1
00:00:01,903 --> 00:00:03,988
{\an8}Comunicazioni radio
2
00:01:38,082 --> 00:01:41,210
"Africa" dei Toto
dalla radio di bordo
3
00:01:48,175 --> 00:01:53,848
Sarà difficile trascinarmi
lontano da te.
4
00:01:53,931 --> 00:01:58,811
Non c'è niente che cento uomini
o più potranno mai fare.
5
00:01:58,936 --> 00:02:04,233
Ho benedetto le piogge
laggiù in Africa.
6
00:02:04,316 --> 00:02:07,570
Prenderò tempo
per fare cose...
7
00:02:07,654 --> 00:02:10,782
Che vuol dire
"mi mancano le piogge in Africa" ?
8
00:02:12,533 --> 00:02:17,121
La canzone fa
"io benedico le piogge in Africa".
9
00:02:17,204 --> 00:02:19,749
Come ? Non è vero.
10
00:02:19,832 --> 00:02:24,086
- Ehm... sì, è vero.
- Ha ancora meno senso.
11
00:02:24,170 --> 00:02:28,716
Lo so bene perché l'ho cantata
al mio matrimonio.
12
00:02:30,051 --> 00:02:34,889
Me la sono persa, ero preso
dal mio show sulla pista da ballo.
13
00:02:34,972 --> 00:02:39,686
Lo sanno tutti
che sei un pezzo di legno.
14
00:02:39,769 --> 00:02:43,940
- Sembrate una coppia di vecchi
sposi. - Sul lavoro è mia moglie.
15
00:02:44,023 --> 00:02:46,108
Non perdere tempo, pivello.
16
00:02:46,192 --> 00:02:52,489
(in inglese) Ho benedetto
le piogge laggiù in Africa.
17
00:02:52,573 --> 00:02:57,494
Grazie di avere trascorso la
luna di miele nello spazio con noi.
18
00:02:57,578 --> 00:03:03,459
Andavo nello spazio o in Italia,
ma lì non vedi questo panorama.
19
00:03:04,501 --> 00:03:09,381
Ho benedetto le piogge
laggiù in Africa !
20
00:03:09,465 --> 00:03:12,509
Brian ! Ti prego, dài...
21
00:03:12,593 --> 00:03:15,054
Allarmi acustici
22
00:03:18,057 --> 00:03:20,059
Brian canticchia
23
00:03:20,142 --> 00:03:22,478
Che cos'è quello ?
24
00:03:32,988 --> 00:03:35,074
Allarmi acustici
25
00:03:37,869 --> 00:03:42,248
- Brian !
- Marcus ! - Aiuto !
26
00:03:42,331 --> 00:03:46,293
Sto perdendo aria ! Brian !
27
00:03:48,838 --> 00:03:51,674
Aaah !
28
00:03:56,262 --> 00:03:59,766
- Jo, rispondi !
- Aiuto ! - Marcus !
29
00:04:30,963 --> 00:04:33,049
Oddio !
30
00:04:35,092 --> 00:04:37,136
Okay... resisti.
31
00:04:37,219 --> 00:04:41,265
Marcus ? Marcus, rispondi ! Marcus !
32
00:04:42,308 --> 00:04:44,852
Marcus ! Cristo santo !
33
00:04:57,740 --> 00:05:01,410
Dài ! Ti prego !
34
00:05:06,498 --> 00:05:09,376
Respiro affannoso
35
00:05:12,964 --> 00:05:16,300
No... Marcus !
36
00:05:17,343 --> 00:05:19,428
No !
37
00:05:22,139 --> 00:05:24,892
Ti porto a casa, promesso.
38
00:06:08,644 --> 00:06:12,982
(computer) Ricorderete l'incidente
nello spazio di un anno e mezzo fa.
39
00:06:13,065 --> 00:06:17,153
E' stato emesso il verdetto sulla
causa per licenziamento illegittimo
40
00:06:17,236 --> 00:06:21,323
intentata dall'ex astronauta
Brian Harper contro la NASA.
41
00:06:21,407 --> 00:06:26,495
Nell'interrogatorio Harper afferma
che l'incidente è stato causato
42
00:06:26,578 --> 00:06:28,873
{\an8}da un'anomalia tecnologica.
43
00:06:28,998 --> 00:06:33,544
{\an8}- Questo che definisce "sciame"
ha colpito lo Shuttle ? - Sì.
44
00:06:33,627 --> 00:06:37,089
{\an8}Lo ripeto,
ci è venuto addosso nel Mare Crisium.
45
00:06:37,173 --> 00:06:42,011
{\an8}Comandante Fowler, il passaggio di
un meteorite o una tempesta solare
46
00:06:42,094 --> 00:06:46,682
{\an8}potrebbero avere causato anomalie ?
- Ero svenuta, però... - Sì o no ?
47
00:06:46,765 --> 00:06:52,188
{\an8}Una tempesta solare può provocare
l'anomalia notata sullo Shuttle ?
48
00:06:52,271 --> 00:06:57,860
- Direi... di sì, tecnicamente
è possibile. - Stai scherzando ?
49
00:06:59,111 --> 00:07:02,323
- Lassù ho perso un mio amico !
- Per negligenza.
50
00:07:02,406 --> 00:07:06,911
{\an8}(speaker) Harper ha un passato di
celebrità per un eroico atterraggio
51
00:07:06,994 --> 00:07:11,582
{\an8}nonostante un'avaria a bordo, ma ora
le sue opzioni legali sono esaurite.
52
00:07:11,707 --> 00:07:15,002
Di sicuro l'incidente è da imputare
a un errore umano.
53
00:07:15,086 --> 00:07:18,797
Il verdetto di oggi è il colpo di
grazia alla sua immagine pubblica.
54
00:07:20,632 --> 00:07:25,387
Ehi ? Sonny ?
Devi per forza guardarlo ancora ?
55
00:07:29,141 --> 00:07:33,729
Sono sicura che nonna
sarà tanto contenta di vederti.
56
00:07:33,812 --> 00:07:36,565
Papà non viene ? O viene ?
57
00:07:36,648 --> 00:07:42,446
- Ora ha altro a cui pensare. - Lo
so, perciò abbiamo perso la casa.
58
00:07:44,531 --> 00:07:49,328
Magari viene a trovarti
al Ringraziamento. Ti piacerebbe ?
59
00:07:52,248 --> 00:07:56,877
Non voglio trasferirmi.
Odio il New Jersey.
60
00:08:37,043 --> 00:08:41,088
Deve scusarmi, signore.
Mia madre diceva sempre
61
00:08:41,172 --> 00:08:45,134
"meglio chiedere perdono
che permesso".
62
00:08:50,181 --> 00:08:54,768
Oh, cazzo ! Era rossa o blu ?
Ti prego, dimmi che era blu...
63
00:08:54,851 --> 00:08:57,771
(in spagnolo)
Osservatorio nazionale del Cile.
64
00:08:57,854 --> 00:09:00,649
Esteban, sono il professor Arrowood.
65
00:09:00,732 --> 00:09:03,735
Vedo che si sta "loggando"
al nostro telescopio.
66
00:09:03,819 --> 00:09:07,698
Sì, traccio l'orbita della Luna.
Mi mandi le scansioni di stanotte ?
67
00:09:07,781 --> 00:09:12,536
{\an8}- Usa l'altra mail, non quella
della scuola. - Come sempre.
68
00:09:14,080 --> 00:09:18,000
{\an8}- Io scappo. Bene... Ciao.
- "Adios."
69
00:09:20,086 --> 00:09:22,921
"Hola, signoras !"
70
00:09:34,558 --> 00:09:37,894
Hai sette minuti e mezzo
di ritardo.
71
00:09:40,522 --> 00:09:45,736
- Buonasera, che prende ?
- Vorrei un "pastrami madnes".
72
00:09:45,819 --> 00:09:48,322
Vibrazione dal cellulare
73
00:09:48,405 --> 00:09:53,494
- Che tipo di salse servite con il
pastrami ? - "Distanza orbitale..."
74
00:09:53,577 --> 00:09:57,789
Abbiamo barbecue,
honey mostard, ranch...
75
00:09:59,833 --> 00:10:04,546
- Porca puttana !
- Qual era l'ultima ? Me la ripete ?
76
00:10:04,630 --> 00:10:09,343
-Un madnes, arriva. -Sono vietati i
cellulari al lavoro. -Faccio pausa !
77
00:10:11,678 --> 00:10:17,434
Salve, sono il dottor K.C. Houseman,
ho fatto una scoperta importante.
78
00:10:17,518 --> 00:10:20,437
Mi passi il direttore della NASA !
79
00:10:20,521 --> 00:10:25,776
Io vendo giocattoli e magliette.
Ti passo il servizio clienti.
80
00:10:25,859 --> 00:10:27,986
Resta in linea.
81
00:10:28,070 --> 00:10:30,906
Musica di attesa
82
00:10:31,782 --> 00:10:33,867
Squilli di cellulare
83
00:10:37,288 --> 00:10:39,623
Squilli di cellulare
84
00:10:46,422 --> 00:10:48,590
Pronto ?
85
00:11:06,108 --> 00:11:10,196
- Caffè, due zollette.
- Mi hai letto nel pensiero, grazie.
86
00:11:10,279 --> 00:11:14,866
- Perché sei già sveglia ? - Potrei
fare la stessa domanda. Tutto bene ?
87
00:11:14,950 --> 00:11:20,414
Presto andrà bene. Torno a casa per
cena. Jimmy deve fare i compiti...
88
00:11:20,497 --> 00:11:26,462
- Ti preoccupi troppo. E' tutto
sotto controllo. - E' vero. A dopo.
89
00:11:44,980 --> 00:11:47,816
Va bene, non parlate tutti insieme.
90
00:11:47,899 --> 00:11:53,322
- Ehm... L'orbita della Luna
è cambiata. - Come hai detto ?
91
00:11:53,405 --> 00:11:58,118
- Il raggio orbitale sta diminuendo.
- Non è possibile.
92
00:11:58,202 --> 00:12:02,414
Lo pensavamo anche noi, ma abbiamo
controllato tre volte i dati.
93
00:12:02,498 --> 00:12:08,379
E' così da miliardi di anni e ora mi
dite che la sua orbita è cambiata ?
94
00:12:08,462 --> 00:12:13,384
-Ehm ! -Non siamo all'asilo, parla.
-Durante l'ultima orbita
95
00:12:13,467 --> 00:12:18,597
la nostra sonda lunare ha rilevato
qualcosa di strano. - Che cosa ?
96
00:12:18,680 --> 00:12:24,686
Ci sono misurazioni fotometriche di
spettri gassosi emessi dall'interno.
97
00:12:26,146 --> 00:12:30,025
- Dove succede ?
- Mare Crisium.
98
00:12:31,443 --> 00:12:34,029
Glielo ripeto ancora.
99
00:12:34,112 --> 00:12:39,826
Devo parlare con la
vicedirettrice Fowler, è urgente !
100
00:12:39,910 --> 00:12:45,123
So cos'è un ordine restrittivo, ma
se voi della NASA non ascoltate...
101
00:12:45,207 --> 00:12:48,043
Pronto ?
102
00:12:50,128 --> 00:12:52,839
Che farebbe Elon ?
103
00:12:58,595 --> 00:13:01,765
[Miagolìo]
Oh, Fass Aldrin !
104
00:13:01,848 --> 00:13:05,602
Quante volte devo dirti
di usare la lettiera ?
105
00:13:07,646 --> 00:13:09,731
Dio santo !
106
00:13:13,068 --> 00:13:18,407
"Il giorno dell'astronauta."
E' oggi, certo !
107
00:13:18,490 --> 00:13:21,910
Fass, sei veramente un genio !
108
00:13:25,664 --> 00:13:28,124
Meriti grattini extra !
109
00:13:40,721 --> 00:13:45,351
Per l'insegnante sei inaffidabile.
Si sta lamentando con qualcuno.
110
00:13:45,434 --> 00:13:49,187
Tu non sembri proprio un astronauta.
111
00:13:49,271 --> 00:13:53,275
Ci insegni qualcosa sullo spazio
o te ne vai ?
112
00:13:54,360 --> 00:13:56,987
Brian !
113
00:13:57,070 --> 00:14:00,907
Brian !
Colpi alla porta
114
00:14:00,991 --> 00:14:05,371
Apri subito questa porta !
Mi devi tre mesi !
115
00:14:05,454 --> 00:14:08,915
- Cazzo ! Oddio...
- Ti sento, so che ci sei !
116
00:14:12,294 --> 00:14:15,213
- Cazzo !
- Brian !
117
00:14:20,135 --> 00:14:22,888
La Luna è una megastruttura.
118
00:14:22,971 --> 00:14:25,098
E' chiaro ?
119
00:14:25,181 --> 00:14:28,644
E' enorme ! E artificiale.
120
00:14:28,727 --> 00:14:33,524
Chiunque l'abbia costruita pensa
che siamo una specie patetica.
121
00:14:33,607 --> 00:14:38,904
Ci sono le eclissi perché la Luna
è 400 volte più piccola del Sole
122
00:14:39,029 --> 00:14:45,827
e 400 volte più vicina alla Terra.
Com'è successo ? Lo sapete ?
123
00:14:45,911 --> 00:14:50,541
-Perché la Luna è una
megastruttura ? -Sì, lui è attento !
124
00:14:55,837 --> 00:14:59,925
Vi racconto una cosa. Quando
l'Apollo 12 sganciò i serbatoi
125
00:15:00,008 --> 00:15:04,930
per l'impatto la Luna suonò
come una campana. Bong !
126
00:15:05,013 --> 00:15:07,891
Andò avanti per tante ore.
127
00:15:07,974 --> 00:15:13,564
- Sapete perché ? - No, perché ?
- Perché la Luna è vuota.
128
00:15:13,647 --> 00:15:17,859
- Come vuota ?
- Beccatevi questa, fanciullini.
129
00:15:20,654 --> 00:15:22,656
Salve !
130
00:15:22,739 --> 00:15:27,536
- Sono Brian Harper, dovrei
parlare qui oggi. - Come Harper ?
131
00:15:27,619 --> 00:15:32,040
Dottor K.C. Houseman,
megastrutturista. E' un onore.
132
00:15:32,123 --> 00:15:37,087
- Chi è ? - Ehm...
Ho scoperto una cosa sconvolgente.
133
00:15:37,170 --> 00:15:41,257
Mi metta in contatto con la NASA
immediatamente.
134
00:15:41,341 --> 00:15:45,929
- Io e la NASA non parliamo molto
ultimamente. - Le cose cambieranno
135
00:15:46,012 --> 00:15:50,976
quando dirà che la Luna è fuori
dalla sua orbita. - Davvero ?
136
00:15:52,728 --> 00:15:57,357
Ragazzi, vado a risolvere
questa storia. Torno subito.
137
00:15:57,441 --> 00:16:00,944
Un corpo naturale non cambia orbita
in una notte.
