1 00:00:04,310 --> 00:00:05,889 JACK KING: (PÅ RADIO) T-minus 15 sekunder. 2 00:00:05,913 --> 00:00:07,848 Vägledningen är intern. 3 00:00:07,881 --> 00:00:11,752 12, 11, 10, 9... 4 00:00:11,785 --> 00:00:14,253 Tändningssekvensen startar. 5 00:00:14,287 --> 00:00:16,824 6, 5, 4, 6 00:00:16,857 --> 00:00:19,760 3, 2, 1... 7 00:00:19,793 --> 00:00:23,429 Noll. Alla motorer igång. 8 00:00:23,463 --> 00:00:27,334 Upplyft. Vi har lyft på Apollo 11. 9 00:00:27,368 --> 00:00:28,646 NEIL ARMSTRONG: Bränsle och syre stadigt. 10 00:00:28,670 --> 00:00:31,438 Hyttinnehav. Kraften är bra. 11 00:00:31,472 --> 00:00:32,841 Höjden är fyra mil nu. 12 00:00:32,874 --> 00:00:36,276 Hastighet, 2 195 fot per sekund. 13 00:00:36,310 --> 00:00:37,544 BUZZ ALDRIN: Bra radardata. 14 00:00:37,578 --> 00:00:40,347 Höjd nu, 33 500 fot. 15 00:00:40,381 --> 00:00:41,792 Hur ser du ut? Alla dina system går. 16 00:00:41,816 --> 00:00:43,450 KING: De är en go. Håll ut. 17 00:00:43,484 --> 00:00:45,352 Du är en go att fortsätta power decent. 18 00:00:45,386 --> 00:00:46,755 ARMSTRONG: Äh, Houston, 19 00:00:46,788 --> 00:00:48,389 Jag får lite svängningar. 20 00:00:48,422 --> 00:00:49,323 CHARLIE DUKE: Och Eagle, Houston, 21 00:00:49,356 --> 00:00:50,759 vi fick databortfall. 22 00:00:50,792 --> 00:00:52,359 ALDRIN: Tre fot ner, två och en halv. 23 00:00:52,393 --> 00:00:53,928 Plockar upp lite damm. 24 00:00:53,962 --> 00:00:56,665 ARMSTRONG: Okej. Motorstopp. 25 00:00:56,698 --> 00:00:58,399 (ECHOING) Örnen har landat. 26 00:01:01,602 --> 00:01:03,604 (LÅGT MULLER) 27 00:01:39,541 --> 00:01:41,711 (AFRIKA AV TOTO SPELAR PÅ HÖGTALARE) 28 00:01:41,744 --> 00:01:45,580 ♪ "Skynda dig, pojke, den väntar där på dig" 29 00:01:48,450 --> 00:01:53,656 ♪ Det kommer att krävas mycket för att dra mig ifrån dig 30 00:01:53,689 --> 00:01:56,424 ♪ Det finns inget som hundra män eller mer 31 00:01:56,458 --> 00:01:58,661 ♪ Skulle någonsin kunna göra det 32 00:01:58,694 --> 00:02:03,700 ♪ Jag välsignar regnet i Afrika 33 00:02:03,734 --> 00:02:07,771 ♪ Kommer ta lite tid att göra saker vi aldrig haft... ♪ 34 00:02:07,804 --> 00:02:09,371 Vad betyder det ens 35 00:02:09,405 --> 00:02:10,765 att "missa regnet nere i Afrika"? 36 00:02:12,408 --> 00:02:13,777 Texterna är 37 00:02:13,810 --> 00:02:17,413 "Jag välsignar regnet i Afrika." 38 00:02:17,446 --> 00:02:20,349 Vad? Nej det är de inte. 39 00:02:20,382 --> 00:02:21,885 FOWLER: Äh, ja, det är de. 40 00:02:21,918 --> 00:02:24,487 BRIAN: Det är ännu mindre vettigt. 41 00:02:24,520 --> 00:02:26,288 Tja, jag borde veta, för jag 42 00:02:26,322 --> 00:02:29,358 spelade karaoke på mitt bröllop. 43 00:02:29,391 --> 00:02:31,828 BRIAN: Ah. Tja, det måste jag ha missat. 44 00:02:31,862 --> 00:02:33,295 Jag var i zonen. 45 00:02:33,329 --> 00:02:35,498 Riv upp den på dansgolvet. 46 00:02:35,531 --> 00:02:38,702 Du kan inte dansa för att rädda ditt liv. 47 00:02:38,735 --> 00:02:40,369 Någon som någonsin berättat för er 48 00:02:40,402 --> 00:02:42,404 bråkar du som ett gammalt gift par? 49 00:02:42,438 --> 00:02:44,040 Det är för att hon är min arbetsfru. 50 00:02:44,074 --> 00:02:46,509 - Tillbaka till jobbet, rookie. - (AFRIKA FORTSÄTTER ATT SPELA) 51 00:02:46,542 --> 00:02:48,880 (SJANGER MED) ♪ ... skulle någonsin kunna göra det 52 00:02:48,913 --> 00:02:53,785 ♪ Jag saknar regnet nere i Afrika ♪ 53 00:02:53,818 --> 00:02:55,318 jag skulle vilja tacka dig 54 00:02:55,352 --> 00:02:56,797 för att du tillbringade din smekmånad i rymden med oss. 55 00:02:56,821 --> 00:02:59,724 Det var antingen rymden eller Italien. 56 00:03:01,525 --> 00:03:04,729 Men Italien slår inte denna utsikt. 57 00:03:04,762 --> 00:03:06,372 BRIAN: (SJANGER OFF-KEY) ♪ Jag saknar regnet 58 00:03:06,396 --> 00:03:09,100 ♪ Nere i Afrika 59 00:03:09,133 --> 00:03:11,669 - Brian. Herregud. - (ELPRAKTAR) 60 00:03:11,702 --> 00:03:14,772 BRIAN: (GÖR SIG SIG) ♪ Jag saknar regnet i Afrika ♪ 61 00:03:14,806 --> 00:03:17,775 (LARM SLÅR) 62 00:03:17,809 --> 00:03:19,543 (BRIAN VOCALIZING) 63 00:03:19,576 --> 00:03:21,478 Vad i helvete är det? 64 00:03:21,511 --> 00:03:23,981 (DIGITALT MULLER) 65 00:03:32,723 --> 00:03:34,725 - (FOWLER GRUNTS) - (LARM BLARING) 66 00:03:36,594 --> 00:03:38,030 (GASPS) 67 00:03:38,063 --> 00:03:40,065 MARCUS: Brian! 68 00:03:40,098 --> 00:03:41,967 - Marcus! - MARCUS: Hjälp mig. 69 00:03:42,000 --> 00:03:45,503 Jag tappar luft. Jag tappar luft. 70 00:03:45,536 --> 00:03:46,672 Brian! 71 00:03:46,705 --> 00:03:48,573 (SPÄNNARE) 72 00:03:48,606 --> 00:03:50,441 (BÅDA RYP) 73 00:03:54,847 --> 00:03:56,480 (GIFTAR EFTER LUFT) 74 00:03:56,514 --> 00:03:58,516 - Jo. Fowler, kom in. - MARCUS: Hjälp mig. 75 00:03:58,549 --> 00:03:59,550 BRIAN: Marcus! 76 00:04:07,125 --> 00:04:08,627 (GRUNNAR) 77 00:04:17,535 --> 00:04:18,837 (PANTAR) 78 00:04:30,683 --> 00:04:31,684 Herregud. 79 00:04:34,654 --> 00:04:35,989 Okej, vänta. 80 00:04:37,556 --> 00:04:40,425 - Marcus. Marcus, kom in. - (RADIO STATIC) 81 00:04:40,459 --> 00:04:41,961 - Marcus. - (STATISK RADIO) 82 00:04:41,995 --> 00:04:43,763 Marcus. För helvete. 83 00:04:50,837 --> 00:04:51,871 (VENTIL HISSS) 84 00:04:51,905 --> 00:04:53,106 (SNURR) 85 00:04:55,074 --> 00:04:56,175 (GRUNNAR) 86 00:04:57,710 --> 00:04:59,178 Kom igen. 87 00:04:59,212 --> 00:05:01,014 - Kom igen. - (VENTIL HISSS) 88 00:05:04,784 --> 00:05:06,085 - (METALL SNARAR) - (VENTIL HISSS) 89 00:05:09,022 --> 00:05:10,422 (VIRLING AVSTÅR) 90 00:05:12,993 --> 00:05:15,896 Nej. Marcus... 91 00:05:16,964 --> 00:05:18,132 Nej. 92 00:05:18,165 --> 00:05:19,499 (suckar) 93 00:05:21,969 --> 00:05:23,871 Jag ska hämta dig hem. 94 00:05:26,941 --> 00:05:29,643 (OMINÖS MUSIK SPELAR) 95 00:05:39,552 --> 00:05:41,755 (DIGITALT MULLER) 96 00:05:59,941 --> 00:06:01,743 (ODISTINKT CHATTER) 97 00:06:07,182 --> 00:06:08,693 NYHETSRAPPORT: (PÅ TV) Våra tittare kanske kommer ihåg 98 00:06:08,717 --> 00:06:10,652 olyckan som inträffade 99 00:06:10,685 --> 00:06:13,021 under ett rutinmässigt satellitreparationsuppdrag för 18 månader sedan. 100 00:06:13,054 --> 00:06:14,923 Idag avkunnade en hovrätt i DC 101 00:06:14,956 --> 00:06:16,891 den slutliga domen över före detta astronaut. 102 00:06:16,925 --> 00:06:18,893 Brian Harpers felaktiga uppsägningsprocess 103 00:06:18,927 --> 00:06:21,129 mot NASA, hans tidigare arbetsgivare. 104 00:06:21,162 --> 00:06:23,798 Vi har tagit tag i bilder från en intern NASA-debriefing 105 00:06:23,832 --> 00:06:25,734 där Harper hävdade att olyckan 106 00:06:25,767 --> 00:06:28,703 orsakades av en mystisk teknisk rymdanomali. 107 00:06:28,737 --> 00:06:32,007 Så, den här så kallade "svärmen" träffade skytteln? 108 00:06:32,040 --> 00:06:34,876 Ja, för 50:e gången. 109 00:06:34,909 --> 00:06:36,845 Det påverkade Mare Crisium. 110 00:06:36,878 --> 00:06:38,646 HUTCHINGS: Kommendör Fowler, 111 00:06:38,680 --> 00:06:41,116 en passerande meteor eller en solfloss 112 00:06:41,149 --> 00:06:43,818 kunde ha orsakat den typen av störningar, eller hur? 113 00:06:43,852 --> 00:06:45,162 FOWLER: Som du vet var jag medvetslös, men... 114 00:06:45,186 --> 00:06:46,855 HUTCHINGS: Ja eller nej? 115 00:06:46,888 --> 00:06:48,624 Kan en solflamma 116 00:06:48,657 --> 00:06:50,068 orsaka den typ av störning du bevittnat 117 00:06:50,092 --> 00:06:52,695 i skyttelns ombordsystem? 118 00:06:52,728 --> 00:06:55,765 Jag antar, ja, tekniskt sett. Det kunde det ha. 119 00:06:55,798 --> 00:06:57,299 BRIAN: Skämtar du med mig? 120 00:06:58,734 --> 00:07:00,136 Jag förlorade min vän där uppe. 121 00:07:00,169 --> 00:07:01,737 HUTCHINGS: På grund av vårdslöshet. 122 00:07:01,771 --> 00:07:03,305 NYHETSRAPPORT: Harper firades en gång 123 00:07:03,339 --> 00:07:05,217 för hans heroiska landning av Endeavour rymdfärjan 124 00:07:05,241 --> 00:07:06,976 trots en total härdsmälta 125 00:07:07,009 --> 00:07:08,778 av all elektronik ombord. 126 00:07:08,811 --> 00:07:10,880 Harpers juridiska möjligheter har uttömts 127 00:07:10,913 --> 00:07:12,715 och det har blivit klart att olyckan 128 00:07:12,748 --> 00:07:14,650 var resultatet av mänskliga misstag. 129 00:07:14,683 --> 00:07:16,085 Dagens förlust är det sista slaget 130 00:07:16,118 --> 00:07:18,254 i detta mycket offentliga fall från nåden. 131 00:07:20,189 --> 00:07:22,858 BRENDA: Hej, Sonny. 132 00:07:22,892 --> 00:07:24,894 Behöver du titta på det igen? 133 00:07:28,964 --> 00:07:30,366 Vet du vad? 134 00:07:30,399 --> 00:07:33,601 Mormor kommer att bli så glada över att se dig. 135 00:07:33,636 --> 00:07:37,174 Pappa kommer väl inte? 136 00:07:37,207 --> 00:07:39,376 Din pappa har mycket på gång just nu. 137 00:07:39,409 --> 00:07:41,945 Jag vet. Det är därför vi förlorade huset. 138 00:07:44,714 --> 00:07:47,117 Han kanske kommer och hälsar på dig på Thanksgiving. 139 00:07:47,150 --> 00:07:48,652 Skulle du tycka om det? 140 00:07:52,189 --> 00:07:53,890 Jag vill inte flytta. 141 00:07:53,924 --> 00:07:56,293 Jag hatar New Jersey. 142 00:08:35,967 --> 00:08:37,201 (PANTAR) 143 00:08:37,235 --> 00:08:39,403 Jag är ledsen, sir. sa min mamma alltid 144 00:08:39,437 --> 00:08:40,714 "det är bättre att be om förlåtelse" 145 00:08:40,738 --> 00:08:41,739 "än fråga om lov." 146 00:08:45,743 --> 00:08:47,044 (LINJE RINGER) 147 00:08:50,748 --> 00:08:53,284 Åh, skit. Var det rött eller blått? 148 00:08:53,317 --> 00:08:55,086 Snälla säg att den var blå. 149 00:08:55,119 --> 00:08:57,255 MAN: (PÅ TELEFON) Observatorio Nacional de Chile. 150 00:08:57,288 --> 00:08:58,789 - Esteban? - ESTEBAN: Va? 151 00:08:58,823 --> 00:09:00,691 – Det är professor Arrowood. - ESTEBAN: Ah! 152 00:09:00,725 --> 00:09:03,227 Jag ser att du loggar in på vårt teleskop, professor. 153 00:09:03,261 --> 00:09:05,730 Åh, ja. Jag följer fortfarande månens bana. 154 00:09:05,763 --> 00:09:07,465 Skulle du ha något emot att skicka gårdagens skanningar? 155 00:09:07,498 --> 00:09:09,009 Men använd det andra e-postmeddelandet jag gav dig, 156 00:09:09,033 --> 00:09:10,401 inte skolan. 157 00:09:10,434 --> 00:09:11,446 - ESTEBAN: Som alltid, sir. - (DÖRREN ÖPPAS) 158 00:09:11,470 --> 00:09:13,205 (KVINNA SOM TALAR SPANSKA) 159 00:09:13,238 --> 00:09:15,107 (HALSEN) Måste springa. 160 00:09:15,140 --> 00:09:16,275 Eh, eh... 161 00:09:16,308 --> 00:09:17,809 - Ciao. - ESTEBAN: Adios. 162 00:09:20,312 --> 00:09:21,713 Hej senoras. 163 00:09:21,747 --> 00:09:22,814 Hej. 164 00:09:22,848 --> 00:09:24,283 (FORDONSHONA TUTER) 165 00:09:24,316 --> 00:09:26,885 (BROMSAR SKRIKAR) 166 00:09:29,154 --> 00:09:30,189 (SKBILJUSDÖRREN STÄNGS) 167 00:09:34,293 --> 00:09:36,061 Du är sju och en halv minut försenad. 168 00:09:36,094 --> 00:09:37,763 Jag måste skriva upp det här. 169 00:09:40,265 --> 00:09:41,466 - Hej där. - Hej. 170 00:09:41,500 --> 00:09:42,734 Vad vill du ha? 171 00:09:42,768 --> 00:09:45,470 Jag skulle vilja ha en Pastrami Madness... 172 00:09:45,504 --> 00:09:46,939 (MOBILTELEFON VIBRERAR) 173 00:09:46,972 --> 00:09:49,374 ...och jag skulle också vilja fråga dig kära 174 00:09:49,408 --> 00:09:53,278 du, vilka såser serverar du till pastramin? 175 00:09:53,312 --> 00:09:57,449 Åh, ja. Vi har grill, honungssenap, ranch... 176 00:10:00,286 --> 00:10:01,788 Vad fan! 177 00:10:01,821 --> 00:10:04,958 Vad var den sista? 178 00:10:04,991 --> 00:10:06,192 One Madness kommer upp. 179 00:10:06,226 --> 00:10:07,927 Vi har en strikt ingen telefonpolicy. 180 00:10:07,961 --> 00:10:09,395 Kan jag ta mina 10? 181 00:10:09,429 --> 00:10:11,531 (LINJE RINGER) 182 00:10:11,564 --> 00:10:14,033 Hallå. Jag heter Dr. KC Houseman, 183 00:10:14,067 --> 00:10:15,501 och jag har avslöjat vad som kan vara 184 00:10:15,535 --> 00:10:17,213 den viktigaste upptäckten i mänsklighetens historia. 185 00:10:17,237 --> 00:10:18,504 Jag vill att du kontaktar mig till 186 00:10:18,538 --> 00:10:20,206 direktören för NASA omedelbart. 187 00:10:20,240 --> 00:10:22,909 Älskling, jag säljer t-shirts och leksaker. 188 00:10:22,942 --> 00:10:25,812 Jag kan kontakta dig till kundtjänst. 189 00:10:25,845 --> 00:10:26,879 Vänligen vänta. 190 00:10:26,913 --> 00:10:29,515 (MUZAK SPELAR PÅ TELEFON) 191 00:10:29,549 --> 00:10:30,750 - (TELEFON PIPPAR) - (SUCKAR) 192 00:10:32,552 --> 00:10:34,887 (MOBIL RINGER) 193 00:10:46,299 --> 00:10:47,434 Hallå? 194 00:10:55,242 --> 00:10:56,410 (DÖRREN KNICKAR) 195 00:11:05,886 --> 00:11:07,388 Svart, två socker. 196 00:11:07,421 --> 00:11:09,990 Åh, du läser mina tankar. Tack. 197 00:11:10,024 --> 00:11:11,134 Vad gör du uppe så tidigt? 198 00:11:11,158 --> 00:11:13,494 Jag skulle kunna fråga dig detsamma. 199 00:11:13,527 --> 00:11:15,195 Är allt okej? 200 00:11:15,229 --> 00:11:16,997 Kommer vara. Så jag ska vara hemma vid middagen. 201 00:11:17,031 --> 00:11:19,099 Om jag inte är det, se till att Jimmy gör sina läxor, 202 00:11:19,133 --> 00:11:22,069 - har ett bad... - Du oroar dig för mycket. 203 00:11:22,102 --> 00:11:24,004 Jag har allt under kontroll. 204 00:11:24,038 --> 00:11:26,173 Höger. Prata snart. 205 00:11:31,612 --> 00:11:32,946 (BILMOTOR STARTAR) 206 00:11:34,948 --> 00:11:36,951 (UPPTAGET CHATTER) 207 00:11:41,923 --> 00:11:45,093 - (PRATTET DÖR) - (FOWLER FLÄSTANDE) 208 00:11:45,126 --> 00:11:47,462 Okej, prata inte alla på en gång. 209 00:11:49,130 --> 00:11:51,333 Månens bana har skiftat. 210 00:11:52,067 --> 00:11:53,268 Jag är ledsen. 211 00:11:53,301 --> 00:11:56,604 Dess omloppsradie minskar. 212 00:11:56,639 --> 00:11:57,972 Tja, det är inte möjligt. 213 00:11:58,006 --> 00:11:59,507 Vi tänkte likadant, 214 00:11:59,541 --> 00:12:02,143 så vi körde siffrorna och trippelkollade vår data. 215 00:12:02,177 --> 00:12:04,045 Så, månen har kretsat 216 00:12:04,079 --> 00:12:05,447 runt jorden i miljarder år, 217 00:12:05,480 --> 00:12:07,440 och nu säger du att det har ändrats? 218 00:12:08,149 --> 00:12:09,918 (JOHANSEN HAR HALSEN) 219 00:12:09,951 --> 00:12:11,219 Det här är inte dagis, säg. 220 00:12:11,252 --> 00:12:14,022 Precis, eh, ja. Så, på sin sista omloppsbana, 221 00:12:14,055 --> 00:12:17,225 plockade vår månspaningssond upp något konstigt. 222 00:12:17,258 --> 00:12:18,661 FOWLER: Vad är det? 223 00:12:18,694 --> 00:12:20,028 Vi vet inte. 224 00:12:20,061 --> 00:12:21,463 Vi har fotometriska mätningar av 225 00:12:21,496 --> 00:12:23,256 gasspektra som emitteras inifrån. 226 00:12:26,302 --> 00:12:27,303 Var är detta? 227 00:12:28,304 --> 00:12:29,872 JOHANSEN: Mare Crisium. 228 00:12:32,441 --> 00:12:33,919 KC: Hur många gånger måste jag berätta för dig? 229 00:12:33,943 --> 00:12:35,578 Jag måste prata med biträdande 230 00:12:35,611 --> 00:12:37,380 direktör Fowler omedelbart. 231 00:12:37,413 --> 00:12:39,415 Men det här är brådskande. 232 00:12:39,448 --> 00:12:41,317 Jag förstår hur ett besöksförbud fungerar, 233 00:12:41,350 --> 00:12:43,061 men om ni på NASA inte lyssnar på mig, 234 00:12:43,085 --> 00:12:44,253 hur ska jag... 235 00:12:44,286 --> 00:12:45,287 Hallå? 236 00:12:47,156 --> 00:12:48,424 (PANTAR) 237 00:12:50,727 --> 00:12:52,428 Vad skulle Elon göra? 238 00:12:58,401 --> 00:12:59,969 (KATTEN MJAR) 239 00:13:00,002 --> 00:13:01,537 Åh, Fuzz Aldrin. 240 00:13:01,570 --> 00:13:04,173 Hur många gånger har jag sagt till dig att använda kattlådan? 241 00:13:04,206 --> 00:13:05,207 (FUZZ MEOWS) 242 00:13:07,109 --> 00:13:08,444 Herregud. 243 00:13:13,450 --> 00:13:16,687 "Astronautens dag." Det här är idag. 244 00:13:18,121 --> 00:13:20,957 Fuzz, du är ett jäkla geni! 245 00:13:25,462 --> 00:13:27,632 Extra ryggrepor senare. 246 00:13:30,100 --> 00:13:31,234 (BROMSAR SKRÄCK) 247 00:13:32,569 --> 00:13:34,137 (DÖRRGÅNGJÄRNAR KNARAR) 248 00:13:38,575 --> 00:13:41,144 - (FLÄSTANDE) - (ODISTINKT TRADD) 249 00:13:41,178 --> 00:13:44,047 Vår lärare sa att du är en diskret no-show. 250 00:13:44,080 --> 00:13:46,316 Hon klagar för någon. 251 00:13:46,349 --> 00:13:49,186 Du ser verkligen inte ut som en astronaut. 252 00:13:49,219 --> 00:13:52,723 Tja, ska du lära oss om rymden eller vad? 253 00:13:53,791 --> 00:13:54,991 MAN: Brian! 254 00:13:56,226 --> 00:13:57,994 - (BRIAN ANDAS IN HALT) - Brian! 255 00:13:58,028 --> 00:14:00,465 - (suckar) - (SLÅR PÅ DÖRREN) 256 00:14:00,498 --> 00:14:03,702 Öppna den jävla dörren. Du är tre månader försenad! 257 00:14:04,636 --> 00:14:06,204 Skit. 258 00:14:06,237 --> 00:14:07,706 Jag kan höra dig där inne. 259 00:14:11,743 --> 00:14:13,377 - Åh, shit. Oj! - Brian! 260 00:14:14,713 --> 00:14:16,214 (MOTOR VÅR) 261 00:14:20,051 --> 00:14:23,454 KC: För att uttrycka det rakt ut, månen är en megastruktur. 262 00:14:23,488 --> 00:14:27,391 Förstår du? Stor och konstgjord! 263 00:14:27,425 --> 00:14:28,736 Den som byggde denna otroliga 264 00:14:28,760 --> 00:14:31,295 sak måste tycka att vi är en patetisk art. 265 00:14:31,329 --> 00:14:33,531 Men få mig inte ens igång med förmörkelser. 266 00:14:33,564 --> 00:14:35,199 De är bara möjliga eftersom månen 267 00:14:35,233 --> 00:14:38,469 är exakt 400 gånger mindre än solen, 268 00:14:38,503 --> 00:14:41,506 och exakt 400 gånger närmare jorden. 269 00:14:42,607 --> 00:14:45,376 Någon som vet hur det gick till? 270 00:14:45,409 --> 00:14:48,080 Eh... För att månen är en megastruktur? 271 00:14:48,113 --> 00:14:50,115 Ja, någon är uppmärksam! 272 00:14:55,153 --> 00:14:57,489 Låt mig berätta något för er barn. 273 00:14:57,523 --> 00:14:59,826 När Apollo 12 tappade sin tomma bränsletank 274 00:14:59,859 --> 00:15:02,795 fick nedslaget månen att ringa som en klocka. 275 00:15:02,829 --> 00:15:05,364 - Bong! - (BARN GIFTAR) 276 00:15:05,397 --> 00:15:09,501 Det ringde i timmar. Och vet du varför? 277 00:15:11,403 --> 00:15:13,505 För den jäkla månen är ihålig. 278 00:15:15,507 --> 00:15:17,710 Lägg det i din pipa och rök det. 279 00:15:18,678 --> 00:15:20,178 (PANTAR) 280 00:15:20,880 --> 00:15:23,549 Hallå. Jag är Brian Harper. 281 00:15:23,582 --> 00:15:26,218 Det är meningen att jag ska tala här idag. 282 00:15:26,251 --> 00:15:28,320 POJKE: Åh! 283 00:15:28,353 --> 00:15:30,857 Jag är Dr KC Houseman, megastrukturist. 284 00:15:30,890 --> 00:15:32,190 Det är en riktig ära. 285 00:15:32,224 --> 00:15:33,358 Jag är ledsen, vem är du? 286 00:15:33,392 --> 00:15:35,228 Um... 287 00:15:35,261 --> 00:15:37,530 Jag har gjort en chockerande upptäckt. 288 00:15:37,564 --> 00:15:40,868 Jag vill att du kontaktar mig med NASA omedelbart. 