1 00:00:04,129 --> 00:00:07,716 Lancement dans 15 secondes. Guidage interne. 2 00:00:07,758 --> 00:00:09,843 12, 11, 3 00:00:09,885 --> 00:00:10,928 10, 9. 4 00:00:11,387 --> 00:00:13,514 Démarrage séquence d'allumage. 5 00:00:13,806 --> 00:00:15,474 6, 5, 6 00:00:15,516 --> 00:00:17,184 4, 3, 7 00:00:17,226 --> 00:00:18,227 2, 8 00:00:18,686 --> 00:00:20,521 1, 0. 9 00:00:20,563 --> 00:00:21,814 Mise à feu. 10 00:00:23,274 --> 00:00:24,067 Décollage. 11 00:00:24,484 --> 00:00:26,653 Apollo 11 a décollé. 12 00:00:27,278 --> 00:00:29,155 Carburant et oxygène stables. 13 00:00:29,197 --> 00:00:31,199 La cabine résiste. Bonne puissance. 14 00:00:31,242 --> 00:00:32,786 Altitude : 6,5 km. 15 00:00:32,827 --> 00:00:36,122 Vitesse : 669 m par seconde. 16 00:00:36,164 --> 00:00:37,499 Données radar OK. 17 00:00:41,709 --> 00:00:43,085 Systèmes opérationnels. 18 00:00:43,127 --> 00:00:45,045 Continuez en descente motorisée. 19 00:00:45,337 --> 00:00:47,214 Houston, j'ai quelques fluctuations... 20 00:00:47,715 --> 00:00:50,426 Houston, on a des interruptions de données. 21 00:00:50,468 --> 00:00:52,303 Plus que 90 cm, 76... 22 00:00:52,344 --> 00:00:53,679 Il y a de la poussière. 23 00:00:54,054 --> 00:00:55,389 Arrêt du moteur. 24 00:00:56,724 --> 00:00:58,392 L'Eagle a atterri. 25 00:02:08,003 --> 00:02:10,672 Pourquoi ils chantent "Je maudis la pluie en Afrique" ? 26 00:02:12,757 --> 00:02:17,053 Les paroles, c'est : "Je bénis la pluie en Afrique." 27 00:02:17,595 --> 00:02:19,681 Quoi ? Pas du tout. 28 00:02:20,765 --> 00:02:22,267 Je t'assure que si. 29 00:02:22,308 --> 00:02:24,018 C'est encore plus nébuleux. 30 00:02:24,727 --> 00:02:26,396 Je le sais. 31 00:02:26,437 --> 00:02:28,565 Je l'ai chantée à mon mariage. 32 00:02:30,191 --> 00:02:31,442 J'ai loupé ça. 33 00:02:32,235 --> 00:02:34,821 J'étais trop occupé à danser comme un dieu. 34 00:02:37,408 --> 00:02:39,452 Tu danses comme un pied. 35 00:02:39,702 --> 00:02:42,539 Vous vous chamaillez comme un vieux couple. 36 00:02:42,580 --> 00:02:43,832 C'est ma femme de bureau. 37 00:02:44,374 --> 00:02:46,000 Au boulot, le petit nouveau. 38 00:02:49,128 --> 00:02:51,089 Je maudis la pluie 39 00:02:51,130 --> 00:02:52,340 en Afrique 40 00:02:53,966 --> 00:02:57,219 Merci de passer ta lune de miel dans l'espace avec nous. 41 00:02:57,261 --> 00:02:58,345 C'était l'espace 42 00:02:58,887 --> 00:02:59,847 ou l'Italie. 43 00:03:01,890 --> 00:03:04,268 Mais en Italie, y a pas cette vue. 44 00:03:05,102 --> 00:03:09,314 Je maudis la pluie en Afrique 45 00:03:09,690 --> 00:03:12,109 Brian, c'est pas vrai ! 46 00:03:19,741 --> 00:03:21,618 C'est quoi, ce truc ? 47 00:03:38,343 --> 00:03:39,720 Brian ! 48 00:03:40,303 --> 00:03:42,222 - Marcus ! - À l'aide ! 49 00:03:42,264 --> 00:03:43,765 J'ai plus d'oxygène. 50 00:03:44,266 --> 00:03:45,392 J'ai plus d'oxygène ! 51 00:03:56,653 --> 00:03:58,071 Jo ! Fowler ! Réponds. 52 00:03:58,113 --> 00:03:59,573 - À l'aide ! - Marcus ! 53 00:04:34,858 --> 00:04:36,193 OK, tiens bon. 54 00:04:37,819 --> 00:04:39,613 Marcus, réponds ! 55 00:04:43,325 --> 00:04:44,367 Merde ! 56 00:04:57,881 --> 00:04:58,632 Allez ! 57 00:05:22,405 --> 00:05:24,366 Je vais te ramener à la maison. 58 00:06:06,282 --> 00:06:07,616 À VENDRE 59 00:06:07,658 --> 00:06:10,161 Personne n'a oublié l'accident survenu 60 00:06:10,202 --> 00:06:13,414 lors d'une mission de réparation il y a 18 mois. 61 00:06:13,456 --> 00:06:17,126 La cour d'appel a rendu son jugement dans la procédure 62 00:06:17,168 --> 00:06:21,172 de Brian Harper contre la NASA pour licenciement abusif. 63 00:06:21,589 --> 00:06:25,342 Lors d'un débriefing interne de la NASA, Harper prétend 64 00:06:25,384 --> 00:06:28,763 qu'il y a eu une anomalie spatiale technologique. 65 00:06:29,013 --> 00:06:32,391 Ce soi-disant "essaim" a frappé la navette ? 66 00:06:32,433 --> 00:06:33,434 Oui. 67 00:06:33,769 --> 00:06:35,187 Pour la cinquantième fois. 68 00:06:35,228 --> 00:06:36,897 Il a plongé dans la Mare Crisium. 69 00:06:37,481 --> 00:06:38,857 Commandant Fowler, 70 00:06:39,232 --> 00:06:41,985 un météore ou une éruption solaire aurait pu 71 00:06:42,027 --> 00:06:44,196 provoquer ces perturbations, non ? 72 00:06:44,237 --> 00:06:46,615 - J'avais perdu connaissance... - Oui ou non ? 73 00:06:47,240 --> 00:06:51,119 Une éruption solaire aurait-elle pu provoquer les perturbations 74 00:06:51,161 --> 00:06:52,579 du système de bord ? 75 00:06:52,996 --> 00:06:54,914 J'imagine, oui. Sur le papier. 76 00:06:55,290 --> 00:06:56,249 C'est possible. 77 00:06:56,291 --> 00:06:57,667 Tu te fiches de moi ? 78 00:06:59,086 --> 00:07:00,128 J'ai perdu mon ami. 79 00:07:00,670 --> 00:07:02,046 Par négligence. 80 00:07:02,088 --> 00:07:03,965 Autrefois porté aux nues 81 00:07:04,007 --> 00:07:08,511 pour avoir fait atterrir l'Endeavour malgré la panne de l'électronique, 82 00:07:08,887 --> 00:07:13,058 Harper n'a plus de recours juridiques. L'accident est manifestement 83 00:07:13,100 --> 00:07:14,977 le résultat d'une erreur humaine. 84 00:07:15,018 --> 00:07:17,396 Cette défaite porte un coup fatal 85 00:07:17,437 --> 00:07:18,563 à sa disgrâce publique. 86 00:07:21,817 --> 00:07:22,901 Sonny ? 87 00:07:23,318 --> 00:07:25,153 Tu t'uses les yeux là-dessus. 88 00:07:29,408 --> 00:07:31,910 Tu sais, mamie va être 89 00:07:31,952 --> 00:07:33,829 folle de joie de te voir. 90 00:07:33,870 --> 00:07:36,415 Papa vient pas, hein ? 91 00:07:37,666 --> 00:07:39,835 Il a des soucis, en ce moment. 92 00:07:39,876 --> 00:07:42,254 Je sais. C'est pour ça qu'on vend la maison. 93 00:07:44,881 --> 00:07:46,883 Il viendra peut-être pour Thanksgiving. 94 00:07:47,509 --> 00:07:48,760 Ça te ferait plaisir ? 95 00:07:52,639 --> 00:07:54,182 Je veux pas déménager. 96 00:07:54,433 --> 00:07:56,643 C'est nul, le New Jersey. 97 00:08:38,018 --> 00:08:41,062 Désolé. Ma mère dit : "Mieux vaut demander pardon 98 00:08:41,104 --> 00:08:42,022 "que permission." 99 00:08:50,613 --> 00:08:52,449 Mince. C'était la rouge ou la bleue ? 100 00:08:53,450 --> 00:08:55,452 Dites-moi que c'était la bleue. 101 00:08:57,537 --> 00:08:58,872 Esteban ! 102 00:08:58,913 --> 00:09:00,498 Ici le professeur Arrowood. 103 00:09:00,791 --> 00:09:03,502 Vous vous êtes connecté à notre télescope. 104 00:09:03,544 --> 00:09:07,715 Je suis l'orbite de la Lune. Vous m'envoyez les scans de cette nuit ? 105 00:09:07,756 --> 00:09:10,551 Sur l'autre adresse mail, pas celle de l'école. 106 00:09:10,592 --> 00:09:11,677 Comme d'habitude. 107 00:09:11,719 --> 00:09:13,846 Quelqu'un a encore pris la serpillère ! 108 00:09:14,179 --> 00:09:15,180 Je dois y aller. 109 00:09:34,533 --> 00:09:36,118 Tu as 7 min 30 de retard. 110 00:09:36,368 --> 00:09:37,745 Je dois le signaler. 111 00:09:40,497 --> 00:09:42,207 Bonjour. Ce sera quoi ? 112 00:09:42,750 --> 00:09:45,669 Je voudrais une Folie au pastrami. 113 00:09:46,462 --> 00:09:48,338 Et j'aimerais aussi savoir 114 00:09:48,380 --> 00:09:50,424 avec quelles sauces 115 00:09:51,008 --> 00:09:53,177 le pastrami est servi. 116 00:09:53,594 --> 00:09:54,887 On a barbecue, 117 00:09:55,554 --> 00:09:56,972 moutarde au miel, 118 00:09:57,014 --> 00:09:57,681 ranch. 119 00:09:58,182 --> 00:09:59,683 Distance orbitale 120 00:10:00,434 --> 00:10:01,685 C'est quoi, ce bordel ? 121 00:10:02,144 --> 00:10:04,438 Vous pouvez répéter la dernière ? 122 00:10:05,064 --> 00:10:06,232 Une Folie, une ! 123 00:10:06,273 --> 00:10:08,109 Le téléphone est interdit en service. 124 00:10:08,150 --> 00:10:09,151 Je prends ma pause. 125 00:10:11,946 --> 00:10:14,281 Allô ? Ici le Dr KC Houseman. 126 00:10:14,323 --> 00:10:17,368 Je viens de faire la plus grande découverte de l'histoire. 127 00:10:17,410 --> 00:10:20,413 Passez-moi le directeur de la NASA. 128 00:10:20,454 --> 00:10:23,207 Chéri, je vends des t-shirts et des jouets. 129 00:10:23,249 --> 00:10:25,626 Je peux vous passer le service clients. 130 00:10:26,002 --> 00:10:27,294 Ne quittez pas. 131 00:11:06,000 --> 00:11:07,376 Noir, deux sucres. 132 00:11:07,919 --> 00:11:10,171 Tu as lu dans mes pensées. Merci. 133 00:11:10,212 --> 00:11:11,422 Tu es déjà debout ? 134 00:11:11,464 --> 00:11:13,299 Je te retourne la question. 135 00:11:13,883 --> 00:11:15,843 - Tout va bien ? - Ça va aller. 136 00:11:15,885 --> 00:11:17,136 Je rentre pour le dîner. 137 00:11:17,178 --> 00:11:20,389 Sinon, Jimmy doit faire ses devoirs, prendre son bain... 138 00:11:20,431 --> 00:11:22,099 Tu t'inquiètes trop. 139 00:11:22,350 --> 00:11:24,018 J'ai la situation en main. 140 00:11:24,060 --> 00:11:25,353 C'est vrai. 141 00:11:25,394 --> 00:11:26,228 À plus tard. 142 00:11:45,456 --> 00:11:47,667 Bon. Parlez pas tous à la fois. 143 00:11:49,460 --> 00:11:51,504 L'orbite de la Lune s'est déplacée. 144 00:11:52,380 --> 00:11:53,172 Pardon ? 145 00:11:53,589 --> 00:11:56,133 Son rayon orbital diminue. 146 00:11:56,884 --> 00:11:59,387 - Impossible. - C'est ce qu'on s'est dit. 147 00:11:59,428 --> 00:12:02,390 On a refait les calculs et vérifié 3 fois les données. 148 00:12:02,431 --> 00:12:05,726 La Lune tourne autour de la Terre depuis des milliards d'années 149 00:12:05,768 --> 00:12:08,229 et là, elle change de trajectoire ? 150 00:12:10,147 --> 00:12:12,149 On est pas à l'école. Parlez. 151 00:12:12,191 --> 00:12:14,360 Sur sa dernière orbite, 152 00:12:14,402 --> 00:12:17,655 notre sonde de reconnaissance a relevé une anomalie. 153 00:12:17,697 --> 00:12:18,447 Quoi ? 154 00:12:19,156 --> 00:12:21,993 Mystère. Mais on a des mesures photométriques 155 00:12:22,034 --> 00:12:24,662 de spectres gazeux émis de l'intérieur. 156 00:12:26,622 --> 00:12:27,540 C'est où ? 157 00:12:28,582 --> 00:12:29,917 Mare Crisium. 158 00:12:32,753 --> 00:12:34,005 Pour la dernière fois, 159 00:12:34,046 --> 00:12:37,591 je dois parler immédiatement à la directrice adjointe Fowler. 160 00:12:37,883 --> 00:12:39,260 C'est urgent ! 161 00:12:39,759 --> 00:12:42,845 L'interdiction de contact, je connais. Mais si la NASA 162 00:12:42,887 --> 00:12:44,973 refuse de m'écouter, comment je peux... 163 00:12:51,229 --> 00:12:52,647 Que ferait Elon ? 164 00:13:00,488 --> 00:13:01,739 Fuzz Aldrin ! 165 00:13:01,781 --> 00:13:03,574 Je t'ai dit mille fois 166 00:13:03,616 --> 00:13:05,034 de faire dans ta litière ! 167 00:13:07,578 --> 00:13:08,496 Bon sang. 168 00:13:13,793 --> 00:13:15,503 La journée de l'astronaute. 169 00:13:16,087 --> 00:13:17,380 C'est aujourd'hui ! 170 00:13:18,464 --> 00:13:19,548 Fuzz ! 171 00:13:20,508 --> 00:13:21,759 T'es un génie ! 172 00:13:26,013 --> 00:13:28,015 Double ration de gratouilles. 173 00:13:41,487 --> 00:13:43,823 La prof dit que vous êtes qu'un ringard. 174 00:13:44,365 --> 00:13:46,283 Elle est partie se plaindre. 175 00:13:46,742 --> 00:13:49,036 Vous avez pas l'air d'un astronaute. 176 00:13:49,537 --> 00:13:53,124 Alors, vous nous parlez de l'espace ou quoi ? 177 00:13:54,333 --> 00:13:55,418 Brian ! 178 00:14:00,924 --> 00:14:02,508 Ouvre, bon sang ! 179 00:14:02,550 --> 00:14:04,552 Tu as trois loyers de retard. 180 00:14:05,386 --> 00:14:06,554 Merde. 181 00:14:06,596 --> 00:14:08,640 Je t'entends, tu sais. 182 00:14:20,360 --> 00:14:22,695 En gros, la Lune est une mégastructure. 183 00:14:23,863 --> 00:14:25,031 Compris ? 184 00:14:25,073 --> 00:14:26,157 Énorme ! 185 00:14:26,491 --> 00:14:27,700 Et artificielle. 186 00:14:27,742 --> 00:14:31,120 Ses créateurs doivent nous prendre pour une espèce minable. 187 00:14:31,537 --> 00:14:33,373 Me lancez pas sur les éclipses. 188 00:14:33,957 --> 00:14:34,958 Elles se produisent 189 00:14:34,999 --> 00:14:38,962 car la Lune est exactement 400 fois plus petite que le Soleil 190 00:14:39,003 --> 00:14:42,090 et exactement 400 fois plus proche de la Terre. 191 00:14:43,091 --> 00:14:45,051 Vous savez à quoi c'est dû ? 192 00:14:46,344 --> 00:14:48,304 Parce que la Lune est une mégastructure ? 193 00:14:48,554 --> 00:14:50,348 Y en a au moins un qui suit ! 194 00:14:55,144 --> 00:14:57,021 Je vais vous raconter un truc. 195 00:14:57,438 --> 00:14:59,816 Quand Apollo 12 a largué son réservoir vide, 196 00:15:00,316 --> 00:15:02,485 l'impact a fait résonner la Lune. 197 00:15:05,571 --> 00:15:07,699 Ça a résonné pendant des heures. 198 00:15:08,491 --> 00:15:09,909 Vous savez pourquoi ? 199 00:15:11,536 --> 00:15:13,496 Parce que la Lune est creuse. 200 00:15:15,623 --> 00:15:17,750 Ça vous en bouche un coin, hein ? 201 00:15:21,004 --> 00:15:23,548 Bonjour. Je suis Brian Harper. 202 00:15:24,882 --> 00:15:26,134 L'intervenant du jour. 203 00:15:28,303 --> 00:15:30,096 Dr KC Houseman, 204 00:15:30,138 --> 00:15:31,180 mégastructuriste. 205 00:15:31,222 --> 00:15:32,265 C'est un honneur. 206 00:15:32,307 --> 00:15:33,182 Pardon. Qui ? 207 00:15:35,184 --> 00:15:37,312 J'ai fait une découverte sidérante. 208 00:15:37,562 --> 00:15:40,690 Mettez-moi immédiatement en contact avec la NASA. 209 00:15:41,024 --> 00:15:43,693 On n'est pas vraiment en bons termes. 210 00:15:43,735 --> 00:15:44,736 Ça changera 211 00:15:45,862 --> 00:15:48,448 quand ils sauront que la Lune est sortie de son orbite. 212 00:15:49,949 --> 00:15:50,742 Vraiment ? 213 00:15:53,202 --> 00:15:55,872 Les enfants, je vais régler ça. 214 00:15:55,914 --> 00:15:56,873 Je reviens. 215 00:15:56,915 --> 00:15:58,207 Regardez les données. 216 00:15:58,249 --> 00:16:00,919 Un corps naturel change pas d'orbite en une nuit. 217 00:16:00,960 --> 00:16:03,129 Mon corps naturel s'éloigne de vous. 218 00:16:04,088 --> 00:16:06,507 La source d'énergie de la Lune a un problème. 219 00:16:06,549 --> 00:16:07,467 Sûrement. 220 00:16:07,508 --> 00:16:11,137 Vous me croyez, je le savais ! Ils me prennent tous pour un cinglé. 221 00:16:11,804 --> 00:16:13,514 Sortez ce type du bâtiment. 222 00:16:13,556 --> 00:16:16,893 Il s'est fait passer pour moi et a effrayé les gamins. 