1 00:00:35,296 --> 00:00:43,296 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| NAIM2007 || 2 00:02:31,537 --> 00:02:34,808 .صباح الخير - .اللعنة عليكِ - 3 00:03:09,975 --> 00:03:11,679 .مرحبًا - .مرحبًا - 4 00:04:00,460 --> 00:04:02,063 .أمسكِ هذا 5 00:04:13,407 --> 00:04:14,975 !نظّف الجليد 6 00:04:17,477 --> 00:04:24,384 ليلي)! ماذا تفعلين؟) !أغرُبي عنّي، هيّا يا أخي 7 00:04:26,552 --> 00:04:30,890 شون)، ما هذا بحق الجحيم يا رجل؟) ... إنّنا في منتصف 8 00:04:36,195 --> 00:04:41,802 !لنذهب !شون)، هيّا يا رجل) 9 00:04:52,479 --> 00:04:56,680 إذًا، عزيزتي، إحزِري من قابلتُ اليوم؟ 10 00:04:56,682 --> 00:05:00,084 ... (سو) والدة (جورج) هل تتذكّرين (جورج)؟ 11 00:05:00,086 --> 00:05:02,757 ،إنّكِ ذهبتِ برفقته إلى المخيّم العلمي .ّإنّه الفتى الذكي 12 00:05:04,458 --> 00:05:06,156 .إنّي لا أتذكّر 13 00:05:06,158 --> 00:05:09,127 .جورج) الفضوليّ، هذا ما كنتِ تدعِينه) 14 00:05:09,129 --> 00:05:12,964 .على أيّ حال، إنّه يتذكّركِ جيّدًا .من مخيّم العلوم 15 00:05:12,966 --> 00:05:15,466 ... إذًا، كنتُ أفكّر أنّه لربّما - .لا - 16 00:05:15,468 --> 00:05:19,536 ماريا)، إنّكِ لا تعرفين حتى) .ما كنتُ سأقوله تاليًا 17 00:05:19,538 --> 00:05:21,442 .فقط... لا تفعلي 18 00:05:24,677 --> 00:05:26,577 ... حسنًا، إن كنتِ لا تودين سماع بقيّة الحديث 19 00:05:26,579 --> 00:05:29,079 .كنتُ سأقول، لا بأس - .لا، إنّها ستُصغي - 20 00:05:29,081 --> 00:05:32,617 كما تعلمين، والدتكِ تحاول جاهدةً أن تساعدكِ، صحيح؟ 21 00:05:32,619 --> 00:05:34,755 صحيح؟ 22 00:05:36,021 --> 00:05:37,957 .أجل 23 00:05:39,492 --> 00:05:42,093 ،هذه كانت فكرتي .فقط أن تكونا أنتِ و(جورج) معًا 24 00:05:42,095 --> 00:05:44,495 .وهنا يمكن أن تُعجبا ببعضكما البعض 25 00:05:44,497 --> 00:05:47,664 بما أن حفلة الشتاء على الأبواب .فبوسعكِ أن تذهبي برفقته 26 00:05:47,666 --> 00:05:50,567 .لن أذهب إلى الحفلة - .لِمَ لا؟ - 27 00:05:50,569 --> 00:05:54,038 لأنّها حفلة سخيفة .وأنا لا أريد أن أكون جزءً منها 28 00:05:54,040 --> 00:05:56,574 .ولكنّها من العادات الجميلة 29 00:05:56,576 --> 00:05:58,877 إنّكِ حقًا ستفوّتين عليكِ هذه الحفلة .إنّها سنة بلوغكِ 30 00:05:58,879 --> 00:06:00,781 أفوّت ماذا؟ 31 00:06:13,726 --> 00:06:16,159 .هذا الأمر سار بشكل جيّد 32 00:06:16,161 --> 00:06:18,663 أعتقد أنّها تحتاج بعض الوقت .لكي تخرج من عزلتها 33 00:06:18,665 --> 00:06:19,930 .بحقكِ (آيمي)، إنّها في 18 من عمرها 34 00:06:19,932 --> 00:06:21,966 .حسنًا، إنّها فتاة غير ناضجة 35 00:06:21,968 --> 00:06:25,603 .ليس لديها أصدقاء - .(إنّها صديقة (ليلي - 36 00:06:25,605 --> 00:06:27,238 .ليلي) نزوة وليست صديقة) 37 00:06:27,240 --> 00:06:30,007 .إنّها لا تتواصل مع الآخرين .إنّها لا تثق فيهم 38 00:06:30,009 --> 00:06:33,610 ... وعلى حسب علمي .إنّها حتى لم تحظ بدردشة مع فتى 39 00:06:33,612 --> 00:06:36,313 .إنّها لم تتناول طعامها قط .إنّها تزن أقلّ ممّا كانت عليه قبل سنتين 40 00:06:36,315 --> 00:06:41,885 إستيقظي، (آيمي). أنظري لها فحسب !أنظري لها فحسب 41 00:06:41,887 --> 00:06:43,587 .لدينا إبنة فاشلة 42 00:06:43,589 --> 00:06:46,223 ... إنّكَ قاسٍ جدًا عليها 43 00:06:46,225 --> 00:06:49,594 .إنّكَ بحاجة لأن تمنحها بعض الوقت لكي تنضج 44 00:06:49,596 --> 00:06:53,199 تصبح ناضجةً في ماذا؟ 45 00:10:49,568 --> 00:10:54,972 .مرحبًا، عزيزتي ... والدي 46 00:10:54,974 --> 00:10:57,241 ...ليلة أمس - 47 00:10:57,243 --> 00:11:03,046 ... لا أدرك حقًا لِمَ تصرفتُ هكذا .لكنّي أريد فقط أن أسألك شيئًا 48 00:11:03,048 --> 00:11:08,585 هل نمتِ قليلاً؟ ... حسنًا، أنا ... حسنًا، أقصد 49 00:11:08,587 --> 00:11:11,555 .أقصد، لا، لم أنم جيّدًا ليلة أمس .إنّكِ تبدين في حالة مُزرية 50 00:11:11,557 --> 00:11:13,357 أأنتِ واثقة أنّكِ تريدين الذهاب للمدرسة بهذه الحالة؟ 51 00:11:13,359 --> 00:11:14,825 ماذا؟ 52 00:11:14,827 --> 00:11:16,594 عزيزتي، أعرف أنّ المكان .مُوحش هناك في الخارج 53 00:11:16,596 --> 00:11:19,030 لكن عليكِ أن تبذُلي قُصارَى جهدكِ .لتتغلّبي على مصاعب الحياة 54 00:11:19,032 --> 00:11:21,165 ألا تريدين أن تكوني بأفضل حال؟ ... بلى، لكن - 55 00:11:21,167 --> 00:11:25,936 ما الخطب؟ ... إنّها لم تنم مجددًا 56 00:11:25,938 --> 00:11:28,205 أنظري، أن يحظى المرءُ بليلة نوم مُريحة .أمر ضروريّ لنا جميعًا 57 00:11:28,207 --> 00:11:31,074 لكن وبشكل خاص لفتاة .في مرحلة البلوغ 58 00:11:31,076 --> 00:11:32,343 لِمَ لا تُسدي لنفسكِ معروفًا؟ 59 00:11:32,345 --> 00:11:35,278 إصعدي للأعلى، وضعي بعضًا .من مساحيق التجميل على وجهكِ 60 00:11:35,280 --> 00:11:38,015 .ستبدين أفضل وستشعرين بتحسن .أنا أعدكِ، ثقِي بي 61 00:11:38,017 --> 00:11:42,053 .ولكن "عجة البيض" خاصّتها ستبرد .كلانا نعلم أنّها لا تتناول عجة البيض 62 00:11:42,522 --> 00:11:44,024 .هيّا، إصعدي لأعلى 63 00:11:46,860 --> 00:11:52,863 عزيزتي، ما الخطب؟ .عزيزتي، إذهبي،... الآن 64 00:11:52,865 --> 00:11:54,100 .لا يهم 65 00:13:26,125 --> 00:13:31,195 .صباح الخير - .مرحبًا - 66 00:13:31,197 --> 00:13:34,031 إذًا، ما رأيكِ؟ 67 00:13:34,033 --> 00:13:39,103 .إنّها جميلة - .جميلة - 68 00:13:39,105 --> 00:13:42,272 .حسنًا، إنّها... جميلة جدًا 69 00:13:42,274 --> 00:13:44,041 الأمر الجميل هو ذاك الفتى .الذي ستذهبين برفقته 70 00:13:44,043 --> 00:13:50,982 هذه سيّارة ذات لون أخضر داكن - محرك تيربو قابل للشحن موديل911 - 71 00:13:50,984 --> 00:13:52,315 .بالتأكيد، هذه معلومات ليست جميلةً 72 00:13:55,587 --> 00:13:57,623 !عجباً! عجبًا! يا للروعة 73 00:14:08,433 --> 00:14:12,004 !أجل، أنا قادمة 74 00:14:17,043 --> 00:14:19,576 !عجباه 75 00:14:19,578 --> 00:14:25,052 .(آسف، (ماريا - .جولة رائعة، مرحبًا، حبيبتي - 76 00:14:38,264 --> 00:14:40,267 .هذا ليس مُضحكًا 77 00:14:46,371 --> 00:14:48,104 أأنتِ بخير؟ .أنا آسف للغاية 78 00:14:48,106 --> 00:14:50,110 .لم أقصد حقًا أن أفعل هذا بكِ 79 00:14:53,046 --> 00:14:56,046 ربّما عليكِ أن تنتبهي .