1
00:00:04,310 --> 00:00:05,889
JACK KING: (PÅ RADIO)
T-minus 15 sekunder.
2
00:00:05,913 --> 00:00:07,848
Vägledningen är intern.
3
00:00:07,881 --> 00:00:11,752
12, 11, 10, 9...
4
00:00:11,785 --> 00:00:14,253
Tändningssekvensen startar.
5
00:00:14,287 --> 00:00:16,824
6, 5, 4,
6
00:00:16,857 --> 00:00:19,760
3, 2, 1...
7
00:00:19,793 --> 00:00:23,429
Noll. Alla motorer igång.
8
00:00:23,463 --> 00:00:27,334
Upplyft.
Vi har lyft på Apollo 11.
9
00:00:27,368 --> 00:00:28,646
NEIL ARMSTRONG:
Bränsle och syre stadigt.
10
00:00:28,670 --> 00:00:31,438
Hyttinnehav. Kraften är bra.
11
00:00:31,472 --> 00:00:32,841
Höjden är fyra mil nu.
12
00:00:32,874 --> 00:00:36,276
Hastighet, 2 195 fot per sekund.
13
00:00:36,310 --> 00:00:37,544
BUZZ ALDRIN: Bra radardata.
14
00:00:37,578 --> 00:00:40,347
Höjd nu, 33 500 fot.
15
00:00:40,381 --> 00:00:41,792
Hur ser du ut?
Alla dina system går.
16
00:00:41,816 --> 00:00:43,450
KING: De är en go. Håll ut.
17
00:00:43,484 --> 00:00:45,352
Du är en go att
fortsätta power decent.
18
00:00:45,386 --> 00:00:46,755
ARMSTRONG: Äh, Houston,
19
00:00:46,788 --> 00:00:48,389
Jag får lite svängningar.
20
00:00:48,422 --> 00:00:49,323
CHARLIE DUKE: Och Eagle, Houston,
21
00:00:49,356 --> 00:00:50,759
vi fick databortfall.
22
00:00:50,792 --> 00:00:52,359
ALDRIN: Tre fot
ner, två och en halv.
23
00:00:52,393 --> 00:00:53,928
Plockar upp lite damm.
24
00:00:53,962 --> 00:00:56,665
ARMSTRONG: Okej. Motorstopp.
25
00:00:56,698 --> 00:00:58,399
(ECHOING) Örnen har landat.
26
00:01:01,602 --> 00:01:03,604
(LÅGT MULLER)
27
00:01:39,541 --> 00:01:41,711
(AFRIKA AV TOTO
SPELAR PÅ HÖGTALARE)
28
00:01:41,744 --> 00:01:45,580
♪ "Skynda dig, pojke,
den väntar där på dig"
29
00:01:48,450 --> 00:01:53,656
♪ Det kommer att krävas
mycket för att dra mig ifrån dig
30
00:01:53,689 --> 00:01:56,424
♪ Det finns inget som
hundra män eller mer
31
00:01:56,458 --> 00:01:58,661
♪ Skulle någonsin kunna göra det
32
00:01:58,694 --> 00:02:03,700
♪ Jag välsignar regnet i Afrika
33
00:02:03,734 --> 00:02:07,771
♪ Kommer ta lite tid att
göra saker vi aldrig haft... ♪
34
00:02:07,804 --> 00:02:09,371
Vad betyder det ens
35
00:02:09,405 --> 00:02:10,765
att "missa regnet
nere i Afrika"?
36
00:02:12,408 --> 00:02:13,777
Texterna är
37
00:02:13,810 --> 00:02:17,413
"Jag välsignar regnet i Afrika."
38
00:02:17,446 --> 00:02:20,349
Vad? Nej det är de inte.
39
00:02:20,382 --> 00:02:21,885
FOWLER: Äh, ja, det är de.
40
00:02:21,918 --> 00:02:24,487
BRIAN: Det är
ännu mindre vettigt.
41
00:02:24,520 --> 00:02:26,288
Tja, jag borde veta, för jag
42
00:02:26,322 --> 00:02:29,358
spelade karaoke på mitt bröllop.
43
00:02:29,391 --> 00:02:31,828
BRIAN: Ah. Tja, det
måste jag ha missat.
44
00:02:31,862 --> 00:02:33,295
Jag var i zonen.
45
00:02:33,329 --> 00:02:35,498
Riv upp den på dansgolvet.
46
00:02:35,531 --> 00:02:38,702
Du kan inte dansa
för att rädda ditt liv.
47
00:02:38,735 --> 00:02:40,369
Någon som någonsin berättat för er
48
00:02:40,402 --> 00:02:42,404
bråkar du som ett
gammalt gift par?
49
00:02:42,438 --> 00:02:44,040
Det är för att hon
är min arbetsfru.
50
00:02:44,074 --> 00:02:46,509
- Tillbaka till jobbet, rookie.
- (AFRIKA FORTSÄTTER ATT SPELA)
51
00:02:46,542 --> 00:02:48,880
(SJANGER MED) ♪ ...
skulle någonsin kunna göra det
52
00:02:48,913 --> 00:02:53,785
♪ Jag saknar
regnet nere i Afrika ♪
53
00:02:53,818 --> 00:02:55,318
jag skulle vilja tacka dig
54
00:02:55,352 --> 00:02:56,797
för att du tillbringade din
smekmånad i rymden med oss.
55
00:02:56,821 --> 00:02:59,724
Det var antingen rymden eller Italien.
56
00:03:01,525 --> 00:03:04,729
Men Italien slår
inte denna utsikt.
57
00:03:04,762 --> 00:03:06,372
BRIAN: (SJANGER
OFF-KEY) ♪ Jag saknar regnet
58
00:03:06,396 --> 00:03:09,100
♪ Nere i Afrika
59
00:03:09,133 --> 00:03:11,669
- Brian. Herregud.
- (ELPRAKTAR)
60
00:03:11,702 --> 00:03:14,772
BRIAN: (GÖR SIG SIG) ♪
Jag saknar regnet i Afrika ♪
61
00:03:14,806 --> 00:03:17,775
(LARM SLÅR)
62
00:03:17,809 --> 00:03:19,543
(BRIAN VOCALIZING)
63
00:03:19,576 --> 00:03:21,478
Vad i helvete är det?
64
00:03:21,511 --> 00:03:23,981
(DIGITALT MULLER)
65
00:03:32,723 --> 00:03:34,725
- (FOWLER GRUNTS)
- (LARM BLARING)
66
00:03:36,594 --> 00:03:38,030
(GASPS)
67
00:03:38,063 --> 00:03:40,065
MARCUS: Brian!
68
00:03:40,098 --> 00:03:41,967
- Marcus!
- MARCUS: Hjälp mig.
69
00:03:42,000 --> 00:03:45,503
Jag tappar luft.
Jag tappar luft.
70
00:03:45,536 --> 00:03:46,672
Brian!
71
00:03:46,705 --> 00:03:48,573
(SPÄNNARE)
72
00:03:48,606 --> 00:03:50,441
(BÅDA RYP)
73
00:03:54,847 --> 00:03:56,480
(GIFTAR EFTER LUFT)
74
00:03:56,514 --> 00:03:58,516
- Jo. Fowler, kom in.
- MARCUS: Hjälp mig.
75
00:03:58,549 --> 00:03:59,550
BRIAN: Marcus!
76
00:04:07,125 --> 00:04:08,627
(GRUNNAR)
77
00:04:17,535 --> 00:04:18,837
(PANTAR)
78
00:04:30,683 --> 00:04:31,684
Herregud.
79
00:04:34,654 --> 00:04:35,989
Okej, vänta.
80
00:04:37,556 --> 00:04:40,425
- Marcus. Marcus, kom in.
- (RADIO STATIC)
81
00:04:40,459 --> 00:04:41,961
- Marcus.
- (STATISK RADIO)
82
00:04:41,995 --> 00:04:43,763
Marcus. För helvete.
83
00:04:50,837 --> 00:04:51,871
(VENTIL HISSS)
84
00:04:51,905 --> 00:04:53,106
(SNURR)
85
00:04:55,074 --> 00:04:56,175
(GRUNNAR)
86
00:04:57,710 --> 00:04:59,178
Kom igen.
87
00:04:59,212 --> 00:05:01,014
- Kom igen.
- (VENTIL HISSS)
88
00:05:04,784 --> 00:05:06,085
- (METALL SNARAR)
- (VENTIL HISSS)
89
00:05:09,022 --> 00:05:10,422
(VIRLING AVSTÅR)
90
00:05:12,993 --> 00:05:15,896
Nej. Marcus...
91
00:05:16,964 --> 00:05:18,132
Nej.
92
00:05:18,165 --> 00:05:19,499
(suckar)
93
00:05:21,969 --> 00:05:23,871
Jag ska hämta dig hem.
94
00:05:26,941 --> 00:05:29,643
(OMINÖS MUSIK SPELAR)
95
00:05:39,552 --> 00:05:41,755
(DIGITALT MULLER)
96
00:05:59,941 --> 00:06:01,743
(ODISTINKT CHATTER)
97
00:06:07,182 --> 00:06:08,693
NYHETSRAPPORT: (PÅ TV)
Våra tittare kanske kommer ihåg
98
00:06:08,717 --> 00:06:10,652
olyckan som inträffade
99
00:06:10,685 --> 00:06:13,021
under ett rutinmässigt
satellitreparationsuppdrag för 18 månader sedan.
100
00:06:13,054 --> 00:06:14,923
Idag avkunnade en hovrätt i DC
101
00:06:14,956 --> 00:06:16,891
den slutliga domen
över före detta astronaut.
102
00:06:16,925 --> 00:06:18,893
Brian Harpers felaktiga
uppsägningsprocess
103
00:06:18,927 --> 00:06:21,129
mot NASA, hans
tidigare arbetsgivare.
104
00:06:21,162 --> 00:06:23,798
Vi har tagit tag i bilder från
en intern NASA-debriefing
105
00:06:23,832 --> 00:06:25,734
där Harper hävdade att olyckan
106
00:06:25,767 --> 00:06:28,703
orsakades av en mystisk
teknisk rymdanomali.
107
00:06:28,737 --> 00:06:32,007
Så, den här så kallade
"svärmen" träffade skytteln?
108
00:06:32,040 --> 00:06:34,876
Ja, för 50:e gången.
109
00:06:34,909 --> 00:06:36,845
Det påverkade Mare Crisium.
110
00:06:36,878 --> 00:06:38,646
HUTCHINGS: Kommendör Fowler,
111
00:06:38,680 --> 00:06:41,116
en passerande
meteor eller en solfloss
112
00:06:41,149 --> 00:06:43,818
kunde ha orsakat den
typen av störningar, eller hur?
113
00:06:43,852 --> 00:06:45,162
FOWLER: Som du vet
var jag medvetslös, men...
114
00:06:45,186 --> 00:06:46,855
HUTCHINGS: Ja eller nej?
115
00:06:46,888 --> 00:06:48,624
Kan en solflamma
116
00:06:48,657 --> 00:06:50,068
orsaka den typ av
störning du bevittnat
117
00:06:50,092 --> 00:06:52,695
i skyttelns ombordsystem?
118
00:06:52,728 --> 00:06:55,765
Jag antar, ja, tekniskt sett.
Det kunde det ha.
119
00:06:55,798 --> 00:06:57,299
BRIAN: Skämtar du med mig?
120
00:06:58,734 --> 00:07:00,136
Jag förlorade min vän där uppe.
121
00:07:00,169 --> 00:07:01,737
HUTCHINGS: På
grund av vårdslöshet.
122
00:07:01,771 --> 00:07:03,305
NYHETSRAPPORT:
Harper firades en gång
123
00:07:03,339 --> 00:07:05,217
för hans heroiska landning
av Endeavour rymdfärjan
124
00:07:05,241 --> 00:07:06,976
trots en total härdsmälta
125
00:07:07,009 --> 00:07:08,778
av all elektronik ombord.
126
00:07:08,811 --> 00:07:10,880
Harpers juridiska
möjligheter har uttömts
127
00:07:10,913 --> 00:07:12,715
och det har blivit
klart att olyckan
128
00:07:12,748 --> 00:07:14,650
var resultatet av mänskliga misstag.
129
00:07:14,683 --> 00:07:16,085
Dagens förlust är det sista slaget
130
00:07:16,118 --> 00:07:18,254
i detta mycket
offentliga fall från nåden.
131
00:07:20,189 --> 00:07:22,858
BRENDA: Hej, Sonny.
132
00:07:22,892 --> 00:07:24,894
Behöver du titta på det igen?
133
00:07:28,964 --> 00:07:30,366
Vet du vad?
134
00:07:30,399 --> 00:07:33,601
Mormor kommer att bli
så glada över att se dig.
135
00:07:33,636 --> 00:07:37,174
Pappa kommer väl inte?
136
00:07:37,207 --> 00:07:39,376
Din pappa har
mycket på gång just nu.
137
00:07:39,409 --> 00:07:41,945
Jag vet. Det är därför
vi förlorade huset.
138
00:07:44,714 --> 00:07:47,117
Han kanske kommer och
hälsar på dig på Thanksgiving.
139
00:07:47,150 --> 00:07:48,652
Skulle du tycka om det?
140
00:07:52,189 --> 00:07:53,890
Jag vill inte flytta.
141
00:07:53,924 --> 00:07:56,293
Jag hatar New Jersey.
142
00:08:35,967 --> 00:08:37,201
(PANTAR)
143
00:08:37,235 --> 00:08:39,403
Jag är ledsen, sir.
sa min mamma alltid
144
00:08:39,437 --> 00:08:40,714
"det är bättre att
be om förlåtelse"
145
00:08:40,738 --> 00:08:41,739
"än fråga om lov."
146
00:08:45,743 --> 00:08:47,044
(LINJE RINGER)
147
00:08:50,748 --> 00:08:53,284
Åh, skit.
Var det rött eller blått?
148
00:08:53,317 --> 00:08:55,086
Snälla säg att den var blå.
149
00:08:55,119 --> 00:08:57,255
MAN: (PÅ TELEFON)
Observatorio Nacional de Chile.
150
00:08:57,288 --> 00:08:58,789
- Esteban?
- ESTEBAN: Va?
151
00:08:58,823 --> 00:09:00,691
– Det är professor Arrowood.
- ESTEBAN: Ah!
152
00:09:00,725 --> 00:09:03,227
Jag ser att du loggar in
på vårt teleskop, professor.
153
00:09:03,261 --> 00:09:05,730
Åh, ja. Jag följer
fortfarande månens bana.
154
00:09:05,763 --> 00:09:07,465
Skulle du ha något emot att
skicka gårdagens skanningar?
155
00:09:07,498 --> 00:09:09,009
Men använd det andra
e-postmeddelandet jag gav dig,
156
00:09:09,033 --> 00:09:10,401
inte skolan.
157
00:09:10,434 --> 00:09:11,446
- ESTEBAN: Som alltid, sir.
- (DÖRREN ÖPPAS)
158
00:09:11,470 --> 00:09:13,205
(KVINNA SOM TALAR SPANSKA)
159
00:09:13,238 --> 00:09:15,107
(HALSEN) Måste springa.
160
00:09:15,140 --> 00:09:16,275
Eh, eh...
161
00:09:16,308 --> 00:09:17,809
- Ciao.
- ESTEBAN: Adios.
162
00:09:20,312 --> 00:09:21,713
Hej senoras.
163
00:09:21,747 --> 00:09:22,814
Hej.
164
00:09:22,848 --> 00:09:24,283
(FORDONSHONA TUTER)
165
00:09:24,316 --> 00:09:26,885
(BROMSAR SKRIKAR)
166
00:09:29,154 --> 00:09:30,189
(SKBILJUSDÖRREN STÄNGS)
167
00:09:34,293 --> 00:09:36,061
Du är sju och en
halv minut försenad.
168
00:09:36,094 --> 00:09:37,763
Jag måste skriva upp det här.
169
00:09:40,265 --> 00:09:41,466
- Hej där.
- Hej.
170
00:09:41,500 --> 00:09:42,734
Vad vill du ha?
171
00:09:42,768 --> 00:09:45,470
Jag skulle vilja ha en Pastrami Madness...
172
00:09:45,504 --> 00:09:46,939
(MOBILTELEFON VIBRERAR)
173
00:09:46,972 --> 00:09:49,374
...och jag skulle också
vilja fråga dig kära
174
00:09:49,408 --> 00:09:53,278
du, vilka såser serverar
du till pastramin?
175
00:09:53,312 --> 00:09:57,449
Åh, ja. Vi har grill,
honungssenap, ranch...
176
00:10:00,286 --> 00:10:01,788
Vad fan!
177
00:10:01,821 --> 00:10:04,958
Vad var den sista?
178
00:10:04,991 --> 00:10:06,192
One Madness kommer upp.
179
00:10:06,226 --> 00:10:07,927
Vi har en strikt
ingen telefonpolicy.
180
00:10:07,961 --> 00:10:09,395
Kan jag ta mina 10?
181
00:10:09,429 --> 00:10:11,531
(LINJE RINGER)
182
00:10:11,564 --> 00:10:14,033
Hallå. Jag heter
Dr. KC Houseman,
183
00:10:14,067 --> 00:10:15,501
och jag har avslöjat
vad som kan vara
184
00:10:15,535 --> 00:10:17,213
den viktigaste upptäckten
i mänsklighetens historia.
185
00:10:17,237 --> 00:10:18,504
Jag vill att du
kontaktar mig till
186
00:10:18,538 --> 00:10:20,206
direktören för NASA omedelbart.
187
00:10:20,240 --> 00:10:22,909
Älskling, jag säljer t-shirts och leksaker.
188
00:10:22,942 --> 00:10:25,812
Jag kan kontakta
dig till kundtjänst.
189
00:10:25,845 --> 00:10:26,879
Vänligen vänta.
190
00:10:26,913 --> 00:10:29,515
(MUZAK SPELAR PÅ TELEFON)
191
00:10:29,549 --> 00:10:30,750
- (TELEFON PIPPAR)
- (SUCKAR)
192
00:10:32,552 --> 00:10:34,887
(MOBIL RINGER)
193
00:10:46,299 --> 00:10:47,434
Hallå?
194
00:10:55,242 --> 00:10:56,410
(DÖRREN KNICKAR)
195
00:11:05,886 --> 00:11:07,388
Svart, två socker.
196
00:11:07,421 --> 00:11:09,990
Åh, du läser mina tankar. Tack.
197
00:11:10,024 --> 00:11:11,134
Vad gör du uppe så tidigt?
198
00:11:11,158 --> 00:11:13,494
Jag skulle kunna fråga dig detsamma.
199
00:11:13,527 --> 00:11:15,195
Är allt okej?
200
00:11:15,229 --> 00:11:16,997
Kommer vara.
Så jag ska vara hemma vid middagen.
201
00:11:17,031 --> 00:11:19,099
Om jag inte är det, se till
att Jimmy gör sina läxor,
202
00:11:19,133 --> 00:11:22,069
- har ett bad...
- Du oroar dig för mycket.
203
00:11:22,102 --> 00:11:24,004
Jag har allt under kontroll.
204
00:11:24,038 --> 00:11:26,173
Höger. Prata snart.
205
00:11:31,612 --> 00:11:32,946
(BILMOTOR STARTAR)
206
00:11:34,948 --> 00:11:36,951
(UPPTAGET CHATTER)
207
00:11:41,923 --> 00:11:45,093
- (PRATTET DÖR)
- (FOWLER FLÄSTANDE)
208
00:11:45,126 --> 00:11:47,462
Okej, prata inte
alla på en gång.
209
00:11:49,130 --> 00:11:51,333
Månens bana har skiftat.
210
00:11:52,067 --> 00:11:53,268
Jag är ledsen.
211
00:11:53,301 --> 00:11:56,604
Dess omloppsradie minskar.
212
00:11:56,639 --> 00:11:57,972
Tja, det är inte möjligt.
213
00:11:58,006 --> 00:11:59,507
Vi tänkte likadant,
214
00:11:59,541 --> 00:12:02,143
så vi körde siffrorna och
trippelkollade vår data.
215
00:12:02,177 --> 00:12:04,045
Så, månen har kretsat
216
00:12:04,079 --> 00:12:05,447
runt jorden i miljarder år,
217
00:12:05,480 --> 00:12:07,440
och nu säger du
att det har ändrats?
218
00:12:08,149 --> 00:12:09,918
(JOHANSEN HAR HALSEN)
219
00:12:09,951 --> 00:12:11,219
Det här är inte dagis, säg.
220
00:12:11,252 --> 00:12:14,022
Precis, eh, ja. Så, på
sin sista omloppsbana,
221
00:12:14,055 --> 00:12:17,225
plockade vår månspaningssond
upp något konstigt.
222
00:12:17,258 --> 00:12:18,661
FOWLER: Vad är det?
223
00:12:18,694 --> 00:12:20,028
Vi vet inte.
224
00:12:20,061 --> 00:12:21,463
Vi har fotometriska mätningar av
225
00:12:21,496 --> 00:12:23,256
gasspektra som
emitteras inifrån.
226
00:12:26,302 --> 00:12:27,303
Var är detta?
227
00:12:28,304 --> 00:12:29,872
JOHANSEN: Mare Crisium.
228
00:12:32,441 --> 00:12:33,919
KC: Hur många gånger
måste jag berätta för dig?
229
00:12:33,943 --> 00:12:35,578
Jag måste prata med biträdande
230
00:12:35,611 --> 00:12:37,380
direktör Fowler omedelbart.
231
00:12:37,413 --> 00:12:39,415
Men det här är brådskande.
232
00:12:39,448 --> 00:12:41,317
Jag förstår hur ett
besöksförbud fungerar,
233
00:12:41,350 --> 00:12:43,061
men om ni på NASA
inte lyssnar på mig,
234
00:12:43,085 --> 00:12:44,253
hur ska jag...
235
00:12:44,286 --> 00:12:45,287
Hallå?
236
00:12:47,156 --> 00:12:48,424
(PANTAR)
237
00:12:50,727 --> 00:12:52,428
Vad skulle Elon göra?
238
00:12:58,401 --> 00:12:59,969
(KATTEN MJAR)
239
00:13:00,002 --> 00:13:01,537
Åh, Fuzz Aldrin.
240
00:13:01,570 --> 00:13:04,173
Hur många gånger har jag
sagt till dig att använda kattlådan?
241
00:13:04,206 --> 00:13:05,207
(FUZZ MEOWS)
242
00:13:07,109 --> 00:13:08,444
Herregud.
243
00:13:13,450 --> 00:13:16,687
"Astronautens dag."
Det här är idag.
244
00:13:18,121 --> 00:13:20,957
Fuzz, du är ett jäkla geni!
245
00:13:25,462 --> 00:13:27,632
Extra ryggrepor senare.
246
00:13:30,100 --> 00:13:31,234
(BROMSAR SKRÄCK)
247
00:13:32,569 --> 00:13:34,137
(DÖRRGÅNGJÄRNAR KNARAR)
248
00:13:38,575 --> 00:13:41,144
- (FLÄSTANDE)
- (ODISTINKT TRADD)
249
00:13:41,178 --> 00:13:44,047
Vår lärare sa att du
är en diskret no-show.
250
00:13:44,080 --> 00:13:46,316
Hon klagar för någon.
251
00:13:46,349 --> 00:13:49,186
Du ser verkligen inte
ut som en astronaut.
252
00:13:49,219 --> 00:13:52,723
Tja, ska du lära oss
om rymden eller vad?
253
00:13:53,791 --> 00:13:54,991
MAN: Brian!
254
00:13:56,226 --> 00:13:57,994
- (BRIAN ANDAS IN HALT)
- Brian!
255
00:13:58,028 --> 00:14:00,465
- (suckar)
- (SLÅR PÅ DÖRREN)
256
00:14:00,498 --> 00:14:03,702
Öppna den jävla dörren.
Du är tre månader försenad!
257
00:14:04,636 --> 00:14:06,204
Skit.
258
00:14:06,237 --> 00:14:07,706
Jag kan höra dig där inne.
259
00:14:11,743 --> 00:14:13,377
- Åh, shit. Oj!
- Brian!
260
00:14:14,713 --> 00:14:16,214
(MOTOR VÅR)
261
00:14:20,051 --> 00:14:23,454
KC: För att uttrycka det rakt
ut, månen är en megastruktur.
262
00:14:23,488 --> 00:14:27,391
Förstår du?
Stor och konstgjord!
263
00:14:27,425 --> 00:14:28,736
Den som byggde denna otroliga
264
00:14:28,760 --> 00:14:31,295
sak måste tycka att
vi är en patetisk art.
265
00:14:31,329 --> 00:14:33,531
Men få mig inte ens
igång med förmörkelser.
266
00:14:33,564 --> 00:14:35,199
De är bara möjliga
eftersom månen
267
00:14:35,233 --> 00:14:38,469
är exakt 400 gånger
mindre än solen,
268
00:14:38,503 --> 00:14:41,506
och exakt 400 gånger
närmare jorden.
269
00:14:42,607 --> 00:14:45,376
Någon som vet hur det gick till?
270
00:14:45,409 --> 00:14:48,080
Eh... För att månen
är en megastruktur?
271
00:14:48,113 --> 00:14:50,115
Ja, någon är uppmärksam!
272
00:14:55,153 --> 00:14:57,489
Låt mig berätta något för er barn.
273
00:14:57,523 --> 00:14:59,826
När Apollo 12 tappade
sin tomma bränsletank
274
00:14:59,859 --> 00:15:02,795
fick nedslaget månen
att ringa som en klocka.
275
00:15:02,829 --> 00:15:05,364
- Bong!
- (BARN GIFTAR)
276
00:15:05,397 --> 00:15:09,501
Det ringde i timmar.
Och vet du varför?
277
00:15:11,403 --> 00:15:13,505
För den jäkla månen är ihålig.
278
00:15:15,507 --> 00:15:17,710
Lägg det i din pipa och rök det.
279
00:15:18,678 --> 00:15:20,178
(PANTAR)
280
00:15:20,880 --> 00:15:23,549
Hallå. Jag är Brian Harper.
281
00:15:23,582 --> 00:15:26,218
Det är meningen att
jag ska tala här idag.
282
00:15:26,251 --> 00:15:28,320
POJKE: Åh!