138
00:16:01,027 --> 00:16:04,072
Il mio corpo naturale
si allontana da lei.
139
00:16:04,155 --> 00:16:08,243
- La fonte di energia della Luna
ha dei problemi. - Problemi seri.
140
00:16:08,326 --> 00:16:13,540
- Sapevo che mi credeva. La gente
mi crede matto. - Lo portate fuori ?
141
00:16:13,624 --> 00:16:18,629
- Si è spacciato per me e ha
terrorizzato la classe. - Non è vero.
142
00:16:18,712 --> 00:16:22,048
- Venga. - Non ho tempo
di pensare a un pazzo
143
00:16:22,131 --> 00:16:28,096
che parla della Luna fuori orbita.
- Non sono pazzo, legga questo !
144
00:16:28,179 --> 00:16:30,264
Va bene, scusate !
145
00:16:34,102 --> 00:16:36,187
{\an8}Aaah... Salve.
146
00:16:56,374 --> 00:16:58,460
Vibrazione dal cellulare
147
00:17:03,715 --> 00:17:06,760
- Ti è partita la chiamata ?
- Metti su Canale 16.
148
00:17:06,843 --> 00:17:10,889
- Pensavo che non ci parlassimo più.
- Stai guardando ?
149
00:17:10,972 --> 00:17:15,268
(Tv) I sospetti hanno superato due
semafori con il rosso. - Va bene.
150
00:17:15,351 --> 00:17:20,524
-Un idiota cerca di seminare la
polizia. -Quell'idiota è tuo figlio !
151
00:17:20,649 --> 00:17:25,278
Sonny non ha la macchina,
gli sto aggiustando la Mustang.
152
00:17:25,361 --> 00:17:28,865
- Tom gliel'ha regalata
al compleanno. - Ma...
153
00:17:28,990 --> 00:17:34,455
(Tv) Il ragazzo si è fermato.
- Oh, mio Dio... Stai guardando ?
154
00:17:34,538 --> 00:17:39,710
(Tv) La polizia di Los Angeles
li sta arrestando. Non finirà bene.
155
00:17:39,793 --> 00:17:44,172
(Tv) Abbiamo appena seguito un
altro caso di pirateria stradale...
156
00:18:02,273 --> 00:18:04,610
Il prossimo caso.
157
00:18:04,693 --> 00:18:07,070
Sonny Neil Harper.
158
00:18:07,153 --> 00:18:10,198
(sottovoce) Ciao.
159
00:18:13,159 --> 00:18:18,874
{\an8}Lei ha appena compiuto 18 anni.
Quindi per la legge è un adulto.
160
00:18:18,957 --> 00:18:21,752
Come ? Non dice niente, avvocato ?
161
00:18:21,835 --> 00:18:26,882
{\an8}Per la natura sconsiderata delle sue
azioni e per le sostanze illegali
162
00:18:26,965 --> 00:18:32,638
{\an8}rinvenute al momento dell'arresto...
- No, la droga era del suo amico.
163
00:18:32,721 --> 00:18:36,933
{\an8}- Silenzio. - Ha avuto paura
ed è scappato. - Ufficiale !
164
00:18:37,017 --> 00:18:41,688
Scusi il padre del mio cliente.
Pagheremo qualunque cauzione.
165
00:18:41,772 --> 00:18:46,526
-I soldi non sono un problema.
-Rende l'imputato a rischio di fuga.
166
00:18:46,610 --> 00:18:49,696
{\an8}- Ma che...
- Non volevamo offendere la Corte.
167
00:18:49,780 --> 00:18:54,325
{\an8}Rinvio l'udienza per la cauzione
alla prossima settimana.
168
00:18:54,409 --> 00:18:58,705
{\an8}Non lo ascolti ! Non può tenerlo
in galera una settimana, la prego !
169
00:18:58,789 --> 00:19:01,833
Sonny, ti tiro fuori, vedrai !
170
00:19:03,585 --> 00:19:09,299
Se cerchi l'affare, vieni alla Tom
Lopez Lexus. Qui sei di famiglia.
171
00:19:09,382 --> 00:19:14,054
- Sai come funziona un tribunale ?
- Il tuo avvocato era inutile.
172
00:19:14,137 --> 00:19:17,432
Sai più del mio avvocato
che pago 50.000 dollari ?
173
00:19:17,515 --> 00:19:21,853
- Pensavo che i soldi non fossero
un problema. - Sì, per chi non li ha.
174
00:19:21,937 --> 00:19:26,983
- Ottima mossa. Sonny è a rischio
di fuga. - Certo ! E' incredibile !
175
00:19:27,067 --> 00:19:30,445
Vi prego, calmiamoci.
Che è successo ?
176
00:19:30,528 --> 00:19:34,616
- Brian ha aperto la boccaccia !
- Vai al diavolo, Tom !
177
00:19:34,700 --> 00:19:40,580
- Tu vai nello spazio, facci stare
in pace ! - Dobbiamo aiutare Sonny !
178
00:19:40,664 --> 00:19:45,669
-Brian aiuta Sonny ? -Che trovi in
quell'idiota ? -Invece tu sei fico !
179
00:19:45,752 --> 00:19:50,048
- Perché non era all'università ?
- Vive nella casa avuta da voi.
180
00:19:50,131 --> 00:19:54,427
- Chiedi a lui. - Non mi risponde
quasi più. - Benvenuta nel club.
181
00:20:08,984 --> 00:20:13,989
- K.C., sei tu ! - Ciao, mamma.
Rosmarinus officinalis.
182
00:20:14,072 --> 00:20:18,534
Annusare il rosmarino
migliora la memoria a breve termine.
183
00:20:18,618 --> 00:20:21,913
E' bellissimo, caro. Grazie.
184
00:20:23,749 --> 00:20:27,168
- No, mamma. Lascia, faccio io.
- Grazie.
185
00:20:28,253 --> 00:20:30,255
Ecco fatto.
186
00:20:30,338 --> 00:20:33,383
- Allora, come ti senti ?
- Bene.
187
00:20:33,466 --> 00:20:38,513
Non parliamo di me. Ormai tutti qui
sanno che mio figlio è un genio
188
00:20:38,596 --> 00:20:41,933
e lavora alla NASA.
- Ma...
189
00:20:42,934 --> 00:20:46,646
- Io non valgo niente, mamma.
- Però vali molto per me.
190
00:20:46,730 --> 00:20:51,151
In realtà ho fatto una scoperta,
ma non ha importanza.
191
00:20:51,276 --> 00:20:54,487
- Tanto nessuno mi sente.
- Tu obbligali.
192
00:20:58,658 --> 00:21:01,077
Obbligarli a sentire ?
193
00:21:02,871 --> 00:21:04,873
Salve.
194
00:21:04,956 --> 00:21:10,211
- E' un nuovo ospite ?
- No, mamma.
195
00:21:10,295 --> 00:21:13,548
Sono io, sono K.C., tuo figlio.
196
00:21:14,674 --> 00:21:18,053
Qualcuno mi dice
che cosa sto guardando ?
197
00:21:18,136 --> 00:21:22,223
- La Luna è entrata
in un'orbita ellittica. - Ovvero ?
198
00:21:22,307 --> 00:21:26,519
Ci girerà intorno tre volte prima
di arrivare al limite di Roche.
199
00:21:26,602 --> 00:21:31,024
A quel punto frammenti di Luna
grandi quanto una città
200
00:21:31,107 --> 00:21:36,237
ci pioveranno addosso. -Quindi
abbiamo tre mesi ? -Non esattamente.
201
00:21:36,321 --> 00:21:41,451
Man mano che la Luna si avvicina a
noi, i mesi diventeranno più corti.
202
00:21:41,534 --> 00:21:46,247
- Abbiamo previsto tre settimane.
- Forse anche meno.
203
00:21:46,331 --> 00:21:50,626
- Ho nuove scansioni ad
alta definizione. - Cristo santo...
204
00:21:50,752 --> 00:21:54,714
Che c'è nel cratere, un buco ?
Che possiamo fare ?
205
00:21:54,798 --> 00:21:58,176
Tornare sulla Luna.
Dobbiamo capire qual è il problema.
206
00:21:58,259 --> 00:22:02,764
- Come mandiamo qualcuno ?
- Possiamo potenzialmente avere
207
00:22:02,848 --> 00:22:06,977
un STC-62 in volo già domani.
- Potenzialmente ? Bene.
208
00:22:07,060 --> 00:22:11,356
Riferirò al Presidente
il nostro "potenzialmente".
209
00:22:11,439 --> 00:22:14,692
{\an8}Tenete tutti la bocca chiusa !
Notifiche dai cellulari
210
00:22:18,446 --> 00:22:24,202
- Abbiamo un problema. - Era
un trend su Twitter due minuti fa.
211
00:22:24,285 --> 00:22:27,288
- Il suo ex marito.
- Grazie.
212
00:22:27,372 --> 00:22:31,459
- Ciao, Doug. Sono impegnata.
Che c'è ? - E' vero ?
213
00:22:31,542 --> 00:22:36,840
- Dimmi che si sbagliano. - Vorrei
dirtelo, ma i calcoli lo confermano.
214
00:22:36,923 --> 00:22:43,054
-E' così. -Come sta Jimmy ?
-Lo sapresti, se venissi a trovarlo.
215
00:22:43,138 --> 00:22:48,476
Non cominciare, gli telefono sempre.
Scusa, devo scappare.
216
00:22:49,853 --> 00:22:53,940
- Vostro onore !
- Attaccarle il telefono non basta ?
217
00:22:54,024 --> 00:22:57,735
- Mi dia due minuti.
- Finché non arrivo alla porta.
218
00:22:57,819 --> 00:23:02,573
Le metto come garanzia una
moto d'epoca e una Mustang vintage.
219
00:23:02,698 --> 00:23:05,618
Vuole corrompermi in un tribunale ?
220
00:23:05,701 --> 00:23:09,789
-Rivoglio solo mio figlio. -Le aule
sono chiuse. -Lunedì riaprono.
221
00:23:09,873 --> 00:23:13,543
- Non credo. - Che vuol dire ?
- Voglio andare via
222
00:23:13,626 --> 00:23:17,713
prima che il traffico diventi
un inferno. Faccia lo stesso.
223
00:23:17,797 --> 00:23:21,885
(Tv) Conferenza stampa della NASA
sul cambiamento dell'orbita lunare.
224
00:23:21,968 --> 00:23:27,015
- Notiamo luci sulla superficie.
- Si conosce la fonte anonima ?
225
00:23:27,098 --> 00:23:29,142
A che velocità si avvicina ?
226
00:23:29,225 --> 00:23:34,022
La ricognizione lunare ci darà
i mezzi per affrontare il problema.
227
00:23:34,105 --> 00:23:37,984
Non dobbiamo allarmarci. E' tutto.
228
00:23:38,109 --> 00:23:42,405
- Hai appena mentito alla nazione.
- Allineati, tu lavori per me.
229
00:23:42,488 --> 00:23:47,118
Lavoro per il popolo americano
che tu vuoi tenere all'oscuro !
230
00:23:47,202 --> 00:23:49,287
Già.
231
00:23:50,746 --> 00:23:52,748
Squilli di telefono
232
00:23:52,832 --> 00:23:58,088
(Tv) Maree cento volte più grandi
si riverseranno nell'entroterra.
233
00:23:58,171 --> 00:24:03,634
- Ciao. - Voli cancellati.
Sono nel traffico. - Mi dispiace.
234
00:24:03,718 --> 00:24:09,432
(Tv) Rifugiarsi in alto è l'unica
scelta. - Dobbiamo andare ad Aspen.
235
00:24:09,515 --> 00:24:14,938
- Non possiamo abbandonare Sonny !
- No, l'avvocato lo farà uscire.
236
00:24:15,021 --> 00:24:19,650
- Poi io lo porto in Colorado.
- Andiamo in Colorado ? - No, Tom !
237
00:24:19,734 --> 00:24:24,697
(Tv) La gravità della Terra
sbriciolerà completamente la Luna.
238
00:24:24,780 --> 00:24:28,952
Okay, okay ! Ehi, Google ?
Spegni la Tv. Voi fate le valigie.
239
00:24:29,035 --> 00:24:32,914
Google: Spegnimento Tv
Prendete gli scarponi.
240
00:24:34,249 --> 00:24:37,460
Dobbiamo cominciare a pensare
alle ragazze.
241
00:24:37,585 --> 00:24:41,172
Fidati,
non ci dimentichiamo di Sonny.
242
00:24:41,256 --> 00:24:43,341
Cinque secondi al lancio.
243
00:24:44,384 --> 00:24:49,180
Quattro. Tre.
Due. Uno.
244
00:24:49,264 --> 00:24:51,266
Accensione.
245
00:24:51,349 --> 00:24:55,811
(Tv) Il mondo trattiene il respiro
mentre la missione congiunta NASA
246
00:24:55,895 --> 00:24:59,024
{\an8}e agenzie spaziali europee
decolla verso lo spazio.
247
00:24:59,107 --> 00:25:01,901
{\an8}Si spera molto nella missione
248
00:25:01,985 --> 00:25:08,866
{\an8}mentre la gente fa scorte di cibo
e la paura alimenta la migrazione.
249
00:25:08,950 --> 00:25:12,996
{\an8}E' notevole l'aumento
di episodi di inciviltà.
250
00:25:13,079 --> 00:25:16,832
{\an8}I saccheggi sembrano diventati
un passatempo nel Regno Unito.
251
00:25:16,916 --> 00:25:23,256
{\an8}Terrore e panico in tutta la città.
La Guardia Nazionale è in affanno.
252
00:25:23,339 --> 00:25:26,176
{\an8}State attenti, fratelli e sorelle !
253
00:25:26,259 --> 00:25:30,555
{\an8}Mentre cadono dal cielo le stelle,
state attenti !
254
00:25:30,638 --> 00:25:35,185
(speaker) Questi fanatici religiosi
hanno migliaia di seguaci.
255
00:25:37,187 --> 00:25:43,026
Gli scienziati ipotizzano che la
Luna sia una megastruttura orbitale
256
00:25:43,109 --> 00:25:46,529
termine popolare tra gli astronomi
non convenzionali
257
00:25:46,612 --> 00:25:52,243
{\an8}per descrivere oggetti artificiali
alimentati da stelle catturate.
258
00:25:52,327 --> 00:25:58,166
{\an8}E' una possibilità rivalutata
dalla comunità scientifica
259
00:25:58,249 --> 00:26:00,335
in cerca di risposte.
260
00:26:07,217 --> 00:26:11,721
- Vieni fuori ! Mani in alto !
- Calma... Calma !
261
00:26:11,804 --> 00:26:17,768
- Sei l'astronauta dell'altro
giorno. - Ho buttato dei documenti.
262
00:26:17,852 --> 00:26:22,565
- Non puliscono da una settimana.
- Ah, sì ? Che fortuna !
263
00:26:26,444 --> 00:26:29,905
"Distanza ARBITRALE."
Cercavi questo ?