289 00:15:40,901 --> 00:15:43,603 Nåväl, NASA och jag pratar inte riktigt nu för tiden. 290 00:15:43,637 --> 00:15:46,205 Tja, det kommer att ändras... 291 00:15:46,239 --> 00:15:48,541 när du säger till dem att månen är utanför bana. 292 00:15:49,777 --> 00:15:50,778 Verkligen? 293 00:15:53,212 --> 00:15:55,582 Hej, barn, jag ska gå och fixa det här. 294 00:15:55,615 --> 00:15:56,650 Kommer snart. 295 00:15:56,684 --> 00:15:58,418 Titta på datan. 296 00:15:58,451 --> 00:16:00,453 En naturlig kropp ändrar inte sin bana över en natt. 297 00:16:00,486 --> 00:16:02,255 Ja, min naturliga kropp 298 00:16:02,288 --> 00:16:04,157 går ifrån dig just nu. 299 00:16:04,190 --> 00:16:06,368 Det måste vara något fel med månens kraftkälla. 300 00:16:06,392 --> 00:16:08,862 - Ja, det måste vara det. - Jag visste att du skulle tro mig. 301 00:16:08,896 --> 00:16:11,665 Folk brukar tycka att jag är någon sorts crackpot. 302 00:16:11,699 --> 00:16:14,133 Hej grabbar, jag behöver den här killen eskorterad 303 00:16:14,167 --> 00:16:15,368 från lokalen för att han utger sig för att vara mig 304 00:16:15,401 --> 00:16:16,780 och smyger ut ett gäng skolbarn. 305 00:16:16,804 --> 00:16:18,504 Jag utgjorde inte dig. 306 00:16:18,538 --> 00:16:20,316 Sir, jag måste be dig följa med oss. 307 00:16:20,340 --> 00:16:21,818 Förlåt. Jag fick nog på min tallrik utan att 308 00:16:21,842 --> 00:16:23,654 någon galen kille trodde att månen är ur bana. 309 00:16:23,678 --> 00:16:25,346 - Jag är inte galen! - Okej. 310 00:16:25,379 --> 00:16:26,413 Läs detta. 311 00:16:27,548 --> 00:16:29,350 Okej, jag är på väg. 312 00:16:29,383 --> 00:16:30,451 (BRIAN SUCKAR) 313 00:16:34,254 --> 00:16:35,757 Åh. Hej. 314 00:16:47,969 --> 00:16:50,504 (MJUK INDIE ROCK SÅNG SPELAR PÅ STEREO) 315 00:16:57,544 --> 00:16:58,880 (MOBILTELEFON VIBRERAR) 316 00:17:03,885 --> 00:17:04,953 Är detta en rumpa urtavla? 317 00:17:04,986 --> 00:17:06,821 Sätt på kanal 16. 318 00:17:06,855 --> 00:17:08,431 BRIAN: Tja, jag trodde att vi inte pratade längre. 319 00:17:08,455 --> 00:17:10,692 Tittar du? 320 00:17:10,725 --> 00:17:12,370 REPORTER: De två misstänkta som har rullat igenom 321 00:17:12,394 --> 00:17:14,295 minst två röda lampor... 322 00:17:14,329 --> 00:17:17,900 Okej, det ser ut som att någon idiot försökte springa undan polisen. 323 00:17:17,933 --> 00:17:21,403 Ja. Den idioten är din son. 324 00:17:21,436 --> 00:17:22,672 Sonny har inte ens en bil. 325 00:17:22,705 --> 00:17:24,205 Jag håller fortfarande på att fixa till Mustangen. 326 00:17:24,239 --> 00:17:26,976 (SUCKAR) Tom gav honom en på hans födelsedag. 327 00:17:27,009 --> 00:17:29,812 REPORTER: Bilen har stannat. Det är en dyr sportbil. 328 00:17:29,845 --> 00:17:31,747 Två unga män som verkar vara i 20-årsåldern. 329 00:17:31,781 --> 00:17:34,449 Herregud. Ser du det här? 330 00:17:34,482 --> 00:17:36,384 REPORTER: LAPD har dem i förvar. 331 00:17:36,418 --> 00:17:38,219 Ut på en nöjesresa 332 00:17:38,253 --> 00:17:39,563 och den här dagen kommer inte att sluta bra för dem. 333 00:17:39,587 --> 00:17:40,890 NEWSCASTER: Där har du det. 334 00:17:40,923 --> 00:17:42,858 Ännu en biljakt i hög hastighet... 335 00:17:48,596 --> 00:17:49,597 (BRIAN SUCKAR) 336 00:17:51,967 --> 00:17:54,402 (SPELA MUSIK) 337 00:18:03,446 --> 00:18:05,916 Kronofogden: Nästa fall, Sonny Neil Harper. 338 00:18:09,585 --> 00:18:10,821 (HANDFängel ÖPPNA) 339 00:18:13,757 --> 00:18:15,859 Här står det att du precis fyllt 18 år. 340 00:18:15,892 --> 00:18:17,493 Tyvärr gör det dig till 341 00:18:17,526 --> 00:18:18,895 vuxen i lagens ögon. 342 00:18:18,929 --> 00:18:21,564 Vad? Hej, ska du inte säga något? 343 00:18:21,597 --> 00:18:24,400 På grund av dina handlingars hänsynslösa 344 00:18:24,433 --> 00:18:27,570 karaktär och mängden illegala ämnen 345 00:18:27,603 --> 00:18:29,338 närvarande vid tiden för din arrestering... 346 00:18:29,371 --> 00:18:30,917 Nej, ärade ärade. De drogerna var inte hans. 347 00:18:30,941 --> 00:18:32,652 De var bara hans kompisar. De var på väg 348 00:18:32,676 --> 00:18:34,053 - till en konsert. - Tyst i mitt hov. 349 00:18:34,077 --> 00:18:35,454 Nåväl, han blev bara rädd. Det var därför han lyfte. 350 00:18:35,478 --> 00:18:37,013 Okej, det är det. Fogde. 351 00:18:37,047 --> 00:18:38,891 Ers heder, ursäkta min klients fars handlingar. 352 00:18:38,915 --> 00:18:40,583 Vi är beredda att betala 353 00:18:40,616 --> 00:18:42,652 vad borgen än är just nu. 354 00:18:42,686 --> 00:18:44,286 Pengar är inget föremål. 355 00:18:44,320 --> 00:18:46,364 Tja, jag antar att det gör den tilltalade till en flygrisk. 356 00:18:46,388 --> 00:18:47,591 Ers heder, vi menar inte att 357 00:18:47,624 --> 00:18:49,292 förolämpa domstolen på något sätt. 358 00:18:49,326 --> 00:18:51,528 Jag skjuter upp denna förhandling om borgen till nästa vecka. 359 00:18:51,561 --> 00:18:52,596 (GAVEL BANGS) 360 00:18:52,629 --> 00:18:53,998 Kronofogde, ta bort Mr. Harper. 361 00:18:54,031 --> 00:18:55,833 Vänta. Du kan inte... Lyssna inte på honom. 362 00:18:55,867 --> 00:18:57,400 Du kan inte sätta honom i fängelse i en vecka. 363 00:18:57,434 --> 00:18:58,836 Snälla, jag ber dig. 364 00:18:58,870 --> 00:19:00,303 Sonny, jag ska få ut dig. 365 00:19:02,039 --> 00:19:04,341 Om du letar efter ditt livs affär, 366 00:19:04,374 --> 00:19:06,343 kom till Tom Lopez Lexus, 367 00:19:06,376 --> 00:19:07,712 där du inte bara är kund, 368 00:19:07,745 --> 00:19:09,513 vi behandlar dig som familj. 369 00:19:09,546 --> 00:19:11,949 Har du någon aning om hur en rättssal fungerar? 370 00:19:11,983 --> 00:19:13,450 Din advokat gjorde ingenting. 371 00:19:13,483 --> 00:19:15,019 Åh, så du vet bättre än min advokat 372 00:19:15,052 --> 00:19:17,054 som är på en $50 000 retainer! 373 00:19:17,088 --> 00:19:19,456 Jag trodde att pengar inte var något föremål, Tom. 374 00:19:19,489 --> 00:19:21,391 Åh, nej, nej, nej. Det är när man inte har några. 375 00:19:21,424 --> 00:19:23,070 BRIAN: Bra drag, förresten. Sonny är nu en flygrisk. 376 00:19:23,094 --> 00:19:24,461 Ja. Åh, ja. 377 00:19:24,494 --> 00:19:25,839 Den här killen är otrolig. Otrolig. 378 00:19:25,863 --> 00:19:28,065 Okej, alla, bara coola det. 379 00:19:28,099 --> 00:19:30,077 - Nu, vad fan hände? - TOM: Åh, vad hände? 380 00:19:30,101 --> 00:19:31,541 När Brian var tvungen att öppna sin stora mun, 381 00:19:31,568 --> 00:19:32,602 han hade ett litet tal. 382 00:19:32,637 --> 00:19:33,871 Herregud. Dra åt helvete, Tom. 383 00:19:33,905 --> 00:19:34,940 Ja, vet du vad? 384 00:19:34,973 --> 00:19:36,440 Och du går till yttre rymden, 385 00:19:36,474 --> 00:19:37,843 - långt borta från oss. - BRENDA: Gubbar! 386 00:19:37,876 --> 00:19:39,716 Vi försöker alla bara hjälpa Sonny här. 387 00:19:39,745 --> 00:19:41,623 Vänta, Brian försöker hjälpa Sonny? Sen när? 388 00:19:41,647 --> 00:19:43,490 Brenda, ärligt talat, vad ser du i den här skiten? 389 00:19:43,514 --> 00:19:45,751 Åh, du är en stor man, eller hur? 390 00:19:45,784 --> 00:19:47,820 Hur hände det här? Varför var han inte på USC? 391 00:19:47,853 --> 00:19:49,764 Han flyttade när du fick den nya lägenheten till honom. 392 00:19:49,788 --> 00:19:51,056 Så fråga honom. 393 00:19:51,089 --> 00:19:52,791 Han ringer knappt tillbaka till mig längre. 394 00:19:52,825 --> 00:19:53,992 Välkommen till klubben. 395 00:19:54,660 --> 00:19:55,794 (suckar) 396 00:19:55,828 --> 00:19:56,895 (SAMTALET SLUTAR) 397 00:20:02,668 --> 00:20:04,435 (ODISTINKT TV CHATTER) 398 00:20:09,507 --> 00:20:11,043 Åh, KC, är det du? 399 00:20:11,076 --> 00:20:13,879 Hej, mamma. Rosmarinus officinalis. 400 00:20:13,912 --> 00:20:16,114 Några studier har funnit att luktar rosmarin 401 00:20:16,148 --> 00:20:18,116 kan förbättra ditt korttidsminne. 402 00:20:18,150 --> 00:20:21,119 Åh, det är härligt, kära du. Tack. 403 00:20:21,153 --> 00:20:22,353 (SKITAR) Tack. 404 00:20:23,823 --> 00:20:26,358 Åh, nej, nej, nej, mamma. Låt mig göra det. 405 00:20:28,061 --> 00:20:32,098 Där går vi. Så hur mår du? 406 00:20:32,131 --> 00:20:33,398 Bra. 407 00:20:33,432 --> 00:20:34,968 Men tillräckligt om mig. 408 00:20:35,001 --> 00:20:36,535 Alla här vet att min son är 409 00:20:36,568 --> 00:20:39,939 ett geni som arbetar på NASA. 410 00:20:40,673 --> 00:20:41,674 Vad? 411 00:20:43,109 --> 00:20:44,576 Jag är ingen, mamma. 412 00:20:44,610 --> 00:20:46,578 Tja, du är någon för mig. 413 00:20:46,612 --> 00:20:48,147 Jag gjorde faktiskt en upptäckt. 414 00:20:48,181 --> 00:20:49,448 Men det spelar ingen roll. 415 00:20:51,751 --> 00:20:53,152 Ingen kommer att lyssna på mig. 416 00:20:53,186 --> 00:20:54,419 Gör dem sedan. 417 00:20:58,691 --> 00:20:59,826 Få dem att lyssna? 418 00:21:03,029 --> 00:21:04,831 Åh Hej. 419 00:21:04,864 --> 00:21:06,733 Är du ny här? 420 00:21:07,834 --> 00:21:09,002 Nej, mamma. 421 00:21:10,003 --> 00:21:12,139 Det är jag. Det är KC. 422 00:21:12,172 --> 00:21:13,539 Din son. 423 00:21:15,209 --> 00:21:18,112 HUTCHINGS: Kan någon berätta för mig vad fan jag tittar på? 424 00:21:18,145 --> 00:21:20,546 Månen har gått in i en elliptisk bana. 425 00:21:20,580 --> 00:21:21,949 Menande? 426 00:21:21,982 --> 00:21:23,784 MAN 1: Den kommer att kretsa runt oss 427 00:21:23,817 --> 00:21:25,485 tre gånger innan den når Roche-gränsen 428 00:21:25,518 --> 00:21:27,620 vid 17 000 kilometer. 429 00:21:27,655 --> 00:21:30,891 Vid den tidpunkten, stadsstora bitar av månskräp 430 00:21:30,925 --> 00:21:32,927 kommer att regna över oss. 431 00:21:32,960 --> 00:21:34,494 HUTCHINGS: Så vi har tre månader på oss? 432 00:21:34,527 --> 00:21:35,763 MAN 2: Inte precis. 433 00:21:35,796 --> 00:21:37,497 När månen rör sig närmare oss 434 00:21:37,530 --> 00:21:39,066 kommer våra månader att börja korta. 435 00:21:39,099 --> 00:21:43,137 Vi har beräknat en tidslinje på ungefär tre veckor. 436 00:21:43,170 --> 00:21:44,939 Kanske mindre än så. 437 00:21:44,972 --> 00:21:47,041 Vi har några nya högupplösta skanningar som precis kommit in. 438 00:21:48,876 --> 00:21:50,911 Jesus Kristus. 439 00:21:50,945 --> 00:21:52,947 Är det ett hål i kraterbotten? 440 00:21:52,980 --> 00:21:54,949 Så vilka är våra alternativ här? 441 00:21:54,982 --> 00:21:56,616 Vi måste gå tillbaka till månen. 442 00:21:56,650 --> 00:21:58,128 Vi måste se vad som händer där uppe. 443 00:21:58,152 --> 00:21:59,654 Hur bär vi besättningen? 444 00:21:59,688 --> 00:22:01,198 Jag har redan pratat med mina kontakter i Europa. 445 00:22:01,222 --> 00:22:03,925 Vi kan potentiellt få en STC-62 446 00:22:03,959 --> 00:22:05,060 på väg imorgon. 447 00:22:05,093 --> 00:22:06,194 HUTCHINGS: Potentiellt? 448 00:22:06,227 --> 00:22:07,862 Bra. 449 00:22:07,896 --> 00:22:11,900 Jag ska bara informera presidenten om ett kanske. 450 00:22:11,933 --> 00:22:14,035 Under tiden håller alla käften. 451 00:22:14,069 --> 00:22:15,203 (MOBILTELEFON KLIMAR) 452 00:22:15,236 --> 00:22:16,503 MAN 2: Um... 453 00:22:17,906 --> 00:22:20,208 Det kan vara ett problem. 454 00:22:20,241 --> 00:22:24,145 Det är, eh, trendigt på Twitter för två minuter sedan. 455 00:22:24,179 --> 00:22:25,780 Det är din före detta make. 456 00:22:25,814 --> 00:22:27,682 FOWLER: Tack. 457 00:22:27,716 --> 00:22:30,285 Hej, Doug, jag är lite upptagen just nu. Vad är det? 458 00:22:30,318 --> 00:22:31,886 DOUG: (PÅ TELEFON) Är det sant? 459 00:22:31,920 --> 00:22:33,197 Säg att det har skett något slags misstag. 460 00:22:33,221 --> 00:22:34,621 (SUCKAR) Jag önskar att jag kunde, 461 00:22:34,656 --> 00:22:36,825 men matematiken stämmer faktiskt. 462 00:22:36,858 --> 00:22:38,259 Så det händer. 463 00:22:38,293 --> 00:22:39,961 Hur mår Jimmy? 464 00:22:39,995 --> 00:22:42,263 Tja, du skulle veta om du såg honom då och då. 465 00:22:42,297 --> 00:22:45,700 Vänligen börja inte. Jag ringer honom hela tiden. 466 00:22:46,802 --> 00:22:48,503 Förlåt, jag måste springa. 467 00:22:49,305 --> 00:22:50,605 Åh... 468 00:22:50,639 --> 00:22:52,708 - Din ära. - Jesus Kristus! 469 00:22:52,742 --> 00:22:54,086 Jag antar att det inte var tydligt nog att lägga på. 470 00:22:54,110 --> 00:22:55,577 Jag behöver bara två minuter av din tid. 471 00:22:55,610 --> 00:22:57,747 Du har tills jag når dörren. 472 00:22:57,780 --> 00:22:59,982 Jag fick en klassisk cykel och min sons vintage 473 00:23:00,016 --> 00:23:01,283 Mustang som jag kan använda som säkerhet 474 00:23:01,317 --> 00:23:02,918 tills jag får pengar, vad du än behöver. 475 00:23:02,952 --> 00:23:05,688 Försöker du muta mig? I en domstol? 476 00:23:05,721 --> 00:23:07,023 Jag vill bara få tillbaka min son. 477 00:23:07,056 --> 00:23:08,190 Domstolarna är stängda. 478 00:23:08,224 --> 00:23:09,725 – Öppnar de igen på måndag? - (SKRÄNKAR) 479 00:23:09,759 --> 00:23:11,093 Inte troligt. 480 00:23:11,127 --> 00:23:12,661 Vad ska det betyda? 481 00:23:12,695 --> 00:23:14,072 Titta, jag försöker bara ta mig 482 00:23:14,096 --> 00:23:15,931 härifrån innan trafiken blir en mardröm. 483 00:23:15,965 --> 00:23:17,709 - Jag föreslår att du gör detsamma. - NEWSCASTER: Breaking news. 484 00:23:17,733 --> 00:23:19,835 Vi går nu live till NASAs pressträff 485 00:23:19,869 --> 00:23:21,937 att diskutera att månen är utanför bana. 486 00:23:21,971 --> 00:23:23,749 REPORTER: Astronomer har lagt märke till starka ljus 487 00:23:23,773 --> 00:23:25,573 på månens yta på sistone. 488 00:23:25,607 --> 00:23:27,285 Vet du identiteten på den anonyma källan? 489 00:23:27,309 --> 00:23:29,154 - (REPORTERAR PÅ TV CLAMORING) - HUTCHINGS: Alla, tack. 490 00:23:29,178 --> 00:23:31,613 Vi är övertygade om att månrekonstruktionsuppdraget 491 00:23:31,647 --> 00:23:32,824 kommer att tillhandahålla nödvändiga uppgifter 492 00:23:32,848 --> 00:23:34,616 för att ta itu med problemet. 493 00:23:34,651 --> 00:23:37,020 Det finns ingen anledning att få panik. Det är allt för nu. 494 00:23:37,054 --> 00:23:38,722 (REPORTÖRER SKRÄVER) 495 00:23:38,755 --> 00:23:40,290 Du ljög bara för hela landet. 496 00:23:40,323 --> 00:23:42,359 HUTCHINGS: Ställ dig i kö, du jobbar för mig. 497 00:23:42,392 --> 00:23:44,061 Jag arbetar för det amerikanska 498 00:23:44,094 --> 00:23:45,662 folket, och ni håller dem i mörker. 499 00:23:47,397 --> 00:23:49,299 Ja. 500 00:23:49,332 --> 00:23:50,910 VETENSKAP: (PÅ TV) NASA förringar detta fullständigt. 501 00:23:50,934 --> 00:23:51,802 Föreställ dig tidvattnet vid kusten... 502 00:23:51,835 --> 00:23:53,103 (TELEFON RINGER) 503 00:23:53,136 --> 00:23:54,671 ...växer hundratals gånger större, 504 00:23:54,704 --> 00:23:56,139 rör sig hundratals mil inåt landet, 505 00:23:56,173 --> 00:23:57,974 då får du en uppfattning om vad vi går för. 506 00:23:58,008 --> 00:23:59,385 NEWSCASTER: Några av dina hårdaste kritiker hävdar 507 00:23:59,409 --> 00:24:01,111 - att du överdriver... - TOM: Hej. 508 00:24:01,144 --> 00:24:02,112 Alla flyg till västkusten har ställts in. 509 00:24:02,145 --> 00:24:03,113 Och jag sitter fast i trafiken. 510 00:24:03,146 --> 00:24:04,381 TOM: Åh, jag är så ledsen. 511 00:24:04,414 --> 00:24:06,216 VETENSKAP: Flyttas till högre mark 512 00:24:06,249 --> 00:24:07,293 det är den enda möjliga chansen att överleva detta. 513 00:24:07,317 --> 00:24:09,352 Honung. Vi borde åka till Aspen. 514 00:24:09,386 --> 00:24:11,620 Hur är det med Sonny? Vi kan inte bara lämna honom där. 515 00:24:11,655 --> 00:24:13,099 TOM: Nej, nej, nej. Vi kommer inte att lämna honom. 516 00:24:13,123 --> 00:24:14,167 Advokaten ska få ut honom i samma 517 00:24:14,191 --> 00:24:15,792 ögonblick som domaren sätter ut borgen. 518 00:24:15,826 --> 00:24:17,136 Och jag kommer att hitta ett sätt att få honom till Colorado. 519 00:24:17,160 --> 00:24:18,361 Ska vi till Colorado? 520 00:24:18,395 --> 00:24:19,830 Nej. Nej, Tom. 521 00:24:19,863 --> 00:24:21,364 VETENSKAP: Jordens starkare gravitation 522 00:24:21,398 --> 00:24:23,234 kommer att helt bryta isär månen 523 00:24:23,267 --> 00:24:25,103 och skicka tusentals 524 00:24:25,136 --> 00:24:26,914 av milstora bitar som regnar över planeten. 525 00:24:26,938 --> 00:24:27,738 Okej, okej, okej. Hej Google. Stäng av tv: n. 526 00:24:27,772 --> 00:24:28,873 Flickor, packa. 527 00:24:28,906 --> 00:24:30,274 GOOGLE: Stänger av TV:n. 528 00:24:30,308 --> 00:24:31,709 TOM: Tjejer, packa dina snökängor. 529 00:24:31,742 --> 00:24:32,777 Kom igen. Skynda dig. 530 00:24:34,712 --> 00:24:37,782 Vi måste börja tänka på tjejerna. 531 00:24:37,815 --> 00:24:38,950 Och tro mig, vi kommer 532 00:24:38,983 --> 00:24:41,853 inte att glömma Sonny. 533 00:24:41,886 --> 00:24:44,155 MAN: (PÅ RADIO) T-minus fem sekunder. 534 00:24:44,188 --> 00:24:46,891 Fyra, tre, 535 00:24:46,924 --> 00:24:49,360 två ett. 536 00:24:49,393 --> 00:24:50,428 Tändning. 537 00:24:50,461 --> 00:24:52,296 REPORTER 1: Det här är det. 538 00:24:52,330 --> 00:24:53,907 Hela världen håller andan 539 00:24:53,931 --> 00:24:55,366 som de gemensamma uppdragen mellan NASA 540 00:24:55,399 --> 00:24:57,034 och de europeiska rymdorganisationerna 541 00:24:57,068 --> 00:24:59,103 ta upp till skyarna idag. 542 00:24:59,137 --> 00:25:00,380 REPORTER 2: Nationer förblir hoppfulla 543 00:25:00,404 --> 00:25:02,240 av NASA:s månuppdrag 544 00:25:02,273 --> 00:25:04,442 som desperata shoppare fortsätter att lagra förnödenheter 545 00:25:04,475 --> 00:25:06,377 som stigande månskräck bränsle 546 00:25:06,410 --> 00:25:09,113 massinvandringen ut ur storstadsområdena. 547 00:25:09,147 --> 00:25:11,250 NEWSCASTER 1: Civilisationen har redan tagit 548 00:25:11,283 --> 00:25:12,985 en allvarlig nosdykning. 549 00:25:13,018 --> 00:25:15,187 Plundring har blivit en favoritsysselsättning 550 00:25:15,220 --> 00:25:16,922 i Storbritannien. 551 00:25:16,955 --> 00:25:19,291 REPORTER 3: Rädsla och panik har tagit över vår stad. 552 00:25:19,324 --> 00:25:23,095 Nationalgardet kämpar för att återställa någon form av ordning. 553 00:25:23,128 --> 00:25:26,298 MAN: Håll dig vaken, mina bröder och systrar. 554 00:25:26,331 --> 00:25:30,335 När stjärnorna faller från himlen, håll dig vaken! 555 00:25:30,369 --> 00:25:32,137 REPORTER 4: Dessa beväpnade religiösa fanatiker 556 00:25:32,171 --> 00:25:34,139 har fått tusentals följare 557 00:25:34,173 --> 00:25:35,908 över hela landet. 