لأيّ جهة ستذهبين 80 00:14:56,048 --> 00:15:02,456 هل كل شيء على ما يرام؟ - !يا للعجب (شون)، ساعِدك ضعيف حقًا - 81 00:15:03,655 --> 00:15:05,222 !إنّكَ تعبث بي 82 00:15:05,224 --> 00:15:07,757 .(شيل)، تراجع! (بول) 83 00:15:07,759 --> 00:15:11,061 .عزيزي، الأمر لا يستحق العناء - .يا لك من مُغفل لعين - 84 00:15:11,063 --> 00:15:14,230 .أراكَ في التدريب - .جديًا - 85 00:15:14,232 --> 00:15:16,166 !ساقطة وضيعة! أطفئوا الأنوار 86 00:15:16,168 --> 00:15:19,139 .أنتِ بخير - .أجل - 87 00:15:20,807 --> 00:15:23,509 .هلاّ ذهبنا - .حسنًا - 88 00:16:24,236 --> 00:16:27,240 .(ماريا) 89 00:16:29,908 --> 00:16:31,845 .(ماريا) 90 00:17:41,213 --> 00:17:42,781 .أنتِ لستِ حقيقيّة 91 00:17:46,251 --> 00:17:48,355 .أنا أتخيّلكِ 92 00:17:52,424 --> 00:17:55,361 لماذا أراكِ؟ 93 00:17:57,262 --> 00:17:59,798 .لأنّني هنا 94 00:18:02,401 --> 00:18:06,206 مَن... مَن أنتِ؟ 95 00:18:09,241 --> 00:18:11,542 ألا تتذكّرينني؟ 96 00:18:11,544 --> 00:18:15,613 .أنا لا أعرفكِ - .لقد كنتُ دائمًا هنا - 97 00:18:15,615 --> 00:18:20,584 ... أنظري في النافذة .أنا موجودة في كل مكان تكونين فيه 98 00:18:20,586 --> 00:18:25,756 ،حيثما ترين نفسكِ .فإن ما ترينه حقًا هو أنا 99 00:18:25,758 --> 00:18:30,294 منذ متى وأنتِ هنا؟ ماذا عنكِ؟ 100 00:18:30,296 --> 00:18:32,662 ماذا تريدين؟ - ماذا تريدين؟ - 101 00:18:32,664 --> 00:18:35,367 ماذا تريدين منّي؟ 102 00:18:36,402 --> 00:18:40,304 يمكنني أن أخرجكِ .من حالة الحزن التي تعتريكِ 103 00:18:40,306 --> 00:18:46,776 أصغِ، أنا هنا لأجلكِ .أنا أعرفكِ 104 00:18:46,778 --> 00:18:51,382 ... أعرف أسراركِ، رغباتكِ، هواجسكِ 105 00:18:51,384 --> 00:18:55,654 .من تحبّين، من تكرهين 106 00:18:57,355 --> 00:19:00,556 .أنا أتفهّمكِ تمامًا 107 00:19:00,558 --> 00:19:04,460 لكنّكِ لا تُمثلين ذاتي؟ .لا - 108 00:19:04,462 --> 00:19:07,430 من أنتِ إذن؟ - .أنظري إليّ - 109 00:19:07,432 --> 00:19:11,401 ماذا؟ - .أنظري إليّ - 110 00:19:11,403 --> 00:19:16,407 ماذا ترين؟ .أنا... أرى ما أبدو عليه 111 00:19:16,409 --> 00:19:18,411 وماذا تبدين؟ 112 00:19:25,351 --> 00:19:31,258 .أنا، ... إنّكِ جميلة 113 00:19:33,358 --> 00:19:36,428 .إنّنا جميلتان 114 00:19:43,501 --> 00:19:45,838 هل لديك إسم؟ 115 00:19:48,039 --> 00:19:51,945 .(إيرام) .(إيرام) 116 00:20:08,693 --> 00:20:14,765 .مرحبًا - .عزيزتي، إنّكِ تبدين رائعةً جدًا هذا اليوم - 117 00:20:14,767 --> 00:20:19,569 أجل، أنا أرى ذلك .لقد حظيتِ بنوم هنيء، يمكنني أن ألاحظ ذلك 118 00:20:19,571 --> 00:20:24,641 .أجل - .أمرٌ مفيد لكِ، عزيزتي - 119 00:20:24,643 --> 00:20:28,444 لقد قررتُ أن أذهب .إلى حفلة الشتاء بعد كل ما حصل 120 00:20:28,446 --> 00:20:30,814 حقًا؟ 121 00:20:30,816 --> 00:20:34,584 عزيزتي، هذا رائع إذًا، من هو الفتى المحظوظ؟ 122 00:20:34,586 --> 00:20:37,488 .لا أحد .لا أحد بعد 123 00:20:37,490 --> 00:20:41,458 كما تعلمين، الأمر المهم هو أنّها ستذهب للحفلة، أليس كذلك؟ 124 00:20:41,460 --> 00:20:44,396 وهذا أمر رائع، إنّكِ تبذلين جهدًا .لكي تكوني جزءً مفيدًا في هذه العائلة 125 00:20:54,073 --> 00:20:59,410 .(مرحبًا، (ليلي - مرحبًا، هل سنتزحلق على الجليد اليوم؟ - 126 00:20:59,412 --> 00:21:03,479 هل تودّين أن تتعلّمي كيفية التزلج؟ - .أجل، أنا أعلّمها ذلك لحضور حفلة الشتاء - 127 00:21:03,481 --> 00:21:08,654 هذا رائع، مع مَن ستذهبين؟ - .لا أحد، ... بعد - 128 00:21:10,923 --> 00:21:16,692 إذًا، هل سنتزحلق اليوم على الجليد أم ماذا؟ - .تبًا! لا، إنّه يوم الخميس - 129 00:21:16,694 --> 00:21:21,586 .لديّ موعد مع والدي 130 00:21:21,166 --> 00:21:24,837 .آنسة (برينن)، أنتِ غريبة الأطوار - .إنّكِ لا تعلمين عنّي شيئًا - 131 00:21:27,038 --> 00:21:31,510 حسنًا، غدًا إذن؟ - .غدًا - 132 00:21:33,612 --> 00:21:35,578 إنّها تريد أن تتعلّم كيفية التزلج؟ 133 00:21:35,580 --> 00:21:38,981 أجل، هل ستعلّمها ذلك؟ - .لا - 134 00:21:38,983 --> 00:21:41,120 إنّكِ لا تشبهينها .هذ كل ما في الأمر 135 00:22:16,521 --> 00:22:18,855 إنّه رفقة مريضة فحسب .تفضّلي بالجلوس يا عزيزتي 136 00:22:18,857 --> 00:22:20,623 .سيخرج عمّا قريب - .حسنًا - 137 00:22:20,625 --> 00:22:21,795 .حسنًا 138 00:22:27,799 --> 00:22:30,135 .هذه قياس 2.78 سم 139 00:22:31,871 --> 00:22:36,776 .وهذه قياس 2.86 سم 140 00:22:38,644 --> 00:22:39,709 هل ...؟ - .أجل - 141 00:22:39,711 --> 00:22:41,277 .شكرًا لكِ 142 00:22:41,279 --> 00:22:44,280 ما سنفعله هو أنّنا سنقوم برفع 143 00:22:44,282 --> 00:22:50,189 أثدائكِ المترهّلة للخلف قليلاً هنا .حتى يُصبحا بمكانهما الطبيعيّ 144 00:22:51,557 --> 00:22:57,663 ... ثم نقوم بزرع كتلة دهنية أسفل من هنا وهنا .وسيكون قوامكِ رشيقًا ورائعًا 145 00:23:09,107 --> 00:23:13,075 إذًا، كيف كان يومكِ في المدرسة (ماريا)؟ - .كان جيّدًا - 146 00:23:13,077 --> 00:23:15,679 أنتِ محظوظة لكونكِ .في مرحلة الثانوية 147 00:23:15,681 --> 00:23:17,280 .أفتقدُ لتلك اللحظات كثيرًا جدًا 148 00:23:17,282 --> 00:23:22,184 لا مجال للقلق، كل ما تهتمين له ينصبّ حول الشباب، صحيح؟ 149 00:23:22,186 --> 00:23:25,655 نعومي)، هل يمكنكِ الذهاب بالكاتالوج) مع السيّدة (روبينسون)، من فضلكِ؟ 150 00:23:25,657 --> 00:23:29,125 ... وجدولة موعد لعميلة تجميل الثدي الخاص بها .وكذا عملية شد البطن لبضعة أسابيع 151 00:23:29,127 --> 00:23:32,194 .مرحبًا، ...مرحبًا 152 00:23:32,196 --> 00:23:33,729 .مرحبًا - .(كلاوديا) - 153 00:23:33,731 --> 00:23:35,298 هل لدينا موعدٌ اليوم؟ 154 00:23:35,300 --> 00:23:38,168 لا، أنا فقط أردتُ أن أرى إن كان أنفي قد أصبح طويلاً، حسنًا؟ 155 00:23:38,170 --> 00:23:41,004 رجاءً؟ 156 00:23:41,006 --> 00:23:44,207 لا يمكنني فعل ذلك اليوم .إبنتي لديها موعد مُسبق معي 157 00:23:44,209 --> 00:23:46,742 أنتِ هنا مُبكرًا، أليس كذلك؟ ألم نقل لكِ أن تأتي في تمام الساعة 6؟ 158 00:23:46,744 --> 00:23:48,946 .بلى، آسفة 159 00:23:48,948 --> 00:23:52,215 أيمكنك أن تتفقّد أنفي لمدة 10 دقائق؟ 