264
00:26:34,869 --> 00:26:39,207
Amici megastrutturisti,
è in arrivo un grosso problema.
265
00:26:39,290 --> 00:26:43,378
E' convocata una riunione
d'emergenza al solito posto
266
00:26:43,461 --> 00:26:47,757
{\an8}Palm Hotel di Los Angeles,
oggi, ore 18. Bagels gratis !
267
00:26:56,224 --> 00:27:00,645
- Inserimento orbita lunare.
- Siamo quasi a Mare Crisium.
268
00:27:00,728 --> 00:27:03,898
- Avviamento rotazione capsula.
- Affermativo.
269
00:27:03,981 --> 00:27:07,110
Quindici gradi. Trenta.
270
00:27:08,236 --> 00:27:11,906
Quarantacinque.
Settanta. Novanta.
271
00:27:11,989 --> 00:27:14,075
STC-62 in posizione.
272
00:27:19,497 --> 00:27:23,876
- Houston, state guardando ?
- Ricevuto, lo vediamo.
273
00:27:23,959 --> 00:27:28,423
- Preparare la sonda all'invio.
- Sonda pronta all'invio.
274
00:27:30,300 --> 00:27:32,593
Stand-by per fase due.
275
00:27:32,718 --> 00:27:35,096
Discesa regolare.
276
00:27:50,945 --> 00:27:55,658
L'ho postato su ogni piattaforma, ma
alla NASA non vedono il problema !
277
00:27:55,741 --> 00:28:00,663
Nel saggio del cosmologo Carl Sagan
si dice chiaramente
278
00:28:00,746 --> 00:28:06,419
che un satellite naturale non può
essere cavo. - Io lo dico da anni.
279
00:28:06,502 --> 00:28:11,882
Non serve adesso, Ziggy. Qui ci sono
le persone più visionarie del mondo.
280
00:28:13,301 --> 00:28:18,055
La Luna è stata costruita,
ci sarà un modo per ripararla !
281
00:28:18,139 --> 00:28:21,601
- Pensiamo fuori dagli schemi !
- E' stato Oswald !
282
00:28:21,726 --> 00:28:24,395
Cavolo, Gary ! Non ora !
283
00:28:26,981 --> 00:28:30,485
Signor Harper...
Che ci fa qui ?
284
00:28:30,568 --> 00:28:34,739
Probabilmente sto facendo
un grosso errore. Possiamo parlare ?
285
00:28:36,949 --> 00:28:42,330
- Come sapeva dov'ero ? - Il tuo
sito web. - Ha letto il mio blog ?
286
00:28:42,413 --> 00:28:47,460
Hai capito che succedeva
prima della NASA. Come hai fatto ?
287
00:28:47,543 --> 00:28:53,716
- Che importa ? Tanto dirà che
sono pazzo. - Tu provaci. - Va bene.
288
00:28:53,799 --> 00:28:59,096
Da anni studio pianeti lontani in
cerca di megastrutture orbitanti.
289
00:28:59,180 --> 00:29:03,268
Non immaginavo
che l'avessimo davanti al naso !
290
00:29:03,351 --> 00:29:07,397
- Ha presente le sfere di Dyson ?
- Sì.
291
00:29:07,480 --> 00:29:11,817
Ogni megastruttura ha un guscio
costruito su un nucleo energetico
292
00:29:11,901 --> 00:29:15,112
forse una nana bianca catturata
per sfruttarne l'energia.
293
00:29:15,196 --> 00:29:20,743
Quella nella Luna avrà dei problemi,
perciò cambia la sua orbita.
294
00:29:21,786 --> 00:29:24,205
Sì, sei ancora pazzo.
295
00:29:26,374 --> 00:29:29,377
Perché è qui,
se non vuole credermi ?
296
00:29:29,502 --> 00:29:34,590
So che significa dire qualcosa
mentre nessuno ti ascolta.
297
00:29:34,715 --> 00:29:39,845
Profondità della sonda, 24
chilometri e mezzo, 25 chilometri.
298
00:29:42,014 --> 00:29:45,059
Discesa costante, 25,6 chilometri.
299
00:29:47,978 --> 00:29:52,858
- Continua ancora ? - Si è fermata.
- Torna verso l'alto.
300
00:29:52,942 --> 00:29:57,488
Sono 24 chilometri, 20... 15 !
301
00:29:57,572 --> 00:30:01,659
C'è un altro problema.
L'orbita sta cambiando ancora.
302
00:30:01,742 --> 00:30:05,288
- Come ?
- Si sta autocorreggendo.
303
00:30:10,668 --> 00:30:13,796
Allarmi acustici
Houston, abbiamo un'avaria.
304
00:30:13,879 --> 00:30:16,882
Houston, mi sentite ?
305
00:30:23,055 --> 00:30:25,975
- Che roba è ?
- Non lo so.
306
00:30:29,687 --> 00:30:34,484
Allarme
Una falla ! Caschi !
307
00:30:39,697 --> 00:30:41,991
Ah !
308
00:30:43,534 --> 00:30:46,579
- Aaah !
- Aaah !
309
00:31:28,162 --> 00:31:32,667
(Tv) Notizie dell'ultima ora. La
NASA ha corretto la sua previsione
310
00:31:32,750 --> 00:31:37,588
{\an8}sulla velocità di avvicinamento
della Luna alla Terra.
311
00:31:37,672 --> 00:31:39,757
{\an8}Musica dalle cuffie
312
00:31:40,800 --> 00:31:45,888
(Tv) Il governatore ha ordinato
l'evacuazione della costa ovest.
313
00:32:08,369 --> 00:32:14,792
- Ragazzi, la... la marea arriva !
Dobbiamo andare via ! - Aspetti !
314
00:32:32,267 --> 00:32:35,270
Tutti di sopra, forza ! Veloci !
315
00:32:38,691 --> 00:32:40,776
K.C. !
316
00:32:48,242 --> 00:32:51,286
K.C., resisti !
317
00:32:54,457 --> 00:32:58,252
-Non so nuotare !
-Dottor Houseman ! -Reggiti, K.C. !
318
00:33:06,135 --> 00:33:10,139
- E' laggiù !
- Resisti !
319
00:33:14,560 --> 00:33:17,021
Forza !
320
00:33:17,104 --> 00:33:19,189
Dài, forza !
321
00:33:21,066 --> 00:33:23,486
Forza, ci siamo !
322
00:33:30,242 --> 00:33:35,581
E' una sorta di singolarità
consapevole che si autoreplica.
323
00:33:35,665 --> 00:33:39,835
- Come una macchina ? - Le macchine
non sono intelligenti, questa sì.
324
00:33:39,919 --> 00:33:46,634
E' il lato oscuro dell'Intelligenza
Artificiale e sapeva che arrivavamo.
325
00:33:46,717 --> 00:33:52,932
Tutto ciò che sapevamo sulla natura
dell'Universo ora è... spazzatura.
326
00:33:55,976 --> 00:33:58,437
Non siamo preparati per questo.
327
00:34:01,273 --> 00:34:06,195
Deb, non discutere,
prendi la tua roba. Ce ne andiamo.
328
00:34:06,278 --> 00:34:10,658
- Quindi molli ? - Che posso fare ?
- Devi aiutarci a capire
329
00:34:10,741 --> 00:34:15,120
che cos'è questa roba per batterla.
- Non siamo attrezzati.
330
00:34:15,245 --> 00:34:21,627
- Da un po' vuoi prendere il mio
posto, è tuo. - Che cosa non dici ?
331
00:34:21,711 --> 00:34:27,424
Il buco è nel Mare Crisium. Non
parlavate d'altro alle udienze !
332
00:34:27,508 --> 00:34:32,054
Se vuoi infilarti
nella tana del coniglio della NASA
333
00:34:32,137 --> 00:34:37,142
vai a trovare Holdenfield.
Sei autorizzata.
334
00:34:44,399 --> 00:34:46,485
Musica classica
335
00:34:55,745 --> 00:34:58,748
Segnale acustico
336
00:35:12,720 --> 00:35:16,807
- Com'è arrivata qui ?
- Hutchings mi ha dato questo.
337
00:35:16,891 --> 00:35:19,769
Mi serve il materiale di STX-136A.
338
00:35:30,070 --> 00:35:32,698
Aspetta qualcosa ?
339
00:35:51,175 --> 00:35:53,678
(dal monitor) Che cos'è quella ?
340
00:35:58,348 --> 00:36:00,893
Che sta facendo ?
341
00:36:00,976 --> 00:36:05,564
- Holdenfield ?
- Non dovrebbero darle quello.
342
00:36:05,648 --> 00:36:11,320
136 Alfa,
dossier riservato, top secret.
343
00:36:11,403 --> 00:36:14,448
Perché la NASA mente
su tutto questo ?
344
00:36:14,531 --> 00:36:17,034
20 luglio 1969.
345
00:36:17,117 --> 00:36:21,371
Un piccolo passo per l'uomo,
un grande balzo per... eccetera.
346
00:36:21,455 --> 00:36:26,418
A scuola insegnano che l'Apollo 11
perse contatto con la sala operativa
347
00:36:26,501 --> 00:36:29,546
per due minuti. Non è vero.
348
00:36:29,630 --> 00:36:36,053
Tagliarono le comunicazioni con
il mondo perché trovarono qualcosa.
349
00:36:36,136 --> 00:36:41,058
Strane luci pulsanti emanate
da sotto la crosta lunare.
350
00:36:42,101 --> 00:36:47,106
A me fu dato l'incarico
di non farlo trapelare mai.
351
00:36:47,189 --> 00:36:52,903
L'equipaggio dell'Apollo giocò di
squadra, solo Harper non si adeguò.
352
00:36:52,987 --> 00:36:56,657
Hanno detto che era pazzo
e se ne sono sbarazzati.
353
00:36:56,741 --> 00:37:03,413
Quindi la Luna sarebbe il più grande
insabbiamento della storia umana ?
354
00:37:04,999 --> 00:37:09,712
- Il più grande ? E' probabile.
- Ha le mani insanguinate anche lei.
355
00:37:10,755 --> 00:37:15,843
Sì, chi obbedisce agli ordini
le ha quasi sempre o sbaglio ?
356
00:37:15,926 --> 00:37:20,264
Quella tecnologia
è anni luce avanti a noi.
357
00:37:20,347 --> 00:37:23,809
A paragone
siamo all'età della pietra.
358
00:37:25,060 --> 00:37:30,775
L'unica chance che avevamo
per fermarla era lo ZX-Ray 7
359
00:37:30,858 --> 00:37:36,363
ma è stato chiuso, messo in soffitta
per questioni di budget.
360
00:37:36,488 --> 00:37:42,411
Comandante, delle faccende urgenti
aspettano sulla mia scrivania.
361
00:37:43,913 --> 00:37:48,000
La sabbia della clessidra
cade veloce per tutti noi.
362
00:37:48,083 --> 00:37:50,377
Ormai c'è poco da fare.
363
00:37:50,460 --> 00:37:53,380
Mi dispiace molto.
364
00:37:53,463 --> 00:37:55,674
Davvero.
365
00:38:06,560 --> 00:38:09,688
Segnale acustico
Porca miseria !
366
00:38:11,190 --> 00:38:15,277
- Che c'è ?
- Non riesco a chiamare mio figlio.
367
00:38:15,360 --> 00:38:18,781
Ho saputo che lei è un astronauta.
368
00:38:18,864 --> 00:38:25,662
Immagino sappia che l'interno della
Luna è pieno di prodotti agricoli.
369
00:38:25,746 --> 00:38:29,917
Puoi dirgli che sto
per buttarlo fuori dalla finestra ?
370
00:38:30,000 --> 00:38:32,837
Va bene. Troviamo una stanza vuota.
371
00:38:32,920 --> 00:38:36,841
- Da lì arrivano
le patate degli Incas ! - Scusalo.
372
00:38:36,966 --> 00:38:41,011
- Se distruggiamo questo affare...
- Secondo la nostra teoria
373
00:38:41,136 --> 00:38:46,516
la Luna può tornare alla sua orbita
originaria. -Come proponi di farlo ?
374
00:38:46,600 --> 00:38:51,313
Hai detto che usare una moderna
nave spaziale non è fattibile.
375
00:38:51,396 --> 00:38:56,568
- Sto cercando una soluzione. - Ora
questa è un'operazione militare.
376
00:38:56,651 --> 00:38:59,905
La gestiamo noi.
377
00:39:01,031 --> 00:39:03,492
Doug, aspetta !
378
00:39:03,575 --> 00:39:08,497
Se adesso lanciate un'atomica, il
"fall out" globale ucciderà tutti !
379
00:39:08,580 --> 00:39:12,584
- Chi parla di atomica ?
- State facendo un errore grande.
380
00:39:12,667 --> 00:39:16,338
- Fammi preparare un piano.
- Abbiamo un piano.
381
00:39:18,132 --> 00:39:23,012
Perché tu e Jimmy
non venite con me in Colorado ?
382
00:39:23,095 --> 00:39:25,097
Saremo al sicuro.
383
00:39:25,180 --> 00:39:30,936
- Mi chiedi di arrendermi ? - Ti
chiedo di pensare a nostro figlio.
384
00:39:31,020 --> 00:39:35,941
E' quello che faccio.
Io sto pensando a lui !
385
00:39:38,152 --> 00:39:41,446
Segnale acustico dal cellulare
386
00:39:42,489 --> 00:39:44,825
Dov'è ?
387
00:39:44,909 --> 00:39:49,788
In galera. Un bravo ragazzo
che ha fatto un errore.
388
00:39:49,914 --> 00:39:54,709
Anch'io facevo stupidaggini. Non so
come i miei mi abbiano sopportato.
389
00:39:54,793 --> 00:39:58,755
Avevamo pochi soldi,
ma a volte mangiavamo fish and chips
390
00:39:58,839 --> 00:40:02,843
e ci sedevamo sul molo
a guardare le stelle per ore.
391
00:40:02,927 --> 00:40:07,181
Lì è cominciato il mio sogno
di fare l'astronauta.
392
00:40:08,557 --> 00:40:15,105
Quando mio padre è morto, mia madre
è voluta tornare in America.
393
00:40:15,189 --> 00:40:19,318
Mio padre rise quando dissi
che volevo fare l'astronauta.
394
00:40:19,401 --> 00:40:26,033
- Non credeva in te ? - Già. Mi sono
fatto il culo per entrare alla NASA.
395
00:40:26,116 --> 00:40:30,787
So tutto della tua ultima missione,
hai visto tecnologia aliena.
396
00:40:30,871 --> 00:40:35,042
- E la NASA ha insistito che fosse
un meteorite. - Ma non lo era.
397
00:40:35,125 --> 00:40:39,254
Non avevo mai visto una cosa così.
La parte peggiore è...
398
00:40:40,797 --> 00:40:45,886
- Lassù ho perso un amico e per colpa
mia. - Perché per colpa tua ?
399
00:40:45,970 --> 00:40:51,100
- Hai salvato lo Shuttle e Fowler.
