1 00:00:04,304 --> 00:00:05,873 T-kurang 15 detik. 2 00:00:05,907 --> 00:00:07,842 Bimbingan bersifat internal. 3 00:00:07,875 --> 00:00:11,746 12, 11, 10, 9... 4 00:00:11,779 --> 00:00:14,247 Urutan pengapian dimulai. 5 00:00:14,281 --> 00:00:16,818 6, 5, 4, 6 00:00:16,851 --> 00:00:19,754 3, 2, 1... 7 00:00:19,787 --> 00:00:23,423 Nol. Semua mesin berjalan. 8 00:00:23,457 --> 00:00:27,328 lepas landas. Kami memiliki lepas landas di Apollo 11. 9 00:00:27,362 --> 00:00:28,631 Bahan bakar dan oksigen stabil. 10 00:00:28,664 --> 00:00:31,432 Penahanan kabin. Kekuatannya bagus. 11 00:00:31,466 --> 00:00:32,835 Ketinggian empat mil sekarang. 12 00:00:32,868 --> 00:00:36,270 Kecepatan, 2.195 kaki per detik. 13 00:00:36,304 --> 00:00:37,538 Data radar bagus. 14 00:00:37,572 --> 00:00:40,341 Ketinggian sekarang, 33.500 kaki. 15 00:00:40,375 --> 00:00:41,786 Bagaimana kabarmu? Semua sistem Anda pergi. 16 00:00:41,810 --> 00:00:43,444 Mereka pergi. Berpegangan kuat. 17 00:00:43,478 --> 00:00:45,346 Anda pergi untuk melanjutkan penurunan kekuatan. 18 00:00:45,380 --> 00:00:46,749 Eh, Houston, 19 00:00:46,782 --> 00:00:48,383 Saya mendapatkan sedikit fluktuasi. 20 00:00:48,416 --> 00:00:49,317 Dan, elang, Houston, 21 00:00:49,350 --> 00:00:50,753 kami mendapat data drop-out. 22 00:00:50,786 --> 00:00:52,353 Tiga kaki ke bawah, dua setengah. 23 00:00:52,387 --> 00:00:53,922 Mengambil beberapa debu. 24 00:00:53,956 --> 00:00:56,659 Baik. Mesin berhenti. 25 00:00:56,692 --> 00:00:58,393 Elang telah mendarat. 26 00:01:41,738 --> 00:01:45,574 "Cepat, Nak, itu menunggumu di sana" 27 00:01:48,444 --> 00:01:53,650 butuh banyak waktu untuk menyeretku menjauh darimu 28 00:01:53,683 --> 00:01:56,418 tidak ada yang seratus orang atau lebih 29 00:01:56,452 --> 00:01:58,655 pernah bisa melakukan 30 00:01:58,688 --> 00:02:03,694 Saya memberkati hujan di Afrika 31 00:02:03,728 --> 00:02:07,765 akan meluangkan waktu untuk melakukan hal-hal yang tidak pernah kita miliki... 32 00:02:07,798 --> 00:02:09,365 Apa artinya? 33 00:02:09,399 --> 00:02:10,759 untuk "merindukan hujan di Afrika"? 34 00:02:12,402 --> 00:02:13,771 Liriknya adalah 35 00:02:13,804 --> 00:02:17,407 "Saya memberkati hujan di Afrika." 36 00:02:17,440 --> 00:02:20,343 Apa? Tidak, mereka bukan. 37 00:02:20,376 --> 00:02:21,879 Eh, ya, mereka. 38 00:02:21,912 --> 00:02:24,481 Itu bahkan kurang masuk akal. 39 00:02:24,514 --> 00:02:26,282 Yah, aku harus tahu, 40 00:02:26,316 --> 00:02:29,352 karena saya karaoke di pernikahan saya. 41 00:02:29,385 --> 00:02:31,822 Ah. Yah, aku pasti merindukan itu. 42 00:02:31,856 --> 00:02:33,289 Saya berada di zona itu. 43 00:02:33,323 --> 00:02:35,492 Merobeknya di lantai dansa. 44 00:02:35,525 --> 00:02:38,696 Anda tidak bisa menari untuk menyelamatkan hidup Anda. 45 00:02:38,729 --> 00:02:40,363 Ada yang pernah bilang ke kalian 46 00:02:40,396 --> 00:02:42,398 Anda bertengkar seperti pasangan tua yang sudah menikah? 47 00:02:42,432 --> 00:02:44,034 Itu karena dia istri kerjaku. 48 00:02:44,068 --> 00:02:46,503 Kembali bekerja, pemula. 49 00:02:46,536 --> 00:02:48,874 ...bisa melakukannya 50 00:02:48,907 --> 00:02:53,779 Aku rindu hujan di Afrika 51 00:02:53,812 --> 00:02:55,312 Saya ingin mengucapkan terima kasih 52 00:02:55,346 --> 00:02:56,791 untuk menghabiskan bulan madu Anda di luar angkasa bersama kami. 53 00:02:56,815 --> 00:02:59,718 Entah itu luar angkasa atau Italia. 54 00:03:01,519 --> 00:03:04,723 Tapi Italia tidak mengalahkan pandangan ini. 55 00:03:04,756 --> 00:03:06,357 Aku rindu hujan 56 00:03:06,390 --> 00:03:09,094 turun di Afrika 57 00:03:09,127 --> 00:03:11,663 Brian. Ya Tuhan. 58 00:03:11,696 --> 00:03:14,766 Aku rindu hujan di Afrika 59 00:03:19,570 --> 00:03:21,472 Apa-apaan itu? 60 00:03:38,057 --> 00:03:40,059 Brian! 61 00:03:40,092 --> 00:03:41,961 - Markus! - Tolong aku. 62 00:03:41,994 --> 00:03:45,497 Saya kehilangan udara. Saya kehilangan udara. 63 00:03:45,530 --> 00:03:46,666 Brian! 64 00:03:56,508 --> 00:03:58,510 - Jo. Fowler, masuk. - Bantu aku. 65 00:03:58,543 --> 00:03:59,544 Markus! 66 00:04:30,677 --> 00:04:31,678 Ya Tuhan. 67 00:04:34,648 --> 00:04:35,983 Oke, tunggu. 68 00:04:37,550 --> 00:04:40,419 Markus. Markus, masuk. 69 00:04:40,453 --> 00:04:41,955 Markus. 70 00:04:41,989 --> 00:04:43,757 Markus. Persetan. 71 00:04:57,704 --> 00:04:59,172 Ayo. 72 00:04:59,206 --> 00:05:01,008 Ayo. 73 00:05:12,987 --> 00:05:15,890 Tidak, Marcus... 74 00:05:16,958 --> 00:05:18,126 Tidak. 75 00:05:21,963 --> 00:05:23,865 Aku akan mengantarmu pulang. 76 00:06:07,176 --> 00:06:08,677 Pemirsa kami mungkin ingat 77 00:06:08,711 --> 00:06:10,646 kecelakaan yang terjadi 78 00:06:10,679 --> 00:06:13,015 selama misi perbaikan satelit rutin 18 bulan lalu. 79 00:06:13,048 --> 00:06:14,917 Hari ini, pengadilan banding D.C. dijatuhkan 80 00:06:14,950 --> 00:06:16,885 penghakiman terakhir pada mantan astronot. 81 00:06:16,919 --> 00:06:18,887 Gugatan penghentian salah Brian Harper 82 00:06:18,921 --> 00:06:21,123 melawan NASA, mantan majikannya. 83 00:06:21,156 --> 00:06:23,792 Kami telah memperoleh rekaman wawancara internal NASA 84 00:06:23,826 --> 00:06:25,728 di mana Harper mengklaim bahwa kecelakaan itu 85 00:06:25,761 --> 00:06:28,697 disebabkan oleh anomali ruang teknologi misterius. 86 00:06:28,731 --> 00:06:32,001 Jadi, apa yang disebut "kerumunan" ini menabrak pesawat ulang-alik? 87 00:06:32,034 --> 00:06:34,870 Ya, untuk yang ke-50 kalinya. 88 00:06:34,903 --> 00:06:36,839 Itu berdampak pada krisis kuda betina. 89 00:06:36,872 --> 00:06:38,640 Komandan Fowler, 90 00:06:38,674 --> 00:06:41,110 meteor yang lewat atau suar matahari 91 00:06:41,143 --> 00:06:43,812 bisa menyebabkan gangguan semacam itu, benar? 92 00:06:43,846 --> 00:06:45,156 Seperti yang kau tahu, aku tidak sadar, tapi... 93 00:06:45,180 --> 00:06:46,849 Ya atau tidak? 94 00:06:46,882 --> 00:06:48,618 Bisakah suar matahari? 