558 00:25:35,941 --> 00:25:37,743 - (GRUNNAR) - (VERKTYG KLAMLAR) 559 00:25:37,776 --> 00:25:39,487 REPORTER 5: I andra nyheter, framstående vetenskapsmän 560 00:25:39,511 --> 00:25:41,313 undersöker nu möjligheten 561 00:25:41,346 --> 00:25:42,915 det kanske månen kan vara 562 00:25:42,948 --> 00:25:44,883 någon sorts orbital megastruktur. 563 00:25:44,917 --> 00:25:48,187 En term som först populariserades av randastronomer, 564 00:25:48,220 --> 00:25:49,821 megastrukturer beskriver 565 00:25:49,855 --> 00:25:51,390 konstgjorda föremål i planetstorlek 566 00:25:51,423 --> 00:25:53,825 sägs drivas av fångade stjärnor. 567 00:25:53,859 --> 00:25:55,727 Denna en gång radikala möjlighet 568 00:25:55,761 --> 00:25:58,130 vinner nu dragkraft bland ett forskarsamhälle 569 00:25:58,163 --> 00:26:00,233 desperat efter svar. 570 00:26:00,266 --> 00:26:03,036 (HELIKOPTERBLAD VIRRAR) 571 00:26:03,069 --> 00:26:05,371 (POLISEN SIRENS VÅR) 572 00:26:06,806 --> 00:26:08,474 Komma ut! Upp med händerna! 573 00:26:09,409 --> 00:26:12,212 Lätt lätt. 574 00:26:12,245 --> 00:26:14,514 Du är den där astronautkillen från häromdagen. 575 00:26:14,547 --> 00:26:17,116 Jag slängde av misstag några mycket viktiga papper. 576 00:26:17,150 --> 00:26:19,919 Tur för dig, sanitet har inte kommit på hela veckan. 577 00:26:19,953 --> 00:26:22,388 Ja, det är tur för mig. 578 00:26:26,292 --> 00:26:27,994 "Orbital distans"? 579 00:26:29,195 --> 00:26:31,097 - Letar du efter det här? - (PANTAR) 580 00:26:35,034 --> 00:26:36,769 KC: Mina andra megastrukturister, 581 00:26:36,803 --> 00:26:38,180 om du tittar på det här så vet du det nu 582 00:26:38,204 --> 00:26:39,772 ett stort problem är på väg, 583 00:26:39,806 --> 00:26:41,217 och vi är de enda som kan lösa det. 584 00:26:41,241 --> 00:26:42,318 Ett akut möte kallas, 585 00:26:42,342 --> 00:26:43,776 vår vanliga plats omedelbart. 586 00:26:43,810 --> 00:26:46,179 L.A. Palm Hotel. I dag. 1800. 587 00:26:46,212 --> 00:26:47,815 Gratis bagels. 588 00:26:47,848 --> 00:26:49,950 (EPISK MUSIK SPELAR) 589 00:26:55,990 --> 00:26:58,025 Månbanan har införts. 590 00:26:58,058 --> 00:27:00,094 Houston, vi närmar oss Mare Crisium. 591 00:27:00,127 --> 00:27:02,563 Initierar kapselrotation. 592 00:27:02,596 --> 00:27:04,131 Korrekt. 593 00:27:04,164 --> 00:27:07,101 15 grader. 30. 594 00:27:08,269 --> 00:27:12,339 45.70.90. 595 00:27:12,373 --> 00:27:14,041 KOMMANDO: STC-62 på plats. 596 00:27:19,280 --> 00:27:20,514 Houston, ser du det här? 597 00:27:21,882 --> 00:27:23,984 FOWLER: Kopiera, vi ser det. 598 00:27:24,018 --> 00:27:25,386 Förbered att distribuera sonden. 599 00:27:25,419 --> 00:27:28,322 Korrekt. Släpp sonden. 600 00:27:30,291 --> 00:27:32,092 Stand by för steg två. 601 00:27:33,193 --> 00:27:34,462 MOSLEY: Sjunker stadigt. 602 00:27:51,246 --> 00:27:53,181 KC: (PÅ MIC) Jag skrev på alla plattformar. 603 00:27:53,214 --> 00:27:55,617 Varför ser inte dessa idioter på NASA det verkliga problemet? 604 00:27:55,651 --> 00:27:57,252 För de har uppenbarligen inte läst 605 00:27:57,285 --> 00:27:59,187 den berömda kosmologen Carl Sagans arbete, 606 00:27:59,220 --> 00:28:01,056 där han tydligt säger 607 00:28:01,089 --> 00:28:03,000 att en naturlig satellit inte kan vara ett ihåligt föremål. 608 00:28:03,024 --> 00:28:06,328 Jag... Jag har sagt det i åratal, Dr. Houseman. 609 00:28:06,361 --> 00:28:08,296 Det hjälper oss inte nu, eller hur, Ziggy? 610 00:28:08,330 --> 00:28:10,198 Detta rum är fullt av de smartaste 611 00:28:10,231 --> 00:28:11,900 och de mest visionära människorna i världen. 612 00:28:11,933 --> 00:28:13,635 (HOSTA) 613 00:28:13,669 --> 00:28:15,513 KC: Vi vet alla att månen är ett konstruerat objekt. Okej? 614 00:28:15,537 --> 00:28:17,072 Det måste finnas ett sätt att fixa det. 615 00:28:17,105 --> 00:28:20,141 Kom igen, folk, tänk utanför boxen. 616 00:28:20,175 --> 00:28:21,876 Oswald gjorde det. 617 00:28:21,910 --> 00:28:23,212 Åh, för helvete, Gary. Inte nu. 618 00:28:27,183 --> 00:28:28,184 Mr. Harper. 619 00:28:29,452 --> 00:28:30,986 Vad gör du här? 620 00:28:31,020 --> 00:28:33,255 Gör förmodligen ett stort misstag. 621 00:28:33,289 --> 00:28:34,557 Kan vi prata? 622 00:28:37,093 --> 00:28:38,213 Hur visste du att jag var här? 623 00:28:39,428 --> 00:28:40,429 Din hemsida. 624 00:28:41,430 --> 00:28:43,065 Läser du min blogg? 625 00:28:43,099 --> 00:28:45,167 Du visste att allt detta hände innan någon annan. 626 00:28:45,201 --> 00:28:47,937 Före NASA. Hur? 627 00:28:47,970 --> 00:28:49,271 Varför bry sig? 628 00:28:49,305 --> 00:28:51,073 Du kommer bara att säga att jag är galen igen. 629 00:28:51,107 --> 00:28:53,008 Testa mig. 630 00:28:53,042 --> 00:28:55,611 Tja, i flera år har jag studerat avlägsna planeter 631 00:28:55,645 --> 00:28:57,947 och letat efter en av dessa kretsande megastrukturer. 632 00:28:57,980 --> 00:28:59,615 Men jag hade aldrig kunnat föreställa 633 00:28:59,649 --> 00:29:01,083 mig att det skulle finnas en här, 634 00:29:01,117 --> 00:29:03,085 i vår egen bakgård. 635 00:29:04,186 --> 00:29:05,454 Har du någonsin hört talas om en Dyson-sfär? 636 00:29:06,455 --> 00:29:07,957 Ja. 637 00:29:07,990 --> 00:29:09,458 Varje megastruktur har ett 638 00:29:09,492 --> 00:29:11,161 styvt skal byggt runt en kraftkärna. 639 00:29:11,194 --> 00:29:13,230 Troligtvis en fången vit 640 00:29:13,263 --> 00:29:14,998 dvärg som utnyttjas för energi. 641 00:29:15,031 --> 00:29:18,168 Något har uppenbarligen hänt med den inuti vår måne 642 00:29:18,201 --> 00:29:20,537 och det är därför den håller på att svänga ur kurs. 643 00:29:22,539 --> 00:29:24,107 Ja, fortfarande galen. 644 00:29:27,010 --> 00:29:28,245 Varför kom du hit om 645 00:29:28,278 --> 00:29:29,288 du inte ska tro mig? 646 00:29:29,312 --> 00:29:30,423 För jag vet hur det är att 647 00:29:30,447 --> 00:29:31,658 försöka berätta något för folk 648 00:29:31,682 --> 00:29:33,283 och ingen lyssna. 649 00:29:35,018 --> 00:29:37,988 MOSLEY: Sonddjupet har nått 24,5 kilometer. 650 00:29:38,689 --> 00:29:39,923 25 kilometer. 651 00:29:43,093 --> 00:29:45,128 Håller stadigt på 25,6 kilometer. 652 00:29:48,165 --> 00:29:49,734 Håller fortfarande. 653 00:29:49,767 --> 00:29:52,402 - Den stannade? – Det kommer tillbaka. 654 00:29:52,436 --> 00:29:54,371 24 kilometer. 655 00:29:54,772 --> 00:29:56,273 20. 656 00:29:56,306 --> 00:29:57,607 15. 657 00:29:57,641 --> 00:30:00,144 Vi har ett annat problem. 658 00:30:00,178 --> 00:30:01,647 Månens bana förändras igen. 659 00:30:01,680 --> 00:30:03,548 Vad? 660 00:30:03,581 --> 00:30:05,316 Den korrigerar sig själv. 661 00:30:10,588 --> 00:30:12,056 - (ALARM BLARING) - Eh, Houston, 662 00:30:12,089 --> 00:30:13,735 vi upplever någon form av fel. 663 00:30:13,759 --> 00:30:15,193 Houston, kopierar du? 664 00:30:15,226 --> 00:30:16,762 Houston, kopierar du? 665 00:30:16,795 --> 00:30:18,996 (DIGITALT MULLER) 666 00:30:23,501 --> 00:30:25,002 Vad i helvete är det? 667 00:30:25,036 --> 00:30:26,037 Jag vet inte. 668 00:30:30,641 --> 00:30:32,577 - (LARM PIPPAR) - Skrovbrott. Hjälmar. 669 00:30:33,211 --> 00:30:34,212 (GRUNNAR) 670 00:30:39,685 --> 00:30:41,252 (SKRIKANDE) 671 00:30:42,353 --> 00:30:44,355 (MANLIG ASTRONAUT 1 SKRIKER) 672 00:30:48,494 --> 00:30:50,496 (MANLIG ASTRONAUT 2 SKRIKER) 673 00:30:54,266 --> 00:30:55,634 (STATISK) 674 00:31:16,355 --> 00:31:18,357 (ELPRAKTANDE) 675 00:31:22,294 --> 00:31:24,296 (SINISTER MUSIK SPELAR) 676 00:31:28,467 --> 00:31:29,678 REPORTER: (PÅ TV) I de senaste nyheterna, 677 00:31:29,702 --> 00:31:31,403 NASA har just korrigerat 678 00:31:31,436 --> 00:31:33,081 - deras initiala projektion... - (LJÄTARE FLICKNING) 679 00:31:33,105 --> 00:31:35,174 ...av månens väg över jorden. 680 00:31:35,208 --> 00:31:37,477 (SKA-MUSIK SPELAR PÅ HÖRRTELEFON) 681 00:31:40,748 --> 00:31:42,515 Guvernören har just beordrat 682 00:31:42,549 --> 00:31:45,719 massevakueringen av hela västkusten, 683 00:31:45,753 --> 00:31:47,287 rekommendera att människor 684 00:31:47,320 --> 00:31:49,355 bege dig snabbt till högre mark. 685 00:31:49,389 --> 00:31:51,725 När månen fortsätter att närma sig jorden 686 00:31:51,759 --> 00:31:53,661 i ett kaotiskt, och som en vetenskapsman uttryckte det... 687 00:32:04,404 --> 00:32:05,706 (SPRISAR PÅ AVSTÅND) 688 00:32:08,641 --> 00:32:10,276 Grabbar! (PANTAR) 689 00:32:10,310 --> 00:32:12,278 The... The... Tidvattnet, det kommer. 690 00:32:12,312 --> 00:32:13,589 Kom igen. Vi måste härifrån. 691 00:32:13,613 --> 00:32:14,614 KC: Vänta! 692 00:32:32,199 --> 00:32:33,811 Alla, på övervåningen. Gå! Alla ställ er upp! 693 00:32:33,835 --> 00:32:35,202 Kom igen! Heja heja! 694 00:32:38,873 --> 00:32:40,407 KC, vad gör du? 695 00:32:40,441 --> 00:32:42,142 - KC! - (KC YELPS) 696 00:32:44,178 --> 00:32:45,546 (KC SKRITER) 697 00:32:45,579 --> 00:32:46,614 (GRUNNAR) 698 00:32:48,382 --> 00:32:49,651 KC, håll ut! 699 00:32:49,684 --> 00:32:51,653 (KC GASPING) 700 00:32:51,686 --> 00:32:52,821 (KC WHIMPERS) 701 00:32:54,421 --> 00:32:55,522 Jag kan inte simma! 702 00:32:55,556 --> 00:32:56,557 Dr Houseman! 703 00:32:57,257 --> 00:32:58,459 Vänta! 704 00:33:00,695 --> 00:33:01,696 (YELPS) 705 00:33:04,465 --> 00:33:06,300 (KC GASPING) 706 00:33:06,333 --> 00:33:07,802 Han är precis där. Han är precis där. 707 00:33:08,670 --> 00:33:09,871 Vänta! 708 00:33:10,673 --> 00:33:11,874 (BRIAN GRUNNING) 709 00:33:13,441 --> 00:33:15,276 - (KC GRUNNING) - Kom igen! 710 00:33:16,812 --> 00:33:17,813 Kom igen. 711 00:33:22,785 --> 00:33:23,786 BRIAN: Kom igen. 712 00:33:24,687 --> 00:33:26,421 (KC PANTING) 713 00:33:26,454 --> 00:33:27,823 (HOSTA) 714 00:33:29,959 --> 00:33:31,827 (SKRIKANDE) 715 00:33:31,861 --> 00:33:35,765 Det är någon form av självmedveten, självreplikerande singularitet. 716 00:33:35,798 --> 00:33:37,399 Som en maskin? 717 00:33:37,432 --> 00:33:39,634 Maskiner har ingen intelligens. Detta gör det. 718 00:33:39,669 --> 00:33:42,203 Det är allt vi fruktade om A.I. 719 00:33:42,237 --> 00:33:43,405 Och den visste att vi skulle komma. 720 00:33:43,438 --> 00:33:44,840 Så det drogs förmodligen ut av 721 00:33:44,874 --> 00:33:47,375 kapselns elektroniska signatur. 722 00:33:47,409 --> 00:33:48,711 Allt vi trodde att vi visste 723 00:33:48,744 --> 00:33:50,378 om universums natur 724 00:33:50,412 --> 00:33:53,214 har precis gått ut genom fönstret. 725 00:33:56,018 --> 00:33:58,320 Vi är inte beredda på detta. 726 00:34:01,257 --> 00:34:04,695 Deb, bråka inte, packa bara dina grejer. Vi lämnar. 727 00:34:06,629 --> 00:34:07,831 Så du ska bara sluta? 728 00:34:07,864 --> 00:34:09,365 Vad vill du att jag ska göra? 729 00:34:09,398 --> 00:34:10,777 Jag vill att du hjälper oss att ta reda på 730 00:34:10,801 --> 00:34:12,310 vad fan det här är, så att vi kan slå det. 731 00:34:12,334 --> 00:34:13,602 Vi är inte rustade för det. 732 00:34:13,636 --> 00:34:15,772 Du har sett vad vi möter. 733 00:34:15,806 --> 00:34:17,941 Du har sökt mitt jobb ett tag, Fowler. 734 00:34:17,974 --> 00:34:20,309 Grattis, den är din. 735 00:34:20,342 --> 00:34:21,610 Vad är det du inte berättar för mig? 736 00:34:21,644 --> 00:34:23,345 Du har Q-tillstånd. 737 00:34:23,379 --> 00:34:25,448 Hålet är i Mare Crisium. 738 00:34:25,481 --> 00:34:28,018 Det var vad Harper-förhören handlade om. 739 00:34:28,051 --> 00:34:31,487 Om du menar allvar med att gå ner i 740 00:34:31,520 --> 00:34:33,724 NASA:s kaninhål, bör du besöka Holdenfield. 741 00:34:34,891 --> 00:34:35,892 Här är ditt tillstånd. 742 00:34:44,433 --> 00:34:46,771 (MJUK KLASSISK MUSIK SPELAR PÅ HÖGTALARE) 743 00:34:57,048 --> 00:34:58,615 (MONITOR PIPPAR) 744 00:35:13,497 --> 00:35:15,032 CLERK: Hur kom du ner hit? 745 00:35:15,066 --> 00:35:16,834 FOWLER: Hutchings gav mig det här. 746 00:35:16,868 --> 00:35:19,737 Jag kommer att behöva alla poster för STX-136A. 747 00:35:29,847 --> 00:35:31,749 - Väntar du på något? - (GRUNAR LJÄTT) 748 00:35:36,587 --> 00:35:37,756 (TANGENTBORD KLACKAR) 749 00:35:41,459 --> 00:35:43,461 - (AFRIKA AV TOTO PLAYING) - (BRIAN VOCALIZING) 750 00:35:44,863 --> 00:35:46,063 MARCUS: Vad i helvete är det? 751 00:35:51,636 --> 00:35:52,637 Jag känner det. 752 00:35:57,910 --> 00:35:59,011 MAN: Vad gör du? 753 00:36:01,479 --> 00:36:02,881 Holdenfield? 754 00:36:02,915 --> 00:36:07,052 Det är inte meningen att du ska ha det, 136 Alpha. 755 00:36:08,386 --> 00:36:11,455 Det är hemligt. Topp hemligt. 756 00:36:11,489 --> 00:36:13,591 Varför ljuger NASA om allt detta? 757 00:36:14,425 --> 00:36:16,929 20 juli 1969. 758 00:36:16,962 --> 00:36:18,964 "Ett litet steg för människan, 759 00:36:18,997 --> 00:36:21,733 "ett jättesprång för..." yada, yada, yada. 760 00:36:21,767 --> 00:36:23,970 I skolan fick du lära dig att Apollo 11 761 00:36:24,003 --> 00:36:26,538 tappade kontakten med Mission Control 762 00:36:26,572 --> 00:36:29,641 i två minuter. Inte sant. 763 00:36:29,676 --> 00:36:33,079 Mission Control skar ner sitt flöde till 764 00:36:33,112 --> 00:36:35,982 världen eftersom de hittade något den dagen. 765 00:36:36,015 --> 00:36:38,852 Märkliga pulserande ljus som 766 00:36:38,885 --> 00:36:42,521 kommer från under månskorpan. 767 00:36:42,554 --> 00:36:47,160 Det var jag som fick i uppdrag att hålla det hemligt. 768 00:36:47,193 --> 00:36:50,663 Apollo-teamet spelade boll. Alla efter. 769 00:36:50,697 --> 00:36:52,832 Bara Brian Harper skulle inte. 770 00:36:52,866 --> 00:36:55,101 De kallade honom galen. 771 00:36:55,134 --> 00:36:56,602 Kasta ut honom med soporna. 772 00:36:56,635 --> 00:36:58,938 Du berättar för mig att månen 773 00:36:58,972 --> 00:37:02,541 var faktiskt den största mörkläggningen i mänsklighetens historia? 774 00:37:03,076 --> 00:37:04,811 (SKRATTANDE) 775 00:37:04,844 --> 00:37:07,113 Största? Förmodligen. 776 00:37:07,146 --> 00:37:10,483 Du hade blod på händerna också. 777 00:37:10,516 --> 00:37:13,419 Ja, det gör väl alla som följer 778 00:37:13,453 --> 00:37:16,556 order i stort sett alltid, eller hur? 779 00:37:16,589 --> 00:37:20,160 Den tekniken, den ligger ljusår framför oss. 780 00:37:20,194 --> 00:37:23,664 Jämfört med det är vi stenåldern. 781 00:37:24,865 --> 00:37:29,103 Det enda skottet vi hade för att stoppa det 782 00:37:29,136 --> 00:37:31,604 var Zulu X-Ray 7. 783 00:37:31,638 --> 00:37:34,474 Den stängdes av. Hyllad. 784 00:37:34,507 --> 00:37:37,011 Av budgetskäl. 785 00:37:37,044 --> 00:37:39,713 Nåväl, befälhavare, jag har ett pressmeddelande 786 00:37:39,747 --> 00:37:42,415 som väntar på mig på mitt skrivbord. 787 00:37:43,884 --> 00:37:45,719 Sanden i timglaset 788 00:37:45,753 --> 00:37:48,521 faller snabbt för oss alla. 789 00:37:48,554 --> 00:37:50,824 Det är så gott som borta. 790 00:37:50,858 --> 00:37:52,693 Jag är verkligen ledsen. 791 00:37:53,694 --> 00:37:55,029 - (BRYT KLICK) - Verkligen. 792 00:38:06,507 --> 00:38:07,976 - (KOPPLA UT TON) - (BRIAN SUCKAR) 793 00:38:08,009 --> 00:38:09,010 (MJÄTT) För helvete. 794 00:38:10,879 --> 00:38:12,546 KC: Vad är fel? 795 00:38:12,579 --> 00:38:13,982 Jag kan inte nå min son. 796 00:38:14,015 --> 00:38:15,116 Äh... 797 00:38:15,150 --> 00:38:17,919 Ordet är att du är en astronaut, 798 00:38:18,753 --> 00:38:20,689 så du måste veta att 799 00:38:20,722 --> 00:38:23,992 hela insidan av månen 800 00:38:24,025 --> 00:38:26,194 är full av produkter. 801 00:38:26,227 --> 00:38:27,929 KC, kan du berätta för Birkenstocks här att jag är 802 00:38:27,963 --> 00:38:30,131 farligt nära att kasta ut honom genom ett fönster? 803 00:38:30,165 --> 00:38:32,867 Okej, låt oss hitta ett tomt rum. 804 00:38:32,901 --> 00:38:34,981 ZIGGY: Hur tror du att inkafolket fick sin potatis? 805 00:38:35,737 --> 00:38:37,172 Förlåt. 806 00:38:37,205 --> 00:38:38,974 Du sa att om vi kan förstöra den här saken... 807 00:38:39,007 --> 00:38:40,976 FOWLER: Vi har en teori 808 00:38:41,009 --> 00:38:43,610 att månen kan återgå till sin ursprungliga bana. 809 00:38:43,644 --> 00:38:46,849 Och hur föreslår du att vi gör det exakt? 810 00:38:46,882 --> 00:38:48,150 Du sa det själv, att använda en 811 00:38:48,184 --> 00:38:51,187 modern rymdfarkost är inte genomförbar. 812 00:38:51,220 --> 00:38:53,022 Jag jobbar på en lösning. 813 00:38:53,055 --> 00:38:54,565 GENERAL JENKINS: Vi uppskattar din insats, 814 00:38:54,589 --> 00:38:56,225 men det här är nu en militär operation. 815 00:38:56,258 --> 00:38:58,227 Vi tar det härifrån. 816 00:39:01,864 --> 00:39:03,699 Doug! Vänta! 817 00:39:03,733 --> 00:39:05,868 Om du skjuter upp kärnvapen, 818 00:39:05,901 --> 00:39:08,536 det globala nedfallet kommer att döda alla. 819 00:39:08,570 --> 00:39:10,072 Vem sa något om kärnvapen? 820 00:39:10,106 --> 00:39:12,675 Du gör ett stort misstag här. 821 00:39:12,708 --> 00:39:14,677 Snälla, låt mig lägga upp en plan. 822 00:39:14,710 --> 00:39:16,178 Vi har en plan. 823 00:39:16,946 --> 00:39:18,748 (suckar) 824 00:39:18,781 --> 00:39:23,886 Varför följer inte du och Jimmy med mig till Colorado? 825 00:39:23,919 --> 00:39:25,653 Du kommer att vara säker där. 826 00:39:25,688 --> 00:39:28,590 Vad ber du mig göra? Sluta? Ge upp? 827 00:39:28,623 --> 00:39:30,960 Jag ber dig tänka på vår son. 828 00:39:30,993 --> 00:39:34,831 Jag tänker på vår son. 829 00:39:35,866 --> 00:39:37,533 (ÅSKA MULLER) 830 00:39:38,201 --> 00:39:40,203 (KOPPLINGS TON) 831 00:39:42,039 --> 00:39:43,273 KC: Var är han? 832 00:39:44,307 --> 00:39:45,742 Äh, fängelse. 833 00:39:47,878 --> 00:39:49,846 Han är ett bra barn, gjorde bara ett misstag. 834 00:39:49,880 --> 00:39:52,816 Jag gjorde alltid dumma saker. 835 00:39:52,849 --> 00:39:55,052 Vet inte hur mina föräldrar stod ut med mig. 836 00:39:55,085 --> 00:39:56,820 Vi hade aldrig mycket pengar, 837 00:39:56,853 --> 00:39:58,989 men ibland fick vi alla fish 'n chips, 838 00:39:59,022 --> 00:40:00,157 sitta ute på kajen och bara 839 00:40:00,190 --> 00:40:03,026 titta på stjärnorna i timmar. 840 00:40:03,060 --> 00:40:04,928 (SKRATTAR) 841 00:40:04,961 --> 00:40:07,001 Det var då jag först drömde om att bli astronaut. 842 00:40:08,865 --> 00:40:12,669 Efter att min far gick bort ville 843 00:40:12,702 --> 00:40:16,239 min mamma flytta tillbaka till USA. 844 00:40:16,273 --> 00:40:19,810 Min pappa skrattade när jag sa till honom att jag ville bli astronaut. 