- Un vero eroe, divorziato, povero
400
00:40:51,183 --> 00:40:55,938
e mio figlio mi odia. - Sono
invidioso. Tecnologia aliena !
401
00:40:57,439 --> 00:40:59,524
Pazzesco, cavolo !
402
00:41:05,447 --> 00:41:10,577
(dal computer) Condizioni climatiche
estreme sulla costa est e sul golfo
403
00:41:10,660 --> 00:41:16,291
con alte maree e inondazioni che si
abbattono sulle popolazioni locali.
404
00:41:16,375 --> 00:41:21,796
Sono una studentessa straniera,
mi faranno entrare nel bunker ?
405
00:41:21,880 --> 00:41:24,967
- Sì, ci penso io.
- Grazie.
406
00:41:25,050 --> 00:41:29,179
{\an8}Queste immagini che arrivano
dal Bangladesh sono orribili.
407
00:41:29,263 --> 00:41:34,059
- Mamma, noi moriremo ?
- No... No.
408
00:41:34,184 --> 00:41:39,273
So che quello che succede fa paura,
ma non moriremo, vedrai.
409
00:41:39,398 --> 00:41:44,111
- Saremo al sicuro in Colorado.
- Mandi un nuovo razzo sulla Luna ?
410
00:41:44,194 --> 00:41:49,158
No. Sai perché ?
Non ne abbiamo più di questi.
411
00:41:49,241 --> 00:41:52,744
- Come mai ?
- Sono tutti nei musei.
412
00:41:54,163 --> 00:41:58,083
Allora...
Però...
413
00:41:59,584 --> 00:42:01,753
Ti voglio bene, amore.
414
00:42:01,836 --> 00:42:04,714
Squilli di telefono
Ciao, Doug.
415
00:42:04,798 --> 00:42:10,429
- Che è uno ZX 7 ? - Chi te ne ha
parlato ? - Me lo dici ? Che cos'è ?
416
00:42:10,512 --> 00:42:14,599
Un prototipo di un congegno a EMP,
impulsi elettromagnetici.
417
00:42:14,683 --> 00:42:17,019
Il programma è stato smantellato.
418
00:42:17,102 --> 00:42:21,815
Okay, va bene. La cosa dentro
la Luna è di natura tecnologica.
419
00:42:21,898 --> 00:42:27,029
- Un EMP poteva distruggerla.
- Non possiamo tornare nello spazio.
420
00:42:27,112 --> 00:42:30,865
Va bene.
Per quanto tempo l'hanno testato ?
421
00:42:30,949 --> 00:42:36,246
- Jocinda, la NASA non avrà un'altra
missione. - Lascia che ci pensi io.
422
00:42:41,168 --> 00:42:45,755
GTS su zona di atterraggio,
compensare l'altitudine di meno 4,5.
423
00:42:45,839 --> 00:42:48,258
4,5 gradi, ricevuto.
424
00:42:48,342 --> 00:42:50,427
Riduco a 65 nodi.
425
00:42:54,764 --> 00:42:57,642
Veloci !
426
00:42:57,726 --> 00:43:00,645
Svelti ! Svelti !
427
00:43:00,770 --> 00:43:04,483
Colpi alla porta
Aprite la porta !
428
00:43:06,151 --> 00:43:09,154
- Sì ?
- Brian Harper ? - Sì.
429
00:43:09,238 --> 00:43:13,325
Deve venire con noi,
questioni di sicurezza nazionale.
430
00:43:13,408 --> 00:43:18,247
- Datemi un secondo, ma non vengo
senza di lui. - Siamo un team.
431
00:43:22,542 --> 00:43:24,836
Oh ! Scusi, signorina.
432
00:43:31,593 --> 00:43:34,138
Oh, scusi ! Scusi.
433
00:43:35,389 --> 00:43:39,143
Sono passate tre ore,
non è un buon segno.
434
00:43:40,894 --> 00:43:45,482
- Perché prendi tante pillole ?
Stai sudando. Va tutto bene ? - Sì.
435
00:43:48,568 --> 00:43:52,906
No. Sono entrato di nascosto
all'università molte volte.
436
00:43:52,989 --> 00:43:58,662
Ho perso due scopettoni...
E forse lo sanno.
437
00:44:01,123 --> 00:44:06,002
- Non è possibile ! - Ne ho
meno voglia di quanta ne abbia tu.
438
00:44:06,086 --> 00:44:10,507
- Siedi. - No,
io non prendo ordini da te, non più.
439
00:44:10,632 --> 00:44:15,345
- Fotti ancora i tuoi amici ?
- Parli di me ? - Ragazzi, basta !
440
00:44:19,474 --> 00:44:21,560
Questo chi è ?
441
00:44:23,937 --> 00:44:29,651
Dottor K.C. Houseman. Le ho scritto
diverse mail, non ha mai risposto.
442
00:44:31,320 --> 00:44:36,700
- Che storia è ? Parla.
- Venite con me.
443
00:44:39,619 --> 00:44:43,707
Stai per vedere una cosa
che poche altre persone hanno visto.
444
00:44:43,790 --> 00:44:48,420
-Lui ha scoperto dell'orbita prima di
voi. -I social media sono impazziti
445
00:44:48,503 --> 00:44:52,799
quando ho postato la mia ricerca.
-Sei tu la fonte anonima ? -Oh, sì !
446
00:44:52,882 --> 00:44:54,968
Oddio !
447
00:44:57,262 --> 00:45:01,099
Mosley, mandami il tunnel, grazie.
448
00:45:02,184 --> 00:45:06,271
Stimiamo che la profondità
sia maggiore di 25 chilometri.
449
00:45:06,355 --> 00:45:09,233
- E' il Mare Crisium.
- Esatto.
450
00:45:09,316 --> 00:45:13,403
Quello che è successo anni fa è
responsabile di ciò che capita ora.
451
00:45:13,487 --> 00:45:18,242
- Ora mi credi ? - Ho visto le
immagini. - E' tardi per le scuse.
452
00:45:18,367 --> 00:45:23,079
Hanno mentito a entrambi. La
missione non ha avuto un incidente.
453
00:45:23,163 --> 00:45:27,251
E' stata attaccata
da una forma di vita tecnologica.
454
00:45:27,334 --> 00:45:32,381
- Non è possibile. - La Luna tentava
di tornare all'orbita originaria
455
00:45:32,464 --> 00:45:37,594
finché quella cosa si è rimessa
dentro la Luna. - E' ciò che dicevo.
456
00:45:37,677 --> 00:45:42,349
- Sta facendo qualcosa al nucleo
della megastruttura. - Come dici ?
457
00:45:42,432 --> 00:45:46,603
- Non fare domande. - Sono stati
gli alieni a costruirla.
458
00:45:46,686 --> 00:45:51,024
- Dobbiamo andare dentro e stabilire
un contatto. - Non fare domande.
459
00:45:51,107 --> 00:45:57,113
Partirà una missione, ma quella cosa
riconosce la nostra tecnologia.
460
00:45:57,197 --> 00:46:00,867
Ecco perché... ci servi tu.
461
00:46:00,950 --> 00:46:04,829
Non avrei mai pensato
di sentirtelo dire ancora.
462
00:46:04,913 --> 00:46:10,043
- Hai fatto atterrate uno Shuttle
senza energia. - Non fa curriculum.
463
00:46:10,126 --> 00:46:13,672
In questo momento sì,
voglio ridarti il tuo lavoro.
464
00:46:14,714 --> 00:46:19,052
E... personalmente,
chiederti di aiutarmi.
465
00:46:20,304 --> 00:46:23,014
(sottovoce) Accetta, Brian.
466
00:46:27,811 --> 00:46:33,024
Non lo so. Ho già
un mucchio di problemi al momento.
467
00:46:33,107 --> 00:46:37,987
La Luna che precipita sulla Terra
non è uno di quelli ?
468
00:46:38,071 --> 00:46:42,951
- Ho sbagliato a portarti qui. Basta
così. - Come andate nello spazio ?
469
00:46:43,034 --> 00:46:47,914
- I nostri Shuttle sono nei musei.
- L'Endeavour è qui a Los Angeles.
470
00:46:48,039 --> 00:46:53,837
I cinesi offrono il loro prototipo
di Lander. Lo so, sembra una follia.
471
00:46:53,920 --> 00:47:00,344
- No, è un altro livello di malattia
mentale. - Dovrebbe piacerti, no ?
472
00:47:01,970 --> 00:47:06,975
Se faccio quello che chiedi,
c'è qualcosa che voglio in cambio.
473
00:47:18,027 --> 00:47:20,029
Ci hai parlato ?
474
00:47:20,113 --> 00:47:24,743
-Sì, se ne stanno occupando. -Bene.
-Sonny ci aspetta a Vandeberg.
475
00:47:24,826 --> 00:47:29,831
- Abbiamo perso la festa.
- Non avevo neanche l'invito.
476
00:47:30,915 --> 00:47:33,793
{\an8}Almeno qualcuno la pensa come noi.
477
00:47:37,881 --> 00:47:40,759
Ehi ! Guarda che ho trovato !
478
00:47:40,842 --> 00:47:45,138
- Come carta igienica è perfetta.
- Perché ? - Guardati intorno !
479
00:47:45,221 --> 00:47:48,975
- Non vale niente !
- Pazienza ! - Andiamocene.
480
00:47:49,058 --> 00:47:55,273
(altoparlante) Attenzione !
Invitiamo a rifugiarsi nelle case.
481
00:47:56,566 --> 00:47:58,652
Via !
482
00:48:06,910 --> 00:48:10,455
Cavolo, questa roba è emozionante !
483
00:48:13,917 --> 00:48:17,003
{\an8}Mentre i leader mondiali
cercano risposte
484
00:48:17,086 --> 00:48:20,757
{\an8}le immagini fanno pensare
a una missione lunare
485
00:48:20,882 --> 00:48:25,429
{\an8}ma finora né la NASA né la
Casa Bianca commentano la notizia.
486
00:48:25,512 --> 00:48:29,641
Ci sono giunte immagini
dall'Asia sud-orientale.
487
00:48:29,724 --> 00:48:33,978
La Luna sta causando un drastico
aumento dell'attività tettonica.
488
00:48:34,062 --> 00:48:38,191
{\an8}Continuano a susseguirsi notizie di
terremoti ed eruzioni vulcaniche...
489
00:48:38,274 --> 00:48:41,319
{\an8}- E' strano.
- Di che parli ?
490
00:48:41,403 --> 00:48:45,782
La Luna non ha gravità sufficiente
per farlo, anche se è vicina.
491
00:48:45,907 --> 00:48:49,411
Abbiamo a che fare
con una megastruttura.
492
00:48:49,494 --> 00:48:52,246
Le vostre regole non valgono più.
493
00:48:52,330 --> 00:48:57,627
Siamo qui da molto tempo e nessuno
ha cancellato quella scritta !
494
00:48:57,711 --> 00:49:01,255
A me inizia a piacere. Dov'è Sonny ?
495
00:49:01,339 --> 00:49:06,553
- Non ho notizie da qualche giorno.
- Perché non me l'hai detto ?
496
00:49:06,636 --> 00:49:11,433
Perché voglio che ti concentri
su quello che sta succedendo qui.
497
00:49:12,726 --> 00:49:17,481
- Si spostano senza un impianto
di scarico. - La Luna ha un motore ?
498
00:49:17,564 --> 00:49:20,859
Rombo di elicottero
Torno tra un attimo !
499
00:49:24,529 --> 00:49:28,199
- Tuo marito ha mantenuto
la promessa. - Ex marito.
500
00:49:38,460 --> 00:49:43,297
- Colonnello. - Sono il colonnello
Reed, lui è il capitano Every.
501
00:49:43,381 --> 00:49:45,925
Il generale ci ha detto tutto.
502
00:49:46,009 --> 00:49:50,639
- Vi spieghiamo la procedura
di armamento. - Non sono un soldato.
503
00:49:50,722 --> 00:49:54,392
- Non innesco bombe.
- Non deve farlo lei.
504
00:49:54,476 --> 00:49:58,855
Noi attiveremo il congegno,
ma deve conoscere la procedura
505
00:49:58,938 --> 00:50:01,733
in caso sorgano complicazioni.
506
00:50:04,152 --> 00:50:08,990
I sistemi di autenticazione
della bomba sono stati rimossi.
507
00:50:09,073 --> 00:50:11,200
Possiamo armarla da terra.
508
00:50:11,284 --> 00:50:16,748
Due click, si tiene premuto questo
e il congegno è attivato.
509
00:50:16,831 --> 00:50:19,834
- Semplice.
- Sì, semplice.
510
00:50:24,631 --> 00:50:29,135
- Quasi a Vandeberg, capitano.
- Ricevuto.
511
00:50:32,722 --> 00:50:37,060
- Dovevamo darti il menu maxi ?
- Grazie di avermi tirato fuori.
512
00:50:37,143 --> 00:50:40,772
Ringrazia tuo padre.
513
00:50:44,150 --> 00:50:48,237
Decolleremo quando la Luna
sarà più vicina alla Terra.
514
00:50:48,321 --> 00:50:53,451
Poiché l'obiettivo è imprevedibile,
la navigazione è la parte cruciale.
515
00:50:53,535 --> 00:50:57,622
Il navigatore, Carl Sanders,
ci farà centrare il bersaglio.
516
00:50:57,706 --> 00:51:02,043
L'ingegnere, Hanna Martin, farà
i calcoli per intercettare la Luna.
517
00:51:02,126 --> 00:51:06,380
Usciti dall'atmosfera avvieremo
le procedure di rifornimento.
518
00:51:06,464 --> 00:51:10,552
Gli amici della Space X hanno
un deposito di carburante in orbita.
519
00:51:10,635 --> 00:51:12,721
Adoro Elon.
520
00:51:14,639 --> 00:51:20,103
Spento tutto, useremo i propulsori
per posizionarci sul Mare Crisium.
521
00:51:20,228 --> 00:51:25,650
Con i sistemi di bordo modificati dai
cinesi voleremo senza elettronica.
522
00:51:25,734 --> 00:51:28,945
Parcheggeremo il Rover del modulo
con la bomba.
523
00:51:29,028 --> 00:51:35,409
L'elettronica sarà riattivata e farà
da esca per fare uscire quella cosa.
524
00:51:35,493 --> 00:51:40,874
Allora voi premerete l'innesco
e la ucciderete.
525
00:51:42,500 --> 00:51:47,589
- Poi speriamo di tornare tutti
a casa. - Se avremo ancora una casa.
526
00:51:50,216 --> 00:51:54,303
- Che ho detto ?
- Sonny ! Grazie a Dio sei qui !
527
00:51:54,387 --> 00:51:57,431
(sottovoce) Grazie.
528
00:51:57,515 --> 00:52:01,686
Ho sentito bene ?
Porterai una bomba nello spazio ?
529
00:52:01,770 --> 00:52:05,398
Perché sei qui ? Tu odi la NASA !
530
00:52:05,481 --> 00:52:09,986
- Se c'è anche una minima chance
che funzioni... - Se non funziona ?