95 00:06:48,651 --> 00:06:50,062 menyebabkan jenis gangguan yang Anda saksikan 96 00:06:50,086 --> 00:06:52,689 dalam sistem pesawat ulang-alik? 97 00:06:52,722 --> 00:06:55,759 Saya kira, ya, secara teknis. Itu bisa. 98 00:06:55,792 --> 00:06:57,293 Apakah kamu bercanda? 99 00:06:58,728 --> 00:07:00,130 Aku kehilangan temanku di atas sana. 100 00:07:00,163 --> 00:07:01,731 Karena kelalaian. 101 00:07:01,765 --> 00:07:03,299 Harper pernah dirayakan 102 00:07:03,333 --> 00:07:05,211 untuk pendaratan heroiknya upaya pesawat ulang-alik 103 00:07:05,235 --> 00:07:06,970 meskipun kehancuran total 104 00:07:07,003 --> 00:07:08,772 dari semua elektronik di papan. 105 00:07:08,805 --> 00:07:10,874 Pilihan hukum Harper telah habis 106 00:07:10,907 --> 00:07:12,709 dan menjadi jelas bahwa kecelakaan itu 107 00:07:12,742 --> 00:07:14,644 adalah hasil dari kesalahan manusia. 108 00:07:14,677 --> 00:07:16,079 Kekalahan hari ini adalah pukulan terakhir 109 00:07:16,112 --> 00:07:18,248 dalam kejatuhan umum ini dari kasih karunia. 110 00:07:20,183 --> 00:07:22,852 Hei, Sonny. 111 00:07:22,886 --> 00:07:24,888 Apakah Anda perlu menontonnya lagi? 112 00:07:28,958 --> 00:07:30,360 Kamu tahu apa? 113 00:07:30,393 --> 00:07:33,595 Nenek akan sangat senang melihatmu. 114 00:07:33,630 --> 00:07:37,168 Ayah tidak datang, kan? 115 00:07:37,201 --> 00:07:39,370 Ayahmu punya banyak hal yang terjadi sekarang. 116 00:07:39,403 --> 00:07:41,939 Aku tahu. Itu sebabnya kami kehilangan rumah. 117 00:07:44,708 --> 00:07:47,111 Mungkin dia akan datang mengunjungi Anda untuk Thanksgiving. 118 00:07:47,144 --> 00:07:48,646 Apakah Anda suka itu? 119 00:07:52,183 --> 00:07:53,884 Saya tidak ingin pindah. 120 00:07:53,918 --> 00:07:56,287 Aku benci New Jersey. 121 00:08:37,229 --> 00:08:39,397 Saya minta maaf, Pak. Ibuku selalu berkata 122 00:08:39,431 --> 00:08:40,708 "lebih baik meminta maaf" 123 00:08:40,732 --> 00:08:41,733 "daripada meminta izin." 124 00:08:50,742 --> 00:08:53,278 Oh sial. Itu merah atau biru? 125 00:08:53,311 --> 00:08:55,080 Tolong beritahu saya itu biru. 126 00:08:55,113 --> 00:08:57,249 Observatorio nacional de Chile. 127 00:08:57,282 --> 00:08:58,783 - Esteban? - Si? 128 00:08:58,817 --> 00:09:00,685 - Ini adalah profesor arrowood. - Ah! 129 00:09:00,719 --> 00:09:03,221 Saya melihat Anda masuk ke teleskop kami, profesor. 130 00:09:03,255 --> 00:09:05,724 Oh ya. Saya masih melacak orbit bulan kita. 131 00:09:05,757 --> 00:09:07,459 Maukah Anda mengirimkan hasil scan tadi malam? 132 00:09:07,492 --> 00:09:09,003 Gunakan email lain yang saya berikan kepada Anda, 133 00:09:09,027 --> 00:09:10,395 bukan yang sekolah. 134 00:09:10,428 --> 00:09:11,429 Seperti biasa, Pak. 135 00:09:13,232 --> 00:09:15,101 Harus lari. 136 00:09:15,134 --> 00:09:16,269 eh... 137 00:09:16,302 --> 00:09:17,803 - Ciao. - Adios. 138 00:09:20,306 --> 00:09:21,707 Halo senora. 139 00:09:21,741 --> 00:09:22,808 Halo. 140 00:09:34,287 --> 00:09:36,055 Anda terlambat tujuh setengah menit. 141 00:09:36,088 --> 00:09:37,757 Saya harus menulis ini. 142 00:09:40,259 --> 00:09:41,460 - Halo yang disana. - Hai. 143 00:09:41,494 --> 00:09:42,728 Apa yang dapat saya bantu? 144 00:09:42,762 --> 00:09:45,464 Saya ingin kegilaan pastrami... 145 00:09:46,966 --> 00:09:49,368 Dan saya juga ingin bertanya, sayang, 146 00:09:49,402 --> 00:09:53,272 saus apa yang Anda sajikan dengan pastrami? 147 00:09:53,306 --> 00:09:57,443 Oh ya. Kami punya barbekyu, mustard madu, peternakan... 148 00:10:00,280 --> 00:10:01,782 Apa-apaan! 149 00:10:01,815 --> 00:10:04,952 Apa... yang terakhir? 150 00:10:04,985 --> 00:10:06,186 Satu kegilaan datang. 151 00:10:06,220 --> 00:10:07,921 Kami memiliki kebijakan larangan telepon yang ketat. 152 00:10:07,955 --> 00:10:09,389 Bisakah saya mengambil 10 saya? 153 00:10:11,558 --> 00:10:14,027 Halo. Nama saya pembantu rumah tangga Dr. Kc, 154 00:10:14,061 --> 00:10:15,495 dan saya telah menemukan apa yang mungkin terjadi 155 00:10:15,529 --> 00:10:17,207 penemuan paling penting dalam sejarah manusia. 156 00:10:17,231 --> 00:10:18,498 Saya ingin Anda menambal saya 157 00:10:18,532 --> 00:10:20,200 kepada direktur NASA segera. 158 00:10:20,234 --> 00:10:22,903 Sayang, saya menjual t-shirt dan mainan. 159 00:10:22,936 --> 00:10:25,806 Saya bisa menambal Anda ke layanan pelanggan. 160 00:10:25,839 --> 00:10:26,873 Tolong tunggu sebentar. 161 00:10:46,293 --> 00:10:47,428 Halo? 162 00:11:05,880 --> 00:11:07,382 Hitam, dua gula. 163 00:11:07,415 --> 00:11:09,984 Ah, kau membaca pikiranku. Terima kasih. 164 00:11:10,018 --> 00:11:11,128 Apa yang kamu lakukan sepagi ini? 165 00:11:11,152 --> 00:11:13,488 Aku bisa menanyakan hal yang sama padamu. 166 00:11:13,521 --> 00:11:15,189 Apakah semuanya baik-baik saja? 167 00:11:15,223 --> 00:11:16,991 Akan. Jadi aku akan pulang sebelum makan malam. 168 00:11:17,025 --> 00:11:19,093 Jika saya tidak, pastikan Jimmy mengerjakan pekerjaan rumahnya, 169 00:11:19,127 --> 00:11:22,063 - sudah mandi... - Kamu terlalu khawatir. 170 00:11:22,096 --> 00:11:23,998 Saya sudah mengendalikan semuanya. 171 00:11:24,032 --> 00:11:26,167 Benar. Segera berbicara. 172 00:11:45,120 --> 00:11:47,456 Oke, jangan semua orang berbicara sekaligus. 173 00:11:49,124 --> 00:11:51,327 Orbit bulan telah bergeser. 174 00:11:52,061 --> 00:11:53,262 Saya menyesal. 175 00:11:53,295 --> 00:11:56,598 Jari-jari orbitnya berkurang. 176 00:11:56,633 --> 00:11:57,966 Yah, itu tidak mungkin. 177 00:11:58,000 --> 00:11:59,501 Kami berpikir sama, 178 00:11:59,535 --> 00:12:02,137 jadi kami menghitung angka dan memeriksa tiga kali data kami. 179 00:12:02,171 --> 00:12:04,039 Jadi, bulan telah mengorbit mengelilingi bumi 180 00:12:04,073 --> 00:12:05,441 selama miliaran tahun, 181 00:12:05,474 --> 00:12:07,434 dan sekarang Anda memberi tahu saya bahwa itu berubah arahnya? 182 00:12:09,945 --> 00:12:11,213 Ini bukan taman kanak-kanak, bicaralah. 