17,640 --> 00:05:20,560 People are coded. This is all I can give you. 91 00:05:20,600 --> 00:05:23,080 OK, I understand. 92 00:05:23,120 --> 00:05:26,920 You want to respect medical ethics and the sensitivities 93 00:05:26,960 --> 00:05:29,560 of these vulnerable people who took your drugs. 94 00:05:29,600 --> 00:05:31,320 I'm touched. 95 00:05:31,360 --> 00:05:33,160 So what we will have to do is 96 00:05:33,200 --> 00:05:35,360 the police will make a public announcement 97 00:05:35,400 --> 00:05:38,560 asking anyone who took part in Rustin Wade drug trials 98 00:05:38,600 --> 00:05:40,640 to come forward, urgently. 99 00:05:40,680 --> 00:05:42,960 I'm surprised a global enterprise 100 00:05:43,000 --> 00:05:46,440 is willing to invite that kind of adverse publicity, Nick. 101 00:05:52,320 --> 00:05:54,840 These are the names of the people on the trial. 102 00:05:54,880 --> 00:05:57,720 It's a lot of people. 723. 103 00:05:57,760 --> 00:06:00,480 Ruben Locana's been running trials for a long time. 104 00:06:00,520 --> 00:06:02,400 OK. 105 00:06:04,320 --> 00:06:06,320 Detective. 106 00:06:11,200 --> 00:06:13,200 I advised your English colleague 107 00:06:13,240 --> 00:06:16,600 that if he persisted with his obsessive, aggressive attacks 108 00:06:16,640 --> 00:06:18,640 that he would only end up hurting himself. 109 00:06:18,680 --> 00:06:21,520 We have a job to do, Nick. We are going to do it. 110 00:06:21,560 --> 00:06:23,720 Please try to see. 111 00:06:23,760 --> 00:06:25,880 You really don't want to know. 112 00:06:25,920 --> 00:06:28,320 But we do. That's why we're here. 113 00:06:28,360 --> 00:06:30,480 No, I mean YOU don't want to know, Linda. 114 00:06:31,520 --> 00:06:34,600 There'll be a moment when you... get what I mean. 115 00:06:35,640 --> 00:06:37,640 And then we should talk. 116 00:06:44,920 --> 00:06:46,920 I almost went back there. 117 00:06:49,080 --> 00:06:51,080 I nearly picked up a pill. 118 00:06:51,120 --> 00:06:54,720 I know what that stuff does to me, but I wanted to take them anyway. 119 00:06:57,080 --> 00:07:01,640 I am so grateful that I can sit here and know it is only pain. 120 00:07:10,000 --> 00:07:13,200 I had to hang up on you because I couldn't cope with any of it. 121 00:07:13,240 --> 00:07:15,240 Panicked. 122 00:07:16,080 --> 00:07:18,080 I'm sorry I said those things. 123 00:07:18,120 --> 00:07:20,240 I don't know where they came from. 124 00:07:20,280 --> 00:07:22,280 So, um... 125 00:07:22,320 --> 00:07:24,600 I'm sorry. 126 00:07:24,640 --> 00:07:26,920 When did you get back? 127 00:07:26,960 --> 00:07:29,120 There was an incident in Dusseldorf. 128 00:07:29,160 --> 00:07:31,160 A blow-up sort of thing. 129 00:07:32,880 --> 00:07:34,600 What...you lost it? 130 00:07:34,640 --> 00:07:36,640 Yeah, I lost it. Royally. 131 00:07:38,880 --> 00:07:41,160 There was a Jesus statue made of pills. 132 00:07:42,800 --> 00:07:44,800 I pushed it over. 133 00:07:45,920 --> 00:07:49,720 I could feel myself getting more and more ramped up, 134 00:07:49,760 --> 00:07:51,440 and I couldn't seem to stop it. 135 00:07:51,480 --> 00:07:54,400 You know, my legs, my fingers, everything was fizzing. 136 00:07:54,440 --> 00:07:56,720 I couldn't keep still. 137 00:07:56,760 --> 00:07:58,520 Sounds like akathisia. 138 00:07:58,560 --> 00:08:00,640 What's that? 139 00:08:00,680 --> 00:08:03,040 Well, a GP puts you on antidepressants. 140 00:08:03,080 --> 00:08:06,800 You get worse, so they put you on antipsychotics, 141 00:08:06,840 --> 00:08:08,640 only they call them antianxiety pills 142 00:08:08,680 --> 00:08:11,800 because it sounds cosier, more helpful. 143 00:08:11,840 --> 00:08:14,320 You get worse, you get agitated, aggressive. 144 00:08:14,360 --> 00:08:16,080 So they increase your dosage. 145 00:08:16,120 --> 00:08:17,840 You get even worse 146 00:08:17,880 --> 00:08:21,080 because they don't see that it's the drugs that are doing it. 147 00:08:21,120 --> 00:08:23,280 If you don't believe me, look it up. 148 00:08:23,320 --> 00:08:25,320 Akathisia. 149 00:08:27,200 --> 00:08:30,080 The reason I got so fired up was something upset me. 150 00:08:31,920 --> 00:08:34,680 Something happened that sent me out there. 151 00:08:34,720 --> 00:08:36,920 I go this way. 152 00:08:36,960 --> 00:08:39,000 Goodbye, Bobby. 153 00:08:39,040 --> 00:08:41,040 I said I was sorry. 154 00:08:42,680 --> 00:08:44,680 'Sorry' is nice, Bobby. 155 00:08:44,720 --> 00:08:46,920 It's a gesture, that's all. 156 00:08:46,960 --> 00:08:49,360 But if you find yourself apologising all of the time, 157 00:08:49,400 --> 00:08:52,040 maybe you need to take a look at yourself. 158 00:08:54,280 --> 00:08:56,880 Maybe you need to change something. 159 00:09:13,800 --> 00:09:15,480 How now, you secret, 160 00:09:15,520 --> 00:09:17,200 black as midnight... 161 00:09:17,240 --> 00:09:19,240 What is't you do? 162 00:09:20,880 --> 00:09:22,560 Er, Shakespeare. 163 00:09:22,600 --> 00:09:24,360 I guessed. 