160 00:23:52,217 --> 00:23:55,719 لِمَ لا، سأتفحّصه فقط، وعلى الفور .ها نحن ذا 161 00:23:55,721 --> 00:24:03,897 .حسنًا، ها نحن ذا .إنّه يبدو أفضل بكثير 162 00:24:10,702 --> 00:24:15,872 .سأتذكّركِ تمامًا مثل هذا - .أجل - 163 00:24:24,782 --> 00:24:26,350 إعتقدتُ أن عطلة نهاية الأسبوع .لن تأتي أبدًا 164 00:24:26,352 --> 00:24:33,793 .أنا أيضًا، أحبّكَ كثيرًا - .أحبّكِ أيضًا - 165 00:24:51,777 --> 00:24:55,013 أأنتِ بخير يا عزيزتي؟ - .أجل - 166 00:24:56,181 --> 00:24:57,180 .مرحبًا 167 00:24:57,182 --> 00:25:01,651 ماريا)، مرحبًا، مالأمر؟) 168 00:25:01,653 --> 00:25:04,821 لا أعتقد أنّني قد إلتقيتُ بكَ من قبل .(لا بدّ أنّك الدكتور (برينون 169 00:25:04,823 --> 00:25:07,024 ومن تكون أنت؟ - .(مارك) - 170 00:25:07,026 --> 00:25:09,392 .شرفٌ لي أن ألتقيكَ يا دكتور 171 00:25:09,394 --> 00:25:12,194 في الواقع، كنتُ أفكّر بالذهاب .للترفيه عن نفسي 172 00:25:12,196 --> 00:25:14,363 أحبّ الجلوس معك وتبادل ... أطراف الحديث أحيانًا أخرى 173 00:25:14,365 --> 00:25:18,468 .إذا كان هذا الأمر لا يزعجك .بالطبع 174 00:25:18,470 --> 00:25:22,608 رائع، و(ماريا)، ظننتُ أنّنيِ سوف أراكِ فقط في المدرسة؟ 175 00:25:44,797 --> 00:25:46,633 .كان هذا قاسيًا 176 00:25:58,242 --> 00:26:02,211 تعلمين، عيد ميلاديك .سيحلّ في غضون شهرين 177 00:26:02,213 --> 00:26:06,783 ... ما رأيكِ أن تحصلي على هديتكِ في وقت مبكرٍ من هذا العام؟ 178 00:26:06,785 --> 00:26:08,384 .سأقول، أجل 179 00:26:08,386 --> 00:26:11,287 تمُرّين عليّ في المكتب غدًا .بعد إنتهائكِ من الدراسة 180 00:26:11,289 --> 00:26:12,692 .بالتأكيد 181 00:26:16,194 --> 00:26:19,765 .أبي - ماذا؟ - 182 00:26:21,967 --> 00:26:23,670 .لا تكترث لذلك 183 00:26:49,528 --> 00:26:51,864 تعتقدين حقًا أنّه يهتم بكِ؟ أليس كذلك؟ 184 00:26:56,234 --> 00:26:59,104 .إنّه يهتم بي - .(بحقكِ، (ماريا - 185 00:27:00,939 --> 00:27:04,373 إنّه مُحرجٌ من تصرّفاتكِ .هذا كل ما في الأمر 186 00:27:04,375 --> 00:27:11,248 .أنتِ مجرّد وصمة عار على عائلته - .لا، إنّكِ مُخطئة - 187 00:27:11,250 --> 00:27:13,917 إنّه يكترث لأمري وسيشتري لي ،سيّارتي مُبكرًا 188 00:27:13,919 --> 00:27:17,019 ... لأنّه لا يريدني أن أستقّل الحافلة .مع هؤلاء الحمقى بعد الآن 189 00:27:17,021 --> 00:27:19,925 .لقد سمعتهِ - .بلى - 190 00:27:21,559 --> 00:27:25,331 ماذا تعرفين على أيّ حال؟ - .لاشيء لم تفعليه بالفعل - 191 00:27:26,865 --> 00:27:29,498 .صه 192 00:27:29,500 --> 00:27:32,238 تعلمين، أنتِ تبالغين في ذلك، إتفقنا؟ 193 00:27:48,921 --> 00:27:52,759 أنتِ مستعدة؟ - هل هي هناك؟ - 194 00:27:55,527 --> 00:27:57,263 .هيّا 195 00:28:03,035 --> 00:28:05,201 .إنّها هنا 196 00:28:05,203 --> 00:28:12,007 ماذا؟ .أنا أعرف من ترين في المرآة 197 00:28:12,009 --> 00:28:16,313 .لا يهم ما هو حقيقيّ ... ما يهم هو شعوركِ 198 00:28:16,315 --> 00:28:21,153 .وسأجعلكِ تشعرين بأنّكِ جميلة 199 00:28:29,862 --> 00:28:33,196 أنا والدكِ، تعتقدين أنّني لا أعلم ... لماذا لا تسرّحين شعركِ 200 00:28:33,198 --> 00:28:35,468 .ولملمتهِ ليكون مثل ذيل الحصان 201 00:28:37,501 --> 00:28:41,072 .لذا، إليكِ ما سنفعله 202 00:28:43,541 --> 00:28:49,447 .نقيس هذا والذي طوله هو 8 ملم 203 00:28:53,585 --> 00:28:57,953 .وهذا الذي طوله 6 ملم 204 00:28:57,955 --> 00:29:00,957 وسنقطع هذا الجزء العلوي ... من نتوء الأذن البارز لأجزاء 205 00:29:00,959 --> 00:29:04,294 .وستكون مذهلة 206 00:29:04,296 --> 00:29:07,933 .ثمّ هنا، إرفعي رأسكِ 207 00:29:09,534 --> 00:29:11,968 .أعلم 208 00:29:11,970 --> 00:29:17,039 ... أجل، سنأخذ هذا الأنف الصغير الجميل 209 00:29:17,041 --> 00:29:21,344 نحن فقط سنسحب ... عضم الأنف لأعلى 210 00:29:21,346 --> 00:29:25,114 .ونمدد حافّته قليلاً 211 00:29:25,116 --> 00:29:27,950 ... إنّها ستبدو أنيقة ومذهلة 212 00:29:27,952 --> 00:29:31,121 ... وسنجعل "قوس كيوبيد" بارزًا 213 00:29:31,123 --> 00:29:36,162 ... لتظهر هذه الأسنان الرائعة .وندع هذه الإبتسامة تشرق المُحيّا 214 00:29:37,496 --> 00:29:45,304 .ِوهذه هي هديتي لك .قولي نعم 215 00:29:46,203 --> 00:29:49,972 .نعم - نعم؟ - 216 00:29:52,978 --> 00:29:55,314 .لنذهب لتناول الطعام 217 00:30:26,678 --> 00:30:28,611 .ًكنتِ محقة 218 00:30:28,613 --> 00:30:36,151 .لا يوجد أحد يكترث لأمركِ هناك - .حسنًا، هناك أمي - 219 00:30:36,153 --> 00:30:37,554 .إنّها ضعيفة 220 00:30:37,556 --> 00:30:40,590 ستفعل كل شيء يطلبهُ منها .وتعلمين لماذا 221 00:30:40,592 --> 00:30:47,500 .لأنّها لا زالت تعتقد بأنّه يكترث لأمرها .هذا صحيح 222 00:30:50,134 --> 00:30:52,235 ربّاه، لا بدّ أنّهم يُخفون شيئًا ما أليس كذلك؟ 223 00:30:52,237 --> 00:30:57,108 ... أعني، إنّه لا يأبه بها ولا يضاجعها حتى - .إنّها تحتاج بشدة لمن يفعل ذلك - 224 00:31:04,082 --> 00:31:07,683 أمي، ألا تعلمين كان من المفترض أن تطرقي الباب؟ 225 00:31:09,354 --> 00:31:11,488 مع مَن كنتِ تتحدثين؟ - .لا أحد - 226 00:31:11,490 --> 00:31:17,360 !لقد سمعتكِ للتو - .إنّه لا أحد - 227 00:31:17,362 --> 00:31:18,564 .فكرتُ في شيء مُضحك 228 00:31:22,467 --> 00:31:25,403 هل تدخّنين الحشيش هنا؟ 229 00:31:28,707 --> 00:31:31,043 ما الذي تفعلينه؟ 230 00:31:34,479 --> 00:31:36,548 ما خطبكِ؟ 231 00:31:40,786 --> 00:31:43,585 .ربّما كانت على الهاتف تتّصل بأحدهم - .لا، لقد كنتُ هناك برفقتها - 232 00:31:43,587 --> 00:31:47,657 ... بدا الأمر كما لو أن هناك شخصًا آخرًا ... معها في الغرفة، وكانت تضحك بغرابة 233 00:31:47,659 --> 00:31:49,491 .وحاولتُ الوصول إليها ولكنّي لم أستطع 234 00:31:49,493 --> 00:31:51,126 .حسنًا، حسنًا، صه، حسنًا - هلاّ أصغيتَ لي؟ - 235 00:31:51,128 --> 00:31:53,462 .أجل، أجل، أجل، أنا أصغي لكِ 236 00:31:53,464 --> 00:31:55,431 لديها مشاكلها الخاصة، إتفقنا؟ .نحن نعلم ذلك 237 00:31:55,433 --> 00:31:57,066 ... لا، لكن - .هذا ليس بأمر جديدٍ علينا - 238 00:31:57,068 --> 00:31:59,102 بحقكَ، أنا لستُ بحاجة لهذا ... هذا ليس 239 00:31:59,104 --> 00:32:00,569 .