531
00:52:10,069 --> 00:52:14,991
Deve funzionare. Io voglio
che tu abbia un mondo in cui crescere
532
00:52:15,074 --> 00:52:17,619
ed essere un uomo migliore di me.
533
00:52:19,996 --> 00:52:22,081
Ehi...
534
00:52:23,958 --> 00:52:26,127
Che hai visto da quando sei lì ?
535
00:52:26,210 --> 00:52:31,716
- Lo Space Shuttle e altro.
- Ti manco ? - Sì, mi manchi molto.
536
00:52:31,800 --> 00:52:36,137
Anche tu mi manchi, piccolo.
Mamma è lì ?
537
00:52:38,890 --> 00:52:41,893
- Mamma, è papà.
- Grazie.
538
00:52:41,976 --> 00:52:45,063
{\an8}Parlano in cinese
539
00:52:47,691 --> 00:52:50,610
Wow ! Sta migliorando. Sì.
540
00:52:50,694 --> 00:52:53,863
Io ho rispettato
la mia parte del patto.
541
00:52:53,947 --> 00:52:59,077
-Voglio te e Jimmy in Colorado. -Sì,
dopo avere lanciato lo Shuttle.
542
00:52:59,160 --> 00:53:03,497
- Se scoprono quello che ho fatto
per te... - Non lo scoprono.
543
00:53:03,581 --> 00:53:08,628
Tu assicurati che i tuoi cari amici
non tocchino l'atomica.
544
00:53:11,673 --> 00:53:16,135
Mi dispiace, niente latte magro.
Ho cercato ovunque.
545
00:53:16,219 --> 00:53:18,262
Grazie.
546
00:53:18,346 --> 00:53:23,727
- Mi stavano assumendo alla NASA.
- Che dipartimento ? - Pulizie.
547
00:53:25,186 --> 00:53:27,772
Frastuono
548
00:53:52,171 --> 00:53:56,342
-E' la proiezione
dell'orbita lunare ? -Sì. -Perché ?
549
00:53:56,425 --> 00:53:59,721
Non considera
l'aumento della sua massa.
550
00:53:59,804 --> 00:54:03,683
Guardate l'attività sismica
dopo il cambio di orbita.
551
00:54:03,767 --> 00:54:09,147
La sua gravità di superficie
è 1,62 metri. Almeno così era.
552
00:54:10,189 --> 00:54:12,776
Questa... è sbagliata !
553
00:54:18,698 --> 00:54:22,869
- Direttrice Fowler, abbiamo un
problema ! - Mancava il terremoto !
554
00:54:22,952 --> 00:54:26,748
- Perdiamo refrigerante.
- Ci sarà un modo per rimediare.
555
00:54:26,873 --> 00:54:31,878
- Serve tutto il team per ripararlo.
- Trova qualcuno che ci aiuti !
556
00:54:31,961 --> 00:54:35,173
Chi poteva aiutarci è già qui !
557
00:54:40,636 --> 00:54:42,638
Senti...
558
00:54:42,722 --> 00:54:47,811
Dobbiamo permettere a queste persone
di mettersi in salvo !
559
00:54:47,894 --> 00:54:53,066
Queste persone non avranno un pianeta
se non inventiamo qualcosa !
560
00:54:53,149 --> 00:54:58,487
Brian, abbiamo perso un motore !
Il lancio non è più pensabile.
561
00:54:58,571 --> 00:55:00,907
Grazie di avermi coinvolto !
562
00:55:07,956 --> 00:55:11,125
Posso avere la vostra attenzione ?
563
00:55:11,209 --> 00:55:16,339
Tutti voi avete fatto
più quanto avremmo mai sperato.
564
00:55:16,422 --> 00:55:21,302
Per questo avete la mia riconoscenza
insieme alla gratitudine del Paese
565
00:55:21,385 --> 00:55:25,264
ma è tempo per voi
di tornare a casa.
566
00:55:25,348 --> 00:55:30,895
Ordino l'immediata evacuazione
di tutto il personale di Vandeberg.
567
00:55:30,979 --> 00:55:34,190
Ritroverete le vostre famiglie
in Colorado.
568
00:55:34,273 --> 00:55:38,486
Papà ? Mi dispiace, non è andata.
569
00:55:39,612 --> 00:55:42,615
E' la storia della mia vita.
570
00:55:42,698 --> 00:55:45,076
Grazie di avermi fatto uscire.
571
00:55:47,871 --> 00:55:50,706
Prepariamoci, è ora di andare.
572
00:55:57,922 --> 00:56:02,093
Tempo scaduto.
L'elicottero è pronto, andiamo.
573
00:56:04,095 --> 00:56:07,098
Segnali acustici
574
00:56:07,181 --> 00:56:10,518
Andate, ci vediamo lì.
Che fate ancora qui ?
575
00:56:10,601 --> 00:56:15,398
Quando la Luna passerà di nuovo da
qui, la sua gravità sarà aumentata.
576
00:56:15,481 --> 00:56:19,027
Ho controllato i suoi dati,
cifre attendibili.
577
00:56:19,110 --> 00:56:23,239
Mostrale la nuova simulazione. Deve
anticipare la finestra di lancio.
578
00:56:23,322 --> 00:56:28,912
Ragazzi, dove eravate ? Guardate,
non c'è nessuna finestra di lancio.
579
00:56:28,995 --> 00:56:31,956
La missione è annullata.
580
00:56:37,586 --> 00:56:40,173
Fermi, aspettate.
581
00:56:53,686 --> 00:56:58,607
- Puoi far decollare lo Shuttle
con due motori ? - E' impossibile.
582
00:56:58,691 --> 00:57:03,571
Se lanciamo quando la Luna è sopra
di noi, la trazione gravitazionale
583
00:57:03,654 --> 00:57:08,868
può dare l'accelerazione per entrare
in orbita. - Non posso volare solo.
584
00:57:08,952 --> 00:57:11,787
Infatti io vengo con te.
585
00:57:13,289 --> 00:57:17,376
I miei restano a guidare il lancio,
ma abbiamo poco tempo.
586
00:57:17,460 --> 00:57:22,340
- Devi essere pronto tra 28 minuti.
- Ma... - Tu piloti, io navigo
587
00:57:22,423 --> 00:57:26,635
come ai vecchi tempi. Che ne dici ?
- E il congegno EMP ?
588
00:57:26,719 --> 00:57:31,099
E' ancora a bordo del Lander,
dovremo attivarlo noi.
589
00:57:31,182 --> 00:57:36,229
-Ti hanno spiegato come si fa. -Due
click e tieni premuto il pulsante.
590
00:57:36,312 --> 00:57:41,359
- Così il congegno è attivato.
Semplice. - E' opera tua questa ?
591
00:57:41,442 --> 00:57:44,570
Ha calcolato anche
la traiettoria di lancio.
592
00:57:44,653 --> 00:57:50,618
Senza elettronica, lassù dovremo fare
calcoli in una frazione di secondo.
593
00:57:50,701 --> 00:57:53,997
In più abbiamo perso
l'ingegnere di bordo.
594
00:57:55,831 --> 00:57:58,667
No... No, no, ragazzi.
595
00:57:58,751 --> 00:58:03,547
- Non sono neanche autorizzato.
- Io sono la direttrice della NASA.
596
00:58:03,631 --> 00:58:07,343
- Ti autorizzo io. Congratulazioni.
- Sì, ma...
597
00:58:10,179 --> 00:58:12,681
Ho la IBS.
598
00:58:12,765 --> 00:58:17,145
Sindrome del colon irritabile,
soffro anche di mal d'aereo.
599
00:58:17,270 --> 00:58:21,232
Hai detto
che volevi diventare astronauta.
600
00:58:21,315 --> 00:58:27,071
- Ho l'ansia debilitante. - Se
la Luna è veramente quello che pensi
601
00:58:27,155 --> 00:58:31,492
ci servirà un megastrutturista.
Trovati una tuta.
602
00:58:34,037 --> 00:58:36,080
No...
603
00:58:36,164 --> 00:58:40,334
Veloci, veloci !
Signore, qui è tutto pronto !
604
00:58:41,627 --> 00:58:46,757
Ho memorizzato il numero
di papà qui, sa che stai arrivando.
605
00:58:46,840 --> 00:58:50,511
- So che non sono sempre facile.
- Vale anche per me.
606
00:58:52,055 --> 00:58:54,307
Senti...
607
00:58:54,390 --> 00:58:58,269
Questa è stata una tua idea, no ?
Sei bravissimo
608
00:58:58,352 --> 00:59:02,982
ma ora voglio vedere il tuo
coraggio. - Per favore, non andare.
609
00:59:03,066 --> 00:59:07,987
Il mio amore per te vale più
di tutte le stelle del cielo.
610
00:59:08,071 --> 00:59:12,700
- Anche più di tutta la Via Lattea ?
- Molto di più.
611
00:59:15,453 --> 00:59:17,746
Molto di più.
612
00:59:22,293 --> 00:59:25,046
Stagli vicino.
613
00:59:25,879 --> 00:59:27,881
Tu stai attenta lassù.
614
00:59:27,965 --> 00:59:33,304
Prendi questa, spero non ti servirà.
Evita le strade principali.
615
00:59:36,349 --> 00:59:39,477
- Papà...
- Vai.
616
00:59:42,146 --> 00:59:46,150
Ehm... Tu sai come fare partire
una macchina, vero ?
617
00:59:47,193 --> 00:59:52,240
Devo avvertirti,
mi hanno già ritirato la patente.
618
01:00:01,999 --> 01:00:05,753
E' ora, dobbiamo andare ! Venite !
619
01:00:10,341 --> 01:00:13,386
Mamma,
non puoi capire dove sto andando !
620
01:00:13,469 --> 01:00:18,932
- Jack, quando torni ? La cena
è pronta. - Sono K.C., tuo figlio.
621
01:00:19,016 --> 01:00:22,603
Mi hai detto di obbligarli a sentire
e mi hanno sentito.
622
01:00:22,686 --> 01:00:26,774
- Dove hai preso le tute, al
mercato vintage ? - Dai primi Apollo.
623
01:00:26,857 --> 01:00:31,612
-Niente elettronica, dovrebbero
andare. -Dovrebbero ? Incoraggiante.
624
01:00:31,695 --> 01:00:34,823
Signora Houseman, ci siamo.
625
01:00:34,948 --> 01:00:39,328
- Mamma... mi passi l'infermiere ?
- Pronto ?
626
01:00:39,412 --> 01:00:46,627
- Evacuate la struttura ? - Sì.
- Pensi lei a mia madre. - Certo.
627
01:00:46,710 --> 01:00:50,131
Signore ? Dobbiamo sbrigarci !
628
01:01:02,518 --> 01:01:05,646
- Sentirà stringere molto, okay ?
- Sì.
629
01:01:07,606 --> 01:01:12,486
- Ausiliari 1, 2 e 3.
- Ausiliari attivati.
630
01:01:13,571 --> 01:01:16,990
(voci disturbate dallo Shuttle)
631
01:01:38,262 --> 01:01:43,934
(radio) Endeavour, arriva un'enorme
onda gravitazionale ! Partite ora !
632
01:01:44,017 --> 01:01:47,980
- Onda gravitazionale ?
- Ragazzi, andate via !
633
01:01:48,063 --> 01:01:53,319
- Meno 10, 9, 8, 7...
- Fanculo, avvia l'accensione !
634
01:02:15,383 --> 01:02:18,302
- Ci siamo !
- Forza, veloce !
635
01:02:45,037 --> 01:02:48,040
E' troppo vicina !
636
01:02:54,087 --> 01:02:56,382
Siamo sott'acqua, ragazzi !
637
01:03:19,196 --> 01:03:22,199
Risalite in macchina !
638
01:03:39,925 --> 01:03:42,428
Segnale d'allarme
639
01:03:46,223 --> 01:03:52,062
- La traiettoria ascensionale è
saltata ! - Il booster perde spinta !
640
01:03:56,734 --> 01:03:58,819
Il propulsore è a zero !
641
01:04:02,155 --> 01:04:07,745
Viriamo a destra !
Siamo a 11 gradi, 12, 13 !
642
01:04:10,539 --> 01:04:14,335
- Facciamo qualcosa o precipitiamo !
- Non dovevo venire !
643
01:04:14,418 --> 01:04:18,589
Molliamo l'altro booster, vediamo
se ci tira su la Luna ! Si può fare ?
644
01:04:18,672 --> 01:04:22,718
- Ehm... - Avanti, parla !
- A quale velocità...
645
01:04:22,801 --> 01:04:28,557
-Si può fare ? -Non lo so ! -Avvio
separazione booster ! -Avviata !
646
01:04:35,814 --> 01:04:40,819
- Se non funziona, siamo morti !
- Fai in modo che funzioni !
647
01:04:40,903 --> 01:04:46,199
- Serbatoio principale a zero.
Jo, mollalo ! - Avvio separazione !
648
01:04:51,747 --> 01:04:55,709
Brian, siamo troppo lenti !
649
01:04:55,793 --> 01:04:58,045
Non ce la faremo !
650
01:05:06,387 --> 01:05:09,640
Aspetta ! Guarda la velocità.
651
01:05:11,600 --> 01:05:14,269
E' ancora in aumento.
652
01:05:42,423 --> 01:05:44,508
Ragazzi...
653
01:05:51,765 --> 01:05:55,478
Radio: Concludiamo
l'ultima trasmissione.
654
01:05:55,561 --> 01:06:00,691
Cercate riparo e date valore
a questi ultimi momenti.
655
01:06:00,774 --> 01:06:03,819
Per tirarvi su
vi lascio dei classici in loop.
656
01:06:03,902 --> 01:06:07,448
Musica dalla radio
657
01:06:10,993 --> 01:06:13,579
Quello che vuol dire ?
658
01:06:14,747 --> 01:06:19,460
- Il nome di mio padre e mia madre.
- Io ne ho uno, stesso stile.
659
01:06:19,543 --> 01:06:22,880
- Jonas Brothers ?
- Come ?
660
01:06:25,382 --> 01:06:31,430
- Ti prendevo in giro. Hai fatto
una faccia ! - Non spaventarmi così.
661
01:06:33,015 --> 01:06:37,185
Piccolo, è un buon momento
per chiamare tuo padre.
662
01:06:51,158 --> 01:06:55,746
Squilli di cellulare
- Papà ? - Ehi ! State bene ?
663
01:06:55,829 --> 01:07:00,501
Sì, Sonny con il fuoristrada
ha scansato l'acqua impazzita.
664
01:07:00,584 --> 01:07:05,255
-Fuoristrada ? Chi è Sonny ? Dov'è
mamma ? -E' rimasta a dare una mano.
665
01:07:06,799 --> 01:07:12,054
Salve, sono il figlio
di Brian Harper. Stiamo arrivando.
666
01:07:12,179 --> 01:07:17,434
- Andiamo veloci. - Chiama quando
siete vicini, vi faccio autorizzare.