164 00:09:24,400 --> 00:09:27,240 Wouldn't it be nice to say to blokes like him, 165 00:09:27,280 --> 00:09:30,200 'You're a filthy, lying scumbag of dog's vomit'? 166 00:09:30,240 --> 00:09:32,320 Say it in there, 167 00:09:32,360 --> 00:09:34,280 on the tape, forever recorded. 168 00:09:34,320 --> 00:09:37,120 I do like it when you're so very Nina. Hey! 169 00:09:37,160 --> 00:09:39,480 I imagined you'd be in a German prison by now. 170 00:09:39,520 --> 00:09:41,160 What exactly did you do to Jesus? 171 00:09:41,200 --> 00:09:43,000 In my version of events, he fell over. 172 00:09:43,040 --> 00:09:45,520 Don't think that's gonna stand up. There'll be CCTV. 173 00:09:45,560 --> 00:09:47,800 Did Michael give you the hairdryer treatment? 174 00:09:47,840 --> 00:09:50,160 No, Rustin Wade haven't made a complaint, yet. 175 00:09:50,200 --> 00:09:52,600 It's weird. It's not so weird. 176 00:09:52,640 --> 00:09:55,080 They'll save it up, in case any of this gets to court, 177 00:09:55,120 --> 00:09:57,920 and then they'll use it. So why did you do it? 178 00:09:57,960 --> 00:10:01,120 It was a Jesus made out of pills. Ask yourself. 179 00:10:01,160 --> 00:10:04,520 I wanted to knock it over the minute I saw it. 180 00:10:05,400 --> 00:10:07,240 Where are we up to? 181 00:10:07,280 --> 00:10:10,240 We have to connect Crowley to Mainline, to Waingrow. 182 00:10:10,280 --> 00:10:12,560 If we can do that, we can show they are responsible 183 00:10:12,600 --> 00:10:14,400 for Angela's murder, Jacob's murder. 184 00:10:14,440 --> 00:10:16,360 If he's involved, 185 00:10:16,400 --> 00:10:19,280 we'll find something on his computer, on his phone. 186 00:10:19,320 --> 00:10:21,680 There will be evidence somewhere. There has to be. 187 00:10:22,720 --> 00:10:24,560 There has to be. 188 00:10:31,840 --> 00:10:34,920 One day I'll drink my coffee and let you worry about your books. 189 00:10:34,960 --> 00:10:37,080 I'm waiting for that day. 190 00:10:40,600 --> 00:10:42,600 I need to charge my iPad. 191 00:10:42,640 --> 00:10:45,560 Sadie, I seem to remember you were going to ask before... 192 00:10:45,600 --> 00:10:47,600 What's this, Dad? 193 00:10:48,360 --> 00:10:50,200 It's, er, nothing. 194 00:10:50,240 --> 00:10:52,240 Don't worry about it. 195 00:10:54,560 --> 00:10:57,200 Why do I carry your books to the car every day, Sadie? 196 00:10:57,240 --> 00:11:00,000 You're the clean-up guy. I'm the clean-up guy. 197 00:11:23,480 --> 00:11:25,480 I went to see Lucy Cannonbury. 198 00:11:29,080 --> 00:11:31,240 What did you do that for, Monica? 199 00:11:31,280 --> 00:11:33,520 Don't you want to know what she told me? 200 00:11:33,560 --> 00:11:35,640 Come closer. Sit with me. Are you OK? 201 00:11:35,680 --> 00:11:38,920 She said that you were always very kind to her. 202 00:11:38,960 --> 00:11:42,080 Little foot massages, that kind of thing. 203 00:11:43,160 --> 00:11:45,160 I was looking back at us. 204 00:11:45,200 --> 00:11:47,200 At how things started between us 205 00:11:47,240 --> 00:11:49,640 because I couldn't remember how it started. 206 00:11:49,680 --> 00:11:53,520 So I wanted to know how it started 207 00:11:53,560 --> 00:11:55,560 between you and her. 208 00:11:56,680 --> 00:11:59,200 Since she came before me. 209 00:11:59,240 --> 00:12:01,240 Hm... 210 00:12:01,280 --> 00:12:03,280 Are you sure you're OK, sweetheart? 211 00:12:03,320 --> 00:12:05,840 Why is something like this troubling you? 212 00:12:05,880 --> 00:12:08,120 Because, well, we hooked up again. 213 00:12:08,160 --> 00:12:10,160 But...why now? 214 00:12:11,160 --> 00:12:13,920 I mean, it felt like an accident when I bumped into you. 215 00:12:13,960 --> 00:12:16,920 'How are you? Shall we go for a coffee?' But... 216 00:12:16,960 --> 00:12:19,240 it keeps coming into my mind... 217 00:12:19,280 --> 00:12:21,720 that was right after Angela's death. 218 00:12:22,760 --> 00:12:26,000 Right after the police started investigating things... 219 00:12:26,040 --> 00:12:29,000 My son started investigating. 220 00:12:29,040 --> 00:12:31,320 Your mind really is running away, isn't it? 221 00:12:35,800 --> 00:12:38,240 What is it we do best? 222 00:12:38,280 --> 00:12:40,800 I take care of you, don't I? 223 00:12:43,720 --> 00:12:45,400 Isn't that true? 224 00:12:45,440 --> 00:12:48,360 Is there another woman, Chris? 225 00:12:48,400 --> 00:12:51,240 Oh, Monica. You go out at five in the morning, four sometimes. 226 00:12:51,280 --> 00:12:54,320 I mean, why do you have to go out at that hour? 227 00:12:54,360 --> 00:12:55,760 I like the dawn. 228 00:12:55,800 --> 00:12:57,560 But it feels secret... 229 00:12:57,600 --> 00:12:59,600 and that's why I followed you. 230 00:13:03,600 --> 00:13:05,600 What did you see? 231 00:13:07,520 --> 00:13:09,800 I saw you making a phone call. 232 00:13:09,840 --> 00:13:12,120 You shouldn't have followed me, Monica. 233 00:13:14,560 --> 00:13:16,960 Did you see where I got the phone from? No. 234 00:13:20,080 --> 00:13:22,080 Was it a woman? 235 00:13:58,200 --> 00:14:00,200 Yeah, Waingrow. 236 00:14:00,240 --> 00:14:03,560 There was a conference held at your hotel. 