ّمن فضلك، إستمع إلي 240 00:32:00,571 --> 00:32:02,271 .رجاءً، لديّ شعور قويّ جدًا حيال هذا 241 00:32:02,273 --> 00:32:03,739 .لديكِ نوبة ذعر - ... لو كنتَ قد رأيت هذا - 242 00:32:03,741 --> 00:32:05,275 !(آيمي)! (آيمي) - !أنا لستُ، أنا لستُ - 243 00:32:05,277 --> 00:32:09,347 آيمي)، توقفي، تنفسي) .دعيني أساعدكِ 244 00:32:14,653 --> 00:32:16,622 .إفتحي فمك 245 00:32:18,423 --> 00:32:21,527 ،إشربي... إسمعي 246 00:32:25,363 --> 00:32:29,699 حسنًا، الآن إستعيدي أنفاسكِ .سيكون كل شيء على ما يرام 247 00:32:29,701 --> 00:32:31,601 .سيكون كل شيء على ما يرام أوتعلمين لماذا؟ 248 00:32:31,603 --> 00:32:33,202 لماذا؟ 249 00:32:33,204 --> 00:32:35,572 لأنّني أدرك ما أفعله .وأنا سأهتم بالأمر 250 00:32:35,574 --> 00:32:38,240 هل تصدقني؟ - .أجل - 251 00:32:38,242 --> 00:32:42,178 .حسنًا .لا بأس 252 00:32:42,180 --> 00:32:43,182 .حسنًا 253 00:32:46,250 --> 00:32:50,221 .لا بأس 254 00:33:00,332 --> 00:33:05,738 .لقد عادت - الكوابيس؟ - 255 00:33:08,740 --> 00:33:15,280 حسنًا، إنّها ستتلاشى بعيدًا .هي دومًا تفعل ذلك 256 00:33:17,615 --> 00:33:20,519 .لكنّها رغم ذلك تعود دومًا 257 00:34:26,951 --> 00:34:28,884 .بيت النادي القديم 258 00:34:28,886 --> 00:34:30,753 لم نكن متواجدين هنا .منذ كنّا في سن الرابعة 259 00:34:30,755 --> 00:34:33,523 أجل، لا أحد فعلاً يأتي إلى هنا الآن .لهذا فالمكان مغلق 260 00:34:33,525 --> 00:34:37,293 .إنّه أمر مؤسف، المكان رائع حقًا - .أجل - 261 00:34:37,295 --> 00:34:41,396 هل يجب أن نضع هذه هناك؟ - .حسنًا - 262 00:34:41,398 --> 00:34:45,534 !هذه هي! هذه هي الآن ، سأدعكِ تتزلّجين لوحدكِ، إتفقنا؟ 263 00:34:45,536 --> 00:34:48,237 .لا، (ليلي)، مهلاً، لا تفعلي ذلك، رجاءً 264 00:34:48,239 --> 00:34:50,373 سنذهب إلى بيت النادي فحسب .لا عليكِ 265 00:34:50,375 --> 00:34:51,740 إتفقنا؟ - .لا - 266 00:34:51,742 --> 00:34:52,976 لا، لا، لا، لا .لا تفعلي، لا تفعلي ذلك 267 00:34:52,978 --> 00:34:57,412 أنظري إليّ، يجب عليكِ أن تقومي بذلك .إنّه أمر يقع على عاتقكِ في النهاية 268 00:34:57,414 --> 00:35:00,383 .لا يمكنكِ التشبّث بي للأبد 269 00:35:00,385 --> 00:35:05,255 .حسنًا - .حسنًا، هذه هي، هيّا - 270 00:35:05,257 --> 00:35:06,258 !إرفعي رأسكِ! إرفعي رأسكِ 271 00:35:08,525 --> 00:35:10,862 .لا، لا أستطيع، لا أستطيع فعل هذا 272 00:35:17,601 --> 00:35:22,340 .ليلي)، هيّا، ساعديني على النهوض) 273 00:35:24,442 --> 00:35:27,342 إنّه مُلكي، أتعلمين؟ - ماذا؟ مَن؟ - 274 00:35:27,344 --> 00:35:32,250 .إنّكِ تعلمين من الذي أتحدث عنه - .لا، لا أعلم ذلك - 275 00:35:36,621 --> 00:35:40,391 أين تذهبين؟ !(ليلي) 276 00:35:45,864 --> 00:35:47,465 !ليلي)، هيّا) 277 00:35:48,833 --> 00:35:50,769 !(ليلي) 278 00:36:28,840 --> 00:36:31,708 تريدين تصديقها، أليس كذلك؟ 279 00:36:31,710 --> 00:36:34,644 ماذا؟ 280 00:36:34,646 --> 00:36:38,481 على أنّها صديقتكِ .على أنّها تهتم لأمركِ 281 00:36:38,483 --> 00:36:40,782 .إنّها صديقتي 282 00:36:40,784 --> 00:36:43,452 لكنّكِ لستِ واثقةً من هذا الآن صحيح؟ 283 00:36:43,454 --> 00:36:49,391 .إنّنا أفضل صديقتين منذ أن كنّا في سن الثالثة - لقد كنتُ هناك أيضًا، أتتذكّرين؟ - 284 00:36:49,393 --> 00:36:52,494 أتذكّر عندما تركتكِ وحيدةً .عند صندوق الرمل 285 00:36:52,496 --> 00:36:55,998 ... وحيدةً تمامًا .لأنّها أرادت أن تلعب مع الفتيات الأخريات 286 00:36:56,000 --> 00:36:57,999 .هذا لم يحدث مطلقًا 287 00:36:58,001 --> 00:37:00,702 ... كنتُ متواجدةً هناك، عندما إتفقتما .على ألاّ تجلس أحدكما مقابل الأخرى 288 00:37:00,704 --> 00:37:04,507 .في أول يوم من مرحلة المدرسة الإبتدائية - .لا، لقد كانت متأخّرةً ذلك اليوم - 289 00:37:04,509 --> 00:37:08,577 .المعلم أجلسها بجانبي - !لا - 290 00:37:08,579 --> 00:37:14,816 .(كانت هناك قبل وصولكِ، (ماريا ...جالسةً بالقرب من (كلوي) الفتى الصغير 291 00:37:14,818 --> 00:37:18,920 تتصرّف كما لو أنّها .لم تكن تعلم من تكونين 292 00:37:18,922 --> 00:37:21,624 وأنتِ الفتاة الصغيرة المسكينة ... كنتِ هناك 293 00:37:21,626 --> 00:37:23,525 ... في فستانكِ الصغير الورديّ 294 00:37:23,527 --> 00:37:27,863 لأنّها أخبرتكِ أن ذلك الفستان .جعلكِ تبدين رائعةً مثل أميرة 295 00:37:27,865 --> 00:37:31,469 لا تتذكّرين ذلك، صحيح؟ 296 00:37:35,440 --> 00:37:42,811 .لكنّني أتذكّر، أتذكّر كل تلك اللحظات 297 00:37:42,813 --> 00:37:48,717 ... أتذكّر عندما كانت تضحك من وراء ظهركِ .وتدير عينيها عندما كنتِ لا تنظرين لها 298 00:37:48,719 --> 00:37:50,855 .أتذكّر كل تلك الأمور 299 00:37:53,657 --> 00:37:56,025 كل تلك الأمور التي .إخترتِ أنتِ أن تنسَيها 300 00:37:56,027 --> 00:37:59,494 تمامًا مثلما أردتِ أن تنسي ... تركَها لكِ 301 00:37:59,496 --> 00:38:03,432 .ملقاةً على الجليد اليوم .لا، لا، لا 302 00:38:03,434 --> 00:38:08,773 ... (لكنّني لن أدعكِ تنسينَ ذلك، (ماريا .لأن هذا هو ما يفعله الصديق الحقيقيّ 303 00:38:12,476 --> 00:38:13,878 .إنّه يشارك ألمه 304 00:38:17,081 --> 00:38:21,583 .ولديكِ الكثير من الألم بداخلكِ 305 00:38:21,585 --> 00:38:23,955 لكن يمكنني أن آخذ كل .تلك الأحاسيس بعيدًا 306 00:38:27,858 --> 00:38:32,931 .ثقي بي، وثقي بنفسكِ 307 00:38:34,231 --> 00:38:38,971 دعيني أساعدكِ، دعيني أكون حاضرةً ... هناك من أجلكِ 308 00:38:40,103 --> 00:38:42,173 .ِبدلاً منك 309 00:38:50,547 --> 00:38:52,049 .هيّا 310 00:38:53,485 --> 00:38:54,717 .يمكنني إصلاح الأمور 311 00:39:02,559 --> 00:39:04,896 .أعطِني يدكِ الأخرى 312 00:39:15,239 --> 00:39:17,175 .قبّليني 313 00:39:27,518 --> 00:39:31,854 ماريا)؟) - .أجل، أمي - 314 00:39:31,856 --> 00:39:36,061 لديّ مفاجأة من أجلكِ .إفتحي الباب 315 00:39:38,996 --> 00:39:44,266 هذا وقتكِ المناسب .لتتألّقِي، أنظري 316 00:39:44,268 --> 00:39:52,275 .أنظري لنفسكِ، إنّكِ تشبهين الملاك عزيزتي، أريدكِ أن تعِديني بشيء، إتفقنا؟ 317 00:39:52,277 --> 00:39:55,947 هل ستعيديني بأنّكِ ستحظين بوقتٍ مُمتع؟ 318 00:39:59,583 --> 00:40:01,519 هل يمكنكِ أن تعِديني بهذا؟ 