183 00:12:11,246 --> 00:12:14,016 Benar, eh, ya. Jadi, pada orbit terakhirnya, 184 00:12:14,049 --> 00:12:17,219 probe pengintai bulan kami mengambil sesuatu yang aneh. 185 00:12:17,252 --> 00:12:18,655 Apa itu? 186 00:12:18,688 --> 00:12:20,022 Kami tidak tahu. 187 00:12:20,055 --> 00:12:21,457 Kami memiliki pengukuran fotometrik 188 00:12:21,490 --> 00:12:23,250 spektrum gas yang dipancarkan dari dalam. 189 00:12:26,296 --> 00:12:27,297 Dimana ini? 190 00:12:28,298 --> 00:12:29,866 Krisium. 191 00:12:32,435 --> 00:12:33,903 Berapa kali aku harus memberitahumu? 192 00:12:33,937 --> 00:12:35,572 Saya perlu berbicara dengan wakil direktur Fowler 193 00:12:35,605 --> 00:12:37,374 langsung. 194 00:12:37,407 --> 00:12:39,409 Tapi ini mendesak. 195 00:12:39,442 --> 00:12:41,311 Saya mengerti bagaimana perintah penahanan bekerja, 196 00:12:41,344 --> 00:12:43,055 tetapi jika Anda orang-orang di NASA tidak mau mendengarkan saya, 197 00:12:43,079 --> 00:12:44,247 bagaimana aku harus... 198 00:12:44,280 --> 00:12:45,281 Halo? 199 00:12:50,721 --> 00:12:52,422 Apa yang akan elon lakukan? 200 00:12:59,996 --> 00:13:01,531 Oh, bulu halus aldrin. 201 00:13:01,564 --> 00:13:04,167 Berapa kali saya katakan untuk menggunakan kotak pasir? 202 00:13:07,103 --> 00:13:08,438 Ya Tuhan. 203 00:13:13,444 --> 00:13:16,681 "Hari astronot." Ini hari ini. 204 00:13:18,115 --> 00:13:20,951 Fuzz, kamu benar-benar jenius! 205 00:13:25,456 --> 00:13:27,626 Goresan punggung ekstra nanti. 206 00:13:41,172 --> 00:13:44,041 Guru kami bilang kamu tidak datang. 207 00:13:44,074 --> 00:13:46,310 Dia mengeluh kepada seseorang. 208 00:13:46,343 --> 00:13:49,180 Anda benar-benar tidak terlihat seperti astronot. 209 00:13:49,213 --> 00:13:52,717 Nah, apakah Anda akan mengajari kami tentang luar angkasa atau apa? 210 00:13:53,785 --> 00:13:54,985 Brian! 211 00:13:56,220 --> 00:13:57,988 Brian! 212 00:14:00,492 --> 00:14:03,696 Buka pintu sialan itu. Anda terlambat tiga bulan! 213 00:14:04,630 --> 00:14:06,198 Kotoran. 214 00:14:06,231 --> 00:14:07,700 Aku bisa mendengarmu di sana. 215 00:14:11,737 --> 00:14:13,371 - Astaga. Aduh! - Brian! 216 00:14:20,045 --> 00:14:23,448 Terus terang, bulan adalah megastruktur. 217 00:14:23,482 --> 00:14:27,385 Apa kau mengerti? Besar dan buatan! 218 00:14:27,419 --> 00:14:28,730 Siapapun yang membangun hal yang luar biasa ini 219 00:14:28,754 --> 00:14:31,289 harus berpikir kita adalah spesies yang menyedihkan. 220 00:14:31,323 --> 00:14:33,525 Tapi jangan biarkan saya memulai tentang gerhana. 221 00:14:33,558 --> 00:14:35,193 Mereka hanya mungkin karena bulan 222 00:14:35,227 --> 00:14:38,463 tepat 400 kali lebih kecil dari matahari, 223 00:14:38,497 --> 00:14:41,500 dan tepat 400 kali lebih dekat ke bumi. 224 00:14:42,601 --> 00:14:45,370 Ada yang tahu bagaimana itu terjadi? 225 00:14:45,403 --> 00:14:48,074 Uh... Karena bulan adalah megastruktur? 226 00:14:48,107 --> 00:14:50,109 Ya, seseorang memperhatikan! 227 00:14:55,147 --> 00:14:57,483 Biarkan saya memberitahu Anda anak-anak sesuatu. 228 00:14:57,517 --> 00:14:59,820 Ketika Apollo 12 menjatuhkan tangki bahan bakar mereka yang kosong, 229 00:14:59,853 --> 00:15:02,789 dampaknya membuat bulan berdering seperti lonceng. 230 00:15:02,823 --> 00:15:05,358 Bong! 231 00:15:05,391 --> 00:15:09,495 Itu berdering selama berjam-jam. Dan apakah Anda tahu mengapa? 232 00:15:11,397 --> 00:15:13,499 Karena bulan sialan itu berongga. 233 00:15:15,501 --> 00:15:17,704 Masukkan itu ke dalam pipa Anda dan hisap. 234 00:15:20,874 --> 00:15:23,543 Halo. Saya Brian Harper. 235 00:15:23,576 --> 00:15:26,212 Saya seharusnya berbicara di sini hari ini. 236 00:15:26,245 --> 00:15:28,314 Oh! 237 00:15:28,347 --> 00:15:30,851 Saya pembantu rumah tangga Dr. Kc, megastrukturis. 238 00:15:30,884 --> 00:15:32,184 Ini adalah kehormatan yang nyata. 239 00:15:32,218 --> 00:15:33,352 Maaf, kamu siapa? 240 00:15:33,386 --> 00:15:35,222 um... 241 00:15:35,255 --> 00:15:37,524 Saya telah membuat penemuan yang mengejutkan. 242 00:15:37,558 --> 00:15:40,862 Saya ingin Anda segera menghubungi saya dengan NASA. 243 00:15:40,895 --> 00:15:43,597 Nah, NASA dan saya tidak benar-benar berbicara hari ini. 244 00:15:43,631 --> 00:15:46,199 Nah, itu akan berubah... 245 00:15:46,233 --> 00:15:48,535 Ketika Anda memberi tahu mereka bahwa bulan berada di luar orbit. 246 00:15:49,771 --> 00:15:50,772 Betulkah? 247 00:15:53,206 --> 00:15:55,576 Hei, anak-anak, aku akan membereskan semua ini. 248 00:15:55,609 --> 00:15:56,644 Segera kembali. 249 00:15:56,678 --> 00:15:58,412 Lihat datanya. 250 00:15:58,445 --> 00:16:00,447 Tubuh alami tidak mengubah orbitnya dalam semalam. 251 00:16:00,480 --> 00:16:02,249 Ya, baiklah, tubuh alamiku 252 00:16:02,282 --> 00:16:04,151 sedang berjalan menjauh darimu sekarang. 253 00:16:04,184 --> 00:16:06,362 Pasti ada yang salah dengan sumber daya bulan. 254 00:16:06,386 --> 00:16:08,856 - Ya, pasti itu. - Aku tahu kau akan percaya padaku. 255 00:16:08,890 --> 00:16:11,659 Orang biasanya mengira saya semacam orang gila. 256 00:16:11,693 --> 00:16:14,127 Hei, teman-teman, aku butuh orang ini dikawal dari tempat itu 257 00:16:14,161 --> 00:16:15,362 karena meniru saya 258 00:16:15,395 --> 00:16:16,774 dan merayap keluar sekelompok anak-anak sekolah. 259 00:16:16,798 --> 00:16:18,498 Saya tidak meniru Anda. 260 00:16:18,532 --> 00:16:20,310 Pak, saya harus meminta Anda untuk ikut dengan kami. 261 00:16:20,334 --> 00:16:21,812 Maaf teman. Saya punya cukup di piring saya tanpa 262 00:16:21,836 --> 00:16:23,648 beberapa orang gila berpikir bulan keluar dari orbit. 263 00:16:23,672 --> 00:16:25,340 - Aku tidak gila! - Baik. 264 00:16:25,373 --> 00:16:26,407 Baca ini. 265 00:16:27,542 --> 00:16:29,344 Baiklah, saya sedang dalam perjalanan. 266 00:16:34,248 --> 00:16:35,751 Oh. Hai. 267 00:17:03,879 --> 00:17:04,947 Apakah ini tombol pantat? 268 00:17:04,980 --> 00:17:06,815 Pasang saluran 16. 269 00:17:06,849 --> 00:17:08,425 Yah, saya pikir kami tidak berbicara lagi. 270 00:17:08,449 --> 00:17:10,686 Apakah Anda menonton? 