237 00:14:03,600 --> 00:14:07,960 June 21st to 24th, and we're trying to establish 238 00:14:08,000 --> 00:14:10,680 if you had a Nick Waingrow staying with you at that time. 239 00:14:10,720 --> 00:14:14,600 It was a Nick Waingrow between February 3rd and 6th. 240 00:14:14,640 --> 00:14:16,400 Was he registered with you then? 241 00:14:16,440 --> 00:14:19,600 Nick Waingrow, yes. Nicholas Waingrow. 242 00:14:19,640 --> 00:14:21,640 August 15th. November... 243 00:14:21,680 --> 00:14:23,440 Early November. 244 00:14:23,480 --> 00:14:26,600 I realise you can't share information over the telephone, but... 245 00:14:26,640 --> 00:14:29,040 We can ask your local police to come in to see you, 246 00:14:29,080 --> 00:14:31,840 but you can tell us if it's worth their while. How about that? 247 00:14:31,880 --> 00:14:33,920 OK. Thank you. 248 00:14:35,560 --> 00:14:38,920 What folly - to think Waingrow would be clumsy enough 249 00:14:38,960 --> 00:14:42,360 to stay in the same hotel as Crowley. Not folly to check. 250 00:14:42,400 --> 00:14:45,040 So Crowley set up Jacob Appley to take the blame for him? 251 00:14:45,080 --> 00:14:48,120 That's what we believe, yeah. And to do this, he'd have to be 252 00:14:48,160 --> 00:14:50,800 working for Rustin Wade, for Waingrow? 253 00:14:50,840 --> 00:14:53,440 It was in his face. He knows Waingrow. 254 00:14:53,480 --> 00:14:55,320 Since when, Alec, 255 00:14:55,360 --> 00:14:58,240 has the look on a suspect's face ever put them in prison? 256 00:14:58,280 --> 00:15:00,840 We have lists of conferences Crowley went to. 257 00:15:00,880 --> 00:15:03,720 The man has a history of predatory sex. 258 00:15:03,760 --> 00:15:06,160 They might have something on him. You know this how? 259 00:15:06,200 --> 00:15:08,400 Lucy Cannonbury - she's given us plenty. 260 00:15:08,440 --> 00:15:10,120 Any others? 261 00:15:12,560 --> 00:15:15,440 The logic I like. The suspect fits. 262 00:15:15,480 --> 00:15:18,600 But what's missing - what's always been missing on this job - 263 00:15:18,640 --> 00:15:21,440 is evidence. Yeah. We know that. 264 00:15:30,560 --> 00:15:32,840 I saw the pictures. 265 00:15:32,880 --> 00:15:34,720 They were given to me. 266 00:15:34,760 --> 00:15:37,680 No, not given. They were shoved under my hotel room door. 267 00:15:37,720 --> 00:15:39,720 Sorry I couldn't say it yesterday. 268 00:15:41,200 --> 00:15:43,200 How is that possible? 269 00:15:45,160 --> 00:15:47,160 That's what I want to ask you. 270 00:15:52,640 --> 00:15:55,040 You said someone had 'em. 271 00:15:55,080 --> 00:15:57,080 Who is it? Who's got 'em? 272 00:15:59,320 --> 00:16:01,400 Is that what happened in Dusseldorf? 273 00:16:03,000 --> 00:16:05,000 Is that what tipped you over? 274 00:16:11,000 --> 00:16:13,000 Sorry. 275 00:16:23,840 --> 00:16:26,440 If my daughter can find where you plant these, 276 00:16:26,480 --> 00:16:29,320 then can I suggest that you employ more capable people? 277 00:16:29,360 --> 00:16:32,160 You think we did this? You think I believe you didn't? 278 00:16:32,200 --> 00:16:34,600 Mr Waingrow, if we wanted to fit recording devices, 279 00:16:34,640 --> 00:16:38,000 we would need court approval, so we would have no reason to deny it. 280 00:16:38,040 --> 00:16:40,200 If it was us, we'd be just putting our hands up. 281 00:16:40,240 --> 00:16:41,920 And if we did it without permission, 282 00:16:41,960 --> 00:16:45,040 then any recordings would be no use to us. You know that. 283 00:16:46,080 --> 00:16:48,000 Interesting, don't you think? 284 00:16:48,040 --> 00:16:51,040 What? Who else might want to record you. 285 00:16:51,080 --> 00:16:52,880 And you know what else? 286 00:16:52,920 --> 00:16:56,240 To come here without your expensive lawyers to show us these, 287 00:16:56,280 --> 00:16:58,160 before you checked out, 288 00:16:58,200 --> 00:17:00,680 and you usually like to check things out. 289 00:17:00,720 --> 00:17:02,720 That's different. 290 00:17:02,760 --> 00:17:05,240 This is not gonna end the way you think it is. 291 00:17:09,840 --> 00:17:11,640 I want to do my best to be normal. 292 00:17:11,680 --> 00:17:13,760 Reasonably normal for me. 293 00:17:13,800 --> 00:17:16,120 I want... 294 00:17:16,160 --> 00:17:18,160 There's been so many wasted years. 295 00:17:19,160 --> 00:17:21,480 Oh, God, I didn't mean to say any of this. 296 00:17:21,520 --> 00:17:24,240 That's not why I asked you to come around. 297 00:17:24,280 --> 00:17:26,160 So why did you? 298 00:17:27,320 --> 00:17:29,800 I have no idea what it means to be a mother. 299 00:17:30,800 --> 00:17:32,800 Truly. 300 00:17:34,120 --> 00:17:36,120 But I know that I've hurt you. 301 00:17:37,240 --> 00:17:39,240 So I want to stop hurting you. 302 00:17:40,920 --> 00:17:43,760 Is that it? Well, I have something for you. 303 00:17:45,280 --> 00:17:47,560 Is there another woman, Chris? 304 00:17:47,600 --> 00:17:49,640 What is this? 'Oh, Monica.' 305 00:17:49,680 --> 00:17:52,120 'You go out at five in the morning, four sometimes. 