283
00:15:28,353 --> 00:15:30,857
Jag är Dr KC Houseman,
megastrukturist.
284
00:15:30,890 --> 00:15:32,190
Det är en riktig ära.
285
00:15:32,224 --> 00:15:33,358
Jag är ledsen, vem är du?
286
00:15:33,392 --> 00:15:35,228
Um...
287
00:15:35,261 --> 00:15:37,530
Jag har gjort en chockerande upptäckt.
288
00:15:37,564 --> 00:15:40,868
Jag vill att du kontaktar
mig med NASA omedelbart.
289
00:15:40,901 --> 00:15:43,603
Nåväl, NASA och jag
pratar inte riktigt nu för tiden.
290
00:15:43,637 --> 00:15:46,205
Tja, det kommer att ändras...
291
00:15:46,239 --> 00:15:48,541
när du säger till dem att
månen är utanför bana.
292
00:15:49,777 --> 00:15:50,778
Verkligen?
293
00:15:53,212 --> 00:15:55,582
Hej, barn, jag ska
gå och fixa det här.
294
00:15:55,615 --> 00:15:56,650
Kommer snart.
295
00:15:56,684 --> 00:15:58,418
Titta på datan.
296
00:15:58,451 --> 00:16:00,453
En naturlig kropp ändrar
inte sin bana över en natt.
297
00:16:00,486 --> 00:16:02,255
Ja, min naturliga kropp
298
00:16:02,288 --> 00:16:04,157
går ifrån dig just nu.
299
00:16:04,190 --> 00:16:06,368
Det måste vara något
fel med månens kraftkälla.
300
00:16:06,392 --> 00:16:08,862
- Ja, det måste vara det.
- Jag visste att du skulle tro mig.
301
00:16:08,896 --> 00:16:11,665
Folk brukar tycka att jag
är någon sorts crackpot.
302
00:16:11,699 --> 00:16:14,133
Hej grabbar, jag behöver
den här killen eskorterad
303
00:16:14,167 --> 00:16:15,368
från lokalen för att han
utger sig för att vara mig
304
00:16:15,401 --> 00:16:16,780
och smyger ut ett gäng skolbarn.
305
00:16:16,804 --> 00:16:18,504
Jag utgjorde inte dig.
306
00:16:18,538 --> 00:16:20,316
Sir, jag måste be
dig följa med oss.
307
00:16:20,340 --> 00:16:21,818
Förlåt. Jag fick nog
på min tallrik utan att
308
00:16:21,842 --> 00:16:23,654
någon galen kille trodde
att månen är ur bana.
309
00:16:23,678 --> 00:16:25,346
- Jag är inte galen!
- Okej.
310
00:16:25,379 --> 00:16:26,413
Läs detta.
311
00:16:27,548 --> 00:16:29,350
Okej, jag är på väg.
312
00:16:29,383 --> 00:16:30,451
(BRIAN SUCKAR)
313
00:16:34,254 --> 00:16:35,757
Åh. Hej.
314
00:16:47,969 --> 00:16:50,504
(MJUK INDIE ROCK
SÅNG SPELAR PÅ STEREO)
315
00:16:57,544 --> 00:16:58,880
(MOBILTELEFON VIBRERAR)
316
00:17:03,885 --> 00:17:04,953
Är detta en rumpa urtavla?
317
00:17:04,986 --> 00:17:06,821
Sätt på kanal 16.
318
00:17:06,855 --> 00:17:08,431
BRIAN: Tja, jag trodde
att vi inte pratade längre.
319
00:17:08,455 --> 00:17:10,692
Tittar du?
320
00:17:10,725 --> 00:17:12,370
REPORTER: De två
misstänkta som har rullat igenom
321
00:17:12,394 --> 00:17:14,295
minst två röda lampor...
322
00:17:14,329 --> 00:17:17,900
Okej, det ser ut som att någon
idiot försökte springa undan polisen.
323
00:17:17,933 --> 00:17:21,403
Ja. Den idioten är din son.
324
00:17:21,436 --> 00:17:22,672
Sonny har inte ens en bil.
325
00:17:22,705 --> 00:17:24,205
Jag håller fortfarande på att fixa till Mustangen.
326
00:17:24,239 --> 00:17:26,976
(SUCKAR) Tom gav honom
en på hans födelsedag.
327
00:17:27,009 --> 00:17:29,812
REPORTER: Bilen har stannat.
Det är en dyr sportbil.
328
00:17:29,845 --> 00:17:31,747
Två unga män som
verkar vara i 20-årsåldern.
329
00:17:31,781 --> 00:17:34,449
Herregud. Ser du det här?
330
00:17:34,482 --> 00:17:36,384
REPORTER: LAPD har dem i förvar.
331
00:17:36,418 --> 00:17:38,219
Ut på en nöjesresa
332
00:17:38,253 --> 00:17:39,563
och den här dagen kommer
inte att sluta bra för dem.
333
00:17:39,587 --> 00:17:40,890
NEWSCASTER: Där har du det.
334
00:17:40,923 --> 00:17:42,858
Ännu en biljakt i hög hastighet...
335
00:17:48,596 --> 00:17:49,597
(BRIAN SUCKAR)
336
00:17:51,967 --> 00:17:54,402
(SPELA MUSIK)
337
00:18:03,446 --> 00:18:05,916
Kronofogden: Nästa
fall, Sonny Neil Harper.
338
00:18:09,585 --> 00:18:10,821
(HANDFängel ÖPPNA)
339
00:18:13,757 --> 00:18:15,859
Här står det att du precis fyllt 18 år.
340
00:18:15,892 --> 00:18:17,493
Tyvärr gör det dig till
341
00:18:17,526 --> 00:18:18,895
vuxen i lagens ögon.
342
00:18:18,929 --> 00:18:21,564
Vad? Hej, ska du
inte säga något?
343
00:18:21,597 --> 00:18:24,400
På grund av dina
handlingars hänsynslösa
344
00:18:24,433 --> 00:18:27,570
karaktär och mängden
illegala ämnen
345
00:18:27,603 --> 00:18:29,338
närvarande vid tiden
för din arrestering...
346
00:18:29,371 --> 00:18:30,917
Nej, ärade ärade.
De drogerna var inte hans.
347
00:18:30,941 --> 00:18:32,652
De var bara hans kompisar.
De var på väg
348
00:18:32,676 --> 00:18:34,053
- till en konsert.
- Tyst i mitt hov.
349
00:18:34,077 --> 00:18:35,454
Nåväl, han blev bara rädd.
Det var därför han lyfte.
350
00:18:35,478 --> 00:18:37,013
Okej, det är det. Fogde.
351
00:18:37,047 --> 00:18:38,891
Ers heder, ursäkta min
klients fars handlingar.
352
00:18:38,915 --> 00:18:40,583
Vi är beredda att betala
353
00:18:40,616 --> 00:18:42,652
vad borgen än är just nu.
354
00:18:42,686 --> 00:18:44,286
Pengar är inget föremål.
355
00:18:44,320 --> 00:18:46,364
Tja, jag antar att det gör
den tilltalade till en flygrisk.
356
00:18:46,388 --> 00:18:47,591
Ers heder, vi menar inte att
357
00:18:47,624 --> 00:18:49,292
förolämpa domstolen
på något sätt.
358
00:18:49,326 --> 00:18:51,528
Jag skjuter upp denna förhandling
om borgen till nästa vecka.
359
00:18:51,561 --> 00:18:52,596
(GAVEL BANGS)
360
00:18:52,629 --> 00:18:53,998
Kronofogde, ta bort Mr. Harper.
361
00:18:54,031 --> 00:18:55,833
Vänta. Du kan inte...
Lyssna inte på honom.
362
00:18:55,867 --> 00:18:57,400
Du kan inte sätta honom
i fängelse i en vecka.
363
00:18:57,434 --> 00:18:58,836
Snälla, jag ber dig.
364
00:18:58,870 --> 00:19:00,303
Sonny, jag ska få ut dig.
365
00:19:02,039 --> 00:19:04,341
Om du letar
efter ditt livs affär,
366
00:19:04,374 --> 00:19:06,343
kom till Tom Lopez Lexus,
367
00:19:06,376 --> 00:19:07,712
där du inte bara är kund,
368
00:19:07,745 --> 00:19:09,513
vi behandlar dig som familj.
369
00:19:09,546 --> 00:19:11,949
Har du någon aning om
hur en rättssal fungerar?
370
00:19:11,983 --> 00:19:13,450
Din advokat gjorde ingenting.
371
00:19:13,483 --> 00:19:15,019
Åh, så du vet bättre
än min advokat
372
00:19:15,052 --> 00:19:17,054
som är på en $50 000 retainer!
373
00:19:17,088 --> 00:19:19,456
Jag trodde att pengar inte
var något föremål, Tom.
374
00:19:19,489 --> 00:19:21,391
Åh, nej, nej, nej.
Det är när man inte har några.
375
00:19:21,424 --> 00:19:23,070
BRIAN: Bra drag, förresten.
Sonny är nu en flygrisk.
376
00:19:23,094 --> 00:19:24,461
Ja. Åh, ja.
377
00:19:24,494 --> 00:19:25,839
Den här killen är otrolig.
Otrolig.
378
00:19:25,863 --> 00:19:28,065
Okej, alla, bara coola det.
379
00:19:28,099 --> 00:19:30,077
- Nu, vad fan hände?
- TOM: Åh, vad hände?
380
00:19:30,101 --> 00:19:31,541
När Brian var tvungen
att öppna sin stora mun,
381
00:19:31,568 --> 00:19:32,602
han hade ett litet tal.
382
00:19:32,637 --> 00:19:33,871
Herregud. Dra åt helvete, Tom.
383
00:19:33,905 --> 00:19:34,940
Ja, vet du vad?
384
00:19:34,973 --> 00:19:36,440
Och du går till yttre rymden,
385
00:19:36,474 --> 00:19:37,843
- långt borta från oss.
- BRENDA: Gubbar!
386
00:19:37,876 --> 00:19:39,716
Vi försöker alla bara
hjälpa Sonny här.
387
00:19:39,745 --> 00:19:41,623
Vänta, Brian försöker
hjälpa Sonny? Sen när?
388
00:19:41,647 --> 00:19:43,490
Brenda, ärligt talat, vad
ser du i den här skiten?
389
00:19:43,514 --> 00:19:45,751
Åh, du är en stor
man, eller hur?
390
00:19:45,784 --> 00:19:47,820
Hur hände det här?
Varför var han inte på USC?
391
00:19:47,853 --> 00:19:49,764
Han flyttade när du fick den
nya lägenheten till honom.
392
00:19:49,788 --> 00:19:51,056
Så fråga honom.
393
00:19:51,089 --> 00:19:52,791
Han ringer knappt
tillbaka till mig längre.
394
00:19:52,825 --> 00:19:53,992
Välkommen till klubben.
395
00:19:54,660 --> 00:19:55,794
(suckar)
396
00:19:55,828 --> 00:19:56,895
(SAMTALET SLUTAR)
397
00:20:02,668 --> 00:20:04,435
(ODISTINKT TV CHATTER)
398
00:20:09,507 --> 00:20:11,043
Åh, KC, är det du?
399
00:20:11,076 --> 00:20:13,879
Hej, mamma.
Rosmarinus officinalis.
400
00:20:13,912 --> 00:20:16,114
Några studier har
funnit att luktar rosmarin
401
00:20:16,148 --> 00:20:18,116
kan förbättra
ditt korttidsminne.
402
00:20:18,150 --> 00:20:21,119
Åh, det är härligt, kära du.
Tack.
403
00:20:21,153 --> 00:20:22,353
(SKITAR) Tack.
404
00:20:23,823 --> 00:20:26,358
Åh, nej, nej, nej, mamma.
Låt mig göra det.
405
00:20:28,061 --> 00:20:32,098
Där går vi. Så hur mår du?
406
00:20:32,131 --> 00:20:33,398
Bra.
407
00:20:33,432 --> 00:20:34,968
Men tillräckligt om mig.
408
00:20:35,001 --> 00:20:36,535
Alla här vet att min son är
409
00:20:36,568 --> 00:20:39,939
ett geni som arbetar på NASA.
410
00:20:40,673 --> 00:20:41,674
Vad?
411
00:20:43,109 --> 00:20:44,576
Jag är ingen, mamma.
412
00:20:44,610 --> 00:20:46,578
Tja, du är någon för mig.
413
00:20:46,612 --> 00:20:48,147
Jag gjorde faktiskt en upptäckt.
414
00:20:48,181 --> 00:20:49,448
Men det spelar ingen roll.
415
00:20:51,751 --> 00:20:53,152
Ingen kommer att lyssna på mig.
416
00:20:53,186 --> 00:20:54,419
Gör dem sedan.
417
00:20:58,691 --> 00:20:59,826
Få dem att lyssna?
418
00:21:03,029 --> 00:21:04,831
Åh Hej.
419
00:21:04,864 --> 00:21:06,733
Är du ny här?
420
00:21:07,834 --> 00:21:09,002
Nej, mamma.
421
00:21:10,003 --> 00:21:12,139
Det är jag. Det är KC.
422
00:21:12,172 --> 00:21:13,539
Din son.
423
00:21:15,209 --> 00:21:18,112
HUTCHINGS: Kan någon
berätta för mig vad fan jag tittar på?
424
00:21:18,145 --> 00:21:20,546
Månen har gått in
i en elliptisk bana.
425
00:21:20,580 --> 00:21:21,949
Menande?
426
00:21:21,982 --> 00:21:23,784
MAN 1: Den kommer
att kretsa runt oss
427
00:21:23,817 --> 00:21:25,485
tre gånger innan den
når Roche-gränsen
428
00:21:25,518 --> 00:21:27,620
vid 17 000 kilometer.
429
00:21:27,655 --> 00:21:30,891
Vid den tidpunkten,
stadsstora bitar av månskräp
430
00:21:30,925 --> 00:21:32,927
kommer att regna över oss.
431
00:21:32,960 --> 00:21:34,494
HUTCHINGS: Så vi
har tre månader på oss?
432
00:21:34,527 --> 00:21:35,763
MAN 2: Inte precis.
433
00:21:35,796 --> 00:21:37,497
När månen rör sig närmare oss
434
00:21:37,530 --> 00:21:39,066
kommer våra
månader att börja korta.
435
00:21:39,099 --> 00:21:43,137
Vi har beräknat en tidslinje
på ungefär tre veckor.
436
00:21:43,170 --> 00:21:44,939
Kanske mindre än så.
437
00:21:44,972 --> 00:21:47,041
Vi har några nya högupplösta
skanningar som precis kommit in.
438
00:21:48,876 --> 00:21:50,911
Jesus Kristus.
439
00:21:50,945 --> 00:21:52,947
Är det ett hål i kraterbotten?
440
00:21:52,980 --> 00:21:54,949
Så vilka är våra alternativ här?
441
00:21:54,982 --> 00:21:56,616
Vi måste gå tillbaka till månen.
442
00:21:56,650 --> 00:21:58,128
Vi måste se vad
som händer där uppe.
443
00:21:58,152 --> 00:21:59,654
Hur bär vi besättningen?
444
00:21:59,688 --> 00:22:01,198
Jag har redan pratat med
mina kontakter i Europa.
445
00:22:01,222 --> 00:22:03,925
Vi kan potentiellt få en STC-62
446
00:22:03,959 --> 00:22:05,060
på väg imorgon.
447
00:22:05,093 --> 00:22:06,194
HUTCHINGS: Potentiellt?
448
00:22:06,227 --> 00:22:07,862
Bra.
449
00:22:07,896 --> 00:22:11,900
Jag ska bara informera
presidenten om ett kanske.
450
00:22:11,933 --> 00:22:14,035
Under tiden håller alla käften.
451
00:22:14,069 --> 00:22:15,203
(MOBILTELEFON KLIMAR)
452
00:22:15,236 --> 00:22:16,503
MAN 2: Um...
453
00:22:17,906 --> 00:22:20,208
Det kan vara ett problem.
454
00:22:20,241 --> 00:22:24,145
Det är, eh, trendigt på
Twitter för två minuter sedan.
455
00:22:24,179 --> 00:22:25,780
Det är din före detta make.
456
00:22:25,814 --> 00:22:27,682
FOWLER: Tack.
457
00:22:27,716 --> 00:22:30,285
Hej, Doug, jag är lite
upptagen just nu. Vad är det?
458
00:22:30,318 --> 00:22:31,886
DOUG: (PÅ TELEFON) Är det sant?
459
00:22:31,920 --> 00:22:33,197
Säg att det har skett
något slags misstag.
460
00:22:33,221 --> 00:22:34,621
(SUCKAR) Jag önskar att jag kunde,
461
00:22:34,656 --> 00:22:36,825
men matematiken
stämmer faktiskt.
462
00:22:36,858 --> 00:22:38,259
Så det händer.
463
00:22:38,293 --> 00:22:39,961
Hur mår Jimmy?
464
00:22:39,995 --> 00:22:42,263
Tja, du skulle veta om
du såg honom då och då.
465
00:22:42,297 --> 00:22:45,700
Vänligen börja inte.
Jag ringer honom hela tiden.
466
00:22:46,802 --> 00:22:48,503
Förlåt, jag måste springa.
467
00:22:49,305 --> 00:22:50,605
Åh...
468
00:22:50,639 --> 00:22:52,708
- Din ära.
- Jesus Kristus!
469
00:22:52,742 --> 00:22:54,086
Jag antar att det inte var
tydligt nog att lägga på.
470
00:22:54,110 --> 00:22:55,577
Jag behöver bara
två minuter av din tid.
471
00:22:55,610 --> 00:22:57,747
Du har tills jag når dörren.
472
00:22:57,780 --> 00:22:59,982
Jag fick en klassisk
cykel och min sons vintage
473
00:23:00,016 --> 00:23:01,283
Mustang som jag kan
använda som säkerhet
474
00:23:01,317 --> 00:23:02,918
tills jag får pengar,
vad du än behöver.
475
00:23:02,952 --> 00:23:05,688
Försöker du muta mig?
I en domstol?
476
00:23:05,721 --> 00:23:07,023
Jag vill bara få tillbaka min son.
477
00:23:07,056 --> 00:23:08,190
Domstolarna är stängda.
478
00:23:08,224 --> 00:23:09,725
– Öppnar de igen på måndag?
- (SKRÄNKAR)
479
00:23:09,759 --> 00:23:11,093
Inte troligt.
480
00:23:11,127 --> 00:23:12,661
Vad ska det betyda?
481
00:23:12,695 --> 00:23:14,072
Titta, jag försöker bara ta mig
482
00:23:14,096 --> 00:23:15,931
härifrån innan trafiken
blir en mardröm.
483
00:23:15,965 --> 00:23:17,709
- Jag föreslår att du gör detsamma.
- NEWSCASTER: Breaking news.
484
00:23:17,733 --> 00:23:19,835
Vi går nu live till
NASAs pressträff
485
00:23:19,869 --> 00:23:21,937
att diskutera att
månen är utanför bana.
486
00:23:21,971 --> 00:23:23,749
REPORTER: Astronomer
har lagt märke till starka ljus
487
00:23:23,773 --> 00:23:25,573
på månens yta på sistone.
488
00:23:25,607 --> 00:23:27,285
Vet du identiteten på
den anonyma källan?
489
00:23:27,309 --> 00:23:29,154
- (REPORTERAR PÅ TV CLAMORING)
- HUTCHINGS: Alla, tack.
490
00:23:29,178 --> 00:23:31,613
Vi är övertygade om att
månrekonstruktionsuppdraget
491
00:23:31,647 --> 00:23:32,824
kommer att tillhandahålla nödvändiga uppgifter
492
00:23:32,848 --> 00:23:34,616
för att ta itu med problemet.
493
00:23:34,651 --> 00:23:37,020
Det finns ingen anledning att få panik.
Det är allt för nu.
494
00:23:37,054 --> 00:23:38,722
(REPORTÖRER SKRÄVER)
495
00:23:38,755 --> 00:23:40,290
Du ljög bara för hela landet.
496
00:23:40,323 --> 00:23:42,359
HUTCHINGS: Ställ dig
i kö, du jobbar för mig.
497
00:23:42,392 --> 00:23:44,061
Jag arbetar för det amerikanska
498
00:23:44,094 --> 00:23:45,662
folket, och ni
håller dem i mörker.
499
00:23:47,397 --> 00:23:49,299
Ja.
500
00:23:49,332 --> 00:23:50,910
VETENSKAP: (PÅ TV) NASA
förringar detta fullständigt.
501
00:23:50,934 --> 00:23:51,802
Föreställ dig
tidvattnet vid kusten...
502
00:23:51,835 --> 00:23:53,103
(TELEFON RINGER)
503
00:23:53,136 --> 00:23:54,671
...växer hundratals
gånger större,
504
00:23:54,704 --> 00:23:56,139
rör sig hundratals mil inåt landet,
505
00:23:56,173 --> 00:23:57,974
då får du en uppfattning
om vad vi går för.
506
00:23:58,008 --> 00:23:59,385
NEWSCASTER: Några av
dina hårdaste kritiker hävdar
507
00:23:59,409 --> 00:24:01,111
- att du överdriver...
- TOM: Hej.
508
00:24:01,144 --> 00:24:02,112
Alla flyg till västkusten
har ställts in.
509
00:24:02,145 --> 00:24:03,113
Och jag sitter fast i trafiken.
510
00:24:03,146 --> 00:24:04,381
TOM: Åh, jag är så ledsen.
511
00:24:04,414 --> 00:24:06,216
VETENSKAP:
Flyttas till högre mark
512
00:24:06,249 --> 00:24:07,293
det är den enda möjliga
chansen att överleva detta.
513
00:24:07,317 --> 00:24:09,352
Honung. Vi borde åka till Aspen.
514
00:24:09,386 --> 00:24:11,620
Hur är det med Sonny?
Vi kan inte bara lämna honom där.
515
00:24:11,655 --> 00:24:13,099
TOM: Nej, nej, nej.
Vi kommer inte att lämna honom.
516
00:24:13,123 --> 00:24:14,167
Advokaten ska få
ut honom i samma
517
00:24:14,191 --> 00:24:15,792
ögonblick som
domaren sätter ut borgen.
518
00:24:15,826 --> 00:24:17,136
Och jag kommer att hitta ett
sätt att få honom till Colorado.
519
00:24:17,160 --> 00:24:18,361
Ska vi till Colorado?
520
00:24:18,395 --> 00:24:19,830
Nej. Nej, Tom.
521
00:24:19,863 --> 00:24:21,364
VETENSKAP: Jordens
starkare gravitation
522
00:24:21,398 --> 00:24:23,234
kommer att helt bryta isär månen
523
00:24:23,267 --> 00:24:25,103
och skicka tusentals
524
00:24:25,136 --> 00:24:26,914
av milstora bitar som
regnar över planeten.
525
00:24:26,938 --> 00:24:27,738
Okej, okej, okej.
Hej Google. Stäng av tv: n.
526
00:24:27,772 --> 00:24:28,873
Flickor, packa.
527
00:24:28,906 --> 00:24:30,274
GOOGLE: Stänger av TV:n.
528
00:24:30,308 --> 00:24:31,709
TOM: Tjejer, packa
dina snökängor.
529
00:24:31,742 --> 00:24:32,777
Kom igen. Skynda dig.
530
00:24:34,712 --> 00:24:37,782
Vi måste börja
tänka på tjejerna.
531
00:24:37,815 --> 00:24:38,950
Och tro mig, vi kommer
532
00:24:38,983 --> 00:24:41,853
inte att glömma Sonny.
533
00:24:41,886 --> 00:24:44,155
MAN: (PÅ RADIO)
T-minus fem sekunder.
534
00:24:44,188 --> 00:24:46,891
Fyra, tre,
535
00:24:46,924 --> 00:24:49,360
två ett.
536
00:24:49,393 --> 00:24:50,428
Tändning.
537
00:24:50,461 --> 00:24:52,296
REPORTER 1: Det här är det.
538
00:24:52,330 --> 00:24:53,907
Hela världen håller andan
539
00:24:53,931 --> 00:24:55,366
som de gemensamma
uppdragen mellan NASA
540
00:24:55,399 --> 00:24:57,034
och de europeiska rymdorganisationerna
541
00:24:57,068 --> 00:24:59,103
ta upp till skyarna idag.
542
00:24:59,137 --> 00:25:00,380
REPORTER 2:
Nationer förblir hoppfulla
543
00:25:00,404 --> 00:25:02,240
av NASA:s månuppdrag
544
00:25:02,273 --> 00:25:04,442
som desperata shoppare
fortsätter att lagra förnödenheter
545
00:25:04,475 --> 00:25:06,377
som stigande månskräck bränsle
546
00:25:06,410 --> 00:25:09,113
massinvandringen ut
ur storstadsområdena.
547
00:25:09,147 --> 00:25:11,250
NEWSCASTER 1:
Civilisationen har redan tagit
548
00:25:11,283 --> 00:25:12,985
en allvarlig nosdykning.
549
00:25:13,018 --> 00:25:15,187
Plundring har blivit
en favoritsysselsättning
550
00:25:15,220 --> 00:25:16,922
i Storbritannien.
551
00:25:16,955 --> 00:25:19,291
REPORTER 3: Rädsla och
panik har tagit över vår stad.
552
00:25:19,324 --> 00:25:23,095
Nationalgardet kämpar för att
återställa någon form av ordning.
553
00:25:23,128 --> 00:25:26,298
MAN: Håll dig vaken,
mina bröder och systrar.
554
00:25:26,331 --> 00:25:30,335
När stjärnorna faller från
himlen, håll dig vaken!
555
00:25:30,369 --> 00:25:32,137
REPORTER 4: Dessa
beväpnade religiösa fanatiker
556
00:25:32,171 --> 00:25:34,139
har fått tusentals följare
557
00:25:34,173 --> 00:25:35,908
över hela landet.
558
00:25:35,941 --> 00:25:37,743
- (GRUNNAR)
- (VERKTYG KLAMLAR)
559
00:25:37,776 --> 00:25:39,487
REPORTER 5: I andra nyheter,
framstående vetenskapsmän
560
00:25:39,511 --> 00:25:41,313
undersöker nu möjligheten
561
00:25:41,346 --> 00:25:42,915
det kanske månen kan vara
562
00:25:42,948 --> 00:25:44,883
någon sorts orbital
megastruktur.