271 00:17:10,719 --> 00:17:12,354 Dua tersangka yang telah berguling 272 00:17:12,388 --> 00:17:14,289 setidaknya dua lampu merah... 273 00:17:14,323 --> 00:17:17,894 Oke, sepertinya ada orang idiot yang mencoba berlari lebih cepat dari polisi. 274 00:17:17,927 --> 00:17:21,397 Ya. Si idiot itu adalah anakmu. 275 00:17:21,430 --> 00:17:22,666 Sonny bahkan tidak punya mobil. 276 00:17:22,699 --> 00:17:24,199 Saya masih memperbaiki mustang. 277 00:17:24,233 --> 00:17:26,970 Tom memberinya satu untuk ulang tahunnya. 278 00:17:27,003 --> 00:17:29,806 Mobil telah berhenti. Ini adalah mobil sport yang mahal. 279 00:17:29,839 --> 00:17:31,741 Dua pria muda yang tampaknya berusia 20-an. 280 00:17:31,775 --> 00:17:34,443 Ya Tuhan. Apakah Anda melihat ini? 281 00:17:34,476 --> 00:17:36,378 LAPD menahan mereka. 282 00:17:36,412 --> 00:17:38,213 Keluar untuk perjalanan yang menyenangkan 283 00:17:38,247 --> 00:17:39,557 dan hari ini tidak akan berakhir dengan baik bagi mereka. 284 00:17:39,581 --> 00:17:40,884 Di sana Anda memilikinya. 285 00:17:40,917 --> 00:17:42,852 Pengejaran mobil berkecepatan tinggi lainnya... 286 00:18:03,440 --> 00:18:05,910 Kasus berikutnya, Sonny Neil Harper. 287 00:18:13,751 --> 00:18:15,853 Dikatakan di sini Anda baru saja berusia 18 tahun. 288 00:18:15,886 --> 00:18:17,487 Sayangnya, itu membuatmu dewasa 289 00:18:17,520 --> 00:18:18,889 di mata hukum. 290 00:18:18,923 --> 00:18:21,558 Apa? Hei, tidakkah kamu akan mengatakan sesuatu? 291 00:18:21,591 --> 00:18:24,394 Karena sifat sembrono dari tindakanmu 292 00:18:24,427 --> 00:18:27,564 dan jumlah zat ilegal 293 00:18:27,597 --> 00:18:29,332 hadir pada saat penangkapanmu... 294 00:18:29,365 --> 00:18:30,911 Tidak, Yang Mulia. Obat-obatan itu bukan miliknya. 295 00:18:30,935 --> 00:18:32,646 Mereka hanya milik temannya. Mereka sedang dalam perjalanan 296 00:18:32,670 --> 00:18:34,047 - ke konser. - Tenang di pengadilan saya. 297 00:18:34,071 --> 00:18:35,448 Yah, dia baru saja takut. Itu sebabnya dia pergi. 298 00:18:35,472 --> 00:18:37,007 Baiklah, itu saja. Juru sita. 299 00:18:37,041 --> 00:18:38,885 Yang Mulia, maafkan tindakan ayah klien saya. 300 00:18:38,909 --> 00:18:40,577 Kami siap membayar 301 00:18:40,610 --> 00:18:42,646 apapun jaminannya sekarang. 302 00:18:42,680 --> 00:18:44,280 Uang bukan masalah. 303 00:18:44,314 --> 00:18:46,358 Yah, kurasa itu membuat terdakwa berisiko melarikan diri. 304 00:18:46,382 --> 00:18:47,585 Yang Mulia, kami tidak bermaksud 305 00:18:47,618 --> 00:18:49,286 untuk menyinggung pengadilan dengan cara apapun. 306 00:18:49,320 --> 00:18:51,522 Saya menunda sidang jaminan ini sampai minggu depan. 307 00:18:52,623 --> 00:18:53,992 Juru sita, singkirkan Tn. Harper. 308 00:18:54,025 --> 00:18:55,827 Tunggu. Anda tidak bisa... Jangan dengarkan dia. 309 00:18:55,861 --> 00:18:57,394 Anda tidak bisa memasukkannya ke penjara selama seminggu. 310 00:18:57,428 --> 00:18:58,830 Tolong, saya mohon. 311 00:18:58,864 --> 00:19:00,297 Sonny, aku akan mengeluarkanmu. 312 00:19:02,033 --> 00:19:04,335 Jika Anda mencari kesepakatan hidup Anda, 313 00:19:04,368 --> 00:19:06,337 datang ke Tom Lopez Lexus, 314 00:19:06,370 --> 00:19:07,706 di mana Anda bukan hanya pelanggan, 315 00:19:07,739 --> 00:19:09,507 kami memperlakukan Anda seperti keluarga. 316 00:19:09,540 --> 00:19:11,943 Apakah Anda tahu bagaimana ruang sidang beroperasi? 317 00:19:11,977 --> 00:19:13,444 Pengacara Anda tidak melakukan apa-apa. 318 00:19:13,477 --> 00:19:15,013 Oh, jadi Anda tahu lebih baik daripada pengacara saya 319 00:19:15,046 --> 00:19:17,048 yang memiliki uang $50,000! 320 00:19:17,082 --> 00:19:19,450 Saya pikir uang bukan masalah, Tom. 321 00:19:19,483 --> 00:19:21,385 Oh, tidak, tidak, tidak. Itu adalah ketika Anda tidak memilikinya. 322 00:19:21,418 --> 00:19:23,064 Gerakan yang bagus, omong-omong. Sonny sekarang berisiko melarikan diri. 323 00:19:23,088 --> 00:19:24,455 Ya. Oh ya. 324 00:19:24,488 --> 00:19:25,833 Orang ini tidak bisa dipercaya. Sulit dipercaya. 325 00:19:25,857 --> 00:19:28,059 Baiklah, semuanya, dinginkan saja. 326 00:19:28,093 --> 00:19:30,071 - Sekarang, apa yang terjadi? - Oh apa yang terjadi? 327 00:19:30,095 --> 00:19:31,535 Ketika Brian harus membuka mulut besarnya, 328 00:19:31,562 --> 00:19:32,596 dia memiliki sedikit pidato. 329 00:19:32,631 --> 00:19:33,865 Ya Tuhan. Pergilah ke neraka, Tom. 330 00:19:33,899 --> 00:19:34,934 Ya, Anda tahu apa? 331 00:19:34,967 --> 00:19:36,434 Dan Anda pergi ke luar angkasa, 332 00:19:36,468 --> 00:19:37,837 - jauh dari kita. - Teman-teman! 333 00:19:37,870 --> 00:19:39,710 Kami semua hanya berusaha membantu Sonny di sini. 334 00:19:39,739 --> 00:19:41,617 Oh, tunggu, Brian mencoba membantu Sonny? Sejak kapan? 335 00:19:41,641 --> 00:19:43,484 Brenda, jujur, apa yang kamu lihat di bajingan ini? 336 00:19:43,508 --> 00:19:45,745 Oh, Anda adalah orang besar, bukan? 337 00:19:45,778 --> 00:19:47,814 Bagaimana ini terjadi? Kenapa dia tidak di usc? 338 00:19:47,847 --> 00:19:49,758 Dia pindah ketika Anda memberinya apartemen baru itu. 339 00:19:49,782 --> 00:19:51,050 Jadi tanyakan padanya. 340 00:19:51,083 --> 00:19:52,785 Dia hampir tidak membalas teleponku lagi. 341 00:19:52,819 --> 00:19:53,986 Selamat Datang di klub. 342 00:20:09,501 --> 00:20:11,037 Oh, kc. Itu kamu bukan? 343 00:20:11,070 --> 00:20:13,873 Hei, ibu. Rosmarinus officinalis. 344 00:20:13,906 --> 00:20:16,108 Beberapa penelitian telah menemukan bahwa aroma Rosemary 345 00:20:16,142 --> 00:20:18,110 dapat meningkatkan memori jangka pendek Anda. 346 00:20:18,144 --> 00:20:21,113 Oh, itu indah, sayang. Terima kasih. 347 00:20:21,147 --> 00:20:22,347 Terima kasih. 348 00:20:23,817 --> 00:20:26,352 Oh, tidak, tidak, tidak, ibu. Biarkan aku melakukan itu. 349 00:20:28,055 --> 00:20:32,092 Di sana kita pergi. Jadi, bagaimana perasaanmu? 350 00:20:32,125 --> 00:20:33,392 Besar. 