306 00:17:52,160 --> 00:17:54,040 I mean, why do you go out at that hour?' 307 00:17:54,080 --> 00:17:55,960 What have you done? 308 00:17:56,000 --> 00:17:58,360 You see...I do love you. 309 00:17:59,120 --> 00:18:01,320 'I saw you making a phone call.' 310 00:18:01,360 --> 00:18:03,080 Finally we've got something. 311 00:18:03,120 --> 00:18:05,480 Why is he going out before dawn to make phone calls? 312 00:18:05,520 --> 00:18:07,400 'You shouldn't have followed me, Monica. 313 00:18:07,440 --> 00:18:09,240 Did you see where I got the phone from?' 314 00:18:09,280 --> 00:18:12,520 He has a hidden phone. That's why we found nothing at his house. 315 00:18:12,560 --> 00:18:14,560 We get that phone, we've got him. 316 00:18:14,600 --> 00:18:17,120 We get Crowley, and it all falls into our lap. 317 00:18:18,160 --> 00:18:21,400 What do we do? We have to catch him making a call. 318 00:18:21,440 --> 00:18:25,120 So we watch his house, till he comes out and goes to the hidden phone. 319 00:18:33,000 --> 00:18:35,480 Enjoy your lesson. Thanks, Dad. 320 00:18:35,520 --> 00:18:37,520 Bye. Bye. 321 00:18:42,800 --> 00:18:44,360 'New messages.' 322 00:18:44,400 --> 00:18:47,000 'It's me - Crowley. You have to be there when I call you. 323 00:18:47,040 --> 00:18:49,040 I need to speak to you.' 'Message deleted.' 324 00:18:49,080 --> 00:18:51,480 'Just get back to me, please.' 'Message deleted.' 325 00:18:51,520 --> 00:18:54,600 'Please ring me back. Please.' 'Message deleted.' 326 00:19:12,120 --> 00:19:13,840 Hey. 327 00:19:13,880 --> 00:19:16,680 Clarinet practice with no clarinet. Not a great idea. 328 00:19:16,720 --> 00:19:18,720 No. Bye. Bye, Dad. 329 00:19:43,080 --> 00:19:45,280 It keeps running through my mind. 330 00:19:45,320 --> 00:19:47,800 To do that - to use those pictures like that. 331 00:19:49,560 --> 00:19:52,040 That's unforgivable, isn't it? 332 00:19:52,080 --> 00:19:54,560 Well, I was there. I took part. 333 00:19:55,760 --> 00:19:58,800 When I fix on the idea that I'm a victim... 334 00:19:58,840 --> 00:20:00,760 it makes me want to lash out. 335 00:20:00,800 --> 00:20:03,520 It doesn't help when I blame, blame, blame. 336 00:20:05,920 --> 00:20:07,600 It makes me ill. 337 00:20:07,640 --> 00:20:10,560 There has to be a logic. There has to be a connection. 338 00:20:11,600 --> 00:20:14,320 Whoever gave those pictures to Waingrow, 339 00:20:14,360 --> 00:20:16,360 it has to be someone you know. 340 00:20:18,280 --> 00:20:20,640 And someone who knows him. 341 00:20:20,680 --> 00:20:22,800 You'll find out who it was. 342 00:20:23,800 --> 00:20:25,800 So I'll tell you. 343 00:20:31,560 --> 00:20:33,560 Chris Crowley. 344 00:20:59,400 --> 00:21:01,440 Thanks, Alec. 345 00:21:01,480 --> 00:21:03,480 What have I done? 346 00:21:03,520 --> 00:21:07,320 Dennis doesn't suspect, you know, 347 00:21:07,360 --> 00:21:10,000 about us, so that helps. 348 00:21:10,040 --> 00:21:12,040 That was quite a turnaround. 349 00:21:13,680 --> 00:21:15,880 Because he didn't want kids, 350 00:21:15,920 --> 00:21:17,920 to settle down, any of that. 351 00:21:19,880 --> 00:21:22,000 Next he'll be asking you to marry him. 352 00:21:27,120 --> 00:21:29,000 Whoa, look at that. 353 00:21:29,040 --> 00:21:30,680 Henry Appley? 354 00:21:30,720 --> 00:21:32,720 How come? 355 00:21:35,160 --> 00:21:38,240 So my wife said, when I went home with the pills... 356 00:21:39,560 --> 00:21:42,520 ..she was a bit shocked. I think it spooked her a bit. 357 00:21:42,560 --> 00:21:44,760 But she said I'm not like Jacob. 358 00:21:44,800 --> 00:21:46,960 I'm just upset. 359 00:21:47,000 --> 00:21:49,160 I think it's too much for her to imagine 360 00:21:49,200 --> 00:21:51,240 that I could be, you know, unwell. 361 00:21:51,280 --> 00:21:53,040 She says I'm just under the cosh a bit, 362 00:21:53,080 --> 00:21:54,760 and I am. 363 00:21:54,800 --> 00:21:57,200 So she said to bring them back. Of course, of course. 364 00:21:57,240 --> 00:21:59,320 You must do what feels... 365 00:21:59,360 --> 00:22:01,160 But I should add, Henry, 366 00:22:01,200 --> 00:22:03,680 that the likelihood of recovery without treatment, 367 00:22:03,720 --> 00:22:05,640 it diminishes if compliance is... 368 00:22:05,680 --> 00:22:08,120 She asked me what it was I had. What the name of it was. 369 00:22:08,160 --> 00:22:09,840 To take drugs for it. 370 00:22:09,880 --> 00:22:11,880 Ah. 371 00:22:11,920 --> 00:22:13,920 What this is really about 372 00:22:13,960 --> 00:22:17,720 is the trust between a psychiatrist and a patient. 373 00:22:17,760 --> 00:22:20,400 Well, I could do a proper examination... 374 00:22:20,440 --> 00:22:22,440 The police were here. 375 00:22:25,960 --> 00:22:29,000 I came to see you, and I saw them taking you away. 376 00:22:30,400 --> 00:22:32,400 Yes, er... 377 00:22:32,440 --> 00:22:34,480 It's quite frightening... 378 00:22:34,520 --> 00:22:36,760 er...what they are capable of. 379 00:22:36,800 --> 00:22:39,480 But why did they? It's shocking, to be honest, 380 00:22:39,520 --> 00:22:41,440 how this is possible. 