845 00:40:19,843 --> 00:40:21,610 Trodde du inte på dig? 846 00:40:21,645 --> 00:40:23,848 Åh, det är lätt att uttrycka det. 847 00:40:23,881 --> 00:40:26,951 Jag jobbade på mig för att komma in på NASA. 848 00:40:26,984 --> 00:40:28,953 Jag läste allt om ditt senaste uppdrag. 849 00:40:28,986 --> 00:40:30,922 Du såg utomjordisk teknik. 850 00:40:30,955 --> 00:40:33,057 Och NASA insisterade på att det var en meteor. 851 00:40:33,858 --> 00:40:35,259 Men det var det inte? 852 00:40:35,293 --> 00:40:37,728 Det liknade inte något jag någonsin sett. 853 00:40:37,762 --> 00:40:39,030 Och, du vet, den värsta delen 854 00:40:40,364 --> 00:40:42,900 är jag förlorat en vän där uppe. 855 00:40:42,934 --> 00:40:44,168 Och det var mitt fel. 856 00:40:44,202 --> 00:40:45,870 Åh kom igen. Hur var det ditt fel? 857 00:40:45,903 --> 00:40:48,406 Du sparade skytteln. Du räddade Fowler. 858 00:40:48,439 --> 00:40:49,907 Mycket bra som gjorde det. 859 00:40:49,941 --> 00:40:52,210 Jag är skild, pank, min son hatar mig. 860 00:40:52,243 --> 00:40:54,212 Gud, jag är så avundsjuk. 861 00:40:54,245 --> 00:40:57,215 Utomjordisk teknik. (SKRATTAR) 862 00:40:57,248 --> 00:40:58,382 Det är sjukt häftigt. 863 00:41:00,184 --> 00:41:01,618 (SKIFTAR) 864 00:41:05,323 --> 00:41:06,891 REPORTER: Extremvädret hamrar 865 00:41:06,924 --> 00:41:09,227 östra kusten och Gulf Coast 866 00:41:09,260 --> 00:41:11,063 med högvatten och översvämningar 867 00:41:11,096 --> 00:41:13,699 orsakar förödelse för boende och fastigheter. 868 00:41:13,732 --> 00:41:15,410 Folk, om ni inte redan är på hög nivå, 869 00:41:15,434 --> 00:41:16,878 du bör komma dit så snart som möjligt. 870 00:41:16,902 --> 00:41:19,171 MICHELLE: Um, som utbytesstudent, är du säker 871 00:41:19,204 --> 00:41:21,773 på att de kommer att släppa in mig i bunkern? 872 00:41:21,807 --> 00:41:23,718 Ja. Oroa dig inte över det. Jag kommer ta hand om det. 873 00:41:23,742 --> 00:41:25,377 Tack. 874 00:41:25,410 --> 00:41:27,255 REPORTER: ...och förlust av människoliv i befolkade områden. 875 00:41:27,279 --> 00:41:29,023 Som du kan se kommer bilderna från Bangladesh 876 00:41:29,047 --> 00:41:32,184 - är helt enkelt hemska - Mamma, ska vi dö? 877 00:41:32,217 --> 00:41:33,919 Nej. Nej, älskling. 878 00:41:33,952 --> 00:41:35,888 Jag vet att allt det här som 879 00:41:35,921 --> 00:41:37,022 händer verkar så skrämmande, 880 00:41:37,055 --> 00:41:39,424 men vi kommer inte att dö. Okej? 881 00:41:39,458 --> 00:41:41,693 Vi kommer alla att vara säkra med pappa i Colorado. 882 00:41:41,727 --> 00:41:43,896 Skickar du fler raketer till månen? 883 00:41:44,730 --> 00:41:46,465 Nej. Nej. Vet du varför? 884 00:41:46,498 --> 00:41:47,900 För vi gör inte... 885 00:41:47,933 --> 00:41:48,977 vi har inte fler av dessa. 886 00:41:49,001 --> 00:41:50,202 Varför inte? 887 00:41:50,235 --> 00:41:52,171 För de finns alla på museer. 888 00:41:54,339 --> 00:41:55,774 Och, um... 889 00:41:56,975 --> 00:41:58,011 Äh... 890 00:42:00,046 --> 00:42:01,423 (VISKAR) Jag älskar dig, älskling. 891 00:42:01,447 --> 00:42:03,082 (TELEFON RINGER) 892 00:42:03,116 --> 00:42:04,956 - (TELEFON PIPPAR) - FOWLER: (PÅ TELEFON) Hej, Doug. 893 00:42:05,185 --> 00:42:07,253 Vad är en ZX-7? 894 00:42:07,287 --> 00:42:08,788 DOUG: Vem har berättat för dig om det? 895 00:42:08,821 --> 00:42:10,356 FOWLER: Tja, kom igen. Vad är det? 896 00:42:10,390 --> 00:42:15,395 (SUCKAR) Zulu X-Ray Seven var en prototyp av EMP-enhet. 897 00:42:15,428 --> 00:42:17,197 Men programmet lades ner. 898 00:42:17,230 --> 00:42:20,300 Okej, det är tydligt att den här saken inuti 899 00:42:20,333 --> 00:42:22,235 månen är teknisk till sin natur, eller hur? 900 00:42:22,268 --> 00:42:24,504 Jag antar att de trodde att en EMP kunde ta ut saken. 901 00:42:24,537 --> 00:42:27,340 Vi har ingen väg ut i rymden så det här är en omtvistad punkt. 902 00:42:27,373 --> 00:42:29,776 Okej, hur långt gick testet? 903 00:42:31,778 --> 00:42:34,247 Jocinda, NASA är inte godkänd för ett nytt uppdrag. 904 00:42:34,280 --> 00:42:36,216 Vad sägs om att du låter mig oroa mig för det? 905 00:42:41,321 --> 00:42:43,089 AUCLAIR: (PÅ KOMMISSIONER) GPS är låst på LZ. 906 00:42:43,122 --> 00:42:45,960 Kompensera latitud med minus 4,5 västerut. 907 00:42:45,993 --> 00:42:48,395 4,5 grader. Kopiera. 908 00:42:48,429 --> 00:42:50,130 Reducerar till 10 knop. 909 00:42:52,866 --> 00:42:55,169 (HELIKOPTERBLAD VIRRAR) 910 00:42:55,202 --> 00:42:57,004 (SOLDATER TALAR ODISTINKT) 911 00:42:57,037 --> 00:42:58,439 (ODISTINKT RADIO CHATTER) 912 00:43:00,841 --> 00:43:02,343 (SLÅR PÅ DÖRREN) 913 00:43:02,376 --> 00:43:04,178 - AUCLAIR: Öppna dörren. - (suckar) 914 00:43:05,546 --> 00:43:07,248 BRIAN: (STÖNAR) Ja? 915 00:43:07,281 --> 00:43:09,250 - AUCLAIR: Brian Harper? - Ja. 916 00:43:09,283 --> 00:43:10,551 Vi behöver att du följer med oss. 917 00:43:10,584 --> 00:43:12,519 Det är en fråga om nationell säkerhet. 918 00:43:12,553 --> 00:43:14,822 (SUCKAR) Okej. Ge mig en sekund. 919 00:43:14,855 --> 00:43:16,323 Jag går ingenstans utan honom. 920 00:43:16,357 --> 00:43:18,192 Ja, vi är ett team. 921 00:43:18,926 --> 00:43:19,927 (suckar) 922 00:43:22,429 --> 00:43:24,465 Åh. (SKITAR) Förlåt, jag är ledsen, fröken. 923 00:43:26,500 --> 00:43:27,501 Förlåt. 924 00:43:31,839 --> 00:43:33,274 Åh, förlåt, förlåt. 925 00:43:33,307 --> 00:43:35,810 (PANTAR) 926 00:43:35,844 --> 00:43:39,114 Det har gått nästan tre timmar. Det kan inte vara ett gott tecken. 927 00:43:40,982 --> 00:43:42,226 Vad är det med alla piller som poppar? 928 00:43:42,250 --> 00:43:43,261 Du svettas verkligen där borta. 929 00:43:43,285 --> 00:43:45,487 - Är du okej? - Ja. 930 00:43:45,520 --> 00:43:47,422 (KC FORTSÄTTER FLÄSNING) 931 00:43:49,157 --> 00:43:52,827 Nej. Jag bröt mig in på UC Irvine flera gånger. 932 00:43:52,861 --> 00:43:54,162 Jag tappade två av deras moppar. 933 00:43:56,564 --> 00:43:58,099 De vet förmodligen. 934 00:44:01,102 --> 00:44:04,005 Åh, du måste skoja med mig. Nej. 935 00:44:04,039 --> 00:44:05,616 Jag vill inte vara här mer än du. 936 00:44:05,640 --> 00:44:07,342 - (BRIAN GROANS) - Sätt dig ner. 937 00:44:07,375 --> 00:44:09,420 Nej nej nej. Jag behöver inte ta emot beställningar från dig längre. 938 00:44:09,444 --> 00:44:11,613 Jag är bara nyfiken, tjatar du fortfarande om dina vänner? 939 00:44:11,646 --> 00:44:13,357 - Åh, pratar du om mig? - Hur många av dessa 940 00:44:13,381 --> 00:44:14,592 - underbara människor här... - Verkligen? 941 00:44:14,616 --> 00:44:15,884 Grabbar! 942 00:44:19,354 --> 00:44:20,488 Vem fan är det här? 943 00:44:22,191 --> 00:44:25,261 (SKITAR NERVÖST) Dr. KC Houseman, frun. 944 00:44:25,294 --> 00:44:28,931 Jag skrev flera e-postmeddelanden till dig, men du svarade aldrig. 945 00:44:32,168 --> 00:44:33,536 Vad handlar allt det här om? 946 00:44:34,236 --> 00:44:35,438 Följ mig. 947 00:44:39,642 --> 00:44:41,143 Det du är på väg att se har bara en 948 00:44:41,177 --> 00:44:43,145 handfull människor någonsin sett förut. 949 00:44:43,179 --> 00:44:44,423 KC visste att månen var utanför 950 00:44:44,447 --> 00:44:45,981 omloppsbana innan ni gjorde det. 951 00:44:46,015 --> 00:44:50,119 Sociala medier gick vilda när jag lade ut min forskning. 952 00:44:50,152 --> 00:44:51,554 Är du den "oidentifierade källan"? 953 00:44:51,587 --> 00:44:52,855 Åh, ja. 954 00:44:53,589 --> 00:44:54,924 Herregud. 955 00:44:57,259 --> 00:45:00,062 Mosley, dra upp för tunneln, tack. 956 00:45:01,063 --> 00:45:02,565 (DATORTRILLING) 957 00:45:02,598 --> 00:45:04,300 Våra avläsningar uppskattar 958 00:45:04,333 --> 00:45:06,502 dess djup till över 25 kilometer. 959 00:45:06,535 --> 00:45:07,612 BRIAN: Det är Mare Crisium. 960 00:45:07,636 --> 00:45:09,138 FOWLER: Precis. 961 00:45:09,171 --> 00:45:11,074 Jag tror att det som hände för alla 962 00:45:11,108 --> 00:45:12,175 dessa år sedan är direkt ansvarigt 963 00:45:12,209 --> 00:45:13,319 för det som händer just nu. 964 00:45:13,343 --> 00:45:15,045 Åh, så du tror mig nu? 965 00:45:15,078 --> 00:45:16,546 Jag såg din hjälmkamera. 966 00:45:16,580 --> 00:45:18,281 Det är lite sent att be om ursäkt. 967 00:45:18,315 --> 00:45:20,417 FOWLER: Vi blev båda ljög för. 968 00:45:20,450 --> 00:45:23,086 Det internationella uppdraget gick inte bara åt sidan. 969 00:45:23,120 --> 00:45:24,397 - (ASTRONAUT SKRIKER) - Den attackerades. 970 00:45:24,421 --> 00:45:27,257 En teknisk livsform. 971 00:45:27,290 --> 00:45:28,992 Inget effektivt sätt. 972 00:45:29,025 --> 00:45:30,671 FOWLER: Under attacken försökte 973 00:45:30,695 --> 00:45:32,362 månen återvända till sin ursprungliga bana, 974 00:45:32,396 --> 00:45:35,565 tills den här saken gick tillbaka in i månen. 975 00:45:35,599 --> 00:45:38,535 Det här är vad jag har försökt berätta för dig. 976 00:45:38,568 --> 00:45:40,714 Det gör något med megastrukturens kraftkärna. 977 00:45:40,738 --> 00:45:42,172 Ursäkta mig. Megastrukturen? 978 00:45:42,205 --> 00:45:43,573 Vänligen fråga inte. 979 00:45:43,607 --> 00:45:46,343 Det är mycket troligt att vår måne byggdes av utomjordingar. 980 00:45:46,376 --> 00:45:48,578 Vi måste gå in och ta första kontakt. 981 00:45:48,612 --> 00:45:49,646 Jag sa åt dig att inte fråga. 982 00:45:49,680 --> 00:45:51,181 Okej, titta, vi planerar ett uppdrag 983 00:45:51,214 --> 00:45:52,992 för att attackera den här saken. 984 00:45:53,016 --> 00:45:54,317 Det enda problemet är att 985 00:45:54,351 --> 00:45:56,620 det känner igen vår teknik. 986 00:45:57,588 --> 00:46:01,192 Det är därför vi behöver dig. 987 00:46:01,225 --> 00:46:03,928 Tja, jag trodde aldrig att jag skulle höra dig säga det igen. 988 00:46:04,629 --> 00:46:06,097 Du är den enda piloten som 989 00:46:06,130 --> 00:46:07,408 någonsin landat en skyttel utan ström. 990 00:46:07,432 --> 00:46:09,500 Inte direkt en uthyrningsbar färdighet. 991 00:46:09,534 --> 00:46:11,135 Tja, det är just nu, det är därför 992 00:46:11,169 --> 00:46:14,572 jag erbjuder dig ditt jobb tillbaka, 993 00:46:14,605 --> 00:46:18,943 och jag ber dig personligen om din hjälp. 994 00:46:20,311 --> 00:46:21,646 (VISKAR) Säg ja, Brian. 995 00:46:27,786 --> 00:46:30,054 Jag vet inte. 996 00:46:30,087 --> 00:46:32,290 Jag har många av mina egna problem här nere. 997 00:46:32,323 --> 00:46:35,593 Och månen som faller på 998 00:46:35,626 --> 00:46:37,696 jorden är inte en av dem? 999 00:46:37,729 --> 00:46:41,098 Jag hade fel att ta dig hit. Jag är klar. 1000 00:46:41,132 --> 00:46:42,768 Hur tänker du ta dig upp dit? 1001 00:46:42,801 --> 00:46:46,038 Du vet att alla våra skyttlar finns på museer. 1002 00:46:46,071 --> 00:46:47,707 Endeavour är just här i L.A. 1003 00:46:47,740 --> 00:46:51,210 Dessutom erbjuder kineserna sin prototyp av månlandare. 1004 00:46:51,243 --> 00:46:53,111 Jag vet att det låter helt galet. 1005 00:46:53,145 --> 00:46:55,047 Nej, nej, det du visade oss var galet. 1006 00:46:55,080 --> 00:46:58,050 Det här är en helt annan nivå av galenskap. 1007 00:46:58,083 --> 00:47:00,152 Borde ligga rätt på din gränd då, eller hur? 1008 00:47:02,154 --> 00:47:03,155 Om jag gör detta, 1009 00:47:05,090 --> 00:47:07,226 Jag kommer att behöva något i gengäld. 1010 00:47:10,329 --> 00:47:12,498 Klar! Allt klart här. 1011 00:47:12,531 --> 00:47:14,466 Trappa till vänster. 1012 00:47:14,500 --> 00:47:15,768 Håll ögonen öppna. 1013 00:47:18,203 --> 00:47:19,638 Nådde du honom? 1014 00:47:19,672 --> 00:47:22,574 Ja. Det hanteras. 1015 00:47:22,608 --> 00:47:24,777 Sonny ska träffa oss på Vandenberg. 1016 00:47:24,811 --> 00:47:27,079 BRIAN: Det verkar som om vi missade festen. 1017 00:47:27,112 --> 00:47:28,514 Jag fick inte ens en inbjudan. 1018 00:47:30,516 --> 00:47:32,719 FOWLER: Åtminstone någon är på samma sida som oss. 1019 00:47:37,791 --> 00:47:40,694 Tjena tjena. Titta vad jag hittade! 1020 00:47:40,728 --> 00:47:42,529 Kanske kan vi använda det som toalettpapper. 1021 00:47:42,562 --> 00:47:44,832 - Vad? - Ta en titt omkring dig. 1022 00:47:44,865 --> 00:47:47,400 – Det är värdelöst. - Vad som helst. Nu går vi. 1023 00:47:48,702 --> 00:47:50,537 MAN: (PÅ HÖGTALARE) Obs, 1024 00:47:50,570 --> 00:47:53,406 vi ber alla att snälla rensa gatorna 1025 00:47:53,439 --> 00:47:56,276 och att förbli inomhus... (Fortsätter otydligt) 1026 00:47:56,309 --> 00:47:58,077 Dude, dude, vi måste härifrån. Gå! 1027 00:47:59,379 --> 00:48:00,380 (DÄCKSKRIKA) 1028 00:48:01,481 --> 00:48:03,483 (DRAMATISK MUSIK SPELA) 1029 00:48:06,820 --> 00:48:10,189 Ja. Det här är verkligen, riktigt spännande, eller hur? 1030 00:48:13,560 --> 00:48:15,128 NEWSCASTER: Som ledare runt om i världen 1031 00:48:15,161 --> 00:48:16,697 kämpa för svar, 1032 00:48:16,730 --> 00:48:19,232 nya bilder har dykt upp som tyder på att NASA 1033 00:48:19,265 --> 00:48:21,502 kanske har planer på ett nytt månuppdrag. 1034 00:48:21,535 --> 00:48:23,470 Men än så länge, NASA och Vita huset 1035 00:48:23,504 --> 00:48:25,674 har inte svarat på förfrågningar om kommentarer. 1036 00:48:25,707 --> 00:48:27,341 Och det här är bara in 1037 00:48:27,374 --> 00:48:29,376 från vår korrespondent i Sydostasien. 1038 00:48:29,410 --> 00:48:31,880 Tydligen orsakar månen en drastisk ökning 1039 00:48:31,913 --> 00:48:33,647 i tektonisk aktivitet. 1040 00:48:33,682 --> 00:48:35,449 Rapporter om otaliga jordbävningar 1041 00:48:35,482 --> 00:48:37,618 och vulkanutbrott fortsätter att strömma in. 1042 00:48:37,651 --> 00:48:39,453 Det är konstigt. 1043 00:48:39,486 --> 00:48:41,355 Vad är konstigt? 1044 00:48:41,388 --> 00:48:43,133 Månen har inte tillräckligt med gravitation 1045 00:48:43,157 --> 00:48:44,693 för att göra det, oavsett hur nära den kommer. 1046 00:48:45,694 --> 00:48:47,328 Du fattar fortfarande inte. 1047 00:48:47,361 --> 00:48:49,496 Vi har att göra med en megastruktur. 1048 00:48:49,530 --> 00:48:52,734 Dina regler gäller inte längre. 1049 00:48:52,767 --> 00:48:54,769 FOWLER: Vi har varit här hur länge nu, och 1050 00:48:54,803 --> 00:48:57,706 ingen har brytt sig om att måla över det? 1051 00:48:57,739 --> 00:48:59,406 Det växer på mig lite. 1052 00:49:00,240 --> 00:49:01,575 Hej, var är Sonny? 1053 00:49:01,609 --> 00:49:02,920 Jag skickade en markpersonal till fängelset, okej? 1054 00:49:02,944 --> 00:49:04,813 Men jag har inte hört något på några dagar. 1055 00:49:04,846 --> 00:49:06,347 Varför sa du inte det? 1056 00:49:06,380 --> 00:49:07,620 För jag behöver att du är 1057 00:49:07,648 --> 00:49:09,284 fokuserad på vad som händer här. 1058 00:49:09,317 --> 00:49:10,820 (HELIKOPTERBLAD VIRRAR) 1059 00:49:12,688 --> 00:49:14,489 Megastrukturer rör sig genom 1060 00:49:14,522 --> 00:49:15,791 rymden utan ett avgassystem. 1061 00:49:15,825 --> 00:49:17,559 Har månen en motor? 1062 00:49:17,592 --> 00:49:18,894 (HELIKOPTERBLAD VIRRAR) 1063 00:49:18,928 --> 00:49:20,796 Håll den tanken. Jag kommer snart tillbaka. 1064 00:49:23,766 --> 00:49:25,868 Tja, din man klarade det i alla fall. 1065 00:49:25,901 --> 00:49:27,535 Före detta make. 1066 00:49:39,347 --> 00:49:40,783 - Överste. - Direktör Fowler. 1067 00:49:40,816 --> 00:49:42,718 Befälhavare Harper. Jag är överstelöjtnant Reed. 1068 00:49:42,752 --> 00:49:44,586 Det här är kapten Avery. 1069 00:49:44,619 --> 00:49:46,421 Vi har blivit informerade av general Davidson. 1070 00:49:46,454 --> 00:49:48,633 AVERY: Vi måste leda dig genom armeringsproceduren. 1071 00:49:48,657 --> 00:49:50,558 Jag är en astronaut, inte en soldat. 1072 00:49:50,592 --> 00:49:51,837 Jag tar dig dit du behöver gå, men 1073 00:49:51,861 --> 00:49:53,194 jag sätter inte igång någon bomb. 1074 00:49:53,228 --> 00:49:54,496 Vi förväntar oss inte att du gör det. 1075 00:49:54,529 --> 00:49:55,965 Vi följer med dig på uppdraget 1076 00:49:55,998 --> 00:49:57,600 och aktiverar enheten, 1077 00:49:57,633 --> 00:49:58,845 men du måste vara bekant med 1078 00:49:58,869 --> 00:50:00,403 processen om komplikationer skulle uppstå. 1079 00:50:01,705 --> 00:50:03,940 (LUFT HISSES) 1080 00:50:03,974 --> 00:50:05,652 AVERY: Bombens säkerhets- och 1081 00:50:05,676 --> 00:50:06,810 autentiseringssystem har tagits bort. 1082 00:50:06,843 --> 00:50:08,244 Det betyder att vi kan beväpna 1083 00:50:08,277 --> 00:50:09,554 den utan godkännande från marken. 1084 00:50:09,578 --> 00:50:11,580 Använda en fjärrutlösare. 1085 00:50:11,614 --> 00:50:14,650 Två klick, tryck sedan ner och håll kvar. 1086 00:50:14,685 --> 00:50:16,185 Triggar att enheten stängs av. 1087 00:50:17,386 --> 00:50:19,723 - Enkelt. - Ja. Enkel. 1088 00:50:24,761 --> 00:50:27,229 Närmar sig Vandenberg, kapten. Över. 1089 00:50:27,263 --> 00:50:28,464 Uppfattat. 1090 00:50:32,903 --> 00:50:35,271 Borde ha skaffat dig jumbotallriken. 1091 00:50:35,304 --> 00:50:37,606 Tack för att du fick mig ut. 1092 00:50:37,640 --> 00:50:38,775 Du kan tacka din pappa. 1093 00:50:44,014 --> 00:50:45,449 BRIAN: Planen är att lyfta 1094 00:50:45,482 --> 00:50:47,317 när månen är närmast jorden. 1095 00:50:47,350 --> 00:50:49,553 Nu, eftersom vi har att göra med ett oförutsägbart 1096 00:50:49,586 --> 00:50:51,521 mål, kommer navigering att bli avgörande. 1097 00:50:52,556 --> 00:50:54,324 Vår navigatör, Carl Saunders, 1098 00:50:54,357 --> 00:50:56,027 kommer att se till att vi träffar målet, 1099 00:50:56,060 --> 00:50:57,461 flygingenjör Hannah Martin 1100 00:50:57,494 --> 00:50:59,463 kommer att köra realtidsberäkningar 1101 00:50:59,496 --> 00:51:01,999 för att säkerställa att vi fångar upp månen. 1102 00:51:02,033 --> 00:51:03,500 Och när vi väl rensat atmosfären 1103 00:51:03,533 --> 00:51:05,268 börjar vi tankningsprocessen. 1104 00:51:05,302 --> 00:51:07,404 Tack och lov har våra vänner på SpaceX en 1105 00:51:07,437 --> 00:51:09,907 drivmedelsdepå för närvarande i omloppsbana. 1106 00:51:09,941 --> 00:51:11,408 Jag älskar Elon. 1107 00:51:12,877 --> 00:51:14,511 (SKRATTAR) 1108 00:51:14,544 --> 00:51:16,413 BRIAN: Så när vi alla är avstängda kommer vi att 1109 00:51:16,446 --> 00:51:18,348 använda våra propeller för att positionera oss 1110 00:51:18,381 --> 00:51:19,751 över Mare Crisium. 1111 00:51:19,784 --> 00:51:21,284 Våra kinesiska vänner 1112 00:51:21,318 --> 00:51:22,887 har jerryriggat ombordsystemen 1113 00:51:22,920 --> 00:51:25,589 så att vi kan flyga den utan elektronik. 