351 00:20:33,426 --> 00:20:34,962 Tapi cukup tentang saya. 352 00:20:34,995 --> 00:20:36,529 Semua orang di sini tahu 353 00:20:36,562 --> 00:20:39,933 bahwa anak saya adalah seorang jenius yang bekerja di NASA. 354 00:20:40,667 --> 00:20:41,668 Apa? 355 00:20:43,103 --> 00:20:44,570 Aku bukan siapa-siapa, Bu. 356 00:20:44,604 --> 00:20:46,572 Yah, kamu adalah seseorang bagiku. 357 00:20:46,606 --> 00:20:48,141 Saya benar-benar membuat penemuan. 358 00:20:48,175 --> 00:20:49,442 Tapi itu tidak masalah. 359 00:20:51,745 --> 00:20:53,146 Tidak ada yang akan mendengarkan saya. 360 00:20:53,180 --> 00:20:54,413 Kemudian buat mereka. 361 00:20:58,685 --> 00:20:59,820 Membuat mereka mendengarkan? 362 00:21:03,023 --> 00:21:04,825 Halo. 363 00:21:04,858 --> 00:21:06,727 Apakah kamu baru di sini? 364 00:21:07,828 --> 00:21:08,996 Tidak, ibu. 365 00:21:09,997 --> 00:21:12,133 Itu saya. Ini adalah kc. 366 00:21:12,166 --> 00:21:13,533 Anakmu. 367 00:21:15,203 --> 00:21:18,106 Bisakah seseorang memberi tahu saya apa yang saya lihat? 368 00:21:18,139 --> 00:21:20,540 Bulan telah memasuki orbit elips. 369 00:21:20,574 --> 00:21:21,943 Berarti? 370 00:21:21,976 --> 00:21:23,778 Itu akan mengelilingi kita tiga kali 371 00:21:23,811 --> 00:21:25,479 sebelum mencapai batas roche 372 00:21:25,512 --> 00:21:27,614 pada 17.000 kilometer. 373 00:21:27,649 --> 00:21:30,885 Pada saat itu, puing-puing bulan seukuran kota 374 00:21:30,919 --> 00:21:32,921 akan menghujani kita. 375 00:21:32,954 --> 00:21:34,488 Jadi kita punya waktu tiga bulan? 376 00:21:34,521 --> 00:21:35,757 Tidak tepat. 377 00:21:35,790 --> 00:21:37,491 Saat bulan bergerak mendekati kita, 378 00:21:37,524 --> 00:21:39,060 bulan kami akan mulai memendek. 379 00:21:39,093 --> 00:21:43,131 Kami telah memperkirakan garis waktu kira-kira tiga minggu. 380 00:21:43,164 --> 00:21:44,933 Mungkin kurang dari itu. 381 00:21:44,966 --> 00:21:47,035 Kami memiliki beberapa pemindaian beresolusi tinggi baru yang baru saja masuk. 382 00:21:48,870 --> 00:21:50,905 Yesus Kristus. 383 00:21:50,939 --> 00:21:52,941 Apakah itu lubang di dasar kawah? 384 00:21:52,974 --> 00:21:54,943 Jadi apa pilihan kita di sini? 385 00:21:54,976 --> 00:21:56,610 Kita harus kembali ke bulan. 386 00:21:56,644 --> 00:21:58,122 Kita harus melihat apa yang terjadi di atas sana. 387 00:21:58,146 --> 00:21:59,648 Bagaimana kita membawa kru? 388 00:21:59,682 --> 00:22:01,192 Saya sudah berbicara dengan kontak saya di Eropa. 389 00:22:01,216 --> 00:22:03,919 Kami berpotensi mendapatkan stc-62 390 00:22:03,953 --> 00:22:05,054 dalam perjalanan besok. 391 00:22:05,087 --> 00:22:06,188 Berpotensi? 392 00:22:06,221 --> 00:22:07,856 Besar. 393 00:22:07,890 --> 00:22:11,894 Saya hanya akan memberi tahu presiden tentang kemungkinan. 394 00:22:11,927 --> 00:22:14,029 Sementara itu, semua orang tutup mulut. 395 00:22:15,230 --> 00:22:16,497 um... 396 00:22:17,900 --> 00:22:20,202 Itu mungkin masalah. 397 00:22:20,235 --> 00:22:24,139 Ini, eh, trending di Twitter sejak dua menit yang lalu. 398 00:22:24,173 --> 00:22:25,774 Itu mantan suamimu. 399 00:22:25,808 --> 00:22:27,676 Terima kasih. 400 00:22:27,710 --> 00:22:30,279 Hei, Doug, aku sedikit sibuk sekarang. Apa itu? 401 00:22:30,312 --> 00:22:31,880 Apakah itu benar? 402 00:22:31,914 --> 00:22:33,191 Katakan padaku ada semacam kesalahan. 403 00:22:33,215 --> 00:22:34,615 Aku harap aku bisa, 404 00:22:34,650 --> 00:22:36,819 tapi matematika benar-benar memeriksa. 405 00:22:36,852 --> 00:22:38,253 Jadi, itu sedang terjadi. 406 00:22:38,287 --> 00:22:39,955 Bagaimana Jimmy? 407 00:22:39,989 --> 00:22:42,257 Nah, Anda akan tahu jika Anda melihatnya sesekali. 408 00:22:42,291 --> 00:22:45,694 Tolong jangan mulai. Saya memanggilnya sepanjang waktu. 409 00:22:46,796 --> 00:22:48,497 Maaf, aku harus lari. 410 00:22:49,299 --> 00:22:50,599 Oh... 411 00:22:50,633 --> 00:22:52,702 - Yang mulia. - Yesus Kristus! 412 00:22:52,736 --> 00:22:54,080 Saya kira menutup telepon tidak cukup jelas. 413 00:22:54,104 --> 00:22:55,571 Aku hanya butuh dua menit dari waktumu. 414 00:22:55,604 --> 00:22:57,741 Anda memiliki waktu sampai saya mencapai pintu. 415 00:22:57,774 --> 00:22:59,976 Saya mendapat sepeda klasik dan mustang antik anak saya 416 00:23:00,010 --> 00:23:01,277 yang bisa saya gunakan sebagai jaminan 417 00:23:01,311 --> 00:23:02,912 sampai saya mendapatkan uang, apa pun yang Anda butuhkan. 418 00:23:02,946 --> 00:23:05,682 Apakah Anda mencoba untuk menyuap saya? Di gedung pengadilan? 419 00:23:05,715 --> 00:23:07,017 Aku hanya ingin mendapatkan anakku kembali. 420 00:23:07,050 --> 00:23:08,184 Pengadilan ditutup. 421 00:23:08,218 --> 00:23:09,719 Apakah mereka akan buka kembali hari Senin? 422 00:23:09,753 --> 00:23:11,087 Tidak mungkin. 423 00:23:11,121 --> 00:23:12,655 Apa artinya itu? 424 00:23:12,689 --> 00:23:14,066 Dengar, aku hanya mencoba keluar dari sini 425 00:23:14,090 --> 00:23:15,925 sebelum lalu lintas menjadi mimpi buruk. 426 00:23:15,959 --> 00:23:17,703 - Saya sarankan Anda melakukan hal yang sama. - Berita terbaru. 427 00:23:17,727 --> 00:23:19,829 Sekarang kita langsung ke konferensi pers NASA 428 00:23:19,863 --> 00:23:21,931 untuk membahas bulan berada di luar orbit. 429 00:23:21,965 --> 00:23:23,733 Para astronom telah memperhatikan cahaya terang 430 00:23:23,767 --> 00:23:25,567 di permukaan bulan belakangan ini. 431 00:23:25,601 --> 00:23:27,279 Apakah Anda tahu identitas sumber anonim? 432 00:23:27,303 --> 00:23:29,139 Semuanya, tolong. 433 00:23:29,172 --> 00:23:31,607 Kami yakin bahwa misi pengintaian bulan 434 00:23:31,641 --> 00:23:32,818 akan memberikan data yang diperlukan 435 00:23:32,842 --> 00:23:34,610 untuk mengatasi masalah. 436 00:23:34,645 --> 00:23:37,014 Tidak perlu panik. Itu saja untuk saat ini. 437 00:23:38,749 --> 00:23:40,284 Anda hanya berbohong ke seluruh negeri. 438 00:23:40,317 --> 00:23:42,353 Mengantre, Anda bekerja untuk saya. 439 00:23:42,386 --> 00:23:44,055 Saya bekerja untuk rakyat Amerika, 440 00:23:44,088 --> 00:23:45,656 dan Anda menyimpannya dalam kegelapan. 