563
00:25:44,917 --> 00:25:48,187
En term som först
populariserades av randastronomer,
564
00:25:48,220 --> 00:25:49,821
megastrukturer beskriver
565
00:25:49,855 --> 00:25:51,390
konstgjorda föremål i planetstorlek
566
00:25:51,423 --> 00:25:53,825
sägs drivas av fångade stjärnor.
567
00:25:53,859 --> 00:25:55,727
Denna en gång radikala möjlighet
568
00:25:55,761 --> 00:25:58,130
vinner nu dragkraft
bland ett forskarsamhälle
569
00:25:58,163 --> 00:26:00,233
desperat efter svar.
570
00:26:00,266 --> 00:26:03,036
(HELIKOPTERBLAD VIRRAR)
571
00:26:03,069 --> 00:26:05,371
(POLISEN SIRENS VÅR)
572
00:26:06,806 --> 00:26:08,474
Komma ut! Upp med händerna!
573
00:26:09,409 --> 00:26:12,212
Lätt lätt.
574
00:26:12,245 --> 00:26:14,514
Du är den där astronautkillen
från häromdagen.
575
00:26:14,547 --> 00:26:17,116
Jag slängde av misstag
några mycket viktiga papper.
576
00:26:17,150 --> 00:26:19,919
Tur för dig, sanitet har
inte kommit på hela veckan.
577
00:26:19,953 --> 00:26:22,388
Ja, det är tur för mig.
578
00:26:26,292 --> 00:26:27,994
"Orbital distans"?
579
00:26:29,195 --> 00:26:31,097
- Letar du efter det här?
- (PANTAR)
580
00:26:35,034 --> 00:26:36,769
KC: Mina andra
megastrukturister,
581
00:26:36,803 --> 00:26:38,180
om du tittar på det
här så vet du det nu
582
00:26:38,204 --> 00:26:39,772
ett stort problem är på väg,
583
00:26:39,806 --> 00:26:41,217
och vi är de enda
som kan lösa det.
584
00:26:41,241 --> 00:26:42,318
Ett akut möte kallas,
585
00:26:42,342 --> 00:26:43,776
vår vanliga plats omedelbart.
586
00:26:43,810 --> 00:26:46,179
L.A. Palm Hotel. I dag. 1800.
587
00:26:46,212 --> 00:26:47,815
Gratis bagels.
588
00:26:47,848 --> 00:26:49,950
(EPISK MUSIK SPELAR)
589
00:26:55,990 --> 00:26:58,025
Månbanan har införts.
590
00:26:58,058 --> 00:27:00,094
Houston, vi närmar
oss Mare Crisium.
591
00:27:00,127 --> 00:27:02,563
Initierar kapselrotation.
592
00:27:02,596 --> 00:27:04,131
Korrekt.
593
00:27:04,164 --> 00:27:07,101
15 grader. 30.
594
00:27:08,269 --> 00:27:12,339
45.70.90.
595
00:27:12,373 --> 00:27:14,041
KOMMANDO: STC-62 på plats.
596
00:27:19,280 --> 00:27:20,514
Houston, ser du det här?
597
00:27:21,882 --> 00:27:23,984
FOWLER: Kopiera, vi ser det.
598
00:27:24,018 --> 00:27:25,386
Förbered att distribuera sonden.
599
00:27:25,419 --> 00:27:28,322
Korrekt. Släpp sonden.
600
00:27:30,291 --> 00:27:32,092
Stand by för steg två.
601
00:27:33,193 --> 00:27:34,462
MOSLEY: Sjunker stadigt.
602
00:27:51,246 --> 00:27:53,181
KC: (PÅ MIC) Jag
skrev på alla plattformar.
603
00:27:53,214 --> 00:27:55,617
Varför ser inte dessa idioter
på NASA det verkliga problemet?
604
00:27:55,651 --> 00:27:57,252
För de har
uppenbarligen inte läst
605
00:27:57,285 --> 00:27:59,187
den berömda kosmologen
Carl Sagans arbete,
606
00:27:59,220 --> 00:28:01,056
där han tydligt säger
607
00:28:01,089 --> 00:28:03,000
att en naturlig satellit inte
kan vara ett ihåligt föremål.
608
00:28:03,024 --> 00:28:06,328
Jag... Jag har sagt det
i åratal, Dr. Houseman.
609
00:28:06,361 --> 00:28:08,296
Det hjälper oss inte
nu, eller hur, Ziggy?
610
00:28:08,330 --> 00:28:10,198
Detta rum är fullt
av de smartaste
611
00:28:10,231 --> 00:28:11,900
och de mest visionära
människorna i världen.
612
00:28:11,933 --> 00:28:13,635
(HOSTA)
613
00:28:13,669 --> 00:28:15,513
KC: Vi vet alla att månen är
ett konstruerat objekt. Okej?
614
00:28:15,537 --> 00:28:17,072
Det måste finnas ett sätt att fixa det.
615
00:28:17,105 --> 00:28:20,141
Kom igen, folk,
tänk utanför boxen.
616
00:28:20,175 --> 00:28:21,876
Oswald gjorde det.
617
00:28:21,910 --> 00:28:23,212
Åh, för helvete, Gary. Inte nu.
618
00:28:27,183 --> 00:28:28,184
Mr. Harper.
619
00:28:29,452 --> 00:28:30,986
Vad gör du här?
620
00:28:31,020 --> 00:28:33,255
Gör förmodligen ett stort misstag.
621
00:28:33,289 --> 00:28:34,557
Kan vi prata?
622
00:28:37,093 --> 00:28:38,213
Hur visste du att jag var här?
623
00:28:39,428 --> 00:28:40,429
Din hemsida.
624
00:28:41,430 --> 00:28:43,065
Läser du min blogg?
625
00:28:43,099 --> 00:28:45,167
Du visste att allt detta
hände innan någon annan.
626
00:28:45,201 --> 00:28:47,937
Före NASA. Hur?
627
00:28:47,970 --> 00:28:49,271
Varför bry sig?
628
00:28:49,305 --> 00:28:51,073
Du kommer bara att
säga att jag är galen igen.
629
00:28:51,107 --> 00:28:53,008
Testa mig.
630
00:28:53,042 --> 00:28:55,611
Tja, i flera år har jag
studerat avlägsna planeter
631
00:28:55,645 --> 00:28:57,947
och letat efter en av dessa
kretsande megastrukturer.
632
00:28:57,980 --> 00:28:59,615
Men jag hade aldrig
kunnat föreställa
633
00:28:59,649 --> 00:29:01,083
mig att det skulle
finnas en här,
634
00:29:01,117 --> 00:29:03,085
i vår egen bakgård.
635
00:29:04,186 --> 00:29:05,454
Har du någonsin hört talas om en Dyson-sfär?
636
00:29:06,455 --> 00:29:07,957
Ja.
637
00:29:07,990 --> 00:29:09,458
Varje megastruktur har ett
638
00:29:09,492 --> 00:29:11,161
styvt skal byggt
runt en kraftkärna.
639
00:29:11,194 --> 00:29:13,230
Troligtvis en fången vit
640
00:29:13,263 --> 00:29:14,998
dvärg som utnyttjas för energi.
641
00:29:15,031 --> 00:29:18,168
Något har uppenbarligen
hänt med den inuti vår måne
642
00:29:18,201 --> 00:29:20,537
och det är därför den
håller på att svänga ur kurs.
643
00:29:22,539 --> 00:29:24,107
Ja, fortfarande galen.
644
00:29:27,010 --> 00:29:28,245
Varför kom du hit om
645
00:29:28,278 --> 00:29:29,288
du inte ska tro mig?
646
00:29:29,312 --> 00:29:30,423
För jag vet hur det är att
647
00:29:30,447 --> 00:29:31,658
försöka berätta något för folk
648
00:29:31,682 --> 00:29:33,283
och ingen lyssna.
649
00:29:35,018 --> 00:29:37,988
MOSLEY: Sonddjupet
har nått 24,5 kilometer.
650
00:29:38,689 --> 00:29:39,923
25 kilometer.
651
00:29:43,093 --> 00:29:45,128
Håller stadigt på
25,6 kilometer.
652
00:29:48,165 --> 00:29:49,734
Håller fortfarande.
653
00:29:49,767 --> 00:29:52,402
- Den stannade?
– Det kommer tillbaka.
654
00:29:52,436 --> 00:29:54,371
24 kilometer.
655
00:29:54,772 --> 00:29:56,273
20.
656
00:29:56,306 --> 00:29:57,607
15.
657
00:29:57,641 --> 00:30:00,144
Vi har ett annat problem.
658
00:30:00,178 --> 00:30:01,647
Månens bana förändras igen.
659
00:30:01,680 --> 00:30:03,548
Vad?
660
00:30:03,581 --> 00:30:05,316
Den korrigerar sig själv.
661
00:30:10,588 --> 00:30:12,056
- (ALARM BLARING)
- Eh, Houston,
662
00:30:12,089 --> 00:30:13,735
vi upplever någon form av fel.
663
00:30:13,759 --> 00:30:15,193
Houston, kopierar du?
664
00:30:15,226 --> 00:30:16,762
Houston, kopierar du?
665
00:30:16,795 --> 00:30:18,996
(DIGITALT MULLER)
666
00:30:23,501 --> 00:30:25,002
Vad i helvete är det?
667
00:30:25,036 --> 00:30:26,037
Jag vet inte.
668
00:30:30,641 --> 00:30:32,577
- (LARM PIPPAR)
- Skrovbrott. Hjälmar.
669
00:30:33,211 --> 00:30:34,212
(GRUNNAR)
670
00:30:39,685 --> 00:30:41,252
(SKRIKANDE)
671
00:30:42,353 --> 00:30:44,355
(MANLIG ASTRONAUT 1 SKRIKER)
672
00:30:48,494 --> 00:30:50,496
(MANLIG ASTRONAUT 2 SKRIKER)
673
00:30:54,266 --> 00:30:55,634
(STATISK)
674
00:31:16,355 --> 00:31:18,357
(ELPRAKTANDE)
675
00:31:22,294 --> 00:31:24,296
(SINISTER MUSIK SPELAR)
676
00:31:28,467 --> 00:31:29,678
REPORTER: (PÅ TV)
I de senaste nyheterna,
677
00:31:29,702 --> 00:31:31,403
NASA har just korrigerat
678
00:31:31,436 --> 00:31:33,081
- deras initiala projektion...
- (LJÄTARE FLICKNING)
679
00:31:33,105 --> 00:31:35,174
...av månens väg över jorden.
680
00:31:35,208 --> 00:31:37,477
(SKA-MUSIK SPELAR
PÅ HÖRRTELEFON)
681
00:31:40,748 --> 00:31:42,515
Guvernören har just beordrat
682
00:31:42,549 --> 00:31:45,719
massevakueringen
av hela västkusten,
683
00:31:45,753 --> 00:31:47,287
rekommendera att människor
684
00:31:47,320 --> 00:31:49,355
bege dig snabbt till högre mark.
685
00:31:49,389 --> 00:31:51,725
När månen fortsätter
att närma sig jorden
686
00:31:51,759 --> 00:31:53,661
i ett kaotiskt, och som en
vetenskapsman uttryckte det...
687
00:32:04,404 --> 00:32:05,706
(SPRISAR PÅ AVSTÅND)
688
00:32:08,641 --> 00:32:10,276
Grabbar! (PANTAR)
689
00:32:10,310 --> 00:32:12,278
The... The...
Tidvattnet, det kommer.
690
00:32:12,312 --> 00:32:13,589
Kom igen. Vi måste härifrån.
691
00:32:13,613 --> 00:32:14,614
KC: Vänta!
692
00:32:32,199 --> 00:32:33,811
Alla, på övervåningen.
Gå! Alla ställ er upp!
693
00:32:33,835 --> 00:32:35,202
Kom igen! Heja heja!
694
00:32:38,873 --> 00:32:40,407
KC, vad gör du?
695
00:32:40,441 --> 00:32:42,142
- KC!
- (KC YELPS)
696
00:32:44,178 --> 00:32:45,546
(KC SKRITER)
697
00:32:45,579 --> 00:32:46,614
(GRUNNAR)
698
00:32:48,382 --> 00:32:49,651
KC, håll ut!
699
00:32:49,684 --> 00:32:51,653
(KC GASPING)
700
00:32:51,686 --> 00:32:52,821
(KC WHIMPERS)
701
00:32:54,421 --> 00:32:55,522
Jag kan inte simma!
702
00:32:55,556 --> 00:32:56,557
Dr Houseman!
703
00:32:57,257 --> 00:32:58,459
Vänta!
704
00:33:00,695 --> 00:33:01,696
(YELPS)
705
00:33:04,465 --> 00:33:06,300
(KC GASPING)
706
00:33:06,333 --> 00:33:07,802
Han är precis där.
Han är precis där.
707
00:33:08,670 --> 00:33:09,871
Vänta!
708
00:33:10,673 --> 00:33:11,874
(BRIAN GRUNNING)
709
00:33:13,441 --> 00:33:15,276
- (KC GRUNNING)
- Kom igen!
710
00:33:16,812 --> 00:33:17,813
Kom igen.
711
00:33:22,785 --> 00:33:23,786
BRIAN: Kom igen.
712
00:33:24,687 --> 00:33:26,421
(KC PANTING)
713
00:33:26,454 --> 00:33:27,823
(HOSTA)
714
00:33:29,959 --> 00:33:31,827
(SKRIKANDE)
715
00:33:31,861 --> 00:33:35,765
Det är någon form av självmedveten,
självreplikerande singularitet.
716
00:33:35,798 --> 00:33:37,399
Som en maskin?
717
00:33:37,432 --> 00:33:39,634
Maskiner har ingen
intelligens. Detta gör det.
718
00:33:39,669 --> 00:33:42,203
Det är allt vi fruktade om A.I.
719
00:33:42,237 --> 00:33:43,405
Och den visste att vi skulle komma.
720
00:33:43,438 --> 00:33:44,840
Så det drogs förmodligen ut av
721
00:33:44,874 --> 00:33:47,375
kapselns elektroniska signatur.
722
00:33:47,409 --> 00:33:48,711
Allt vi trodde att vi visste
723
00:33:48,744 --> 00:33:50,378
om universums natur
724
00:33:50,412 --> 00:33:53,214
har precis gått ut genom fönstret.
725
00:33:56,018 --> 00:33:58,320
Vi är inte beredda på detta.
726
00:34:01,257 --> 00:34:04,695
Deb, bråka inte, packa
bara dina grejer. Vi lämnar.
727
00:34:06,629 --> 00:34:07,831
Så du ska bara sluta?
728
00:34:07,864 --> 00:34:09,365
Vad vill du att jag ska göra?
729
00:34:09,398 --> 00:34:10,777
Jag vill att du hjälper
oss att ta reda på
730
00:34:10,801 --> 00:34:12,310
vad fan det här är,
så att vi kan slå det.
731
00:34:12,334 --> 00:34:13,602
Vi är inte rustade för det.
732
00:34:13,636 --> 00:34:15,772
Du har sett vad vi möter.
733
00:34:15,806 --> 00:34:17,941
Du har sökt mitt
jobb ett tag, Fowler.
734
00:34:17,974 --> 00:34:20,309
Grattis, den är din.
735
00:34:20,342 --> 00:34:21,610
Vad är det du inte berättar för mig?
736
00:34:21,644 --> 00:34:23,345
Du har Q-tillstånd.
737
00:34:23,379 --> 00:34:25,448
Hålet är i Mare Crisium.
738
00:34:25,481 --> 00:34:28,018
Det var vad Harper-förhören
handlade om.
739
00:34:28,051 --> 00:34:31,487
Om du menar allvar
med att gå ner i
740
00:34:31,520 --> 00:34:33,724
NASA:s kaninhål, bör
du besöka Holdenfield.
741
00:34:34,891 --> 00:34:35,892
Här är ditt tillstånd.
742
00:34:44,433 --> 00:34:46,771
(MJUK KLASSISK MUSIK
SPELAR PÅ HÖGTALARE)
743
00:34:57,048 --> 00:34:58,615
(MONITOR PIPPAR)
744
00:35:13,497 --> 00:35:15,032
CLERK: Hur kom du ner hit?
745
00:35:15,066 --> 00:35:16,834
FOWLER: Hutchings
gav mig det här.
746
00:35:16,868 --> 00:35:19,737
Jag kommer att behöva
alla poster för STX-136A.
747
00:35:29,847 --> 00:35:31,749
- Väntar du på något?
- (GRUNAR LJÄTT)
748
00:35:36,587 --> 00:35:37,756
(TANGENTBORD KLACKAR)
749
00:35:41,459 --> 00:35:43,461
- (AFRIKA AV TOTO PLAYING)
- (BRIAN VOCALIZING)
750
00:35:44,863 --> 00:35:46,063
MARCUS: Vad i helvete är det?
751
00:35:51,636 --> 00:35:52,637
Jag känner det.
752
00:35:57,910 --> 00:35:59,011
MAN: Vad gör du?
753
00:36:01,479 --> 00:36:02,881
Holdenfield?
754
00:36:02,915 --> 00:36:07,052
Det är inte meningen att
du ska ha det, 136 Alpha.
755
00:36:08,386 --> 00:36:11,455
Det är hemligt. Topp hemligt.
756
00:36:11,489 --> 00:36:13,591
Varför ljuger
NASA om allt detta?
757
00:36:14,425 --> 00:36:16,929
20 juli 1969.
758
00:36:16,962 --> 00:36:18,964
"Ett litet steg för människan,
759
00:36:18,997 --> 00:36:21,733
"ett jättesprång för..."
yada, yada, yada.
760
00:36:21,767 --> 00:36:23,970
I skolan fick du
lära dig att Apollo 11
761
00:36:24,003 --> 00:36:26,538
tappade kontakten
med Mission Control
762
00:36:26,572 --> 00:36:29,641
i två minuter. Inte sant.
763
00:36:29,676 --> 00:36:33,079
Mission Control
skar ner sitt flöde till
764
00:36:33,112 --> 00:36:35,982
världen eftersom de
hittade något den dagen.
765
00:36:36,015 --> 00:36:38,852
Märkliga pulserande ljus som
766
00:36:38,885 --> 00:36:42,521
kommer från under månskorpan.
767
00:36:42,554 --> 00:36:47,160
Det var jag som fick i
uppdrag att hålla det hemligt.
768
00:36:47,193 --> 00:36:50,663
Apollo-teamet spelade boll.
Alla efter.
769
00:36:50,697 --> 00:36:52,832
Bara Brian Harper skulle inte.
770
00:36:52,866 --> 00:36:55,101
De kallade honom galen.
771
00:36:55,134 --> 00:36:56,602
Kasta ut honom med soporna.
772
00:36:56,635 --> 00:36:58,938
Du berättar för mig att månen
773
00:36:58,972 --> 00:37:02,541
var faktiskt den största mörkläggningen
i mänsklighetens historia?
774
00:37:03,076 --> 00:37:04,811
(SKRATTANDE)
775
00:37:04,844 --> 00:37:07,113
Största? Förmodligen.
776
00:37:07,146 --> 00:37:10,483
Du hade blod på händerna också.
777
00:37:10,516 --> 00:37:13,419
Ja, det gör väl alla som följer
778
00:37:13,453 --> 00:37:16,556
order i stort sett
alltid, eller hur?
779
00:37:16,589 --> 00:37:20,160
Den tekniken, den
ligger ljusår framför oss.
780
00:37:20,194 --> 00:37:23,664
Jämfört med det
är vi stenåldern.
781
00:37:24,865 --> 00:37:29,103
Det enda skottet vi hade för att stoppa det
782
00:37:29,136 --> 00:37:31,604
var Zulu X-Ray 7.
783
00:37:31,638 --> 00:37:34,474
Den stängdes av. Hyllad.
784
00:37:34,507 --> 00:37:37,011
Av budgetskäl.
785
00:37:37,044 --> 00:37:39,713
Nåväl, befälhavare, jag
har ett pressmeddelande
786
00:37:39,747 --> 00:37:42,415
som väntar på mig
på mitt skrivbord.
787
00:37:43,884 --> 00:37:45,719
Sanden i timglaset
788
00:37:45,753 --> 00:37:48,521
faller snabbt för oss alla.
789
00:37:48,554 --> 00:37:50,824
Det är så gott som borta.
790
00:37:50,858 --> 00:37:52,693
Jag är verkligen ledsen.
791
00:37:53,694 --> 00:37:55,029
- (BRYT KLICK)
- Verkligen.
792
00:38:06,507 --> 00:38:07,976
- (KOPPLA UT TON)
- (BRIAN SUCKAR)
793
00:38:08,009 --> 00:38:09,010
(MJÄTT) För helvete.
794
00:38:10,879 --> 00:38:12,546
KC: Vad är fel?
795
00:38:12,579 --> 00:38:13,982
Jag kan inte nå min son.
796
00:38:14,015 --> 00:38:15,116
Äh...
797
00:38:15,150 --> 00:38:17,919
Ordet är att du är en astronaut,
798
00:38:18,753 --> 00:38:20,689
så du måste veta att
799
00:38:20,722 --> 00:38:23,992
hela insidan av månen
800
00:38:24,025 --> 00:38:26,194
är full av produkter.
801
00:38:26,227 --> 00:38:27,929
KC, kan du berätta för
Birkenstocks här att jag är
802
00:38:27,963 --> 00:38:30,131
farligt nära att kasta ut
honom genom ett fönster?
803
00:38:30,165 --> 00:38:32,867
Okej, låt oss
hitta ett tomt rum.
804
00:38:32,901 --> 00:38:34,981
ZIGGY: Hur tror du att
inkafolket fick sin potatis?
805
00:38:35,737 --> 00:38:37,172
Förlåt.
806
00:38:37,205 --> 00:38:38,974
Du sa att om vi kan
förstöra den här saken...
807
00:38:39,007 --> 00:38:40,976
FOWLER: Vi har en teori
808
00:38:41,009 --> 00:38:43,610
att månen kan återgå
till sin ursprungliga bana.
809
00:38:43,644 --> 00:38:46,849
Och hur föreslår du
att vi gör det exakt?
810
00:38:46,882 --> 00:38:48,150
Du sa det själv, att använda en
811
00:38:48,184 --> 00:38:51,187
modern rymdfarkost
är inte genomförbar.
812
00:38:51,220 --> 00:38:53,022
Jag jobbar på en lösning.
813
00:38:53,055 --> 00:38:54,565
GENERAL JENKINS:
Vi uppskattar din insats,
814
00:38:54,589 --> 00:38:56,225
men det här är nu
en militär operation.
815
00:38:56,258 --> 00:38:58,227
Vi tar det härifrån.
816
00:39:01,864 --> 00:39:03,699
Doug! Vänta!
817
00:39:03,733 --> 00:39:05,868
Om du skjuter upp kärnvapen,
818
00:39:05,901 --> 00:39:08,536
det globala nedfallet
kommer att döda alla.
819
00:39:08,570 --> 00:39:10,072
Vem sa något om kärnvapen?
820
00:39:10,106 --> 00:39:12,675
Du gör ett stort misstag här.
821
00:39:12,708 --> 00:39:14,677
Snälla, låt mig
lägga upp en plan.
822
00:39:14,710 --> 00:39:16,178
Vi har en plan.
823
00:39:16,946 --> 00:39:18,748
(suckar)
824
00:39:18,781 --> 00:39:23,886
Varför följer inte du och
Jimmy med mig till Colorado?
825
00:39:23,919 --> 00:39:25,653
Du kommer att vara säker där.
826
00:39:25,688 --> 00:39:28,590
Vad ber du mig göra?
Sluta? Ge upp?
827
00:39:28,623 --> 00:39:30,960
Jag ber dig tänka på vår son.
828
00:39:30,993 --> 00:39:34,831
Jag tänker på vår son.
829
00:39:35,866 --> 00:39:37,533
(ÅSKA MULLER)
830
00:39:38,201 --> 00:39:40,203
(KOPPLINGS TON)
831
00:39:42,039 --> 00:39:43,273
KC: Var är han?
832
00:39:44,307 --> 00:39:45,742
Äh, fängelse.
833
00:39:47,878 --> 00:39:49,846
Han är ett bra barn,
gjorde bara ett misstag.
834
00:39:49,880 --> 00:39:52,816
Jag gjorde alltid dumma saker.
835
00:39:52,849 --> 00:39:55,052
Vet inte hur mina
föräldrar stod ut med mig.
836
00:39:55,085 --> 00:39:56,820
Vi hade aldrig mycket pengar,
837
00:39:56,853 --> 00:39:58,989
men ibland fick
vi alla fish 'n chips,
838
00:39:59,022 --> 00:40:00,157
sitta ute på kajen och bara
839
00:40:00,190 --> 00:40:03,026
titta på stjärnorna i timmar.
840
00:40:03,060 --> 00:40:04,928
(SKRATTAR)
841
00:40:04,961 --> 00:40:07,001
Det var då jag först
drömde om att bli astronaut.
842
00:40:08,865 --> 00:40:12,669
Efter att min
far gick bort ville
843
00:40:12,702 --> 00:40:16,239
min mamma flytta
tillbaka till USA.
844
00:40:16,273 --> 00:40:19,810
Min pappa skrattade när jag sa
till honom att jag ville bli astronaut.
845
00:40:19,843 --> 00:40:21,610
Trodde du inte på dig?
846
00:40:21,645 --> 00:40:23,848
Åh, det är lätt att uttrycka det.
847
00:40:23,881 --> 00:40:26,951
Jag jobbade på mig för
att komma in på NASA.
848
00:40:26,984 --> 00:40:28,953
Jag läste allt om
ditt senaste uppdrag.
849
00:40:28,986 --> 00:40:30,922
Du såg utomjordisk teknik.
850
00:40:30,955 --> 00:40:33,057
Och NASA insisterade
på att det var en meteor.
851
00:40:33,858 --> 00:40:35,259
Men det var det inte?
852
00:40:35,293 --> 00:40:37,728
Det liknade inte något
jag någonsin sett.
853
00:40:37,762 --> 00:40:39,030
Och, du vet, den värsta delen
854
00:40:40,364 --> 00:40:42,900
är jag förlorat en vän där uppe.