319 00:40:03,121 --> 00:40:05,990 رجاءً، عزيزتي .رجاءً، عدِيني بذلك 320 00:40:07,592 --> 00:40:10,559 .أنا أعدكِ 321 00:40:47,965 --> 00:40:51,601 !أجل! واعجباه 322 00:40:51,603 --> 00:40:53,105 !مرحبًا، راقبها 323 00:40:57,775 --> 00:40:59,177 !جميل 324 00:41:24,168 --> 00:41:26,070 تريدين الذهاب؟ 325 00:42:39,710 --> 00:42:41,876 ماذا تفعلين؟ - !دعيني أذهب - 326 00:42:41,878 --> 00:42:44,281 !لا 327 00:43:01,465 --> 00:43:04,733 !يا للهول !مرحى 328 00:43:04,735 --> 00:43:10,338 !توقف !ليساعدني أحدكم 329 00:43:10,340 --> 00:43:12,943 !إفعلها! إفعلها 330 00:43:17,081 --> 00:43:19,418 !أنت، إحترس 331 00:43:24,822 --> 00:43:26,992 !أنت مجرد وغد 332 00:43:31,862 --> 00:43:34,398 هل هي بخير؟ 333 00:43:53,483 --> 00:43:59,090 إيرام)؟) إيرام)، أأنتِ هناك؟) 334 00:44:01,425 --> 00:44:03,929 .إيرام)، أنا أحتاجكِ الآن) 335 00:44:06,963 --> 00:44:08,933 .رجاءً، عُودي 336 00:44:12,836 --> 00:44:15,373 .ِرجًاء، عُودي. أنا أحتاجك 337 00:44:26,583 --> 00:44:28,419 .(ماريا) 338 00:44:37,460 --> 00:44:43,167 .الآن... دعيني آخذ ألمكِ بعيدًا 339 00:44:49,907 --> 00:44:52,110 ... فقط أغمِضي عينيكِ 340 00:44:55,980 --> 00:44:58,483 .وقبّليني 341 00:46:52,063 --> 00:46:53,431 !إنّه يُؤلم 342 00:46:58,268 --> 00:47:03,407 !هناك خطب ما !ساعدني 343 00:47:57,661 --> 00:48:01,195 إذًا، كيف كانت؟ - كانت ماذا؟ - 344 00:48:01,197 --> 00:48:03,367 .الحفلة 345 00:48:05,202 --> 00:48:09,074 .كانت رائعةً، رائعةً فقط 346 00:48:10,206 --> 00:48:11,639 .هذا رائع جدًا 347 00:48:11,641 --> 00:48:14,342 إذا، أخبرِيني المزيد هل قضيتِ وقتًا ممتعًا في الحفلة؟ 348 00:48:14,344 --> 00:48:21,816 هل رقصتِ مع أحد ما؟ .أمي، لقد كانت كل شيء تمنيتُه 349 00:48:21,818 --> 00:48:24,820 !أنا أتضوّر جوعًا - .لدينا خبزٌ طازج - 350 00:48:24,822 --> 00:48:26,157 !لذيذ 351 00:48:30,628 --> 00:48:33,765 حسنا، شخصٌ ما .جعل شهيّتها تعود 352 00:48:35,398 --> 00:48:38,068 .آسفة، لم أكن أبالي لنفسي مُؤخرًا 353 00:49:31,789 --> 00:49:34,856 .سحقًا - .إخرس - 354 00:49:34,858 --> 00:49:36,360 .صباح الخير، يا ملكة الجليد 355 00:49:37,862 --> 00:49:39,364 .بئسًا 356 00:49:45,369 --> 00:49:47,704 !أجل، أجل، مرحى 357 00:50:00,217 --> 00:50:02,519 .إنّك لا تضحك 358 00:50:07,690 --> 00:50:11,762 ماذا؟ ألم أعُد مُضحكةً بعد الآن؟ 359 00:50:18,202 --> 00:50:21,606 أو بسبب أنّك تشعر بالإثارة في كل مرة تراني فيها؟ 360 00:50:34,284 --> 00:50:36,651 يا صاح، ما الذي حدث؟ 361 00:50:36,653 --> 00:50:39,690 .إنّها تُثيرك - !إخرس يا رجل - 362 00:50:43,260 --> 00:50:44,762 !مرحبًا 363 00:50:46,829 --> 00:50:49,363 أنتِ بخير؟ - .أجل - 364 00:50:49,365 --> 00:50:51,333 ماذا حدث هناك؟ 365 00:50:51,335 --> 00:50:53,202 .لا شيء - لا شيء؟ - 366 00:50:53,204 --> 00:50:57,438 إنّه لا يزال مُضطربًا ماذا كنتِ تقولين له؟ 367 00:50:57,440 --> 00:51:01,211 ... أخبرته 368 00:51:06,784 --> 00:51:08,486 ... عجبًا 369 00:51:09,786 --> 00:51:15,724 .أعتقد أنّها تخصّكِ 370 00:51:18,661 --> 00:51:25,400 حسنًا، ما الذي تفعله؟ - .كنتُ فقط أُعيد لـ (ماريا) مِشطها - 371 00:51:25,402 --> 00:51:26,771 .إلى اللقاء 372 00:51:36,280 --> 00:51:38,512 أأنتِ بخير؟ 373 00:51:38,514 --> 00:51:40,682 أنا آسفة للغاية بشأن .ما حصل ليلة أمس 374 00:51:40,684 --> 00:51:44,619 .كان ذلك... إنّها كانت غلطةً لعينة 375 00:51:44,621 --> 00:51:49,258 .أكانت كذلك؟ - .أجل، إنّها كانت غلطةً مخزيةً - 376 00:51:49,260 --> 00:51:53,364 أهذا ما تشعرين به؟ العار؟ 377 00:51:55,798 --> 00:51:58,733 أنتِ، إسمعِي، لم أفعل أيّ شيء طائش إتفقنا؟ 378 00:51:58,735 --> 00:52:01,505 ... لقد حاولتُ إيقافهم، لكن - .بالطبع - 379 00:52:06,376 --> 00:52:09,411 لن تتخلّي عنّي الآن أليس كذلك؟ 380 00:52:09,413 --> 00:52:10,945 أتخلّى عنكِ؟ 381 00:52:10,947 --> 00:52:13,414 قلتِ أنّكِ ستعلّمينني .كيفية التزلج على الجليد 382 00:52:13,416 --> 00:52:18,420 أما زلتِ تريدين ذلك؟ - لِمَ لا؟ - 383 00:52:18,422 --> 00:52:23,461 ... حسنًا، بعد الحفلة - ما الغرض من هذا، (ماريا)؟ - 384 00:52:25,528 --> 00:52:27,764 .إثبات النفس 385 00:53:28,391 --> 00:53:30,794 مرحبًا، عزيزتي، كيف الحال؟ 386 00:53:33,963 --> 00:53:38,036 .مرحبًا، أبي - .مرحبًا - 387 00:53:41,739 --> 00:53:46,743 هل لدينا موعد للغداء أو شيء من هذا القبيل؟ هل نسيتُ شيئًا أو ...؟ 388 00:53:48,144 --> 00:53:51,916 ... حسنًا، إذن 389 00:54:12,001 --> 00:54:14,038 .أنا أفتقدك 390 00:54:16,407 --> 00:54:21,913 .هذا لطيف .وأنا... أفتقدكِ أيضًا 391 00:54:24,648 --> 00:54:26,514 .(دكتور (برينان 392 00:54:26,516 --> 00:54:29,950 أيمكنني أن أرسل لك المريض التالي؟ - !إنتظري لوهلة فقط - 393 00:54:29,952 --> 00:54:33,088 عزيزتي، ما الأمر؟ 394 00:54:33,090 --> 00:54:34,923 أثمّة شيء خاطئ؟ أتريدين شيئًا ما؟ 395 00:54:34,925 --> 00:54:37,495 يمكنني... شيئًا يمكنني فعله؟ 396 00:54:41,998 --> 00:54:45,669 لا بأس، حسنًا، كما أعتقد .أراكِ بالمنزل 397 00:55:01,717 --> 00:55:06,121 .شارون)، إنّه مستعد لكِ) تريدينني أن أتّصل بسيّارة أجرة؟ 398 00:55:06,123 --> 00:55:08,123 .لا، سأستقّل الحافلة 399 00:55:08,125 --> 00:55:10,724 ليس لدينا المزيد من مسحوق الكاكاو اللذيذ والمثير؟ 400 00:55:10,726 --> 00:55:14,829 تريدينني أن أعِدّ لكِ كوبًا للطريق؟ - .أجل - 401 00:55:14,831 --> 00:55:16,701 .سأعتبر هذا على أنّه مُوافقة 402 00:55:37,019 --> 00:55:41,155 (مرحبًا، هذا مكتب الدكتور (برينن .... لدينا موعد مفتوح 403 00:55:41,157 --> 00:55:44,626 على الساعة العاشرة تمامًا إن كُنتِ مُهتمةً؟ 404 00:55:44,628 --> 00:55:48,532 .رائع .سنُعلمه أنّكِ قادمة 405 00:55:53,070 --> 00:55:56,505 أخذتُ الحرية في إضافة ."بعض من مسحوق "مارشميلو 406 00:55:56,507 --> 00:55:59,641 !شكرًا لكِ، لقد كنتُ أنسى 407 00:55:59,643 --> 00:56:01,543 أبي يريدكِ أن تتّصلي بأمي ... لتصطحبه من هنا 408 00:56:01,545 --> 00:56:04,246 .