381 00:22:41,480 --> 00:22:43,160 You know, it's...um... 382 00:22:44,160 --> 00:22:46,160 I mean, it's vindictive. 383 00:22:46,200 --> 00:22:48,600 It's utterly terrifying. 384 00:22:48,640 --> 00:22:50,440 I just have to hang on to the knowledge 385 00:22:50,480 --> 00:22:53,400 that I've done nothing wrong. So why can they just arrest you? 386 00:22:53,440 --> 00:22:56,080 Well, one of the detectives, he resents that. 387 00:22:56,120 --> 00:22:57,800 He's taken against me, you know, 388 00:22:57,840 --> 00:23:00,720 because I have a personal relationship with his mother. 389 00:23:00,760 --> 00:23:02,440 I have known her for some years. 390 00:23:02,480 --> 00:23:04,480 That's... 391 00:23:06,600 --> 00:23:09,440 We have to do something about that. 392 00:23:09,480 --> 00:23:11,280 That's terrible. 393 00:23:11,320 --> 00:23:14,320 Look, I'm home. 394 00:23:14,360 --> 00:23:16,960 They had to let me go, you know. 395 00:23:17,000 --> 00:23:18,880 See, I won't let them bully me. 396 00:23:18,920 --> 00:23:20,720 No, after all you did for Jacob. 397 00:23:20,760 --> 00:23:22,680 I'm gonna go and see them and complain. 398 00:23:22,720 --> 00:23:24,840 No, Henry, we have to forget it. Really, no. 399 00:23:51,880 --> 00:23:53,880 Pull down your window. 400 00:23:57,560 --> 00:23:59,560 Turn off the engine. 401 00:24:01,040 --> 00:24:03,120 Who sent you? 402 00:24:03,160 --> 00:24:05,160 Rolanda Oelberg? 403 00:24:06,440 --> 00:24:08,720 Bailey Capple? 404 00:24:08,760 --> 00:24:10,880 Someone inside Rustin Wade, huh? 405 00:24:10,920 --> 00:24:13,120 Go easy, mister. I don't know who's paying. 406 00:24:13,160 --> 00:24:15,400 I'm just keeping an eye on you, that's all. 407 00:24:24,120 --> 00:24:26,120 OK. He's gonna walk. 408 00:24:26,160 --> 00:24:28,200 This is it. He's going to get the phone. 409 00:24:28,240 --> 00:24:31,720 You follow him on foot. Keep in touch and tell me where you are. 410 00:24:45,920 --> 00:24:47,960 I think he's heading into the graveyard. 411 00:24:48,000 --> 00:24:50,400 'Maybe that's where the phone's hidden.' 412 00:24:56,480 --> 00:24:58,560 Nina, we've got a problem. 413 00:24:58,600 --> 00:25:00,400 It's Bobby. 414 00:25:00,440 --> 00:25:02,800 He looks crazy. 415 00:25:02,840 --> 00:25:06,160 He's heading after Crowley. 'Stop him. You have to stop him. 416 00:25:06,200 --> 00:25:09,480 Don't let Crowley see him, or it's over. I'm coming now.' 417 00:25:20,480 --> 00:25:23,720 Please, don't do this. Stop, stop. What's the matter with you? 418 00:25:25,360 --> 00:25:27,640 Now, tell me, why are you here? 419 00:25:27,680 --> 00:25:30,120 Why are you after Crowley? 420 00:25:30,160 --> 00:25:32,160 Bobby, what brought you here? 421 00:25:34,960 --> 00:25:36,720 Lucy. 422 00:25:36,760 --> 00:25:38,760 Some pictures. 423 00:25:42,160 --> 00:25:43,920 He knows we're watching him. 424 00:25:45,160 --> 00:25:47,160 He's not going to do anything now. 425 00:26:02,400 --> 00:26:04,560 If you don't pay next Wednesday, you're out. 426 00:26:04,600 --> 00:26:06,960 And if we win, it's not yours. See you later, mate. 427 00:26:07,000 --> 00:26:09,640 Hey. Hey. 428 00:26:09,680 --> 00:26:12,160 Thanks. 429 00:26:12,200 --> 00:26:15,440 Oh, I've tried smiling. And parkrun. 430 00:26:15,480 --> 00:26:18,520 And every manner of twinkle known to a woman. 431 00:26:18,560 --> 00:26:20,680 Megan, I'm flattered. Honest, I am. 432 00:26:20,720 --> 00:26:24,280 It's... Right now, I'd not be a fun candidate for a boyfriend. 433 00:26:24,320 --> 00:26:26,080 I'm sorry. 434 00:26:26,120 --> 00:26:27,880 Can I have my sweet back, then? 435 00:26:27,920 --> 00:26:29,960 Yeah. 436 00:26:30,000 --> 00:26:33,040 Maybe one day... When you get over Nina. 437 00:26:35,200 --> 00:26:38,440 You didn't see Waingrow put the photos under your hotel room door? 438 00:26:38,480 --> 00:26:41,920 Are we all supposed to go around cleaning up your chaos? 439 00:26:41,960 --> 00:26:43,880 If we'd caught Crowley with that phone, 440 00:26:43,920 --> 00:26:46,680 we might have got some traction between him and Waingrow. 441 00:26:46,720 --> 00:26:49,240 The whole Mainline thing. Bobby, talk to me! 442 00:26:50,600 --> 00:26:54,360 I'm going to count to three. One, two, three. 443 00:26:55,680 --> 00:26:57,280 Four... 444 00:26:57,320 --> 00:26:59,280 We have to stop all this fannying around. 445 00:26:59,320 --> 00:27:02,880 A hired killer came here to our little... 446 00:27:02,920 --> 00:27:04,640 unknown market town, 447 00:27:04,680 --> 00:27:09,120 and in a kiddies' play park, he stabbed to death a local GP. 448 00:27:09,160 --> 00:27:11,160 He made it look like Jacob Appley did it. 449 00:27:11,200 --> 00:27:13,240 He had his clothes, he knew all about him. 450 00:27:13,280 --> 00:27:15,960 He needed help to do all of that. 451 00:27:16,000 --> 00:27:18,320 We know who helped him. 452 00:27:18,360 --> 00:27:21,360 We know, so let's just go with that, here, in our own town. 453 00:27:21,400 --> 00:27:25,480 Let's scrape over every inch of evidence of Jacob Appley's death... 