855
00:40:42,934 --> 00:40:44,168
Och det var mitt fel.
856
00:40:44,202 --> 00:40:45,870
Åh kom igen.
Hur var det ditt fel?
857
00:40:45,903 --> 00:40:48,406
Du sparade skytteln.
Du räddade Fowler.
858
00:40:48,439 --> 00:40:49,907
Mycket bra som gjorde det.
859
00:40:49,941 --> 00:40:52,210
Jag är skild, pank,
min son hatar mig.
860
00:40:52,243 --> 00:40:54,212
Gud, jag är så avundsjuk.
861
00:40:54,245 --> 00:40:57,215
Utomjordisk teknik. (SKRATTAR)
862
00:40:57,248 --> 00:40:58,382
Det är sjukt häftigt.
863
00:41:00,184 --> 00:41:01,618
(SKIFTAR)
864
00:41:05,323 --> 00:41:06,891
REPORTER: Extremvädret hamrar
865
00:41:06,924 --> 00:41:09,227
östra kusten och Gulf Coast
866
00:41:09,260 --> 00:41:11,063
med högvatten och översvämningar
867
00:41:11,096 --> 00:41:13,699
orsakar förödelse för
boende och fastigheter.
868
00:41:13,732 --> 00:41:15,410
Folk, om ni inte
redan är på hög nivå,
869
00:41:15,434 --> 00:41:16,878
du bör komma dit
så snart som möjligt.
870
00:41:16,902 --> 00:41:19,171
MICHELLE: Um, som
utbytesstudent, är du säker
871
00:41:19,204 --> 00:41:21,773
på att de kommer att
släppa in mig i bunkern?
872
00:41:21,807 --> 00:41:23,718
Ja. Oroa dig inte över det.
Jag kommer ta hand om det.
873
00:41:23,742 --> 00:41:25,377
Tack.
874
00:41:25,410 --> 00:41:27,255
REPORTER: ...och förlust av
människoliv i befolkade områden.
875
00:41:27,279 --> 00:41:29,023
Som du kan se kommer
bilderna från Bangladesh
876
00:41:29,047 --> 00:41:32,184
- är helt enkelt hemska
- Mamma, ska vi dö?
877
00:41:32,217 --> 00:41:33,919
Nej. Nej, älskling.
878
00:41:33,952 --> 00:41:35,888
Jag vet att allt det här som
879
00:41:35,921 --> 00:41:37,022
händer verkar så skrämmande,
880
00:41:37,055 --> 00:41:39,424
men vi kommer
inte att dö. Okej?
881
00:41:39,458 --> 00:41:41,693
Vi kommer alla att vara
säkra med pappa i Colorado.
882
00:41:41,727 --> 00:41:43,896
Skickar du fler
raketer till månen?
883
00:41:44,730 --> 00:41:46,465
Nej. Nej. Vet du varför?
884
00:41:46,498 --> 00:41:47,900
För vi gör inte...
885
00:41:47,933 --> 00:41:48,977
vi har inte fler av dessa.
886
00:41:49,001 --> 00:41:50,202
Varför inte?
887
00:41:50,235 --> 00:41:52,171
För de finns alla på museer.
888
00:41:54,339 --> 00:41:55,774
Och, um...
889
00:41:56,975 --> 00:41:58,011
Äh...
890
00:42:00,046 --> 00:42:01,423
(VISKAR) Jag
älskar dig, älskling.
891
00:42:01,447 --> 00:42:03,082
(TELEFON RINGER)
892
00:42:03,116 --> 00:42:04,956
- (TELEFON PIPPAR)
- FOWLER: (PÅ TELEFON) Hej, Doug.
893
00:42:05,185 --> 00:42:07,253
Vad är en ZX-7?
894
00:42:07,287 --> 00:42:08,788
DOUG: Vem har berättat för dig om det?
895
00:42:08,821 --> 00:42:10,356
FOWLER: Tja, kom igen.
Vad är det?
896
00:42:10,390 --> 00:42:15,395
(SUCKAR) Zulu X-Ray Seven
var en prototyp av EMP-enhet.
897
00:42:15,428 --> 00:42:17,197
Men programmet lades ner.
898
00:42:17,230 --> 00:42:20,300
Okej, det är tydligt
att den här saken inuti
899
00:42:20,333 --> 00:42:22,235
månen är teknisk till
sin natur, eller hur?
900
00:42:22,268 --> 00:42:24,504
Jag antar att de trodde att
en EMP kunde ta ut saken.
901
00:42:24,537 --> 00:42:27,340
Vi har ingen väg ut i rymden
så det här är en omtvistad punkt.
902
00:42:27,373 --> 00:42:29,776
Okej, hur långt gick testet?
903
00:42:31,778 --> 00:42:34,247
Jocinda, NASA är inte
godkänd för ett nytt uppdrag.
904
00:42:34,280 --> 00:42:36,216
Vad sägs om att du
låter mig oroa mig för det?
905
00:42:41,321 --> 00:42:43,089
AUCLAIR: (PÅ KOMMISSIONER)
GPS är låst på LZ.
906
00:42:43,122 --> 00:42:45,960
Kompensera latitud
med minus 4,5 västerut.
907
00:42:45,993 --> 00:42:48,395
4,5 grader. Kopiera.
908
00:42:48,429 --> 00:42:50,130
Reducerar till 10 knop.
909
00:42:52,866 --> 00:42:55,169
(HELIKOPTERBLAD VIRRAR)
910
00:42:55,202 --> 00:42:57,004
(SOLDATER TALAR ODISTINKT)
911
00:42:57,037 --> 00:42:58,439
(ODISTINKT RADIO CHATTER)
912
00:43:00,841 --> 00:43:02,343
(SLÅR PÅ DÖRREN)
913
00:43:02,376 --> 00:43:04,178
- AUCLAIR: Öppna dörren.
- (suckar)
914
00:43:05,546 --> 00:43:07,248
BRIAN: (STÖNAR) Ja?
915
00:43:07,281 --> 00:43:09,250
- AUCLAIR: Brian Harper?
- Ja.
916
00:43:09,283 --> 00:43:10,551
Vi behöver att du följer med oss.
917
00:43:10,584 --> 00:43:12,519
Det är en fråga om
nationell säkerhet.
918
00:43:12,553 --> 00:43:14,822
(SUCKAR) Okej.
Ge mig en sekund.
919
00:43:14,855 --> 00:43:16,323
Jag går ingenstans utan honom.
920
00:43:16,357 --> 00:43:18,192
Ja, vi är ett team.
921
00:43:18,926 --> 00:43:19,927
(suckar)
922
00:43:22,429 --> 00:43:24,465
Åh.
(SKITAR) Förlåt, jag är ledsen, fröken.
923
00:43:26,500 --> 00:43:27,501
Förlåt.
924
00:43:31,839 --> 00:43:33,274
Åh, förlåt, förlåt.
925
00:43:33,307 --> 00:43:35,810
(PANTAR)
926
00:43:35,844 --> 00:43:39,114
Det har gått nästan tre timmar.
Det kan inte vara ett gott tecken.
927
00:43:40,982 --> 00:43:42,226
Vad är det med alla
piller som poppar?
928
00:43:42,250 --> 00:43:43,261
Du svettas verkligen där borta.
929
00:43:43,285 --> 00:43:45,487
- Är du okej?
- Ja.
930
00:43:45,520 --> 00:43:47,422
(KC FORTSÄTTER FLÄSNING)
931
00:43:49,157 --> 00:43:52,827
Nej. Jag bröt mig in på
UC Irvine flera gånger.
932
00:43:52,861 --> 00:43:54,162
Jag tappade två av deras moppar.
933
00:43:56,564 --> 00:43:58,099
De vet förmodligen.
934
00:44:01,102 --> 00:44:04,005
Åh, du måste
skoja med mig. Nej.
935
00:44:04,039 --> 00:44:05,616
Jag vill inte vara
här mer än du.
936
00:44:05,640 --> 00:44:07,342
- (BRIAN GROANS)
- Sätt dig ner.
937
00:44:07,375 --> 00:44:09,420
Nej nej nej. Jag behöver inte ta
emot beställningar från dig längre.
938
00:44:09,444 --> 00:44:11,613
Jag är bara nyfiken, tjatar du
fortfarande om dina vänner?
939
00:44:11,646 --> 00:44:13,357
- Åh, pratar du om mig?
- Hur många av dessa
940
00:44:13,381 --> 00:44:14,592
- underbara människor här...
- Verkligen?
941
00:44:14,616 --> 00:44:15,884
Grabbar!
942
00:44:19,354 --> 00:44:20,488
Vem fan är det här?
943
00:44:22,191 --> 00:44:25,261
(SKITAR NERVÖST)
Dr. KC Houseman, frun.
944
00:44:25,294 --> 00:44:28,931
Jag skrev flera e-postmeddelanden
till dig, men du svarade aldrig.
945
00:44:32,168 --> 00:44:33,536
Vad handlar allt det här om?
946
00:44:34,236 --> 00:44:35,438
Följ mig.
947
00:44:39,642 --> 00:44:41,143
Det du är på väg
att se har bara en
948
00:44:41,177 --> 00:44:43,145
handfull människor
någonsin sett förut.
949
00:44:43,179 --> 00:44:44,423
KC visste att månen var utanför
950
00:44:44,447 --> 00:44:45,981
omloppsbana innan ni gjorde det.
951
00:44:46,015 --> 00:44:50,119
Sociala medier gick vilda
när jag lade ut min forskning.
952
00:44:50,152 --> 00:44:51,554
Är du den
"oidentifierade källan"?
953
00:44:51,587 --> 00:44:52,855
Åh, ja.
954
00:44:53,589 --> 00:44:54,924
Herregud.
955
00:44:57,259 --> 00:45:00,062
Mosley, dra upp
för tunneln, tack.
956
00:45:01,063 --> 00:45:02,565
(DATORTRILLING)
957
00:45:02,598 --> 00:45:04,300
Våra avläsningar uppskattar
958
00:45:04,333 --> 00:45:06,502
dess djup till
över 25 kilometer.
959
00:45:06,535 --> 00:45:07,612
BRIAN: Det är Mare Crisium.
960
00:45:07,636 --> 00:45:09,138
FOWLER: Precis.
961
00:45:09,171 --> 00:45:11,074
Jag tror att det
som hände för alla
962
00:45:11,108 --> 00:45:12,175
dessa år sedan
är direkt ansvarigt
963
00:45:12,209 --> 00:45:13,319
för det som händer just nu.
964
00:45:13,343 --> 00:45:15,045
Åh, så du tror mig nu?
965
00:45:15,078 --> 00:45:16,546
Jag såg din hjälmkamera.
966
00:45:16,580 --> 00:45:18,281
Det är lite sent
att be om ursäkt.
967
00:45:18,315 --> 00:45:20,417
FOWLER: Vi blev båda ljög för.
968
00:45:20,450 --> 00:45:23,086
Det internationella uppdraget
gick inte bara åt sidan.
969
00:45:23,120 --> 00:45:24,397
- (ASTRONAUT SKRIKER)
- Den attackerades.
970
00:45:24,421 --> 00:45:27,257
En teknisk livsform.
971
00:45:27,290 --> 00:45:28,992
Inget effektivt sätt.
972
00:45:29,025 --> 00:45:30,671
FOWLER: Under attacken försökte
973
00:45:30,695 --> 00:45:32,362
månen återvända till
sin ursprungliga bana,
974
00:45:32,396 --> 00:45:35,565
tills den här saken
gick tillbaka in i månen.
975
00:45:35,599 --> 00:45:38,535
Det här är vad jag har
försökt berätta för dig.
976
00:45:38,568 --> 00:45:40,714
Det gör något med
megastrukturens kraftkärna.
977
00:45:40,738 --> 00:45:42,172
Ursäkta mig. Megastrukturen?
978
00:45:42,205 --> 00:45:43,573
Vänligen fråga inte.
979
00:45:43,607 --> 00:45:46,343
Det är mycket troligt att vår
måne byggdes av utomjordingar.
980
00:45:46,376 --> 00:45:48,578
Vi måste gå in och
ta första kontakt.
981
00:45:48,612 --> 00:45:49,646
Jag sa åt dig att inte fråga.
982
00:45:49,680 --> 00:45:51,181
Okej, titta, vi
planerar ett uppdrag
983
00:45:51,214 --> 00:45:52,992
för att attackera den här saken.
984
00:45:53,016 --> 00:45:54,317
Det enda problemet är att
985
00:45:54,351 --> 00:45:56,620
det känner igen vår teknik.
986
00:45:57,588 --> 00:46:01,192
Det är därför vi behöver dig.
987
00:46:01,225 --> 00:46:03,928
Tja, jag trodde aldrig att jag
skulle höra dig säga det igen.
988
00:46:04,629 --> 00:46:06,097
Du är den enda piloten som
989
00:46:06,130 --> 00:46:07,408
någonsin landat en
skyttel utan ström.
990
00:46:07,432 --> 00:46:09,500
Inte direkt en uthyrningsbar färdighet.
991
00:46:09,534 --> 00:46:11,135
Tja, det är just
nu, det är därför
992
00:46:11,169 --> 00:46:14,572
jag erbjuder dig
ditt jobb tillbaka,
993
00:46:14,605 --> 00:46:18,943
och jag ber dig
personligen om din hjälp.
994
00:46:20,311 --> 00:46:21,646
(VISKAR) Säg ja, Brian.
995
00:46:27,786 --> 00:46:30,054
Jag vet inte.
996
00:46:30,087 --> 00:46:32,290
Jag har många av mina
egna problem här nere.
997
00:46:32,323 --> 00:46:35,593
Och månen som faller på
998
00:46:35,626 --> 00:46:37,696
jorden är inte en av dem?
999
00:46:37,729 --> 00:46:41,098
Jag hade fel att ta dig hit.
Jag är klar.
1000
00:46:41,132 --> 00:46:42,768
Hur tänker du ta dig upp dit?
1001
00:46:42,801 --> 00:46:46,038
Du vet att alla våra
skyttlar finns på museer.
1002
00:46:46,071 --> 00:46:47,707
Endeavour är just här i L.A.
1003
00:46:47,740 --> 00:46:51,210
Dessutom erbjuder kineserna
sin prototyp av månlandare.
1004
00:46:51,243 --> 00:46:53,111
Jag vet att det
låter helt galet.
1005
00:46:53,145 --> 00:46:55,047
Nej, nej, det du
visade oss var galet.
1006
00:46:55,080 --> 00:46:58,050
Det här är en helt
annan nivå av galenskap.
1007
00:46:58,083 --> 00:47:00,152
Borde ligga rätt på
din gränd då, eller hur?
1008
00:47:02,154 --> 00:47:03,155
Om jag gör detta,
1009
00:47:05,090 --> 00:47:07,226
Jag kommer att
behöva något i gengäld.
1010
00:47:10,329 --> 00:47:12,498
Klar! Allt klart här.
1011
00:47:12,531 --> 00:47:14,466
Trappa till vänster.
1012
00:47:14,500 --> 00:47:15,768
Håll ögonen öppna.
1013
00:47:18,203 --> 00:47:19,638
Nådde du honom?
1014
00:47:19,672 --> 00:47:22,574
Ja. Det hanteras.
1015
00:47:22,608 --> 00:47:24,777
Sonny ska träffa
oss på Vandenberg.
1016
00:47:24,811 --> 00:47:27,079
BRIAN: Det verkar som
om vi missade festen.
1017
00:47:27,112 --> 00:47:28,514
Jag fick inte ens en inbjudan.
1018
00:47:30,516 --> 00:47:32,719
FOWLER: Åtminstone någon
är på samma sida som oss.
1019
00:47:37,791 --> 00:47:40,694
Tjena tjena. Titta vad jag hittade!
1020
00:47:40,728 --> 00:47:42,529
Kanske kan vi använda
det som toalettpapper.
1021
00:47:42,562 --> 00:47:44,832
- Vad?
- Ta en titt omkring dig.
1022
00:47:44,865 --> 00:47:47,400
– Det är värdelöst.
- Vad som helst. Nu går vi.
1023
00:47:48,702 --> 00:47:50,537
MAN: (PÅ HÖGTALARE) Obs,
1024
00:47:50,570 --> 00:47:53,406
vi ber alla att
snälla rensa gatorna
1025
00:47:53,439 --> 00:47:56,276
och att förbli inomhus...
(Fortsätter otydligt)
1026
00:47:56,309 --> 00:47:58,077
Dude, dude, vi
måste härifrån. Gå!
1027
00:47:59,379 --> 00:48:00,380
(DÄCKSKRIKA)
1028
00:48:01,481 --> 00:48:03,483
(DRAMATISK MUSIK SPELA)
1029
00:48:06,820 --> 00:48:10,189
Ja. Det här är verkligen,
riktigt spännande, eller hur?
1030
00:48:13,560 --> 00:48:15,128
NEWSCASTER: Som
ledare runt om i världen
1031
00:48:15,161 --> 00:48:16,697
kämpa för svar,
1032
00:48:16,730 --> 00:48:19,232
nya bilder har dykt upp
som tyder på att NASA
1033
00:48:19,265 --> 00:48:21,502
kanske har planer på
ett nytt månuppdrag.
1034
00:48:21,535 --> 00:48:23,470
Men än så länge,
NASA och Vita huset
1035
00:48:23,504 --> 00:48:25,674
har inte svarat på
förfrågningar om kommentarer.
1036
00:48:25,707 --> 00:48:27,341
Och det här är bara in
1037
00:48:27,374 --> 00:48:29,376
från vår korrespondent
i Sydostasien.
1038
00:48:29,410 --> 00:48:31,880
Tydligen orsakar
månen en drastisk ökning
1039
00:48:31,913 --> 00:48:33,647
i tektonisk aktivitet.
1040
00:48:33,682 --> 00:48:35,449
Rapporter om otaliga jordbävningar
1041
00:48:35,482 --> 00:48:37,618
och vulkanutbrott
fortsätter att strömma in.
1042
00:48:37,651 --> 00:48:39,453
Det är konstigt.
1043
00:48:39,486 --> 00:48:41,355
Vad är konstigt?
1044
00:48:41,388 --> 00:48:43,133
Månen har inte
tillräckligt med gravitation
1045
00:48:43,157 --> 00:48:44,693
för att göra det, oavsett
hur nära den kommer.
1046
00:48:45,694 --> 00:48:47,328
Du fattar fortfarande inte.
1047
00:48:47,361 --> 00:48:49,496
Vi har att göra med
en megastruktur.
1048
00:48:49,530 --> 00:48:52,734
Dina regler gäller inte längre.
1049
00:48:52,767 --> 00:48:54,769
FOWLER: Vi har varit
här hur länge nu, och
1050
00:48:54,803 --> 00:48:57,706
ingen har brytt sig
om att måla över det?
1051
00:48:57,739 --> 00:48:59,406
Det växer på mig lite.
1052
00:49:00,240 --> 00:49:01,575
Hej, var är Sonny?
1053
00:49:01,609 --> 00:49:02,920
Jag skickade en
markpersonal till fängelset, okej?
1054
00:49:02,944 --> 00:49:04,813
Men jag har inte hört
något på några dagar.
1055
00:49:04,846 --> 00:49:06,347
Varför sa du inte det?
1056
00:49:06,380 --> 00:49:07,620
För jag behöver att du är
1057
00:49:07,648 --> 00:49:09,284
fokuserad på vad som händer här.
1058
00:49:09,317 --> 00:49:10,820
(HELIKOPTERBLAD VIRRAR)
1059
00:49:12,688 --> 00:49:14,489
Megastrukturer rör sig genom
1060
00:49:14,522 --> 00:49:15,791
rymden utan ett avgassystem.
1061
00:49:15,825 --> 00:49:17,559
Har månen en motor?
1062
00:49:17,592 --> 00:49:18,894
(HELIKOPTERBLAD VIRRAR)
1063
00:49:18,928 --> 00:49:20,796
Håll den tanken.
Jag kommer snart tillbaka.
1064
00:49:23,766 --> 00:49:25,868
Tja, din man
klarade det i alla fall.
1065
00:49:25,901 --> 00:49:27,535
Före detta make.
1066
00:49:39,347 --> 00:49:40,783
- Överste.
- Direktör Fowler.
1067
00:49:40,816 --> 00:49:42,718
Befälhavare Harper.
Jag är överstelöjtnant Reed.
1068
00:49:42,752 --> 00:49:44,586
Det här är kapten Avery.
1069
00:49:44,619 --> 00:49:46,421
Vi har blivit informerade
av general Davidson.
1070
00:49:46,454 --> 00:49:48,633
AVERY: Vi måste leda dig
genom armeringsproceduren.
1071
00:49:48,657 --> 00:49:50,558
Jag är en astronaut, inte en soldat.
1072
00:49:50,592 --> 00:49:51,837
Jag tar dig dit du
behöver gå, men
1073
00:49:51,861 --> 00:49:53,194
jag sätter inte
igång någon bomb.
1074
00:49:53,228 --> 00:49:54,496
Vi förväntar oss inte att du gör det.
1075
00:49:54,529 --> 00:49:55,965
Vi följer med dig på uppdraget
1076
00:49:55,998 --> 00:49:57,600
och aktiverar enheten,
1077
00:49:57,633 --> 00:49:58,845
men du måste vara bekant med
1078
00:49:58,869 --> 00:50:00,403
processen om
komplikationer skulle uppstå.
1079
00:50:01,705 --> 00:50:03,940
(LUFT HISSES)
1080
00:50:03,974 --> 00:50:05,652
AVERY: Bombens säkerhets- och
1081
00:50:05,676 --> 00:50:06,810
autentiseringssystem
har tagits bort.
1082
00:50:06,843 --> 00:50:08,244
Det betyder att vi kan beväpna
1083
00:50:08,277 --> 00:50:09,554
den utan godkännande
från marken.
1084
00:50:09,578 --> 00:50:11,580
Använda en fjärrutlösare.
1085
00:50:11,614 --> 00:50:14,650
Två klick, tryck sedan
ner och håll kvar.
1086
00:50:14,685 --> 00:50:16,185
Triggar att enheten stängs av.
1087
00:50:17,386 --> 00:50:19,723
- Enkelt.
- Ja. Enkel.
1088
00:50:24,761 --> 00:50:27,229
Närmar sig Vandenberg, kapten.
Över.
1089
00:50:27,263 --> 00:50:28,464
Uppfattat.
1090
00:50:32,903 --> 00:50:35,271
Borde ha skaffat
dig jumbotallriken.
1091
00:50:35,304 --> 00:50:37,606
Tack för att du fick mig ut.
1092
00:50:37,640 --> 00:50:38,775
Du kan tacka din pappa.
1093
00:50:44,014 --> 00:50:45,449
BRIAN: Planen är att lyfta
1094
00:50:45,482 --> 00:50:47,317
när månen är närmast jorden.
1095
00:50:47,350 --> 00:50:49,553
Nu, eftersom vi har att
göra med ett oförutsägbart
1096
00:50:49,586 --> 00:50:51,521
mål, kommer navigering
att bli avgörande.
1097
00:50:52,556 --> 00:50:54,324
Vår navigatör, Carl Saunders,
1098
00:50:54,357 --> 00:50:56,027
kommer att se till
att vi träffar målet,
1099
00:50:56,060 --> 00:50:57,461
flygingenjör Hannah Martin
1100
00:50:57,494 --> 00:50:59,463
kommer att köra realtidsberäkningar
1101
00:50:59,496 --> 00:51:01,999
för att säkerställa att
vi fångar upp månen.
1102
00:51:02,033 --> 00:51:03,500
Och när vi väl rensat atmosfären
1103
00:51:03,533 --> 00:51:05,268
börjar vi tankningsprocessen.
1104
00:51:05,302 --> 00:51:07,404
Tack och lov har våra
vänner på SpaceX en
1105
00:51:07,437 --> 00:51:09,907
drivmedelsdepå för
närvarande i omloppsbana.
1106
00:51:09,941 --> 00:51:11,408
Jag älskar Elon.
1107
00:51:12,877 --> 00:51:14,511
(SKRATTAR)
1108
00:51:14,544 --> 00:51:16,413
BRIAN: Så när vi alla är
avstängda kommer vi att
1109
00:51:16,446 --> 00:51:18,348
använda våra propeller
för att positionera oss
1110
00:51:18,381 --> 00:51:19,751
över Mare Crisium.
1111
00:51:19,784 --> 00:51:21,284
Våra kinesiska vänner
1112
00:51:21,318 --> 00:51:22,887
har jerryriggat ombordsystemen
1113
00:51:22,920 --> 00:51:25,589
så att vi kan flyga
den utan elektronik.
1114
00:51:25,622 --> 00:51:27,591
Så vi parkerar roverdelen
1115
00:51:27,624 --> 00:51:29,359
av modulen med bomben inuti,
1116
00:51:29,392 --> 00:51:31,963
slå sedan på elektroniken
1117
00:51:31,996 --> 00:51:33,431
igen och använd den som bete
1118
00:51:33,464 --> 00:51:35,901
att locka den här
saken ur sitt hål.
1119
00:51:35,934 --> 00:51:38,569
Sedan kommer ni att trycka
1120
00:51:38,603 --> 00:51:40,706
på avtryckaren och döda den.
1121
00:51:42,573 --> 00:51:45,643
Och då kan vi förhoppningsvis
alla åka hem igen.
1122
00:51:45,677 --> 00:51:47,478
Om vi fortfarande har en kvar.
1123
00:51:49,982 --> 00:51:51,415
Vad sa jag?
1124
00:51:51,449 --> 00:51:54,086
Sonny. Åh, herregud, son.
1125
00:51:54,119 --> 00:51:55,999
- Tack gode gud att du är okej.
- (MUNNING) Tack.
1126
00:51:57,421 --> 00:51:58,690
- Vänta.
- BRIAN: Okej.
1127
00:51:58,724 --> 00:51:59,992
Bara så jag är tydlig, kommer
1128
00:52:00,025 --> 00:52:01,860
du att ta en bomb ut i rymden.
1129
00:52:01,894 --> 00:52:05,329
Och varför är du ens här?
Du hatar NASA.
1130
00:52:05,363 --> 00:52:07,032
Försök bara förstå.
Om det ens finns
1131
00:52:07,065 --> 00:52:08,710
den minsta chansen
att detta kan fungera...