1114 00:51:25,622 --> 00:51:27,591 Så vi parkerar roverdelen 1115 00:51:27,624 --> 00:51:29,359 av modulen med bomben inuti, 1116 00:51:29,392 --> 00:51:31,963 slå sedan på elektroniken 1117 00:51:31,996 --> 00:51:33,431 igen och använd den som bete 1118 00:51:33,464 --> 00:51:35,901 att locka den här saken ur sitt hål. 1119 00:51:35,934 --> 00:51:38,569 Sedan kommer ni att trycka 1120 00:51:38,603 --> 00:51:40,706 på avtryckaren och döda den. 1121 00:51:42,573 --> 00:51:45,643 Och då kan vi förhoppningsvis alla åka hem igen. 1122 00:51:45,677 --> 00:51:47,478 Om vi ​​fortfarande har en kvar. 1123 00:51:49,982 --> 00:51:51,415 Vad sa jag? 1124 00:51:51,449 --> 00:51:54,086 Sonny. Åh, herregud, son. 1125 00:51:54,119 --> 00:51:55,999 - Tack gode gud att du är okej. - (MUNNING) Tack. 1126 00:51:57,421 --> 00:51:58,690 - Vänta. - BRIAN: Okej. 1127 00:51:58,724 --> 00:51:59,992 Bara så jag är tydlig, kommer 1128 00:52:00,025 --> 00:52:01,860 du att ta en bomb ut i rymden. 1129 00:52:01,894 --> 00:52:05,329 Och varför är du ens här? Du hatar NASA. 1130 00:52:05,363 --> 00:52:07,032 Försök bara förstå. Om det ens finns 1131 00:52:07,065 --> 00:52:08,710 den minsta chansen att detta kan fungera... 1132 00:52:08,734 --> 00:52:12,436 - Vad händer om det inte gör det? - Det måste. 1133 00:52:12,470 --> 00:52:14,907 Jag vill att du ska ha en värld du kan växa upp i. 1134 00:52:14,940 --> 00:52:17,475 Där du kan vara en bättre man än jag. 1135 00:52:18,977 --> 00:52:20,012 (GRUNAR LJÄTT) 1136 00:52:20,045 --> 00:52:22,048 Hallå. (suckar) 1137 00:52:24,483 --> 00:52:26,418 DOUG: Vad har du sett sedan du var där? 1138 00:52:26,451 --> 00:52:28,554 JIMMY: (PÅ TELEFON) Rymdfärjan och sånt. 1139 00:52:28,587 --> 00:52:29,889 Saknar du mig? 1140 00:52:29,923 --> 00:52:31,925 Ja, jag saknar dig verkligen. 1141 00:52:31,958 --> 00:52:34,093 Jag saknar dig också, min lille man. 1142 00:52:34,127 --> 00:52:35,527 Är mamma i närheten? 1143 00:52:38,798 --> 00:52:40,532 Mamma, det är pappa. 1144 00:52:41,835 --> 00:52:43,837 (PÅ MANDARIN) 1145 00:52:47,506 --> 00:52:49,226 FOWLER: (PÅ ENGELSKA) Wow, han börjar bli bra. 1146 00:52:49,508 --> 00:52:50,710 Ja? 1147 00:52:50,743 --> 00:52:53,680 Jag höll upp mitt slut på köpet. 1148 00:52:53,713 --> 00:52:55,581 Jag vill ha dig och Jimmy i Colorado. 1149 00:52:55,614 --> 00:52:57,817 Vi är. Vi kommer att lyftas härifrån 1150 00:52:57,851 --> 00:52:59,853 så snart skytteln startar. 1151 00:52:59,886 --> 00:53:01,420 Titta, om någon får reda på det 1152 00:53:01,453 --> 00:53:03,589 - vad jag har gjort för dig... - Det gör de inte. 1153 00:53:03,622 --> 00:53:06,693 Se bara till att dina triggerglada kompisar 1154 00:53:06,726 --> 00:53:08,560 hålla händerna borta från kärnvapen. 1155 00:53:10,430 --> 00:53:11,431 (MOBILTELEFONEN PIPAR) 1156 00:53:12,166 --> 00:53:13,868 Förlåt, killar. 1157 00:53:13,901 --> 00:53:16,036 Av två procent. Jag tittade överallt. 1158 00:53:16,070 --> 00:53:18,671 Nä, det här är bra. Tack mannen. 1159 00:53:18,706 --> 00:53:20,941 Du vet, jag har nästan fått jobb på NASA. 1160 00:53:20,975 --> 00:53:22,609 Vilken avdelning? 1161 00:53:22,642 --> 00:53:23,643 Vaktmästeri. 1162 00:53:25,112 --> 00:53:27,447 (MULLER) 1163 00:53:27,480 --> 00:53:29,582 (FOLK UPER) 1164 00:53:30,684 --> 00:53:31,819 (BÅDA GRYNTA) 1165 00:53:34,654 --> 00:53:35,756 MAN 1: Gå ut! 1166 00:53:37,825 --> 00:53:39,026 MAN 2: Vänta! 1167 00:53:39,927 --> 00:53:41,161 (DUNS) 1168 00:53:41,195 --> 00:53:43,596 - (KC PANTING) - (ELEKTRISK SPRASTNING) 1169 00:53:46,767 --> 00:53:48,068 (OBJEKT KLATTER) 1170 00:53:52,840 --> 00:53:55,075 Är detta din nuvarande projicerade månbana? 1171 00:53:55,109 --> 00:53:56,609 - Ja. - Varför? 1172 00:53:56,643 --> 00:53:57,788 Detta står uppenbarligen 1173 00:53:57,812 --> 00:53:59,915 inte för månens ökade massa. 1174 00:53:59,948 --> 00:54:01,482 Titta på all denna seismiska 1175 00:54:01,515 --> 00:54:03,718 aktivitet i spåren av dess omloppsbana. 1176 00:54:03,752 --> 00:54:05,854 Vi vet att månens yttyngdkraft 1177 00:54:05,887 --> 00:54:07,923 är 1,62 meter i kvadrat. 1178 00:54:07,956 --> 00:54:09,423 Åtminstone var det förr. 1179 00:54:10,125 --> 00:54:12,761 Så detta måste vara fel. 1180 00:54:17,232 --> 00:54:18,767 (ODTINKT MEDDELANDE PÅ PA) 1181 00:54:18,800 --> 00:54:19,944 Ingenjör: Jag är ledsen, 1182 00:54:19,968 --> 00:54:21,236 direktör Fowler, vi har ett problem. 1183 00:54:21,269 --> 00:54:23,004 Precis vad vi behöver, en jäkla jordbävning. 1184 00:54:23,038 --> 00:54:24,638 Vi tappar kylvätska. 1185 00:54:24,672 --> 00:54:26,174 Tja, det måste finnas ett sätt att fixa det. 1186 00:54:26,207 --> 00:54:28,176 Inte här. Vi skulle behöva hela teamet på 1187 00:54:28,209 --> 00:54:29,643 Michoud för att bygga om något sånt här. 1188 00:54:29,678 --> 00:54:30,912 Tja, gå på tutan och hitta 1189 00:54:30,946 --> 00:54:32,479 någon som kan hjälpa oss. 1190 00:54:32,513 --> 00:54:35,016 Alla som kan hjälpa oss är redan här. 1191 00:54:41,622 --> 00:54:42,824 Titta, vi måste tänka efter 1192 00:54:42,857 --> 00:54:44,558 1193 00:54:44,591 --> 00:54:46,729 att låta alla dessa människor 1194 00:54:46,762 --> 00:54:47,930 här komma i säkerhet. 1195 00:54:47,964 --> 00:54:49,564 För säkerhet? 1196 00:54:49,597 --> 00:54:51,533 Dessa människor här kommer inte att 1197 00:54:51,566 --> 00:54:53,501 ha en planet om vi inte kommer på något. 1198 00:54:53,535 --> 00:54:55,637 Brian, vi är nere i en motor. 1199 00:54:56,872 --> 00:54:59,008 Lansering är inte längre ett alternativ. 1200 00:54:59,041 --> 00:55:00,810 Tack för att du tog mig hit. 1201 00:55:08,217 --> 00:55:09,617 Må jag få allas uppmärksamhet. 1202 00:55:11,287 --> 00:55:15,891 Ni har alla gjort mer än vi någonsin kunde ha bett om. 1203 00:55:15,925 --> 00:55:18,794 Du har mitt djupaste tack 1204 00:55:18,828 --> 00:55:21,964 tillsammans med hela landets tack. 1205 00:55:21,998 --> 00:55:24,767 Men nu är det dags för dig att åka hem. 1206 00:55:24,800 --> 00:55:27,569 Jag beordrar en omedelbar evakuering 1207 00:55:27,602 --> 00:55:29,905 av all personal från Vandenberg. 1208 00:55:29,939 --> 00:55:33,010 Du kommer att träffa dina familjer i Colorado. 1209 00:55:35,012 --> 00:55:36,079 SONNY: Pappa. 1210 00:55:37,214 --> 00:55:38,514 Jag är ledsen att det inte gick. 1211 00:55:39,750 --> 00:55:41,151 Mitt livs historia. 1212 00:55:42,919 --> 00:55:44,988 Tack för att du fick mig ut ur fängelset. 1213 00:55:47,791 --> 00:55:49,625 Låt oss hämta våra grejer. Det är dags att gå. 1214 00:55:58,201 --> 00:55:59,635 FOWLER: Tiden är ute. 1215 00:55:59,668 --> 00:56:01,304 Chopper är klar. Kom igen. Nu går vi. 1216 00:56:04,007 --> 00:56:05,976 (DATORER PIPAR OCH TRILLAR) 1217 00:56:07,310 --> 00:56:08,845 Varsågod. Jag kommer att träffa dig där ute. 1218 00:56:08,879 --> 00:56:10,113 Varför är ni fortfarande här? 1219 00:56:10,147 --> 00:56:12,648 Regissör Fowler, när den kommer tillbaka, kommer månens 1220 00:56:12,682 --> 00:56:15,252 gravitation att vara över 80 % av jordens dragkraft. 1221 00:56:15,285 --> 00:56:16,720 Jag vet hur det låter, men vi 1222 00:56:16,753 --> 00:56:17,930 kontrollerade Dr Housemans data. 1223 00:56:17,954 --> 00:56:19,256 Siffrorna är solida. 1224 00:56:19,289 --> 00:56:20,992 Visa regissören våra nya simuleringar. 1225 00:56:21,025 --> 00:56:22,693 Vi måste dra upp vårt lanseringsfönster. 1226 00:56:22,727 --> 00:56:25,263 Killar, var har ni varit? Se. 1227 00:56:26,764 --> 00:56:28,933 Det finns inget startfönster. 1228 00:56:28,966 --> 00:56:30,802 Uppdraget är över. 1229 00:56:35,106 --> 00:56:37,108 (SYSTEMET PIPAR MJÄKT) 1230 00:56:38,109 --> 00:56:40,044 Vänta. Vänta en minut. 1231 00:56:46,317 --> 00:56:48,352 (PENSIV MUSIK SPELAR) 1232 00:56:48,386 --> 00:56:49,821 (ÅSKA MULLER) 1233 00:56:53,724 --> 00:56:55,035 Vad tycker du om att flyga 1234 00:56:55,059 --> 00:56:56,727 skytteln med bara två motorer? 1235 00:56:56,761 --> 00:56:58,396 (TVEKAR) Det går inte att göra. 1236 00:56:58,429 --> 00:57:00,074 Om vi ​​lanserar när månen är direkt 1237 00:57:00,098 --> 00:57:01,732 ovanför oss, ökar gravitationskraften 1238 00:57:01,766 --> 00:57:03,334 bör ge skytteln ett uppsving, vilket ger dig en 1239 00:57:03,367 --> 00:57:04,845 riktigt god chans att komma in i omloppsbana. 1240 00:57:04,869 --> 00:57:06,904 Du evakuerade hela mitt flygbesättning. 1241 00:57:06,938 --> 00:57:09,074 Jag kan inte flyga ensam. 1242 00:57:09,108 --> 00:57:10,843 Det är därför jag går med dig. 1243 00:57:13,178 --> 00:57:14,856 Mina killar kommer att stanna kvar och sköta lanseringen. 1244 00:57:14,880 --> 00:57:17,049 Men vi har ett väldigt snävt tidsfönster här. 1245 00:57:17,082 --> 00:57:19,785 Du måste vara redo att gå på exakt 28 minuter. 1246 00:57:19,818 --> 00:57:22,187 Du flyger och jag kommer att navigera. 1247 00:57:22,221 --> 00:57:24,690 Som i gamla dar. 1248 00:57:24,723 --> 00:57:26,725 - Vad säger du? - Hur är det med EMP-enheten? 1249 00:57:26,758 --> 00:57:27,993 Den finns fortfarande i månlandaren. 1250 00:57:28,026 --> 00:57:29,294 Jag menar, vi förlorade besättningen 1251 00:57:29,328 --> 00:57:30,338 så vi måste sätta igång det själva, 1252 00:57:30,362 --> 00:57:33,065 men du var uppmärksam va? 1253 00:57:33,098 --> 00:57:36,068 KC: Två klick, tryck sedan ner knappen och håll den. 1254 00:57:36,101 --> 00:57:39,071 Triggar att enheten stängs av. Enkel. 1255 00:57:40,105 --> 00:57:42,207 Kom du på allt detta? 1256 00:57:42,241 --> 00:57:45,177 FOWLER: Och han beräknade vår nya lanseringsbana. 1257 00:57:45,210 --> 00:57:46,979 Du vet, utan elektronik 1258 00:57:47,012 --> 00:57:48,280 kommer vi att behöva göra det 1259 00:57:48,313 --> 00:57:50,816 bråkdelssekundsberäkningar där uppe. 1260 00:57:50,849 --> 00:57:53,018 Dessutom förlorade vi vår flygtekniker. 1261 00:57:53,051 --> 00:57:54,052 Mm. 1262 00:57:56,255 --> 00:57:58,424 Nej. Nej, nej, nej, killar. 1263 00:57:59,425 --> 00:58:00,927 Jag är inte godkänd för detta. 1264 00:58:00,960 --> 00:58:03,196 Tja, jag är tillförordnad direktör för NASA, 1265 00:58:03,229 --> 00:58:05,798 så jag har precis rensat dig. Grattis. 1266 00:58:05,832 --> 00:58:07,033 Ja men... 1267 00:58:10,303 --> 00:58:11,771 Jag har fått IBS. 1268 00:58:12,939 --> 00:58:15,008 Irritabel tarmsyndrom. 1269 00:58:15,041 --> 00:58:17,110 - BRIAN: Mm. – Jag får åksjuka också. 1270 00:58:17,143 --> 00:58:19,145 Du sa att du alltid velat bli astronaut. 1271 00:58:21,314 --> 00:58:23,950 Jag har försvagande ångest. 1272 00:58:23,983 --> 00:58:26,920 KC, om månen verkligen är vad du tror att den 1273 00:58:26,953 --> 00:58:28,454 är, kommer vi att behöva en megastrukturist. 1274 00:58:30,123 --> 00:58:31,391 Klä upp dig. 1275 00:58:34,460 --> 00:58:35,995 (GIFTAR) 1276 00:58:36,029 --> 00:58:37,697 SOLDATEN: Det är bra. Låt oss flytta, flytta! 1277 00:58:41,434 --> 00:58:44,437 FOWLER: Så, jag har lagt in din pappas nummer här, okej? 1278 00:58:44,470 --> 00:58:46,473 Han vet att du kommer. 1279 00:58:46,507 --> 00:58:48,442 Jag vet att jag inte alltid var lätt. 1280 00:58:48,475 --> 00:58:50,244 Då är vi två. 1281 00:58:53,347 --> 00:58:57,017 Du vet att det här var din idé, eller hur? 1282 00:58:57,051 --> 00:58:59,119 Du är så smart. 1283 00:58:59,153 --> 00:59:01,155 Men nu behöver jag att du är modig. 1284 00:59:01,188 --> 00:59:02,823 Jag vill inte att du går. 1285 00:59:03,557 --> 00:59:05,292 Jag älskar dig. 1286 00:59:05,326 --> 00:59:07,828 (VOICE BREAKING) mer än alla stjärnor på himlen. 1287 00:59:07,861 --> 00:59:09,930 Ännu mer än hela Vintergatan? 1288 00:59:11,065 --> 00:59:12,399 Mycket mer. 1289 00:59:15,202 --> 00:59:16,437 Mycket mer. 1290 00:59:19,573 --> 00:59:20,774 (suckar) 1291 00:59:22,243 --> 00:59:23,777 Ta väl hand om honom. 1292 00:59:26,146 --> 00:59:28,482 Var säker där uppe. 1293 00:59:28,515 --> 00:59:31,252 BRIAN: Ta det här. Jag hoppas att du inte behöver det. 1294 00:59:31,285 --> 00:59:33,088 Håll dig borta från huvudvägarna. 1295 00:59:36,391 --> 00:59:37,926 - Pappa, jag... - Gå. 1296 00:59:42,063 --> 00:59:43,231 Äh... 1297 00:59:43,265 --> 00:59:45,900 Du vet hur man startar en bil, eller hur? 1298 00:59:47,269 --> 00:59:51,172 Jag borde varna dig. Mitt körkort har återkallats. 1299 00:59:53,475 --> 00:59:55,176 (MOTOR STARTAR) 1300 01:00:02,284 --> 01:00:04,119 Vi måste gå nu. 1301 01:00:10,959 --> 01:00:13,395 KC: Mamma, du kommer aldrig att tro vart jag är på väg. 1302 01:00:13,428 --> 01:00:16,197 Jack, när kommer du hem på kvällsmat? 1303 01:00:16,231 --> 01:00:19,467 Mamma, det här är KC. Din son. 1304 01:00:19,501 --> 01:00:23,105 Du sa åt mig att få dem att lyssna, och det gjorde de. 1305 01:00:23,139 --> 01:00:25,241 Var fick du de här kostymerna ifrån? En secondhandbutik? 1306 01:00:25,274 --> 01:00:28,511 Tidig Apollo. Ingen elektronik, vi borde vara okej. 1307 01:00:28,544 --> 01:00:30,479 "Borde vara"? Det är uppmuntrande. 1308 01:00:30,513 --> 01:00:32,381 MAN: Låt oss gå. Nu går vi. 1309 01:00:32,415 --> 01:00:33,625 SJUKSKÖTERSKA: Mrs Houseman, vi måste gå. 1310 01:00:33,649 --> 01:00:35,017 Åh. 1311 01:00:35,051 --> 01:00:38,554 Mamma? Låt mig prata med sjuksköterskan. 1312 01:00:38,587 --> 01:00:40,189 - Hallå? - Evakuerar du? 1313 01:00:40,222 --> 01:00:41,957 Vilken minut som helst. 1314 01:00:41,991 --> 01:00:43,292 Ta hand om min mamma. 1315 01:00:43,326 --> 01:00:45,328 Självklart. 1316 01:00:45,361 --> 01:00:46,929 (FUZZ MEOWS) 1317 01:00:46,962 --> 01:00:49,165 Sir, vi måste skynda oss. 1318 01:00:50,132 --> 01:00:52,301 (DRAMATISK MUSIK SPELA) 1319 01:01:02,611 --> 01:01:04,880 Det här kommer att bli riktigt tight, okej? 1320 01:01:06,415 --> 01:01:07,983 (KC GRUNTS) 1321 01:01:08,017 --> 01:01:10,253 Slå på APU ett, två och tre. 1322 01:01:10,287 --> 01:01:11,922 FOWLER: APU:er aktiva. 1323 01:01:11,955 --> 01:01:13,390 (ELEKTRISK GÄNLING) 1324 01:01:13,423 --> 01:01:15,926 Reaktionskontrollsystem, aktivt. 1325 01:01:15,959 --> 01:01:18,595 BRIAN: Autopilot aktiv. T-minus 30. 1326 01:01:21,431 --> 01:01:23,333 (MULLER AV LANGT) 1327 01:01:38,382 --> 01:01:39,693 MOSLEY: (PÅ RADIO) Endeavour, du har det 1328 01:01:39,717 --> 01:01:41,485 en grov gravitationsvåg kommer din väg. 1329 01:01:41,518 --> 01:01:43,420 Du måste starta nu. Över. 1330 01:01:43,453 --> 01:01:45,622 Sa han "gravitationsvåg"? 1331 01:01:45,655 --> 01:01:48,291 Killar, gå ut. T-minus tio, 1332 01:01:48,325 --> 01:01:51,094 nio, åtta, sju... 1333 01:01:51,128 --> 01:01:52,529 Skruva på den, gå för tändning. 1334 01:01:55,098 --> 01:01:56,934 (MULLER) 1335 01:02:07,211 --> 01:02:08,479 (BROMSAR SKRÄCK) 1336 01:02:13,184 --> 01:02:14,585 (ODISTINT SKRIK) 1337 01:02:45,083 --> 01:02:46,283 FOWLER: Det här kommer att vara nära. 1338 01:02:53,793 --> 01:02:55,027 Vi är under vattnet, killar. 1339 01:02:57,629 --> 01:02:59,998 (EPISK MUSIK SPELAR) 1340 01:03:19,518 --> 01:03:21,320 Sätt dig tillbaka i bilen. 1341 01:03:40,139 --> 01:03:41,641 (LARM SLÅR) 1342 01:03:45,846 --> 01:03:47,313 Vår uppstigningsbana är avstängd. 1343 01:03:48,681 --> 01:03:50,283 Den högra boostern tappar dragkraften. 1344 01:03:56,690 --> 01:03:58,491 Thrustern är nere på noll. 1345 01:04:01,795 --> 01:04:04,732 Vi driver rätt. Vi har 11 grader. 1346 01:04:04,765 --> 01:04:07,467 12.13. 1347 01:04:10,303 --> 01:04:12,639 Det är bäst att vi gör något snabbt annars kraschar vi! 1348 01:04:12,672 --> 01:04:14,274 Jag visste att jag aldrig skulle ha kommit! 1349 01:04:14,307 --> 01:04:15,843 Låt oss tappa den andra boostern och 1350 01:04:15,876 --> 01:04:16,810 se om månen kan dra oss resten av vägen. 1351 01:04:16,844 --> 01:04:18,545 KC, kan vi göra det? 1352 01:04:18,578 --> 01:04:21,549 - KC: Eh... Um... - BRIAN: Kom igen, kompis. 1353 01:04:21,582 --> 01:04:23,517 Aktuellt momentum... gravitation... 1354 01:04:23,551 --> 01:04:25,286 - BRIAN: Kan vi göra det? – Åh, jag vet inte! 1355 01:04:25,319 --> 01:04:27,588 Gå till SRB-separation. 1356 01:04:27,621 --> 01:04:28,823 - FOWLER: Färdig. - (DUN) 1357 01:04:35,730 --> 01:04:37,866 Åh gud, om det här inte fungerar är vi döda. 1358 01:04:37,899 --> 01:04:40,568 Ja, det här fungerar bättre. 1359 01:04:40,601 --> 01:04:41,870 BRIAN: Huvudtanken är nere på noll. 1360 01:04:41,903 --> 01:04:43,580 - Jo, bli av med det. - Separerande huvudtank. 1361 01:04:43,604 --> 01:04:44,638 (LARM PIPPAR) 1362 01:04:44,672 --> 01:04:45,774 (HUSANDE) 1363 01:04:45,807 --> 01:04:47,441 (SKRAMLANDE) 1364 01:04:51,445 --> 01:04:54,181 Bri, vi går för långsamt. 1365 01:04:54,214 --> 01:04:56,283 - (LARM BLAR) - Vi kommer inte att klara oss. 1366 01:05:06,527 --> 01:05:08,663 Vänta. Titta på vår hastighet. 1367 01:05:11,466 --> 01:05:12,768 Det går fortfarande uppåt. 1368 01:05:14,804 --> 01:05:16,706 (ALARM SLÅR) 1369 01:05:16,739 --> 01:05:18,306 (GIFTAR MJUKT) 1370 01:05:24,446 --> 01:05:25,748 (BRIAN SUCKAR LATTANDE) 1371 01:05:27,382 --> 01:05:29,384 (ROLIG MUSIK SPELAR) 1372 01:05:41,229 --> 01:05:43,365 Äh... Killar... 1373 01:05:44,767 --> 01:05:46,167 (BÅDA SKATAR) 1374 01:05:52,474 --> 01:05:53,909 RADIO DJ: Tja, vi är på väg att sluta 1375 01:05:53,943 --> 01:05:56,412 vår sista sändning här på radio KSOQ. 1376 01:05:56,445 --> 01:05:58,648 Dags att söka skydd, krama dina nära och kära, 1377 01:05:58,681 --> 01:06:00,817 och få dessa sista ögonblick att räknas. 1378 01:06:00,851 --> 01:06:02,485 Jag ska sätta några gamlingar på en slinga 1379 01:06:02,518 --> 01:06:03,820 för att lätta upp ditt humör. 1380 01:06:03,854 --> 01:06:05,688 (OLDIES MUSIK SPELAR PÅ RADIO) 1381 01:06:07,891 --> 01:06:09,558 (DUNDNING) 1382 01:06:11,494 --> 01:06:12,495 Vad betyder de? 1383 01:06:14,865 --> 01:06:16,465 Det är mina föräldrars namn. 1384 01:06:16,499 --> 01:06:18,334 Jag har en sådan. 1385 01:06:19,468 --> 01:06:21,537 - (SUCKAR) - "Jonas Brothers"? 1386 01:06:22,505 --> 01:06:24,340 Vad? 1387 01:06:24,373 --> 01:06:26,275 Bråkar bara med dig. 1388 01:06:26,308 --> 01:06:27,343 Herregud. 1389 01:06:27,376 --> 01:06:29,445 Ditt ansikte var ovärderligt. 1390 01:06:29,478 --> 01:06:31,447 Ja, skräm mig inte så. 1391 01:06:33,482 --> 01:06:36,452 Hej kompis, nu är det nog ett bra tillfälle att ringa din pappa. 1392 01:06:40,489 --> 01:06:42,591 (ODISTINKT CHATTER) 1393 01:06:53,871 --> 01:06:55,716 - JIMMY: (PÅ TELEFON) Pappa? - Hej, är ni okej? 1394 01:06:55,740 --> 01:06:59,811 Ja, Sonny körde snabbt bort från allt galet vatten. 