441 00:23:47,391 --> 00:23:49,293 Ya. 442 00:23:49,326 --> 00:23:50,895 NASA benar-benar meremehkan ini. 443 00:23:50,928 --> 00:23:52,208 Bayangkan ombak di pantai... 444 00:23:53,130 --> 00:23:54,665 Tumbuh ratusan kali lebih besar, 445 00:23:54,698 --> 00:23:56,133 bergerak ratusan mil ke pedalaman, 446 00:23:56,167 --> 00:23:57,968 maka Anda akan mendapatkan gambaran tentang tujuan kami. 447 00:23:58,002 --> 00:23:59,370 Beberapa kritikus Anda yang paling keras mengklaim 448 00:23:59,403 --> 00:24:01,105 - bahwa kamu melebih-lebihkan... - Hei. 449 00:24:01,138 --> 00:24:02,106 Semua penerbangan ke pantai barat telah dibatalkan. 450 00:24:02,139 --> 00:24:03,107 Dan saya terjebak macet. 451 00:24:03,140 --> 00:24:04,375 Oh, aku sangat menyesal. 452 00:24:04,408 --> 00:24:06,210 Pindah ke tempat yang lebih tinggi 453 00:24:06,243 --> 00:24:07,287 ini adalah satu-satunya kesempatan yang mungkin untuk bertahan dari ini. 454 00:24:07,311 --> 00:24:09,346 Madu. Kita harus pergi ke Aspen. 455 00:24:09,380 --> 00:24:11,614 Bagaimana dengan Sonny? Kita tidak bisa meninggalkannya begitu saja. 456 00:24:11,649 --> 00:24:13,093 Tidak tidak Tidak. Kami tidak akan meninggalkan dia. 457 00:24:13,117 --> 00:24:14,161 Pengacara akan mengeluarkannya 458 00:24:14,185 --> 00:24:15,786 saat hakim memberikan jaminan. 459 00:24:15,820 --> 00:24:17,130 Dan aku akan menemukan cara untuk membawanya ke Colorado. 460 00:24:17,154 --> 00:24:18,355 Kita akan ke Colorado? 461 00:24:18,389 --> 00:24:19,824 Tidak. Tidak, Tom. 462 00:24:19,857 --> 00:24:21,358 Gravitasi bumi lebih kuat 463 00:24:21,392 --> 00:24:23,228 akan benar-benar menghancurkan bulan 464 00:24:23,261 --> 00:24:25,097 dan kirim ribuan 465 00:24:25,130 --> 00:24:26,908 bongkahan seukuran mil menghujani planet ini. 466 00:24:26,932 --> 00:24:27,732 Oke oke oke. Hai, Google. Matikan tvnya. 467 00:24:27,766 --> 00:24:28,867 Gadis-gadis, pergi berkemas. 468 00:24:28,900 --> 00:24:30,268 Mematikan TV. 469 00:24:30,302 --> 00:24:31,703 Gadis-gadis, pergilah kemasi sepatu bot saljumu. 470 00:24:31,736 --> 00:24:32,771 Ayo. Percepat. 471 00:24:34,706 --> 00:24:37,776 Kita harus mulai memikirkan gadis-gadis itu. 472 00:24:37,809 --> 00:24:38,944 Dan percayalah, 473 00:24:38,977 --> 00:24:41,847 kita tidak akan melupakan Sonny. 474 00:24:41,880 --> 00:24:44,149 T-minus lima detik. 475 00:24:44,182 --> 00:24:46,885 Empat, tiga, 476 00:24:46,918 --> 00:24:49,354 dua, satu. 477 00:24:49,387 --> 00:24:50,422 Pengapian. 478 00:24:50,455 --> 00:24:52,290 Ini dia. 479 00:24:52,324 --> 00:24:53,901 Seluruh dunia menahan nafas kolektifnya 480 00:24:53,925 --> 00:24:55,360 sebagai misi bersama antara NASA 481 00:24:55,393 --> 00:24:57,028 dan badan antariksa Eropa 482 00:24:57,062 --> 00:24:59,097 bawa ke langit hari ini. 483 00:24:59,131 --> 00:25:00,365 Bangsa tetap berharap 484 00:25:00,398 --> 00:25:02,234 dari misi bulan NASA 485 00:25:02,267 --> 00:25:04,436 karena pembeli yang panik terus menimbun persediaan 486 00:25:04,469 --> 00:25:06,371 sebagai bahan bakar teror bulan yang meningkat 487 00:25:06,404 --> 00:25:09,107 migrasi massal keluar dari wilayah metropolitan. 488 00:25:09,141 --> 00:25:11,244 Peradaban telah mengambil 489 00:25:11,277 --> 00:25:12,979 menukik tajam. 490 00:25:13,012 --> 00:25:15,181 Penjarahan telah menjadi hobi favorit 491 00:25:15,214 --> 00:25:16,916 di Inggris. 492 00:25:16,949 --> 00:25:19,285 Ketakutan dan kepanikan telah menguasai kota kita. 493 00:25:19,318 --> 00:25:23,089 Penjaga nasional berjuang untuk memulihkan semacam ketertiban. 494 00:25:23,122 --> 00:25:26,292 Tetaplah terjaga, saudara-saudaraku. 495 00:25:26,325 --> 00:25:30,329 Saat bintang-bintang jatuh dari surga, tetaplah terjaga! 496 00:25:30,363 --> 00:25:32,131 Para fanatik agama bersenjata ini 497 00:25:32,165 --> 00:25:34,133 telah mengumpulkan ribuan pengikut 498 00:25:34,167 --> 00:25:35,902 seluruh negeri. 499 00:25:37,770 --> 00:25:39,472 Dalam berita lain, ilmuwan terkemuka 500 00:25:39,505 --> 00:25:41,307 sekarang sedang menjajaki kemungkinan 501 00:25:41,340 --> 00:25:42,909 bahwa mungkin bulan bisa menjadi 502 00:25:42,942 --> 00:25:44,877 semacam megastruktur orbital. 503 00:25:44,911 --> 00:25:48,181 Sebuah istilah yang pertama kali dipopulerkan oleh astronom pinggiran, 504 00:25:48,214 --> 00:25:49,815 megastruktur menggambarkan 505 00:25:49,849 --> 00:25:51,384 benda seukuran planet buatan 506 00:25:51,417 --> 00:25:53,819 dikatakan didukung oleh bintang yang ditangkap. 507 00:25:53,853 --> 00:25:55,721 Kemungkinan yang dulu radikal ini 508 00:25:55,755 --> 00:25:58,124 sekarang mendapatkan daya tarik di antara komunitas ilmiah 509 00:25:58,157 --> 00:26:00,227 putus asa untuk jawaban. 510 00:26:06,800 --> 00:26:08,468 Keluar! Tangan diatas! 511 00:26:09,403 --> 00:26:12,206 Tenanglah. 512 00:26:12,239 --> 00:26:14,508 Anda adalah orang astronot dari hari yang lain. 513 00:26:14,541 --> 00:26:17,110 Saya tidak sengaja membuang beberapa kertas yang sangat penting. 514 00:26:17,144 --> 00:26:19,913 Beruntung bagi Anda, sanitasi belum datang sepanjang minggu. 515 00:26:19,947 --> 00:26:22,382 Ya, itu, eh, beruntung bagiku. 516 00:26:26,286 --> 00:26:27,988 "Jarak orbit"? 517 00:26:29,189 --> 00:26:31,091 Apakah Anda mencari ini? 518 00:26:35,028 --> 00:26:36,763 Rekan-rekan megastrukturis saya, 519 00:26:36,797 --> 00:26:38,174 jika Anda menonton ini, maka Anda tahu sekarang 520 00:26:38,198 --> 00:26:39,766 masalah besar sedang menuju ke arah kita, 521 00:26:39,800 --> 00:26:41,211 dan hanya kita yang bisa menyelesaikannya. 522 00:26:41,235 --> 00:26:42,312 Rapat darurat sedang diadakan, 523 00:26:42,336 --> 00:26:43,770 tempat biasa kami segera. 524 00:26:43,804 --> 00:26:46,173 L.A. palm hotel. Hari ini. 1800. 525 00:26:46,206 --> 00:26:47,809 Bagel gratis. 526 00:26:55,984 --> 00:26:58,019 Penyisipan orbit bulan selesai. 527 00:26:58,052 --> 00:27:00,088 Houston, kita mendekati krisis kuda betina. 528 00:27:00,121 --> 00:27:02,557 Memulai rotasi kapsul. 