لغداء رومانسيّ على الساعة 10:00 409 00:56:04,248 --> 00:56:06,184 .أمر مؤكّد - .حسنًا - 410 00:56:23,699 --> 00:56:28,269 .(مرحبًا، أهلًا (نعومي 411 00:56:28,271 --> 00:56:34,275 هل قام بذلك؟ اليوم؟ 412 00:56:34,277 --> 00:56:38,648 .أجل، إنّه اليوم المنشود 413 00:56:40,284 --> 00:56:42,316 .حسنًا، في غضون ساعة 414 00:56:42,318 --> 00:56:46,157 .حسنًا، رائع، أراكِ لاحقًا - .أجل، حسنًا، شكرًا - 415 00:57:38,775 --> 00:57:43,780 .هذا فستان رائع - .(شكرًا لكِ، إنّه المفضّل لدى الدكتور (داني - 416 00:58:05,335 --> 00:58:08,105 أين والدي؟ 417 00:58:11,708 --> 00:58:15,278 هل يعمل لوقتٍ متأخّر؟ 418 00:58:20,317 --> 00:58:26,958 هل يعمل لوقتٍ متأخّر؟ - .على الأرجح، أجل - 419 00:58:28,858 --> 00:58:32,793 كيف هو مذاق لحم "التوفو"؟ .يبدو أنّكِ لم تتناولي ولو مضغةً منه 420 00:58:32,795 --> 00:58:34,798 .إنّها مثل يوم زفافكِ تمامًا 421 00:58:38,135 --> 00:58:42,907 ماذا؟ - .تقليد عائليّ قديم من الشيء الحقيقيّ - 422 00:58:44,775 --> 00:58:47,778 هل فقدتِ صوابكِ؟ 423 00:58:49,746 --> 00:58:53,715 أين والدي؟ - .لقد أخبرتكِ للتو - 424 00:58:53,717 --> 00:58:58,987 ... ربّما لديه بعض الإجراءات الإضافية .وسيعمل في المكتب لوقتٍ متأخّر 425 00:58:58,989 --> 00:59:03,391 .رجاءً، توقفي عن الإستهزاء بي بهذه الطريقة 426 00:59:03,393 --> 00:59:08,063 لِمَ لا تقولين الحقيقة؟ .الأمر بغاية البساطة 427 00:59:08,065 --> 00:59:13,702 .جرّبي ذلك .والدي لا يعمل لوقتٍ متأخّر 428 00:59:13,704 --> 00:59:19,441 هل فهمتِ؟ - عمَ تتحدثين؟ - 429 00:59:19,443 --> 00:59:23,211 .قُوليها - أقول ماذا؟ - 430 00:59:23,213 --> 00:59:27,251 قولي فقط أنّكِ سئمتِ .من مضاجعته لكل تلك النسوة 431 00:59:34,056 --> 00:59:36,257 .أنا آسفة 432 00:59:36,259 --> 00:59:39,195 لا أعرف ماذا دهاني .أنا آسفة للغاية 433 00:59:41,331 --> 00:59:42,432 .أنا لستُ آسفة 434 00:59:49,873 --> 00:59:54,108 إلى ماذا تنظرين؟ - ماذا تظنين نفسكِ فاعلة؟ - 435 00:59:54,110 --> 00:59:57,811 .أتناول العشاء مع أمي - لماذا كنتِ قاسيةً جدًا في كلامكِ معها؟ - 436 00:59:57,813 --> 01:00:01,148 .هل كنتُ أكذب عليها - .لا - 437 01:00:01,150 --> 01:00:06,054 ألم أفعل كل ما أردتِ أنتِ أن تفعليه؟ أٌقول ما أردتِ دومًا أن تقوليه؟ 438 01:00:06,056 --> 01:00:08,291 .كل شيء لم تتجرّئي أنتِ على قوله 439 01:00:09,425 --> 01:00:10,559 .ربّما 440 01:00:10,561 --> 01:00:14,128 إنّها مسألة وقت وفقط حتى تُكشف الحقيقة، صحيح؟ 441 01:00:14,130 --> 01:00:15,229 .أظن ذلك 442 01:00:15,231 --> 01:00:19,934 .إتّبعيني فحسب وتوقفي عن مقاومتي 443 01:00:19,936 --> 01:00:22,804 ،إنّها تستحق ذلك .جميعهم يستحقون ذلك 444 01:00:22,806 --> 01:00:25,005 .آن الأوان ليعلموا ذلك 445 01:00:25,007 --> 01:00:28,712 يعلموا ماذا؟ - .أنّهم إقترفوا خطأً - 446 01:00:29,945 --> 01:00:32,514 ضدّ مَن؟ 447 01:00:32,516 --> 01:00:35,186 ضدّ مَن؟ 448 01:01:41,918 --> 01:01:44,054 .أنتِ ميتة 449 01:01:58,168 --> 01:02:00,034 .أراك لاحقًا يا رجل - .وأنا كذلك - 450 01:02:00,036 --> 01:02:02,840 .لاحقًا يا رجل - .أجل، لاحقًا - 451 01:03:09,639 --> 01:03:17,014 !سحقًا! سحقًا! رُكبتي !اللعنة 452 01:03:19,481 --> 01:03:22,085 !اللعنة 453 01:03:28,458 --> 01:03:30,527 .صه 454 01:03:59,255 --> 01:04:01,224 .من الجيّد رؤيتكِ تبتسمين 455 01:04:27,117 --> 01:04:31,151 .حسنًا !أحسنتِ، أحسنتِ صنعًا 456 01:04:31,153 --> 01:04:33,487 أجل؟ - !أجل - 457 01:04:33,489 --> 01:04:38,295 !رائع، أجل، أحسنتِ !ماريا)، هذا رائع) 458 01:04:41,063 --> 01:04:43,299 ربّاه، هل كنتِ تتمرّنين؟ 459 01:05:45,260 --> 01:05:47,431 !يا للهول 460 01:08:43,505 --> 01:08:45,273 مرحبًا! هل يمكنكم أن تأتوا .بسرعة، رجاءً 461 01:08:45,275 --> 01:08:48,809 أجل، أنا هنا رفقة صديقتي ... لقد سقطت و 462 01:08:48,811 --> 01:08:51,612 !أعتقدُ أنّها قد ماتت، ربّاه 463 01:08:51,614 --> 01:08:55,482 أجل، نحن في بيت النادي القديم ."في "ويلينغتون 464 01:08:55,484 --> 01:08:59,889 !رجاءً، تعالوا بسرعة !رجاءً، أسرعوا 465 01:09:05,295 --> 01:09:08,896 مازال بحوزتنا بضعة .أسئلة لإبنتكِ 466 01:09:08,898 --> 01:09:12,336 حسنًا، هل يمكنكم أن تنتظروا .أعني، إنّها مرّت بوقت عصيب جدًا 467 01:09:16,338 --> 01:09:22,546 .بالتأكيد، سنبقى على إتصال - .شكرًا لكما - 468 01:09:41,530 --> 01:09:46,969 لِمَ تفعلين هذا؟ - .لأنّكِ تريدينني أن أفعل ذلك - 469 01:09:48,604 --> 01:09:51,975 لا أريد ذلك، أتسمعينني؟ .لا أريد ذلك 470 01:09:54,377 --> 01:10:00,484 أريدكِ أن تعودي هنا خلف المرآة .حيث كنتِ تنتمين 471 01:10:03,086 --> 01:10:07,556 !أريد الخروج، أريد الخروج 472 01:10:15,097 --> 01:10:18,465 أتريدينني حقًا أن أخاطر بحياتنا لننقذها؟ 473 01:10:18,467 --> 01:10:24,675 .تنقِذينها؟ لقد دفعتِها لتسقط - .أنا لم ألمسها - 474 01:10:26,641 --> 01:10:29,677 .هذا صحيح، الحوادث تحصل 475 01:10:29,679 --> 01:10:34,749 .لقد جنَت على نفسها - .لم أرِد أن يحدث هذا - 476 01:10:34,751 --> 01:10:39,623 ... هل يمكنكِ أن تنظري إليّ وتقولي الصراحة أنّكِ تريدين عودتها لحياتكِ؟ 477 01:10:41,690 --> 01:10:44,959 .جيّد، لا أكاذيب بيننا 478 01:10:44,961 --> 01:10:49,700 .تذكّري، أنا أفعل كل هذا لأجلكِ .لأجلنا 479 01:10:52,001 --> 01:10:57,574 مهلاً، من أنتِ؟ 480 01:11:03,512 --> 01:11:05,448 .أنتِ تعرفينني 481 01:12:04,573 --> 01:12:06,842 .آسفة لخسارتكِ 482 01:12:18,253 --> 01:12:21,120 .مرحبًا - .مرحبًا - 483 01:12:21,122 --> 01:12:26,593 إلى أين تذهبين؟ - ... إلى المنزل، لا أستطيع حقًا - 484 01:12:26,595 --> 01:12:28,731 تولّي الأمر؟ 485 01:12:30,699 --> 01:12:36,072 .آسفة، لم أقصد أن أغادرهكذا فحسب 486 01:12:37,273 --> 01:12:39,443 .أنتِ 487 01:12:42,944 --> 01:12:46,714 سننسى ما حصل، أجل؟ 488 01:12:46,716 --> 01:12:50,686 نحن في هذا الموقف سويًا تعلمين ذلك، أليس كذلك؟ 489 01:13:59,622 --> 01:14:01,925 .شيء لتخفيف الألم 490 01:14:18,073 --> 01:14:20,710 .لم أكن أعلم أنّكِ تدخّنين الحشيش 491 01:14:21,644 --> 01:14:23,680 .