223 00:16:16,935 --> 00:16:18,728 Je me suis pas fait passer pour vous. 224 00:16:18,770 --> 00:16:20,772 Monsieur, suivez-nous. 225 00:16:20,813 --> 00:16:23,858 J'ai assez de problèmes sans qu'un dingue en rajoute. 226 00:16:23,900 --> 00:16:25,443 Je suis pas dingue. 227 00:16:25,485 --> 00:16:26,319 Lisez ça. 228 00:16:36,162 --> 00:16:37,538 AVIS D'EXPULSION 229 00:17:04,023 --> 00:17:04,983 Appel de poche ? 230 00:17:05,233 --> 00:17:07,944 - Mets la 16. - On se parle, maintenant ? 231 00:17:08,569 --> 00:17:09,529 T'es devant ? 232 00:17:10,909 --> 00:17:12,410 Deux suspects ont brûlé 233 00:17:12,452 --> 00:17:14,287 au moins deux feux rouges. 234 00:17:14,329 --> 00:17:17,999 Apparemment, un crétin veut échapper aux flics. 235 00:17:18,333 --> 00:17:20,418 Oui. Ce crétin, c'est ton fils. 236 00:17:21,415 --> 00:17:23,500 Sonny a pas de voiture. J'ai pas fini 237 00:17:23,542 --> 00:17:25,002 de réparer la Mustang. 238 00:17:25,252 --> 00:17:26,920 Tom lui en a offert une. 239 00:17:27,296 --> 00:17:28,839 La voiture est à l'arrêt. 240 00:17:28,881 --> 00:17:30,966 Une voiture de sport de luxe. Deux jeunes... 241 00:17:31,633 --> 00:17:32,551 C'est pas vrai. 242 00:17:33,135 --> 00:17:34,303 Tu vois ça ? 243 00:17:34,553 --> 00:17:36,471 La police de LA les a arrêtés. 244 00:17:36,513 --> 00:17:39,558 Leur virée en voiture volée va mal se terminer. 245 00:17:39,892 --> 00:17:43,186 C'est certain. Encore une course-poursuite... 246 00:18:03,415 --> 00:18:04,458 Affaire suivante, 247 00:18:04,791 --> 00:18:06,752 Sonny Neil Harper. 248 00:18:13,973 --> 00:18:15,474 Vous venez d'avoir 18 ans. 249 00:18:15,933 --> 00:18:17,560 Vous êtes donc un adulte 250 00:18:17,601 --> 00:18:18,686 aux yeux de la loi. 251 00:18:18,978 --> 00:18:19,895 Quoi ? 252 00:18:20,563 --> 00:18:21,730 Vous ne dites rien ? 253 00:18:21,772 --> 00:18:24,567 Étant donné la dangerosité de votre conduite 254 00:18:24,608 --> 00:18:26,819 et la quantité de substances illégales 255 00:18:26,861 --> 00:18:29,947 en votre possession lors de votre arrestation... 256 00:18:29,989 --> 00:18:31,448 Ce n'est pas à lui, 257 00:18:31,490 --> 00:18:32,533 mais à son copain. 258 00:18:32,575 --> 00:18:34,118 Silence dans mon tribunal. 259 00:18:34,159 --> 00:18:35,369 Il a fui par peur. 260 00:18:35,411 --> 00:18:36,745 Ça suffit. 261 00:18:37,204 --> 00:18:38,873 Excusez le père de mon client. 262 00:18:39,248 --> 00:18:41,458 Nous sommes prêts à payer la caution. 263 00:18:41,792 --> 00:18:44,169 Immédiatement. L'argent n'est pas un problème. 264 00:18:44,211 --> 00:18:46,297 Le prévenu risque donc de fuir. 265 00:18:46,672 --> 00:18:48,674 On ne voulait pas offenser la cour. 266 00:18:48,716 --> 00:18:51,260 L'audience est reportée à la semaine prochaine. 267 00:18:53,095 --> 00:18:54,305 Faites sortir M. Harper. 268 00:18:54,346 --> 00:18:55,222 Attendez ! 269 00:18:55,264 --> 00:18:56,098 L'écoutez pas ! 270 00:18:56,140 --> 00:18:58,559 Vous pouvez pas l'emprisonner une semaine ! 271 00:18:59,101 --> 00:19:00,352 Je vais te faire sortir ! 272 00:19:02,354 --> 00:19:04,231 Pour l'affaire de votre vie, 273 00:19:04,481 --> 00:19:06,483 venez chez Tom Lopez Lexus. 274 00:19:06,525 --> 00:19:09,778 Plus qu'un client, vous êtes un membre de la famille. 275 00:19:09,820 --> 00:19:11,655 Tu sais comment ça marche, 276 00:19:11,697 --> 00:19:12,573 un tribunal ? 277 00:19:12,615 --> 00:19:14,033 Ton avocat n'a rien fait. 278 00:19:14,074 --> 00:19:15,367 T'es plus calé que l'avocat 279 00:19:15,409 --> 00:19:17,411 qui prend 50 000 dollars d'avance ? 280 00:19:17,453 --> 00:19:19,663 L'argent est pas un problème, si ? 281 00:19:19,705 --> 00:19:21,707 - Quand t'en as pas, si. - Bien joué. 282 00:19:22,203 --> 00:19:24,455 Sonny présente un risque de fuite. 283 00:19:24,497 --> 00:19:25,540 Il est pas croyable. 284 00:19:25,582 --> 00:19:26,833 Pas croyable ! 285 00:19:27,166 --> 00:19:28,167 On se calme. 286 00:19:28,585 --> 00:19:30,420 Qu'est-ce qui s'est passé ? 287 00:19:30,461 --> 00:19:32,839 Brian a ouvert sa grande gueule. 288 00:19:32,881 --> 00:19:34,299 Va te faire voir. 289 00:19:34,340 --> 00:19:35,675 Toi, va dans l'espace, 290 00:19:36,301 --> 00:19:37,260 loin de nous. 291 00:19:37,302 --> 00:19:38,136 Ça suffit ! 292 00:19:38,177 --> 00:19:41,848 - On veut tous aider Sonny. - Brian aussi ? Depuis quand ? 293 00:19:41,890 --> 00:19:43,683 Tu lui trouves quoi, sérieux ? 294 00:19:43,725 --> 00:19:45,518 Parce que tu vaux mieux ? 295 00:19:46,060 --> 00:19:48,104 Pourquoi il n'était pas au campus ? 296 00:19:48,146 --> 00:19:50,023 Vous lui avez acheté un appart. 297 00:19:50,064 --> 00:19:51,107 Demande-lui. 298 00:19:51,149 --> 00:19:53,151 Il ne me rappelle pas. 299 00:19:53,192 --> 00:19:54,235 Bienvenue au club. 300 00:20:09,372 --> 00:20:10,791 KC, c'est toi ? 301 00:20:11,166 --> 00:20:13,710 Bonjour, maman. Rosmarinus officinalis. 302 00:20:14,129 --> 00:20:17,090 J'ai lu que l'odeur du romarin améliore 303 00:20:17,132 --> 00:20:18,717 la mémoire à court terme. 304 00:20:18,759 --> 00:20:20,844 C'est adorable, mon chéri. Merci. 305 00:20:23,843 --> 00:20:25,178 Non, maman. 306 00:20:25,220 --> 00:20:26,596 Je m'en occupe. 307 00:20:28,222 --> 00:20:29,515 Et voilà. 308 00:20:29,932 --> 00:20:32,268 Alors, comment tu te sens ? 309 00:20:32,309 --> 00:20:33,269 Très bien. 310 00:20:33,560 --> 00:20:35,020 Mais assez parlé de moi. 311 00:20:35,363 --> 00:20:38,491 Ici, tout le monde sait que mon fils est un génie 312 00:20:38,532 --> 00:20:40,409 qui travaille à la NASA. 313 00:20:40,660 --> 00:20:41,661 Hein ? 314 00:20:43,246 --> 00:20:44,622 Je suis personne, maman. 315 00:20:44,664 --> 00:20:46,624 Pour moi, tu es quelqu'un ! 316 00:20:46,666 --> 00:20:49,335 J'ai fait une découverte. Mais peu importe. 317 00:20:51,754 --> 00:20:53,214 Personne m'écoute. 318 00:20:53,256 --> 00:20:54,298 Oblige-les ! 319 00:20:58,719 --> 00:20:59,804 À m'écouter ? 320 00:21:03,266 --> 00:21:04,475 Bonjour. 321 00:21:05,142 --> 00:21:06,769 Vous êtes nouveau ? 322 00:21:07,895 --> 00:21:09,146 Non, maman. 323 00:21:10,106 --> 00:21:11,732 C'est moi, KC. 324 00:21:12,400 --> 00:21:13,526 Ton fils. 325 00:21:15,444 --> 00:21:18,197 Quelqu'un peut m'expliquer ce que c'est ? 326 00:21:18,239 --> 00:21:20,366 La Lune est entrée en orbite elliptique. 327 00:21:20,783 --> 00:21:21,826 Mais encore ? 328 00:21:21,867 --> 00:21:23,911 Ça veut dire que dans 3 orbites, 329 00:21:23,953 --> 00:21:26,497 elle atteindra la limite de Roche 330 00:21:26,539 --> 00:21:27,748 à 17 000 km. 331 00:21:27,790 --> 00:21:31,085 Ensuite, des débris de la taille d'une ville 332 00:21:31,127 --> 00:21:33,087 s'abattront sur nous. 333 00:21:33,129 --> 00:21:34,297 Nous avons trois mois. 334 00:21:34,588 --> 00:21:36,007 Pas tout à fait. 335 00:21:36,048 --> 00:21:39,135 Comme la Lune se rapproche, les mois vont raccourcir. 336 00:21:39,385 --> 00:21:42,722 Nous avons estimé l'échéance à environ trois semaines. 337 00:21:43,389 --> 00:21:44,348 Peut-être moins. 338 00:21:45,182 --> 00:21:47,101 On a de nouveaux scans HD. 339 00:21:48,853 --> 00:21:50,479 Nom d'un chien ! 340 00:21:50,896 --> 00:21:52,773 C'est un trou dans le cratère ? 341 00:21:53,190 --> 00:21:54,567 Quelles sont nos options ? 342 00:21:55,067 --> 00:21:58,154 On doit retourner sur la Lune pour voir ce qui se passe. 343 00:21:58,195 --> 00:21:59,655 Comment envoyer une équipe ? 344 00:21:59,697 --> 00:22:01,532 J'ai eu mes contacts en Europe. 345 00:22:01,574 --> 00:22:05,161 On peut potentiellement avoir un STC-62 en route d'ici demain. 346 00:22:05,202 --> 00:22:05,995 Potentiellement ? 347 00:22:06,370 --> 00:22:07,371 Formidable. 348 00:22:07,913 --> 00:22:09,915 Je vais informer le Président 349 00:22:09,957 --> 00:22:11,208 de cette éventualité. 350 00:22:11,869 --> 00:22:13,120 En attendant, 351 00:22:13,162 --> 00:22:14,621 motus et bouche cousue. 352 00:22:14,663 --> 00:22:17,207 Alerte info : La Lune sort de son orbite 353 00:22:17,958 --> 00:22:19,293 Ça va être difficile. 354 00:22:20,294 --> 00:22:22,755 Ça circule sur Twitter depuis deux minutes. 355 00:22:24,222 --> 00:22:25,181 Votre ex-mari. 356 00:22:25,848 --> 00:22:26,933 Merci. 357 00:22:27,767 --> 00:22:30,520 Salut, Doug. Je suis occupée. Qu'y a-t-il ? 358 00:22:30,561 --> 00:22:31,312 C'est vrai ? 359 00:22:31,604 --> 00:22:34,232 - Dis-moi qu'il y a erreur. - J'aimerais bien. 360 00:22:34,516 --> 00:22:36,810 Mais les calculs sont bons. 361 00:22:36,852 --> 00:22:38,270 C'est la réalité. 362 00:22:38,312 --> 00:22:39,355 Comment va Jimmy ? 363 00:22:39,396 --> 00:22:40,314 Tu le saurais 364 00:22:40,356 --> 00:22:42,608 si tu le voyais de temps en temps. 365 00:22:43,067 --> 00:22:45,527 Ne commence pas. Je l'appelle très souvent. 366 00:22:46,737 --> 00:22:48,280 Désolé, je te laisse. 367 00:22:50,366 --> 00:22:51,408 M. le juge. 368 00:22:51,450 --> 00:22:54,119 Bon sang... je vous ai raccroché au nez, non ? 369 00:22:54,161 --> 00:22:55,412 Ça prendra deux minutes. 370 00:22:55,454 --> 00:22:57,289 Vous avez jusqu'à la porte. 371 00:22:57,748 --> 00:23:00,459 J'ai une moto et la Mustang vintage de mon fils 372 00:23:00,501 --> 00:23:02,461 comme garantie en attendant des fonds. 373 00:23:02,836 --> 00:23:05,589 Vous essayez de me soudoyer dans un tribunal ? 374 00:23:05,631 --> 00:23:08,175 - Je veux mon fils. - Les tribunaux sont fermés. 375 00:23:08,217 --> 00:23:09,635 Ils rouvrent lundi ? 376 00:23:09,676 --> 00:23:10,928 Ça m'étonnerait. 377 00:23:11,178 --> 00:23:12,179 Comment ça ? 378 00:23:12,638 --> 00:23:16,016 Je veux partir avant d'être coincé dans les bouchons. 379 00:23:16,058 --> 00:23:17,684 Vous devriez faire pareil. 380 00:23:17,726 --> 00:23:21,814 En direct, la NASA s'exprime sur le changement d'orbite de la Lune. 381 00:23:21,855 --> 00:23:24,817 Des astronomes ont observé de vives lumières sur la Lune. 382 00:23:24,858 --> 00:23:26,860 Qui est la source anonyme ? 383 00:23:27,694 --> 00:23:29,113 Un peu de calme ! 384 00:23:29,154 --> 00:23:31,573 La mission de reconnaissance lunaire 385 00:23:31,615 --> 00:23:33,867 permettra de résoudre le problème. 386 00:23:34,410 --> 00:23:35,619 Inutile de paniquer. 387 00:23:35,661 --> 00:23:36,745 Ce sera tout. 388 00:23:38,580 --> 00:23:39,957 Tu as menti à tout le pays. 389 00:23:40,416 --> 00:23:42,251 Fais pareil, tu travailles pour moi. 390 00:23:42,709 --> 00:23:46,505 Je travaille pour le peuple à qui tu caches la vérité. 391 00:23:48,549 --> 00:23:50,426 La NASA minimise la situation. 392 00:23:50,676 --> 00:23:52,636 Imaginez les marées sur la côte, 393 00:23:52,678 --> 00:23:55,681 gigantesques, sur des centaines de kilomètres. 394 00:23:55,722 --> 00:23:57,850 Voilà ce qui nous attend. 395 00:23:59,601 --> 00:24:02,604 Les vols sont annulés. Je suis dans les bouchons. 396 00:24:02,646 --> 00:24:03,480 Désolé. 397 00:24:03,939 --> 00:24:07,317 Se réfugier en altitude, c'est la seule chance de survie. 398 00:24:07,359 --> 00:24:09,278 Chérie, allons à Aspen. 399 00:24:09,570 --> 00:24:11,738 Et Sonny ? On va pas l'abandonner. 400 00:24:11,780 --> 00:24:12,865 On l'abandonnera pas. 401 00:24:13,198 --> 00:24:16,994 Il sortira quand la caution sera fixée. Il viendra dans le Colorado. 402 00:24:17,327 --> 00:24:18,412 On va dans le Colorado ? 403 00:24:18,454 --> 00:24:19,663 Non, Tom. 404 00:24:19,705 --> 00:24:22,082 La forte gravité de la Terre 405 00:24:22,124 --> 00:24:24,668 va faire éclater la Lune et envoyer 406 00:24:24,710 --> 00:24:26,044 des milliers de débris... 407 00:24:26,086 --> 00:24:27,421 Google, éteins la télé. 408 00:24:27,754 --> 00:24:28,881 Faites vos bagages. 409 00:24:28,922 --> 00:24:30,007 Arrêt de la télévision. 410 00:24:30,340 --> 00:24:32,676 Les filles, prenez vos après-ski. Vite. 411 00:24:34,803 --> 00:24:36,847 Il faut qu'on pense aux filles. 412 00:24:37,973 --> 00:24:39,850 Fais-moi confiance, 413 00:24:39,892 --> 00:24:41,768 on ne va pas oublier Sonny. 414 00:24:41,810 --> 00:24:43,145 T zéro moins 5 secondes. 415 00:24:44,313 --> 00:24:45,189 4, 416 00:24:45,647 --> 00:24:46,857 3, 417 00:24:46,899 --> 00:24:47,983 2, 418 00:24:48,025 --> 00:24:49,026 1. 419 00:24:49,776 --> 00:24:50,652 Allumage. 420 00:24:50,694 --> 00:24:53,655 Ça y est. Le monde entier retient sa respiration 421 00:24:53,697 --> 00:24:55,782 tandis que la mission de la NASA 422 00:24:55,824 --> 00:24:58,869 et de l'Agence spatiale européenne décolle aujourd'hui. 423 00:24:59,161 --> 00:25:01,872 Les nations gardent espoir dans la mission 424 00:25:01,914 --> 00:25:04,791 alors que la population angoissée fait des réserves 425 00:25:04,833 --> 00:25:07,377 et que l'affolement pousse les gens 426 00:25:07,419 --> 00:25:09,171 à quitter les métropoles. 427 00:25:09,213 --> 00:25:12,925 La civilisation a déjà entamé un très net déclin. 428 00:25:12,966 --> 00:25:16,720 Le pillage est devenu le passe-temps favori au Royaume-Uni. 429 00:25:16,762 --> 00:25:19,515 La panique s'est emparée de notre ville. 430 00:25:19,556 --> 00:25:23,143 La Garde nationale s'efforce de rétablir un semblant d'ordre. 431 00:25:23,393 --> 00:25:25,729 Restez éveillés, mes frères et sœurs ! 432 00:25:26,522 --> 00:25:30,108 Alors que les étoiles tombent du ciel, restez éveillés ! 433 00:25:30,609 --> 00:25:35,113 Ces fanatiques armés font des milliers d'adeptes 434 00:25:35,155 --> 00:25:36,448 dans tout le pays. 435 00:25:37,908 --> 00:25:41,870 Également, d'éminents scientifiques émettent la possibilité 436 00:25:41,912 --> 00:25:45,040 que la Lune soit une mégastructure en orbite. 437 00:25:45,082 --> 00:25:48,460 Terme vulgarisé par des astronomes marginaux, 438 00:25:48,502 --> 00:25:52,172 il s'agirait d'objets artificiels de la taille d'une planète 439 00:25:52,214 --> 00:25:55,467 alimentés par des étoiles capturées. Cette hypothèse radicale 440 00:25:55,509 --> 00:25:59,846 séduit la communauté scientifique à la recherche de réponses. 441 00:26:07,145 --> 00:26:08,981 Sortez de là, les mains en l'air ! 442 00:26:09,356 --> 00:26:10,065 Du calme. 