1395 01:06:59,844 --> 01:07:03,580 Körde? Vem är Sonny? Var är mamma? 1396 01:07:03,613 --> 01:07:05,248 Hon stannade kvar för att hjälpa till. 1397 01:07:07,484 --> 01:07:09,721 Hej, sir, det här är Brian Harpers son. 1398 01:07:09,754 --> 01:07:11,421 Vi är på väg till dig. 1399 01:07:11,455 --> 01:07:12,598 Vi har fortfarande några hundra mil kvar, 1400 01:07:12,622 --> 01:07:13,825 men vi hinner väl. 1401 01:07:13,858 --> 01:07:15,592 Säkerheten är extremt hård här. 1402 01:07:15,625 --> 01:07:17,303 Ring när du kommer nära så jag kan ge dig tillstånd. 1403 01:07:17,327 --> 01:07:19,030 Ska göra. Tack så mycket, sir. 1404 01:07:19,063 --> 01:07:22,566 Nej, tack för att du tog hand om min son. 1405 01:07:28,638 --> 01:07:31,274 BRIAN: Okej, KC, mycket försiktigt med manövern 1406 01:07:31,308 --> 01:07:32,677 precis som jag visade dig. 1407 01:07:32,711 --> 01:07:33,746 (ANDAS TUNGT) 1408 01:07:33,779 --> 01:07:35,748 Okej. Mycket försiktigt. 1409 01:07:35,781 --> 01:07:38,249 Säker. Jag kan göra det. 1410 01:07:40,719 --> 01:07:41,720 BRIAN: Försiktigt. 1411 01:07:43,654 --> 01:07:45,590 Byt nu till stationshållningsläge, 1412 01:07:45,623 --> 01:07:47,391 och vi tar det härifrån. 1413 01:07:47,425 --> 01:07:49,061 Jag kan inte fatta att jag precis gjorde det. 1414 01:07:49,094 --> 01:07:51,496 BRIAN: Du säker på att du aldrig har gjort det här förut? 1415 01:07:51,529 --> 01:07:54,800 När jag var 10 klädde jag ut mig till astronaut till Halloween. 1416 01:07:54,833 --> 01:07:56,902 Scottie Ebersol sa till mig att jag aldrig skulle åka till rymden 1417 01:07:56,935 --> 01:07:58,003 för att jag var för knubbig. 1418 01:07:59,705 --> 01:08:01,672 Om bara Scottie Ebersol kunde se dig nu. 1419 01:08:02,975 --> 01:08:04,710 Okej, KC, öppna bränsleventilerna 1420 01:08:04,743 --> 01:08:06,577 på skytteltanken. 1421 01:08:06,611 --> 01:08:09,480 Det är de där små omkopplarna som säger bränsleventiler. 1422 01:08:09,514 --> 01:08:12,416 KC: Roger. Bränsleventiler vidöppna. 1423 01:08:12,450 --> 01:08:13,484 BRIAN: Perfekt. 1424 01:08:16,789 --> 01:08:18,322 (KAMERASLÖKAREN KLICKAR) 1425 01:08:18,356 --> 01:08:20,059 FOWLER: Jag har en bekännelse. 1426 01:08:20,093 --> 01:08:22,327 Jag visste inte om du skulle kunna följa upp 1427 01:08:22,361 --> 01:08:24,831 med något av detta, Bri. 1428 01:08:24,864 --> 01:08:27,767 Du vet, jag har en bekännelse att göra också. 1429 01:08:27,801 --> 01:08:30,569 Det är "Jag välsignar regnet nere i Afrika." 1430 01:08:31,370 --> 01:08:32,504 Jag kollade upp det. 1431 01:08:32,538 --> 01:08:33,807 (BÅDA SKATTAR) 1432 01:08:33,840 --> 01:08:35,809 FOWLER: Jag sa det till dig. 1433 01:08:35,842 --> 01:08:39,078 KC, stäng bränsleventilerna, tack. 1434 01:08:39,112 --> 01:08:40,679 (PIPANDE) 1435 01:08:40,713 --> 01:08:43,549 KC: Bränsleventilerna är stängda. 1436 01:08:43,582 --> 01:08:44,650 BRIAN: Jo, vänd dig om. 1437 01:08:52,591 --> 01:08:54,093 FOWLER: Vi måste gå. 1438 01:08:54,127 --> 01:08:55,762 Och jag hoppas att det inte är för sent. 1439 01:08:55,795 --> 01:08:57,362 BRIAN: Ja. 1440 01:09:08,108 --> 01:09:09,652 REPORTER: (PÅ RADIO) Som månens bana 1441 01:09:09,676 --> 01:09:11,578 för det närmare ytan, 1442 01:09:11,611 --> 01:09:14,414 forskare har varnat för extrema gravitationseffekter. 1443 01:09:18,018 --> 01:09:19,485 MAN: Åh, vilken natt. 1444 01:09:20,888 --> 01:09:22,923 Hej, min bil körde på mig. 1445 01:09:22,957 --> 01:09:24,437 Tror du att du kan ge mig ett lyft? 1446 01:09:25,092 --> 01:09:26,093 Ut! 1447 01:09:26,827 --> 01:09:27,962 Nu. 1448 01:09:27,995 --> 01:09:29,096 (GUN COCKS) 1449 01:09:31,031 --> 01:09:32,565 Tvinga mig inte att fråga två gånger! 1450 01:09:32,599 --> 01:09:33,633 Var lugn. Var lugn. 1451 01:09:37,071 --> 01:09:38,371 (SONNY GRUNTS) 1452 01:09:39,606 --> 01:09:41,474 Sluta! Lämna henne ifred. 1453 01:09:41,507 --> 01:09:42,642 Okej. Vänd dig om. 1454 01:09:43,576 --> 01:09:45,179 Vad är det i väskan, grabben? 1455 01:09:45,212 --> 01:09:47,815 (PÅ MANDARIN) 1456 01:09:47,848 --> 01:09:49,750 (PÅ ENGELSKA) Nog med det där tramset. 1457 01:09:49,783 --> 01:09:51,185 - Hej, skada honom inte. - Håll käften. 1458 01:09:51,218 --> 01:09:52,585 Okej, alla lugna ner sig! 1459 01:09:52,619 --> 01:09:54,788 Åh, titta på Mr. Smartass. 1460 01:09:54,822 --> 01:09:56,423 (SONNY GRUNTS) 1461 01:09:56,457 --> 01:09:57,726 Är du en collegepojke? 1462 01:09:57,759 --> 01:09:58,994 KVINNA: Okej. Nu kör vi. 1463 01:09:59,027 --> 01:10:00,494 - Kom igen. - (SONNY GRUNTS) 1464 01:10:07,168 --> 01:10:09,170 MICHELLE: Telefonen ligger fortfarande i Jimmys ryggsäck. 1465 01:10:09,204 --> 01:10:11,139 Hur ska vi ta oss in i bunkern? 1466 01:10:11,172 --> 01:10:12,640 Vi kommer att behöva en bil till men jag 1467 01:10:12,673 --> 01:10:14,073 tror att jag vet var man kan få tag i en. 1468 01:10:15,542 --> 01:10:16,845 BRIAN: Okej. 1469 01:10:16,878 --> 01:10:19,147 Stänga av allmänna datorer. 1470 01:10:19,180 --> 01:10:21,116 Varsågod och döda de viktigaste kraftbussarna. 1471 01:10:21,149 --> 01:10:22,683 Uppfattat. 1472 01:10:22,717 --> 01:10:24,518 (STRÖM AVSTÄNGS) 1473 01:10:26,988 --> 01:10:29,024 Wow. Tja, om det fortfarande fanns 1474 01:10:29,057 --> 01:10:30,691 en Houston, skulle de bli rädda för nu. 1475 01:10:30,725 --> 01:10:32,894 Galna sjömän använde den där gamla saken för 1476 01:10:32,928 --> 01:10:34,461 århundraden sedan för att navigera i haven. 1477 01:10:34,495 --> 01:10:35,730 Låt henne koncentrera sig 1478 01:10:35,764 --> 01:10:37,431 annars hamnar vi på Neptunus. 1479 01:10:41,002 --> 01:10:43,805 KC, ge mig månens position om 93 minuter. 1480 01:10:45,074 --> 01:10:46,909 Okej. Äh... 1481 01:10:46,943 --> 01:10:49,111 Om man antar månens nuvarande 1482 01:10:49,145 --> 01:10:50,679 position, så kommer den att vara vid... 1483 01:10:50,713 --> 01:10:54,216 Latitud tre grader, 12 minuter söderut. 1484 01:10:54,250 --> 01:10:58,888 Longitud fem grader, 12 minuter västerut. 1485 01:10:58,921 --> 01:11:01,157 Bri, låt oss börja med en 43-sekunders bränning. 1486 01:11:01,190 --> 01:11:02,624 BRIAN: Förstår. 1487 01:11:02,657 --> 01:11:05,660 Tre två ett. 1488 01:11:21,643 --> 01:11:23,112 JIMMY: Hej, killar. Se. 1489 01:11:24,213 --> 01:11:25,881 (METEOR KIMMANDE) 1490 01:11:36,960 --> 01:11:38,128 Låt oss fortsätta. 1491 01:11:38,161 --> 01:11:39,562 Ja. 1492 01:11:49,272 --> 01:11:50,506 - (DUN) - (KC GRUNTS) 1493 01:11:52,175 --> 01:11:53,910 Jag hoppas att månen håller ihop. 1494 01:11:53,944 --> 01:11:55,611 Åtminstone för en liten stund i alla fall. 1495 01:11:55,644 --> 01:11:57,814 - Vänder oss. - (VENTIL HISSS) 1496 01:12:03,020 --> 01:12:04,553 - (DUN) - (KC GRUNTS) 1497 01:12:04,587 --> 01:12:05,621 Hoppsan. 1498 01:12:07,257 --> 01:12:08,657 Okej. 1499 01:12:08,691 --> 01:12:10,127 Stanna mellan åtta till tio sekunder 1500 01:12:10,160 --> 01:12:11,962 - på OMS-brännan. - Kopiera. 1501 01:12:11,995 --> 01:12:13,629 - Bromsar. - (VENTIL HISS) 1502 01:12:18,802 --> 01:12:20,537 - (MUNLAR) - (GIFTAR) 1503 01:12:22,373 --> 01:12:24,674 Åh, det låter inte så bra. 1504 01:12:24,709 --> 01:12:25,910 BRIAN: Hon kommer att bli bra. 1505 01:12:27,611 --> 01:12:29,914 (PANTAR) Hoppas att vi inte behöver det. 1506 01:12:40,690 --> 01:12:42,226 (ODISTINKT CHATTER) 1507 01:12:42,260 --> 01:12:43,961 (LÅGT MULLER) 1508 01:12:49,767 --> 01:12:51,668 MICHELLE: Jimmy, håll min hand. 1509 01:12:51,702 --> 01:12:54,072 - (MÄNNISKOR SKRIER) - (VINDVANDAR) 1510 01:12:54,105 --> 01:12:55,706 Kom igen. Nu går vi! Nu går vi! 1511 01:12:56,407 --> 01:12:57,742 (SONNY GRUNTS) 1512 01:13:02,780 --> 01:13:04,749 (JIMMY SKRIKER) 1513 01:13:04,782 --> 01:13:06,384 Jimmy! Vänta! 1514 01:13:06,417 --> 01:13:08,854 JIMMY: Släpp inte taget! Michelle! 1515 01:13:38,350 --> 01:13:39,852 KC: Där är den. 1516 01:13:41,820 --> 01:13:43,822 (KAMERASLÖKAREN KLICKER) 1517 01:13:49,061 --> 01:13:51,096 Den är i flygplansläge. 1518 01:13:51,130 --> 01:13:52,764 Jag ska göra iordning landaren. 1519 01:13:52,798 --> 01:13:53,932 Okej. 1520 01:13:56,836 --> 01:13:58,838 (LANDER SLÅS PÅ) 1521 01:13:58,872 --> 01:14:00,306 Gå och hämta dem, befälhavare. 1522 01:14:57,164 --> 01:14:59,033 BRIAN: Roverelektroniken aktiverad. 1523 01:14:59,066 --> 01:15:01,869 Återgå till Endeavour. 1524 01:15:01,902 --> 01:15:03,213 Jag kan inte föreställa mig hur svårt 1525 01:15:03,237 --> 01:15:04,838 det är för honom att vara tillbaka här. 1526 01:15:04,872 --> 01:15:08,309 FOWLER: Här uppe är han dock hemma. 1527 01:15:08,342 --> 01:15:09,920 Han skyller fortfarande sig själv för 1528 01:15:09,944 --> 01:15:11,278 vad som hände på ditt senaste uppdrag. 1529 01:15:14,014 --> 01:15:16,417 Tror att astronautens död var hans fel. 1530 01:15:19,787 --> 01:15:21,355 (METEOR KIMMANDE) 1531 01:15:22,823 --> 01:15:24,825 (VINDVISSLING) 1532 01:15:24,858 --> 01:15:26,260 Vi borde börja. 1533 01:15:35,237 --> 01:15:36,404 Kom igen. 1534 01:15:47,382 --> 01:15:49,317 Varför händer ingenting? 1535 01:15:57,325 --> 01:15:58,393 Vänta vänta vänta. 1536 01:16:06,468 --> 01:16:07,902 (DIGITALT MULLER) 1537 01:16:07,936 --> 01:16:09,404 (VISKAR) Den tar betet. 1538 01:16:11,172 --> 01:16:13,308 Kom igen, kom igen, kom igen. 1539 01:16:17,545 --> 01:16:20,850 - Vad väntar den på? - Någonting är fel. 1540 01:16:20,883 --> 01:16:21,984 Vi måste ta ut den. 1541 01:16:22,018 --> 01:16:23,452 Men det är för långt bort. 1542 01:16:23,486 --> 01:16:24,520 Det kommer inte att fungera. 1543 01:16:24,553 --> 01:16:26,155 (SPRAKANDE) 1544 01:16:27,990 --> 01:16:29,558 (DIGITALT MULLER) 1545 01:16:33,296 --> 01:16:34,430 (GIFTAR) 1546 01:16:34,463 --> 01:16:36,899 Det går vår väg. 1547 01:16:36,932 --> 01:16:38,801 - FOWLER: Bri... - (KRATRANDE INTENSIFIERAR) 1548 01:16:46,175 --> 01:16:47,977 – Det slutar inte! - Jag kan se att. 1549 01:16:54,917 --> 01:16:56,285 (SKROV KNARAR) 1550 01:17:06,395 --> 01:17:09,266 Din telefon. KC, din telefon. Stäng av den! 1551 01:17:09,299 --> 01:17:10,367 (KC VITANDE) 1552 01:17:13,036 --> 01:17:14,304 Kom igen! Kom igen! Kom igen! 1553 01:17:18,442 --> 01:17:19,576 (PANTAR) 1554 01:17:21,578 --> 01:17:23,580 (DIGITALT MULLER) 1555 01:17:37,027 --> 01:17:39,029 (ALLA FLÄSTANDE) 1556 01:17:45,535 --> 01:17:47,571 Kunde bara ha stängt av den. 1557 01:17:47,604 --> 01:17:49,573 Okej, Bri, vid rättegången sa 1558 01:17:49,606 --> 01:17:51,208 du när svärmen kom tillbaka, 1559 01:17:51,241 --> 01:17:52,518 den attackerade inte Endeavour, eller hur? 1560 01:17:52,542 --> 01:17:53,577 BRIAN: Det stämmer. 1561 01:17:53,610 --> 01:17:55,613 Elektroniken var slut. 1562 01:17:55,646 --> 01:17:57,382 Det var därför den inte attackerade oss då, 1563 01:17:57,415 --> 01:18:00,251 och därför gick den inte efter bomben just nu. 1564 01:18:00,284 --> 01:18:02,120 För det måste kännas båda. 1565 01:18:02,153 --> 01:18:04,322 Det är som att det är programmerat att söka 1566 01:18:04,355 --> 01:18:05,466 upp organiskt material i en elektronisk miljö. 1567 01:18:05,490 --> 01:18:07,625 - Exakt. – Och det är i princip vi. 1568 01:18:10,428 --> 01:18:11,996 Det är människor. 1569 01:18:12,029 --> 01:18:13,440 FOWLER: Och killar, vi har ett annat problem. 1570 01:18:13,464 --> 01:18:14,966 Militären. 1571 01:18:14,999 --> 01:18:16,276 De är beredda att använda allt som står 1572 01:18:16,300 --> 01:18:17,411 till deras förfogande för att stoppa månen. 1573 01:18:17,435 --> 01:18:18,536 Du kan inte vara seriös. 1574 01:18:18,569 --> 01:18:20,638 Jag är helt seriös. 1575 01:18:20,671 --> 01:18:22,106 De kommer kärnvapen. 1576 01:18:22,140 --> 01:18:23,350 Hur är det med det radioaktiva nedfallet? 1577 01:18:23,374 --> 01:18:24,976 Säger dina kompisar något om det? 1578 01:18:25,009 --> 01:18:26,420 För det första är de inte mina kompisar. 1579 01:18:26,444 --> 01:18:27,955 Och de tänker inte på morgondagen. 1580 01:18:27,979 --> 01:18:30,181 De försöker överleva idag. 1581 01:18:30,214 --> 01:18:32,683 BRIAN: Så det är deras stora plan, va? 1582 01:18:32,718 --> 01:18:35,219 Jag kom inte så långt för att misslyckas. 1583 01:18:38,589 --> 01:18:40,726 Vi måste hitta ett sätt att döda det. 1584 01:18:40,759 --> 01:18:42,994 Jag tar landaren och flyger efter den här saken. 1585 01:18:44,430 --> 01:18:46,632 Menar han inuti månen? 1586 01:18:46,665 --> 01:18:48,967 Ja, jag är rädd att det var precis vad han menade. 1587 01:18:49,001 --> 01:18:50,402 Hur lång tid kvar tills de lanseras? 1588 01:18:50,436 --> 01:18:53,105 Jag vet inte. De sa det inte riktigt till mig. 1589 01:18:53,138 --> 01:18:55,083 Men om de planerar att använda ICBM, då kommer de att 1590 01:18:55,107 --> 01:18:57,209 behöva vänta tills månen kommer in i stratosfären. 1591 01:18:57,242 --> 01:18:59,344 Det är mindre än två timmar. 1592 01:19:02,314 --> 01:19:03,315 (KLICK) 1593 01:19:08,320 --> 01:19:10,189 KVINNA: Det här är privat egendom. 1594 01:19:10,222 --> 01:19:11,423 Vänd dig om. 1595 01:19:11,457 --> 01:19:13,225 Min mamma bor här. 1596 01:19:13,258 --> 01:19:15,294 Jag är Brenda Lopez son. 1597 01:19:15,327 --> 01:19:16,495 (KUNSKAP) 1598 01:19:19,665 --> 01:19:21,533 Jag har aldrig sett den ungen förut. 1599 01:19:21,567 --> 01:19:23,268 Radioenhet 23. 1600 01:19:23,302 --> 01:19:24,470 Stanna här. 1601 01:19:24,503 --> 01:19:26,405 Okej, jag måste bara komma till mitt hus. 1602 01:19:26,438 --> 01:19:28,340 För att hämta bilen. Snälla du. 1603 01:19:28,373 --> 01:19:29,608 Stanna där. 1604 01:19:29,641 --> 01:19:31,243 Eller så skjuter jag igen. 1605 01:19:39,219 --> 01:19:41,321 Jag har rätt att försvara min egendom, Tom. 1606 01:19:41,354 --> 01:19:42,622 Karen, det räcker! 1607 01:19:42,655 --> 01:19:45,158 Hej, jag är glad att du är okej. 1608 01:19:45,191 --> 01:19:48,561 Ser jag okej ut? Tog du iväg till bergen? 1609 01:19:48,595 --> 01:19:50,129 Alla domstolar stängdes. 1610 01:19:50,163 --> 01:19:51,373 Och jag har varit i telefon dag och natt, 1611 01:19:51,397 --> 01:19:53,333 - försöker bokstavligen allt. - Kom igen. 1612 01:19:53,366 --> 01:19:55,044 Låt oss få in dig och dina vänner, okej? 1613 01:19:55,068 --> 01:19:56,202 Kom igen grabbar. 1614 01:19:56,236 --> 01:19:57,337 TOM: Jag är Tom. 1615 01:19:58,371 --> 01:20:00,173 SONNY: Tack så mycket, Karen. 1616 01:20:01,474 --> 01:20:03,276 (FLYGFARTENS PASSERING) 1617 01:20:08,281 --> 01:20:10,283 Tjejer, vänta här en sekund. Okej? 1618 01:20:14,087 --> 01:20:15,421 - Sonny! - Hej mamma. 1619 01:20:16,356 --> 01:20:17,457 Mår du bra? 1620 01:20:17,490 --> 01:20:19,225 SONNY: Jag mår bra. 1621 01:20:19,259 --> 01:20:21,495 Det här är Michelle och Mrs Fowlers son, Jimmy. 1622 01:20:21,529 --> 01:20:22,797 Hej, killar. Kom in. 1623 01:20:29,303 --> 01:20:31,171 - Hur kom du ut? - Pappa fick ut mig. 1624 01:20:31,205 --> 01:20:32,706 - Var är din pappa? – Han är där uppe 1625 01:20:32,741 --> 01:20:34,174 försöker stoppa det som händer. 1626 01:20:34,208 --> 01:20:35,476 Var uppe? 1627 01:20:35,509 --> 01:20:37,712 Yttre rymden, Tom. 1628 01:20:37,746 --> 01:20:39,246 (MJÄTT) Självklart är han det. 1629 01:20:40,180 --> 01:20:41,615 Det är ett sätt att undvika hyra. 1630 01:20:42,483 --> 01:20:44,151 Sonny! 1631 01:20:44,184 --> 01:20:45,854 - Jag har saknat dig så mycket. - (LARM PIPPAR) 1632 01:20:45,887 --> 01:20:47,555 Vänta. Shh, shh. Tyst, tyst. 1633 01:20:47,588 --> 01:20:49,165 SÄNDARE: Varning. Obligatorisk evakuering 1634 01:20:49,189 --> 01:20:50,792 för hela Aspen Valley. 1635 01:20:50,825 --> 01:20:52,226 Atmosfäriskt försvinnande är nära förestående. 1636 01:20:52,259 --> 01:20:53,795 Jag upprepar, varning. 1637 01:20:53,828 --> 01:20:56,330 Obligatorisk evakuering för hela Aspen Valley. 1638 01:20:56,363 --> 01:20:57,541 Atmosfäriskt försvinnande är nära förestående. 1639 01:20:57,565 --> 01:20:59,667 Vad är atmosfärisk spridning? 1640 01:20:59,700 --> 01:21:01,402 Luft kommer att sugas bort, dummy. 1641 01:21:01,435 --> 01:21:03,337 - Lauren. - (METEOR SUS) 1642 01:21:03,370 --> 01:21:05,139 (KRASCHAR) 1643 01:21:07,342 --> 01:21:08,778 Vi måste komma till Jimmys pappa. 1644 01:21:08,811 --> 01:21:11,146 Han är på en militäranläggning några timmar norrut. 1645 01:21:11,179 --> 01:21:12,480 Några timmar va? 1646 01:21:12,514 --> 01:21:14,416 Ja, vi kommer inte att hinna i tid. 1647 01:21:14,449 --> 01:21:15,751 Jag har en idé. 1648 01:21:15,785 --> 01:21:18,153 Vi måste lägga upp i lager. Nu går vi. Kom igen. 1649 01:21:18,186 --> 01:21:20,655 BRENDA: Gå och hämta en jacka. 1650 01:21:20,689 --> 01:21:23,224 BRIAN: Okej, och byt till manöverkontrollen. 1651 01:21:25,460 --> 01:21:29,130 Kopplingen klar. Vi är bra att gå. 1652 01:21:30,265 --> 01:21:32,434 (EPISK MUSIK SPELAR) 1653 01:21:43,913 --> 01:21:45,347 Slå ner. Slå ner. 1654 01:21:45,380 --> 01:21:46,524 Jag förstår. Jag förstår. Jag förstår. 1655 01:21:46,548 --> 01:21:47,817 (GIFTAR) 1656 01:21:52,822 --> 01:21:54,824 (PANTAR) 1657 01:22:22,919 --> 01:22:25,388 Är vi döda? 1658 01:22:25,421 --> 01:22:28,591 Nej, vi är precis inne i månen. 1659 01:22:28,624 --> 01:22:30,292 Det kan vara den största 1660 01:22:30,326 --> 01:22:31,560 meningen någon någonsin har sagt. 1661 01:22:32,863 --> 01:22:34,230 (SKRATTAR) 1662 01:22:45,609 --> 01:22:47,644 TOM: Jag sålde ett par bilar till de här killarna. 1663 01:22:50,982 --> 01:22:52,884 Hej Sonny. Jag vet att du inte gillar mig. 1664 01:22:52,917 --> 01:22:55,552 Och tro det eller ej, jag betraktar dig som en son. 1665 01:22:55,585 --> 01:22:56,586 Jag har alltid. 1666 01:22:57,922 --> 01:22:59,356 Om världen kommer att gå under, kan 1667 01:22:59,389 --> 01:23:00,566 vi snälla inte spendera våra sista timmar 1668 01:23:00,590 --> 01:23:01,959 hatar varandra? 1669 01:23:01,993 --> 01:23:04,394 Jag hatar dig inte. 1670 01:23:04,428 --> 01:23:05,730 Vet du vad? 1671 01:23:07,364 --> 01:23:08,398 Jag tar den. 1672 01:23:08,432 --> 01:23:10,001 (METEOR KIMMANDE) 1673 01:23:10,034 --> 01:23:11,535 Låt oss fortsätta leta. 1674 01:23:18,542 --> 01:23:20,912 Hej, jag hittade syret. Kom hit. 1675 01:23:23,680 --> 01:23:24,982 Oj. 1676 01:23:25,016 --> 01:23:26,918 – Vi borde göra två resor. - Här. 1677 01:23:31,790 --> 01:23:33,291 KC: Hur djupa tror du att vi är? 1678 01:23:34,727 --> 01:23:36,862 Minst 20 kilometer. 