529 00:27:02,590 --> 00:27:04,125 Setuju. 530 00:27:04,158 --> 00:27:07,095 15 derajat. 30. 531 00:27:08,263 --> 00:27:12,333 45.70.90. 532 00:27:12,367 --> 00:27:14,035 Stc-62 dalam posisi. 533 00:27:19,274 --> 00:27:20,508 Houston, Anda melihat ini? 534 00:27:21,876 --> 00:27:23,978 Salin, kami melihatnya. 535 00:27:24,012 --> 00:27:25,380 Bersiaplah untuk menyebarkan probe. 536 00:27:25,413 --> 00:27:28,316 Setuju. Melepaskan probe. 537 00:27:30,285 --> 00:27:32,086 Stand by untuk tahap dua. 538 00:27:33,187 --> 00:27:34,456 Menjatuhkan dengan mantap. 539 00:27:51,240 --> 00:27:53,175 Saya memposting di setiap platform. 540 00:27:53,208 --> 00:27:55,611 Mengapa para idiot di NASA itu tidak melihat masalah sebenarnya? 541 00:27:55,645 --> 00:27:57,246 Karena mereka jelas belum membaca 542 00:27:57,279 --> 00:27:59,181 karya kosmolog terkenal Carl sagan, 543 00:27:59,214 --> 00:28:01,050 di mana dia dengan jelas menyatakan 544 00:28:01,083 --> 00:28:02,994 bahwa satelit alami tidak bisa menjadi objek berongga. 545 00:28:03,018 --> 00:28:06,322 Saya... Saya telah mengatakan itu selama bertahun-tahun, Dr. Houseman. 546 00:28:06,355 --> 00:28:08,290 Itu tidak membantu kita sekarang, bukan, Ziggy? 547 00:28:08,324 --> 00:28:10,192 Ruangan ini penuh dengan yang terpintar 548 00:28:10,225 --> 00:28:11,894 dan orang paling visioner di dunia. 549 00:28:13,663 --> 00:28:15,507 Kita semua tahu bulan adalah objek yang dibangun. Baik? 550 00:28:15,531 --> 00:28:17,066 Harus ada cara untuk memperbaikinya. 551 00:28:17,099 --> 00:28:20,135 Ayo, orang-orang, berpikir di luar kotak. 552 00:28:20,169 --> 00:28:21,870 Oswald melakukannya. 553 00:28:21,904 --> 00:28:23,206 Astaga, Garry. Tidak sekarang. 554 00:28:27,177 --> 00:28:28,178 Pak Harper. 555 00:28:29,446 --> 00:28:30,980 Apa yang kamu lakukan di sini? 556 00:28:31,014 --> 00:28:33,249 Mungkin membuat kesalahan besar. 557 00:28:33,283 --> 00:28:34,551 Bisakah kita bicara? 558 00:28:37,087 --> 00:28:38,207 Bagaimana kau tahu aku ada di sini? 559 00:28:39,422 --> 00:28:40,423 Situs Anda. 560 00:28:41,424 --> 00:28:43,059 Anda membaca blog saya? 561 00:28:43,093 --> 00:28:45,161 Anda tahu semua ini terjadi sebelum siapa pun. 562 00:28:45,195 --> 00:28:47,931 Sebelum NASA. Bagaimana? 563 00:28:47,964 --> 00:28:49,265 Mengapa mengganggu? 564 00:28:49,299 --> 00:28:51,067 Anda hanya akan mengatakan saya gila lagi. 565 00:28:51,101 --> 00:28:53,002 Coba saya. 566 00:28:53,036 --> 00:28:55,605 Nah, selama bertahun-tahun saya telah mempelajari planet-planet yang jauh, 567 00:28:55,639 --> 00:28:57,941 mencari salah satu megastruktur yang mengorbit ini. 568 00:28:57,974 --> 00:28:59,609 Tapi aku tidak pernah bisa membayangkan 569 00:28:59,643 --> 00:29:01,077 akan ada satu di sini, 570 00:29:01,111 --> 00:29:03,079 di halaman belakang kita sendiri. 571 00:29:04,180 --> 00:29:05,448 Pernah mendengar tentang bola Dyson? 572 00:29:06,449 --> 00:29:07,951 Ya. 573 00:29:07,984 --> 00:29:09,452 Setiap megastruktur memiliki cangkang yang kaku 574 00:29:09,486 --> 00:29:11,155 dibangun di sekitar inti daya. 575 00:29:11,188 --> 00:29:13,224 Kemungkinan besar katai putih yang ditangkap 576 00:29:13,257 --> 00:29:14,992 yang sedang dimanfaatkan untuk energi. 577 00:29:15,025 --> 00:29:18,162 Sesuatu jelas terjadi pada yang ada di dalam bulan kita 578 00:29:18,195 --> 00:29:20,531 dan itulah sebabnya ia berbelok keluar jalur. 579 00:29:22,533 --> 00:29:24,101 Ya, masih gila. 580 00:29:27,004 --> 00:29:28,239 Kenapa kamu datang kesini 581 00:29:28,272 --> 00:29:29,282 jika Anda tidak akan percaya padaku? 582 00:29:29,306 --> 00:29:30,417 Karena aku tahu bagaimana rasanya 583 00:29:30,441 --> 00:29:31,652 untuk mencoba memberi tahu orang tentang sesuatu 584 00:29:31,676 --> 00:29:33,277 dan tidak ada yang mendengarkan. 585 00:29:35,012 --> 00:29:37,982 Kedalaman probe sudah mencapai 24,5 kilometer. 586 00:29:38,683 --> 00:29:39,917 25 kilometer. 587 00:29:43,087 --> 00:29:45,122 Memegang stabil di 25,6 kilometer. 588 00:29:48,159 --> 00:29:49,728 Masih memegang. 589 00:29:49,761 --> 00:29:52,396 - Itu berhenti? - Ini akan kembali. 590 00:29:52,430 --> 00:29:54,365 24 kilometer. 591 00:29:54,766 --> 00:29:56,267 20. 592 00:29:56,300 --> 00:29:57,601 15. 593 00:29:57,635 --> 00:30:00,138 Kami mendapat masalah lain. 594 00:30:00,172 --> 00:30:01,641 Orbit bulan kembali bergeser. 595 00:30:01,674 --> 00:30:03,542 Apa? 596 00:30:03,575 --> 00:30:05,310 Ia sedang mengoreksi dirinya sendiri. 597 00:30:10,582 --> 00:30:12,050 Eh, Houston, 598 00:30:12,083 --> 00:30:13,729 kami mengalami beberapa jenis kerusakan. 599 00:30:13,753 --> 00:30:15,187 Houston, apakah Anda menyalin? 600 00:30:15,220 --> 00:30:16,756 Houston, apakah Anda menyalin? 601 00:30:23,495 --> 00:30:24,996 Apa-apaan itu? 602 00:30:25,030 --> 00:30:26,031 Saya tidak tahu. 603 00:30:30,635 --> 00:30:32,571 Pelanggaran lambung. Helm. 604 00:31:28,461 --> 00:31:29,663 Dalam berita terbaru, 605 00:31:29,696 --> 00:31:31,397 NASA baru saja mengoreksi 606 00:31:31,430 --> 00:31:33,065 proyeksi awal mereka... 607 00:31:33,099 --> 00:31:35,168 Dari jalur bulan di atas bumi. 608 00:31:40,742 --> 00:31:42,509 Gubernur baru saja memerintahkan 609 00:31:42,543 --> 00:31:45,713 evakuasi massal seluruh pantai barat, 610 00:31:45,747 --> 00:31:47,281 merekomendasikan bahwa orang 611 00:31:47,314 --> 00:31:49,349 segera menuju ke tempat yang lebih tinggi. 612 00:31:49,383 --> 00:31:51,719 Saat bulan terus mendekat ke bumi 613 00:31:51,753 --> 00:31:53,655 dalam kekacauan, dan seperti yang dikatakan seorang ilmuwan... 614 00:32:08,635 --> 00:32:10,270 Teman-teman! 615 00:32:10,304 --> 00:32:12,272 The... the... Air pasang, itu akan datang. 616 00:32:12,306 --> 00:32:13,583 Ayo. Kita harus pergi dari sini. 617 00:32:13,607 --> 00:32:14,608 Tunggu! 618 00:32:32,193 --> 00:32:33,805 Semuanya, di lantai atas. Pergi! Semuanya, bangun! 619 00:32:33,829 --> 00:32:35,196 Ayo! Pergi pergi! 