667
01:07:17,518 --> 01:07:22,856
- Va bene. Grazie, signore. - No,
grazie a te che badi a mio figlio.
668
01:07:28,236 --> 01:07:32,783
K.C., manovra con molta calma
come ti ho fatto vedere.
669
01:07:33,826 --> 01:07:39,206
Okay... molta calma.
Certo, ce la posso fare.
670
01:07:40,247 --> 01:07:42,710
Attento.
671
01:07:43,751 --> 01:07:46,964
Ora "switcha" in modalità stabile
e proseguiamo noi.
672
01:07:47,047 --> 01:07:51,509
- Ce l'ho fatta, non ci credo.
- Sicuro che non l'avevi mai fatto ?
673
01:07:51,594 --> 01:07:55,763
A dieci anni ad Halloween
mi sono vestito da astronauta.
674
01:07:55,848 --> 01:07:59,767
Per Scotty ero troppo grasso
per andare nello spazio.
675
01:07:59,852 --> 01:08:05,898
Se ti vedesse ora ! Apri le valvole
di rifornimento del serbatoio.
676
01:08:05,983 --> 01:08:09,987
I pulsanti con la scritta
"Valvole di rifornimento".
677
01:08:10,070 --> 01:08:13,574
- Valvole di rifornimento aperte.
- Perfetto.
678
01:08:17,660 --> 01:08:19,747
Ti confesso una cosa.
679
01:08:19,830 --> 01:08:24,376
Non sapevo se saresti riuscito
a portare a termine una cosa così.
680
01:08:24,459 --> 01:08:28,213
Anch'io devo farti una confessione.
681
01:08:28,338 --> 01:08:33,636
Dice veramente "benedico le piogge
in Africa", ho controllato.
682
01:08:33,719 --> 01:08:39,099
Te l'avevo detto ! K.C.,
chiudi le valvole di rifornimento.
683
01:08:40,726 --> 01:08:44,812
- Valvole di rifornimento chiuse.
- Jo, girati.
684
01:08:52,529 --> 01:08:57,409
-Dobbiamo andare.
Spero che non sia troppo tardi. -Sì.
685
01:09:08,378 --> 01:09:14,593
Radio: Si temono catastrofici
effetti gravitazionali.
686
01:09:19,097 --> 01:09:24,352
Che nottata ! Ciao. L'auto mi ha
mollato. Potete darmi un passaggio ?
687
01:09:25,395 --> 01:09:28,190
Fuori ! Scendete !
688
01:09:31,318 --> 01:09:35,197
- Non fatevelo ripetere !
- Va bene.
689
01:09:39,785 --> 01:09:45,123
- Lasciala, non toccarla !
- Girati ! Che hai nello zaino ?
690
01:09:45,207 --> 01:09:47,876
{\an8}Parlano in cinese
691
01:09:47,960 --> 01:09:53,506
-Basta, non si capisce niente ! -Non
fargli male ! -Zitta ! -Calmiamoci.
692
01:09:53,590 --> 01:09:59,429
- Senti, mister furbetto !
Fai il college ? - Muoviamoci !
693
01:09:59,512 --> 01:10:01,599
Levati !
694
01:10:07,520 --> 01:10:11,108
Il telefono è nello zaino.
Come entriamo nel bunker ?
695
01:10:11,191 --> 01:10:14,737
Serve un'altra macchina,
forse so dove trovarla.
696
01:10:14,820 --> 01:10:19,199
Va bene. Disattivo computer generali.
697
01:10:19,282 --> 01:10:23,829
- Stacca gli alimentatori
principali. - Ricevuto.
698
01:10:26,999 --> 01:10:31,086
Se ci fosse ancora una Houston,
darebbero di matto.
699
01:10:31,169 --> 01:10:34,297
I marinai usavano quell'affare
secoli fa per navigare.
700
01:10:34,381 --> 01:10:37,509
Lasciala concentrare
o finiamo su Nettuno.
701
01:10:39,928 --> 01:10:43,766
K.C., dammi la posizione della Luna
tra 93 minuti.
702
01:10:45,058 --> 01:10:50,689
Okay. Data l'attuale posizione
della Luna, sarà a...
703
01:10:50,773 --> 01:10:54,276
Latitudine 3 gradi 12 minuti sud.
704
01:10:54,359 --> 01:10:58,196
Longitudine 5 gradi 12 minuti ovest.
705
01:10:58,280 --> 01:11:02,492
- Partiamo con accensioni
da 43 secondi. - Va bene.
706
01:11:02,617 --> 01:11:05,620
Tre, due, uno.
707
01:11:21,636 --> 01:11:24,139
Ragazzi, guardate !
708
01:11:36,276 --> 01:11:39,571
- Continuiamo.
- Sì.
709
01:11:49,247 --> 01:11:52,209
Tonfo
710
01:11:52,292 --> 01:11:55,587
Spero che la Luna resti intera,
almeno per un po'.
711
01:11:55,670 --> 01:11:57,881
Ora ruotiamo.
712
01:12:07,099 --> 01:12:13,646
-Continua tenendoti tra gli 8
e i 10 secondi. -Ricevuto. Si frena.
713
01:12:22,572 --> 01:12:26,368
- Questa cosa non mi piace.
- Resisterà.
714
01:12:27,619 --> 01:12:30,663
Speriamo che non ci serva.
715
01:12:49,682 --> 01:12:52,185
Jimmy, dammi la mano.
716
01:12:52,269 --> 01:12:56,023
Urla
Andiamo, forza !
717
01:13:02,863 --> 01:13:06,366
- Aaah !
- Jimmy, resisti !
718
01:13:06,449 --> 01:13:08,952
Non mi lasciare !
719
01:13:37,898 --> 01:13:39,983
Eccolo là.
720
01:13:48,951 --> 01:13:54,747
-E' in modalità aereo.
-Vado a preparare il Lander. -Okay.
721
01:13:58,751 --> 01:14:02,297
Fagli vedere, comandante !
722
01:14:56,768 --> 01:15:01,231
Elettronica Rover attivata.
Ritorno all'Endeavour.
723
01:15:01,314 --> 01:15:07,695
- Tornare quassù per lui deve essere
difficile. - Però è il suo posto.
724
01:15:09,239 --> 01:15:12,700
Ancora si dà la colpa
dell'ultima missione
725
01:15:13,743 --> 01:15:16,663
e della morte di quell'astronauta.
726
01:15:24,879 --> 01:15:27,174
E' meglio andare.
727
01:15:35,057 --> 01:15:37,142
Forza.
728
01:15:47,152 --> 01:15:49,654
Perché non succede niente ?
729
01:15:57,162 --> 01:15:59,831
Fermi, fermi !
730
01:16:06,629 --> 01:16:09,841
Sta abboccando.
731
01:16:11,509 --> 01:16:13,678
Avanti, avanti...
732
01:16:18,100 --> 01:16:21,144
- Che cosa aspetta ?
- Qualcosa non va.
733
01:16:21,228 --> 01:16:24,939
- Dobbiamo distruggerlo.
- E' troppo lontano, non funzionerà.
734
01:16:35,158 --> 01:16:38,120
- Viene verso di noi !
- Brian...
735
01:16:46,544 --> 01:16:49,672
- Non si è fermato !
- Cazzo, lo vedo !
736
01:17:06,814 --> 01:17:09,317
K.C., il telefono ! Spegnilo !
737
01:17:13,696 --> 01:17:15,782
Forza, forza !
738
01:17:45,687 --> 01:17:47,730
Bastava spegnerlo.
739
01:17:47,814 --> 01:17:53,570
-Brian, tu hai detto che l'Endeavour
non era stato attaccato. -Esatto.
740
01:17:53,653 --> 01:17:56,489
L'elettronica era spenta !
741
01:17:56,614 --> 01:18:01,911
-Per questo non ha seguito la bomba.
-Ha bisogno di sentire entrambi.
742
01:18:01,994 --> 01:18:06,541
- Cerca materia organica in
un ambiente elettronico. - Esatto.
743
01:18:06,624 --> 01:18:09,294
In pratica come noi.
744
01:18:09,377 --> 01:18:11,504
E' umano.
745
01:18:11,588 --> 01:18:17,427
I militari useranno tutto quello
che hanno per fermare la Luna.
746
01:18:17,510 --> 01:18:22,182
- Non dirai sul serio, vero ?
- Molto sul serio, anche l'atomica.
747
01:18:22,265 --> 01:18:27,437
- I tuoi amici non parlano della
radioattività ? - Non sono miei amici
748
01:18:27,520 --> 01:18:32,775
e pensano solo a sopravvivere oggi.
- E' il loro grande piano, eh ?
749
01:18:32,859 --> 01:18:35,737
Non sono venuto fin qui per fallire.
750
01:18:38,698 --> 01:18:42,952
Dobbiamo capire come ucciderlo.
Lo inseguo con il Lander.
751
01:18:43,995 --> 01:18:48,625
- Sta dicendo... dentro la Luna ?
- Sì, temo dica proprio questo.
752
01:18:48,750 --> 01:18:52,086
- Quanto tempo prima che lancino ?
- Non lo so
753
01:18:52,170 --> 01:18:56,924
ma devono aspettare che la Luna
entri nella stratosfera.
754
01:18:57,049 --> 01:18:59,427
Meno di due ore.
755
01:19:07,560 --> 01:19:10,188
Questa è proprietà privata !
756
01:19:10,272 --> 01:19:15,277
-Andate via ! -Mia madre abita qui,
sono il figlio di Brenda Lopez !
757
01:19:19,364 --> 01:19:23,285
Non ho mai visto quel ragazzo.
Avverti l'Unità 23.
758
01:19:23,368 --> 01:19:28,206
Restate qui. Devo solo arrivare
a casa mia e prendere la macchina !
759
01:19:28,331 --> 01:19:31,293
Resta dove sei o sparo ancora !
760
01:19:38,174 --> 01:19:42,762
- Ho il diritto di difendere
la proprietà, Tom ! - Karen, basta !
761
01:19:42,845 --> 01:19:46,933
- Ciao ! Per fortuna stai bene.
- Secondo te ? Sto bene ?
762
01:19:47,016 --> 01:19:52,480
- Sei venuto qui ? - I tribunali
erano chiusi. Ho provato, ma niente.
763
01:19:52,564 --> 01:19:56,234
- Andiamo.
- Salite in macchina. - Venite.
764
01:19:56,318 --> 01:20:00,154
- Mi chiamo Tom.
- Grazie infinite, Karen !
765
01:20:08,330 --> 01:20:11,416
Ragazze, ferme qui, okay ?
766
01:20:13,751 --> 01:20:17,046
- Sonny ! - Ciao, mamma.
- Stai bene ?
767
01:20:17,129 --> 01:20:22,385
Sì. Loro sono Michelle e il figlio
della signora Fowler, Jimmy.
768
01:20:22,469 --> 01:20:25,263
Venite dentro.
769
01:20:28,808 --> 01:20:32,562
- Come sei uscito ?
- E' stato papà. - Dov'è adesso ?
770
01:20:32,645 --> 01:20:37,900
- Lassù a cercare di fermare quella
roba. - Lassù dove ? - Nello spazio.
771
01:20:37,984 --> 01:20:41,863
- Dove altro sennò ?
- Un modo per non pagare l'affitto.
772
01:20:41,946 --> 01:20:44,991
- Sonny !
- Mi siete mancate !
773
01:20:45,074 --> 01:20:49,829
Segnale acustico
Fermi ! Sssh ! Zitti.
774
01:20:49,912 --> 01:20:54,501
Radio: Evacuazione obbligatoria,
dissipazione atmosfera imminente.
775
01:20:54,584 --> 01:20:57,629
Ripeto,
evacuazione obbligatoria...
776
01:20:57,712 --> 01:21:02,425
- Che cos'è ? - Verrà risucchiata
l'aria, idiota. - Loren !
777
01:21:02,509 --> 01:21:05,928
Boato
778
01:21:07,514 --> 01:21:11,100
- Il padre di Jimmy ci aspetta.
- E' alla base militare.
779
01:21:11,183 --> 01:21:13,936
Non faremo mai in tempo.
780
01:21:14,020 --> 01:21:19,651
- Mi è venuta un'idea. Copriamoci
a strati. - Prendi il giubbotto.
781
01:21:20,818 --> 01:21:23,405
Ora switcha sul controller.
782
01:21:25,573 --> 01:21:29,201
Aggancio effettuato. Siamo pronti.
783
01:21:44,258 --> 01:21:48,137
- Troppo in basso !
- Ci sono ! Ci sono !
784
01:22:22,880 --> 01:22:25,132
Siamo morti ?
785
01:22:25,216 --> 01:22:28,636
No, però siamo entrati nella Luna.
786
01:22:28,761 --> 01:22:33,182
Potrebbe essere
la più grande frase della storia.
787
01:22:45,111 --> 01:22:48,865
A questi ho venduto
un paio di macchine.
788
01:22:51,367 --> 01:22:56,873
Sonny, so che non ti piaccio, ma io
ti considero un figlio e da sempre.
789
01:22:58,290 --> 01:23:03,588
- Se il mondo finisce, passiamo le
ultime ore senza odiarci. - Ma io...
790
01:23:03,671 --> 01:23:08,635
- Io non ti odio.
- Va bene. Lo accetto.
791
01:23:10,470 --> 01:23:12,930
Cerchiamo ancora.
792
01:23:18,561 --> 01:23:22,148
Sonny, ho trovato l'ossigeno.
Vieni !
793
01:23:24,025 --> 01:23:28,946
- Oh ! Facciamo due viaggi ?
- Sì.
794
01:23:31,949 --> 01:23:36,954
- A che profondità saremo ?
- Almeno a 20 chilometri.
795
01:23:39,123 --> 01:23:42,251
Puoi andare vicino alla parete ?
796
01:23:55,765 --> 01:23:59,894
Questo deve essere il guscio
della megastruttura.
797
01:23:59,977 --> 01:24:04,774
Il mantello lunare
è solo un vallo protettivo. Geniale.
798
01:24:10,112 --> 01:24:13,199
Qui non si vede niente.
799
01:24:21,999 --> 01:24:24,836
Inserisco l'elettronica !
800
01:24:34,971 --> 01:24:37,139
Reggetevi !
801
01:25:11,674 --> 01:25:14,510
Vi prego, ditemi che è tutto vero.
802
01:25:16,846 --> 01:25:19,056
Girano.
803
01:25:25,521 --> 01:25:29,734
Sono tipo ruote o... anelli.
804
01:25:30,777 --> 01:25:36,323
Così si stabilizza la Luna,
una specie di sistema giroscopico.
805
01:25:38,325 --> 01:25:42,747
Benissimo, è perfetto.
Dovrebbe bastare.
806
01:25:42,830 --> 01:25:47,043
Tutto questo lavoro per noi ?
Non dovevate.
807
01:25:47,126 --> 01:25:49,671
Non volevamo interrompervi. Andiamo.