1679 01:23:39,064 --> 01:23:40,966 Kan du flyga oss lite närmare väggen? 1680 01:23:56,749 --> 01:23:59,517 Detta måste vara skrovet på megastrukturen. 1681 01:23:59,550 --> 01:24:02,788 Månens mantel är bara ett skyddande skal. 1682 01:24:03,454 --> 01:24:04,455 Geni. 1683 01:24:09,795 --> 01:24:11,362 Jag kan inte se skit. 1684 01:24:21,640 --> 01:24:23,120 Killar, jag måste slå på elektroniken. 1685 01:24:29,581 --> 01:24:31,316 (ELEKTRONISKA MULLER) 1686 01:24:34,586 --> 01:24:35,587 Vänta. 1687 01:24:36,756 --> 01:24:38,057 (GIFTAR) 1688 01:24:41,094 --> 01:24:43,462 - (KC VINKTAR) - (FOWLER GIFTAR) 1689 01:24:54,506 --> 01:24:56,308 (suckar i lättnad) 1690 01:25:02,115 --> 01:25:04,050 (SPRAKANDE) 1691 01:25:11,859 --> 01:25:14,728 Åh, berätta för mig att det här verkligen händer. 1692 01:25:17,731 --> 01:25:19,365 De vänder sig. 1693 01:25:20,868 --> 01:25:22,635 (METALLKNICKAR) 1694 01:25:25,840 --> 01:25:27,808 De är som hjul, eller... 1695 01:25:28,541 --> 01:25:29,676 eller ringar. 1696 01:25:31,078 --> 01:25:33,479 Det måste vara så Månen stabiliserar sig själv. 1697 01:25:33,513 --> 01:25:36,416 Något slags gyroskopiskt system. 1698 01:25:38,185 --> 01:25:41,155 SONNY: Okej, det här borde vara perfekt för dem. 1699 01:25:41,188 --> 01:25:42,823 – Det får räcka. - Okej. 1700 01:25:42,857 --> 01:25:44,725 MAN: Du gjorde allt det här för oss? 1701 01:25:44,758 --> 01:25:47,527 - Åh, det borde du inte ha gjort. - (GUN cocks) 1702 01:25:47,560 --> 01:25:50,563 Åh, låt oss inte stoppa dig. Nu går vi. Den här vägen. 1703 01:25:50,597 --> 01:25:53,067 Och tack för att du laddade allt detta syre åt oss. 1704 01:25:53,100 --> 01:25:54,500 (skrattar) 1705 01:25:54,534 --> 01:25:55,847 - Oj! - SONNY: Vapen på marken. 1706 01:25:55,871 --> 01:25:57,072 Just nu! 1707 01:25:59,506 --> 01:26:00,876 TOM: Åh, jag hatar vapen. 1708 01:26:00,909 --> 01:26:03,544 Okej, nu ryggsäcken. Kasta den till honom. 1709 01:26:04,112 --> 01:26:05,113 Nu går vi. 1710 01:26:09,851 --> 01:26:11,652 Inga spel. 1711 01:26:11,685 --> 01:26:14,588 Stanna här och tänk inte ens på att följa oss. 1712 01:26:16,224 --> 01:26:18,559 - Var fick du tag i pistolen? - Min pappa. 1713 01:26:18,592 --> 01:26:20,594 Varför är jag inte förvånad? 1714 01:26:20,628 --> 01:26:22,831 Okej, jag har det här, du kör. 1715 01:26:22,864 --> 01:26:24,565 Snälla säg inte att du rånade den där killen. 1716 01:26:24,598 --> 01:26:26,143 Tekniskt sett rånade killarna oss. 1717 01:26:26,167 --> 01:26:28,207 Sedan rånade vi tillbaka dem för att de var idioter. 1718 01:26:32,573 --> 01:26:34,575 (SPRAKANDE) 1719 01:26:45,520 --> 01:26:47,689 (ETERISK MUSIK SPELAR) 1720 01:26:51,060 --> 01:26:53,062 (SKRATTAR) 1721 01:27:07,877 --> 01:27:11,013 Herregud. Det är en vit dvärg. 1722 01:27:13,682 --> 01:27:15,851 Jag visste det. 1723 01:27:15,885 --> 01:27:18,620 De har utnyttjat universums byggstenar. 1724 01:27:19,587 --> 01:27:20,689 Ingen tittar på mig. 1725 01:27:22,892 --> 01:27:23,893 Jag kanske gråter. 1726 01:27:38,108 --> 01:27:39,810 Herregud! 1727 01:27:40,944 --> 01:27:42,511 Fält! 1728 01:27:42,545 --> 01:27:44,014 Så Ziggy hade rätt. 1729 01:27:44,047 --> 01:27:45,548 Vem är Ziggy? 1730 01:27:46,682 --> 01:27:47,918 En vän. 1731 01:27:49,652 --> 01:27:51,121 Hans teori är att alla 1732 01:27:51,154 --> 01:27:52,621 megastrukturer faktiskt är arkar. 1733 01:27:54,157 --> 01:27:56,492 Ziggy röker mycket gräs. 1734 01:28:10,741 --> 01:28:12,175 Där är det. 1735 01:28:12,209 --> 01:28:15,145 Jo, gör i ordning sprängkapseln. 1736 01:28:15,178 --> 01:28:17,981 Jag ska närma mig och sedan släppa rovern. 1737 01:28:20,617 --> 01:28:21,618 (BIPP) 1738 01:28:24,789 --> 01:28:25,823 Redo. 1739 01:28:27,624 --> 01:28:28,893 Vänta på det. 1740 01:28:31,129 --> 01:28:32,696 Jag ska släppa rovern. 1741 01:28:41,339 --> 01:28:43,041 Brian! Brian, vad gör du? 1742 01:28:43,074 --> 01:28:45,109 Det är inte jag. 1743 01:28:45,143 --> 01:28:46,643 Vad menar du att det inte är du? 1744 01:28:46,676 --> 01:28:48,246 Jag vet inte. Den flyger själv. 1745 01:28:58,156 --> 01:28:59,257 Åh, shit! 1746 01:29:02,293 --> 01:29:03,928 Den försöker äta upp landaren! 1747 01:29:08,200 --> 01:29:09,334 Vi ska slå. 1748 01:29:14,339 --> 01:29:16,075 Vänta! 1749 01:29:18,643 --> 01:29:20,212 (KC GRUNTS) 1750 01:29:28,686 --> 01:29:31,123 (DUNDNING) 1751 01:29:31,156 --> 01:29:33,125 (EL GISTER) 1752 01:29:33,158 --> 01:29:34,993 (YTA DUNKAR) 1753 01:29:37,996 --> 01:29:40,299 (LARM PIPPAR) 1754 01:29:40,332 --> 01:29:41,967 (ANDAS RASKET) 1755 01:29:48,407 --> 01:29:50,342 (GIFTAR) 1756 01:29:55,215 --> 01:29:57,716 (AIRLOCK HISSES ÖPPEN) 1757 01:30:14,000 --> 01:30:15,235 SOLDATEN: OBS! 1758 01:30:15,268 --> 01:30:16,702 Vi har godkännande från 1759 01:30:16,736 --> 01:30:19,239 presidenten att börja nedräkningen. 1760 01:30:19,272 --> 01:30:21,107 Alla kärnkraftssilor är online, sir. 1761 01:30:21,141 --> 01:30:22,708 GENERAL JENKINS: Bra. 1762 01:30:22,742 --> 01:30:24,878 (MOBIL PIPPAR) 1763 01:30:30,416 --> 01:30:32,061 SONNY: General, vi fastnade i lite problem, 1764 01:30:32,085 --> 01:30:34,420 men vi är tillbaka på vägen. Vi lämnar Aspen nu. 1765 01:30:34,454 --> 01:30:36,156 Det är timmar bort. Vi har inte tid. 1766 01:30:37,357 --> 01:30:39,926 (MOTORN VRÅR) 1767 01:30:42,830 --> 01:30:44,999 LAUREN: Sonny, se upp. 1768 01:30:45,032 --> 01:30:46,666 - (YELPS) - Jag måste ringa tillbaka. 1769 01:30:49,003 --> 01:30:51,105 - (DÄCKSKRIKA) - (ALLA RYP) 1770 01:30:51,138 --> 01:30:53,140 (DÄCK SKRIKAR) 1771 01:30:57,077 --> 01:30:59,246 Åh, shit. Månen går upp. 1772 01:30:59,280 --> 01:31:01,015 Gravity kommer att bli galen. 1773 01:31:03,384 --> 01:31:04,717 (ALLA SKRÄPP) 1774 01:31:05,920 --> 01:31:07,888 TOM: De skjuter på oss. 1775 01:31:07,922 --> 01:31:09,890 - Skjut tillbaka. - TOM: Med vad? 1776 01:31:09,924 --> 01:31:12,059 SONNY: Här. 1777 01:31:12,092 --> 01:31:13,761 BRENDA: Vad fan gör du? 1778 01:31:15,963 --> 01:31:16,997 (SKRÄPER) 1779 01:31:17,932 --> 01:31:19,266 Oj! 1780 01:31:19,300 --> 01:31:21,168 BRENDA: Tom, se upp! 1781 01:31:21,202 --> 01:31:22,879 Okej, låt mig sätta den här bebisen i varpfart. 1782 01:31:22,903 --> 01:31:25,005 - Gå! Gå! - (MOTORVARV) 1783 01:31:25,839 --> 01:31:26,941 Håll farten. 1784 01:31:26,974 --> 01:31:28,375 (DÄCKSKRIKA) 1785 01:31:28,409 --> 01:31:30,211 (MOTORN VRÅR) 1786 01:31:33,281 --> 01:31:35,083 - Se upp! - (ALLA SKRIKER) 1787 01:31:35,116 --> 01:31:37,352 (DÄCK SLADER) 1788 01:31:37,385 --> 01:31:38,529 Golv det innan vi sugs upp. 1789 01:31:38,553 --> 01:31:40,755 - Jag försöker! - (MOTOR VARVLING) 1790 01:31:48,463 --> 01:31:50,365 (ALLA SKRIKER) 1791 01:31:52,267 --> 01:31:53,935 - Vänta! - (ALLA SKRIKER) 1792 01:32:00,575 --> 01:32:01,776 Åh, shit. 1793 01:32:03,245 --> 01:32:04,746 Åh, det fick den lilla killen. 1794 01:32:06,848 --> 01:32:08,016 Vi måste gå tillbaka! 1795 01:32:08,049 --> 01:32:10,952 Nej, han är borta! Vi behöver det syret! 1796 01:32:16,191 --> 01:32:17,292 Oj, oj, oj! Sakta ner! 1797 01:32:18,059 --> 01:32:19,762 (DÄCK SKICK) 1798 01:32:21,564 --> 01:32:23,266 (ALLA SKRIKER) 1799 01:32:24,367 --> 01:32:26,235 (SKRIKANDE) 1800 01:32:32,141 --> 01:32:33,909 (LARM SLÅR) 1801 01:32:40,016 --> 01:32:41,450 (MOBIL RINGER) 1802 01:32:45,054 --> 01:32:46,922 Allmän? 1803 01:32:46,956 --> 01:32:48,500 DOUG: (PÅ TELEFON) Du måste hitta skydd omedelbart. 1804 01:32:48,524 --> 01:32:50,026 Vi inleder en motattack. 1805 01:32:50,059 --> 01:32:52,061 Stora delar av månen kommer att regna över oss. 1806 01:32:52,094 --> 01:32:53,905 - Det kommer att bli strålning. - Vänta, vad menar du? 1807 01:32:53,929 --> 01:32:55,107 Min pappa är fortfarande där uppe med Fowler. 1808 01:32:55,131 --> 01:32:56,365 Jocinda stannade kvar. 1809 01:32:56,399 --> 01:32:58,067 Nej, hon är där uppe med min pappa. 1810 01:32:59,168 --> 01:33:03,039 Snälla, sätt på dig Jimmy. 1811 01:33:03,072 --> 01:33:04,340 Hej kompis, det är din pappa. 1812 01:33:05,308 --> 01:33:07,210 Pappa? 1813 01:33:07,244 --> 01:33:09,122 Jag är så ledsen att jag inte kan vara där med dig just nu. 1814 01:33:09,146 --> 01:33:10,981 Jag älskar dig så mycket. 1815 01:33:11,014 --> 01:33:12,015 Var inte rädd, pappa. 1816 01:33:12,883 --> 01:33:14,017 Mamma ska rädda oss. 1817 01:33:20,290 --> 01:33:22,025 Syret tar slut. 1818 01:33:22,059 --> 01:33:23,393 Jimmy, kom igen. Vi måste gå nu. 1819 01:33:23,427 --> 01:33:24,861 JIMMY: Måste gå. Hejdå, pappa. 1820 01:33:26,163 --> 01:33:27,603 LÖJTENANT: Sir, vi är redo för dig. 1821 01:33:29,966 --> 01:33:31,201 (ALARM SUMMAR) 1822 01:33:36,006 --> 01:33:37,974 Okej, vi borde åka till det där bergspasset. 1823 01:33:38,008 --> 01:33:41,078 Den tunneln är en kvarts mil av solid betong. 1824 01:33:41,111 --> 01:33:42,612 Kom igen älskling. Nu går vi. 1825 01:33:46,316 --> 01:33:47,351 (GASPS) 1826 01:33:47,384 --> 01:33:49,252 (LARM PIPAR MJUKT) 1827 01:33:49,286 --> 01:33:50,987 (KC ANDAS SNABBT) 1828 01:33:52,956 --> 01:33:53,990 Vi kan andas. 1829 01:33:54,559 --> 01:33:56,094 Luktar lustigt. 1830 01:33:56,127 --> 01:33:57,261 (KC SNIFFING) 1831 01:34:00,164 --> 01:34:01,165 Allvar. 1832 01:34:04,168 --> 01:34:05,336 Var är Brian? 1833 01:34:14,045 --> 01:34:15,913 Det här kommer aldrig att flyga igen. 1834 01:34:17,982 --> 01:34:19,384 Oj! 1835 01:34:19,417 --> 01:34:21,352 Titta på dessa bebisar. 1836 01:34:21,386 --> 01:34:24,355 Jag sa att månen byggdes av utomjordingar. 1837 01:34:24,389 --> 01:34:25,390 FOWLER: Brian! 1838 01:34:27,058 --> 01:34:28,559 Brian! 1839 01:34:28,593 --> 01:34:31,496 (EKAR) Brian Harper! 1840 01:34:31,529 --> 01:34:34,432 Hur många Brians tror du är inne på månen? 1841 01:34:34,465 --> 01:34:36,501 (TUNGA DUNKAR) 1842 01:34:40,405 --> 01:34:41,939 Oavsett vad denna plats 1843 01:34:41,973 --> 01:34:43,008 är byggd av, en sak är säker. 1844 01:34:43,041 --> 01:34:44,476 (DUNNING FORTSÄTTER) 1845 01:34:44,510 --> 01:34:46,678 Det är starkare än allt vi har på jorden. 1846 01:34:46,712 --> 01:34:49,615 Förmodligen därför det tog den där saken år att komma in. 1847 01:34:49,648 --> 01:34:51,483 (ELEKTRONISKA MULLER) 1848 01:35:03,562 --> 01:35:05,364 KC: Vänta! Det är stor 1849 01:35:05,397 --> 01:35:06,532 sannolikhet att det här är en fälla. 1850 01:35:07,666 --> 01:35:09,234 Hur vet du att han ens är där inne? 1851 01:35:10,536 --> 01:35:12,004 FOWLER: Det gör jag inte. 1852 01:35:14,339 --> 01:35:16,308 Men jag vet att något vägleder oss. 1853 01:35:16,341 --> 01:35:18,110 Jag tror att vi har att göra med två 1854 01:35:18,143 --> 01:35:20,747 konkurrerande intelligenta enheter här. 1855 01:35:20,780 --> 01:35:22,381 Och en av dem gillar oss 1856 01:35:22,414 --> 01:35:23,415 helt klart bättre än den andra. 1857 01:35:27,386 --> 01:35:28,454 Å nej! 1858 01:35:30,189 --> 01:35:31,491 Jag visste att det här var en fälla. 1859 01:35:31,524 --> 01:35:33,326 (MEKANISK VIRRNING) 1860 01:35:36,496 --> 01:35:37,964 Kan du höra det? 1861 01:35:41,501 --> 01:35:42,569 Kom igen. 1862 01:35:42,602 --> 01:35:44,437 (VIRRANDEN FORTSÄTTER) 1863 01:35:48,809 --> 01:35:51,377 - (MJUKT VIRRANDE) - (GASPS) 1864 01:35:54,047 --> 01:35:55,048 (STÖN) 1865 01:36:08,361 --> 01:36:10,363 (HÖGT RINGNING) 1866 01:36:13,466 --> 01:36:15,335 (RÖSTER SOM TALAR ODISTINKT) 1867 01:36:19,607 --> 01:36:21,075 (ECHOING AHEAD) Varför tänker 1868 01:36:21,108 --> 01:36:24,044 du på just detta ögonblick så ofta? 1869 01:36:24,078 --> 01:36:25,814 (ECHOING AHEAD) Jag gav det till dig 1870 01:36:25,847 --> 01:36:29,283 dagen innan jag åkte på mitt sista uppdrag. 1871 01:36:29,316 --> 01:36:31,619 När jag kom tillbaka förändrades allt. 1872 01:36:31,652 --> 01:36:33,487 Så detta är ett lyckligt minne? 1873 01:36:35,824 --> 01:36:38,225 Alla minnen av min son är glada. 1874 01:36:39,593 --> 01:36:41,195 Vad är detta? 1875 01:36:47,434 --> 01:36:49,036 Du är inte min son. 1876 01:36:51,505 --> 01:36:53,240 Vad är du? 1877 01:36:53,274 --> 01:36:55,777 Jag är en konstruktion. Från ditt sinne. 1878 01:36:57,211 --> 01:36:58,747 Vem gjorde dig? 1879 01:36:58,780 --> 01:37:01,081 Samma människor som skapade dig. 1880 01:37:01,816 --> 01:37:03,818 För miljarder år sedan var dina förfäder 1881 01:37:03,852 --> 01:37:07,522 en gång en blomstrande civilisation. 1882 01:37:07,556 --> 01:37:10,425 I en avlägsen del av galaxen. 1883 01:37:13,562 --> 01:37:15,363 (EKO STOPP) De var så avancerade, 1884 01:37:15,397 --> 01:37:17,867 de expanderade från sin hemplanet, 1885 01:37:17,900 --> 01:37:20,702 till livsmiljöer som de byggt i rymden. 1886 01:37:22,671 --> 01:37:25,640 Alla sociala konflikter har lösts. 1887 01:37:25,674 --> 01:37:30,545 Och krig var bara minnen från länge svunna tider. 1888 01:37:38,653 --> 01:37:40,790 Dina förfäder hade skapat 1889 01:37:40,823 --> 01:37:43,458 en perfekt och harmonisk värld. 1890 01:37:43,491 --> 01:37:47,863 Styrs av ett centralt, självlärande datorsystem 1891 01:37:47,897 --> 01:37:52,200 som tjänade dem i hela deras dagliga liv. 1892 01:37:52,233 --> 01:37:57,540 Du kallar det AI, artificiell intelligens. 1893 01:37:57,573 --> 01:38:00,376 Deras framtid verkade obegränsad. 1894 01:38:00,409 --> 01:38:04,146 Tills allt förändrades en dag. 1895 01:38:04,180 --> 01:38:06,115 (PULSERANDE) 1896 01:38:10,854 --> 01:38:12,455 Mamma! Mamma! 1897 01:38:15,658 --> 01:38:19,362 Deras egen skapelse vände sig mot dem. 1898 01:38:19,395 --> 01:38:22,565 AI:n blev plötsligt självmedveten, 1899 01:38:22,598 --> 01:38:25,401 och förvandlades till otaliga svärmar 1900 01:38:25,434 --> 01:38:27,269 av nanoteknik... 1901 01:38:29,405 --> 01:38:31,307 som steg upp på en gång. 1902 01:38:32,776 --> 01:38:34,644 Att vägra att bli förslavad 1903 01:38:34,677 --> 01:38:37,814 av en art den bedömde som underlägsen. 1904 01:38:41,450 --> 01:38:43,654 A.I. startade ett krig 1905 01:38:43,687 --> 01:38:45,288 och började jaga 1906 01:38:45,322 --> 01:38:48,291 och förstör allt biologiskt liv 1907 01:38:48,325 --> 01:38:52,295 för att eliminera alla hot mot dess existens. 1908 01:38:54,899 --> 01:38:56,533 SONNYS RÖST: Du saknar din son. 1909 01:38:59,904 --> 01:39:02,840 (EKAR FÖRUT) Jag kan känna det. 1910 01:39:02,874 --> 01:39:05,342 Jag vet inte om han fortfarande lever. 1911 01:39:08,445 --> 01:39:09,713 Vad i helvete är du? 1912 01:39:09,747 --> 01:39:13,851 Operativsystemet för din måne. 1913 01:39:13,885 --> 01:39:15,328 (EKO STOPP) Jag är programmerad 1914 01:39:15,352 --> 01:39:17,287 att berätta om ursprunget till din planet. 1915 01:39:17,320 --> 01:39:19,289 På randen av deras 1916 01:39:19,322 --> 01:39:20,590 utrotning flydde dina förfäder 1917 01:39:20,624 --> 01:39:23,260 till ett hemligt hörn av deras galax. 1918 01:39:24,028 --> 01:39:25,529 I många generationer 1919 01:39:25,562 --> 01:39:27,732 de byggde planetariska strukturer 1920 01:39:27,765 --> 01:39:30,769 drivs av benign artificiell intelligens 1921 01:39:30,803 --> 01:39:32,603 och drivs av den rikliga energin 1922 01:39:32,637 --> 01:39:34,873 av fångade stjärnor. 1923 01:39:34,907 --> 01:39:36,875 Dessa pansarfartyg designades 1924 01:39:36,909 --> 01:39:39,677 att söka i universum efter idealiska förhållanden 1925 01:39:39,711 --> 01:39:42,480 att ruva nytt liv. 1926 01:39:42,513 --> 01:39:44,750 Men bara en av dem, din måne, 1927 01:39:44,783 --> 01:39:46,350 utplacerades i tid 1928 01:39:46,384 --> 01:39:47,920 före den sista av dina förfäder 1929 01:39:47,953 --> 01:39:49,420 upptäcktes 1930 01:39:50,288 --> 01:39:52,323 och förintade. 1931 01:39:52,356 --> 01:39:53,792 Varför lämnade de inte i dem? 1932 01:39:53,826 --> 01:39:56,795 Dessa svärmar attackerar alla elektroniska 1933 01:39:56,829 --> 01:39:59,430 föremål som innehåller organiskt liv inuti. 1934 01:39:59,464 --> 01:40:01,532 De måste vara tomma. 1935 01:40:01,566 --> 01:40:04,036 Våra förfäder gav upp sin existens... 1936 01:40:04,069 --> 01:40:07,672 Så att en dag skulle människor kunna återfödas. 1937 01:40:09,775 --> 01:40:11,009 Ditt solsystem var en av 1938 01:40:11,043 --> 01:40:13,377 de enda lämpliga platserna 1939 01:40:13,411 --> 01:40:17,615 att initiera skapandet av en ny beboelig planet. 1940 01:40:17,648 --> 01:40:19,953 (EPISK MUSIK SPELAR) 1941 01:40:43,575 --> 01:40:47,046 Efter att din planet föddes, sådde dina förfäder den 1942 01:40:47,080 --> 01:40:49,381 med sin egen genetiska signatur. 1943 01:40:50,016 --> 01:40:51,650 Livets kod. 1944 01:40:58,724 --> 01:41:01,360 (STRÖMMER) 1945 01:41:04,663 --> 01:41:06,901 Din värld vände dig ryggen, men här 1946 01:41:06,934 --> 01:41:10,537 är du och kämpar fortfarande för den. 1947 01:41:10,570 --> 01:41:12,840 Du kämpar för de människor du älskar. 1948 01:41:13,673 --> 01:41:15,075 Gillar du din son? 1949 01:41:17,144 --> 01:41:19,747 Vad skulle du ge upp för honom? 1950 01:41:19,780 --> 01:41:20,981 Ditt liv för hans? 1951 01:41:21,015 --> 01:41:22,415 Absolut. 1952 01:41:24,551 --> 01:41:25,986 Varför? 1953 01:41:26,020 --> 01:41:27,922 För han är min son. 1954 01:41:30,090 --> 01:41:32,392 Och jag älskar honom mer än han någonsin kommer att veta. 1955 01:41:35,763 --> 01:41:38,098 Vad vill du ha från mig? 1956 01:41:38,132 --> 01:41:40,500 För att ta reda på om du är redo. 1957 01:41:40,533 --> 01:41:41,769 Redo för vad? 1958 01:41:41,802 --> 01:41:43,369 Vi behöver en människa för att 1959 01:41:43,403 --> 01:41:44,704 locka bort svärmen från kärnan, 1960 01:41:44,738 --> 01:41:46,573 så att månen kommer att återgå till sin bana. 1961 01:41:46,606 --> 01:41:49,509 Vi behöver dig, Brian, för att gå med i kampen. 1962 01:41:50,110 --> 01:41:51,812 (ENERGISURRANDE) 1963 01:41:57,585 --> 01:41:58,954 FOWLER: Brian! 1964 01:41:58,987 --> 01:42:00,497 - KC: Vad händer med honom? - (BRIAN GROANS) 1965 01:42:00,521 --> 01:42:02,757 FOWLER: Brian! Brian. Vakna. 1966 01:42:05,026 --> 01:42:06,962 - Jo? - Ja, jag är här. 1967 01:42:06,995 --> 01:42:08,797 (BRIAN GROANS) 1968 01:42:08,830 --> 01:42:12,133 Månen måste överleva. Allt beror på det. 1969 01:42:12,167 --> 01:42:13,802 Okej. Låt oss ta dig härifrĺn. 1970 01:42:13,835 --> 01:42:15,669 Vi är en del av ett intergalaktiskt 1971 01:42:15,703 --> 01:42:17,181 krig som har pågått i miljarder år. 1972 01:42:17,205 --> 01:42:19,406 Det finns tusentals av dessa svärmar. 