443 00:26:10,440 --> 00:26:11,567 Du calme. 444 00:26:12,484 --> 00:26:14,528 Vous êtes l'astronaute de l'autre jour. 445 00:26:14,570 --> 00:26:17,197 J'ai jeté par erreur des papiers importants. 446 00:26:17,239 --> 00:26:19,408 Heureusement, les éboueurs sont pas passés. 447 00:26:19,992 --> 00:26:20,951 Oui, 448 00:26:21,201 --> 00:26:22,369 heureusement. 449 00:26:26,373 --> 00:26:27,207 Distance orbitale ? 450 00:26:28,917 --> 00:26:29,710 C'est ça ? 451 00:26:34,881 --> 00:26:36,216 Chers mégastructuristes, 452 00:26:36,258 --> 00:26:39,511 si vous regardez ça, vous savez qu'un problème fonce sur nous 453 00:26:39,553 --> 00:26:41,096 que nous seuls pouvons résoudre. 454 00:26:41,138 --> 00:26:43,724 Une réunion de crise va se tenir 455 00:26:43,765 --> 00:26:46,268 au Palm Hotel de LA, aujourd'hui à 18 h. 456 00:26:46,310 --> 00:26:47,561 Bagels gratuits. 457 00:26:55,694 --> 00:26:57,404 Injection en orbite lunaire terminée. 458 00:26:57,946 --> 00:27:00,324 Houston, on approche de Mare Crisium. 459 00:27:00,657 --> 00:27:02,659 Début de rotation de la capsule. 460 00:27:02,701 --> 00:27:03,827 Affirmatif. 461 00:27:04,202 --> 00:27:05,746 15 degrés. 462 00:27:05,996 --> 00:27:06,913 30. 463 00:27:08,248 --> 00:27:09,041 45. 464 00:27:09,499 --> 00:27:10,626 70. 465 00:27:10,667 --> 00:27:11,793 90. 466 00:27:12,419 --> 00:27:13,879 STC-62 en position. 467 00:27:19,259 --> 00:27:20,427 Houston, vous voyez ça ? 468 00:27:21,887 --> 00:27:23,722 Bien reçu. On le voit. 469 00:27:24,056 --> 00:27:26,183 - Déployez la sonde. - Affirmatif. 470 00:27:26,850 --> 00:27:28,185 Largage de la sonde. 471 00:27:30,020 --> 00:27:32,022 Prêts pour l'étape deux. 472 00:27:32,939 --> 00:27:34,566 Descente constante. 473 00:27:51,124 --> 00:27:53,043 J'ai posté sur tous les réseaux. 474 00:27:53,085 --> 00:27:55,504 Pourquoi ces abrutis de la NASA ne voient rien ? 475 00:27:55,837 --> 00:27:58,131 Parce qu'ils n'ont pas lu le cosmologiste 476 00:27:58,173 --> 00:28:00,592 Carl Sagan qui affirme 477 00:28:00,634 --> 00:28:02,969 qu'un satellite naturel ne peut pas être un objet creux. 478 00:28:03,011 --> 00:28:06,390 Ça fait des années que je le dis, Dr Houseman. 479 00:28:06,431 --> 00:28:07,766 Ça n'apporte rien, Ziggy. 480 00:28:08,433 --> 00:28:11,687 Cette pièce est remplie des plus grands visionnaires. 481 00:28:13,271 --> 00:28:15,315 On sait que la Lune est un objet construit. 482 00:28:15,357 --> 00:28:18,026 On doit pouvoir la réparer. Réfléchissez ! 483 00:28:18,068 --> 00:28:19,403 Sortez des sentiers battus. 484 00:28:20,153 --> 00:28:21,488 Oswald est coupable. 485 00:28:22,155 --> 00:28:23,115 Pas maintenant, Gary ! 486 00:28:27,119 --> 00:28:28,078 M. Harper. 487 00:28:29,496 --> 00:28:30,956 Qu'est-ce que vous faites là ? 488 00:28:30,997 --> 00:28:32,749 Sûrement une grosse bêtise. 489 00:28:33,375 --> 00:28:34,543 On peut discuter ? 490 00:28:36,962 --> 00:28:38,046 Vous saviez où me trouver ? 491 00:28:39,506 --> 00:28:40,298 Votre site web. 492 00:28:41,591 --> 00:28:44,720 - Vous avez lu mon blog. - Vous avez su avant tout le monde. 493 00:28:45,095 --> 00:28:47,431 Avant la NASA. Comment ? 494 00:28:47,764 --> 00:28:49,182 À quoi bon ? 495 00:28:49,224 --> 00:28:51,059 Vous allez encore me traiter de fou. 496 00:28:51,101 --> 00:28:51,935 On verra bien. 497 00:28:52,811 --> 00:28:53,687 Alors, 498 00:28:53,729 --> 00:28:55,647 depuis des années, j'étudie les planètes 499 00:28:55,689 --> 00:28:58,567 à la recherche de mégastructures en orbite. 500 00:28:58,608 --> 00:29:01,069 Mais j'imaginais pas qu'on en avait une 501 00:29:01,111 --> 00:29:02,904 si près de nous ! 502 00:29:04,156 --> 00:29:06,450 Ça vous parle, la sphère de Dyson ? 503 00:29:06,491 --> 00:29:07,242 Oui. 504 00:29:07,576 --> 00:29:11,455 Une mégastructure a une coque rigide autour d'un noyau énergétique. 505 00:29:11,830 --> 00:29:15,083 Sûrement une naine blanche capturée pour son énergie. 506 00:29:15,125 --> 00:29:18,128 Il est arrivé quelque chose à celle de notre Lune. 507 00:29:18,170 --> 00:29:20,547 Ça explique son changement de trajectoire. 508 00:29:22,549 --> 00:29:23,967 Vous êtes toujours fou. 509 00:29:26,845 --> 00:29:29,139 Pourquoi vous êtes venu, alors ? 510 00:29:29,181 --> 00:29:31,641 Je sais ce que ça fait de parler 511 00:29:31,683 --> 00:29:33,518 sans que personne écoute. 512 00:29:34,978 --> 00:29:37,773 La sonde a atteint une profondeur de 24,5 km. 513 00:29:38,774 --> 00:29:39,691 25 km. 514 00:29:43,028 --> 00:29:44,863 Elle se maintient à 25,6 km. 515 00:29:47,949 --> 00:29:49,034 Elle se maintient ? 516 00:29:49,451 --> 00:29:50,494 Elle s'est arrêtée ? 517 00:29:50,535 --> 00:29:51,578 Elle revient. 518 00:29:52,871 --> 00:29:54,164 24 km. 519 00:29:54,664 --> 00:29:55,332 20. 520 00:29:56,583 --> 00:29:57,334 15. 521 00:29:57,751 --> 00:29:59,169 Y a un autre souci. 522 00:29:59,961 --> 00:30:01,505 L'orbite de la Lune dévie encore. 523 00:30:01,755 --> 00:30:02,714 Quoi ? 524 00:30:03,507 --> 00:30:05,050 Elle se corrige. 525 00:30:11,264 --> 00:30:13,767 Houston, on dirait qu'il y a une défaillance. 526 00:30:13,809 --> 00:30:14,976 Vous me recevez ? 527 00:30:15,018 --> 00:30:16,478 Vous me recevez ? 528 00:30:23,485 --> 00:30:24,736 C'est quoi, ça ? 529 00:30:24,986 --> 00:30:25,779 Aucune idée. 530 00:30:29,616 --> 00:30:30,742 CAPSULE ENDOMMAGÉE 531 00:30:31,201 --> 00:30:32,452 Une brèche, les casques. 532 00:31:28,592 --> 00:31:32,888 Flash spécial. La NASA a corrigé sa prévision initiale 533 00:31:32,929 --> 00:31:34,806 de la trajectoire de la Lune. 534 00:31:37,559 --> 00:31:39,561 INONDATIONS PROVOQUÉES PAR LE CHANGEMENT D'ORBITE 535 00:31:40,896 --> 00:31:43,773 Le gouverneur ordonne l'évacuation massive 536 00:31:43,815 --> 00:31:45,817 de toute la côte ouest. 537 00:31:45,859 --> 00:31:48,236 Il recommande de se réfugier en hauteur. 538 00:32:08,632 --> 00:32:09,674 Les gars ! 539 00:32:10,175 --> 00:32:12,302 La marée, elle arrive. 540 00:32:12,344 --> 00:32:13,720 - Vite. - Tirons-nous. 541 00:32:13,762 --> 00:32:14,596 Attendez ! 542 00:32:32,197 --> 00:32:33,198 Il faut monter ! 543 00:32:33,239 --> 00:32:35,075 Montez ! Dépêchez-vous ! 544 00:32:38,995 --> 00:32:40,330 KC, à quoi vous jouez ? 545 00:32:48,421 --> 00:32:49,673 KC, accrochez-vous ! 546 00:32:54,511 --> 00:32:55,720 Je sais pas nager. 547 00:32:55,762 --> 00:32:56,554 Dr Houseman ! 548 00:32:57,305 --> 00:32:58,056 Tenez bon ! 549 00:33:06,690 --> 00:33:07,857 Il est là ! 550 00:33:08,775 --> 00:33:09,943 Tenez bon ! 551 00:33:17,033 --> 00:33:17,867 Allez ! 552 00:33:31,923 --> 00:33:34,509 C'est une sorte de singularité consciente 553 00:33:34,551 --> 00:33:35,927 et autoreproductrice. 554 00:33:35,969 --> 00:33:37,095 Comme une machine ? 555 00:33:37,387 --> 00:33:39,806 Les machines n'ont pas d'intelligence. Ça, si. 556 00:33:39,848 --> 00:33:43,518 C'est tout ce qu'on redoutait de l'IA. Et elle nous attendait, 557 00:33:43,560 --> 00:33:46,479 sûrement attirée par la signature électronique de la capsule. 558 00:33:47,522 --> 00:33:50,358 Tout ce qu'on croyait savoir sur la nature de l'univers 559 00:33:51,401 --> 00:33:53,194 vient de voler en éclats. 560 00:33:56,281 --> 00:33:58,283 On n'est pas prêts pour ça. 561 00:34:01,202 --> 00:34:05,081 Deb, ne discute pas. Prépare tes bagages. On s'en va. 562 00:34:06,750 --> 00:34:07,792 Tu baisses les bras ? 563 00:34:08,084 --> 00:34:09,586 Tu veux que je fasse quoi ? 564 00:34:09,627 --> 00:34:12,505 Aide-nous à découvrir ce que c'est pour s'en débarrasser. 565 00:34:12,547 --> 00:34:15,008 On n'est pas équipés. Tu as vu ce qu'on affronte. 566 00:34:16,051 --> 00:34:18,344 Tu veux mon poste depuis un moment. 567 00:34:18,386 --> 00:34:19,637 Bravo, tu as la place. 568 00:34:20,430 --> 00:34:21,598 Tu me caches quoi ? 569 00:34:21,639 --> 00:34:23,266 Tu as l'habilitation totale. 570 00:34:23,308 --> 00:34:25,435 Le trou est dans la Mare Crisium. 571 00:34:25,477 --> 00:34:27,270 C'est ce que soutenait Harper. 572 00:34:28,188 --> 00:34:31,691 Si tu veux vraiment te plonger dans le bourbier de la NASA, 573 00:34:32,067 --> 00:34:33,902 va voir Holdenfield. 574 00:34:34,944 --> 00:34:35,904 Ton habilitation. 575 00:34:50,213 --> 00:34:52,507 ACCÈS RESTREINT 576 00:35:13,570 --> 00:35:15,321 Comment vous êtes arrivée ici ? 577 00:35:15,363 --> 00:35:16,656 Hutchins m'a donné ça. 578 00:35:17,073 --> 00:35:19,659 Il me faut tous les dossiers STX-136A. 579 00:35:30,253 --> 00:35:32,005 Vous attendez quelque chose ? 580 00:35:45,518 --> 00:35:47,061 C'est quoi, ce truc ? 581 00:35:51,733 --> 00:35:52,817 C'est quoi... 582 00:35:57,906 --> 00:35:59,032 Qu'est-ce que vous faites ? 583 00:36:01,534 --> 00:36:02,452 Holdenfield ? 584 00:36:03,286 --> 00:36:05,371 Vous n'êtes pas censée avoir 585 00:36:05,413 --> 00:36:07,498 le dossier 136 Alpha. 586 00:36:08,583 --> 00:36:09,792 C'est confidentiel. 587 00:36:10,418 --> 00:36:11,794 Top-secret. 588 00:36:11,836 --> 00:36:14,130 Pourquoi la NASA ne dit pas la vérité ? 589 00:36:14,589 --> 00:36:16,966 20 juillet 1969. 590 00:36:17,425 --> 00:36:21,262 "C'est un petit pas pour l'Homme, un bond de géant pour..." bla-bla. 591 00:36:22,055 --> 00:36:24,265 À l'école, on apprend qu'Apollo 11 592 00:36:24,307 --> 00:36:26,726 a perdu le contact avec le centre de contrôle 593 00:36:26,768 --> 00:36:28,186 pendant deux minutes. 594 00:36:28,478 --> 00:36:29,437 C'est faux. 595 00:36:29,854 --> 00:36:33,316 Le centre de contrôle a interrompu la diffusion mondiale 596 00:36:33,358 --> 00:36:36,069 parce qu'ils ont découvert quelque chose. 597 00:36:36,110 --> 00:36:38,738 D'étranges vibrations lumineuses 598 00:36:39,572 --> 00:36:41,950 émanant de la croûte lunaire. 599 00:36:43,117 --> 00:36:46,788 C'est à moi qu'on a demandé de tout passer sous silence. 600 00:36:48,206 --> 00:36:50,792 L'équipage a joué le jeu. Et tous les autres. 601 00:36:50,833 --> 00:36:52,794 Seul Brian Harper s'est rebellé. 602 00:36:53,086 --> 00:36:54,754 Ils l'ont traité de fou 603 00:36:55,296 --> 00:36:56,589 et s'en sont débarrassés. 604 00:36:57,048 --> 00:36:59,175 Vous me dites que la Lune 605 00:36:59,217 --> 00:37:03,137 est bien le plus grand mensonge de l'histoire de l'humanité ? 606 00:37:04,889 --> 00:37:06,266 Oui, probablement. 607 00:37:07,558 --> 00:37:09,560 Vous avez du sang sur les mains. 608 00:37:10,728 --> 00:37:13,481 Vous savez, ceux qui suivent les ordres 609 00:37:14,065 --> 00:37:16,150 en ont toujours, non ? 610 00:37:16,567 --> 00:37:17,610 Cette technologie 611 00:37:18,236 --> 00:37:20,321 a des années-lumière d'avance. 612 00:37:20,363 --> 00:37:21,739 Comparés à ça, 613 00:37:22,156 --> 00:37:23,658 on en est à l'âge de pierre. 614 00:37:24,951 --> 00:37:26,202 Notre seule chance 615 00:37:27,245 --> 00:37:28,621 de l'arrêter, 616 00:37:29,330 --> 00:37:30,665 c'était le Zulu X-Ray 7. 617 00:37:31,582 --> 00:37:33,334 Ils l'ont arrêté, 618 00:37:33,376 --> 00:37:36,421 enterré, pour des raisons budgétaires. 619 00:37:37,297 --> 00:37:38,673 Commandant, 620 00:37:38,715 --> 00:37:42,260 des affaires urgentes m'attendent sur mon bureau. 621 00:37:44,053 --> 00:37:45,680 Le sable du sablier 622 00:37:46,139 --> 00:37:48,558 s'écoule rapidement pour nous tous. 623 00:37:48,599 --> 00:37:50,268 Il n'en reste plus. 624 00:37:50,977 --> 00:37:52,854 Je suis vraiment navré. 625 00:37:54,063 --> 00:37:55,231 Vraiment. 626 00:38:11,039 --> 00:38:12,332 Un problème ? 627 00:38:12,665 --> 00:38:14,542 J'arrive pas à joindre mon fils. 628 00:38:15,418 --> 00:38:18,379 Il paraît que vous êtes astronaute. 629 00:38:19,714 --> 00:38:21,299 Vous devez savoir 630 00:38:21,758 --> 00:38:25,553 que l'intérieur de la Lune est plein de produits. 631 00:38:26,346 --> 00:38:29,807 Dis à Birkenstock que je vais le jeter par la fenêtre. 632 00:38:30,350 --> 00:38:31,434 Bon... 633 00:38:31,851 --> 00:38:33,019 trouvons une pièce vide. 634 00:38:33,061 --> 00:38:35,605 Comment les Incas ont eu les pommes de terre ? 635 00:38:35,855 --> 00:38:36,773 Désolé. 636 00:38:36,984 --> 00:38:38,944 Si on peut détruire ce truc... 637 00:38:39,236 --> 00:38:41,071 D'après notre théorie, 638 00:38:41,113 --> 00:38:44,241 la Lune pourrait retrouver son orbite d'origine. 639 00:38:44,283 --> 00:38:46,994 Comment tu proposes de procéder, exactement ? 640 00:38:47,035 --> 00:38:51,331 Tu viens de dire qu'il est impossible d'utiliser un vaisseau spatial moderne. 641 00:38:51,373 --> 00:38:53,208 Je travaille à une solution. 642 00:38:53,250 --> 00:38:56,628 Merci, mais c'est à présent une opération militaire. 643 00:38:56,670 --> 00:38:58,380 Nous prenons le relais. 644 00:39:01,675 --> 00:39:02,342 Doug ! 645 00:39:02,634 --> 00:39:03,760 Attends ! 646 00:39:03,802 --> 00:39:05,971 Si vous lancez des bombes nucléaires, 647 00:39:06,013 --> 00:39:08,390 les retombées tueront l'humanité. 648 00:39:08,682 --> 00:39:10,392 Qui a parlé de ça ? 649 00:39:10,434 --> 00:39:12,477 Vous faites une erreur colossale. 650 00:39:12,769 --> 00:39:14,813 Laisse-moi établir un plan. 651 00:39:14,855 --> 00:39:16,231 Nous en avons un. 652 00:39:18,233 --> 00:39:19,151 Écoute, 653 00:39:19,443 --> 00:39:23,363 ça serait bien que Jimmy et toi veniez avec moi dans le Colorado. 654 00:39:23,780 --> 00:39:25,115 Vous y serez en sécurité. 655 00:39:25,157 --> 00:39:27,409 Tu veux quoi ? Que je laisse tomber ? 656 00:39:27,701 --> 00:39:28,744 Que je renonce ? 657 00:39:28,785 --> 00:39:30,829 Je veux que tu penses à notre fils. 658 00:39:31,288 --> 00:39:32,664 C'est ce que je fais. 659 00:39:33,248 --> 00:39:34,875 Je pense à notre fils. 660 00:39:42,257 --> 00:39:43,383 Il est où ? 661 00:39:44,718 --> 00:39:45,802 En prison. 662 00:39:47,888 --> 00:39:49,723 C'est un chouette gamin qui a fait une bêtise. 663 00:39:50,098 --> 00:39:54,603 Je faisais que ça. Mes parents auraient mérité une médaille. 