1132
00:52:08,734 --> 00:52:12,436
- Vad händer om det inte gör det?
- Det måste.
1133
00:52:12,470 --> 00:52:14,907
Jag vill att du ska ha en
värld du kan växa upp i.
1134
00:52:14,940 --> 00:52:17,475
Där du kan vara en
bättre man än jag.
1135
00:52:18,977 --> 00:52:20,012
(GRUNAR LJÄTT)
1136
00:52:20,045 --> 00:52:22,048
Hallå. (suckar)
1137
00:52:24,483 --> 00:52:26,418
DOUG: Vad har du
sett sedan du var där?
1138
00:52:26,451 --> 00:52:28,554
JIMMY: (PÅ TELEFON)
Rymdfärjan och sånt.
1139
00:52:28,587 --> 00:52:29,889
Saknar du mig?
1140
00:52:29,923 --> 00:52:31,925
Ja, jag saknar dig verkligen.
1141
00:52:31,958 --> 00:52:34,093
Jag saknar dig också, min lille man.
1142
00:52:34,127 --> 00:52:35,527
Är mamma i närheten?
1143
00:52:38,798 --> 00:52:40,532
Mamma, det är pappa.
1144
00:52:41,835 --> 00:52:43,837
(PÅ MANDARIN)
1145
00:52:47,506 --> 00:52:49,226
FOWLER: (PÅ ENGELSKA)
Wow, han börjar bli bra.
1146
00:52:49,508 --> 00:52:50,710
Ja?
1147
00:52:50,743 --> 00:52:53,680
Jag höll upp mitt slut på köpet.
1148
00:52:53,713 --> 00:52:55,581
Jag vill ha dig och
Jimmy i Colorado.
1149
00:52:55,614 --> 00:52:57,817
Vi är. Vi kommer
att lyftas härifrån
1150
00:52:57,851 --> 00:52:59,853
så snart skytteln startar.
1151
00:52:59,886 --> 00:53:01,420
Titta, om någon får reda på det
1152
00:53:01,453 --> 00:53:03,589
- vad jag har gjort för dig...
- Det gör de inte.
1153
00:53:03,622 --> 00:53:06,693
Se bara till att dina
triggerglada kompisar
1154
00:53:06,726 --> 00:53:08,560
hålla händerna borta från kärnvapen.
1155
00:53:10,430 --> 00:53:11,431
(MOBILTELEFONEN PIPAR)
1156
00:53:12,166 --> 00:53:13,868
Förlåt, killar.
1157
00:53:13,901 --> 00:53:16,036
Av två procent.
Jag tittade överallt.
1158
00:53:16,070 --> 00:53:18,671
Nä, det här är bra.
Tack mannen.
1159
00:53:18,706 --> 00:53:20,941
Du vet, jag har nästan
fått jobb på NASA.
1160
00:53:20,975 --> 00:53:22,609
Vilken avdelning?
1161
00:53:22,642 --> 00:53:23,643
Vaktmästeri.
1162
00:53:25,112 --> 00:53:27,447
(MULLER)
1163
00:53:27,480 --> 00:53:29,582
(FOLK UPER)
1164
00:53:30,684 --> 00:53:31,819
(BÅDA GRYNTA)
1165
00:53:34,654 --> 00:53:35,756
MAN 1: Gå ut!
1166
00:53:37,825 --> 00:53:39,026
MAN 2: Vänta!
1167
00:53:39,927 --> 00:53:41,161
(DUNS)
1168
00:53:41,195 --> 00:53:43,596
- (KC PANTING)
- (ELEKTRISK SPRASTNING)
1169
00:53:46,767 --> 00:53:48,068
(OBJEKT KLATTER)
1170
00:53:52,840 --> 00:53:55,075
Är detta din nuvarande
projicerade månbana?
1171
00:53:55,109 --> 00:53:56,609
- Ja.
- Varför?
1172
00:53:56,643 --> 00:53:57,788
Detta står uppenbarligen
1173
00:53:57,812 --> 00:53:59,915
inte för månens ökade massa.
1174
00:53:59,948 --> 00:54:01,482
Titta på all denna seismiska
1175
00:54:01,515 --> 00:54:03,718
aktivitet i spåren av
dess omloppsbana.
1176
00:54:03,752 --> 00:54:05,854
Vi vet att månens yttyngdkraft
1177
00:54:05,887 --> 00:54:07,923
är 1,62 meter i kvadrat.
1178
00:54:07,956 --> 00:54:09,423
Åtminstone var det förr.
1179
00:54:10,125 --> 00:54:12,761
Så detta måste vara fel.
1180
00:54:17,232 --> 00:54:18,767
(ODTINKT MEDDELANDE PÅ PA)
1181
00:54:18,800 --> 00:54:19,944
Ingenjör: Jag är ledsen,
1182
00:54:19,968 --> 00:54:21,236
direktör Fowler,
vi har ett problem.
1183
00:54:21,269 --> 00:54:23,004
Precis vad vi behöver,
en jäkla jordbävning.
1184
00:54:23,038 --> 00:54:24,638
Vi tappar kylvätska.
1185
00:54:24,672 --> 00:54:26,174
Tja, det måste finnas
ett sätt att fixa det.
1186
00:54:26,207 --> 00:54:28,176
Inte här. Vi skulle
behöva hela teamet på
1187
00:54:28,209 --> 00:54:29,643
Michoud för att bygga
om något sånt här.
1188
00:54:29,678 --> 00:54:30,912
Tja, gå på tutan och hitta
1189
00:54:30,946 --> 00:54:32,479
någon som kan hjälpa oss.
1190
00:54:32,513 --> 00:54:35,016
Alla som kan hjälpa
oss är redan här.
1191
00:54:41,622 --> 00:54:42,824
Titta, vi måste tänka efter
1192
00:54:42,857 --> 00:54:44,558
1193
00:54:44,591 --> 00:54:46,729
att låta alla dessa människor
1194
00:54:46,762 --> 00:54:47,930
här komma i säkerhet.
1195
00:54:47,964 --> 00:54:49,564
För säkerhet?
1196
00:54:49,597 --> 00:54:51,533
Dessa människor
här kommer inte att
1197
00:54:51,566 --> 00:54:53,501
ha en planet om vi
inte kommer på något.
1198
00:54:53,535 --> 00:54:55,637
Brian, vi är nere i en motor.
1199
00:54:56,872 --> 00:54:59,008
Lansering är inte
längre ett alternativ.
1200
00:54:59,041 --> 00:55:00,810
Tack för att du tog mig hit.
1201
00:55:08,217 --> 00:55:09,617
Må jag få allas uppmärksamhet.
1202
00:55:11,287 --> 00:55:15,891
Ni har alla gjort mer än vi
någonsin kunde ha bett om.
1203
00:55:15,925 --> 00:55:18,794
Du har mitt djupaste tack
1204
00:55:18,828 --> 00:55:21,964
tillsammans med
hela landets tack.
1205
00:55:21,998 --> 00:55:24,767
Men nu är det dags
för dig att åka hem.
1206
00:55:24,800 --> 00:55:27,569
Jag beordrar en
omedelbar evakuering
1207
00:55:27,602 --> 00:55:29,905
av all personal från Vandenberg.
1208
00:55:29,939 --> 00:55:33,010
Du kommer att träffa
dina familjer i Colorado.
1209
00:55:35,012 --> 00:55:36,079
SONNY: Pappa.
1210
00:55:37,214 --> 00:55:38,514
Jag är ledsen att det inte gick.
1211
00:55:39,750 --> 00:55:41,151
Mitt livs historia.
1212
00:55:42,919 --> 00:55:44,988
Tack för att du fick
mig ut ur fängelset.
1213
00:55:47,791 --> 00:55:49,625
Låt oss hämta våra grejer.
Det är dags att gå.
1214
00:55:58,201 --> 00:55:59,635
FOWLER: Tiden är ute.
1215
00:55:59,668 --> 00:56:01,304
Chopper är klar.
Kom igen. Nu går vi.
1216
00:56:04,007 --> 00:56:05,976
(DATORER PIPAR OCH TRILLAR)
1217
00:56:07,310 --> 00:56:08,845
Varsågod.
Jag kommer att träffa dig där ute.
1218
00:56:08,879 --> 00:56:10,113
Varför är ni fortfarande här?
1219
00:56:10,147 --> 00:56:12,648
Regissör Fowler, när den
kommer tillbaka, kommer månens
1220
00:56:12,682 --> 00:56:15,252
gravitation att vara över
80 % av jordens dragkraft.
1221
00:56:15,285 --> 00:56:16,720
Jag vet hur det låter, men vi
1222
00:56:16,753 --> 00:56:17,930
kontrollerade Dr Housemans data.
1223
00:56:17,954 --> 00:56:19,256
Siffrorna är solida.
1224
00:56:19,289 --> 00:56:20,992
Visa regissören
våra nya simuleringar.
1225
00:56:21,025 --> 00:56:22,693
Vi måste dra upp
vårt lanseringsfönster.
1226
00:56:22,727 --> 00:56:25,263
Killar, var har ni varit? Se.
1227
00:56:26,764 --> 00:56:28,933
Det finns inget startfönster.
1228
00:56:28,966 --> 00:56:30,802
Uppdraget är över.
1229
00:56:35,106 --> 00:56:37,108
(SYSTEMET PIPAR MJÄKT)
1230
00:56:38,109 --> 00:56:40,044
Vänta. Vänta en minut.
1231
00:56:46,317 --> 00:56:48,352
(PENSIV MUSIK SPELAR)
1232
00:56:48,386 --> 00:56:49,821
(ÅSKA MULLER)
1233
00:56:53,724 --> 00:56:55,035
Vad tycker du om att flyga
1234
00:56:55,059 --> 00:56:56,727
skytteln med bara två motorer?
1235
00:56:56,761 --> 00:56:58,396
(TVEKAR) Det går inte att göra.
1236
00:56:58,429 --> 00:57:00,074
Om vi lanserar
när månen är direkt
1237
00:57:00,098 --> 00:57:01,732
ovanför oss, ökar
gravitationskraften
1238
00:57:01,766 --> 00:57:03,334
bör ge skytteln ett
uppsving, vilket ger dig en
1239
00:57:03,367 --> 00:57:04,845
riktigt god chans att
komma in i omloppsbana.
1240
00:57:04,869 --> 00:57:06,904
Du evakuerade hela
mitt flygbesättning.
1241
00:57:06,938 --> 00:57:09,074
Jag kan inte flyga ensam.
1242
00:57:09,108 --> 00:57:10,843
Det är därför jag går med dig.
1243
00:57:13,178 --> 00:57:14,856
Mina killar kommer att stanna
kvar och sköta lanseringen.
1244
00:57:14,880 --> 00:57:17,049
Men vi har ett väldigt
snävt tidsfönster här.
1245
00:57:17,082 --> 00:57:19,785
Du måste vara redo att
gå på exakt 28 minuter.
1246
00:57:19,818 --> 00:57:22,187
Du flyger och jag kommer att navigera.
1247
00:57:22,221 --> 00:57:24,690
Som i gamla dar.
1248
00:57:24,723 --> 00:57:26,725
- Vad säger du?
- Hur är det med EMP-enheten?
1249
00:57:26,758 --> 00:57:27,993
Den finns fortfarande i månlandaren.
1250
00:57:28,026 --> 00:57:29,294
Jag menar, vi
förlorade besättningen
1251
00:57:29,328 --> 00:57:30,338
så vi måste sätta
igång det själva,
1252
00:57:30,362 --> 00:57:33,065
men du var uppmärksam va?
1253
00:57:33,098 --> 00:57:36,068
KC: Två klick, tryck sedan
ner knappen och håll den.
1254
00:57:36,101 --> 00:57:39,071
Triggar att enheten
stängs av. Enkel.
1255
00:57:40,105 --> 00:57:42,207
Kom du på allt detta?
1256
00:57:42,241 --> 00:57:45,177
FOWLER: Och han beräknade
vår nya lanseringsbana.
1257
00:57:45,210 --> 00:57:46,979
Du vet, utan elektronik
1258
00:57:47,012 --> 00:57:48,280
kommer vi att behöva göra det
1259
00:57:48,313 --> 00:57:50,816
bråkdelssekundsberäkningar
där uppe.
1260
00:57:50,849 --> 00:57:53,018
Dessutom förlorade
vi vår flygtekniker.
1261
00:57:53,051 --> 00:57:54,052
Mm.
1262
00:57:56,255 --> 00:57:58,424
Nej. Nej, nej, nej, killar.
1263
00:57:59,425 --> 00:58:00,927
Jag är inte godkänd för detta.
1264
00:58:00,960 --> 00:58:03,196
Tja, jag är tillförordnad
direktör för NASA,
1265
00:58:03,229 --> 00:58:05,798
så jag har precis
rensat dig. Grattis.
1266
00:58:05,832 --> 00:58:07,033
Ja men...
1267
00:58:10,303 --> 00:58:11,771
Jag har fått IBS.
1268
00:58:12,939 --> 00:58:15,008
Irritabel tarmsyndrom.
1269
00:58:15,041 --> 00:58:17,110
- BRIAN: Mm.
– Jag får åksjuka också.
1270
00:58:17,143 --> 00:58:19,145
Du sa att du alltid
velat bli astronaut.
1271
00:58:21,314 --> 00:58:23,950
Jag har försvagande ångest.
1272
00:58:23,983 --> 00:58:26,920
KC, om månen verkligen
är vad du tror att den
1273
00:58:26,953 --> 00:58:28,454
är, kommer vi att behöva
en megastrukturist.
1274
00:58:30,123 --> 00:58:31,391
Klä upp dig.
1275
00:58:34,460 --> 00:58:35,995
(GIFTAR)
1276
00:58:36,029 --> 00:58:37,697
SOLDATEN: Det är bra.
Låt oss flytta, flytta!
1277
00:58:41,434 --> 00:58:44,437
FOWLER: Så, jag har lagt in
din pappas nummer här, okej?
1278
00:58:44,470 --> 00:58:46,473
Han vet att du kommer.
1279
00:58:46,507 --> 00:58:48,442
Jag vet att jag inte alltid var lätt.
1280
00:58:48,475 --> 00:58:50,244
Då är vi två.
1281
00:58:53,347 --> 00:58:57,017
Du vet att det här
var din idé, eller hur?
1282
00:58:57,051 --> 00:58:59,119
Du är så smart.
1283
00:58:59,153 --> 00:59:01,155
Men nu behöver jag att du är modig.
1284
00:59:01,188 --> 00:59:02,823
Jag vill inte att du går.
1285
00:59:03,557 --> 00:59:05,292
Jag älskar dig.
1286
00:59:05,326 --> 00:59:07,828
(VOICE BREAKING) mer
än alla stjärnor på himlen.
1287
00:59:07,861 --> 00:59:09,930
Ännu mer än hela Vintergatan?
1288
00:59:11,065 --> 00:59:12,399
Mycket mer.
1289
00:59:15,202 --> 00:59:16,437
Mycket mer.
1290
00:59:19,573 --> 00:59:20,774
(suckar)
1291
00:59:22,243 --> 00:59:23,777
Ta väl hand om honom.
1292
00:59:26,146 --> 00:59:28,482
Var säker där uppe.
1293
00:59:28,515 --> 00:59:31,252
BRIAN: Ta det här.
Jag hoppas att du inte behöver det.
1294
00:59:31,285 --> 00:59:33,088
Håll dig borta från huvudvägarna.
1295
00:59:36,391 --> 00:59:37,926
- Pappa, jag...
- Gå.
1296
00:59:42,063 --> 00:59:43,231
Äh...
1297
00:59:43,265 --> 00:59:45,900
Du vet hur man
startar en bil, eller hur?
1298
00:59:47,269 --> 00:59:51,172
Jag borde varna dig.
Mitt körkort har återkallats.
1299
00:59:53,475 --> 00:59:55,176
(MOTOR STARTAR)
1300
01:00:02,284 --> 01:00:04,119
Vi måste gå nu.
1301
01:00:10,959 --> 01:00:13,395
KC: Mamma, du kommer
aldrig att tro vart jag är på väg.
1302
01:00:13,428 --> 01:00:16,197
Jack, när kommer
du hem på kvällsmat?
1303
01:00:16,231 --> 01:00:19,467
Mamma, det här är KC. Din son.
1304
01:00:19,501 --> 01:00:23,105
Du sa åt mig att få dem
att lyssna, och det gjorde de.
1305
01:00:23,139 --> 01:00:25,241
Var fick du de här kostymerna
ifrån? En secondhandbutik?
1306
01:00:25,274 --> 01:00:28,511
Tidig Apollo.
Ingen elektronik, vi borde vara okej.
1307
01:00:28,544 --> 01:00:30,479
"Borde vara"?
Det är uppmuntrande.
1308
01:00:30,513 --> 01:00:32,381
MAN: Låt oss gå. Nu går vi.
1309
01:00:32,415 --> 01:00:33,625
SJUKSKÖTERSKA: Mrs
Houseman, vi måste gå.
1310
01:00:33,649 --> 01:00:35,017
Åh.
1311
01:00:35,051 --> 01:00:38,554
Mamma?
Låt mig prata med sjuksköterskan.
1312
01:00:38,587 --> 01:00:40,189
- Hallå?
- Evakuerar du?
1313
01:00:40,222 --> 01:00:41,957
Vilken minut som helst.
1314
01:00:41,991 --> 01:00:43,292
Ta hand om min mamma.
1315
01:00:43,326 --> 01:00:45,328
Självklart.
1316
01:00:45,361 --> 01:00:46,929
(FUZZ MEOWS)
1317
01:00:46,962 --> 01:00:49,165
Sir, vi måste skynda oss.
1318
01:00:50,132 --> 01:00:52,301
(DRAMATISK MUSIK SPELA)
1319
01:01:02,611 --> 01:01:04,880
Det här kommer att
bli riktigt tight, okej?
1320
01:01:06,415 --> 01:01:07,983
(KC GRUNTS)
1321
01:01:08,017 --> 01:01:10,253
Slå på APU ett, två och tre.
1322
01:01:10,287 --> 01:01:11,922
FOWLER: APU:er aktiva.
1323
01:01:11,955 --> 01:01:13,390
(ELEKTRISK GÄNLING)
1324
01:01:13,423 --> 01:01:15,926
Reaktionskontrollsystem, aktivt.
1325
01:01:15,959 --> 01:01:18,595
BRIAN: Autopilot aktiv.
T-minus 30.
1326
01:01:21,431 --> 01:01:23,333
(MULLER AV LANGT)
1327
01:01:38,382 --> 01:01:39,693
MOSLEY: (PÅ RADIO)
Endeavour, du har det
1328
01:01:39,717 --> 01:01:41,485
en grov gravitationsvåg
kommer din väg.
1329
01:01:41,518 --> 01:01:43,420
Du måste starta nu. Över.
1330
01:01:43,453 --> 01:01:45,622
Sa han "gravitationsvåg"?
1331
01:01:45,655 --> 01:01:48,291
Killar, gå ut. T-minus tio,
1332
01:01:48,325 --> 01:01:51,094
nio, åtta, sju...
1333
01:01:51,128 --> 01:01:52,529
Skruva på den, gå för tändning.
1334
01:01:55,098 --> 01:01:56,934
(MULLER)
1335
01:02:07,211 --> 01:02:08,479
(BROMSAR SKRÄCK)
1336
01:02:13,184 --> 01:02:14,585
(ODISTINT SKRIK)
1337
01:02:45,083 --> 01:02:46,283
FOWLER: Det här
kommer att vara nära.
1338
01:02:53,793 --> 01:02:55,027
Vi är under vattnet, killar.
1339
01:02:57,629 --> 01:02:59,998
(EPISK MUSIK SPELAR)
1340
01:03:19,518 --> 01:03:21,320
Sätt dig tillbaka i bilen.
1341
01:03:40,139 --> 01:03:41,641
(LARM SLÅR)
1342
01:03:45,846 --> 01:03:47,313
Vår uppstigningsbana är avstängd.
1343
01:03:48,681 --> 01:03:50,283
Den högra boostern
tappar dragkraften.
1344
01:03:56,690 --> 01:03:58,491
Thrustern är nere på noll.
1345
01:04:01,795 --> 01:04:04,732
Vi driver rätt.
Vi har 11 grader.
1346
01:04:04,765 --> 01:04:07,467
12.13.
1347
01:04:10,303 --> 01:04:12,639
Det är bäst att vi gör något
snabbt annars kraschar vi!
1348
01:04:12,672 --> 01:04:14,274
Jag visste att jag aldrig skulle ha kommit!
1349
01:04:14,307 --> 01:04:15,843
Låt oss tappa den
andra boostern och
1350
01:04:15,876 --> 01:04:16,810
se om månen kan dra
oss resten av vägen.
1351
01:04:16,844 --> 01:04:18,545
KC, kan vi göra det?
1352
01:04:18,578 --> 01:04:21,549
- KC: Eh... Um...
- BRIAN: Kom igen, kompis.
1353
01:04:21,582 --> 01:04:23,517
Aktuellt momentum... gravitation...
1354
01:04:23,551 --> 01:04:25,286
- BRIAN: Kan vi göra det?
– Åh, jag vet inte!
1355
01:04:25,319 --> 01:04:27,588
Gå till SRB-separation.
1356
01:04:27,621 --> 01:04:28,823
- FOWLER: Färdig.
- (DUN)
1357
01:04:35,730 --> 01:04:37,866
Åh gud, om det här
inte fungerar är vi döda.
1358
01:04:37,899 --> 01:04:40,568
Ja, det här fungerar bättre.
1359
01:04:40,601 --> 01:04:41,870
BRIAN: Huvudtanken
är nere på noll.
1360
01:04:41,903 --> 01:04:43,580
- Jo, bli av med det.
- Separerande huvudtank.
1361
01:04:43,604 --> 01:04:44,638
(LARM PIPPAR)
1362
01:04:44,672 --> 01:04:45,774
(HUSANDE)
1363
01:04:45,807 --> 01:04:47,441
(SKRAMLANDE)
1364
01:04:51,445 --> 01:04:54,181
Bri, vi går för långsamt.
1365
01:04:54,214 --> 01:04:56,283
- (LARM BLAR)
- Vi kommer inte att klara oss.
1366
01:05:06,527 --> 01:05:08,663
Vänta. Titta på vår hastighet.
1367
01:05:11,466 --> 01:05:12,768
Det går fortfarande uppåt.
1368
01:05:14,804 --> 01:05:16,706
(ALARM SLÅR)
1369
01:05:16,739 --> 01:05:18,306
(GIFTAR MJUKT)
1370
01:05:24,446 --> 01:05:25,748
(BRIAN SUCKAR LATTANDE)
1371
01:05:27,382 --> 01:05:29,384
(ROLIG MUSIK SPELAR)
1372
01:05:41,229 --> 01:05:43,365
Äh... Killar...
1373
01:05:44,767 --> 01:05:46,167
(BÅDA SKATAR)
1374
01:05:52,474 --> 01:05:53,909
RADIO DJ: Tja, vi
är på väg att sluta
1375
01:05:53,943 --> 01:05:56,412
vår sista sändning
här på radio KSOQ.
1376
01:05:56,445 --> 01:05:58,648
Dags att söka skydd,
krama dina nära och kära,
1377
01:05:58,681 --> 01:06:00,817
och få dessa sista
ögonblick att räknas.
1378
01:06:00,851 --> 01:06:02,485
Jag ska sätta några
gamlingar på en slinga
1379
01:06:02,518 --> 01:06:03,820
för att lätta upp ditt humör.
1380
01:06:03,854 --> 01:06:05,688
(OLDIES MUSIK SPELAR PÅ RADIO)
1381
01:06:07,891 --> 01:06:09,558
(DUNDNING)
1382
01:06:11,494 --> 01:06:12,495
Vad betyder de?
1383
01:06:14,865 --> 01:06:16,465
Det är mina föräldrars namn.
1384
01:06:16,499 --> 01:06:18,334
Jag har en sådan.
1385
01:06:19,468 --> 01:06:21,537
- (SUCKAR)
- "Jonas Brothers"?
1386
01:06:22,505 --> 01:06:24,340
Vad?
1387
01:06:24,373 --> 01:06:26,275
Bråkar bara med dig.
1388
01:06:26,308 --> 01:06:27,343
Herregud.
1389
01:06:27,376 --> 01:06:29,445
Ditt ansikte var ovärderligt.
1390
01:06:29,478 --> 01:06:31,447
Ja, skräm mig inte så.
1391
01:06:33,482 --> 01:06:36,452
Hej kompis, nu är det nog ett
bra tillfälle att ringa din pappa.
1392
01:06:40,489 --> 01:06:42,591
(ODISTINKT CHATTER)
1393
01:06:53,871 --> 01:06:55,716
- JIMMY: (PÅ TELEFON) Pappa?
- Hej, är ni okej?
1394
01:06:55,740 --> 01:06:59,811
Ja, Sonny körde snabbt
bort från allt galet vatten.
1395
01:06:59,844 --> 01:07:03,580
Körde? Vem är Sonny?
Var är mamma?
1396
01:07:03,613 --> 01:07:05,248
Hon stannade kvar för att hjälpa till.
1397
01:07:07,484 --> 01:07:09,721
Hej, sir, det här är
Brian Harpers son.
1398
01:07:09,754 --> 01:07:11,421
Vi är på väg till dig.
1399
01:07:11,455 --> 01:07:12,598
Vi har fortfarande
några hundra mil kvar,
1400
01:07:12,622 --> 01:07:13,825
men vi hinner väl.
1401
01:07:13,858 --> 01:07:15,592
Säkerheten är extremt hård här.
1402
01:07:15,625 --> 01:07:17,303
Ring när du kommer nära
så jag kan ge dig tillstånd.
1403
01:07:17,327 --> 01:07:19,030
Ska göra. Tack så mycket, sir.
1404
01:07:19,063 --> 01:07:22,566
Nej, tack för att du
tog hand om min son.
1405
01:07:28,638 --> 01:07:31,274
BRIAN: Okej, KC, mycket
försiktigt med manövern
1406
01:07:31,308 --> 01:07:32,677
precis som jag visade dig.
1407
01:07:32,711 --> 01:07:33,746
(ANDAS TUNGT)
1408
01:07:33,779 --> 01:07:35,748
Okej. Mycket försiktigt.