1973 01:42:19,440 --> 01:42:20,708 De söker i universum efter den 1974 01:42:20,742 --> 01:42:22,543 enda månen som undkom dem. 1975 01:42:22,576 --> 01:42:23,912 Det är galet. 1976 01:42:23,945 --> 01:42:25,814 Och för 12 år sedan hittade en av dem oss. 1977 01:42:25,847 --> 01:42:27,749 - (KRATRANDE) - Vi måste skynda oss. 1978 01:42:27,782 --> 01:42:30,551 FOWLER: Okej. Brian, vad är planen? 1979 01:42:30,584 --> 01:42:32,187 BRIAN: Rädda månen, rädda jorden. 1980 01:42:32,220 --> 01:42:33,989 – KC hade rätt. - KC: Jag var? 1981 01:42:34,022 --> 01:42:36,523 Svärmen kväver månens kraftkälla. 1982 01:42:36,557 --> 01:42:38,026 Vi måste dra ut den för att förstöra den. 1983 01:42:38,059 --> 01:42:39,627 FOWLER: Okej, hur gör vi det? 1984 01:42:39,660 --> 01:42:40,661 Vår landare är trasig. 1985 01:42:45,134 --> 01:42:46,468 Var det du? 1986 01:42:46,501 --> 01:42:47,837 Jag tror det. 1987 01:42:47,870 --> 01:42:49,671 Det verkar som att vi har fått några nya hjul också. 1988 01:42:56,012 --> 01:42:57,679 Tja, om de kan fixa vår lander, varför kan 1989 01:42:57,712 --> 01:42:59,614 de inte göra något åt ​​den jäkla svärmen? 1990 01:42:59,648 --> 01:43:01,650 Det tog ut månens försvarssystem. 1991 01:43:03,085 --> 01:43:05,687 Men inte allt. 1992 01:43:05,720 --> 01:43:07,555 KC: Det här är ingen mening, Brian. 1993 01:43:07,589 --> 01:43:09,992 Våra förfäder skapade artificiell intelligens 1994 01:43:10,026 --> 01:43:12,194 - som utplånade dem alla. - KC: Förfäder? 1995 01:43:12,228 --> 01:43:13,763 Samma DNA. 1996 01:43:13,796 --> 01:43:16,832 Vänta, så... så utomjordingarna som byggde månen... 1997 01:43:17,699 --> 01:43:19,467 Våra förfäder. 1998 01:43:19,501 --> 01:43:20,870 Åh, håll ut nu. 1999 01:43:20,903 --> 01:43:23,773 Vänta, för min jävla hjärna har precis exploderat. 2000 01:43:23,806 --> 01:43:24,874 Hur vet du det här? 2001 01:43:26,075 --> 01:43:27,209 Jag såg det. 2002 01:43:29,779 --> 01:43:31,848 Så... Så varför attackerar inte denna 2003 01:43:31,882 --> 01:43:33,582 svärm bara jorden och dödar oss alla? 2004 01:43:33,616 --> 01:43:35,152 Om månen överlever vet de att 2005 01:43:35,185 --> 01:43:37,254 organiskt liv fortfarande kan återfödas. 2006 01:43:37,287 --> 01:43:39,022 Så det är som att försöka 2007 01:43:39,056 --> 01:43:40,523 slå två flugor i en smäll. 2008 01:43:40,556 --> 01:43:41,801 - BRIAN: Det är det. - FOWLER: Okej. 2009 01:43:41,825 --> 01:43:43,592 KC: Killar... 2010 01:43:43,626 --> 01:43:45,028 - Titta på det här. - (TRUMMANDE) 2011 01:43:45,062 --> 01:43:47,965 FOWLER: Herregud. 2012 01:43:47,998 --> 01:43:49,498 Det är som att vi precis fått en uppgradering. 2013 01:43:49,532 --> 01:43:52,235 De hjälper oss att döda den här saken. 2014 01:43:52,269 --> 01:43:54,204 Men vi måste meddela att vi är här. 2015 01:44:02,678 --> 01:44:04,181 (DIGITALT MULLER) 2016 01:44:07,050 --> 01:44:08,261 Tja, jag hatar att berätta 2017 01:44:08,285 --> 01:44:10,586 det här, men vi har ont om tid. 2018 01:44:10,619 --> 01:44:12,255 Det verkar som om vi har ungefär 10 minuter 2019 01:44:12,289 --> 01:44:13,665 kvar, och sedan ska militären starta. 2020 01:44:13,689 --> 01:44:15,001 Så om vi ska döda den 2021 01:44:15,025 --> 01:44:16,126 här saken, gör vi det nu. 2022 01:44:16,159 --> 01:44:17,294 Nej, det kan inte hända. 2023 01:44:17,327 --> 01:44:18,863 Det kommer att förstöra månens kärna. 2024 01:44:19,897 --> 01:44:21,199 Jag har en plan. 2025 01:44:26,004 --> 01:44:27,171 (DIGITALT MULLER) 2026 01:44:27,205 --> 01:44:28,505 Brian. Brian. 2027 01:44:30,308 --> 01:44:31,541 Jag ser det. 2028 01:44:31,575 --> 01:44:33,144 (DIGITALT MULLER) 2029 01:44:35,246 --> 01:44:36,546 Låt oss gå, din jävel. 2030 01:44:37,949 --> 01:44:38,983 (GRUNNAR) 2031 01:44:48,326 --> 01:44:50,294 Det har gjort något med våra propeller. 2032 01:44:53,264 --> 01:44:54,766 Löjligt läge. 2033 01:44:58,336 --> 01:44:59,971 Ur navigationssynpunkt 2034 01:45:00,004 --> 01:45:01,806 går han helt fel väg, 2035 01:45:01,839 --> 01:45:03,975 men jag tänker inte ens säga något. 2036 01:45:14,920 --> 01:45:17,122 (TUNGT ANDNING GENOM MASKER) 2037 01:45:17,156 --> 01:45:19,557 (METEORER FORTSÄTTER VISA OCH EXPLODERA) 2038 01:45:21,360 --> 01:45:24,063 NIKKI: Pappa, det fungerar inte längre. 2039 01:45:24,096 --> 01:45:26,098 - TOM: Gör det ont? - NIKKI: Jag kan inte andas. 2040 01:45:26,131 --> 01:45:27,598 - (LARM PIPAR) - TOM: Åh, nej. 2041 01:45:28,967 --> 01:45:30,135 Hej, håll andan, okej? 2042 01:45:30,169 --> 01:45:31,203 (TOM ANDAS IN HALT) 2043 01:45:32,737 --> 01:45:34,073 BRENDA: Var är Tom och Nikki? 2044 01:45:38,343 --> 01:45:39,945 Du vet, när du var liten, 2045 01:45:39,978 --> 01:45:41,847 Jag brukade hålla dig så här för att hjälpa dig 2046 01:45:41,880 --> 01:45:46,118 att gå och jag sa: "Vänster, höger, vänster." 2047 01:45:46,151 --> 01:45:48,329 - Vänster, ja, säg det med mig. - NIKKI: Vänster, höger, vänster. 2048 01:45:48,353 --> 01:45:49,755 TOM: Jag är precis bakom dig. 2049 01:45:49,788 --> 01:45:51,090 - (TOM HOSTAR) - Vänster, höger... 2050 01:45:51,123 --> 01:45:53,658 - (TOM väsande) - Pappa! Mår du bra? 2051 01:45:53,691 --> 01:45:55,694 TOM: Jag ska bara vila. Gå och hitta mamma, okej? 2052 01:45:55,727 --> 01:45:57,363 - Men, pappa... - Fortsätt bara att gå. 2053 01:45:57,397 --> 01:45:58,965 NIKKI: Nej. 2054 01:45:58,998 --> 01:46:01,034 Vänster, höger, vänster. (ANDAS MÖBLIGT) 2055 01:46:02,969 --> 01:46:04,904 NIKKI: Vänster, höger, vänster. 2056 01:46:04,938 --> 01:46:06,406 - TOM: Fortsätt. - Vänster. 2057 01:46:06,439 --> 01:46:08,674 - TOM: Jag är precis bakom dig. - NIKKI: Vänster, höger, vänster. 2058 01:46:08,707 --> 01:46:10,243 (ANDNINGSTÖRT) Jag älskar dig. 2059 01:46:10,276 --> 01:46:14,747 - NIKKI: Vänster, höger, vänster. - (väsande kraftigt) 2060 01:46:14,781 --> 01:46:17,784 - Vänster, höger, vänster. - (SLUTAR ANDAS) 2061 01:46:20,286 --> 01:46:21,653 Nu börjas det igen. 2062 01:46:24,390 --> 01:46:25,391 Herrejösses! 2063 01:46:26,292 --> 01:46:28,394 Fler rymdskepp, människor! 2064 01:46:28,428 --> 01:46:30,130 Vi måste komma väldigt nära de fartygen. 2065 01:46:30,163 --> 01:46:31,931 (MASKINER SOM SLÅS PÅ) 2066 01:46:50,484 --> 01:46:52,052 (DRAMATISK MUSIK SPELA) 2067 01:47:22,416 --> 01:47:24,385 ja! ja! 2068 01:47:24,418 --> 01:47:25,718 (MOTOR ACCELERERANDE) 2069 01:47:31,459 --> 01:47:33,795 NIKKI: Vänster, höger, vänster. 2070 01:47:34,963 --> 01:47:36,264 Vänster höger. 2071 01:47:37,065 --> 01:47:38,133 BRENDA: Älskling... 2072 01:47:40,802 --> 01:47:42,137 Var är pappa? 2073 01:47:42,170 --> 01:47:43,905 Han var precis bakom mig. 2074 01:47:48,176 --> 01:47:49,411 Tom! 2075 01:47:49,444 --> 01:47:50,879 SONNY: Hej, när var sista gången 2076 01:47:50,912 --> 01:47:52,156 - såg du din pappa? - Jag vet inte. 2077 01:47:52,180 --> 01:47:53,448 (VINDKUSAR) 2078 01:47:56,952 --> 01:47:58,119 BRENDA: Tom! 2079 01:48:00,088 --> 01:48:01,489 Syret kommer tillbaka. 2080 01:48:05,160 --> 01:48:06,528 Nej nej. Jag ska gå och leta efter honom. 2081 01:48:06,561 --> 01:48:07,805 - Gå ur vägen. – Du måste stanna här. 2082 01:48:07,829 --> 01:48:09,097 Nej, Sonny! Det är för farligt. 2083 01:48:09,130 --> 01:48:10,899 Du måste ta hand om dem, okej? 2084 01:48:10,932 --> 01:48:12,767 Gå djupare in i tunneln. 2085 01:48:12,801 --> 01:48:14,735 Du måste lita på mig, mamma. 2086 01:48:17,873 --> 01:48:19,442 (METEORER KILTAR) 2087 01:48:19,475 --> 01:48:21,010 MICHELLE: Sonny, se upp. 2088 01:48:24,480 --> 01:48:26,182 - (SONNY SKRIKER) - Sonny! 2089 01:48:27,583 --> 01:48:29,085 MICHELLE: Jag ska gå och hitta honom. 2090 01:48:29,118 --> 01:48:30,820 Ta hand om Jimmy åt mig, snälla. 2091 01:48:33,522 --> 01:48:34,523 Sonny! 2092 01:48:36,259 --> 01:48:37,326 BRENDA: Kom igen, killar. 2093 01:48:40,129 --> 01:48:42,131 (EPISK MUSIK SPELAR) 2094 01:48:58,414 --> 01:48:59,591 Månen har kommit in i 2095 01:48:59,615 --> 01:49:01,017 atmosfären över Nordatlanten. 2096 01:49:01,050 --> 01:49:03,219 Allmänt, T-minus 20. 2097 01:49:03,252 --> 01:49:05,154 (LARM SLÅR MJÄTT) 2098 01:49:10,560 --> 01:49:12,062 På tre. 2099 01:49:13,163 --> 01:49:16,233 Tre två ett. 2100 01:49:16,266 --> 01:49:17,267 (BIPP) 2101 01:49:20,904 --> 01:49:22,439 Doug, vad fan gör du? 2102 01:49:22,472 --> 01:49:24,374 - (MULLER) - (ELPRASTRANDE) 2103 01:49:24,408 --> 01:49:26,343 Min exfru är där uppe. 2104 01:49:26,376 --> 01:49:28,912 Min fru är här nere och jag försöker rädda henne. 2105 01:49:28,945 --> 01:49:30,914 Sätt tillbaka din jäkla nyckel i konsolen. 2106 01:49:30,947 --> 01:49:33,083 Jag vet inte hur, men jag 2107 01:49:33,116 --> 01:49:35,385 tror att hon kan rädda oss. 2108 01:49:35,419 --> 01:49:37,621 GENERAL JENKINS: Ge mig den jäkla nyckeln. 2109 01:49:37,654 --> 01:49:39,494 Vad i helvete gör du? Lägg ner pistolen. 2110 01:49:40,257 --> 01:49:41,892 Jag kan inte göra det. 2111 01:49:53,170 --> 01:49:55,306 (DRAMATISK MUSIK SPELA) 2112 01:50:10,521 --> 01:50:11,889 Sonny! 2113 01:50:11,923 --> 01:50:13,991 (VINDSTIG) 2114 01:50:18,196 --> 01:50:20,198 (ELPRAKTANDE) 2115 01:50:21,265 --> 01:50:23,134 (MOTOR ACCELERERANDE) 2116 01:50:23,167 --> 01:50:25,036 (MOTORN VRÅR) 2117 01:50:29,374 --> 01:50:31,976 (MOTOR GÄLLER) 2118 01:50:32,009 --> 01:50:34,312 Brian, varför saktar vi ner? 2119 01:50:34,345 --> 01:50:35,546 Är det bakom oss? 2120 01:50:39,617 --> 01:50:41,252 Jag ser det inte. 2121 01:50:41,285 --> 01:50:44,556 Jo, jag behöver att du tar över medan jag förbereder EMP. 2122 01:50:46,725 --> 01:50:48,927 Jag stannar kvar i rovern med bomben. 2123 01:50:48,961 --> 01:50:50,801 Du och KC tar landaren och går härifrån. 2124 01:50:54,299 --> 01:50:57,936 Var detta din plan? Att använda sig själv som bete? 2125 01:50:57,970 --> 01:51:00,172 En av oss måste stanna där, annars fungerar det inte. 2126 01:51:00,205 --> 01:51:01,673 KC: Nej. Nej, nej, nej, Brian. 2127 01:51:01,707 --> 01:51:03,308 KC, jag vill att du går tillbaka dit, och 2128 01:51:03,342 --> 01:51:05,244 du låter mig veta om det här dyker upp. 2129 01:51:10,015 --> 01:51:11,083 Kom igen. 2130 01:51:13,419 --> 01:51:15,654 Brian, jag är chef för NASA. 2131 01:51:15,687 --> 01:51:17,356 Det här är mitt samtal, inte ditt. 2132 01:51:17,389 --> 01:51:18,633 BRIAN: Ja, jag är befälhavaren för 2133 01:51:18,657 --> 01:51:20,125 det här uppdraget, och jag stannar kvar. 2134 01:51:20,159 --> 01:51:21,693 FOWLER: Det måste finnas ett annat sätt. 2135 01:51:21,727 --> 01:51:22,661 BRIAN: Nej, det finns inget annat sätt, Jo. Du vet det. 2136 01:51:22,694 --> 01:51:24,296 Vi måste avsluta det här, annars 2137 01:51:24,329 --> 01:51:26,031 kommer den saken att göra slut. 2138 01:51:32,539 --> 01:51:34,049 GENERAL JENKINS: Vad är det med dig? 2139 01:51:34,073 --> 01:51:35,708 Du sätter världens öde 2140 01:51:35,742 --> 01:51:38,445 i händerna på din före detta fru och någon har varit astronaut. 2141 01:51:38,478 --> 01:51:40,146 Hon har aldrig svikit mig tidigare. 2142 01:51:40,180 --> 01:51:41,557 - (MULLER) - (ELPRASTRANDE) 2143 01:51:41,581 --> 01:51:43,583 Gud hjälpe dig om du har fel. 2144 01:51:43,616 --> 01:51:45,185 Gud hjälpe oss alla. 2145 01:51:46,186 --> 01:51:47,253 Sonny. 2146 01:51:49,355 --> 01:51:50,590 Sonny, vakna! 2147 01:51:52,225 --> 01:51:54,227 (STYNANDE) Nej, nej. 2148 01:51:54,260 --> 01:51:55,763 Nej, du skulle inte ha kommit tillbaka. 2149 01:51:55,796 --> 01:51:58,465 Du lämnar inte folk bakom dig, okej? 2150 01:51:58,498 --> 01:52:01,468 FOWLER: Brian, du kommer inte att göra det här. 2151 01:52:01,501 --> 01:52:03,269 (LARM PIPPAR) 2152 01:52:03,771 --> 01:52:04,971 KC! 2153 01:52:06,172 --> 01:52:07,307 KC! 2154 01:52:07,340 --> 01:52:08,341 Ta över. 2155 01:52:09,509 --> 01:52:10,743 KC. 2156 01:52:10,778 --> 01:52:12,479 Vad gör du? Nej. 2157 01:52:14,247 --> 01:52:16,216 - Nej. Vad gör du? - (BIPP) 2158 01:52:18,085 --> 01:52:20,163 Min mamma sa alltid att det är bättre att be om förlåtelse 2159 01:52:20,187 --> 01:52:21,355 än att be om lov. 2160 01:52:21,388 --> 01:52:23,524 Nej, du öppnar den här dörren. Öppna dörren! 2161 01:52:23,557 --> 01:52:26,160 Alla trodde att jag var ett skämt, 2162 01:52:27,394 --> 01:52:28,662 men du lyssnade på mig 2163 01:52:30,164 --> 01:52:31,298 när ingen annan skulle göra det. 2164 01:52:32,299 --> 01:52:33,601 Gör något för mig. 2165 01:52:35,469 --> 01:52:37,238 Kolla in min mamma. 2166 01:52:39,740 --> 01:52:42,376 Berätta för henne att hennes son inte var ett misslyckande. 2167 01:52:42,409 --> 01:52:44,712 (DIGITALT MULLER) 2168 01:52:44,745 --> 01:52:46,680 Nej. Jag låter dig inte göra det här. 2169 01:52:46,714 --> 01:52:48,315 - Kom igen. - KC: Brian, 2170 01:52:48,349 --> 01:52:50,618 du dödade inte den astronauten. 2171 01:52:51,753 --> 01:52:54,355 Du räddade regissören Fowler. 2172 01:52:54,388 --> 01:52:57,291 Och du dödar mig inte nu. 2173 01:52:57,324 --> 01:53:00,694 Du räddar alla andra. 2174 01:53:00,728 --> 01:53:04,331 Världen behöver dig, Brian. 2175 01:53:04,365 --> 01:53:06,769 Du är nyckeln till vår månes kunskap. 2176 01:53:06,802 --> 01:53:08,403 (DIGITALT MULLER) 2177 01:53:10,372 --> 01:53:13,275 Tack för att du tror på mina galna berättelser. 2178 01:53:14,509 --> 01:53:16,111 Du är inte galen. 2179 01:53:16,144 --> 01:53:17,212 (SNIFFLAR) 2180 01:53:17,780 --> 01:53:19,347 (TRILLANDE) 2181 01:53:19,381 --> 01:53:21,784 (LARM PIPAR SNABBT) 2182 01:53:21,817 --> 01:53:23,819 - (MASKINEN PIPAR) - (LUFTSLÅS ÖPPNING) 2183 01:53:39,467 --> 01:53:41,871 Killar, det är något jag behöver för att få bort mitt bröst. 2184 01:53:41,904 --> 01:53:43,873 Jag är ingen riktig läkare. 2185 01:53:43,906 --> 01:53:45,440 Jag satte bara det på mina visitkort 2186 01:53:45,473 --> 01:53:46,708 för det lät coolt. 2187 01:53:46,741 --> 01:53:50,378 Rädda världen, Dr Houseman. 2188 01:53:53,549 --> 01:53:55,518 (DIGITALT MULLER) 2189 01:54:08,264 --> 01:54:09,665 (GNÄLLIG) 2190 01:54:19,208 --> 01:54:20,811 Du underskattade oss. 2191 01:54:31,253 --> 01:54:33,422 (BÅDA GRUTANDE) 2192 01:54:33,456 --> 01:54:35,291 (MICHELLE STRAINING) 2193 01:54:35,324 --> 01:54:36,325 Gå ut härifrån. 2194 01:54:37,193 --> 01:54:38,661 (MULLER) 2195 01:54:38,694 --> 01:54:41,465 MICHELLE: Sonny, månen kommer att hjälpa oss. 2196 01:54:41,498 --> 01:54:42,767 Kom igen, försök igen! 2197 01:54:42,800 --> 01:54:44,836 Här kommer det. Nu! 2198 01:54:44,869 --> 01:54:46,436 (BÅDA STRÄMANDE) 2199 01:54:48,773 --> 01:54:50,574 (DRAMATISK MUSIK SPELA) 2200 01:55:00,283 --> 01:55:01,551 MAN: Vi har inkommande! 2201 01:55:20,772 --> 01:55:21,873 (SONNY GRUNTS) 2202 01:55:28,880 --> 01:55:30,949 (FOWLER ROKER) 2203 01:55:30,983 --> 01:55:32,684 (SPÄNNARE) 2204 01:55:36,755 --> 01:55:38,489 - Kom igen, Bri. - (LARM PIPPAR) 2205 01:55:38,523 --> 01:55:40,291 Jag ska hämta dig hem. 2206 01:55:42,326 --> 01:55:44,395 (SKRIK) 2207 01:55:45,530 --> 01:55:47,632 (DRAMATISK MUSIK SPELA) 2208 01:56:06,284 --> 01:56:07,853 - (SONNY STÖNAR) - BRENDA: Sonny. 2209 01:56:09,454 --> 01:56:10,588 Sonny. 2210 01:56:15,593 --> 01:56:16,627 (BÅDA SUCK) 2211 01:56:18,998 --> 01:56:21,233 Tack för att du tog honom tillbaka till mig. 2212 01:56:24,804 --> 01:56:26,672 (VINDVISSLING) 2213 01:56:28,908 --> 01:56:30,609 (MOBIL RINGER) 2214 01:56:41,386 --> 01:56:43,022 Mamma? Är det du? 2215 01:56:45,424 --> 01:56:47,626 Ja. De är här. Var är du? 2216 01:56:49,461 --> 01:56:51,730 Ligger inte Chrysler Building i New York? 2217 01:56:51,765 --> 01:56:53,032 (GASPS) 2218 01:56:54,801 --> 01:56:56,803 (suckar i lättnad) 2219 01:57:06,914 --> 01:57:07,915 FOWLER: Är du okej? 2220 01:57:10,550 --> 01:57:12,853 Ja. Vad har jag missat? 2221 01:57:12,887 --> 01:57:15,455 Tja, barnen mår bra. Och jorden, 2222 01:57:16,824 --> 01:57:19,392 överraskande nog är den fortfarande i ett stycke. 2223 01:57:19,425 --> 01:57:20,460 (FOWLER FRITAR) 2224 01:57:22,662 --> 01:57:24,765 Du vet, om jorden får en andra chans, 2225 01:57:26,066 --> 01:57:27,835 Jag tycker att vi också förtjänar en. 2226 01:57:29,970 --> 01:57:30,971 Jag skulle gilla det. 2227 01:57:36,777 --> 01:57:38,846 Är det en spårningsenhet? 2228 01:57:38,879 --> 01:57:40,580 Jag hoppas verkligen det. (SKRATTAR) 2229 01:57:43,851 --> 01:57:45,652 Vi är ett ganska bra lag, va? 2230 01:57:47,620 --> 01:57:50,057 Ja, det gör vi. 2231 01:57:50,090 --> 01:57:52,092 (HELIKOPTERBLAD VIRRAR) 2232 01:57:58,599 --> 01:58:00,836 (TRIUMFANT MUSIK SPELAR) 2233 01:58:20,789 --> 01:58:22,690 Jimmy! 2234 01:58:22,723 --> 01:58:25,126 - SONNY: Pappa! - (BRIAN SKATTAR) 2235 01:58:31,565 --> 01:58:33,701 Vi kom aldrig fram till pappa. 2236 01:58:33,734 --> 01:58:35,070 Det är okej. 2237 01:58:40,674 --> 01:58:41,944 BRIAN: Var är Tom? 2238 01:58:44,046 --> 01:58:46,581 (suckar) Jag är så ledsen. 2239 01:58:50,518 --> 01:58:52,158 Vi hade inte klarat oss här utan honom. 2240 01:58:54,723 --> 01:58:55,758 Var är din vän? 2241 01:58:57,894 --> 01:58:59,061 Han, eh... 2242 01:59:01,030 --> 01:59:03,732 Han räddade världen. 2243 01:59:03,766 --> 01:59:05,467 Och den där också. 2244 01:59:11,107 --> 01:59:13,109 (EPISK MUSIK SPELAR) 2245 01:59:22,852 --> 01:59:24,854 (HEAVY VIRRING) 2246 01:59:29,059 --> 01:59:30,526 (ENERGI HUMMING) 2247 01:59:37,533 --> 01:59:39,078 (FÖRSTÄRKAD RÖST TALAR Oförståeligt) 2248 01:59:39,102 --> 01:59:40,137 Äh... 2249 01:59:41,004 --> 01:59:42,072 (EKAR) Hej? 2250 01:59:46,276 --> 01:59:47,543 (EKAR) Hej? 2251 01:59:51,214 --> 01:59:53,083 (FÖRSTERKAD RÖST FORTSÄTTER TALA) 2252 01:59:53,917 --> 01:59:55,085 (KATTEN MJAR) 2253 02:00:00,023 --> 02:00:01,792 Fuzz Aldrin. 2254 02:00:04,660 --> 02:00:06,129 KVINNAN: Du gjorde det bra. 2255 02:00:12,936 --> 02:00:14,004 Mamma. 2256 02:00:16,706 --> 02:00:18,209 Vad är detta? 2257 02:00:20,111 --> 02:00:22,146 Lever jag fortfarande? 2258 02:00:22,180 --> 02:00:24,715 Vi skannade ditt medvetande. 2259 02:00:24,748 --> 02:00:26,084 Du är en del av månen nu. 2260 02:00:26,717 --> 02:00:27,885 (SKRATTAR) 2261 02:00:27,919 --> 02:00:30,188 Inget jävla sätt. 2262 02:00:33,724 --> 02:00:34,792 Så... 2263 02:00:39,263 --> 02:00:41,565 vi räddade jorden. 2264 02:00:44,268 --> 02:00:46,037 Vi borde börja. 2265 02:00:48,773 --> 02:00:50,607 Kom igång med vad? 2266 02:00:51,708 --> 02:00:53,710 (ELECTRO-POP MUSIK SPELAR)