664 00:39:55,187 --> 00:39:58,649 On était pas riches, mais on prenait des fish and chips, 665 00:39:59,191 --> 00:40:03,070 on allait s'asseoir sur le dock et on regardait les étoiles. 666 00:40:05,030 --> 00:40:07,032 Depuis je rêve d'être astronaute. 667 00:40:08,825 --> 00:40:09,701 Quand mon père est... 668 00:40:10,369 --> 00:40:11,620 décédé, 669 00:40:12,788 --> 00:40:15,040 on est revenus aux États-Unis. 670 00:40:16,416 --> 00:40:19,253 Mon père m'a ri au nez quand j'en ai parlé. 671 00:40:20,003 --> 00:40:21,505 Il croyait pas en toi ? 672 00:40:22,506 --> 00:40:24,132 C'est rien de le dire. 673 00:40:24,174 --> 00:40:25,926 J'ai trimé pour entrer à la NASA. 674 00:40:27,135 --> 00:40:30,681 J'ai tout lu sur ta dernière mission. T'as vu la technologie alien. 675 00:40:31,056 --> 00:40:33,141 Un météore, d'après la NASA. 676 00:40:33,976 --> 00:40:34,893 C'était pas ça ? 677 00:40:35,435 --> 00:40:37,104 J'avais jamais rien vu de tel. 678 00:40:37,771 --> 00:40:39,106 Le pire, là-dedans, 679 00:40:40,607 --> 00:40:42,359 c'est que j'ai perdu un ami. 680 00:40:42,985 --> 00:40:44,152 Par ma faute. 681 00:40:44,194 --> 00:40:45,821 Mais non. 682 00:40:46,196 --> 00:40:48,657 Tu as sauvé la navette. Et Fowler. 683 00:40:48,699 --> 00:40:49,825 Ça m'a apporté quoi ? 684 00:40:49,866 --> 00:40:52,744 J'ai divorcé, j'ai plus un sou, mon fils me déteste. 685 00:40:52,786 --> 00:40:53,996 Je suis super jaloux. 686 00:40:54,538 --> 00:40:56,081 De la technologie alien ! 687 00:40:57,624 --> 00:40:58,583 Trop bien. 688 00:41:05,549 --> 00:41:08,593 Une météo extrême frappe la côte Est et la côte du Golfe. 689 00:41:09,386 --> 00:41:13,223 Marées hautes et inondations sèment la pagaille et dévastent tout. 690 00:41:13,807 --> 00:41:16,184 Si vous n'êtes pas déjà en hauteur... 691 00:41:17,394 --> 00:41:19,438 En tant qu'étudiante étrangère, 692 00:41:19,479 --> 00:41:21,690 ils vont m'accepter dans le bunker ? 693 00:41:22,064 --> 00:41:23,732 Oui, je ferai le nécessaire. 694 00:41:24,149 --> 00:41:24,858 Merci. 695 00:41:26,986 --> 00:41:29,071 Ces images du Bangladesh... 696 00:41:29,363 --> 00:41:30,281 Maman ? 697 00:41:30,572 --> 00:41:31,782 On va mourir ? 698 00:41:32,574 --> 00:41:34,118 Non, mon cœur. 699 00:41:34,159 --> 00:41:37,121 Je sais que tout ce qui arrive, ça fait très peur, 700 00:41:37,454 --> 00:41:39,498 mais on ne va pas mourir. 701 00:41:39,540 --> 00:41:41,709 On sera en sécurité avec papa. 702 00:41:41,750 --> 00:41:44,003 Tu envoies d'autres fusées sur la Lune ? 703 00:41:45,921 --> 00:41:49,008 Non. Tu sais pourquoi ? On n'a plus de navettes. 704 00:41:49,300 --> 00:41:50,134 Pourquoi ? 705 00:41:50,592 --> 00:41:52,845 Elles sont toutes dans des musées. 706 00:41:54,596 --> 00:41:55,681 Et... 707 00:42:00,227 --> 00:42:01,645 Je t'aime, mon cœur. 708 00:42:03,814 --> 00:42:04,606 Doug ! 709 00:42:05,983 --> 00:42:08,235 - ZX7, c'est quoi ? - Qui t'en a parlé ? 710 00:42:08,569 --> 00:42:10,195 C'est quoi ? Dis-moi. 711 00:42:11,530 --> 00:42:15,075 Zulu X-Ray 7 était un prototype de générateur IEM. 712 00:42:15,451 --> 00:42:16,910 Le programme a été abandonné. 713 00:42:18,370 --> 00:42:21,832 Ce truc dans la Lune est de nature technologique, non ? 714 00:42:21,874 --> 00:42:24,710 Ils ont dû croire que l'IEM le supprimerait. 715 00:42:24,752 --> 00:42:26,879 On va pas dans l'espace, oublie. 716 00:42:27,338 --> 00:42:29,506 Ils en étaient où, dans les essais ? 717 00:42:31,675 --> 00:42:34,094 Jocinda, la NASA n'est pas habilitée. 718 00:42:34,553 --> 00:42:36,096 Ça, c'est mon problème. 719 00:42:41,310 --> 00:42:43,062 GPS verrouillé sur ZA. 720 00:42:43,103 --> 00:42:45,647 Compensez latitude par - 4,5 ouest. 721 00:42:46,273 --> 00:42:48,192 4,5 degrés. Bien reçu. 722 00:42:48,567 --> 00:42:50,611 Je réduis à 65 nœuds. 723 00:43:02,456 --> 00:43:03,749 Ouvrez ! 724 00:43:07,169 --> 00:43:08,504 Brian Harper ? 725 00:43:09,213 --> 00:43:10,381 Suivez-nous. 726 00:43:10,672 --> 00:43:12,883 C'est une affaire de sécurité nationale. 727 00:43:13,133 --> 00:43:14,218 Une seconde. 728 00:43:14,718 --> 00:43:16,428 Je vais nulle part sans lui. 729 00:43:16,470 --> 00:43:18,097 Oui. On est une équipe. 730 00:43:23,352 --> 00:43:24,603 Pardon, mademoiselle. 731 00:43:31,568 --> 00:43:32,277 Désolé ! 732 00:43:35,656 --> 00:43:36,949 Ça va faire 3 heures. 733 00:43:37,699 --> 00:43:38,992 C'est pas bon signe. 734 00:43:40,911 --> 00:43:42,204 C'est quoi, ces gélules ? 735 00:43:42,246 --> 00:43:44,456 Tu es en nage. Tout va bien ? 736 00:43:49,962 --> 00:43:52,756 Je me suis introduit plusieurs fois à UC Irvine. 737 00:43:52,798 --> 00:43:54,091 J'ai perdu deux serpillères. 738 00:43:56,718 --> 00:43:58,512 Ils sont sûrement au courant. 739 00:44:01,265 --> 00:44:02,724 C'est une blague ou quoi ? 740 00:44:04,059 --> 00:44:06,895 Ça me réjouit pas plus que toi. Assieds-toi. 741 00:44:07,396 --> 00:44:09,356 T'as plus d'ordres à me donner. 742 00:44:09,732 --> 00:44:11,734 Tu balances toujours tes amis ? 743 00:44:11,776 --> 00:44:12,777 Tu parles de moi ? 744 00:44:12,819 --> 00:44:14,695 - Combien de tes collègues... - Sérieux ? 745 00:44:14,737 --> 00:44:15,905 S'il vous plaît ! 746 00:44:19,450 --> 00:44:20,451 C'est qui, lui ? 747 00:44:23,913 --> 00:44:25,289 Dr KC Houseman. 748 00:44:25,331 --> 00:44:26,958 Je vous ai envoyé des mails. 749 00:44:27,250 --> 00:44:29,043 Vous n'avez jamais répondu. 750 00:44:32,088 --> 00:44:33,548 C'est quoi, cette histoire ? 751 00:44:34,257 --> 00:44:35,425 Suivez-moi. 752 00:44:39,762 --> 00:44:43,099 Très peu de personnes ont vu ce que vous allez voir. 753 00:44:43,141 --> 00:44:46,102 KC a su avant vous pour la Lune. 754 00:44:46,144 --> 00:44:49,522 Les réseaux se sont emballés quand j'ai posté mon travail. 755 00:44:50,231 --> 00:44:53,025 - C'est vous, la source anonyme ? - Je veux ! 756 00:44:53,693 --> 00:44:54,777 Je rêve... 757 00:44:57,363 --> 00:44:58,489 Mosley ? 758 00:44:59,240 --> 00:45:00,950 Affiche le tunnel, s'il te plaît. 759 00:45:02,785 --> 00:45:06,164 D'après nos estimations, il ferait 25 km de profondeur. 760 00:45:06,747 --> 00:45:08,958 - C'est la Mare Crisium. - Absolument. 761 00:45:09,292 --> 00:45:13,463 Pour moi, l'incident de l'époque a provoqué ce qui arrive aujourd'hui. 762 00:45:13,504 --> 00:45:14,505 Là, tu me crois ? 763 00:45:15,006 --> 00:45:16,716 J'ai vu les images de ta caméra. 764 00:45:16,757 --> 00:45:18,134 Trop tard pour s'excuser. 765 00:45:18,509 --> 00:45:20,428 On nous a menti à tous les deux. 766 00:45:20,470 --> 00:45:23,097 La mission n'est pas partie en vrille. 767 00:45:23,139 --> 00:45:24,348 Elle a été attaquée. 768 00:45:25,141 --> 00:45:27,101 Par une forme de vie technologique. 769 00:45:27,393 --> 00:45:28,895 J'hallucine ! 770 00:45:28,936 --> 00:45:32,356 Pendant l'attaque, la Lune a tenté de reprendre son orbite, 771 00:45:32,398 --> 00:45:35,776 mais cette chose est retournée se loger dedans. 772 00:45:35,818 --> 00:45:38,070 C'est ce que je me tue à te dire. 773 00:45:38,696 --> 00:45:41,073 Ça modifie le noyau de la mégastructure. 774 00:45:41,115 --> 00:45:43,451 - "Mégastructure" ? - Cherche pas. 775 00:45:43,493 --> 00:45:46,496 Notre Lune a dû être construite par des aliens. 776 00:45:46,537 --> 00:45:48,873 Il faut établir le premier contact. 777 00:45:48,915 --> 00:45:50,374 Je t'ai prévenue. 778 00:45:51,083 --> 00:45:53,127 On va attaquer cette chose. 779 00:45:53,169 --> 00:45:56,506 Le problème, c'est qu'elle reconnaît notre technologie. 780 00:45:57,751 --> 00:45:59,169 C'est pourquoi 781 00:45:59,711 --> 00:46:00,754 on a besoin de toi. 782 00:46:01,380 --> 00:46:04,383 Je ne pensais plus t'entendre dire ça un jour. 783 00:46:04,883 --> 00:46:07,052 Tu sais poser une navette sans électronique. 784 00:46:07,594 --> 00:46:09,805 Pas très vendeur comme talent. 785 00:46:09,846 --> 00:46:11,223 Ça l'est pour nous. 786 00:46:11,265 --> 00:46:13,559 Je te propose de reprendre ton poste. 787 00:46:14,893 --> 00:46:18,939 Et, à titre personnel, je te demande ton aide. 788 00:46:20,566 --> 00:46:21,942 Accepte, Brian. 789 00:46:28,115 --> 00:46:29,449 Je sais pas. 790 00:46:30,325 --> 00:46:32,786 J'ai assez de problèmes comme ça. 791 00:46:33,120 --> 00:46:35,914 Parce que la Lune qui tombe sur la Terre, 792 00:46:35,956 --> 00:46:37,374 ça n'en fait pas partie ? 793 00:46:38,041 --> 00:46:39,876 J'ai eu tort de t'appeler. 794 00:46:39,918 --> 00:46:41,336 On m'y reprendra plus. 795 00:46:41,378 --> 00:46:42,838 Comment tu comptes y aller ? 796 00:46:43,255 --> 00:46:46,216 Toutes nos navettes sont dans des musées. 797 00:46:46,258 --> 00:46:47,884 L'Endeavour est ici, à LA. 798 00:46:48,176 --> 00:46:51,930 Les Chinois nous passent leur prototype d'alunisseur. 799 00:46:51,972 --> 00:46:53,890 Ça semble fou, je sais. 800 00:46:53,932 --> 00:46:57,436 Ce que tu nous as montré, c'était fou. Ça, ça dépasse tout. 801 00:46:58,228 --> 00:47:00,230 Alors, c'est dans tes cordes. 802 00:47:02,232 --> 00:47:03,233 Si j'accepte, 803 00:47:05,277 --> 00:47:07,446 je veux une chose en échange. 804 00:47:18,457 --> 00:47:19,708 Tu as pu le joindre ? 805 00:47:20,042 --> 00:47:21,043 Oui. 806 00:47:21,335 --> 00:47:22,669 C'est en cours. 807 00:47:23,128 --> 00:47:25,130 Sonny nous retrouve à Vandenberg. 808 00:47:25,172 --> 00:47:26,506 On arrive après la bataille. 809 00:47:27,299 --> 00:47:29,134 J'ai même pas été prévenu. 810 00:47:30,969 --> 00:47:33,430 Au moins, quelqu'un est de notre avis. 811 00:47:39,234 --> 00:47:40,652 Regarde ce que j'ai trouvé ! 812 00:47:41,111 --> 00:47:42,821 Ça fera office de PQ. 813 00:47:42,863 --> 00:47:43,697 Hein ? 814 00:47:43,739 --> 00:47:45,032 Regarde ce qui se passe ! 815 00:47:45,407 --> 00:47:46,783 - Ça vaut rien. - T'as raison. 816 00:47:49,161 --> 00:47:52,539 Votre attention, s'il vous plaît. Nous vous demandons 817 00:47:52,581 --> 00:47:53,665 d'évacuer les rues 818 00:47:53,707 --> 00:47:55,125 et de rester chez vous... 819 00:47:56,543 --> 00:47:58,170 Faut bouger, vite ! 820 00:48:07,929 --> 00:48:10,307 C'est vraiment super excitant, non ? 821 00:48:13,852 --> 00:48:17,022 Alors que tous les dirigeants cherchent des réponses, 822 00:48:17,064 --> 00:48:20,817 des images suggèrent que la NASA prépare une mission 823 00:48:20,859 --> 00:48:21,860 sur la Lune. 824 00:48:21,902 --> 00:48:23,862 La NASA et la Maison-Blanche 825 00:48:23,904 --> 00:48:25,822 se refusent à tout commentaire. 826 00:48:26,114 --> 00:48:29,743 Notre correspondant en Asie du Sud-Est envoie ces images. 827 00:48:29,785 --> 00:48:34,039 La Lune provoquerait une augmentation de l'activité tectonique. 828 00:48:34,081 --> 00:48:38,085 On nous signale tremblements de terre et éruptions volcaniques. 829 00:48:38,126 --> 00:48:39,336 C'est bizarre. 830 00:48:39,836 --> 00:48:41,004 Quoi ? 831 00:48:41,797 --> 00:48:45,092 La Lune n'a pas assez de gravité pour provoquer ça. 832 00:48:46,009 --> 00:48:47,010 Vous pigez pas ? 833 00:48:47,511 --> 00:48:49,304 On a affaire à une mégastructure. 834 00:48:49,971 --> 00:48:52,140 Vos règles ne s'appliquent plus. 835 00:48:52,892 --> 00:48:54,810 On est là depuis un temps fou 836 00:48:54,852 --> 00:48:57,480 et personne ne s'est donné la peine de repeindre ? 837 00:48:58,022 --> 00:48:59,649 Ça me déplaît pas. 838 00:49:00,316 --> 00:49:01,108 Où est Sonny ? 839 00:49:01,484 --> 00:49:03,319 J'ai envoyé une équipe à la prison. 840 00:49:03,361 --> 00:49:05,404 Mais j'ai pas de nouvelles. 841 00:49:05,446 --> 00:49:06,489 Et tu m'as rien dit ? 842 00:49:06,530 --> 00:49:09,700 Je veux que tu te concentres sur ce qui se passe ici. 843 00:49:12,703 --> 00:49:15,581 Une mégastructure n'a pas de système d'échappement. 844 00:49:15,956 --> 00:49:17,375 La Lune a un moteur ? 845 00:49:18,959 --> 00:49:20,711 On en reparle. Je reviens. 846 00:49:23,839 --> 00:49:25,966 Au moins, ton mari a fait le nécessaire. 847 00:49:26,008 --> 00:49:27,510 Ex-mari. 848 00:49:39,271 --> 00:49:41,440 - Colonel. - Directrice Fowler, commandant Harper. 849 00:49:41,482 --> 00:49:43,234 Je suis le lieutenant-colonel Reed. 850 00:49:43,275 --> 00:49:44,568 Voici le capitaine Avery. 851 00:49:44,610 --> 00:49:45,778 On a été briefés. 852 00:49:46,112 --> 00:49:47,988 On va voir la procédure d'armement. 853 00:49:48,739 --> 00:49:50,574 Je suis astronaute, pas soldat. 854 00:49:50,616 --> 00:49:52,993 Je pilote, je fais pas exploser de bombe. 855 00:49:53,035 --> 00:49:54,370 Vous n'aurez pas à le faire. 856 00:49:54,412 --> 00:49:56,080 On vient avec vous 857 00:49:56,122 --> 00:49:57,498 et on active le dispositif. 858 00:49:57,540 --> 00:50:00,251 Il faut connaître la procédure en cas de complications. 859 00:50:04,130 --> 00:50:07,466 Les systèmes de sécurité et authentification ont été retirés. 860 00:50:07,508 --> 00:50:09,719 On peut armer la bombe sans approbation, 861 00:50:09,760 --> 00:50:11,095 avec un détonateur à distance. 862 00:50:11,595 --> 00:50:14,724 Deux pressions, on appuie et on maintient. 863 00:50:14,765 --> 00:50:16,517 Ça déclenche l'explosion. 864 00:50:16,976 --> 00:50:17,727 Simple. 865 00:50:18,060 --> 00:50:19,478 C'est ça, simple. 866 00:50:24,900 --> 00:50:27,111 On approche de Vandenberg. Terminé. 867 00:50:27,153 --> 00:50:28,529 Bien reçu. 868 00:50:32,992 --> 00:50:35,161 J'aurais dû prendre le menu géant. 869 00:50:35,453 --> 00:50:36,954 Merci de m'avoir fait sortir. 870 00:50:37,663 --> 00:50:38,748 Remercie ton père. 871 00:50:44,462 --> 00:50:47,423 On décolle quand la Lune est la plus proche de la Terre. 872 00:50:47,465 --> 00:50:49,633 Comme la cible est imprévisible, 873 00:50:49,675 --> 00:50:51,427 tout repose sur la navigation. 874 00:50:52,428 --> 00:50:53,429 Notre navigateur, 875 00:50:53,471 --> 00:50:56,307 Carl Saunders, va s'assurer de la manœuvre. 876 00:50:56,348 --> 00:50:59,226 La mécanicienne de bord fera les calculs en temps réel 877 00:50:59,560 --> 00:51:02,062 pour qu'on s'aligne avec la Lune. 878 00:51:02,104 --> 00:51:05,149 Une fois sortis de l'atmosphère, on se ravitaille en carburant. 