1409
01:07:35,781 --> 01:07:38,249
Säker. Jag kan göra det.
1410
01:07:40,719 --> 01:07:41,720
BRIAN: Försiktigt.
1411
01:07:43,654 --> 01:07:45,590
Byt nu till
stationshållningsläge,
1412
01:07:45,623 --> 01:07:47,391
och vi tar det härifrån.
1413
01:07:47,425 --> 01:07:49,061
Jag kan inte fatta att jag precis gjorde det.
1414
01:07:49,094 --> 01:07:51,496
BRIAN: Du säker på att du
aldrig har gjort det här förut?
1415
01:07:51,529 --> 01:07:54,800
När jag var 10 klädde jag ut
mig till astronaut till Halloween.
1416
01:07:54,833 --> 01:07:56,902
Scottie Ebersol sa till mig att
jag aldrig skulle åka till rymden
1417
01:07:56,935 --> 01:07:58,003
för att jag var för knubbig.
1418
01:07:59,705 --> 01:08:01,672
Om bara Scottie
Ebersol kunde se dig nu.
1419
01:08:02,975 --> 01:08:04,710
Okej, KC, öppna
bränsleventilerna
1420
01:08:04,743 --> 01:08:06,577
på skytteltanken.
1421
01:08:06,611 --> 01:08:09,480
Det är de där små omkopplarna
som säger bränsleventiler.
1422
01:08:09,514 --> 01:08:12,416
KC: Roger.
Bränsleventiler vidöppna.
1423
01:08:12,450 --> 01:08:13,484
BRIAN: Perfekt.
1424
01:08:16,789 --> 01:08:18,322
(KAMERASLÖKAREN KLICKAR)
1425
01:08:18,356 --> 01:08:20,059
FOWLER: Jag har en bekännelse.
1426
01:08:20,093 --> 01:08:22,327
Jag visste inte om du
skulle kunna följa upp
1427
01:08:22,361 --> 01:08:24,831
med något av detta, Bri.
1428
01:08:24,864 --> 01:08:27,767
Du vet, jag har en
bekännelse att göra också.
1429
01:08:27,801 --> 01:08:30,569
Det är "Jag välsignar
regnet nere i Afrika."
1430
01:08:31,370 --> 01:08:32,504
Jag kollade upp det.
1431
01:08:32,538 --> 01:08:33,807
(BÅDA SKATTAR)
1432
01:08:33,840 --> 01:08:35,809
FOWLER: Jag sa det till dig.
1433
01:08:35,842 --> 01:08:39,078
KC, stäng
bränsleventilerna, tack.
1434
01:08:39,112 --> 01:08:40,679
(PIPANDE)
1435
01:08:40,713 --> 01:08:43,549
KC: Bränsleventilerna är stängda.
1436
01:08:43,582 --> 01:08:44,650
BRIAN: Jo, vänd dig om.
1437
01:08:52,591 --> 01:08:54,093
FOWLER: Vi måste gå.
1438
01:08:54,127 --> 01:08:55,762
Och jag hoppas att det inte är för sent.
1439
01:08:55,795 --> 01:08:57,362
BRIAN: Ja.
1440
01:09:08,108 --> 01:09:09,652
REPORTER: (PÅ
RADIO) Som månens bana
1441
01:09:09,676 --> 01:09:11,578
för det närmare ytan,
1442
01:09:11,611 --> 01:09:14,414
forskare har varnat för
extrema gravitationseffekter.
1443
01:09:18,018 --> 01:09:19,485
MAN: Åh, vilken natt.
1444
01:09:20,888 --> 01:09:22,923
Hej, min bil körde på mig.
1445
01:09:22,957 --> 01:09:24,437
Tror du att du
kan ge mig ett lyft?
1446
01:09:25,092 --> 01:09:26,093
Ut!
1447
01:09:26,827 --> 01:09:27,962
Nu.
1448
01:09:27,995 --> 01:09:29,096
(GUN COCKS)
1449
01:09:31,031 --> 01:09:32,565
Tvinga mig inte att fråga två gånger!
1450
01:09:32,599 --> 01:09:33,633
Var lugn. Var lugn.
1451
01:09:37,071 --> 01:09:38,371
(SONNY GRUNTS)
1452
01:09:39,606 --> 01:09:41,474
Sluta! Lämna henne ifred.
1453
01:09:41,507 --> 01:09:42,642
Okej. Vänd dig om.
1454
01:09:43,576 --> 01:09:45,179
Vad är det i väskan, grabben?
1455
01:09:45,212 --> 01:09:47,815
(PÅ MANDARIN)
1456
01:09:47,848 --> 01:09:49,750
(PÅ ENGELSKA) Nog
med det där tramset.
1457
01:09:49,783 --> 01:09:51,185
- Hej, skada honom inte.
- Håll käften.
1458
01:09:51,218 --> 01:09:52,585
Okej, alla lugna ner sig!
1459
01:09:52,619 --> 01:09:54,788
Åh, titta på Mr. Smartass.
1460
01:09:54,822 --> 01:09:56,423
(SONNY GRUNTS)
1461
01:09:56,457 --> 01:09:57,726
Är du en collegepojke?
1462
01:09:57,759 --> 01:09:58,994
KVINNA: Okej. Nu kör vi.
1463
01:09:59,027 --> 01:10:00,494
- Kom igen.
- (SONNY GRUNTS)
1464
01:10:07,168 --> 01:10:09,170
MICHELLE: Telefonen ligger
fortfarande i Jimmys ryggsäck.
1465
01:10:09,204 --> 01:10:11,139
Hur ska vi ta oss in i bunkern?
1466
01:10:11,172 --> 01:10:12,640
Vi kommer att behöva
en bil till men jag
1467
01:10:12,673 --> 01:10:14,073
tror att jag vet var
man kan få tag i en.
1468
01:10:15,542 --> 01:10:16,845
BRIAN: Okej.
1469
01:10:16,878 --> 01:10:19,147
Stänga av allmänna datorer.
1470
01:10:19,180 --> 01:10:21,116
Varsågod och döda de
viktigaste kraftbussarna.
1471
01:10:21,149 --> 01:10:22,683
Uppfattat.
1472
01:10:22,717 --> 01:10:24,518
(STRÖM AVSTÄNGS)
1473
01:10:26,988 --> 01:10:29,024
Wow. Tja, om det
fortfarande fanns
1474
01:10:29,057 --> 01:10:30,691
en Houston, skulle
de bli rädda för nu.
1475
01:10:30,725 --> 01:10:32,894
Galna sjömän använde
den där gamla saken för
1476
01:10:32,928 --> 01:10:34,461
århundraden sedan
för att navigera i haven.
1477
01:10:34,495 --> 01:10:35,730
Låt henne koncentrera sig
1478
01:10:35,764 --> 01:10:37,431
annars hamnar vi på Neptunus.
1479
01:10:41,002 --> 01:10:43,805
KC, ge mig månens
position om 93 minuter.
1480
01:10:45,074 --> 01:10:46,909
Okej. Äh...
1481
01:10:46,943 --> 01:10:49,111
Om man antar månens nuvarande
1482
01:10:49,145 --> 01:10:50,679
position, så kommer
den att vara vid...
1483
01:10:50,713 --> 01:10:54,216
Latitud tre grader,
12 minuter söderut.
1484
01:10:54,250 --> 01:10:58,888
Longitud fem grader,
12 minuter västerut.
1485
01:10:58,921 --> 01:11:01,157
Bri, låt oss börja med en
43-sekunders bränning.
1486
01:11:01,190 --> 01:11:02,624
BRIAN: Förstår.
1487
01:11:02,657 --> 01:11:05,660
Tre två ett.
1488
01:11:21,643 --> 01:11:23,112
JIMMY: Hej, killar. Se.
1489
01:11:24,213 --> 01:11:25,881
(METEOR KIMMANDE)
1490
01:11:36,960 --> 01:11:38,128
Låt oss fortsätta.
1491
01:11:38,161 --> 01:11:39,562
Ja.
1492
01:11:49,272 --> 01:11:50,506
- (DUN)
- (KC GRUNTS)
1493
01:11:52,175 --> 01:11:53,910
Jag hoppas att månen håller ihop.
1494
01:11:53,944 --> 01:11:55,611
Åtminstone för en
liten stund i alla fall.
1495
01:11:55,644 --> 01:11:57,814
- Vänder oss.
- (VENTIL HISSS)
1496
01:12:03,020 --> 01:12:04,553
- (DUN)
- (KC GRUNTS)
1497
01:12:04,587 --> 01:12:05,621
Hoppsan.
1498
01:12:07,257 --> 01:12:08,657
Okej.
1499
01:12:08,691 --> 01:12:10,127
Stanna mellan
åtta till tio sekunder
1500
01:12:10,160 --> 01:12:11,962
- på OMS-brännan. - Kopiera.
1501
01:12:11,995 --> 01:12:13,629
- Bromsar.
- (VENTIL HISS)
1502
01:12:18,802 --> 01:12:20,537
- (MUNLAR)
- (GIFTAR)
1503
01:12:22,373 --> 01:12:24,674
Åh, det låter inte så bra.
1504
01:12:24,709 --> 01:12:25,910
BRIAN: Hon kommer att bli bra.
1505
01:12:27,611 --> 01:12:29,914
(PANTAR) Hoppas
att vi inte behöver det.
1506
01:12:40,690 --> 01:12:42,226
(ODISTINKT CHATTER)
1507
01:12:42,260 --> 01:12:43,961
(LÅGT MULLER)
1508
01:12:49,767 --> 01:12:51,668
MICHELLE: Jimmy, håll min hand.
1509
01:12:51,702 --> 01:12:54,072
- (MÄNNISKOR SKRIER)
- (VINDVANDAR)
1510
01:12:54,105 --> 01:12:55,706
Kom igen. Nu går vi! Nu går vi!
1511
01:12:56,407 --> 01:12:57,742
(SONNY GRUNTS)
1512
01:13:02,780 --> 01:13:04,749
(JIMMY SKRIKER)
1513
01:13:04,782 --> 01:13:06,384
Jimmy! Vänta!
1514
01:13:06,417 --> 01:13:08,854
JIMMY: Släpp inte taget!
Michelle!
1515
01:13:38,350 --> 01:13:39,852
KC: Där är den.
1516
01:13:41,820 --> 01:13:43,822
(KAMERASLÖKAREN KLICKER)
1517
01:13:49,061 --> 01:13:51,096
Den är i flygplansläge.
1518
01:13:51,130 --> 01:13:52,764
Jag ska göra iordning landaren.
1519
01:13:52,798 --> 01:13:53,932
Okej.
1520
01:13:56,836 --> 01:13:58,838
(LANDER SLÅS PÅ)
1521
01:13:58,872 --> 01:14:00,306
Gå och hämta dem, befälhavare.
1522
01:14:57,164 --> 01:14:59,033
BRIAN: Roverelektroniken
aktiverad.
1523
01:14:59,066 --> 01:15:01,869
Återgå till Endeavour.
1524
01:15:01,902 --> 01:15:03,213
Jag kan inte
föreställa mig hur svårt
1525
01:15:03,237 --> 01:15:04,838
det är för honom
att vara tillbaka här.
1526
01:15:04,872 --> 01:15:08,309
FOWLER: Här uppe
är han dock hemma.
1527
01:15:08,342 --> 01:15:09,920
Han skyller
fortfarande sig själv för
1528
01:15:09,944 --> 01:15:11,278
vad som hände på
ditt senaste uppdrag.
1529
01:15:14,014 --> 01:15:16,417
Tror att astronautens
död var hans fel.
1530
01:15:19,787 --> 01:15:21,355
(METEOR KIMMANDE)
1531
01:15:22,823 --> 01:15:24,825
(VINDVISSLING)
1532
01:15:24,858 --> 01:15:26,260
Vi borde börja.
1533
01:15:35,237 --> 01:15:36,404
Kom igen.
1534
01:15:47,382 --> 01:15:49,317
Varför händer ingenting?
1535
01:15:57,325 --> 01:15:58,393
Vänta vänta vänta.
1536
01:16:06,468 --> 01:16:07,902
(DIGITALT MULLER)
1537
01:16:07,936 --> 01:16:09,404
(VISKAR) Den tar betet.
1538
01:16:11,172 --> 01:16:13,308
Kom igen, kom igen, kom igen.
1539
01:16:17,545 --> 01:16:20,850
- Vad väntar den på?
- Någonting är fel.
1540
01:16:20,883 --> 01:16:21,984
Vi måste ta ut den.
1541
01:16:22,018 --> 01:16:23,452
Men det är för långt bort.
1542
01:16:23,486 --> 01:16:24,520
Det kommer inte att fungera.
1543
01:16:24,553 --> 01:16:26,155
(SPRAKANDE)
1544
01:16:27,990 --> 01:16:29,558
(DIGITALT MULLER)
1545
01:16:33,296 --> 01:16:34,430
(GIFTAR)
1546
01:16:34,463 --> 01:16:36,899
Det går vår väg.
1547
01:16:36,932 --> 01:16:38,801
- FOWLER: Bri...
- (KRATRANDE INTENSIFIERAR)
1548
01:16:46,175 --> 01:16:47,977
– Det slutar inte!
- Jag kan se att.
1549
01:16:54,917 --> 01:16:56,285
(SKROV KNARAR)
1550
01:17:06,395 --> 01:17:09,266
Din telefon. KC, din telefon.
Stäng av den!
1551
01:17:09,299 --> 01:17:10,367
(KC VITANDE)
1552
01:17:13,036 --> 01:17:14,304
Kom igen! Kom igen! Kom igen!
1553
01:17:18,442 --> 01:17:19,576
(PANTAR)
1554
01:17:21,578 --> 01:17:23,580
(DIGITALT MULLER)
1555
01:17:37,027 --> 01:17:39,029
(ALLA FLÄSTANDE)
1556
01:17:45,535 --> 01:17:47,571
Kunde bara ha stängt av den.
1557
01:17:47,604 --> 01:17:49,573
Okej, Bri, vid rättegången sa
1558
01:17:49,606 --> 01:17:51,208
du när svärmen kom tillbaka,
1559
01:17:51,241 --> 01:17:52,518
den attackerade inte
Endeavour, eller hur?
1560
01:17:52,542 --> 01:17:53,577
BRIAN: Det stämmer.
1561
01:17:53,610 --> 01:17:55,613
Elektroniken var slut.
1562
01:17:55,646 --> 01:17:57,382
Det var därför den
inte attackerade oss då,
1563
01:17:57,415 --> 01:18:00,251
och därför gick den
inte efter bomben just nu.
1564
01:18:00,284 --> 01:18:02,120
För det måste kännas båda.
1565
01:18:02,153 --> 01:18:04,322
Det är som att det är
programmerat att söka
1566
01:18:04,355 --> 01:18:05,466
upp organiskt material
i en elektronisk miljö.
1567
01:18:05,490 --> 01:18:07,625
- Exakt.
– Och det är i princip vi.
1568
01:18:10,428 --> 01:18:11,996
Det är människor.
1569
01:18:12,029 --> 01:18:13,440
FOWLER: Och killar,
vi har ett annat problem.
1570
01:18:13,464 --> 01:18:14,966
Militären.
1571
01:18:14,999 --> 01:18:16,276
De är beredda att
använda allt som står
1572
01:18:16,300 --> 01:18:17,411
till deras förfogande
för att stoppa månen.
1573
01:18:17,435 --> 01:18:18,536
Du kan inte vara seriös.
1574
01:18:18,569 --> 01:18:20,638
Jag är helt seriös.
1575
01:18:20,671 --> 01:18:22,106
De kommer kärnvapen.
1576
01:18:22,140 --> 01:18:23,350
Hur är det med det
radioaktiva nedfallet?
1577
01:18:23,374 --> 01:18:24,976
Säger dina kompisar
något om det?
1578
01:18:25,009 --> 01:18:26,420
För det första är de
inte mina kompisar.
1579
01:18:26,444 --> 01:18:27,955
Och de tänker inte
på morgondagen.
1580
01:18:27,979 --> 01:18:30,181
De försöker överleva idag.
1581
01:18:30,214 --> 01:18:32,683
BRIAN: Så det är
deras stora plan, va?
1582
01:18:32,718 --> 01:18:35,219
Jag kom inte så långt för att misslyckas.
1583
01:18:38,589 --> 01:18:40,726
Vi måste hitta ett
sätt att döda det.
1584
01:18:40,759 --> 01:18:42,994
Jag tar landaren och
flyger efter den här saken.
1585
01:18:44,430 --> 01:18:46,632
Menar han inuti månen?
1586
01:18:46,665 --> 01:18:48,967
Ja, jag är rädd att det var
precis vad han menade.
1587
01:18:49,001 --> 01:18:50,402
Hur lång tid kvar
tills de lanseras?
1588
01:18:50,436 --> 01:18:53,105
Jag vet inte.
De sa det inte riktigt till mig.
1589
01:18:53,138 --> 01:18:55,083
Men om de planerar att
använda ICBM, då kommer de att
1590
01:18:55,107 --> 01:18:57,209
behöva vänta tills månen
kommer in i stratosfären.
1591
01:18:57,242 --> 01:18:59,344
Det är mindre än två timmar.
1592
01:19:02,314 --> 01:19:03,315
(KLICK)
1593
01:19:08,320 --> 01:19:10,189
KVINNA: Det här
är privat egendom.
1594
01:19:10,222 --> 01:19:11,423
Vänd dig om.
1595
01:19:11,457 --> 01:19:13,225
Min mamma bor här.
1596
01:19:13,258 --> 01:19:15,294
Jag är Brenda Lopez son.
1597
01:19:15,327 --> 01:19:16,495
(KUNSKAP)
1598
01:19:19,665 --> 01:19:21,533
Jag har aldrig sett den ungen förut.
1599
01:19:21,567 --> 01:19:23,268
Radioenhet 23.
1600
01:19:23,302 --> 01:19:24,470
Stanna här.
1601
01:19:24,503 --> 01:19:26,405
Okej, jag måste bara
komma till mitt hus.
1602
01:19:26,438 --> 01:19:28,340
För att hämta bilen. Snälla du.
1603
01:19:28,373 --> 01:19:29,608
Stanna där.
1604
01:19:29,641 --> 01:19:31,243
Eller så skjuter jag igen.
1605
01:19:39,219 --> 01:19:41,321
Jag har rätt att försvara
min egendom, Tom.
1606
01:19:41,354 --> 01:19:42,622
Karen, det räcker!
1607
01:19:42,655 --> 01:19:45,158
Hej, jag är glad att du är okej.
1608
01:19:45,191 --> 01:19:48,561
Ser jag okej ut?
Tog du iväg till bergen?
1609
01:19:48,595 --> 01:19:50,129
Alla domstolar stängdes.
1610
01:19:50,163 --> 01:19:51,373
Och jag har varit i
telefon dag och natt,
1611
01:19:51,397 --> 01:19:53,333
- försöker bokstavligen allt.
- Kom igen.
1612
01:19:53,366 --> 01:19:55,044
Låt oss få in dig och
dina vänner, okej?
1613
01:19:55,068 --> 01:19:56,202
Kom igen grabbar.
1614
01:19:56,236 --> 01:19:57,337
TOM: Jag är Tom.
1615
01:19:58,371 --> 01:20:00,173
SONNY: Tack så mycket, Karen.
1616
01:20:01,474 --> 01:20:03,276
(FLYGFARTENS PASSERING)
1617
01:20:08,281 --> 01:20:10,283
Tjejer, vänta här
en sekund. Okej?
1618
01:20:14,087 --> 01:20:15,421
- Sonny!
- Hej mamma.
1619
01:20:16,356 --> 01:20:17,457
Mår du bra?
1620
01:20:17,490 --> 01:20:19,225
SONNY: Jag mår bra.
1621
01:20:19,259 --> 01:20:21,495
Det här är Michelle och
Mrs Fowlers son, Jimmy.
1622
01:20:21,529 --> 01:20:22,797
Hej, killar. Kom in.
1623
01:20:29,303 --> 01:20:31,171
- Hur kom du ut?
- Pappa fick ut mig.
1624
01:20:31,205 --> 01:20:32,706
- Var är din pappa?
– Han är där uppe
1625
01:20:32,741 --> 01:20:34,174
försöker stoppa det som händer.
1626
01:20:34,208 --> 01:20:35,476
Var uppe?
1627
01:20:35,509 --> 01:20:37,712
Yttre rymden, Tom.
1628
01:20:37,746 --> 01:20:39,246
(MJÄTT) Självklart är han det.
1629
01:20:40,180 --> 01:20:41,615
Det är ett sätt att undvika hyra.
1630
01:20:42,483 --> 01:20:44,151
Sonny!
1631
01:20:44,184 --> 01:20:45,854
- Jag har saknat dig så mycket.
- (LARM PIPPAR)
1632
01:20:45,887 --> 01:20:47,555
Vänta. Shh, shh. Tyst, tyst.
1633
01:20:47,588 --> 01:20:49,165
SÄNDARE: Varning.
Obligatorisk evakuering
1634
01:20:49,189 --> 01:20:50,792
för hela Aspen Valley.
1635
01:20:50,825 --> 01:20:52,226
Atmosfäriskt försvinnande
är nära förestående.
1636
01:20:52,259 --> 01:20:53,795
Jag upprepar, varning.
1637
01:20:53,828 --> 01:20:56,330
Obligatorisk evakuering
för hela Aspen Valley.
1638
01:20:56,363 --> 01:20:57,541
Atmosfäriskt försvinnande
är nära förestående.
1639
01:20:57,565 --> 01:20:59,667
Vad är atmosfärisk spridning?
1640
01:20:59,700 --> 01:21:01,402
Luft kommer att
sugas bort, dummy.
1641
01:21:01,435 --> 01:21:03,337
- Lauren.
- (METEOR SUS)
1642
01:21:03,370 --> 01:21:05,139
(KRASCHAR)
1643
01:21:07,342 --> 01:21:08,778
Vi måste komma till Jimmys pappa.
1644
01:21:08,811 --> 01:21:11,146
Han är på en militäranläggning
några timmar norrut.
1645
01:21:11,179 --> 01:21:12,480
Några timmar va?
1646
01:21:12,514 --> 01:21:14,416
Ja, vi kommer
inte att hinna i tid.
1647
01:21:14,449 --> 01:21:15,751
Jag har en idé.
1648
01:21:15,785 --> 01:21:18,153
Vi måste lägga upp i lager.
Nu går vi. Kom igen.
1649
01:21:18,186 --> 01:21:20,655
BRENDA: Gå och hämta en jacka.
1650
01:21:20,689 --> 01:21:23,224
BRIAN: Okej, och byt
till manöverkontrollen.
1651
01:21:25,460 --> 01:21:29,130
Kopplingen klar.
Vi är bra att gå.
1652
01:21:30,265 --> 01:21:32,434
(EPISK MUSIK SPELAR)
1653
01:21:43,913 --> 01:21:45,347
Slå ner. Slå ner.
1654
01:21:45,380 --> 01:21:46,524
Jag förstår. Jag förstår. Jag förstår.
1655
01:21:46,548 --> 01:21:47,817
(GIFTAR)
1656
01:21:52,822 --> 01:21:54,824
(PANTAR)
1657
01:22:22,919 --> 01:22:25,388
Är vi döda?
1658
01:22:25,421 --> 01:22:28,591
Nej, vi är precis inne i månen.
1659
01:22:28,624 --> 01:22:30,292
Det kan vara den största
1660
01:22:30,326 --> 01:22:31,560
meningen någon
någonsin har sagt.
1661
01:22:32,863 --> 01:22:34,230
(SKRATTAR)
1662
01:22:45,609 --> 01:22:47,644
TOM: Jag sålde ett par
bilar till de här killarna.
1663
01:22:50,982 --> 01:22:52,884
Hej Sonny.
Jag vet att du inte gillar mig.
1664
01:22:52,917 --> 01:22:55,552
Och tro det eller ej, jag
betraktar dig som en son.
1665
01:22:55,585 --> 01:22:56,586
Jag har alltid.
1666
01:22:57,922 --> 01:22:59,356
Om världen kommer
att gå under, kan
1667
01:22:59,389 --> 01:23:00,566
vi snälla inte spendera
våra sista timmar
1668
01:23:00,590 --> 01:23:01,959
hatar varandra?
1669
01:23:01,993 --> 01:23:04,394
Jag hatar dig inte.
1670
01:23:04,428 --> 01:23:05,730
Vet du vad?
1671
01:23:07,364 --> 01:23:08,398
Jag tar den.
1672
01:23:08,432 --> 01:23:10,001
(METEOR KIMMANDE)
1673
01:23:10,034 --> 01:23:11,535
Låt oss fortsätta leta.
1674
01:23:18,542 --> 01:23:20,912
Hej, jag hittade syret.
Kom hit.
1675
01:23:23,680 --> 01:23:24,982
Oj.
1676
01:23:25,016 --> 01:23:26,918
– Vi borde göra två resor.
- Här.
1677
01:23:31,790 --> 01:23:33,291
KC: Hur djupa tror du att vi är?
1678
01:23:34,727 --> 01:23:36,862
Minst 20 kilometer.
1679
01:23:39,064 --> 01:23:40,966
Kan du flyga oss
lite närmare väggen?
1680
01:23:56,749 --> 01:23:59,517
Detta måste vara skrovet
på megastrukturen.
1681
01:23:59,550 --> 01:24:02,788
Månens mantel är
bara ett skyddande skal.
1682
01:24:03,454 --> 01:24:04,455
Geni.
1683
01:24:09,795 --> 01:24:11,362
Jag kan inte se skit.
1684
01:24:21,640 --> 01:24:23,120
Killar, jag måste
slå på elektroniken.
1685
01:24:29,581 --> 01:24:31,316
(ELEKTRONISKA MULLER)
1686
01:24:34,586 --> 01:24:35,587
Vänta.
1687
01:24:36,756 --> 01:24:38,057
(GIFTAR)
1688
01:24:41,094 --> 01:24:43,462
- (KC VINKTAR)
- (FOWLER GIFTAR)
1689
01:24:54,506 --> 01:24:56,308
(suckar i lättnad)
1690
01:25:02,115 --> 01:25:04,050
(SPRAKANDE)
1691
01:25:11,859 --> 01:25:14,728
Åh, berätta för mig att
det här verkligen händer.