454 00:27:27,560 --> 00:27:29,760 ..because it will take us to Crowley. 455 00:27:29,800 --> 00:27:32,120 Yeah, sounds fair enough to me. 456 00:27:36,080 --> 00:27:38,080 Nick. 457 00:27:41,440 --> 00:27:44,640 Which one of you dicks put this guy on to me? 458 00:27:44,680 --> 00:27:47,280 And you're bugging my home, my car... 459 00:27:48,840 --> 00:27:51,520 If you think that I might buckle or run or foul up, 460 00:27:51,560 --> 00:27:54,440 then, come on, take me on now! Calm down, Nick. 461 00:27:56,760 --> 00:27:59,600 Yes, I kept some...from that trial. 462 00:28:00,960 --> 00:28:03,080 Just in case the day should ever come. 463 00:28:04,320 --> 00:28:07,360 The day that I need you to understand that you need me. 464 00:28:09,680 --> 00:28:11,520 Now... 465 00:28:12,520 --> 00:28:14,200 If this goes public... 466 00:28:14,240 --> 00:28:16,240 if this goes Mainline... 467 00:28:16,280 --> 00:28:21,120 then big, fat, global Rustin Wade goes down the dirt pan. 468 00:28:21,160 --> 00:28:23,320 What do you want, Nick? 469 00:28:23,360 --> 00:28:25,640 How do we stop this from going Mainline? 470 00:28:29,400 --> 00:28:31,200 Me. 471 00:28:32,600 --> 00:28:34,600 Thank you for your time. 472 00:28:38,440 --> 00:28:40,440 Mr Waingrow, we need your help. 473 00:28:40,480 --> 00:28:42,160 Something we don't understand. 474 00:28:42,200 --> 00:28:45,200 All that wonderful material you gave to us - thank you. 475 00:28:45,240 --> 00:28:47,240 Medications, people on the trials. 476 00:28:47,280 --> 00:28:49,480 But we were looking at the time 477 00:28:49,520 --> 00:28:52,320 just before Angela Benton left Dusseldorf. 478 00:28:52,360 --> 00:28:55,160 What we noticed was... we're kind of crosschecking things. 479 00:28:55,200 --> 00:28:57,680 What was interesting, around May and June, 480 00:28:57,720 --> 00:28:59,480 five people who worked in the labs, 481 00:28:59,520 --> 00:29:01,840 worked with Ruben... They all left Rustin Wade. 482 00:29:01,880 --> 00:29:04,600 But we can't find a trial around that time. 483 00:29:04,640 --> 00:29:06,480 Interesting, isn't it? 484 00:29:06,520 --> 00:29:08,560 As you know, I've given you all that we have, 485 00:29:08,600 --> 00:29:10,560 and I'm not on the medical side of things. 486 00:29:10,600 --> 00:29:12,280 So you're just a clean-up guy? 487 00:29:12,320 --> 00:29:15,280 What I know is that not every research report is published. 488 00:29:15,320 --> 00:29:18,920 That's just the way of things in pharmaceuticals. Between you and me, 489 00:29:18,960 --> 00:29:22,000 they don't always get the result that helps sell the products. 490 00:29:22,040 --> 00:29:24,520 But we don't just want the trials that were published. 491 00:29:24,560 --> 00:29:26,680 We want them all. Stuff gets wiped. 492 00:29:26,720 --> 00:29:28,720 But if it's stored, you got it. 493 00:29:33,360 --> 00:29:36,680 Did you have any luck finding out who put that bug on your car? 494 00:29:36,720 --> 00:29:39,920 Detective Felber, have you ever heard the saying, 495 00:29:39,960 --> 00:29:42,840 'At the end of the road there's always a mirror'? 496 00:29:42,880 --> 00:29:44,880 I have now. 497 00:30:08,040 --> 00:30:11,600 Are you trying to make some sort of point, Lucy, asking to meet me here? 498 00:30:11,640 --> 00:30:13,960 Chris, I know that you gave those pictures of me 499 00:30:14,000 --> 00:30:15,680 to some man in Germany. 500 00:30:15,720 --> 00:30:18,440 Turns out I'm not quite the good Quaker I like to think I am. 501 00:30:18,480 --> 00:30:20,840 What do you want, Lucy? 502 00:30:20,880 --> 00:30:22,880 I want to help you. 503 00:30:24,440 --> 00:30:26,440 Right, I'm going. 504 00:30:26,480 --> 00:30:28,160 Suppose you get away with it, Chris, 505 00:30:28,200 --> 00:30:30,760 whatever you've done... Suppose you don't get caught. 506 00:30:30,800 --> 00:30:32,800 Isn't that worse? 507 00:30:33,920 --> 00:30:36,000 Day after day, waking up to yourself, 508 00:30:36,040 --> 00:30:38,040 your secrets, your conscience. 509 00:30:38,080 --> 00:30:40,080 Isn't that going to be torture? 510 00:30:42,640 --> 00:30:46,000 I can sit here, Chris, because I know I did my best. 511 00:30:46,040 --> 00:30:48,040 Oh, well, hurray for you (!) 512 00:30:48,080 --> 00:30:51,160 If you were to give yourself up, wouldn't that give you a chance? 513 00:30:51,200 --> 00:30:54,600 Come on! Will you stop this holier-than-thou carping? 514 00:30:54,640 --> 00:30:58,960 You DO know. So tell the police. That's all I'm trying to say. 515 00:30:59,000 --> 00:31:00,800 You know. 516 00:31:00,840 --> 00:31:03,560 And that must be hell. And you bring me here for this? 517 00:31:03,600 --> 00:31:05,600 Don't give me this Quaker bullshit. 518 00:31:05,640 --> 00:31:08,320 I didn't kill! It wasn't me. 519 00:31:10,680 --> 00:31:13,280 I don't need your forgiveness, do you hear me? 520 00:31:15,160 --> 00:31:17,960 I didn't know what was going to happen to Jacob. 