879 00:51:05,191 --> 00:51:10,112 Heureusement, nos amis de SpaceX ont un dépôt de propergols en orbite. 880 00:51:10,154 --> 00:51:11,655 J'adore Elon. 881 00:51:14,617 --> 00:51:16,577 Quand les moteurs seront coupés, 882 00:51:16,619 --> 00:51:18,329 les propulseurs nous conduiront 883 00:51:18,370 --> 00:51:19,955 au-dessus de la Mare Crisium. 884 00:51:19,997 --> 00:51:22,416 Nos amis chinois ont bricolé les systèmes à bord 885 00:51:23,250 --> 00:51:25,669 pour qu'on puisse voler sans électronique. 886 00:51:25,711 --> 00:51:28,839 On garera le rover contenant la bombe 887 00:51:29,423 --> 00:51:32,009 et on rallumera l'électronique 888 00:51:32,051 --> 00:51:33,427 pour qu'il serve d'appât 889 00:51:33,469 --> 00:51:35,262 et fasse sortir ce truc de son trou. 890 00:51:35,805 --> 00:51:36,472 Ensuite, 891 00:51:36,806 --> 00:51:38,516 vous appuierez sur le bouton 892 00:51:38,974 --> 00:51:40,518 et le tuerez. 893 00:51:42,812 --> 00:51:44,188 Et avec un peu de chance, 894 00:51:44,230 --> 00:51:45,940 on rentrera tous à la maison. 895 00:51:45,981 --> 00:51:47,441 Si elle est toujours là. 896 00:51:50,194 --> 00:51:51,779 Qu'est-ce que j'ai dit ? 897 00:51:54,365 --> 00:51:55,699 Tu vas bien ! 898 00:51:57,493 --> 00:52:01,580 Attends, que je comprenne, tu vas envoyer une bombe dans l'espace ? 899 00:52:02,122 --> 00:52:03,874 Qu'est-ce que tu fais là ? 900 00:52:03,916 --> 00:52:05,376 Tu détestes la NASA. 901 00:52:05,417 --> 00:52:06,836 Essaie de comprendre. 902 00:52:06,877 --> 00:52:09,046 S'il y a la moindre chance que ça marche... 903 00:52:09,088 --> 00:52:10,923 - Si ça marche pas ? - Il le faut ! 904 00:52:12,508 --> 00:52:14,885 Je veux que tu aies un monde dans lequel grandir. 905 00:52:15,344 --> 00:52:17,471 Où tu seras meilleur que moi. 906 00:52:24,520 --> 00:52:26,021 Tu as vu quoi de beau ? 907 00:52:26,564 --> 00:52:28,691 La navette spatiale et tout. 908 00:52:28,732 --> 00:52:29,650 Je te manque ? 909 00:52:30,192 --> 00:52:31,610 Oui, beaucoup. 910 00:52:32,319 --> 00:52:34,363 Toi aussi, bonhomme. 911 00:52:34,405 --> 00:52:35,990 Maman est dans le coin ? 912 00:52:38,993 --> 00:52:40,870 Maman, c'est papa. 913 00:52:42,079 --> 00:52:45,040 Commandant Fowler, entraînons-nous à la gravité zéro. 914 00:52:45,082 --> 00:52:46,917 D'accord, j'arrive. 915 00:52:47,668 --> 00:52:49,003 Il fait des progrès ! 916 00:52:50,921 --> 00:52:53,883 J'ai rempli ma part du contrat. 917 00:52:53,924 --> 00:52:55,843 Maintenant, venez dans le Colorado. 918 00:52:55,885 --> 00:52:57,970 On arrive. On sera évacués 919 00:52:58,012 --> 00:52:59,847 dès que la navette sera lancée. 920 00:53:00,097 --> 00:53:03,392 - Si on apprend ce que j'ai fait... - T'en fais pas. 921 00:53:03,684 --> 00:53:05,352 Assure-toi 922 00:53:05,394 --> 00:53:08,480 que tes potes à la gâchette facile touchent pas aux bombes. 923 00:53:12,192 --> 00:53:14,653 Désolé, y a plus de demi-écrémé. 924 00:53:14,987 --> 00:53:17,781 - J'ai regardé partout. - C'est parfait. Merci. 925 00:53:18,490 --> 00:53:20,743 J'ai failli bosser à la NASA. 926 00:53:21,035 --> 00:53:21,827 Dans quel service ? 927 00:53:22,620 --> 00:53:23,537 Entretien. 928 00:53:37,676 --> 00:53:38,928 Accrochez-vous ! 929 00:53:52,688 --> 00:53:55,023 C'est vos prévisions d'orbite lunaire ? 930 00:53:55,065 --> 00:53:56,233 - Oui. - Pourquoi ? 931 00:53:56,525 --> 00:53:59,736 Ça tient pas compte de l'augmentation de sa masse. 932 00:53:59,778 --> 00:54:01,822 Regardez l'activité sismique 933 00:54:01,863 --> 00:54:03,365 dans le sillage de son orbite. 934 00:54:03,699 --> 00:54:05,784 La gravité à la surface de la Lune 935 00:54:05,826 --> 00:54:07,911 est de 1,62 m/s². 936 00:54:07,953 --> 00:54:09,621 Du moins, jusqu'à maintenant. 937 00:54:10,163 --> 00:54:12,624 Donc ça, c'est forcément faux. 938 00:54:18,839 --> 00:54:20,882 Désolé, madame. On a un problème. 939 00:54:21,174 --> 00:54:22,884 Manquait plus qu'un séisme. 940 00:54:22,926 --> 00:54:24,428 Fuite du refroidisseur. 941 00:54:24,469 --> 00:54:26,805 - C'est réparable, non ? - Pas là. 942 00:54:26,847 --> 00:54:29,391 Il faudrait une équipe pour reconstruire. 943 00:54:29,808 --> 00:54:31,810 Appelez quelqu'un de capable. 944 00:54:32,227 --> 00:54:35,188 Tous les gens capables sont déjà ici. 945 00:54:41,486 --> 00:54:42,654 Écoute, 946 00:54:42,696 --> 00:54:44,573 il faut envisager l'idée 947 00:54:44,614 --> 00:54:47,701 de leur laisser la possibilité de se mettre à l'abri. 948 00:54:48,118 --> 00:54:49,327 À l'abri ? 949 00:54:49,619 --> 00:54:52,956 Ils auront plus de planète si on trouve pas une solution. 950 00:54:54,207 --> 00:54:56,001 On a un moteur à plat ! 951 00:54:56,835 --> 00:54:59,129 Le lancement n'est plus d'actualité. 952 00:54:59,171 --> 00:55:00,756 Merci de m'avoir fait venir. 953 00:55:08,388 --> 00:55:09,431 Écoutez-moi tous. 954 00:55:11,349 --> 00:55:14,311 Vous avez tous travaillé au-delà de nos espérances. 955 00:55:16,396 --> 00:55:18,607 Je vous remercie infiniment. 956 00:55:18,857 --> 00:55:21,193 Le pays entier vous remercie. 957 00:55:22,069 --> 00:55:24,821 Mais il est temps que vous rentriez chez vous. 958 00:55:24,863 --> 00:55:27,657 J'ordonne l'évacuation immédiate 959 00:55:27,699 --> 00:55:30,077 de tout le personnel de Vandenberg. 960 00:55:30,118 --> 00:55:32,829 Vous retrouverez vos familles dans le Colorado. 961 00:55:35,082 --> 00:55:36,041 Papa ! 962 00:55:37,334 --> 00:55:39,294 Désolé que ça ait échoué. 963 00:55:39,753 --> 00:55:41,254 C'est l'histoire de ma vie. 964 00:55:42,839 --> 00:55:44,925 Merci de m'avoir fait sortir de prison. 965 00:55:47,677 --> 00:55:49,471 On prend nos affaires. Faut y aller. 966 00:55:58,313 --> 00:55:59,356 C'est l'heure. 967 00:55:59,397 --> 00:56:01,441 L'hélico est prêt. On y va. 968 00:56:07,489 --> 00:56:08,782 Allez-y, je vous rejoins. 969 00:56:08,824 --> 00:56:10,367 Vous êtes encore là ? 970 00:56:10,408 --> 00:56:11,868 Mme la directrice, 971 00:56:11,910 --> 00:56:15,413 la gravité lunaire va dépasser de 80 % l'attraction terrestre. 972 00:56:15,455 --> 00:56:17,749 Ça paraît fou, mais on a vérifié. 973 00:56:17,791 --> 00:56:18,917 Les calculs sont corrects. 974 00:56:19,251 --> 00:56:20,794 Montrez-lui nos simulations. 975 00:56:21,086 --> 00:56:23,213 Il faut avancer l'heure de lancement. 976 00:56:23,255 --> 00:56:24,965 Vous débarquez ou quoi ? 977 00:56:25,465 --> 00:56:26,466 Regardez. 978 00:56:26,842 --> 00:56:28,760 Il n'y a plus de lancement. 979 00:56:29,219 --> 00:56:30,720 La mission est terminée. 980 00:56:38,770 --> 00:56:40,021 Attendez. 981 00:56:53,702 --> 00:56:56,079 Tu te sens de piloter avec deux moteurs ? 982 00:56:57,164 --> 00:56:58,623 C'est faisable. 983 00:56:58,665 --> 00:57:01,751 Avec la Lune juste au-dessus, la force gravitationnelle 984 00:57:01,793 --> 00:57:04,796 devrait permettre de mettre la navette en orbite. 985 00:57:04,838 --> 00:57:07,048 Tu as fait évacuer mon équipage. 986 00:57:07,090 --> 00:57:09,217 Je peux pas la piloter tout seul. 987 00:57:09,259 --> 00:57:11,219 C'est pour ça que je pars avec toi. 988 00:57:13,263 --> 00:57:15,599 Mon équipe va s'occuper du lancement. 989 00:57:15,640 --> 00:57:17,309 La fenêtre de temps est courte. 990 00:57:17,350 --> 00:57:19,060 Il faut partir dans 28 min. 991 00:57:20,020 --> 00:57:22,355 Tu pilotes et je fais la navigation. 992 00:57:22,397 --> 00:57:23,523 Comme au bon vieux temps. 993 00:57:24,733 --> 00:57:26,526 - Alors ? - Et le générateur IEM ? 994 00:57:26,943 --> 00:57:28,361 Dans l'alunisseur. 995 00:57:28,403 --> 00:57:30,989 Sans équipage, faudra l'activer nous-mêmes. 996 00:57:31,448 --> 00:57:32,532 Tu as bien écouté. 997 00:57:33,200 --> 00:57:36,119 Deux pressions, on appuie et on maintient. 998 00:57:36,453 --> 00:57:39,122 Ça déclenche l'explosion. Simple. 999 00:57:40,040 --> 00:57:41,249 Tu as tout résolu ? 1000 00:57:42,417 --> 00:57:44,419 Et il a calculé la nouvelle trajectoire. 1001 00:57:45,503 --> 00:57:47,214 Sans électronique, 1002 00:57:47,255 --> 00:57:50,759 il va falloir faire des calculs en une fraction de seconde. 1003 00:57:50,800 --> 00:57:51,676 En plus, 1004 00:57:51,718 --> 00:57:54,054 on a perdu notre mécanicienne de bord. 1005 00:57:59,601 --> 00:58:01,019 J'ai pas l'habilitation. 1006 00:58:01,061 --> 00:58:03,271 Je suis la directrice de la NASA, 1007 00:58:03,313 --> 00:58:05,357 je vous la donne. Félicitations. 1008 00:58:06,107 --> 00:58:07,234 Mais... 1009 00:58:10,570 --> 00:58:12,280 J'ai une maladie chronique. 1010 00:58:13,198 --> 00:58:15,450 Le syndrome de l'intestin irritable. 1011 00:58:15,951 --> 00:58:17,077 Et le mal des transports. 1012 00:58:17,410 --> 00:58:19,246 Tu as toujours rêvé d'être astronaute. 1013 00:58:21,498 --> 00:58:23,833 J'ai une anxiété débilitante. 1014 00:58:24,459 --> 00:58:27,045 Si la Lune est vraiment ce que tu crois, 1015 00:58:27,087 --> 00:58:28,588 il faut un mégastructuriste. 1016 00:58:30,340 --> 00:58:31,466 En tenue. 1017 00:58:42,644 --> 00:58:44,813 J'ai entré le numéro de papa. 1018 00:58:44,854 --> 00:58:46,189 Il sait que tu arrives. 1019 00:58:46,815 --> 00:58:48,608 J'ai pas toujours été facile. 1020 00:58:48,942 --> 00:58:50,360 Moi non plus. 1021 00:58:53,446 --> 00:58:54,197 Tu sais, 1022 00:58:55,031 --> 00:58:58,159 tout ça, c'est ton idée. Tu es tellement intelligent. 1023 00:58:59,411 --> 00:59:01,413 Maintenant, tu dois être courageux. 1024 00:59:01,454 --> 00:59:02,872 Je veux pas que tu partes. 1025 00:59:03,915 --> 00:59:07,836 Je t'aime plus que toutes les étoiles dans le ciel. 1026 00:59:08,128 --> 00:59:09,963 Plus que la Voie lactée ? 1027 00:59:11,256 --> 00:59:12,590 Bien plus. 1028 00:59:15,510 --> 00:59:16,886 Bien plus. 1029 00:59:22,600 --> 00:59:23,810 Prends bien soin de lui. 1030 00:59:26,396 --> 00:59:27,772 Sois prudente, là-haut. 1031 00:59:28,815 --> 00:59:30,817 Tiens. Pourvu qu'il te serve pas. 1032 00:59:31,484 --> 00:59:33,194 Prends les petites routes. 1033 00:59:36,740 --> 00:59:38,283 - Papa... - Vas-y. 1034 00:59:43,538 --> 00:59:45,999 Tu sais comment on démarre une voiture, hein ? 1035 00:59:47,584 --> 00:59:49,085 Faut que je te dise, 1036 00:59:49,127 --> 00:59:51,546 on m'a retiré mon permis. 1037 01:00:02,349 --> 01:00:04,017 Faut y aller, maintenant ! 1038 01:00:10,899 --> 01:00:13,276 Maman, tu devineras jamais où je vais. 1039 01:00:13,735 --> 01:00:16,237 Jack, tu rentres bientôt dîner ? 1040 01:00:16,279 --> 01:00:18,823 Maman, c'est KC. Ton fils. 1041 01:00:19,366 --> 01:00:20,742 Je les ai obligés à m'écouter. 1042 01:00:21,576 --> 01:00:22,494 Ils l'ont fait. 1043 01:00:23,119 --> 01:00:25,246 C'est des combis trouvées aux puces ? 1044 01:00:25,288 --> 01:00:26,664 Les missions Apollo. 1045 01:00:26,706 --> 01:00:28,708 Pas d'électronique. Ça devrait aller. 1046 01:00:28,750 --> 01:00:30,710 Devrait ? C'est encourageant. 1047 01:00:30,752 --> 01:00:31,461 On y va ! 1048 01:00:32,462 --> 01:00:34,422 Mme Houseman, il faut partir. 1049 01:00:34,881 --> 01:00:35,882 Maman ? 1050 01:00:37,008 --> 01:00:38,468 Tu me passes l'infirmier ? 1051 01:00:39,344 --> 01:00:41,137 - Vous évacuez ? - C'est imminent. 1052 01:00:42,013 --> 01:00:43,348 Prenez soin de ma mère. 1053 01:00:43,390 --> 01:00:44,599 Bien sûr. 1054 01:00:46,810 --> 01:00:47,560 Monsieur ! 1055 01:00:47,894 --> 01:00:49,229 Il faut se dépêcher. 1056 01:01:02,659 --> 01:01:04,953 Attention, ça va être très serré. 1057 01:01:07,914 --> 01:01:09,999 Allume les générateurs 1, 2 et 3. 1058 01:01:10,375 --> 01:01:12,043 Générateurs allumés. 1059 01:01:13,503 --> 01:01:15,255 Contrôle d'orientation activé. 1060 01:01:15,880 --> 01:01:17,590 Pilotage automatique activé. 1061 01:01:17,966 --> 01:01:19,592 T zéro moins 30 secondes. 1062 01:01:38,361 --> 01:01:39,362 Endeavour ! 1063 01:01:39,404 --> 01:01:41,656 Une énorme vague de gravité fonce sur vous. 1064 01:01:41,698 --> 01:01:43,408 Faites la mise à feu ! 1065 01:01:43,450 --> 01:01:44,826 Une vague de gravité ? 1066 01:01:46,327 --> 01:01:47,871 Sortez ! T zéro moins 10, 1067 01:01:48,329 --> 01:01:48,997 9, 1068 01:01:50,039 --> 01:01:51,166 8, 7... 1069 01:01:51,207 --> 01:01:52,876 On s'en fout, allumage. 1070 01:02:13,271 --> 01:02:14,230 Allez ! 1071 01:02:14,272 --> 01:02:15,190 Je vous tiens ! 1072 01:02:44,969 --> 01:02:45,845 Ça va être serré ! 1073 01:02:54,062 --> 01:02:55,813 On est sous l'eau ! 1074 01:03:19,796 --> 01:03:21,339 En voiture, vite ! 1075 01:03:43,987 --> 01:03:46,155 ALERTE TRAJECTOIRE DE MONTÉE 1076 01:03:46,197 --> 01:03:48,491 La trajectoire de montée n'est pas bonne. 1077 01:03:48,992 --> 01:03:51,452 Le propulseur droit perd de la poussée. 1078 01:03:56,958 --> 01:03:58,585 Le propulseur est à zéro. 1079 01:04:02,088 --> 01:04:03,214 On dévie vers la droite. 1080 01:04:03,548 --> 01:04:04,757 On est à 11 degrés. 1081 01:04:05,174 --> 01:04:06,342 Douze. 1082 01:04:06,384 --> 01:04:07,552 Treize. 1083 01:04:10,471 --> 01:04:12,849 Si on fait rien, on va s'écraser. 1084 01:04:12,890 --> 01:04:14,350 J'aurais jamais dû venir ! 1085 01:04:14,392 --> 01:04:17,020 On largue l'autre booster, la Lune nous attirera. 1086 01:04:17,437 --> 01:04:18,479 KC, c'est possible ? 1087 01:04:20,565 --> 01:04:21,232 Allez ! 1088 01:04:21,733 --> 01:04:23,776 À la vitesse actuelle, la gravité... 1089 01:04:23,818 --> 01:04:24,861 - Alors ? - J'en sais rien ! 1090 01:04:25,278 --> 01:04:26,863 Largue les boosters. 1091 01:04:27,947 --> 01:04:29,073 Terminé. 1092 01:04:36,122 --> 01:04:38,333 Si ça marche pas, on est morts. 1093 01:04:38,374 --> 01:04:40,209 Ça a intérêt à marcher ! 1094 01:04:41,002 --> 01:04:43,129 Réservoir principal à sec. On largue. 1095 01:04:43,171 --> 01:04:44,797 Largage réservoir principal. 1096 01:04:51,679 --> 01:04:52,764 Brian ! 1097 01:04:53,139 --> 01:04:54,265 On va pas assez vite ! 