1692
01:25:17,731 --> 01:25:19,365
De vänder sig.
1693
01:25:20,868 --> 01:25:22,635
(METALLKNICKAR)
1694
01:25:25,840 --> 01:25:27,808
De är som hjul, eller...
1695
01:25:28,541 --> 01:25:29,676
eller ringar.
1696
01:25:31,078 --> 01:25:33,479
Det måste vara så
Månen stabiliserar sig själv.
1697
01:25:33,513 --> 01:25:36,416
Något slags gyroskopiskt system.
1698
01:25:38,185 --> 01:25:41,155
SONNY: Okej, det här
borde vara perfekt för dem.
1699
01:25:41,188 --> 01:25:42,823
– Det får räcka. - Okej.
1700
01:25:42,857 --> 01:25:44,725
MAN: Du gjorde allt det här för oss?
1701
01:25:44,758 --> 01:25:47,527
- Åh, det borde du inte ha gjort.
- (GUN cocks)
1702
01:25:47,560 --> 01:25:50,563
Åh, låt oss inte stoppa dig.
Nu går vi. Den här vägen.
1703
01:25:50,597 --> 01:25:53,067
Och tack för att du
laddade allt detta syre åt oss.
1704
01:25:53,100 --> 01:25:54,500
(skrattar)
1705
01:25:54,534 --> 01:25:55,847
- Oj!
- SONNY: Vapen på marken.
1706
01:25:55,871 --> 01:25:57,072
Just nu!
1707
01:25:59,506 --> 01:26:00,876
TOM: Åh, jag hatar vapen.
1708
01:26:00,909 --> 01:26:03,544
Okej, nu ryggsäcken.
Kasta den till honom.
1709
01:26:04,112 --> 01:26:05,113
Nu går vi.
1710
01:26:09,851 --> 01:26:11,652
Inga spel.
1711
01:26:11,685 --> 01:26:14,588
Stanna här och tänk
inte ens på att följa oss.
1712
01:26:16,224 --> 01:26:18,559
- Var fick du tag i pistolen?
- Min pappa.
1713
01:26:18,592 --> 01:26:20,594
Varför är jag inte förvånad?
1714
01:26:20,628 --> 01:26:22,831
Okej, jag har det här, du kör.
1715
01:26:22,864 --> 01:26:24,565
Snälla säg inte att du
rånade den där killen.
1716
01:26:24,598 --> 01:26:26,143
Tekniskt sett
rånade killarna oss.
1717
01:26:26,167 --> 01:26:28,207
Sedan rånade vi tillbaka
dem för att de var idioter.
1718
01:26:32,573 --> 01:26:34,575
(SPRAKANDE)
1719
01:26:45,520 --> 01:26:47,689
(ETERISK MUSIK SPELAR)
1720
01:26:51,060 --> 01:26:53,062
(SKRATTAR)
1721
01:27:07,877 --> 01:27:11,013
Herregud. Det är en vit dvärg.
1722
01:27:13,682 --> 01:27:15,851
Jag visste det.
1723
01:27:15,885 --> 01:27:18,620
De har utnyttjat
universums byggstenar.
1724
01:27:19,587 --> 01:27:20,689
Ingen tittar på mig.
1725
01:27:22,892 --> 01:27:23,893
Jag kanske gråter.
1726
01:27:38,108 --> 01:27:39,810
Herregud!
1727
01:27:40,944 --> 01:27:42,511
Fält!
1728
01:27:42,545 --> 01:27:44,014
Så Ziggy hade rätt.
1729
01:27:44,047 --> 01:27:45,548
Vem är Ziggy?
1730
01:27:46,682 --> 01:27:47,918
En vän.
1731
01:27:49,652 --> 01:27:51,121
Hans teori är att alla
1732
01:27:51,154 --> 01:27:52,621
megastrukturer
faktiskt är arkar.
1733
01:27:54,157 --> 01:27:56,492
Ziggy röker mycket gräs.
1734
01:28:10,741 --> 01:28:12,175
Där är det.
1735
01:28:12,209 --> 01:28:15,145
Jo, gör i ordning sprängkapseln.
1736
01:28:15,178 --> 01:28:17,981
Jag ska närma mig
och sedan släppa rovern.
1737
01:28:20,617 --> 01:28:21,618
(BIPP)
1738
01:28:24,789 --> 01:28:25,823
Redo.
1739
01:28:27,624 --> 01:28:28,893
Vänta på det.
1740
01:28:31,129 --> 01:28:32,696
Jag ska släppa rovern.
1741
01:28:41,339 --> 01:28:43,041
Brian! Brian, vad gör du?
1742
01:28:43,074 --> 01:28:45,109
Det är inte jag.
1743
01:28:45,143 --> 01:28:46,643
Vad menar du att det inte är du?
1744
01:28:46,676 --> 01:28:48,246
Jag vet inte. Den flyger själv.
1745
01:28:58,156 --> 01:28:59,257
Åh, shit!
1746
01:29:02,293 --> 01:29:03,928
Den försöker äta upp landaren!
1747
01:29:08,200 --> 01:29:09,334
Vi ska slå.
1748
01:29:14,339 --> 01:29:16,075
Vänta!
1749
01:29:18,643 --> 01:29:20,212
(KC GRUNTS)
1750
01:29:28,686 --> 01:29:31,123
(DUNDNING)
1751
01:29:31,156 --> 01:29:33,125
(EL GISTER)
1752
01:29:33,158 --> 01:29:34,993
(YTA DUNKAR)
1753
01:29:37,996 --> 01:29:40,299
(LARM PIPPAR)
1754
01:29:40,332 --> 01:29:41,967
(ANDAS RASKET)
1755
01:29:48,407 --> 01:29:50,342
(GIFTAR)
1756
01:29:55,215 --> 01:29:57,716
(AIRLOCK HISSES ÖPPEN)
1757
01:30:14,000 --> 01:30:15,235
SOLDATEN: OBS!
1758
01:30:15,268 --> 01:30:16,702
Vi har godkännande från
1759
01:30:16,736 --> 01:30:19,239
presidenten att
börja nedräkningen.
1760
01:30:19,272 --> 01:30:21,107
Alla kärnkraftssilor
är online, sir.
1761
01:30:21,141 --> 01:30:22,708
GENERAL JENKINS: Bra.
1762
01:30:22,742 --> 01:30:24,878
(MOBIL PIPPAR)
1763
01:30:30,416 --> 01:30:32,061
SONNY: General, vi
fastnade i lite problem,
1764
01:30:32,085 --> 01:30:34,420
men vi är tillbaka på vägen.
Vi lämnar Aspen nu.
1765
01:30:34,454 --> 01:30:36,156
Det är timmar bort.
Vi har inte tid.
1766
01:30:37,357 --> 01:30:39,926
(MOTORN VRÅR)
1767
01:30:42,830 --> 01:30:44,999
LAUREN: Sonny, se upp.
1768
01:30:45,032 --> 01:30:46,666
- (YELPS)
- Jag måste ringa tillbaka.
1769
01:30:49,003 --> 01:30:51,105
- (DÄCKSKRIKA)
- (ALLA RYP)
1770
01:30:51,138 --> 01:30:53,140
(DÄCK SKRIKAR)
1771
01:30:57,077 --> 01:30:59,246
Åh, shit. Månen går upp.
1772
01:30:59,280 --> 01:31:01,015
Gravity kommer att bli galen.
1773
01:31:03,384 --> 01:31:04,717
(ALLA SKRÄPP)
1774
01:31:05,920 --> 01:31:07,888
TOM: De skjuter på oss.
1775
01:31:07,922 --> 01:31:09,890
- Skjut tillbaka.
- TOM: Med vad?
1776
01:31:09,924 --> 01:31:12,059
SONNY: Här.
1777
01:31:12,092 --> 01:31:13,761
BRENDA: Vad fan gör du?
1778
01:31:15,963 --> 01:31:16,997
(SKRÄPER)
1779
01:31:17,932 --> 01:31:19,266
Oj!
1780
01:31:19,300 --> 01:31:21,168
BRENDA: Tom, se upp!
1781
01:31:21,202 --> 01:31:22,879
Okej, låt mig sätta den
här bebisen i varpfart.
1782
01:31:22,903 --> 01:31:25,005
- Gå! Gå!
- (MOTORVARV)
1783
01:31:25,839 --> 01:31:26,941
Håll farten.
1784
01:31:26,974 --> 01:31:28,375
(DÄCKSKRIKA)
1785
01:31:28,409 --> 01:31:30,211
(MOTORN VRÅR)
1786
01:31:33,281 --> 01:31:35,083
- Se upp!
- (ALLA SKRIKER)
1787
01:31:35,116 --> 01:31:37,352
(DÄCK SLADER)
1788
01:31:37,385 --> 01:31:38,529
Golv det innan vi sugs upp.
1789
01:31:38,553 --> 01:31:40,755
- Jag försöker!
- (MOTOR VARVLING)
1790
01:31:48,463 --> 01:31:50,365
(ALLA SKRIKER)
1791
01:31:52,267 --> 01:31:53,935
- Vänta!
- (ALLA SKRIKER)
1792
01:32:00,575 --> 01:32:01,776
Åh, shit.
1793
01:32:03,245 --> 01:32:04,746
Åh, det fick den lilla killen.
1794
01:32:06,848 --> 01:32:08,016
Vi måste gå tillbaka!
1795
01:32:08,049 --> 01:32:10,952
Nej, han är borta!
Vi behöver det syret!
1796
01:32:16,191 --> 01:32:17,292
Oj, oj, oj! Sakta ner!
1797
01:32:18,059 --> 01:32:19,762
(DÄCK SKICK)
1798
01:32:21,564 --> 01:32:23,266
(ALLA SKRIKER)
1799
01:32:24,367 --> 01:32:26,235
(SKRIKANDE)
1800
01:32:32,141 --> 01:32:33,909
(LARM SLÅR)
1801
01:32:40,016 --> 01:32:41,450
(MOBIL RINGER)
1802
01:32:45,054 --> 01:32:46,922
Allmän?
1803
01:32:46,956 --> 01:32:48,500
DOUG: (PÅ TELEFON) Du
måste hitta skydd omedelbart.
1804
01:32:48,524 --> 01:32:50,026
Vi inleder en motattack.
1805
01:32:50,059 --> 01:32:52,061
Stora delar av månen
kommer att regna över oss.
1806
01:32:52,094 --> 01:32:53,905
- Det kommer att bli strålning.
- Vänta, vad menar du?
1807
01:32:53,929 --> 01:32:55,107
Min pappa är fortfarande
där uppe med Fowler.
1808
01:32:55,131 --> 01:32:56,365
Jocinda stannade kvar.
1809
01:32:56,399 --> 01:32:58,067
Nej, hon är där uppe med min pappa.
1810
01:32:59,168 --> 01:33:03,039
Snälla, sätt på dig Jimmy.
1811
01:33:03,072 --> 01:33:04,340
Hej kompis, det är din pappa.
1812
01:33:05,308 --> 01:33:07,210
Pappa?
1813
01:33:07,244 --> 01:33:09,122
Jag är så ledsen att jag inte
kan vara där med dig just nu.
1814
01:33:09,146 --> 01:33:10,981
Jag älskar dig så mycket.
1815
01:33:11,014 --> 01:33:12,015
Var inte rädd, pappa.
1816
01:33:12,883 --> 01:33:14,017
Mamma ska rädda oss.
1817
01:33:20,290 --> 01:33:22,025
Syret tar slut.
1818
01:33:22,059 --> 01:33:23,393
Jimmy, kom igen.
Vi måste gå nu.
1819
01:33:23,427 --> 01:33:24,861
JIMMY: Måste gå. Hejdå, pappa.
1820
01:33:26,163 --> 01:33:27,603
LÖJTENANT: Sir,
vi är redo för dig.
1821
01:33:29,966 --> 01:33:31,201
(ALARM SUMMAR)
1822
01:33:36,006 --> 01:33:37,974
Okej, vi borde åka till
det där bergspasset.
1823
01:33:38,008 --> 01:33:41,078
Den tunneln är en
kvarts mil av solid betong.
1824
01:33:41,111 --> 01:33:42,612
Kom igen älskling. Nu går vi.
1825
01:33:46,316 --> 01:33:47,351
(GASPS)
1826
01:33:47,384 --> 01:33:49,252
(LARM PIPAR MJUKT)
1827
01:33:49,286 --> 01:33:50,987
(KC ANDAS SNABBT)
1828
01:33:52,956 --> 01:33:53,990
Vi kan andas.
1829
01:33:54,559 --> 01:33:56,094
Luktar lustigt.
1830
01:33:56,127 --> 01:33:57,261
(KC SNIFFING)
1831
01:34:00,164 --> 01:34:01,165
Allvar.
1832
01:34:04,168 --> 01:34:05,336
Var är Brian?
1833
01:34:14,045 --> 01:34:15,913
Det här kommer aldrig att flyga igen.
1834
01:34:17,982 --> 01:34:19,384
Oj!
1835
01:34:19,417 --> 01:34:21,352
Titta på dessa bebisar.
1836
01:34:21,386 --> 01:34:24,355
Jag sa att månen
byggdes av utomjordingar.
1837
01:34:24,389 --> 01:34:25,390
FOWLER: Brian!
1838
01:34:27,058 --> 01:34:28,559
Brian!
1839
01:34:28,593 --> 01:34:31,496
(EKAR) Brian Harper!
1840
01:34:31,529 --> 01:34:34,432
Hur många Brians tror
du är inne på månen?
1841
01:34:34,465 --> 01:34:36,501
(TUNGA DUNKAR)
1842
01:34:40,405 --> 01:34:41,939
Oavsett vad denna plats
1843
01:34:41,973 --> 01:34:43,008
är byggd av, en sak är säker.
1844
01:34:43,041 --> 01:34:44,476
(DUNNING FORTSÄTTER)
1845
01:34:44,510 --> 01:34:46,678
Det är starkare än
allt vi har på jorden.
1846
01:34:46,712 --> 01:34:49,615
Förmodligen därför det tog
den där saken år att komma in.
1847
01:34:49,648 --> 01:34:51,483
(ELEKTRONISKA MULLER)
1848
01:35:03,562 --> 01:35:05,364
KC: Vänta! Det är stor
1849
01:35:05,397 --> 01:35:06,532
sannolikhet att
det här är en fälla.
1850
01:35:07,666 --> 01:35:09,234
Hur vet du att han
ens är där inne?
1851
01:35:10,536 --> 01:35:12,004
FOWLER: Det gör jag inte.
1852
01:35:14,339 --> 01:35:16,308
Men jag vet att
något vägleder oss.
1853
01:35:16,341 --> 01:35:18,110
Jag tror att vi har
att göra med två
1854
01:35:18,143 --> 01:35:20,747
konkurrerande
intelligenta enheter här.
1855
01:35:20,780 --> 01:35:22,381
Och en av dem gillar oss
1856
01:35:22,414 --> 01:35:23,415
helt klart bättre än den andra.
1857
01:35:27,386 --> 01:35:28,454
Å nej!
1858
01:35:30,189 --> 01:35:31,491
Jag visste att det här var en fälla.
1859
01:35:31,524 --> 01:35:33,326
(MEKANISK VIRRNING)
1860
01:35:36,496 --> 01:35:37,964
Kan du höra det?
1861
01:35:41,501 --> 01:35:42,569
Kom igen.
1862
01:35:42,602 --> 01:35:44,437
(VIRRANDEN FORTSÄTTER)
1863
01:35:48,809 --> 01:35:51,377
- (MJUKT VIRRANDE)
- (GASPS)
1864
01:35:54,047 --> 01:35:55,048
(STÖN)
1865
01:36:08,361 --> 01:36:10,363
(HÖGT RINGNING)
1866
01:36:13,466 --> 01:36:15,335
(RÖSTER SOM TALAR ODISTINKT)
1867
01:36:19,607 --> 01:36:21,075
(ECHOING AHEAD) Varför tänker
1868
01:36:21,108 --> 01:36:24,044
du på just detta
ögonblick så ofta?
1869
01:36:24,078 --> 01:36:25,814
(ECHOING AHEAD)
Jag gav det till dig
1870
01:36:25,847 --> 01:36:29,283
dagen innan jag åkte
på mitt sista uppdrag.
1871
01:36:29,316 --> 01:36:31,619
När jag kom tillbaka
förändrades allt.
1872
01:36:31,652 --> 01:36:33,487
Så detta är ett lyckligt minne?
1873
01:36:35,824 --> 01:36:38,225
Alla minnen av min son är glada.
1874
01:36:39,593 --> 01:36:41,195
Vad är detta?
1875
01:36:47,434 --> 01:36:49,036
Du är inte min son.
1876
01:36:51,505 --> 01:36:53,240
Vad är du?
1877
01:36:53,274 --> 01:36:55,777
Jag är en konstruktion.
Från ditt sinne.
1878
01:36:57,211 --> 01:36:58,747
Vem gjorde dig?
1879
01:36:58,780 --> 01:37:01,081
Samma människor som skapade dig.
1880
01:37:01,816 --> 01:37:03,818
För miljarder år
sedan var dina förfäder
1881
01:37:03,852 --> 01:37:07,522
en gång en
blomstrande civilisation.
1882
01:37:07,556 --> 01:37:10,425
I en avlägsen del av galaxen.
1883
01:37:13,562 --> 01:37:15,363
(EKO STOPP) De
var så avancerade,
1884
01:37:15,397 --> 01:37:17,867
de expanderade
från sin hemplanet,
1885
01:37:17,900 --> 01:37:20,702
till livsmiljöer som
de byggt i rymden.
1886
01:37:22,671 --> 01:37:25,640
Alla sociala
konflikter har lösts.
1887
01:37:25,674 --> 01:37:30,545
Och krig var bara minnen
från länge svunna tider.
1888
01:37:38,653 --> 01:37:40,790
Dina förfäder hade skapat
1889
01:37:40,823 --> 01:37:43,458
en perfekt och harmonisk värld.
1890
01:37:43,491 --> 01:37:47,863
Styrs av ett centralt,
självlärande datorsystem
1891
01:37:47,897 --> 01:37:52,200
som tjänade dem i
hela deras dagliga liv.
1892
01:37:52,233 --> 01:37:57,540
Du kallar det AI,
artificiell intelligens.
1893
01:37:57,573 --> 01:38:00,376
Deras framtid verkade obegränsad.
1894
01:38:00,409 --> 01:38:04,146
Tills allt förändrades en dag.
1895
01:38:04,180 --> 01:38:06,115
(PULSERANDE)
1896
01:38:10,854 --> 01:38:12,455
Mamma! Mamma!
1897
01:38:15,658 --> 01:38:19,362
Deras egen skapelse
vände sig mot dem.
1898
01:38:19,395 --> 01:38:22,565
AI:n blev plötsligt
självmedveten,
1899
01:38:22,598 --> 01:38:25,401
och förvandlades
till otaliga svärmar
1900
01:38:25,434 --> 01:38:27,269
av nanoteknik...
1901
01:38:29,405 --> 01:38:31,307
som steg upp på en gång.
1902
01:38:32,776 --> 01:38:34,644
Att vägra att bli förslavad
1903
01:38:34,677 --> 01:38:37,814
av en art den bedömde som underlägsen.
1904
01:38:41,450 --> 01:38:43,654
A.I. startade ett krig
1905
01:38:43,687 --> 01:38:45,288
och började jaga
1906
01:38:45,322 --> 01:38:48,291
och förstör allt biologiskt liv
1907
01:38:48,325 --> 01:38:52,295
för att eliminera alla
hot mot dess existens.
1908
01:38:54,899 --> 01:38:56,533
SONNYS RÖST: Du saknar din son.
1909
01:38:59,904 --> 01:39:02,840
(EKAR FÖRUT) Jag kan känna det.
1910
01:39:02,874 --> 01:39:05,342
Jag vet inte om
han fortfarande lever.
1911
01:39:08,445 --> 01:39:09,713
Vad i helvete är du?
1912
01:39:09,747 --> 01:39:13,851
Operativsystemet för din måne.
1913
01:39:13,885 --> 01:39:15,328
(EKO STOPP) Jag är programmerad
1914
01:39:15,352 --> 01:39:17,287
att berätta om
ursprunget till din planet.
1915
01:39:17,320 --> 01:39:19,289
På randen av deras
1916
01:39:19,322 --> 01:39:20,590
utrotning flydde dina förfäder
1917
01:39:20,624 --> 01:39:23,260
till ett hemligt hörn
av deras galax.
1918
01:39:24,028 --> 01:39:25,529
I många generationer
1919
01:39:25,562 --> 01:39:27,732
de byggde planetariska strukturer
1920
01:39:27,765 --> 01:39:30,769
drivs av benign
artificiell intelligens
1921
01:39:30,803 --> 01:39:32,603
och drivs av den rikliga energin
1922
01:39:32,637 --> 01:39:34,873
av fångade stjärnor.
1923
01:39:34,907 --> 01:39:36,875
Dessa pansarfartyg designades
1924
01:39:36,909 --> 01:39:39,677
att söka i universum
efter idealiska förhållanden
1925
01:39:39,711 --> 01:39:42,480
att ruva nytt liv.
1926
01:39:42,513 --> 01:39:44,750
Men bara en av dem, din måne,
1927
01:39:44,783 --> 01:39:46,350
utplacerades i tid
1928
01:39:46,384 --> 01:39:47,920
före den sista av dina förfäder
1929
01:39:47,953 --> 01:39:49,420
upptäcktes
1930
01:39:50,288 --> 01:39:52,323
och förintade.
1931
01:39:52,356 --> 01:39:53,792
Varför lämnade de inte i dem?
1932
01:39:53,826 --> 01:39:56,795
Dessa svärmar
attackerar alla elektroniska
1933
01:39:56,829 --> 01:39:59,430
föremål som innehåller
organiskt liv inuti.
1934
01:39:59,464 --> 01:40:01,532
De måste vara tomma.
1935
01:40:01,566 --> 01:40:04,036
Våra förfäder gav
upp sin existens...
1936
01:40:04,069 --> 01:40:07,672
Så att en dag skulle
människor kunna återfödas.
1937
01:40:09,775 --> 01:40:11,009
Ditt solsystem var en av
1938
01:40:11,043 --> 01:40:13,377
de enda lämpliga platserna
1939
01:40:13,411 --> 01:40:17,615
att initiera skapandet
av en ny beboelig planet.
1940
01:40:17,648 --> 01:40:19,953
(EPISK MUSIK SPELAR)
1941
01:40:43,575 --> 01:40:47,046
Efter att din planet föddes,
sådde dina förfäder den
1942
01:40:47,080 --> 01:40:49,381
med sin egen genetiska signatur.
1943
01:40:50,016 --> 01:40:51,650
Livets kod.
1944
01:40:58,724 --> 01:41:01,360
(STRÖMMER)
1945
01:41:04,663 --> 01:41:06,901
Din värld vände
dig ryggen, men här
1946
01:41:06,934 --> 01:41:10,537
är du och kämpar
fortfarande för den.
1947
01:41:10,570 --> 01:41:12,840
Du kämpar för de
människor du älskar.
1948
01:41:13,673 --> 01:41:15,075
Gillar du din son?
1949
01:41:17,144 --> 01:41:19,747
Vad skulle du ge upp för honom?
1950
01:41:19,780 --> 01:41:20,981
Ditt liv för hans?
1951
01:41:21,015 --> 01:41:22,415
Absolut.
1952
01:41:24,551 --> 01:41:25,986
Varför?
1953
01:41:26,020 --> 01:41:27,922
För han är min son.
1954
01:41:30,090 --> 01:41:32,392
Och jag älskar honom mer än
han någonsin kommer att veta.
1955
01:41:35,763 --> 01:41:38,098
Vad vill du ha från mig?
1956
01:41:38,132 --> 01:41:40,500
För att ta reda på om du är redo.
1957
01:41:40,533 --> 01:41:41,769
Redo för vad?
1958
01:41:41,802 --> 01:41:43,369
Vi behöver en människa för att
1959
01:41:43,403 --> 01:41:44,704
locka bort svärmen från kärnan,
1960
01:41:44,738 --> 01:41:46,573
så att månen kommer
att återgå till sin bana.
1961
01:41:46,606 --> 01:41:49,509
Vi behöver dig, Brian,
för att gå med i kampen.
1962
01:41:50,110 --> 01:41:51,812
(ENERGISURRANDE)
1963
01:41:57,585 --> 01:41:58,954
FOWLER: Brian!
1964
01:41:58,987 --> 01:42:00,497
- KC: Vad händer med honom?
- (BRIAN GROANS)
1965
01:42:00,521 --> 01:42:02,757
FOWLER: Brian! Brian. Vakna.
1966
01:42:05,026 --> 01:42:06,962
- Jo?
- Ja, jag är här.
1967
01:42:06,995 --> 01:42:08,797
(BRIAN GROANS)
1968
01:42:08,830 --> 01:42:12,133
Månen måste överleva.
Allt beror på det.
1969
01:42:12,167 --> 01:42:13,802
Okej. Låt oss ta dig härifrĺn.
1970
01:42:13,835 --> 01:42:15,669
Vi är en del av
ett intergalaktiskt
1971
01:42:15,703 --> 01:42:17,181
krig som har
pågått i miljarder år.
1972
01:42:17,205 --> 01:42:19,406
Det finns tusentals
av dessa svärmar.
1973
01:42:19,440 --> 01:42:20,708
De söker i universum efter den
1974
01:42:20,742 --> 01:42:22,543
enda månen som undkom dem.
1975
01:42:22,576 --> 01:42:23,912
Det är galet.
1976
01:42:23,945 --> 01:42:25,814
Och för 12 år sedan
hittade en av dem oss.
1977
01:42:25,847 --> 01:42:27,749
- (KRATRANDE)
- Vi måste skynda oss.
1978
01:42:27,782 --> 01:42:30,551
FOWLER: Okej.
Brian, vad är planen?
1979
01:42:30,584 --> 01:42:32,187
BRIAN: Rädda
månen, rädda jorden.
1980
01:42:32,220 --> 01:42:33,989
– KC hade rätt. - KC: Jag var?
1981
01:42:34,022 --> 01:42:36,523
Svärmen kväver
månens kraftkälla.