521 00:31:18,000 --> 00:31:20,200 They wouldn't tell me. 522 00:31:20,240 --> 00:31:22,240 They didn't tell me. 523 00:31:27,120 --> 00:31:30,680 'At the time Angela left Rustin Wade, five others did too.' 524 00:31:30,720 --> 00:31:32,760 'Two of them went back to England. 525 00:31:32,800 --> 00:31:35,800 Jeremy Pamberly. Caitlin Graece.' 526 00:31:35,840 --> 00:31:38,080 Er, Caitlin... Can you spell that, please? 527 00:31:38,120 --> 00:31:39,800 'Er, Graece. 528 00:31:39,840 --> 00:31:42,680 G-R-A-E-C-E.' 529 00:31:42,720 --> 00:31:44,440 OK, we'll take a look. 530 00:31:44,480 --> 00:31:48,120 And we're still working on connecting Crowley to Waingrow. 531 00:31:48,160 --> 00:31:50,280 'How's Bobby?' 532 00:31:50,320 --> 00:31:54,320 Bobby's not exactly a friend to Bobby. 533 00:31:54,360 --> 00:31:56,160 'Tell him we love him. 534 00:31:56,200 --> 00:31:57,960 We love him, don't we, Walti?' 535 00:31:58,000 --> 00:32:00,240 'We love Bobby.' 'You see?' 536 00:32:00,280 --> 00:32:02,280 We'll get on to those names. 537 00:32:05,640 --> 00:32:07,640 Hiya. Hi. 538 00:32:07,680 --> 00:32:10,680 I thought you didn't like coming into town for lunch? 539 00:32:15,240 --> 00:32:18,800 Whoa! 540 00:32:18,840 --> 00:32:20,840 I don't know what to say. 541 00:32:21,800 --> 00:32:24,720 I'm sorry it's taken me a while. I feel like I've ambushed you. 542 00:32:24,760 --> 00:32:26,760 Oh, no. Stop it. 543 00:32:26,800 --> 00:32:28,880 There was no ambush. 544 00:32:28,920 --> 00:32:31,000 Your trouble is you think too much. 545 00:32:31,040 --> 00:32:33,200 Do you know what I keep thinking about? 546 00:32:33,240 --> 00:32:35,240 Breast feeding. 547 00:32:35,280 --> 00:32:37,920 That little mouth sucking milk - 548 00:32:37,960 --> 00:32:40,880 my milk. Oh, too much information. 549 00:32:40,920 --> 00:32:42,920 Go easy, petal. You have to push it. 550 00:32:47,360 --> 00:32:50,040 How long are you going to take off work? 551 00:32:50,080 --> 00:32:52,080 I'm not going back. 552 00:32:52,120 --> 00:32:54,120 I want to be at home. 553 00:32:54,160 --> 00:32:56,200 Well, you will be at home. 554 00:32:56,240 --> 00:32:58,520 Everybody goes back. We can't live on my wages. 555 00:32:58,560 --> 00:33:00,600 I want to be a mum, Dennis. 556 00:33:00,640 --> 00:33:02,760 Oh, Nina. 557 00:33:02,800 --> 00:33:05,400 You have to go for the crazy option, don't you? 558 00:33:12,960 --> 00:33:14,680 What? 559 00:33:15,640 --> 00:33:17,320 'Problem.' 560 00:33:17,360 --> 00:33:18,840 'Push it.' 561 00:33:18,880 --> 00:33:20,880 'Crazy.' 562 00:33:20,920 --> 00:33:24,040 I don't think you actually like me much, Dennis. 563 00:33:24,080 --> 00:33:26,480 You're very good at calling me names. 564 00:33:26,520 --> 00:33:28,040 Don't go off the deep end. 565 00:33:28,080 --> 00:33:30,320 Just because... Deep end? It's not the deep end. 566 00:33:30,360 --> 00:33:32,360 It's me - it's Nina. 567 00:33:33,480 --> 00:33:35,560 I want a man who looks at me, 568 00:33:35,600 --> 00:33:37,280 sees what I am... 569 00:33:37,320 --> 00:33:38,960 hears what I want, 570 00:33:39,000 --> 00:33:41,080 and says... 571 00:33:41,120 --> 00:33:43,600 yeah. 572 00:33:43,640 --> 00:33:45,920 I mean, not every single time, 573 00:33:45,960 --> 00:33:47,960 but sometimes. 574 00:33:51,680 --> 00:33:53,680 Thank you, Dennis. 575 00:33:54,800 --> 00:33:57,080 For trying. 576 00:33:57,120 --> 00:33:59,120 Is that it? 577 00:34:33,480 --> 00:34:35,880 We're going back to the beginning here, Henry, 578 00:34:35,920 --> 00:34:39,200 so if you could tell us when Jacob last saw Doctor Crowley. 579 00:34:39,240 --> 00:34:41,240 Oh, yeah? 580 00:34:43,200 --> 00:34:45,600 Yeah. Can you remember, Henry? 581 00:34:45,640 --> 00:34:47,320 Why are you picking on that man? 582 00:34:47,360 --> 00:34:49,560 We want to find out... Surely you want to know 583 00:34:49,600 --> 00:34:51,600 what happened to your brother... 584 00:34:52,600 --> 00:34:54,600 I know about your mother. 585 00:34:57,440 --> 00:35:00,960 What do you know? What do you mean? Henry, just tell us. 586 00:35:01,000 --> 00:35:03,200 Was Crowley with Jacob just before he died? 587 00:35:03,240 --> 00:35:05,560 Was there anything odd, different, unusual? 588 00:35:05,600 --> 00:35:08,120 Anything? 589 00:35:08,160 --> 00:35:10,120 There was, wasn't there? 590 00:35:10,160 --> 00:35:12,160 Tell us. 591 00:35:15,600 --> 00:35:18,480 But is it true? Doctor Crowley... 592 00:35:18,520 --> 00:35:21,600 You're hounding him because he was involved with your mother, 593 00:35:21,640 --> 00:35:23,600 and you didn't like it? 594 00:35:23,640 --> 00:35:25,480 Is that what he said? 595 00:35:25,520 --> 00:35:28,000 What we're doing here is a legitimate investigation. 596 00:35:28,040 --> 00:35:29,720 It has nothing to do with Alec's... 597 00:35:29,760 --> 00:35:32,240 You know something, Henry, I can see it. 598 00:35:32,280 --> 00:35:34,480 Why don't you tell us... 599 00:35:34,520 --> 00:35:36,520 if there was something that you saw? 600 00:35:41,400 --> 00:35:43,400 You disgust me. 601 00:35:43,440 --> 00:35:45,440 You know that? 602 00:36:02,400 --> 00:36:05,080 'Hello.' I need you to stay in England 603 00:36:05,120 --> 00:36:07,120 and go see Crowley. 