1098 01:04:55,767 --> 01:04:57,393 On va jamais s'en sortir ! 1099 01:05:06,569 --> 01:05:07,445 Attendez... 1100 01:05:07,779 --> 01:05:09,530 Regardez notre vitesse. 1101 01:05:11,824 --> 01:05:13,034 Elle augmente. 1102 01:05:52,365 --> 01:05:55,368 C'était notre dernière émission sur KSOQ. 1103 01:05:56,285 --> 01:05:57,870 Il est temps de s'abriter. 1104 01:05:57,912 --> 01:06:00,915 Embrassez vos proches, profitez des derniers moments. 1105 01:06:00,957 --> 01:06:03,710 Je mets des vieux tubes pour vous remonter le moral. 1106 01:06:11,384 --> 01:06:12,301 Y a écrit quoi ? 1107 01:06:14,804 --> 01:06:16,139 Les noms de mes parents. 1108 01:06:16,597 --> 01:06:18,725 J'en ai un dans le même genre. 1109 01:06:20,393 --> 01:06:21,394 "Jonas Brothers" ? 1110 01:06:25,231 --> 01:06:27,275 Je te charrie. La vache ! 1111 01:06:27,316 --> 01:06:29,235 T'aurais vu ta tête. 1112 01:06:29,485 --> 01:06:31,279 Me fais plus un coup pareil. 1113 01:06:33,489 --> 01:06:34,574 Bonhomme, 1114 01:06:34,615 --> 01:06:36,701 c'est le moment d'appeler ton père. 1115 01:06:53,926 --> 01:06:55,595 - Papa ? - Tout va bien ? 1116 01:06:56,053 --> 01:06:58,306 Oui, Sonny a roulé très vite 1117 01:06:58,347 --> 01:06:59,932 pour échapper à l'eau. 1118 01:06:59,974 --> 01:07:02,101 Roulé ? C'est qui, Sonny ? 1119 01:07:02,852 --> 01:07:03,811 Où est maman ? 1120 01:07:03,853 --> 01:07:05,104 Elle est restée aider. 1121 01:07:07,398 --> 01:07:09,776 Bonjour. Je suis le fils de Brian Harper. 1122 01:07:09,817 --> 01:07:12,111 On arrive. Il nous reste 1123 01:07:12,153 --> 01:07:13,905 quelques centaines de kilomètres. 1124 01:07:13,946 --> 01:07:15,907 La sécurité est stricte. Appelez, 1125 01:07:15,948 --> 01:07:17,325 je vous ferai entrer. 1126 01:07:17,366 --> 01:07:18,951 Entendu. Merci, monsieur. 1127 01:07:20,411 --> 01:07:22,538 Merci de prendre soin de mon fils. 1128 01:07:28,711 --> 01:07:32,590 KC, tout doucement pour la manœuvre, comme je t'ai montré. 1129 01:07:33,758 --> 01:07:35,676 D'accord. Tout doucement. 1130 01:07:36,052 --> 01:07:38,262 Bien sûr. Ça, je peux faire. 1131 01:07:40,807 --> 01:07:41,641 Attention. 1132 01:07:43,726 --> 01:07:45,394 Mode maintien en position. 1133 01:07:45,770 --> 01:07:46,854 Et on prend le relais. 1134 01:07:47,355 --> 01:07:48,773 C'est moi qui ai fait ça ? 1135 01:07:49,315 --> 01:07:51,526 C'est vraiment ta première fois ? 1136 01:07:51,567 --> 01:07:54,821 À 10 ans, je me suis déguisé en astronaute pour Halloween. 1137 01:07:54,862 --> 01:07:55,780 Scottie Ebersol 1138 01:07:55,822 --> 01:07:58,074 m'a dit que j'étais trop gros pour aller dans l'espace. 1139 01:07:59,826 --> 01:08:01,661 Si Scottie Ebersol te voyait ! 1140 01:08:03,204 --> 01:08:05,790 Ouvre les vannes de carburant sur le réservoir. 1141 01:08:06,165 --> 01:08:09,043 Là où il y a écrit "vanne de carburant". 1142 01:08:09,085 --> 01:08:09,836 Bien reçu. 1143 01:08:10,795 --> 01:08:12,588 Vannes grandes ouvertes. 1144 01:08:12,630 --> 01:08:13,381 Parfait. 1145 01:08:18,052 --> 01:08:20,054 J'ai un aveu à te faire. 1146 01:08:20,805 --> 01:08:24,225 Je ne savais pas si tu serais à la hauteur de la mission. 1147 01:08:24,892 --> 01:08:26,727 Moi aussi, j'ai un aveu à te faire. 1148 01:08:28,312 --> 01:08:30,523 C'est bien "Je bénis la pluie en Afrique". 1149 01:08:31,315 --> 01:08:32,650 J'ai vérifié. 1150 01:08:34,068 --> 01:08:35,444 Je te l'avais dit. 1151 01:08:36,028 --> 01:08:37,446 KC, referme les vannes. 1152 01:08:40,867 --> 01:08:42,660 Vannes refermées. 1153 01:08:43,661 --> 01:08:44,662 Jo, retourne-toi. 1154 01:08:52,628 --> 01:08:54,005 Faut partir. 1155 01:08:54,755 --> 01:08:56,591 Pourvu qu'il ne soit pas trop tard. 1156 01:09:08,352 --> 01:09:11,772 Alors que l'orbite de la Lune la rapproche de la surface, 1157 01:09:11,814 --> 01:09:14,442 les effets gravitationnels vont être violents. 1158 01:09:19,071 --> 01:09:20,239 Quelle nuit ! 1159 01:09:21,449 --> 01:09:23,159 Ma caisse m'a lâché. 1160 01:09:23,200 --> 01:09:24,201 Je peux monter ? 1161 01:09:25,369 --> 01:09:26,037 Descends ! 1162 01:09:27,038 --> 01:09:28,039 Vite ! 1163 01:09:31,292 --> 01:09:32,710 M'oblige pas à répéter ! 1164 01:09:32,752 --> 01:09:33,628 Du calme. 1165 01:09:39,717 --> 01:09:41,427 Arrêtez ! Laissez-la tranquille. 1166 01:09:41,469 --> 01:09:42,637 Tourne-toi. 1167 01:09:43,971 --> 01:09:45,014 T'as quoi, dans ton sac ? 1168 01:09:45,389 --> 01:09:46,599 Fais ce qu'il dit. 1169 01:09:46,641 --> 01:09:47,850 C'est un imbécile. 1170 01:09:47,892 --> 01:09:48,976 Arrêtez votre charabia. 1171 01:09:49,810 --> 01:09:51,354 - Lui faites pas de mal. - Ta gueule. 1172 01:09:51,395 --> 01:09:53,105 Tout le monde se calme. 1173 01:09:53,564 --> 01:09:54,690 On a un petit malin. 1174 01:09:56,567 --> 01:09:57,360 Tu vas à la fac ? 1175 01:09:57,902 --> 01:09:59,445 Ça suffit, on y va. 1176 01:09:59,487 --> 01:10:00,488 Allez. 1177 01:10:07,495 --> 01:10:09,497 Le téléphone est dans le sac à dos. 1178 01:10:09,538 --> 01:10:11,540 Comment on va entrer dans le bunker ? 1179 01:10:11,582 --> 01:10:14,585 Il nous faut une autre voiture. Je sais où en trouver une. 1180 01:10:16,879 --> 01:10:19,215 J'éteins tous les ordinateurs de bord. 1181 01:10:19,256 --> 01:10:21,217 Coupe les bus d'alim principale. 1182 01:10:21,258 --> 01:10:21,926 Bien reçu. 1183 01:10:27,390 --> 01:10:30,810 S'il y avait toujours un Houston, ils seraient en panique. 1184 01:10:31,143 --> 01:10:34,397 Avant, les marins utilisaient ce truc pour naviguer. 1185 01:10:34,438 --> 01:10:37,692 La déconcentre pas si tu veux pas finir sur Neptune. 1186 01:10:40,820 --> 01:10:43,656 Donnez-moi la position de la Lune dans 93 min. 1187 01:10:46,995 --> 01:10:49,164 En supposant sa position actuelle, 1188 01:10:49,206 --> 01:10:50,707 elle sera 1189 01:10:50,749 --> 01:10:52,042 à latitude 1190 01:10:52,084 --> 01:10:54,294 3 degrés, 12 minutes sud. 1191 01:10:54,336 --> 01:10:55,629 Longitude 1192 01:10:56,088 --> 01:10:58,090 5 degrés, 12 minutes ouest. 1193 01:10:59,883 --> 01:11:01,635 Commençons par une poussée de 43 s. 1194 01:11:02,594 --> 01:11:03,261 Trois, 1195 01:11:03,679 --> 01:11:04,721 deux, 1196 01:11:04,763 --> 01:11:05,472 un. 1197 01:11:21,738 --> 01:11:23,073 Venez voir ça ! 1198 01:11:37,129 --> 01:11:38,380 Faut avancer. 1199 01:11:52,269 --> 01:11:53,937 Pourvu que la Lune tienne. 1200 01:11:53,979 --> 01:11:55,480 Au moins encore un peu. 1201 01:11:55,772 --> 01:11:57,107 Je nous retourne. 1202 01:12:07,534 --> 01:12:11,121 Bon, allume 8 à 10 secondes les moteurs orbitaux. 1203 01:12:11,163 --> 01:12:11,997 Entendu. 1204 01:12:12,039 --> 01:12:13,248 Freine. 1205 01:12:22,549 --> 01:12:24,634 Oh, ça sent pas bon. 1206 01:12:24,676 --> 01:12:26,011 Elle va tenir. 1207 01:12:28,346 --> 01:12:30,515 J'espère qu'on en a pas besoin. 1208 01:12:49,785 --> 01:12:50,702 Tiens-moi la main. 1209 01:12:54,206 --> 01:12:55,832 Venez, vite ! 1210 01:13:04,800 --> 01:13:06,218 Jimmy, tiens bon ! 1211 01:13:06,551 --> 01:13:07,594 Me lâche pas ! 1212 01:13:07,636 --> 01:13:08,804 Michelle ! 1213 01:13:38,583 --> 01:13:39,793 La voilà. 1214 01:13:49,302 --> 01:13:51,012 Il est en mode avion. 1215 01:13:51,471 --> 01:13:53,306 Je vais préparer l'alunisseur. 1216 01:13:58,895 --> 01:14:00,730 Fais-lui la peau, commandant ! 1217 01:14:57,451 --> 01:14:59,620 L'électronique du rover est activée. 1218 01:14:59,870 --> 01:15:01,372 Je regagne l'Endeavour. 1219 01:15:02,039 --> 01:15:04,416 Ça doit être dur pour lui de revivre ça. 1220 01:15:05,042 --> 01:15:07,753 Pourtant, sa place est ici. 1221 01:15:09,213 --> 01:15:12,258 Il se reproche encore l'issue de sa dernière mission. 1222 01:15:14,301 --> 01:15:16,929 Il pense que l'astronaute est mort par sa faute. 1223 01:15:25,062 --> 01:15:26,438 Il faut avancer. 1224 01:15:35,489 --> 01:15:36,490 Venez. 1225 01:15:47,751 --> 01:15:49,503 Pourquoi il se passe rien ? 1226 01:15:54,550 --> 01:15:55,259 ARMÉ 1227 01:15:57,678 --> 01:15:58,595 Attends, attends. 1228 01:16:08,230 --> 01:16:09,815 Il mord à l'hameçon. 1229 01:16:11,442 --> 01:16:12,151 Allez ! 1230 01:16:18,115 --> 01:16:20,701 - Qu'est-ce qu'il attend ? - Y a un problème. 1231 01:16:21,201 --> 01:16:23,829 - Faut le supprimer. - Il est trop loin. 1232 01:16:23,871 --> 01:16:24,788 Ça marchera pas. 1233 01:16:35,132 --> 01:16:36,216 Il vient vers nous. 1234 01:16:37,176 --> 01:16:37,968 Brian ? 1235 01:16:46,518 --> 01:16:48,145 - Il s'arrête pas ! - Je vois ça. 1236 01:17:06,914 --> 01:17:09,249 Ton téléphone. KC, éteins-le ! 1237 01:17:13,670 --> 01:17:14,838 Vite, vite ! 1238 01:17:45,869 --> 01:17:47,538 L'éteindre, ça suffisait pas ? 1239 01:17:48,622 --> 01:17:49,665 À l'audience, 1240 01:17:49,706 --> 01:17:53,544 tu as dit que quand il est revenu, l'essaim n'a pas attaqué l'Endeavour. 1241 01:17:53,585 --> 01:17:54,711 L'électronique était HS. 1242 01:17:55,587 --> 01:17:59,633 Il nous avait ignorés, tout comme il a ignoré la bombe. 1243 01:18:00,175 --> 01:18:01,802 Il a besoin de sentir les deux. 1244 01:18:02,136 --> 01:18:05,222 Il débusque l'organique dans un environnement électronique. 1245 01:18:05,639 --> 01:18:06,557 Exactement. 1246 01:18:06,598 --> 01:18:07,558 Et c'est nous. 1247 01:18:10,519 --> 01:18:11,395 Les humains. 1248 01:18:11,979 --> 01:18:13,230 On a un autre problème. 1249 01:18:13,730 --> 01:18:14,398 L'armée. 1250 01:18:14,940 --> 01:18:17,401 Ils vont tout faire pour arrêter la Lune. 1251 01:18:17,443 --> 01:18:18,110 Tu rigoles ? 1252 01:18:18,610 --> 01:18:20,696 Je suis on ne peut plus sérieuse. 1253 01:18:20,737 --> 01:18:22,156 Avec une bombe nucléaire. 1254 01:18:22,197 --> 01:18:24,658 Les retombées radioactives, tes potes y pensent ? 1255 01:18:24,700 --> 01:18:27,411 C'est pas mes potes. Et ils se fichent de demain. 1256 01:18:27,453 --> 01:18:29,371 Ils veulent survivre à aujourd'hui. 1257 01:18:30,164 --> 01:18:32,541 C'est ça, leur super plan ? 1258 01:18:32,958 --> 01:18:35,335 J'ai pas fait tout ce chemin pour échouer. 1259 01:18:38,922 --> 01:18:40,799 Faut trouver comment le tuer. 1260 01:18:40,841 --> 01:18:42,759 Je le poursuis avec l'alunisseur. 1261 01:18:44,428 --> 01:18:46,555 Il veut dire : à l'intérieur de la Lune ? 1262 01:18:46,930 --> 01:18:48,891 J'en ai bien peur. 1263 01:18:48,932 --> 01:18:50,559 Combien de temps avant le tir ? 1264 01:18:50,601 --> 01:18:53,187 Aucune idée. Ils me l'ont pas dit. 1265 01:18:53,228 --> 01:18:55,063 Si c'est un missile longue portée, 1266 01:18:55,105 --> 01:18:57,983 il faut que la Lune entre dans la stratosphère. 1267 01:18:58,025 --> 01:18:59,234 Dans moins de 2 heures. 1268 01:19:08,327 --> 01:19:10,162 C'est une propriété privée. 1269 01:19:10,204 --> 01:19:11,371 Faites demi-tour ! 1270 01:19:11,413 --> 01:19:13,332 Ma mère habite ici. 1271 01:19:13,373 --> 01:19:15,083 Je suis le fils de Brenda Lopez. 1272 01:19:19,671 --> 01:19:21,507 Je ne l'ai jamais vu. 1273 01:19:21,757 --> 01:19:23,258 Appelle l'unité 23. 1274 01:19:23,300 --> 01:19:24,092 Restez ici. 1275 01:19:24,468 --> 01:19:26,303 Je dois juste entrer chez moi. 1276 01:19:26,595 --> 01:19:28,096 Pour prendre la voiture. 1277 01:19:28,430 --> 01:19:29,431 Reste où tu es. 1278 01:19:29,723 --> 01:19:31,099 Ou je tire encore. 1279 01:19:39,233 --> 01:19:41,401 J'ai le droit de défendre ma propriété. 1280 01:19:41,443 --> 01:19:42,611 Ça suffit, Karen ! 1281 01:19:43,737 --> 01:19:45,322 Content que tu ailles bien. 1282 01:19:45,364 --> 01:19:46,865 J'ai l'air d'aller bien ? 1283 01:19:47,241 --> 01:19:48,659 Tu t'es tiré à la montagne ? 1284 01:19:48,700 --> 01:19:52,788 Les tribunaux sont fermés. J'ai passé des appels, j'ai tout essayé. 1285 01:19:53,413 --> 01:19:55,290 Toi et tes amis, entrez. 1286 01:19:55,332 --> 01:19:56,208 Venez. 1287 01:19:56,250 --> 01:19:57,292 Moi, c'est Tom. 1288 01:19:58,460 --> 01:20:00,587 Vraiment merci, Karen. 1289 01:20:08,345 --> 01:20:10,347 Les filles, attendez ici. 1290 01:20:13,976 --> 01:20:15,394 - Sonny ! - Salut, maman. 1291 01:20:17,062 --> 01:20:18,647 - Ça va ? - Oui. 1292 01:20:19,648 --> 01:20:22,317 Michelle et le fils de Mme Fowler, Jimmy. 1293 01:20:22,359 --> 01:20:23,360 Venez, entrez. 1294 01:20:29,283 --> 01:20:31,368 - Comment tu es sorti ? - C'est papa. 1295 01:20:31,410 --> 01:20:32,202 Où il est ? 1296 01:20:32,244 --> 01:20:34,204 Là-haut, pour arrêter tout ça. 1297 01:20:34,246 --> 01:20:35,539 Là-haut où ? 1298 01:20:35,581 --> 01:20:37,332 Dans l'espace, Tom. 1299 01:20:37,916 --> 01:20:39,459 Évidemment. 1300 01:20:40,085 --> 01:20:41,712 Tout ça pour pas payer le loyer. 1301 01:20:42,546 --> 01:20:43,505 Sonny ! 1302 01:20:44,256 --> 01:20:45,924 Vous m'avez manqué ! 1303 01:20:46,967 --> 01:20:47,968 Faites pas de bruit. 1304 01:20:48,010 --> 01:20:50,971 Évacuation de toute la vallée d'Aspen. 1305 01:20:51,013 --> 01:20:52,264 Dissipation de l'atmosphère. 1306 01:20:52,306 --> 01:20:53,724 Je répète. 1307 01:20:53,765 --> 01:20:57,603 Évacuation de toute la vallée d'Aspen. Dissipation de l'atmosphère. 1308 01:20:57,644 --> 01:20:59,855 C'est quoi, la dissipation de l'atmosphère ? 1309 01:20:59,896 --> 01:21:01,523 L'air sera aspiré, banane. 1310 01:21:01,565 --> 01:21:02,232 Lauren ! 1311 01:21:07,404 --> 01:21:09,406 Il faut rejoindre le père de Jimmy. 1312 01:21:09,448 --> 01:21:10,907 Sur une base militaire, à quelques heures. 1313 01:21:11,241 --> 01:21:13,744 À quelques heures ? On n'y arrivera jamais. 1314 01:21:14,620 --> 01:21:15,746 J'ai une idée. 1315 01:21:16,204 --> 01:21:17,914 Faut se couvrir. Venez. 1316 01:21:18,290 --> 01:21:19,458 Va prendre une veste. 1317 01:21:20,792 --> 01:21:23,462 Je passe en régulateur de manœuvre. 1318 01:21:25,589 --> 01:21:27,132 Couplage terminé. 1319 01:21:28,050 --> 01:21:29,051 On peut y aller. 1320 01:21:44,149 --> 01:21:45,317 Plonge ! 1321 01:21:45,359 --> 01:21:46,485 C'est bon. 1322 01:22:23,352 --> 01:22:24,520 On est morts ? 