1982
01:42:36,557 --> 01:42:38,026
Vi måste dra ut den
för att förstöra den.
1983
01:42:38,059 --> 01:42:39,627
FOWLER: Okej, hur gör vi det?
1984
01:42:39,660 --> 01:42:40,661
Vår landare är trasig.
1985
01:42:45,134 --> 01:42:46,468
Var det du?
1986
01:42:46,501 --> 01:42:47,837
Jag tror det.
1987
01:42:47,870 --> 01:42:49,671
Det verkar som att vi har
fått några nya hjul också.
1988
01:42:56,012 --> 01:42:57,679
Tja, om de kan fixa
vår lander, varför kan
1989
01:42:57,712 --> 01:42:59,614
de inte göra något
åt den jäkla svärmen?
1990
01:42:59,648 --> 01:43:01,650
Det tog ut månens
försvarssystem.
1991
01:43:03,085 --> 01:43:05,687
Men inte allt.
1992
01:43:05,720 --> 01:43:07,555
KC: Det här är
ingen mening, Brian.
1993
01:43:07,589 --> 01:43:09,992
Våra förfäder skapade
artificiell intelligens
1994
01:43:10,026 --> 01:43:12,194
- som utplånade dem alla.
- KC: Förfäder?
1995
01:43:12,228 --> 01:43:13,763
Samma DNA.
1996
01:43:13,796 --> 01:43:16,832
Vänta, så... så utomjordingarna
som byggde månen...
1997
01:43:17,699 --> 01:43:19,467
Våra förfäder.
1998
01:43:19,501 --> 01:43:20,870
Åh, håll ut nu.
1999
01:43:20,903 --> 01:43:23,773
Vänta, för min jävla
hjärna har precis exploderat.
2000
01:43:23,806 --> 01:43:24,874
Hur vet du det här?
2001
01:43:26,075 --> 01:43:27,209
Jag såg det.
2002
01:43:29,779 --> 01:43:31,848
Så... Så varför
attackerar inte denna
2003
01:43:31,882 --> 01:43:33,582
svärm bara jorden
och dödar oss alla?
2004
01:43:33,616 --> 01:43:35,152
Om månen överlever vet de att
2005
01:43:35,185 --> 01:43:37,254
organiskt liv fortfarande
kan återfödas.
2006
01:43:37,287 --> 01:43:39,022
Så det är som att försöka
2007
01:43:39,056 --> 01:43:40,523
slå två flugor i en smäll.
2008
01:43:40,556 --> 01:43:41,801
- BRIAN: Det är det.
- FOWLER: Okej.
2009
01:43:41,825 --> 01:43:43,592
KC: Killar...
2010
01:43:43,626 --> 01:43:45,028
- Titta på det här.
- (TRUMMANDE)
2011
01:43:45,062 --> 01:43:47,965
FOWLER: Herregud.
2012
01:43:47,998 --> 01:43:49,498
Det är som att vi precis
fått en uppgradering.
2013
01:43:49,532 --> 01:43:52,235
De hjälper oss att
döda den här saken.
2014
01:43:52,269 --> 01:43:54,204
Men vi måste
meddela att vi är här.
2015
01:44:02,678 --> 01:44:04,181
(DIGITALT MULLER)
2016
01:44:07,050 --> 01:44:08,261
Tja, jag hatar att berätta
2017
01:44:08,285 --> 01:44:10,586
det här, men vi har ont om tid.
2018
01:44:10,619 --> 01:44:12,255
Det verkar som om vi
har ungefär 10 minuter
2019
01:44:12,289 --> 01:44:13,665
kvar, och sedan
ska militären starta.
2020
01:44:13,689 --> 01:44:15,001
Så om vi ska döda den
2021
01:44:15,025 --> 01:44:16,126
här saken, gör vi det nu.
2022
01:44:16,159 --> 01:44:17,294
Nej, det kan inte hända.
2023
01:44:17,327 --> 01:44:18,863
Det kommer att förstöra månens kärna.
2024
01:44:19,897 --> 01:44:21,199
Jag har en plan.
2025
01:44:26,004 --> 01:44:27,171
(DIGITALT MULLER)
2026
01:44:27,205 --> 01:44:28,505
Brian. Brian.
2027
01:44:30,308 --> 01:44:31,541
Jag ser det.
2028
01:44:31,575 --> 01:44:33,144
(DIGITALT MULLER)
2029
01:44:35,246 --> 01:44:36,546
Låt oss gå, din jävel.
2030
01:44:37,949 --> 01:44:38,983
(GRUNNAR)
2031
01:44:48,326 --> 01:44:50,294
Det har gjort något
med våra propeller.
2032
01:44:53,264 --> 01:44:54,766
Löjligt läge.
2033
01:44:58,336 --> 01:44:59,971
Ur navigationssynpunkt
2034
01:45:00,004 --> 01:45:01,806
går han helt fel väg,
2035
01:45:01,839 --> 01:45:03,975
men jag tänker
inte ens säga något.
2036
01:45:14,920 --> 01:45:17,122
(TUNGT ANDNING GENOM MASKER)
2037
01:45:17,156 --> 01:45:19,557
(METEORER FORTSÄTTER
VISA OCH EXPLODERA)
2038
01:45:21,360 --> 01:45:24,063
NIKKI: Pappa, det
fungerar inte längre.
2039
01:45:24,096 --> 01:45:26,098
- TOM: Gör det ont?
- NIKKI: Jag kan inte andas.
2040
01:45:26,131 --> 01:45:27,598
- (LARM PIPAR)
- TOM: Åh, nej.
2041
01:45:28,967 --> 01:45:30,135
Hej, håll andan, okej?
2042
01:45:30,169 --> 01:45:31,203
(TOM ANDAS IN HALT)
2043
01:45:32,737 --> 01:45:34,073
BRENDA: Var är Tom och Nikki?
2044
01:45:38,343 --> 01:45:39,945
Du vet, när du var liten,
2045
01:45:39,978 --> 01:45:41,847
Jag brukade hålla dig
så här för att hjälpa dig
2046
01:45:41,880 --> 01:45:46,118
att gå och jag sa:
"Vänster, höger, vänster."
2047
01:45:46,151 --> 01:45:48,329
- Vänster, ja, säg det med mig.
- NIKKI: Vänster, höger, vänster.
2048
01:45:48,353 --> 01:45:49,755
TOM: Jag är precis bakom dig.
2049
01:45:49,788 --> 01:45:51,090
- (TOM HOSTAR)
- Vänster, höger...
2050
01:45:51,123 --> 01:45:53,658
- (TOM väsande)
- Pappa! Mår du bra?
2051
01:45:53,691 --> 01:45:55,694
TOM: Jag ska bara vila.
Gå och hitta mamma, okej?
2052
01:45:55,727 --> 01:45:57,363
- Men, pappa...
- Fortsätt bara att gå.
2053
01:45:57,397 --> 01:45:58,965
NIKKI: Nej.
2054
01:45:58,998 --> 01:46:01,034
Vänster, höger, vänster.
(ANDAS MÖBLIGT)
2055
01:46:02,969 --> 01:46:04,904
NIKKI: Vänster, höger, vänster.
2056
01:46:04,938 --> 01:46:06,406
- TOM: Fortsätt.
- Vänster.
2057
01:46:06,439 --> 01:46:08,674
- TOM: Jag är precis bakom dig.
- NIKKI: Vänster, höger, vänster.
2058
01:46:08,707 --> 01:46:10,243
(ANDNINGSTÖRT) Jag älskar dig.
2059
01:46:10,276 --> 01:46:14,747
- NIKKI: Vänster, höger, vänster.
- (väsande kraftigt)
2060
01:46:14,781 --> 01:46:17,784
- Vänster, höger, vänster.
- (SLUTAR ANDAS)
2061
01:46:20,286 --> 01:46:21,653
Nu börjas det igen.
2062
01:46:24,390 --> 01:46:25,391
Herrejösses!
2063
01:46:26,292 --> 01:46:28,394
Fler rymdskepp, människor!
2064
01:46:28,428 --> 01:46:30,130
Vi måste komma
väldigt nära de fartygen.
2065
01:46:30,163 --> 01:46:31,931
(MASKINER SOM SLÅS PÅ)
2066
01:46:50,484 --> 01:46:52,052
(DRAMATISK MUSIK SPELA)
2067
01:47:22,416 --> 01:47:24,385
ja! ja!
2068
01:47:24,418 --> 01:47:25,718
(MOTOR ACCELERERANDE)
2069
01:47:31,459 --> 01:47:33,795
NIKKI: Vänster, höger, vänster.
2070
01:47:34,963 --> 01:47:36,264
Vänster höger.
2071
01:47:37,065 --> 01:47:38,133
BRENDA: Älskling...
2072
01:47:40,802 --> 01:47:42,137
Var är pappa?
2073
01:47:42,170 --> 01:47:43,905
Han var precis bakom mig.
2074
01:47:48,176 --> 01:47:49,411
Tom!
2075
01:47:49,444 --> 01:47:50,879
SONNY: Hej, när var sista gången
2076
01:47:50,912 --> 01:47:52,156
- såg du din pappa?
- Jag vet inte.
2077
01:47:52,180 --> 01:47:53,448
(VINDKUSAR)
2078
01:47:56,952 --> 01:47:58,119
BRENDA: Tom!
2079
01:48:00,088 --> 01:48:01,489
Syret kommer tillbaka.
2080
01:48:05,160 --> 01:48:06,528
Nej nej. Jag ska gå och leta efter honom.
2081
01:48:06,561 --> 01:48:07,805
- Gå ur vägen.
– Du måste stanna här.
2082
01:48:07,829 --> 01:48:09,097
Nej, Sonny! Det är för farligt.
2083
01:48:09,130 --> 01:48:10,899
Du måste ta hand om dem, okej?
2084
01:48:10,932 --> 01:48:12,767
Gå djupare in i tunneln.
2085
01:48:12,801 --> 01:48:14,735
Du måste lita på mig, mamma.
2086
01:48:17,873 --> 01:48:19,442
(METEORER KILTAR)
2087
01:48:19,475 --> 01:48:21,010
MICHELLE: Sonny, se upp.
2088
01:48:24,480 --> 01:48:26,182
- (SONNY SKRIKER)
- Sonny!
2089
01:48:27,583 --> 01:48:29,085
MICHELLE: Jag ska
gå och hitta honom.
2090
01:48:29,118 --> 01:48:30,820
Ta hand om Jimmy åt mig, snälla.
2091
01:48:33,522 --> 01:48:34,523
Sonny!
2092
01:48:36,259 --> 01:48:37,326
BRENDA: Kom igen, killar.
2093
01:48:40,129 --> 01:48:42,131
(EPISK MUSIK SPELAR)
2094
01:48:58,414 --> 01:48:59,591
Månen har kommit in i
2095
01:48:59,615 --> 01:49:01,017
atmosfären över Nordatlanten.
2096
01:49:01,050 --> 01:49:03,219
Allmänt, T-minus 20.
2097
01:49:03,252 --> 01:49:05,154
(LARM SLÅR MJÄTT)
2098
01:49:10,560 --> 01:49:12,062
På tre.
2099
01:49:13,163 --> 01:49:16,233
Tre två ett.
2100
01:49:16,266 --> 01:49:17,267
(BIPP)
2101
01:49:20,904 --> 01:49:22,439
Doug, vad fan gör du?
2102
01:49:22,472 --> 01:49:24,374
- (MULLER)
- (ELPRASTRANDE)
2103
01:49:24,408 --> 01:49:26,343
Min exfru är där uppe.
2104
01:49:26,376 --> 01:49:28,912
Min fru är här nere och
jag försöker rädda henne.
2105
01:49:28,945 --> 01:49:30,914
Sätt tillbaka din jäkla
nyckel i konsolen.
2106
01:49:30,947 --> 01:49:33,083
Jag vet inte hur, men jag
2107
01:49:33,116 --> 01:49:35,385
tror att hon kan rädda oss.
2108
01:49:35,419 --> 01:49:37,621
GENERAL JENKINS:
Ge mig den jäkla nyckeln.
2109
01:49:37,654 --> 01:49:39,494
Vad i helvete gör du?
Lägg ner pistolen.
2110
01:49:40,257 --> 01:49:41,892
Jag kan inte göra det.
2111
01:49:53,170 --> 01:49:55,306
(DRAMATISK MUSIK SPELA)
2112
01:50:10,521 --> 01:50:11,889
Sonny!
2113
01:50:11,923 --> 01:50:13,991
(VINDSTIG)
2114
01:50:18,196 --> 01:50:20,198
(ELPRAKTANDE)
2115
01:50:21,265 --> 01:50:23,134
(MOTOR ACCELERERANDE)
2116
01:50:23,167 --> 01:50:25,036
(MOTORN VRÅR)
2117
01:50:29,374 --> 01:50:31,976
(MOTOR GÄLLER)
2118
01:50:32,009 --> 01:50:34,312
Brian, varför saktar vi ner?
2119
01:50:34,345 --> 01:50:35,546
Är det bakom oss?
2120
01:50:39,617 --> 01:50:41,252
Jag ser det inte.
2121
01:50:41,285 --> 01:50:44,556
Jo, jag behöver att du tar
över medan jag förbereder EMP.
2122
01:50:46,725 --> 01:50:48,927
Jag stannar kvar i
rovern med bomben.
2123
01:50:48,961 --> 01:50:50,801
Du och KC tar landaren
och går härifrån.
2124
01:50:54,299 --> 01:50:57,936
Var detta din plan?
Att använda sig själv som bete?
2125
01:50:57,970 --> 01:51:00,172
En av oss måste stanna
där, annars fungerar det inte.
2126
01:51:00,205 --> 01:51:01,673
KC: Nej. Nej, nej, nej, Brian.
2127
01:51:01,707 --> 01:51:03,308
KC, jag vill att du
går tillbaka dit, och
2128
01:51:03,342 --> 01:51:05,244
du låter mig veta
om det här dyker upp.
2129
01:51:10,015 --> 01:51:11,083
Kom igen.
2130
01:51:13,419 --> 01:51:15,654
Brian, jag är chef för NASA.
2131
01:51:15,687 --> 01:51:17,356
Det här är mitt samtal, inte ditt.
2132
01:51:17,389 --> 01:51:18,633
BRIAN: Ja, jag
är befälhavaren för
2133
01:51:18,657 --> 01:51:20,125
det här uppdraget,
och jag stannar kvar.
2134
01:51:20,159 --> 01:51:21,693
FOWLER: Det måste
finnas ett annat sätt.
2135
01:51:21,727 --> 01:51:22,661
BRIAN: Nej, det finns inget
annat sätt, Jo. Du vet det.
2136
01:51:22,694 --> 01:51:24,296
Vi måste avsluta det här, annars
2137
01:51:24,329 --> 01:51:26,031
kommer den saken att göra slut.
2138
01:51:32,539 --> 01:51:34,049
GENERAL JENKINS:
Vad är det med dig?
2139
01:51:34,073 --> 01:51:35,708
Du sätter världens öde
2140
01:51:35,742 --> 01:51:38,445
i händerna på din före detta
fru och någon har varit astronaut.
2141
01:51:38,478 --> 01:51:40,146
Hon har aldrig svikit mig tidigare.
2142
01:51:40,180 --> 01:51:41,557
- (MULLER)
- (ELPRASTRANDE)
2143
01:51:41,581 --> 01:51:43,583
Gud hjälpe dig om du har fel.
2144
01:51:43,616 --> 01:51:45,185
Gud hjälpe oss alla.
2145
01:51:46,186 --> 01:51:47,253
Sonny.
2146
01:51:49,355 --> 01:51:50,590
Sonny, vakna!
2147
01:51:52,225 --> 01:51:54,227
(STYNANDE) Nej, nej.
2148
01:51:54,260 --> 01:51:55,763
Nej, du skulle inte
ha kommit tillbaka.
2149
01:51:55,796 --> 01:51:58,465
Du lämnar inte folk
bakom dig, okej?
2150
01:51:58,498 --> 01:52:01,468
FOWLER: Brian, du
kommer inte att göra det här.
2151
01:52:01,501 --> 01:52:03,269
(LARM PIPPAR)
2152
01:52:03,771 --> 01:52:04,971
KC!
2153
01:52:06,172 --> 01:52:07,307
KC!
2154
01:52:07,340 --> 01:52:08,341
Ta över.
2155
01:52:09,509 --> 01:52:10,743
KC.
2156
01:52:10,778 --> 01:52:12,479
Vad gör du? Nej.
2157
01:52:14,247 --> 01:52:16,216
- Nej. Vad gör du?
- (BIPP)
2158
01:52:18,085 --> 01:52:20,163
Min mamma sa alltid att det
är bättre att be om förlåtelse
2159
01:52:20,187 --> 01:52:21,355
än att be om lov.
2160
01:52:21,388 --> 01:52:23,524
Nej, du öppnar den här dörren.
Öppna dörren!
2161
01:52:23,557 --> 01:52:26,160
Alla trodde att jag var ett skämt,
2162
01:52:27,394 --> 01:52:28,662
men du lyssnade på mig
2163
01:52:30,164 --> 01:52:31,298
när ingen annan skulle göra det.
2164
01:52:32,299 --> 01:52:33,601
Gör något för mig.
2165
01:52:35,469 --> 01:52:37,238
Kolla in min mamma.
2166
01:52:39,740 --> 01:52:42,376
Berätta för henne att hennes
son inte var ett misslyckande.
2167
01:52:42,409 --> 01:52:44,712
(DIGITALT MULLER)
2168
01:52:44,745 --> 01:52:46,680
Nej. Jag låter dig
inte göra det här.
2169
01:52:46,714 --> 01:52:48,315
- Kom igen.
- KC: Brian,
2170
01:52:48,349 --> 01:52:50,618
du dödade inte den astronauten.
2171
01:52:51,753 --> 01:52:54,355
Du räddade regissören Fowler.
2172
01:52:54,388 --> 01:52:57,291
Och du dödar mig inte nu.
2173
01:52:57,324 --> 01:53:00,694
Du räddar alla andra.
2174
01:53:00,728 --> 01:53:04,331
Världen behöver dig, Brian.
2175
01:53:04,365 --> 01:53:06,769
Du är nyckeln till
vår månes kunskap.
2176
01:53:06,802 --> 01:53:08,403
(DIGITALT MULLER)
2177
01:53:10,372 --> 01:53:13,275
Tack för att du tror på
mina galna berättelser.
2178
01:53:14,509 --> 01:53:16,111
Du är inte galen.
2179
01:53:16,144 --> 01:53:17,212
(SNIFFLAR)
2180
01:53:17,780 --> 01:53:19,347
(TRILLANDE)
2181
01:53:19,381 --> 01:53:21,784
(LARM PIPAR SNABBT)
2182
01:53:21,817 --> 01:53:23,819
- (MASKINEN PIPAR)
- (LUFTSLÅS ÖPPNING)
2183
01:53:39,467 --> 01:53:41,871
Killar, det är något jag
behöver för att få bort mitt bröst.
2184
01:53:41,904 --> 01:53:43,873
Jag är ingen riktig läkare.
2185
01:53:43,906 --> 01:53:45,440
Jag satte bara det
på mina visitkort
2186
01:53:45,473 --> 01:53:46,708
för det lät coolt.
2187
01:53:46,741 --> 01:53:50,378
Rädda världen, Dr Houseman.
2188
01:53:53,549 --> 01:53:55,518
(DIGITALT MULLER)
2189
01:54:08,264 --> 01:54:09,665
(GNÄLLIG)
2190
01:54:19,208 --> 01:54:20,811
Du underskattade oss.
2191
01:54:31,253 --> 01:54:33,422
(BÅDA GRUTANDE)
2192
01:54:33,456 --> 01:54:35,291
(MICHELLE STRAINING)
2193
01:54:35,324 --> 01:54:36,325
Gå ut härifrån.
2194
01:54:37,193 --> 01:54:38,661
(MULLER)
2195
01:54:38,694 --> 01:54:41,465
MICHELLE: Sonny, månen
kommer att hjälpa oss.
2196
01:54:41,498 --> 01:54:42,767
Kom igen, försök igen!
2197
01:54:42,800 --> 01:54:44,836
Här kommer det. Nu!
2198
01:54:44,869 --> 01:54:46,436
(BÅDA STRÄMANDE)
2199
01:54:48,773 --> 01:54:50,574
(DRAMATISK MUSIK SPELA)
2200
01:55:00,283 --> 01:55:01,551
MAN: Vi har inkommande!
2201
01:55:20,772 --> 01:55:21,873
(SONNY GRUNTS)
2202
01:55:28,880 --> 01:55:30,949
(FOWLER ROKER)
2203
01:55:30,983 --> 01:55:32,684
(SPÄNNARE)
2204
01:55:36,755 --> 01:55:38,489
- Kom igen, Bri.
- (LARM PIPPAR)
2205
01:55:38,523 --> 01:55:40,291
Jag ska hämta dig hem.
2206
01:55:42,326 --> 01:55:44,395
(SKRIK)
2207
01:55:45,530 --> 01:55:47,632
(DRAMATISK MUSIK SPELA)
2208
01:56:06,284 --> 01:56:07,853
- (SONNY STÖNAR)
- BRENDA: Sonny.
2209
01:56:09,454 --> 01:56:10,588
Sonny.
2210
01:56:15,593 --> 01:56:16,627
(BÅDA SUCK)
2211
01:56:18,998 --> 01:56:21,233
Tack för att du tog
honom tillbaka till mig.
2212
01:56:24,804 --> 01:56:26,672
(VINDVISSLING)
2213
01:56:28,908 --> 01:56:30,609
(MOBIL RINGER)
2214
01:56:41,386 --> 01:56:43,022
Mamma? Är det du?
2215
01:56:45,424 --> 01:56:47,626
Ja. De är här. Var är du?
2216
01:56:49,461 --> 01:56:51,730
Ligger inte Chrysler
Building i New York?
2217
01:56:51,765 --> 01:56:53,032
(GASPS)
2218
01:56:54,801 --> 01:56:56,803
(suckar i lättnad)
2219
01:57:06,914 --> 01:57:07,915
FOWLER: Är du okej?
2220
01:57:10,550 --> 01:57:12,853
Ja. Vad har jag missat?
2221
01:57:12,887 --> 01:57:15,455
Tja, barnen mår bra.
Och jorden,
2222
01:57:16,824 --> 01:57:19,392
överraskande nog är
den fortfarande i ett stycke.
2223
01:57:19,425 --> 01:57:20,460
(FOWLER FRITAR)
2224
01:57:22,662 --> 01:57:24,765
Du vet, om jorden
får en andra chans,
2225
01:57:26,066 --> 01:57:27,835
Jag tycker att vi också förtjänar en.
2226
01:57:29,970 --> 01:57:30,971
Jag skulle gilla det.
2227
01:57:36,777 --> 01:57:38,846
Är det en spårningsenhet?
2228
01:57:38,879 --> 01:57:40,580
Jag hoppas verkligen det. (SKRATTAR)
2229
01:57:43,851 --> 01:57:45,652
Vi är ett ganska bra lag, va?
2230
01:57:47,620 --> 01:57:50,057
Ja, det gör vi.
2231
01:57:50,090 --> 01:57:52,092
(HELIKOPTERBLAD VIRRAR)
2232
01:57:58,599 --> 01:58:00,836
(TRIUMFANT MUSIK SPELAR)
2233
01:58:20,789 --> 01:58:22,690
Jimmy!
2234
01:58:22,723 --> 01:58:25,126
- SONNY: Pappa!
- (BRIAN SKATTAR)
2235
01:58:31,565 --> 01:58:33,701
Vi kom aldrig fram till pappa.
2236
01:58:33,734 --> 01:58:35,070
Det är okej.
2237
01:58:40,674 --> 01:58:41,944
BRIAN: Var är Tom?
2238
01:58:44,046 --> 01:58:46,581
(suckar) Jag är så ledsen.
2239
01:58:50,518 --> 01:58:52,158
Vi hade inte klarat
oss här utan honom.
2240
01:58:54,723 --> 01:58:55,758
Var är din vän?
2241
01:58:57,894 --> 01:58:59,061
Han, eh...
2242
01:59:01,030 --> 01:59:03,732
Han räddade världen.
2243
01:59:03,766 --> 01:59:05,467
Och den där också.
2244
01:59:11,107 --> 01:59:13,109
(EPISK MUSIK SPELAR)
2245
01:59:22,852 --> 01:59:24,854
(HEAVY VIRRING)
2246
01:59:29,059 --> 01:59:30,526
(ENERGI HUMMING)
2247
01:59:37,533 --> 01:59:39,078
(FÖRSTÄRKAD RÖST
TALAR Oförståeligt)
2248
01:59:39,102 --> 01:59:40,137
Äh...
2249
01:59:41,004 --> 01:59:42,072
(EKAR) Hej?
2250
01:59:46,276 --> 01:59:47,543
(EKAR) Hej?
2251
01:59:51,214 --> 01:59:53,083
(FÖRSTERKAD RÖST
FORTSÄTTER TALA)
2252
01:59:53,917 --> 01:59:55,085
(KATTEN MJAR)
2253
02:00:00,023 --> 02:00:01,792
Fuzz Aldrin.
2254
02:00:04,660 --> 02:00:06,129
KVINNAN: Du gjorde det bra.
2255
02:00:12,936 --> 02:00:14,004
Mamma.
2256
02:00:16,706 --> 02:00:18,209
Vad är detta?
2257
02:00:20,111 --> 02:00:22,146
Lever jag fortfarande?
2258
02:00:22,180 --> 02:00:24,715
Vi skannade ditt medvetande.
2259
02:00:24,748 --> 02:00:26,084
Du är en del av månen nu.
2260
02:00:26,717 --> 02:00:27,885
(SKRATTAR)
2261
02:00:27,919 --> 02:00:30,188
Inget jävla sätt.
2262
02:00:33,724 --> 02:00:34,792
Så...
2263
02:00:39,263 --> 02:00:41,565
vi räddade jorden.
2264
02:00:44,268 --> 02:00:46,037
Vi borde börja.
2265
02:00:48,773 --> 02:00:50,607
Kom igång med vad?
2266
02:00:51,708 --> 02:00:53,710
(ELECTRO-POP MUSIK SPELAR)