808
01:25:49,754 --> 01:25:54,175
Grazie per avere caricato
tanto ossigeno per noi.
809
01:25:54,258 --> 01:25:57,845
- Oh ! - Voglio
le pistole a terra ! Avanti !
810
01:25:59,555 --> 01:26:03,517
- Odio le pistole.
- Adesso lo zaino, tiralo a lui.
811
01:26:03,601 --> 01:26:06,103
Andiamo.
812
01:26:09,607 --> 01:26:14,361
Niente scherzi. Resta dove sei
e non provate a seguirci !
813
01:26:15,863 --> 01:26:20,326
- Dove hai preso la pistola ? - Mio
padre. - Perché non mi sorprende ?
814
01:26:20,409 --> 01:26:24,246
- Guida tu.
- Non dirmi che li hai derubati.
815
01:26:24,371 --> 01:26:29,126
- Tecnicamente loro ci derubavano.
- Poi noi li abbiamo derubati.
816
01:27:06,956 --> 01:27:10,877
Oddio...
E' una nana bianca.
817
01:27:13,545 --> 01:27:18,509
Lo sapevo... Hanno sfruttato gli
elementi costitutivi dell'Universo !
818
01:27:18,634 --> 01:27:20,762
Non mi guardate.
819
01:27:22,847 --> 01:27:25,307
Potrei piangere.
820
01:27:37,904 --> 01:27:43,993
Porca puttana !
Coltivano ! Ziggy aveva ragione.
821
01:27:44,076 --> 01:27:48,664
- Chi è Ziggy ?
- Un amico.
822
01:27:48,748 --> 01:27:53,878
La sua teoria è che le megastrutture
sono in realtà arche.
823
01:27:53,961 --> 01:27:56,422
Ziggy fuma tanta erba.
824
01:28:10,602 --> 01:28:12,688
Eccolo, Jo.
825
01:28:12,814 --> 01:28:17,944
Detonatore pronto.
Io mi avvicino e tu sganci il Rover.
826
01:28:24,700 --> 01:28:26,828
Pronta.
827
01:28:26,911 --> 01:28:28,996
Aspetta ancora.
828
01:28:31,582 --> 01:28:33,960
Sgancia il Rover.
829
01:28:41,425 --> 01:28:45,054
- Brian, che fai ?
- Non dipende da me !
830
01:28:45,179 --> 01:28:48,307
- Come ?
- Non lo so, vola da solo !
831
01:28:58,192 --> 01:29:01,112
No, cazzo !
832
01:29:01,195 --> 01:29:03,906
Cerca di divorare il Lander !
833
01:29:08,285 --> 01:29:10,788
Impattiamo !
834
01:29:14,416 --> 01:29:17,253
Reggetevi !
835
01:29:44,780 --> 01:29:47,616
Respiro affannoso
836
01:30:04,675 --> 01:30:06,928
Segnali acustici
837
01:30:13,976 --> 01:30:18,105
- Attenti ! - Il Presidente
autorizza, iniziamo il countdown.
838
01:30:18,189 --> 01:30:22,109
- Silus nucleari connessi, signore.
- Bene.
839
01:30:22,193 --> 01:30:25,321
Squilli di cellulare
840
01:30:29,741 --> 01:30:34,246
Abbiamo avuto problemi,
ora siamo poco fuori Aspen.
841
01:30:34,330 --> 01:30:37,416
E' a ore da qui,
non farete in tempo !
842
01:30:42,796 --> 01:30:45,674
Attento, Sonny !
843
01:30:45,757 --> 01:30:48,094
La devo richiamare !
844
01:30:57,103 --> 01:31:02,608
- Cazzo ! La Luna sta sorgendo !
- La gravità sarà fuori controllo !
845
01:31:05,903 --> 01:31:11,658
-Cazzo, sparano ! -Spara anche tu !
-Con che cosa ? -Tieni !
846
01:31:11,742 --> 01:31:14,870
- Oddio !
- Ma che fai !
847
01:31:17,957 --> 01:31:23,879
-Wow ! -Attento, Tom ! -Passiamo
alla velocità della luce. Vai, vai !
848
01:31:25,839 --> 01:31:28,050
Non perdere il vantaggio !
849
01:31:37,518 --> 01:31:40,646
- Di più !
- Sto provando !
850
01:31:50,531 --> 01:31:52,950
Reggetevi !
851
01:32:00,374 --> 01:32:03,294
Oh, cazzo...
852
01:32:03,377 --> 01:32:06,797
Uno è andato !
853
01:32:06,880 --> 01:32:11,052
-Torniamo a prenderlo !
-No, è morto ! Ci serve l'ossigeno !
854
01:32:16,307 --> 01:32:18,392
Rallenta !
855
01:32:32,114 --> 01:32:35,117
Segnale di allarme
856
01:32:39,330 --> 01:32:42,708
Squilli di cellulare
857
01:32:44,085 --> 01:32:48,672
- Generale. - Dovete
trovare riparo immediatamente.
858
01:32:48,755 --> 01:32:53,135
Stiamo lanciando un contrattacco,
pezzi di Luna cadranno su di noi.
859
01:32:53,219 --> 01:32:58,224
-Mio padre è lassù con Fowler !
-Jo è a terra. -No, è con mio padre.
860
01:32:59,266 --> 01:33:02,353
Ti prego... passami Jimmy.
861
01:33:02,436 --> 01:33:05,397
Tieni, è tuo padre.
862
01:33:05,481 --> 01:33:10,402
- Papà ? - Mi dispiace
non potere essere lì con te.
863
01:33:10,486 --> 01:33:15,449
- Ti voglio tanto bene.
- Non avere paura, mamma ci salverà.
864
01:33:20,037 --> 01:33:22,123
Sta finendo l'ossigeno.
865
01:33:22,206 --> 01:33:25,959
- Jimmy, dobbiamo andare.
- Devo andare, ciao !
866
01:33:26,043 --> 01:33:28,879
Signore, siamo pronti.
867
01:33:35,886 --> 01:33:40,391
Arriviamo al valico, quel tunnel
è lungo mezzo chilometro.
868
01:33:40,474 --> 01:33:42,893
Dài, amore, andiamo.
869
01:33:53,112 --> 01:33:57,491
- Respiriamo.
- Che profumo strano !
870
01:34:00,369 --> 01:34:03,038
La gravità...
871
01:34:04,373 --> 01:34:06,500
Dov'è Brian ?
872
01:34:13,965 --> 01:34:16,635
Questo non volerà mai più.
873
01:34:17,761 --> 01:34:20,806
Wow ! Guarda che meraviglia !
874
01:34:20,931 --> 01:34:24,935
Ve l'ho detto,
gli alieni hanno costruito la Luna.
875
01:34:25,060 --> 01:34:28,814
Brian !
Brian !
876
01:34:28,897 --> 01:34:34,486
- Brian Harper ! - Quanti Brian
pensi che ci siano qui ?
877
01:34:34,570 --> 01:34:37,156
Tonfo
878
01:34:40,117 --> 01:34:46,582
Questo posto è fatto di materiali
più forti di quelli sulla Terra.
879
01:34:46,665 --> 01:34:49,960
Per questo quella cosa
ci ha messo anni per entrare.
880
01:35:03,765 --> 01:35:09,438
Aspetta ! E' probabile che sia una
trappola. Come sai che è lì dentro ?
881
01:35:09,521 --> 01:35:11,607
Non lo so
882
01:35:13,400 --> 01:35:16,403
ma so che qualcosa ci guida.
883
01:35:16,487 --> 01:35:20,991
Abbiamo a che fare con due entità
intelligenti in competizione.
884
01:35:21,074 --> 01:35:23,785
Piacciamo a una più che all'altra.
885
01:35:27,706 --> 01:35:31,793
Oh, no !
Sapevo che era una trappola !
886
01:35:31,877 --> 01:35:34,963
Rumori indistinti
887
01:35:35,046 --> 01:35:38,509
Vociare
Lo senti ?
888
01:35:41,678 --> 01:35:43,764
Vieni.
889
01:36:20,091 --> 01:36:23,220
Perché pensi spesso
a questo momento ?
890
01:36:24,680 --> 01:36:28,850
Ti ho dato quello quando sono partito
per l'ultima missione.
891
01:36:28,934 --> 01:36:33,397
- Tutto è cambiato al mio ritorno.
- E' un pensiero bello ?
892
01:36:35,649 --> 01:36:39,986
Tutti i ricordi di mio figlio
sono belli.
893
01:36:40,070 --> 01:36:42,698
Che cos'è questo ?
894
01:36:46,577 --> 01:36:49,580
Tu non sei mio figlio.
895
01:36:51,623 --> 01:36:55,794
- Chi sei ? - Sono una costruzione
della tua mente.
896
01:36:55,877 --> 01:36:58,088
Chi ti ha creato ?
897
01:36:58,171 --> 01:37:03,844
Le stesse persone che hanno
creato te miliardi di anni fa.
898
01:37:03,927 --> 01:37:07,556
I tuoi antenati
erano una civiltà molto fiorente
899
01:37:07,639 --> 01:37:10,392
in una parte lontana della galassia.
900
01:37:13,228 --> 01:37:17,899
Erano talmente progrediti che
si espansero dal loro pianeta natale
901
01:37:17,983 --> 01:37:21,111
verso habitat
che costruirono nello spazio.
902
01:37:22,321 --> 01:37:25,282
I conflitti sociali erano spariti
903
01:37:25,366 --> 01:37:30,871
e le guerre erano solo ricordi
di un tempo molto lontano.
904
01:37:38,670 --> 01:37:43,509
I tuoi antenati avevano creato
un mondo perfetto e armonioso
905
01:37:43,592 --> 01:37:48,179
controllato da un sistema centrale
ad apprendimento autonomo
906
01:37:48,263 --> 01:37:52,351
al loro servizio in ogni campo
della vita quotidiana.
907
01:37:52,434 --> 01:37:56,605
Voi lo chiamate IA,
Intelligenza Artificiale.
908
01:37:57,689 --> 01:38:00,734
Il futuro sembrava
non avere limiti
909
01:38:00,817 --> 01:38:04,070
finché un giorno tutto cambiò.
910
01:38:11,453 --> 01:38:13,747
Mamma ! Mamma !
911
01:38:16,166 --> 01:38:20,253
Quello che avevano creato
si rivoltò contro di loro.
912
01:38:20,337 --> 01:38:24,550
L'Intelligenza Artificiale
diventò consapevole di sé
913
01:38:24,633 --> 01:38:28,804
e si trasformò
in infiniti sciami di nanotecnologia
914
01:38:28,887 --> 01:38:31,306
che insorsero tutti insieme.
915
01:38:33,016 --> 01:38:37,938
Rifiutando di essere schiavizzata
da una specie che riteneva inferiore
916
01:38:40,774 --> 01:38:44,235
l'Intelligenza Artificiale
scatenò una guerra.
917
01:38:44,319 --> 01:38:48,990
Cominciò a cacciare e distruggere
ogni forma di vita biologica
918
01:38:49,074 --> 01:38:53,286
per eliminare qualsiasi minaccia
alla sua esistenza.
919
01:38:54,955 --> 01:38:57,458
Ti manca tuo figlio.
920
01:39:00,711 --> 01:39:02,796
Lo sento.
921
01:39:03,922 --> 01:39:06,049
Non so se è ancora vivo.
922
01:39:08,259 --> 01:39:13,640
- Che cosa sei ? - Il
sistema operativo della tua Luna.
923
01:39:13,724 --> 01:39:17,143
Devo raccontarti
le origini del tuo pianeta.
924
01:39:17,227 --> 01:39:21,314
Sul punto di essere estinti
i tuoi antenati fuggirono
925
01:39:21,398 --> 01:39:25,110
verso un angolo segreto
della loro galassia.
926
01:39:25,193 --> 01:39:29,280
Per molte generazioni
costruirono strutture planetarie
927
01:39:29,364 --> 01:39:34,536
gestite da intelligenze artificiali
benigne e alimentate da stelle.
928
01:39:34,620 --> 01:39:39,040
Queste navi corazzate erano
progettate per cercare nell'Universo
929
01:39:39,124 --> 01:39:42,168
condizioni ideali
a incubare nuova vita.
930
01:39:42,252 --> 01:39:46,131
Solo una, la tua Luna,
venne dislocata in tempo
931
01:39:46,256 --> 01:39:51,011
prima che l'ultimo dei tuoi antenati
venisse scoperto e distrutto.
932
01:39:52,387 --> 01:39:56,933
-Perché non partirono ? -Gli sciami
attaccano gli oggetti elettronici
933
01:39:57,017 --> 01:40:01,187
che racchiudono vita organica.
Dovevano lasciarli vuoti.
934
01:40:01,271 --> 01:40:03,940
Hanno preferito estinguersi.
935
01:40:04,024 --> 01:40:07,819
Perché poi un giorno
l'uomo potesse rinascere.
936
01:40:09,946 --> 01:40:14,200
Il vostro Sistema Solare
era uno degli unici posti adatti
937
01:40:14,284 --> 01:40:18,455
ad avviare la creazione
di un nuovo pianeta abitabile.
938
01:40:43,647 --> 01:40:48,694
Dopo la nascita del vostro pianeta
i tuoi antenati gli impiantarono
939
01:40:48,819 --> 01:40:53,198
la loro impronta genetica,
il codice della vita.
940
01:41:05,544 --> 01:41:10,757
Il tuo mondo ti ha voltato le
spalle, eppure lotti per salvarlo.
941
01:41:10,841 --> 01:41:15,386
- Si lotta per le persone che ami.
- Come tuo figlio.
942
01:41:17,055 --> 01:41:22,268
- A cosa rinunceresti per lui ? La
tua vita per la sua ? - Decisamente.
943
01:41:24,688 --> 01:41:28,609
- Perché ?
- Perché è mio figlio.
944
01:41:30,151 --> 01:41:33,196
Lo amo più di quanto saprà mai.
945
01:41:35,448 --> 01:41:39,870
- Che vuoi da me ?
- Scoprire se sei pronto.
946
01:41:39,953 --> 01:41:45,083
- Per cosa ? - Ci serve un umano che
attiri lo sciame fuori dal nucleo
947
01:41:45,166 --> 01:41:49,420
così la Luna tornerà nella sua
orbita. Devi unirti alla battaglia.
948
01:41:57,512 --> 01:42:02,643
- Brian ! - Che gli succede ?
- Brian ! Brian !
949
01:42:02,726 --> 01:42:07,022
- Svegliati !
- Jo... - Eccomi, sì.
950
01:42:08,064 --> 01:42:13,862
- La Luna deve sopravvivere, tutto
dipende da lei. - Ti portiamo via.
951
01:42:13,945 --> 01:42:17,073
Siamo parte
di una guerra intergalattica.
952
01:42:17,157 --> 01:42:22,245
Gli sciami setacciano l'Universo
in cerca dell'unica Luna sfuggita.
953
01:42:22,328 --> 01:42:27,668
-E' una follia. -Dodici anni fa uno
di loro ci ha trovato. Sbrighiamoci.