1323 01:22:25,605 --> 01:22:28,065 Non, on est à l'intérieur de la Lune. 1324 01:22:28,733 --> 01:22:31,527 C'est la meilleure phrase jamais prononcée. 1325 01:22:45,917 --> 01:22:48,085 Je leur ai vendu plusieurs voitures. 1326 01:22:51,380 --> 01:22:53,257 Je sais que tu m'aimes pas. 1327 01:22:53,299 --> 01:22:56,761 Crois-le ou non, je te considère comme mon fils. 1328 01:22:58,304 --> 01:23:01,766 Si c'est la fin du monde, on peut arrêter de se détester ? 1329 01:23:03,601 --> 01:23:04,560 Je te déteste pas. 1330 01:23:04,977 --> 01:23:06,020 Tu sais quoi ? 1331 01:23:07,688 --> 01:23:08,481 Ça me suffit. 1332 01:23:10,441 --> 01:23:11,692 Continuons à chercher. 1333 01:23:19,242 --> 01:23:21,327 J'ai trouvé l'oxygène. Viens ! 1334 01:23:25,373 --> 01:23:26,749 Faut faire deux voyages. 1335 01:23:26,791 --> 01:23:27,542 Tiens. 1336 01:23:32,046 --> 01:23:33,381 On est à quelle profondeur ? 1337 01:23:35,132 --> 01:23:37,176 Au moins 20 km. 1338 01:23:39,595 --> 01:23:42,139 Tu peux nous rapprocher de la paroi ? 1339 01:23:56,487 --> 01:23:58,531 Ça doit être la coque de la mégastructure. 1340 01:23:59,490 --> 01:24:02,702 Le manteau de la Lune n'est qu'une coque de protection. 1341 01:24:03,744 --> 01:24:04,620 C'est du génie. 1342 01:24:10,418 --> 01:24:11,502 Je vois que dalle. 1343 01:24:21,971 --> 01:24:23,139 Je dois rallumer. 1344 01:24:34,942 --> 01:24:35,610 Accrochez-vous. 1345 01:25:11,938 --> 01:25:14,315 Dites-moi que je rêve pas. 1346 01:25:17,610 --> 01:25:18,903 Ça tourne. 1347 01:25:25,826 --> 01:25:27,662 Comme des roues ou... 1348 01:25:28,496 --> 01:25:29,872 ou des anneaux. 1349 01:25:30,957 --> 01:25:33,000 C'est comme ça que la Lune se stabilise. 1350 01:25:33,584 --> 01:25:36,170 Un genre de système gyroscopique. 1351 01:25:38,172 --> 01:25:40,424 Je pense que c'est parfait pour eux. 1352 01:25:41,217 --> 01:25:42,843 Ça devrait suffire. 1353 01:25:42,885 --> 01:25:44,345 C'est pour nous, tout ça ? 1354 01:25:45,680 --> 01:25:46,931 Fallait pas. 1355 01:25:47,515 --> 01:25:48,683 Continuez. 1356 01:25:48,724 --> 01:25:49,684 Allez. 1357 01:25:49,725 --> 01:25:50,643 Par là. 1358 01:25:50,685 --> 01:25:52,812 Merci pour tout cet oxygène. 1359 01:25:54,939 --> 01:25:56,357 Jetez vos armes, tout de suite ! 1360 01:25:59,485 --> 01:26:00,903 Je déteste les armes. 1361 01:26:00,945 --> 01:26:03,155 Et le sac à dos. Jette-le-lui. 1362 01:26:04,031 --> 01:26:04,865 On y va. 1363 01:26:09,745 --> 01:26:10,538 Déconnez pas. 1364 01:26:10,997 --> 01:26:12,623 Vous restez là. 1365 01:26:12,665 --> 01:26:14,208 Interdiction de nous suivre. 1366 01:26:16,043 --> 01:26:18,045 - Il sort d'où, ton flingue ? - Mon père. 1367 01:26:18,504 --> 01:26:20,047 Ça m'étonne pas. 1368 01:26:20,381 --> 01:26:21,882 Je m'en occupe, prends le volant. 1369 01:26:22,842 --> 01:26:24,301 Tu les as volés ? 1370 01:26:24,343 --> 01:26:25,928 C'est eux qui nous volaient. 1371 01:26:25,970 --> 01:26:27,638 Bien fait pour leur gueule. 1372 01:27:07,511 --> 01:27:08,179 La vache. 1373 01:27:09,638 --> 01:27:11,348 C'est une naine blanche. 1374 01:27:13,642 --> 01:27:14,852 Je le savais. 1375 01:27:15,770 --> 01:27:18,397 Ils ont exploité les blocs de construction de l'univers. 1376 01:27:19,607 --> 01:27:20,566 Me regardez pas. 1377 01:27:22,943 --> 01:27:23,778 Je vais pleurer. 1378 01:27:38,167 --> 01:27:39,794 Putain de merde ! 1379 01:27:40,920 --> 01:27:41,712 Des champs ! 1380 01:27:42,254 --> 01:27:44,006 Ziggy avait raison. 1381 01:27:44,048 --> 01:27:45,257 C'est qui ? 1382 01:27:46,759 --> 01:27:48,052 Un ami. 1383 01:27:49,512 --> 01:27:52,807 Il pense que les mégastructures sont des arches. 1384 01:27:54,266 --> 01:27:56,268 Ziggy fume beaucoup d'herbe. 1385 01:28:10,661 --> 01:28:11,912 Le voilà. 1386 01:28:13,289 --> 01:28:14,456 Prépare le détonateur. 1387 01:28:15,583 --> 01:28:17,793 Je me rapproche et je largue le rover. 1388 01:28:24,842 --> 01:28:25,593 Prête. 1389 01:28:27,553 --> 01:28:28,804 Attends. 1390 01:28:31,599 --> 01:28:32,558 Je largue le rover. 1391 01:28:41,400 --> 01:28:43,027 Brian, tu fais quoi ? 1392 01:28:43,068 --> 01:28:44,153 C'est pas moi. 1393 01:28:45,321 --> 01:28:46,530 Comment ça ? 1394 01:28:46,572 --> 01:28:48,157 Il vole tout seul. 1395 01:28:58,167 --> 01:28:59,168 Merde ! 1396 01:29:02,338 --> 01:29:03,756 Il bouffe l'alunisseur ! 1397 01:29:08,219 --> 01:29:09,261 On va taper. 1398 01:29:14,391 --> 01:29:15,726 Accrochez-vous ! 1399 01:29:41,335 --> 01:29:42,670 ALERTE NIVEAU O2 CRITIQUE 1400 01:30:14,159 --> 01:30:14,994 Garde à vous ! 1401 01:30:15,035 --> 01:30:17,997 Le Président nous autorise à lancer le compte à rebours. 1402 01:30:19,290 --> 01:30:21,292 Les silos à missiles sont ouverts. 1403 01:30:21,333 --> 01:30:22,001 Bien. 1404 01:30:30,467 --> 01:30:32,011 On a eu quelques soucis, 1405 01:30:32,052 --> 01:30:34,096 mais on a repris la route. On quitte Aspen. 1406 01:30:34,513 --> 01:30:36,098 Vous en avez pour des heures ! 1407 01:30:42,771 --> 01:30:43,772 Attention ! 1408 01:30:45,691 --> 01:30:46,442 Je vous rappelle. 1409 01:30:57,077 --> 01:30:57,786 Merde ! 1410 01:30:58,078 --> 01:30:59,038 La Lune se lève ! 1411 01:30:59,371 --> 01:31:00,873 La gravité va s'affoler ! 1412 01:31:05,878 --> 01:31:06,795 Ils nous tirent dessus ! 1413 01:31:07,796 --> 01:31:08,714 Riposte ! 1414 01:31:08,756 --> 01:31:09,465 Avec quoi ? 1415 01:31:10,007 --> 01:31:11,008 Tiens. 1416 01:31:12,593 --> 01:31:14,094 Qu'est-ce que tu fais ? 1417 01:31:19,391 --> 01:31:20,476 Attention ! 1418 01:31:21,101 --> 01:31:22,853 Je passe en distorsion. 1419 01:31:22,895 --> 01:31:23,729 Allez ! 1420 01:31:25,814 --> 01:31:26,815 Garde cette vitesse. 1421 01:31:37,493 --> 01:31:39,453 - Fonce, on va être aspirés. - J'essaie. 1422 01:31:52,174 --> 01:31:52,841 Accrochez-vous ! 1423 01:32:00,849 --> 01:32:01,642 Et merde. 1424 01:32:03,352 --> 01:32:04,603 Ça a chopé le petit. 1425 01:32:07,106 --> 01:32:09,483 - On y retourne. - Non, c'est fini ! 1426 01:32:09,525 --> 01:32:10,859 On a besoin de l'oxygène. 1427 01:32:16,615 --> 01:32:17,282 Ralentis ! 1428 01:32:44,852 --> 01:32:45,561 Général ? 1429 01:32:46,311 --> 01:32:48,689 Mettez-vous immédiatement à l'abri. 1430 01:32:48,730 --> 01:32:52,151 On va contre-attaquer. De gros fragments de Lune vont tomber. 1431 01:32:52,192 --> 01:32:53,110 Radioactifs. 1432 01:32:53,152 --> 01:32:55,195 Mon père est là-haut avec Fowler. 1433 01:32:55,237 --> 01:32:56,530 Jocinda est restée. 1434 01:32:56,572 --> 01:32:58,073 Non, elle est avec mon père. 1435 01:32:59,280 --> 01:33:00,281 S'il te plaît, 1436 01:33:01,199 --> 01:33:02,242 passe-moi Jimmy. 1437 01:33:03,118 --> 01:33:04,744 Tiens, c'est ton père. 1438 01:33:05,453 --> 01:33:06,413 Papa ? 1439 01:33:06,704 --> 01:33:09,207 Je suis désolé de ne pas être avec toi. 1440 01:33:09,249 --> 01:33:10,291 Je t'aime fort. 1441 01:33:11,000 --> 01:33:11,960 N'aie pas peur. 1442 01:33:12,794 --> 01:33:13,962 Maman va nous sauver. 1443 01:33:20,385 --> 01:33:21,970 On va manquer d'oxygène. 1444 01:33:22,303 --> 01:33:23,847 Jimmy, vite. Il faut y aller. 1445 01:33:23,888 --> 01:33:25,807 Je dois raccrocher. Au revoir, papa. 1446 01:33:26,224 --> 01:33:27,308 Général, on vous attend. 1447 01:33:36,526 --> 01:33:40,238 Prenons ce col de montagne. Le tunnel, c'est 400 m de béton. 1448 01:33:41,281 --> 01:33:42,740 Allez, ma puce. On y va. 1449 01:33:52,876 --> 01:33:53,960 On respire. 1450 01:33:54,836 --> 01:33:55,670 Ça sent bizarre. 1451 01:34:00,425 --> 01:34:01,176 La gravité. 1452 01:34:04,262 --> 01:34:05,388 Où est Brian ? 1453 01:34:14,147 --> 01:34:16,149 Il pourra jamais revoler. 1454 01:34:19,736 --> 01:34:20,737 Regardez-moi ces bébés ! 1455 01:34:21,529 --> 01:34:24,866 Je vous l'avais dit. La Lune a été fabriquée par des aliens. 1456 01:34:28,870 --> 01:34:30,747 Brian Harper ! 1457 01:34:31,706 --> 01:34:34,667 Y a combien de Brian sur la Lune, d'après vous ? 1458 01:34:40,548 --> 01:34:43,009 Quel que soit le matériau, une chose est sûre. 1459 01:34:44,344 --> 01:34:46,429 Il est plus costaud que tout ce qu'on connaît. 1460 01:34:46,846 --> 01:34:49,766 C'est pour ça qu'il lui a fallu des années pour y pénétrer. 1461 01:35:03,905 --> 01:35:04,697 Attendez ! 1462 01:35:05,031 --> 01:35:07,242 À tous les coups, c'est un piège. 1463 01:35:07,784 --> 01:35:09,327 Qui vous dit qu'il est dedans ? 1464 01:35:10,870 --> 01:35:11,871 J'en sais rien. 1465 01:35:14,541 --> 01:35:16,292 Mais quelque chose nous guide. 1466 01:35:16,709 --> 01:35:18,294 Je crois qu'on a affaire à... 1467 01:35:18,336 --> 01:35:21,005 deux entités intelligentes en concurrence. 1468 01:35:21,047 --> 01:35:23,633 L'une nous apprécie manifestement plus que l'autre. 1469 01:35:30,431 --> 01:35:31,683 C'était bien un piège. 1470 01:35:36,854 --> 01:35:38,106 Vous entendez ? 1471 01:35:41,734 --> 01:35:42,735 Venez. 1472 01:36:20,231 --> 01:36:23,067 Pourquoi tu penses si souvent à ce moment précis ? 1473 01:36:24,694 --> 01:36:26,654 Je te l'ai donnée la veille 1474 01:36:26,696 --> 01:36:28,656 de partir pour ma dernière mission. 1475 01:36:28,906 --> 01:36:30,408 À mon retour, tout a changé. 1476 01:36:31,534 --> 01:36:33,244 C'est un moment joyeux ? 1477 01:36:35,955 --> 01:36:38,666 Tous les souvenirs avec mon fils sont joyeux. 1478 01:36:40,043 --> 01:36:41,252 On est où ? 1479 01:36:47,425 --> 01:36:48,926 Tu n'es pas mon fils. 1480 01:36:51,471 --> 01:36:52,347 Tu es quoi ? 1481 01:36:53,139 --> 01:36:55,683 Je suis une construction. De ton esprit. 1482 01:36:57,060 --> 01:36:57,977 Qui t'a créé ? 1483 01:36:58,728 --> 01:37:01,147 Ceux qui t'ont créé. 1484 01:37:01,856 --> 01:37:03,733 Il y a des milliards d'années, 1485 01:37:04,025 --> 01:37:07,487 tes ancêtres faisaient partie d'une civilisation en plein essor, 1486 01:37:07,528 --> 01:37:09,947 dans une partie lointaine de la galaxie. 1487 01:37:13,409 --> 01:37:15,161 Ils étaient tellement avancés 1488 01:37:15,203 --> 01:37:17,997 qu'ils ont quitté leur planète 1489 01:37:18,039 --> 01:37:21,209 pour construire des habitats dans l'espace. 1490 01:37:22,752 --> 01:37:25,672 Tous les conflits sociaux avaient été résolus 1491 01:37:25,713 --> 01:37:28,508 et les guerres n'étaient plus qu'un souvenir 1492 01:37:28,549 --> 01:37:31,094 d'une époque révolue depuis longtemps. 1493 01:37:38,726 --> 01:37:43,439 Tes ancêtres avaient créé un monde parfait et harmonieux 1494 01:37:43,481 --> 01:37:47,944 contrôlé par un système informatique central et autodidacte 1495 01:37:47,985 --> 01:37:51,781 qui était à leur service dans toutes leurs tâches quotidiennes. 1496 01:37:52,198 --> 01:37:54,492 Vous l'appelez IA, 1497 01:37:54,534 --> 01:37:56,953 intelligence artificielle. 1498 01:37:57,578 --> 01:37:59,914 Leur avenir semblait sans limites. 1499 01:38:00,415 --> 01:38:03,960 Mais un jour, tout changea. 1500 01:38:11,008 --> 01:38:12,385 Maman ! 1501 01:38:16,139 --> 01:38:18,307 Leur création se retourna contre eux. 1502 01:38:19,434 --> 01:38:22,603 L'IA prit conscience d'elle-même 1503 01:38:22,645 --> 01:38:24,564 et se transforma 1504 01:38:24,605 --> 01:38:27,608 en d'innombrables essaims de nanotechnologie. 1505 01:38:29,360 --> 01:38:31,154 Ils se soulevèrent tous ensemble, 1506 01:38:32,864 --> 01:38:34,532 refusant d'être asservis 1507 01:38:35,032 --> 01:38:37,827 par une espèce qu'ils jugeaient inférieure. 1508 01:38:41,414 --> 01:38:43,708 L'IA déclencha une guerre 1509 01:38:43,750 --> 01:38:48,254 et commença à traquer et à détruire toute vie biologique 1510 01:38:48,296 --> 01:38:49,839 dans le but d'éliminer 1511 01:38:49,881 --> 01:38:52,550 tout ce qui pouvait menacer son existence. 1512 01:38:55,178 --> 01:38:56,721 Ton fils te manque. 1513 01:39:00,850 --> 01:39:02,101 Je le sens. 1514 01:39:03,895 --> 01:39:05,813 J'ignore s'il est encore en vie. 1515 01:39:08,441 --> 01:39:09,567 T'es quoi, bordel ? 1516 01:39:10,026 --> 01:39:12,862 Le système d'exploitation de votre Lune. 1517 01:39:13,905 --> 01:39:17,200 Programmé pour te parler de l'origine de votre planète. 1518 01:39:17,241 --> 01:39:19,285 Sentant leur fin proche, 1519 01:39:19,327 --> 01:39:23,623 vos ancêtres ont fui dans un coin secret de leur galaxie. 1520 01:39:24,207 --> 01:39:27,794 Ils ont construit des structures planétaires 1521 01:39:27,835 --> 01:39:30,797 dirigées par des intelligences artificielles clémentes 1522 01:39:30,838 --> 01:39:34,967 et alimentées par l'énergie abondante des étoiles capturées. 1523 01:39:35,009 --> 01:39:38,304 Ces vaisseaux armés étaient conçus pour parcourir l'univers 1524 01:39:38,346 --> 01:39:42,308 à la recherche de conditions idéales pour incuber une nouvelle vie. 1525 01:39:42,600 --> 01:39:46,062 Mais un seul d'entre eux, votre Lune, fut déployé à temps 1526 01:39:46,562 --> 01:39:49,774 avant que vos derniers ancêtres soient découverts 1527 01:39:50,274 --> 01:39:51,943 et exterminés. 1528 01:39:52,443 --> 01:39:53,736 Ils auraient pu les laisser. 1529 01:39:54,153 --> 01:39:56,989 Ces essaims attaquent tout objet électronique 1530 01:39:57,031 --> 01:39:58,783 contenant de la vie organique. 1531 01:39:59,617 --> 01:40:01,285 Ils devaient être vides. 1532 01:40:01,577 --> 01:40:03,871 Nos ancêtres ont sacrifié leur existence... 1533 01:40:04,247 --> 01:40:05,706 Pour qu'un jour, 1534 01:40:05,748 --> 01:40:07,708 les humains puissent renaître. 1535 01:40:09,961 --> 01:40:11,212 Votre système solaire 1536 01:40:11,254 --> 01:40:13,464 était l'un des seuls endroits adaptés 1537 01:40:13,506 --> 01:40:17,385 pour amorcer la création d'une nouvelle planète habitable. 1538 01:40:43,786 --> 01:40:45,621 Quand votre planète est née, 1539 01:40:45,663 --> 01:40:49,709 vos ancêtres l'ont ensemencée avec leur propre signature génétique. 1540 01:40:50,251 --> 01:40:52,169 Le code de la vie. 1541 01:41:05,558 --> 01:41:08,811 Votre monde s'est retourné contre vous et pourtant, tu es là 1542 01:41:09,228 --> 01:41:10,813 et tu le défends. 