604 00:36:08,480 --> 00:36:10,480 Hey. 605 00:36:10,520 --> 00:36:12,720 I know Crowley got together with your mother 606 00:36:12,760 --> 00:36:15,920 to deliberately do your head in, but you've done nothing wrong. 607 00:36:15,960 --> 00:36:18,520 Thanks, Nina. Do you think I'm crazy? 608 00:36:18,560 --> 00:36:20,440 Crazy? 609 00:36:20,480 --> 00:36:22,160 No, you're just... 610 00:36:22,200 --> 00:36:23,920 Nina. 611 00:36:23,960 --> 00:36:27,160 Dennis thinks I'm crazy. Oh, right. 612 00:36:27,200 --> 00:36:30,400 I don't want to be with a man who thinks I'm crazy. 613 00:36:30,440 --> 00:36:32,160 Oh, right. 614 00:36:32,200 --> 00:36:34,040 Who would? 615 00:36:36,160 --> 00:36:38,960 That name Detective Felber gave us, Caitlin Graece. 616 00:36:39,000 --> 00:36:41,520 the nurse on the trial, she lives in Doncaster. 617 00:36:41,560 --> 00:36:43,120 Doncaster? Thanks, Megan. 618 00:36:43,160 --> 00:36:45,520 I've always wanted to go to Doncaster. 619 00:36:54,560 --> 00:36:58,080 Crowley said, 'I didn't know what was going to happen to Jacob. 620 00:36:58,120 --> 00:37:00,120 They didn't tell me.' 621 00:37:01,640 --> 00:37:03,960 Will you testify that Crowley said that? 622 00:38:42,160 --> 00:38:45,320 Hiya. I'm here to speak to Caitlin Graece. 623 00:38:45,360 --> 00:38:47,360 Yeah, she's just in the pool. 624 00:39:02,040 --> 00:39:04,440 Let's see what your legs are like. Caitlin! 625 00:39:06,800 --> 00:39:08,480 Caitlin Graece? 626 00:39:08,520 --> 00:39:12,800 Detective Suresh, Cheshire Police. Has something happened? 627 00:39:12,840 --> 00:39:16,040 It's about when you worked in Dusseldorf. 628 00:39:18,320 --> 00:39:21,000 You don't seem surprised that I want to talk to you 629 00:39:21,040 --> 00:39:23,000 about your time at Rustin Wade. 630 00:39:23,040 --> 00:39:25,360 Oh, well, I'm not sure I can help you. 631 00:39:25,400 --> 00:39:27,760 But you don't know what I want yet, do you? 632 00:39:29,520 --> 00:39:31,400 I just need to... 633 00:39:58,720 --> 00:40:00,720 Caitlin? 634 00:40:03,840 --> 00:40:05,600 Caitlin, are you there? 635 00:40:40,720 --> 00:40:42,640 They're in the pool. What? 636 00:40:42,680 --> 00:40:44,440 The kids. I left them in the pool. 637 00:40:44,480 --> 00:40:46,400 Someone'll be with them. 638 00:40:47,400 --> 00:40:49,200 Why did you run? 639 00:40:49,240 --> 00:40:51,720 I thought, if I paid... 640 00:40:51,760 --> 00:40:54,200 it would never happen. 641 00:40:54,240 --> 00:40:56,160 What are you talking about? 642 00:40:56,200 --> 00:41:00,280 I thought if I did everything I could to repay, 643 00:41:00,320 --> 00:41:02,080 to make it up, 644 00:41:02,120 --> 00:41:03,960 somehow, 645 00:41:04,000 --> 00:41:05,920 somehow... 646 00:41:05,960 --> 00:41:07,640 you'd never come after me. 647 00:41:09,760 --> 00:41:11,760 What have you done, Caitlin? 648 00:41:12,920 --> 00:41:14,720 I loved being a nurse. 649 00:41:16,440 --> 00:41:18,920 You worked on the drug trial at Rustin Wade? 650 00:41:20,360 --> 00:41:22,640 I dished out those drugs. 651 00:41:22,680 --> 00:41:24,400 I put them into their hands. 652 00:41:24,440 --> 00:41:26,440 Into their mouths. 653 00:41:27,840 --> 00:41:29,840 What happened? 654 00:41:30,840 --> 00:41:33,720 It was on the news, on TV news. 655 00:41:33,760 --> 00:41:36,640 I saw it and I realised it was him. 656 00:41:45,720 --> 00:41:47,720 I saw what he'd done. 657 00:41:48,600 --> 00:41:51,360 They said. 'Never talk about this. 658 00:41:51,400 --> 00:41:53,400 You cannot ever mention this'. 659 00:41:58,960 --> 00:42:01,360 No police came. 660 00:42:01,400 --> 00:42:03,400 No-one ever asked us about the drugs. 661 00:42:04,720 --> 00:42:08,040 I was told, if we ever talked about it, 662 00:42:08,080 --> 00:42:10,200 the company would go under. 663 00:42:10,240 --> 00:42:13,160 Thousands of people would lose their jobs. 664 00:42:19,920 --> 00:42:22,200 All the good work they do would be lost. 665 00:42:23,720 --> 00:42:26,040 Who did you see on the TV, Caitlin? 666 00:42:28,120 --> 00:42:30,120 Tell me. 667 00:42:30,160 --> 00:42:32,360 You have to tell me. 668 00:42:32,400 --> 00:42:34,080 There was a bus crash. 669 00:42:34,120 --> 00:42:38,080 Two-and-a-half years ago, when I was working for Rustin Wade. 670 00:42:38,120 --> 00:42:40,880 I recognised the driver on the TV news. 671 00:42:40,920 --> 00:42:43,000 I gave him pills as part of the trial. 672 00:42:43,040 --> 00:42:45,560 I put them into his hand myself. 673 00:42:46,560 --> 00:42:48,680 What did he do, Caitlin? 674 00:42:48,720 --> 00:42:50,720 What did he do on the drugs? 675 00:42:51,960 --> 00:42:55,200 He drove his bus full of kids off the side of a cliff. 676 00:43:19,960 --> 00:43:21,960 I found this. 677 00:43:23,280 --> 00:43:25,640 Henry? Get out of bed. 678 00:43:25,680 --> 00:43:27,680 Get your clothes on. 679 00:44:06,400 --> 00:44:07,840 OK. 680 00:44:55,520 --> 00:44:57,520 Crowley...