أنا أفعل ذلك الآن 492 01:14:36,826 --> 01:14:46,066 .فقط لا يمكنني أن أصدق أنّها رحلت ... لا زلتُ أنتظر عودتها بشغفٍ لكي أخبرها 493 01:14:46,068 --> 01:14:48,736 الأمر برمّته لا يعدو أن يكون نوعًا ما .مرض أو نكتة أو ما شابه 494 01:14:48,738 --> 01:14:51,106 أمر سخيف، صحيح؟ 495 01:14:53,175 --> 01:14:55,579 أنتَ حزين فقط .هذا كل ما في الأمر 496 01:15:01,650 --> 01:15:05,285 .أعرف ما تشعر بهِ 497 01:15:05,287 --> 01:15:08,824 أحيانًا، أعتقد أن هذا الإحساس .هو كل ما أعرفه 498 01:15:15,363 --> 01:15:16,832 هل أنتِ بخير؟ 499 01:15:19,135 --> 01:15:21,905 هل تبكين؟ 500 01:15:23,805 --> 01:15:30,313 .لديّ إعتراف لأؤدّيه - ماذا؟ - 501 01:15:37,752 --> 01:15:44,357 كل تلك الأوقات التي قضيتُها ... (معكَ ومع (ليلي 502 01:15:44,359 --> 01:15:52,359 كنتُ أنظر إليها وأنا ... أعتقد فقط، كيف سيكون الأمر 503 01:15:53,868 --> 01:16:04,881 لو لمستَ شعري وقبّلت شفتايَ؟ ... ومن ثم، حينما كنتُ لوحدي 504 01:16:07,048 --> 01:16:15,856 ... كنتُ أستشعر نفسي .وأتخيّلك وأنتَ تتحسّس كامل جسدي 505 01:16:15,858 --> 01:16:17,057 .توقفي 506 01:16:17,059 --> 01:16:21,364 .وكنت مُثارةً للغاية أفكّر حيال ذلك 507 01:16:22,765 --> 01:16:24,734 .توقفي عن فعل ذلك 508 01:16:27,103 --> 01:16:31,871 .ماريا)، لا تفعلي، هذا أمر خاطئ) .توقفي 509 01:16:31,873 --> 01:16:34,711 .(لا يمكنني التوقف الآن، (شون 510 01:16:37,246 --> 01:16:39,181 .مكّني من نفسكَ 511 01:17:43,578 --> 01:17:47,282 .واحدة من سلَطات "سوم تام" المميّزة 512 01:17:52,354 --> 01:17:54,321 هل أعجبتكِ؟ 513 01:17:54,323 --> 01:17:58,558 .لا يطلب الكثير من الأمريكيّين هذا الطبق - .إنّهم لا يعرفون ماذا فاتهم - 514 01:17:58,560 --> 01:18:01,797 .شهية طيبة - .شكرًا لك - 515 01:18:05,434 --> 01:18:12,041 .أمرٌ جيّد رؤيتكِ تستمتعين بطعامكِ - .أنا أستمتع بكل أصناف الطعام الآن، أبي - 516 01:18:13,442 --> 01:18:19,045 إذًا، كيف تشعرين؟ .أعني، بعد الحادثة 517 01:18:19,047 --> 01:18:24,084 .أنا بأتمّ حال - أأنتِ بخير؟ - 518 01:18:24,086 --> 01:18:26,519 .لقد مرّت بضعة أيّام فقط عن وفاتها 519 01:18:26,521 --> 01:18:32,491 .أنتما الإثنتان كنتما مقرّبتين - .ليس بعد الآن - 520 01:18:32,493 --> 01:18:43,303 أبي، هل ستعود إلى المنزل الليلة؟ - .الأمر معقد، أمكِ وأنا لدينا مشاكل - 521 01:18:43,305 --> 01:18:46,205 لكنّه ليس بالأمر الجلل يمكنك أن تجد حلاً، صحيح؟ 522 01:18:46,207 --> 01:18:51,577 ،هذا ما تُجيدُ فعله .إصلاح الأمور العالقة 523 01:18:51,579 --> 01:18:55,184 .أجل... لقد حاولتُ 524 01:19:03,425 --> 01:19:04,994 .عزيزتي 525 01:19:07,128 --> 01:19:09,265 .نظّفي فمكِ 526 01:19:12,033 --> 01:19:13,368 ما الذي تفعلينه؟ 527 01:19:14,670 --> 01:19:17,172 .إجلسي على كرسيكِ 528 01:19:19,641 --> 01:19:22,345 .إجلسي على كرسيكِ بلباقة 529 01:19:25,948 --> 01:19:27,317 .نخبكَ 530 01:19:37,126 --> 01:19:40,195 ماذا ترين؟ 531 01:19:42,597 --> 01:19:50,303 ترين إمرأة شابة متحضّرة، صحيح؟ فتاة مُثيرة، تملك ذاتًا مستقلةً؟ 532 01:19:50,305 --> 01:19:56,643 فتاة بالغة، أهذا ما ترينه؟ .سأخبركِ ما أراه أنا من وجهة نظري 533 01:19:56,645 --> 01:20:02,919 أرى فتاةً صغيرة تسلكُ منهجًا .خاطئًا وتُبدو مثيرةً للشفقة 534 01:20:05,087 --> 01:20:09,121 .الآن، إجلسي على كرسيكِ اللعين 535 01:20:31,279 --> 01:20:36,549 ... إذا، في قعر البئر .يجد (دانتي) نفسه داخل بحيرة كبيرة متجمّدة 536 01:20:36,551 --> 01:20:40,019 .إنّه "كوكايتوس"، حلقة الجحيم التاسعة 537 01:20:40,021 --> 01:20:43,557 بداخل الجليد، يجِد المُذنبين قد تمّ إتهامهم بالخيانة ضد هؤلاء 538 01:20:43,559 --> 01:20:47,361 .الذين تربطهم بهِ علاقات خاصّة 539 01:20:47,363 --> 01:20:51,598 "الآن، وحسب كتابات "كياردي ... فإن خيانة هذه الأرواح 540 01:20:51,600 --> 01:20:55,168 كانت نابعةً من نُكران الحب وكل القيم الإنسانية 541 01:20:55,170 --> 01:21:02,541 ... كما تُنكر العلاقات الإنسانية كذلك .وهكذا كانوا مُقيّدين بالجليد الصلب 542 01:21:02,543 --> 01:21:10,017 حسنًا، الجولة الأولى كاينا" سُمّيت بعد ذلك؟" 543 01:21:10,019 --> 01:21:12,052 .ليس كل واحدٍ على حِدا 544 01:21:12,054 --> 01:21:15,722 .إنّه كان (كاين)، مفاجأة، مفاجأة 545 01:21:15,724 --> 01:21:18,724 لقد قتَل أخاه في أول حادثة ... لجريمة قتل 546 01:21:18,726 --> 01:21:21,327 ."هذا سفر التكوين الباب 8-4" 547 01:21:21,329 --> 01:21:26,133 الآن، هذه الحلقة الدائرية هي عشيرتهم .التي عاقبتهم على خيانتهم 548 01:21:26,135 --> 01:21:31,103 لذا تمّ السماح لهم بأن تكون رؤوسهم .وأعناقهم فوق الجليد 549 01:21:31,105 --> 01:21:34,307 وتمّ السماح لهم بالخضوع ... فقط ليقُوا أنفسهم من العذاب 550 01:21:51,827 --> 01:21:58,464 !(ماريا)، (ماريا)، أنتِ، (ماريا) .ماريا)، أدخلي للسيّارة، ستتجمّدين) 551 01:22:06,274 --> 01:22:08,478 أدخلي للسيّارة، أأنتِ مجنونة؟ 552 01:22:13,614 --> 01:22:16,148 توقفي عن فعل ذلك، الجو بارد .ستتجمّدين 553 01:22:16,150 --> 01:22:18,184 !تبًا 554 01:22:32,600 --> 01:22:34,202 .هيّا 555 01:22:51,653 --> 01:22:52,785 .مرحبًا 556 01:22:52,787 --> 01:22:55,789 إنّه مشروع مدرسيّ .لقد سمحوا لنا بالمغادرة مُبكرًا 557 01:22:55,791 --> 01:23:02,195 .(مرحبًا، (شون - .(مرحبًا، سيّدة (برينان - 558 01:23:02,197 --> 01:23:07,733 كيف تمكّنت من الصمود كل هذه الأيام؟ .لا بدّ أن الأمر شاقٌ عليك 559 01:23:07,735 --> 01:23:12,238 الأمر ليس سهلاً .لكنّنا نساعد بعضنا البعض 560 01:23:13,876 --> 01:23:17,146 وكيف بالضبط تفعلين هذا؟ بالتغيّب عن الدراسة؟ 561 01:23:25,220 --> 01:23:27,457 عُودي إلى النوم، أمي 562 01:23:42,203 --> 01:23:44,206 .أكثر إثارة 563 01:23:47,176 --> 01:23:48,344 .أكثر إثارة 564 01:24:34,622 --> 01:24:36,289 .خطرت ببالي فكرةٌ 565 01:24:36,291 --> 01:24:39,226 أليس الوقت مُبكرًا لواحدة من أفكاركِ؟ 566 01:24:39,228 --> 01:24:43,530 .لنغِب عن الدراسة اليوم - .مجددًا؟ لا أستطيع - 567 01:24:43,532 --> 01:24:49,369 .لديّ إختبار في مادة الفيزياء - حسنًا، متى ستشرع في إختبارك؟ - 568 01:24:49,371 --> 01:24:51,972 .