954
01:42:27,751 --> 01:42:30,128
Okay. Brian, qual è il piano ?
955
01:42:30,211 --> 01:42:34,716
- Salvare la Luna e la Terra.
K.C. aveva ragione. - Davvero ?
956
01:42:34,800 --> 01:42:39,137
Lo sciame soffoca la fonte energetica
della Luna. Dobbiamo farlo uscire.
957
01:42:39,220 --> 01:42:42,599
Come facciamo ?
Il Lander è fuori uso.
958
01:42:44,309 --> 01:42:47,395
- Sei stato tu ?
- Credo di sì.
959
01:42:47,478 --> 01:42:50,607
Abbiamo anche un bel mezzo nuovo.
960
01:42:55,361 --> 01:42:59,449
Se sanno riparare i Lander, perché
non pensano loro allo sciame ?
961
01:42:59,532 --> 01:43:05,664
Ha distrutto il sistema difensivo
della Luna, ma non del tutto.
962
01:43:05,747 --> 01:43:10,043
- Non ha senso. - I nostri avi hanno
creato l'Intelligenza Artificiale
963
01:43:10,126 --> 01:43:13,546
che li ha spazzati via.
- Avi ? - Stesso Dna.
964
01:43:13,630 --> 01:43:18,927
- Quindi gli alieni che hanno creato
la Luna... - I nostri antenati.
965
01:43:19,010 --> 01:43:24,933
No, un momento... Se fai così, il
cervello mi esplode. Come lo sai ?
966
01:43:26,142 --> 01:43:28,228
L'ho visto.
967
01:43:29,270 --> 01:43:33,358
Allora perché lo sciame non attacca
la Terra e ci uccide tutti ?
968
01:43:33,441 --> 01:43:38,363
Se la Luna sopravvive, per loro
il rischio è che la vita rinasca.
969
01:43:38,446 --> 01:43:44,244
- Cercano di prendere due piccioni
con una fava. - Esatto. - Guardate.
970
01:43:44,327 --> 01:43:47,122
Ma che cazzo...
971
01:43:47,205 --> 01:43:52,127
- Abbiamo avuto un "upgrade" ?
- Ci aiutano a uccidere quella cosa.
972
01:43:52,210 --> 01:43:55,546
Dobbiamo dirle che siamo qui.
973
01:44:07,183 --> 01:44:11,604
Mi dispiace, ma sta scadendo
il tempo. Ci restano dieci minuti
974
01:44:11,688 --> 01:44:16,777
poi i militari lanceranno. Dobbiamo
uccidere subito questa cosa.
975
01:44:16,860 --> 01:44:21,364
No, distruggerebbe
il nucleo della Luna. Ho un piano.
976
01:44:27,412 --> 01:44:29,497
Brian... Brian !
977
01:44:30,540 --> 01:44:32,625
Lo vedo.
978
01:44:35,461 --> 01:44:38,048
Dài, figlio di puttana !
979
01:44:48,516 --> 01:44:51,602
Ha fatto qualcosa ai propulsori !
980
01:44:52,771 --> 01:44:54,856
Blue di "Cross Montad".
981
01:44:58,568 --> 01:45:04,115
Ragionando da navigatrice, va dalla
parte sbagliata, ma non dirò niente.
982
01:45:21,007 --> 01:45:26,137
- Papà, questa non funziona più.
- Non funziona ? - Non respiro.
983
01:45:26,221 --> 01:45:30,225
Oh, no... Trattieni il fiato, okay ?
984
01:45:32,102 --> 01:45:35,981
Dove sono Tom e Nicky ?
985
01:45:38,191 --> 01:45:43,738
Quando eri piccola, ti tenevo così
per aiutarti a camminare.
986
01:45:43,864 --> 01:45:49,494
Dicevo sinistra, destra, sinistra...
Ripeti con me, sono dietro di te.
987
01:45:49,577 --> 01:45:53,623
Sinistra, destra...
Papà, ti senti bene ?
988
01:45:53,706 --> 01:45:58,294
- Riposo un po', cerca mamma...
- Papà... - Non fermarti. - No.
989
01:45:58,378 --> 01:46:02,090
Sinistra... destra... sinistra...
990
01:46:03,133 --> 01:46:06,344
- Sinistra, destra...
- Oddio !
991
01:46:06,427 --> 01:46:10,390
Sono dietro di te...
Ti voglio bene...
992
01:46:13,101 --> 01:46:15,395
Respiro affannoso
993
01:46:20,483 --> 01:46:23,069
Ci risiamo, Brian !
994
01:46:24,195 --> 01:46:27,908
Porca puttana !
Altre astronavi, amici miei !
995
01:46:27,991 --> 01:46:31,369
Dobbiamo arrivare
vicino a quelle astronavi.
996
01:47:22,420 --> 01:47:24,630
Sì ! Sì !
997
01:47:31,930 --> 01:47:36,392
Sinistra, destra.
Sinistra, destra.
998
01:47:36,517 --> 01:47:38,686
Amore !
999
01:47:40,646 --> 01:47:44,817
- Dov'è papà ?
- Era dietro di me.
1000
01:47:48,404 --> 01:47:53,784
- Tom ! - Quand'è l'ultima volta
che l'hai visto ? - Non lo so.
1001
01:47:53,868 --> 01:47:55,954
Sibilo del vento
1002
01:47:56,997 --> 01:47:59,082
Tom !
1003
01:48:00,291 --> 01:48:03,419
L'ossigeno sta tornando !
1004
01:48:05,380 --> 01:48:11,011
-Vado a cercarlo io ! -Levati
di mezzo ! -Devi occuparti di loro !
1005
01:48:11,094 --> 01:48:15,390
Proseguite nel tunnel.
Devi fidarti di me, devi fidarti.
1006
01:48:18,726 --> 01:48:21,771
Sonny ! Attento !
1007
01:48:25,650 --> 01:48:27,860
Sonny !
1008
01:48:27,944 --> 01:48:31,072
Vado a cercarlo !
Lei badi a Jimmy, per favore !
1009
01:48:34,034 --> 01:48:36,786
Sonny !
1010
01:48:36,869 --> 01:48:38,955
Andiamo, ragazzi !
1011
01:48:57,182 --> 01:49:01,061
La Luna è entrata nell'atmosfera
sul nord Atlantico.
1012
01:49:01,144 --> 01:49:04,064
Generale, mancano 20 secondi.
1013
01:49:10,945 --> 01:49:13,864
Stai pronto.
1014
01:49:13,948 --> 01:49:16,617
Tre, due, uno.
1015
01:49:16,701 --> 01:49:19,620
Segnale acustico
1016
01:49:21,414 --> 01:49:23,708
Doug, che cosa fai ?
1017
01:49:24,750 --> 01:49:29,339
- La mia ex moglie è lassù. - Mia
moglie è qui e cerco di salvarla.
1018
01:49:29,422 --> 01:49:35,678
- Rimetti quella chiave nel quadro !
- Io non so come, ma può salvarci.
1019
01:49:35,761 --> 01:49:39,432
Dammi quella chiave !
Che fai ? Metti giù l'arma !
1020
01:49:39,557 --> 01:49:41,976
Non posso farlo.
1021
01:50:10,338 --> 01:50:12,423
Sonny !
1022
01:50:31,067 --> 01:50:36,322
- Brian, perché rallentiamo ?
- Ci sta seguendo ?
1023
01:50:39,159 --> 01:50:44,622
- No, non lo vedo. - Jo, prendi
i comandi mentre preparo l'EMP.
1024
01:50:46,916 --> 01:50:52,630
Resto nel Rover con la bomba, tu
e K.C. prendete il Lander e andate.
1025
01:50:54,299 --> 01:50:57,802
Era questo il piano ?
Usare te stesso come esca ?
1026
01:50:57,885 --> 01:51:01,972
- Uno di noi deve stare qui dentro
o non funziona. - No, Brian.
1027
01:51:02,056 --> 01:51:06,144
Devi tornare dietro
e farmi sapere se lo sciame arriva.
1028
01:51:09,814 --> 01:51:12,400
Forza !
1029
01:51:12,483 --> 01:51:18,030
Brian, io comando la NASA.
La scelta spetta a me, non a te.
1030
01:51:18,114 --> 01:51:22,660
- Io comando la missione. - Deve
esserci un altro modo ! - Non c'è.
1031
01:51:22,785 --> 01:51:26,914
Finiamo questa storia
o quella cosa finirà noi.
1032
01:51:32,628 --> 01:51:38,301
Lasci il destino del mondo
nelle mani della tua ex moglie ?
1033
01:51:38,426 --> 01:51:41,346
Quella donna non mi ha mai deluso.
1034
01:51:41,429 --> 01:51:45,141
- Che Dio ti aiuti, se sbagli.
- Che Dio aiuti tutti.
1035
01:51:45,225 --> 01:51:47,310
Sonny !
1036
01:51:49,395 --> 01:51:52,273
Sonny, svegliati !
1037
01:51:52,357 --> 01:51:55,109
No... No !
1038
01:51:55,193 --> 01:51:58,529
- Non dovevi tornare !
- Non si abbandona mai nessuno.
1039
01:51:58,613 --> 01:52:01,866
Brian, non puoi farlo.
1040
01:52:03,326 --> 01:52:06,912
K.C. ! K.C. !
1041
01:52:06,996 --> 01:52:09,081
Prendi i comandi !
1042
01:52:09,165 --> 01:52:13,211
K.C. ! Che fai ? No !
1043
01:52:13,294 --> 01:52:19,217
- No ! Che vuoi fare ?
- Mia madre diceva sempre
1044
01:52:19,300 --> 01:52:23,596
"meglio chiedere perdono
che permesso". - Apri il portello !
1045
01:52:23,679 --> 01:52:29,018
Tutti pensavano che fossi
un idiota... ma tu mi hai ascoltato
1046
01:52:30,228 --> 01:52:33,773
quando nessuno lo faceva.
Fai una cosa per me.
1047
01:52:35,358 --> 01:52:41,781
Cerca mia madre. Dille
che suo figlio non era un fallito.
1048
01:52:44,950 --> 01:52:48,246
- Non te lo faccio fare, apri !
- Brian...
1049
01:52:48,329 --> 01:52:53,459
Non hai ucciso quell'astronauta,
hai salvato la direttrice Fowler.
1050
01:52:54,502 --> 01:52:59,840
Non stai uccidendo me adesso,
stai salvando tutti gli altri.
1051
01:53:00,925 --> 01:53:04,387
Il mondo ha bisogno di te, Brian.
1052
01:53:04,470 --> 01:53:06,931
Sai tutto della nostra Luna.
1053
01:53:10,142 --> 01:53:15,981
- Grazie di avere creduto alle
mie storie pazze. - Non sei pazzo.
1054
01:53:39,171 --> 01:53:41,966
Devo togliermi un altro peso.
1055
01:53:42,049 --> 01:53:46,762
Non sono dottore. L'ho messo sul
biglietto da visita perché era fico.
1056
01:53:46,846 --> 01:53:50,516
Salvi questo mondo, dottor Houseman.
1057
01:54:18,753 --> 01:54:22,298
Ci avete sottovalutato.
1058
01:54:35,060 --> 01:54:37,563
Vattene, Michelle !
1059
01:54:38,689 --> 01:54:43,027
Sonny, la Luna ci darà una mano !
Riproviamo !
1060
01:54:43,110 --> 01:54:45,195
Sta arrivando, ora !
1061
01:55:00,252 --> 01:55:02,963
Impatto in arrivo !
1062
01:55:37,039 --> 01:55:40,084
Dài, Brian ! Ti riporto a casa !
1063
01:55:41,752 --> 01:55:44,380
Aaah !
1064
01:56:06,151 --> 01:56:08,237
Sonny !
1065
01:56:09,279 --> 01:56:11,365
Sonny !
1066
01:56:18,873 --> 01:56:22,001
Grazie di averlo riportato da me.
1067
01:56:28,090 --> 01:56:30,384
Squilli di cellulare
1068
01:56:40,978 --> 01:56:43,063
Mamma ? Sei tu ?
1069
01:56:45,483 --> 01:56:48,277
Sì, sono qui. Tu dove sei ?
1070
01:56:48,360 --> 01:56:51,656
Il Chrysler
non si trova a New York ?
1071
01:57:06,879 --> 01:57:09,674
Stai bene ?
1072
01:57:09,757 --> 01:57:13,010
Sì. Che mi sono perso ?
1073
01:57:13,135 --> 01:57:19,349
I ragazzi stanno bene e la Terra...
E' pazzesco, è ancora tutta intera.
1074
01:57:22,352 --> 01:57:27,942
Se la Terra ha avuto un'altra
chance, la meritiamo anche noi.
1075
01:57:29,694 --> 01:57:32,196
Mi piacerebbe.
1076
01:57:36,909 --> 01:57:41,121
- Ha un localizzatore ?
- Lo spero proprio !
1077
01:57:43,248 --> 01:57:45,710
Siamo una squadra niente male.
1078
01:57:47,377 --> 01:57:49,964
Sì, è vero.
1079
01:57:51,048 --> 01:57:53,342
Rombo di elicottero
1080
01:58:20,911 --> 01:58:23,831
- Jimmy !
- Sonny !
1081
01:58:31,296 --> 01:58:35,259
- Non siamo arrivati da papà.
- Non fa niente.
1082
01:58:40,765 --> 01:58:43,517
Dov'è Tom ?
1083
01:58:45,144 --> 01:58:47,229
Mi dispiace tanto.
1084
01:58:50,357 --> 01:58:53,611
Non ce l'avremmo fatta senza Tom.
1085
01:58:54,654 --> 01:58:56,989
Dov'è il tuo amico ?
1086
01:59:01,118 --> 01:59:05,831
Ha salvato il mondo
e ha salvato anche quella.
1087
01:59:38,405 --> 01:59:40,908
Ehm...
1088
01:59:40,991 --> 01:59:43,077
Ehi ?
1089
01:59:46,288 --> 01:59:48,373
Ehi ?
1090
01:59:53,087 --> 01:59:56,340
[Miagolìo]
1091
01:59:59,719 --> 02:00:01,804
Fass Aldrin !
1092
02:00:12,147 --> 02:00:14,441
Mamma...
1093
02:00:15,484 --> 02:00:18,195
Dove sono ?
1094
02:00:19,571 --> 02:00:24,785
- Sono ancora vivo ? - Abbiamo
scansionato la tua coscienza.
1095
02:00:24,869 --> 02:00:30,249
- Fai parte della Luna ora.
- No... Troppo bello !
1096
02:00:33,753 --> 02:00:35,838
Quindi...
1097
02:00:39,049 --> 02:00:41,886
Abbiamo salvato la Terra.
1098
02:00:44,221 --> 02:00:46,306
Dobbiamo cominciare.
1099
02:00:48,392 --> 02:00:51,645
Che dobbiamo cominciare ?
1100
02:00:51,729 --> 02:00:55,816
Sottotitoli RAI Pubblica Utilità