1543 01:41:10,855 --> 01:41:12,732 On défend ceux qu'on aime. 1544 01:41:13,941 --> 01:41:15,276 Comme ton fils ? 1545 01:41:17,445 --> 01:41:19,488 Tu sacrifierais quoi pour lui ? 1546 01:41:19,947 --> 01:41:22,366 - Ta vie ? - Absolument. 1547 01:41:24,660 --> 01:41:25,620 Pourquoi ? 1548 01:41:25,995 --> 01:41:27,872 Parce que c'est mon fils. 1549 01:41:30,374 --> 01:41:32,960 Et je l'aime plus qu'il ne le saura jamais. 1550 01:41:35,838 --> 01:41:37,715 Qu'est-ce que tu attends de moi ? 1551 01:41:38,341 --> 01:41:39,759 Savoir si tu es prêt. 1552 01:41:40,384 --> 01:41:41,510 Prêt à quoi ? 1553 01:41:41,552 --> 01:41:44,597 Il nous faut un humain pour attirer l'essaim loin du noyau 1554 01:41:44,639 --> 01:41:47,391 afin que la Lune retourne sur son orbite. 1555 01:41:47,433 --> 01:41:49,310 On a besoin que tu rejoignes la lutte. 1556 01:41:59,031 --> 01:42:00,741 Qu'est-ce qui lui arrive ? 1557 01:42:02,743 --> 01:42:03,911 Réveille-toi ! 1558 01:42:04,745 --> 01:42:05,537 Jo ? 1559 01:42:05,579 --> 01:42:06,872 Oui, je suis là. 1560 01:42:08,624 --> 01:42:09,750 La Lune doit survivre. 1561 01:42:10,709 --> 01:42:12,127 Tout repose là-dessus. 1562 01:42:12,169 --> 01:42:13,712 On va te sortir de là. 1563 01:42:13,754 --> 01:42:16,965 Une guerre intergalactique sévit depuis des milliards d'années. 1564 01:42:17,341 --> 01:42:20,510 Il y a des milliers d'essaims. Ils cherchent dans l'univers 1565 01:42:20,552 --> 01:42:22,554 la seule Lune qui leur a échappé. 1566 01:42:22,596 --> 01:42:23,513 C'est dingue ! 1567 01:42:23,555 --> 01:42:25,682 Il y a 12 ans, l'un d'eux nous a trouvés. 1568 01:42:26,683 --> 01:42:27,601 Dépêchons-nous. 1569 01:42:28,894 --> 01:42:30,437 C'est quoi, ton plan ? 1570 01:42:30,479 --> 01:42:32,147 Sauver la Lune et la Terre. 1571 01:42:32,189 --> 01:42:33,899 - KC avait raison. - Ah oui ? 1572 01:42:33,941 --> 01:42:35,984 L'essaim asphyxie l'énergie de la Lune. 1573 01:42:36,401 --> 01:42:38,737 Il faut l'attirer et le détruire. 1574 01:42:39,196 --> 01:42:41,323 Comment ? L'alunisseur est HS. 1575 01:42:45,243 --> 01:42:46,453 C'est toi ? 1576 01:42:46,495 --> 01:42:47,287 Je crois. 1577 01:42:47,663 --> 01:42:49,790 On a aussi une nouvelle caisse. 1578 01:42:56,046 --> 01:42:59,508 S'ils peuvent le réparer, pourquoi pas anéantir l'essaim ? 1579 01:42:59,549 --> 01:43:02,094 Il a détruit les défenses de la Lune. 1580 01:43:03,178 --> 01:43:04,721 Mais pas en intégralité. 1581 01:43:05,722 --> 01:43:07,265 C'est complètement délirant. 1582 01:43:07,724 --> 01:43:10,060 Nos ancêtres ont créé l'IA 1583 01:43:10,102 --> 01:43:11,311 qui les a exterminés. 1584 01:43:11,353 --> 01:43:12,312 Nos ancêtres ? 1585 01:43:12,354 --> 01:43:13,814 Même ADN. 1586 01:43:13,855 --> 01:43:16,733 Donc les aliens qui ont construit la Lune... 1587 01:43:17,651 --> 01:43:18,819 Nos ancêtres. 1588 01:43:19,569 --> 01:43:20,320 Attends... 1589 01:43:21,655 --> 01:43:23,782 Ma tête a explosé, là. 1590 01:43:23,824 --> 01:43:24,783 Comment tu le sais ? 1591 01:43:26,201 --> 01:43:27,202 Je l'ai vu. 1592 01:43:30,497 --> 01:43:33,333 L'essaim pourrait attaquer la Terre et nous tuer. 1593 01:43:33,667 --> 01:43:37,421 Si la Lune survit, ils sauront que la vie organique peut renaître. 1594 01:43:37,462 --> 01:43:38,422 Donc, 1595 01:43:38,463 --> 01:43:40,549 il veut faire d'une pierre deux coups. 1596 01:43:40,590 --> 01:43:41,633 Voilà. 1597 01:43:41,967 --> 01:43:42,884 Les gars... 1598 01:43:43,468 --> 01:43:44,177 regardez. 1599 01:43:45,220 --> 01:43:47,014 Putain de merde. 1600 01:43:47,973 --> 01:43:49,224 On est surclassés. 1601 01:43:49,516 --> 01:43:51,101 Ils nous aident à tuer ce truc. 1602 01:43:52,477 --> 01:43:54,896 Faut lui faire savoir qu'on est là. 1603 01:44:07,159 --> 01:44:08,452 Ça craint, je sais, 1604 01:44:08,493 --> 01:44:09,911 mais le temps presse. 1605 01:44:10,579 --> 01:44:11,663 Il nous reste 1606 01:44:11,705 --> 01:44:13,707 10 min avant le tir. 1607 01:44:13,749 --> 01:44:16,835 Si on veut tuer ce truc, c'est maintenant. 1608 01:44:16,877 --> 01:44:18,837 Ça détruirait le noyau de la Lune. 1609 01:44:20,005 --> 01:44:21,256 J'ai un plan. 1610 01:44:30,599 --> 01:44:31,391 Je le vois. 1611 01:44:35,437 --> 01:44:36,438 À nous deux, enfoiré. 1612 01:44:48,575 --> 01:44:50,410 Il a abîmé nos propulseurs. 1613 01:44:53,330 --> 01:44:54,748 Mode Ludicrous. 1614 01:44:58,585 --> 01:45:00,087 Du point de vue navigation, 1615 01:45:00,128 --> 01:45:02,714 il va dans la mauvaise direction, 1616 01:45:02,756 --> 01:45:04,007 mais je dis rien. 1617 01:45:21,608 --> 01:45:23,819 Papa, ça marche plus. 1618 01:45:24,444 --> 01:45:25,570 Je peux pas respirer. 1619 01:45:28,490 --> 01:45:29,616 Retiens ta respiration. 1620 01:45:32,660 --> 01:45:33,953 Où sont Tom et Nikki ? 1621 01:45:38,458 --> 01:45:40,919 Quand tu étais petite, je te tenais comme ça 1622 01:45:40,960 --> 01:45:41,920 pour te guider. 1623 01:45:41,961 --> 01:45:43,755 Je disais : "Gauche, 1624 01:45:43,797 --> 01:45:45,757 "droite, gauche." 1625 01:45:46,341 --> 01:45:48,468 Gauche. Dis-le avec moi. 1626 01:45:48,510 --> 01:45:49,344 Je suis là. 1627 01:45:49,677 --> 01:45:51,262 Gauche, droite. 1628 01:45:51,930 --> 01:45:53,473 Papa, ça va ? 1629 01:45:53,765 --> 01:45:56,267 Je me repose un peu. Va retrouver maman. 1630 01:45:56,309 --> 01:45:57,727 - Papa ! - Continue. 1631 01:45:58,812 --> 01:45:59,771 Gauche. 1632 01:46:00,021 --> 01:46:01,523 Droite, gauche. 1633 01:46:04,943 --> 01:46:06,027 Continue. 1634 01:46:06,403 --> 01:46:07,737 Je suis derrière toi. 1635 01:46:08,863 --> 01:46:10,073 Je t'aime. 1636 01:46:20,417 --> 01:46:21,501 C'est reparti. 1637 01:46:24,587 --> 01:46:25,422 Nom d'une pipe ! 1638 01:46:26,381 --> 01:46:27,757 D'autres vaisseaux arrivent ! 1639 01:46:28,925 --> 01:46:30,093 Faut s'approcher au max. 1640 01:47:31,654 --> 01:47:34,282 Gauche, droite, gauche. 1641 01:47:35,033 --> 01:47:36,242 Gauche, droite. 1642 01:47:40,705 --> 01:47:41,956 Où est papa ? 1643 01:47:41,998 --> 01:47:43,541 Il était juste derrière moi. 1644 01:47:48,379 --> 01:47:49,297 Tom ! 1645 01:47:49,339 --> 01:47:51,382 Tu l'as vu quand pour la dernière fois ? 1646 01:47:51,424 --> 01:47:52,175 Je sais pas. 1647 01:48:00,266 --> 01:48:01,976 L'oxygène revient. 1648 01:48:05,396 --> 01:48:06,981 - J'y vais. - Pousse-toi. 1649 01:48:07,023 --> 01:48:09,150 - Reste, pour elles ! - C'est dangereux ! 1650 01:48:11,069 --> 01:48:12,320 Enfoncez-vous dans le tunnel. 1651 01:48:12,946 --> 01:48:14,781 Fais-moi confiance, maman. 1652 01:48:20,245 --> 01:48:21,454 Attention ! 1653 01:48:27,919 --> 01:48:29,295 Je vais le chercher. 1654 01:48:29,337 --> 01:48:31,297 Occupez-vous de Jimmy. 1655 01:48:34,008 --> 01:48:35,301 Sonny ! 1656 01:48:36,844 --> 01:48:37,929 Allez. 1657 01:48:58,783 --> 01:49:00,910 La Lune est entrée dans l'atmosphère. 1658 01:49:01,411 --> 01:49:03,705 Général, T zéro moins 20. 1659 01:49:11,170 --> 01:49:12,380 À trois. 1660 01:49:12,964 --> 01:49:13,756 Trois, 1661 01:49:14,299 --> 01:49:15,258 deux, 1662 01:49:15,300 --> 01:49:16,301 un. 1663 01:49:21,389 --> 01:49:22,849 Qu'est-ce que vous faites ? 1664 01:49:24,809 --> 01:49:26,352 Mon ex-femme est là-haut. 1665 01:49:26,394 --> 01:49:27,562 Ma femme est en bas. 1666 01:49:27,604 --> 01:49:28,771 Je veux la sauver. 1667 01:49:28,813 --> 01:49:30,273 Remettez votre clé. 1668 01:49:31,149 --> 01:49:32,525 J'ignore comment... 1669 01:49:33,276 --> 01:49:34,944 mais elle va nous sauver. 1670 01:49:35,737 --> 01:49:36,738 La clé, merde ! 1671 01:49:37,864 --> 01:49:39,365 Posez ce flingue ! 1672 01:49:40,408 --> 01:49:41,784 Je ne peux pas. 1673 01:50:33,086 --> 01:50:34,045 Pourquoi on ralentit ? 1674 01:50:34,379 --> 01:50:35,338 C'est derrière nous ? 1675 01:50:40,134 --> 01:50:41,094 Je le vois pas. 1676 01:50:41,594 --> 01:50:42,970 Jo, prends le relais, 1677 01:50:43,012 --> 01:50:44,764 je vais préparer le générateur. 1678 01:50:46,724 --> 01:50:48,768 Je reste dans le rover avec la bombe. 1679 01:50:48,810 --> 01:50:50,561 Vous partez dans l'alunisseur. 1680 01:50:54,232 --> 01:50:55,692 C'était ça, ton plan ? 1681 01:50:56,192 --> 01:50:57,777 Servir d'appât ? 1682 01:50:57,819 --> 01:51:00,947 L'un d'entre nous doit rester, sinon ça marchera pas. 1683 01:51:01,656 --> 01:51:05,034 Retourne à l'arrière et dis-moi s'il revient. 1684 01:51:09,956 --> 01:51:10,998 Vite. 1685 01:51:13,543 --> 01:51:16,671 Je suis la directrice de la NASA. C'est à moi de décider, 1686 01:51:16,713 --> 01:51:18,005 pas à toi. 1687 01:51:18,047 --> 01:51:20,216 Je dirige cette mission, je reste. 1688 01:51:20,258 --> 01:51:21,509 On peut faire autrement ! 1689 01:51:21,551 --> 01:51:22,677 Non, et tu le sais. 1690 01:51:22,719 --> 01:51:24,220 On doit achever ça, 1691 01:51:24,262 --> 01:51:26,180 ou cette chose va nous achever. 1692 01:51:32,812 --> 01:51:35,189 Vous êtes fou ? Mettre le sort de l'humanité 1693 01:51:35,231 --> 01:51:38,317 entre les mains de votre ex-femme et d'un astronaute raté ! 1694 01:51:38,359 --> 01:51:39,944 Elle ne m'a jamais laissé tomber. 1695 01:51:41,613 --> 01:51:43,198 Que Dieu vous aide si ça échoue. 1696 01:51:43,657 --> 01:51:45,075 Que Dieu nous aide tous. 1697 01:51:49,371 --> 01:51:50,747 Sonny, réveille-toi ! 1698 01:51:54,417 --> 01:51:56,044 Fallait pas revenir ! 1699 01:51:56,086 --> 01:51:58,421 On n'abandonne personne, d'accord ? 1700 01:51:58,755 --> 01:52:00,841 Brian, je t'interdis de faire ça. 1701 01:52:01,883 --> 01:52:03,176 OUVERTURE ÉCOUTILLE ARRIÈRE 1702 01:52:07,556 --> 01:52:08,306 Remplace-moi. 1703 01:52:11,017 --> 01:52:12,727 Qu'est-ce que tu fais ? 1704 01:52:14,354 --> 01:52:16,147 Non ! Qu'est-ce que tu fais ? 1705 01:52:18,108 --> 01:52:19,276 Ma mère dit 1706 01:52:19,317 --> 01:52:21,278 "Mieux vaut demander pardon que permission." 1707 01:52:21,319 --> 01:52:23,530 Ouvre cette porte immédiatement ! 1708 01:52:23,822 --> 01:52:26,283 Tout le monde me prenait pour un tocard. 1709 01:52:27,534 --> 01:52:29,119 Tu m'as écouté. 1710 01:52:30,161 --> 01:52:31,204 Tu as été le seul. 1711 01:52:32,289 --> 01:52:33,623 Je te demande une chose. 1712 01:52:35,667 --> 01:52:37,294 Va voir ma mère. 1713 01:52:39,880 --> 01:52:41,631 Dis-lui que son fils était pas un raté. 1714 01:52:45,007 --> 01:52:47,635 Je te laisserai pas faire ça. Arrête ! 1715 01:52:48,553 --> 01:52:50,346 Tu n'as pas tué cet astronaute. 1716 01:52:51,722 --> 01:52:53,307 Tu as sauvé la directrice Fowler. 1717 01:52:54,642 --> 01:52:56,602 Et là, tu ne me tues pas. 1718 01:52:57,436 --> 01:52:59,689 Tu sauves tous les autres. 1719 01:53:01,148 --> 01:53:02,942 Le monde a besoin de toi. 1720 01:53:04,652 --> 01:53:06,821 Tu vas apporter la connaissance de la Lune. 1721 01:53:10,449 --> 01:53:13,202 Merci d'avoir cru à mes histoires de fou. 1722 01:53:14,704 --> 01:53:15,830 Tu n'es pas fou. 1723 01:53:39,645 --> 01:53:41,856 Faut que je vous avoue un truc. 1724 01:53:42,148 --> 01:53:43,566 Je suis pas un vrai docteur. 1725 01:53:44,233 --> 01:53:46,652 J'ai mis ça sur mes cartes, je trouvais ça cool. 1726 01:53:47,028 --> 01:53:48,529 Va sauver le monde, 1727 01:53:49,196 --> 01:53:50,364 docteur Houseman. 1728 01:54:19,018 --> 01:54:20,728 Tu nous as sous-estimés. 1729 01:54:35,409 --> 01:54:36,285 Va-t'en ! 1730 01:54:38,829 --> 01:54:41,666 Sonny, la Lune va nous aider ! 1731 01:54:41,707 --> 01:54:43,042 Allez, recommence. 1732 01:54:43,084 --> 01:54:45,002 Ça vient. Maintenant ! 1733 01:55:00,393 --> 01:55:01,644 Tout va s'effondrer ! 1734 01:55:37,013 --> 01:55:38,014 Allez, Brian ! 1735 01:55:38,556 --> 01:55:39,932 Je te ramène à la maison. 1736 01:56:18,888 --> 01:56:20,806 Merci de me l'avoir ramené. 1737 01:56:41,116 --> 01:56:41,866 Maman ? 1738 01:56:42,492 --> 01:56:43,785 C'est toi ? 1739 01:56:45,453 --> 01:56:46,830 Oui, ils sont là. 1740 01:56:46,871 --> 01:56:48,164 Et toi, tu es où ? 1741 01:56:49,207 --> 01:56:51,501 Le Chrysler Building, c'est pas à New York ? 1742 01:57:06,975 --> 01:57:07,809 Ça va ? 1743 01:57:10,520 --> 01:57:11,312 Oui. 1744 01:57:11,938 --> 01:57:13,064 J'ai raté quoi ? 1745 01:57:13,106 --> 01:57:15,275 Les enfants vont bien. Et la Terre... 1746 01:57:16,818 --> 01:57:19,237 est étonnamment toujours en un morceau. 1747 01:57:22,699 --> 01:57:25,118 Si la Terre a droit à une deuxième chance, 1748 01:57:26,202 --> 01:57:27,787 je crois que nous aussi. 1749 01:57:30,039 --> 01:57:30,957 Ça me plairait. 1750 01:57:36,880 --> 01:57:38,590 C'est une balise ? 1751 01:57:38,965 --> 01:57:40,884 Je l'espère de tout mon cœur ! 1752 01:57:43,970 --> 01:57:45,555 On forme une bonne équipe. 1753 01:57:49,309 --> 01:57:50,435 Je suis d'accord. 1754 01:58:22,884 --> 01:58:23,718 Papa ! 1755 01:58:31,601 --> 01:58:33,311 On n'a pas pu rejoindre papa. 1756 01:58:33,811 --> 01:58:35,146 C'est pas grave. 1757 01:58:40,902 --> 01:58:42,237 Où est Tom ? 1758 01:58:45,740 --> 01:58:47,075 Je suis désolé. 1759 01:58:50,203 --> 01:58:51,955 On s'en serait pas sortis sans lui. 1760 01:58:54,666 --> 01:58:55,750 Où est ton ami ? 1761 01:58:58,002 --> 01:58:59,254 Il... 1762 01:59:01,214 --> 01:59:02,757 Il a sauvé le monde. 1763 01:59:03,883 --> 01:59:05,551 Et celle-là, aussi. 1764 01:59:59,939 --> 02:00:01,399 Fuzz Aldrin ! 1765 02:00:12,744 --> 02:00:13,745 Maman ? 1766 02:00:16,539 --> 02:00:17,749 On est où ? 1767 02:00:20,084 --> 02:00:21,252 Je suis encore en vie ? 1768 02:00:22,211 --> 02:00:24,172 On a scanné ta conscience. 1769 02:00:24,589 --> 02:00:26,007 Tu fais partie de la Lune. 1770 02:00:27,800 --> 02:00:30,261 C'est pas vrai, putain ! 1771 02:00:33,931 --> 02:00:34,891 Et donc, 1772 02:00:39,312 --> 02:00:41,773 on a sauvé la Terre. 1773 02:00:44,567 --> 02:00:46,152 Il faut se mettre au travail. 1774 02:00:48,654 --> 02:00:50,531 Au travail pour quoi ? 1775 02:10:06,253 --> 02:10:08,797 Sous-titres : Géraldine le Pelletier 1776 02:10:09,423 --> 02:10:11,258 Sous-titrage : HIVENTY