المرحلة الرابعة 569 01:24:51,974 --> 01:24:54,507 .لا، مُحال - .هيّا - 570 01:24:54,509 --> 01:24:57,346 هناك الكثير من الأمور .التي يمكننا القيام بها في بضع ساعات 571 01:25:35,350 --> 01:25:37,817 .زجاجة من النبيذ الفاخر 572 01:25:37,819 --> 01:25:40,556 .أنتِ مليئة تمامًا بالمفاجآت، عزيزتي 573 01:25:50,465 --> 01:25:56,369 .مرحبًا، أمي في المدرسة، وفي أيّ مكان آخر؟ 574 01:25:56,371 --> 01:26:02,342 إنتظري، مَن إتصل؟ - الشرطة؟ - 575 01:26:02,344 --> 01:26:09,549 هل أخبَرتكِ لِمَ يريدون التحدث معي؟ - .لا، أنا لستُ معها - 576 01:26:09,551 --> 01:26:14,987 .لا أعلم أين هي - .لم أحظى بفرصة كي أخبركِ بشأننا - 577 01:26:14,989 --> 01:26:18,692 آسف، إسمعي... أجل - .لا يهم أين أنا الآن - 578 01:26:18,694 --> 01:26:22,731 .ًحسنًا، أمي. سأذهب إليهم حالا - .حسنًا، إلى اللقاء - 579 01:26:27,402 --> 01:26:29,501 .يجب علينا أن نذهب 580 01:26:29,503 --> 01:26:33,373 الشرطة، يريدون التحدث معي .يريدون التحدث معكِ أيضًا 581 01:26:33,375 --> 01:26:37,509 .. إنّهم إكتشفوا أنّنا ... على أيّ حال 582 01:26:37,511 --> 01:26:39,512 ... إنّهم بإنتظارنا في المخفر 583 01:26:39,514 --> 01:26:45,085 ولماذا تهتم؟ - ماذا؟ - 584 01:26:45,087 --> 01:26:53,360 .حسنًا، ليس لديكَ شيء لتقوله للشرطة - .أجل، لكنّهم لا يعلمون ذلك - 585 01:26:53,362 --> 01:26:56,129 (إنّها الشرطة، (ماريا .علينا أن نذهب 586 01:26:56,131 --> 01:27:00,002 لا نريد أن نتورط في المشاكل .سأدخل الجامعة السنة المقبلة 587 01:27:02,804 --> 01:27:05,839 .لن أذهب إلى الشرطة - ماذا، عمّ أنتِ تتحدثين؟ - 588 01:27:05,841 --> 01:27:08,540 .علينا أن نساعدهم 589 01:27:08,542 --> 01:27:13,983 .(لنفعل ذلك لأجل (ليلي - .(لقد ماتت، (شون - 590 01:27:15,984 --> 01:27:18,621 أمازلتَ مُهتمًا بأمرها، أليس كذلك؟ 591 01:27:21,989 --> 01:27:24,426 ما عسايَ أفعل بدون أيّ شيء؟ 592 01:27:30,498 --> 01:27:32,600 .(شون) 593 01:27:37,405 --> 01:27:44,346 إنّها لم تعتني بكَ .كما أفعل أنا 594 01:27:48,182 --> 01:27:51,520 .إبقَ معي 595 01:27:57,158 --> 01:27:58,525 .إبقَ معي 596 01:27:58,527 --> 01:28:02,128 .مهلاً، (ماريا)، توقفي - .إبقَ معي - 597 01:28:02,130 --> 01:28:05,835 .من فضلكِ، توقفي !توقفي، توقفي 598 01:28:13,507 --> 01:28:15,744 لماذا تتفادين الشرطة؟ 599 01:28:21,716 --> 01:28:23,853 ماذا تُخفين عنّي؟ 600 01:30:10,591 --> 01:30:14,262 .لا فائدة من ذلك - لا فائدة من ماذا؟ - 601 01:30:16,597 --> 01:30:17,964 هل يمكنني أن أحمل طفلتي؟ 602 01:30:17,966 --> 01:30:23,702 .عزيزتي، أصغِ إليّ .لقد رأيتها، الأمر أفضل هكذا 603 01:30:23,704 --> 01:30:27,906 ،إنّنا نستطيع أن نحبّها لِمَ لا نستطيع أن نحبّها فحسب؟ 604 01:30:27,908 --> 01:30:36,752 .إنّها مشوّهة (آيمي)، لا فائدة من ذلك - لا فائدة من ماذا؟ - 605 01:31:50,792 --> 01:31:53,358 .ماريا)، مرحبًا) 606 01:31:53,360 --> 01:31:55,762 .والدي - .يا ربّاه - 607 01:31:55,764 --> 01:31:57,330 .أنا لستُ على ما يرام 608 01:31:57,332 --> 01:32:00,199 ما الذي يجري؟ - .أعتقد أنّني أسرفتُ في الشرب - 609 01:32:00,201 --> 01:32:05,237 ربّاه، من أعطاكِ الكُحول؟ - .لا أتذكّر - 610 01:32:05,239 --> 01:32:07,272 أين كنتِ؟ - .لا أتذكّر - 611 01:32:07,274 --> 01:32:11,980 هل يمكنكَ تقديم المساعدة لي، أبي؟ - .بلى، حسنًا - 612 01:32:14,015 --> 01:32:18,686 .حسنًا، إبقَي هنا 613 01:32:33,033 --> 01:32:37,437 .حسنًا، إشربي، هيّا، هيّا 614 01:32:37,439 --> 01:32:40,973 .هنا، هنا، إشربي هذا - .أبي - 615 01:32:40,975 --> 01:32:42,442 .إشربيه - .أبي - 616 01:32:42,444 --> 01:32:46,012 .إشربي، حسنًا، إشربيه كله 617 01:32:46,014 --> 01:32:51,654 !يا للمسيح لماذا أنتِ فوضوية دائمًا؟ 618 01:33:02,863 --> 01:33:04,930 !يا إلهي 619 01:33:04,932 --> 01:33:07,168 ماريا)، إرتدي ملابسكِ) .رجاءً 620 01:33:09,938 --> 01:33:14,909 .ماريا)، أنا لا أعبث معكِ) .أريدكِ أن ترتدِي ملابسكِ الآن 621 01:33:17,045 --> 01:33:18,747 !إرتدِي ملابسكِ الآن 622 01:33:22,984 --> 01:33:26,321 !ماذا تفعلين؟ ربّاه .... هل تظنين أن هذا 623 01:33:28,288 --> 01:33:30,156 تظنين أن هذا الموقف سيصدِمني؟ 624 01:33:30,158 --> 01:33:31,860 تظنين أنّني لا أرى أجساد نساء .عارياتٍ طوال الوقت 625 01:33:33,927 --> 01:33:35,794 ليس هذا الأمر الصّواب .أنتِ لستِ بخير 626 01:33:35,796 --> 01:33:40,098 ماريا)، توقفي عن فعل هذا) .أيًا كان هذا، توقفي عن فعله الآن 627 01:33:40,100 --> 01:33:44,771 ما رأيكَ، هل أبدو جميلةً؟ - ماذا؟ - 628 01:33:44,773 --> 01:33:46,906 ما رأيكَ، هل أبدو جميلةً؟ 629 01:33:46,908 --> 01:33:49,808 بالطبع، أنتِ كذلك .ِالآن، إرتدِي ملابسك 630 01:33:49,810 --> 01:33:56,048 بغض النظر عن كل ما حدث .(أريدكِ فقط أن تتوقفي عن فعل هذا الآن، (ماريا 631 01:33:56,050 --> 01:33:58,884 هل ستحبّني لو لم أكن؟ - ماذا؟ - 632 01:33:58,886 --> 01:34:02,888 هل ستحبّني لو لم أكن جميلةً؟ - 633 01:34:02,890 --> 01:34:08,361 لو كنتُ مشوّهةً؟ - ماذا؟ - 634 01:34:08,363 --> 01:34:10,999 لِمَ تقولين هذا؟ - هل ستحبّني؟ - 635 01:34:15,970 --> 01:34:20,906 .إرتدِي ملابسكِ فحسب، رجاءً .أنا أطلب منكِ ذلك بلطف، رجاءً 636 01:34:20,908 --> 01:34:23,045 إرتدِي ملابسكِ، إتفقنا؟ 637 01:34:24,878 --> 01:34:27,115 !إرتدِي ملابسكِ 638 01:34:28,149 --> 01:34:31,817 .من فضلكِ، إرتدِي ملابسكِ 639 01:34:31,819 --> 01:34:34,088 .أنظر إليّ يا أبي 640 01:34:37,992 --> 01:34:41,326 .حسنًا 641 01:34:41,328 --> 01:34:42,965 أتراني؟ 642 01:34:55,909 --> 01:35:00,014 .أجل، أجل، سأفعل ذلك 643 01:35:04,953 --> 01:35:06,922 .حسنًا 644 01:35:52,100 --> 01:35:54,903 لِمَ لا يمكنك أن تحبّني؟ 645 01:36:02,443 --> 01:36:05,413 لِمَ لا يمكنك أن تحبّني فحسب؟ 646 01:36:38,112 --> 01:36:40,215 ماريا)؟) 647 01:36:50,358 --> 01:36:52,261 ماريا)؟) 648 01:36:57,966 --> 01:37:00,132 ماريا)؟) 649 01:37:47,681 --> 01:37:49,984 .تبًا 650 01:40:29,279 --> 01:40:34,279 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| NAIM2007 ||