620 00:32:38,867 --> 00:32:40,401 Ck, apa yang kamu lakukan? 621 00:32:40,435 --> 00:32:42,136 Kk! 622 00:32:48,376 --> 00:32:49,645 Kk, tunggu! 623 00:32:54,415 --> 00:32:55,516 Saya tidak bisa berenang! 624 00:32:55,550 --> 00:32:56,551 Dr Houseman! 625 00:32:57,251 --> 00:32:58,453 Tunggu sebentar! 626 00:33:06,327 --> 00:33:07,796 Dia ada di sana. Dia ada di sana. 627 00:33:08,664 --> 00:33:09,865 Tunggu sebentar! 628 00:33:13,435 --> 00:33:15,270 Ayo! 629 00:33:16,806 --> 00:33:17,807 Ayo. 630 00:33:22,779 --> 00:33:23,780 Ayo. 631 00:33:31,855 --> 00:33:35,759 Ini adalah semacam kesadaran diri, singularitas yang mereplikasi diri. 632 00:33:35,792 --> 00:33:37,393 Seperti mesin? 633 00:33:37,426 --> 00:33:39,628 Mesin tidak memiliki kecerdasan. Ini tidak. 634 00:33:39,663 --> 00:33:42,197 Itu semua yang kami takutkan tentang a.I. 635 00:33:42,231 --> 00:33:43,399 Dan itu tahu kami akan datang. 636 00:33:43,432 --> 00:33:44,834 Jadi itu mungkin ditarik keluar 637 00:33:44,868 --> 00:33:47,369 dengan tanda tangan elektronik kapsul. 638 00:33:47,403 --> 00:33:48,705 Semua yang kami pikir kami tahu 639 00:33:48,738 --> 00:33:50,372 tentang alam semesta 640 00:33:50,406 --> 00:33:53,208 baru saja keluar dari jendela. 641 00:33:56,012 --> 00:33:58,314 Kami tidak siap untuk ini. 642 00:34:01,251 --> 00:34:04,689 Deb, jangan membantah, kemasi saja barang-barangmu. Kami akan pergi. 643 00:34:06,623 --> 00:34:07,825 Jadi kamu akan berhenti begitu saja? 644 00:34:07,858 --> 00:34:09,359 Apa yang Anda ingin saya lakukan? 645 00:34:09,392 --> 00:34:10,771 Saya ingin Anda membantu kami mencari tahu apa 646 00:34:10,795 --> 00:34:12,304 hal ini, jadi kita bisa mengalahkannya. 647 00:34:12,328 --> 00:34:13,596 Kami tidak dilengkapi untuk itu. 648 00:34:13,630 --> 00:34:15,766 Anda telah melihat apa yang kami hadapi. 649 00:34:15,800 --> 00:34:17,935 Anda telah mengincar pekerjaan saya untuk sementara waktu, Fowler. 650 00:34:17,968 --> 00:34:20,303 Selamat, itu milikmu. 651 00:34:20,336 --> 00:34:21,604 Apa yang tidak kamu katakan padaku? 652 00:34:21,638 --> 00:34:23,339 Anda telah mendapat izin q. 653 00:34:23,373 --> 00:34:25,442 Lubangnya ada di crisium kuda betina. 654 00:34:25,475 --> 00:34:28,012 Itulah yang dimaksud dengan audiensi Harper. 655 00:34:28,045 --> 00:34:31,481 Jika Anda serius ingin terjun ke lubang kelinci NASA, 656 00:34:31,514 --> 00:34:33,718 Anda harus berkunjung ke holdenfield. 657 00:34:34,885 --> 00:34:35,886 Berikut izin Anda. 658 00:35:13,491 --> 00:35:15,026 Bagaimana Anda turun di sini? 659 00:35:15,060 --> 00:35:16,828 Hutchings memberi saya ini. 660 00:35:16,862 --> 00:35:19,731 Saya akan membutuhkan semua catatan stx-136a. 661 00:35:29,841 --> 00:35:31,743 Anda menunggu sesuatu? 662 00:35:44,857 --> 00:35:46,025 Apa-apaan itu? 663 00:35:51,630 --> 00:35:52,631 Saya merasakanya. 664 00:35:57,904 --> 00:35:59,005 Apa yang kamu lakukan? 665 00:36:01,473 --> 00:36:02,875 Holdenfield? 666 00:36:02,909 --> 00:36:07,046 Anda tidak seharusnya memiliki itu, 136 Alpha. 667 00:36:08,380 --> 00:36:11,449 Itu diklasifikasikan. Sangat rahasia. 668 00:36:11,483 --> 00:36:13,585 Mengapa NASA berbohong tentang semua ini? 669 00:36:14,419 --> 00:36:16,923 20 Juli 1969. 670 00:36:16,956 --> 00:36:18,958 "Satu langkah kecil untuk manusia, 671 00:36:18,991 --> 00:36:21,727 "satu lompatan raksasa untuk..." Yada, yada, yada. 672 00:36:21,761 --> 00:36:23,964 Di sekolah, Anda diajari bahwa Apollo 11 673 00:36:23,997 --> 00:36:26,532 kehilangan kontak dengan kontrol misi 674 00:36:26,566 --> 00:36:29,635 selama dua menit. Tidak benar. 675 00:36:29,670 --> 00:36:33,073 Kontrol misi memotong umpan mereka ke dunia 676 00:36:33,106 --> 00:36:35,976 karena mereka menemukan sesuatu pada hari itu. 677 00:36:36,009 --> 00:36:38,846 Lampu berdenyut aneh 678 00:36:38,879 --> 00:36:42,515 yang berasal dari bawah kerak bulan. 679 00:36:42,548 --> 00:36:47,154 Akulah yang ditugaskan untuk merahasiakannya. 680 00:36:47,187 --> 00:36:50,657 Awak Apollo bermain bola. Semua orang setelah. 681 00:36:50,691 --> 00:36:52,826 Hanya Brian Harper yang tidak mau. 682 00:36:52,860 --> 00:36:55,095 Mereka menyebutnya gila. 683 00:36:55,128 --> 00:36:56,596 Buang dia dengan sampah. 684 00:36:56,629 --> 00:36:58,932 Anda mengatakan kepada saya bahwa bulan 685 00:36:58,966 --> 00:37:02,535 secara efektif merupakan penyembunyian terbesar dalam sejarah manusia? 686 00:37:04,838 --> 00:37:07,107 terbesar? Mungkin. 687 00:37:07,140 --> 00:37:10,477 Anda memiliki darah di tangan Anda juga. 688 00:37:10,510 --> 00:37:13,413 Ya, siapa pun yang mengikuti perintah 689 00:37:13,447 --> 00:37:16,550 hampir selalu begitu, bukan? 690 00:37:16,583 --> 00:37:20,154 Teknologi itu, jauh di depan kita. 691 00:37:20,188 --> 00:37:23,658 Dibandingkan dengan itu, kita adalah zaman batu. 692 00:37:24,859 --> 00:37:29,097 Satu-satunya tembakan kami harus menghentikannya 693 00:37:29,130 --> 00:37:31,598 adalah zulu X-ray 7. 694 00:37:31,632 --> 00:37:34,468 Itu ditutup. Disimpan. 695 00:37:34,501 --> 00:37:37,005 Untuk alasan anggaran. 696 00:37:37,038 --> 00:37:39,707 Nah, komandan, saya memiliki urusan mendesak 697 00:37:39,741 --> 00:37:42,409 menungguku di mejaku. 698 00:37:43,878 --> 00:37:45,713 Pasir di jam pasir 699 00:37:45,747 --> 00:37:48,515 turun dengan cepat untuk kita semua. 700 00:37:48,548 --> 00:37:50,818 Ini sama baiknya dengan pergi. 701 00:37:50,852 --> 00:37:52,687 Saya benar-benar minta maaf. 702 00:37:53,688 --> 00:37:55,023 Betulkah. 703 00:38:08,003 --> 00:38:09,004 Sial. 704 00:38:10,873 --> 00:38:12,540 Apa yang salah? 705 00:38:12,573 --> 00:38:13,976 Aku tidak bisa menghubungi anakku. 706 00:38:14,009 --> 00:38:15,110 eh... 707 00:38:15,144 --> 00:38:17,913 Kabarnya, um, Anda adalah seorang astronot, 708 00:38:18,747 --> 00:38:20,683 jadi kamu harus tahu itu 709 00:38:20,716 --> 00:38:23,986 seluruh bagian dalam bulan 710 00:38:24,019 --> 00:38:26,188 penuh dengan hasil bumi. 711 00:38:26,221 --> 00:38:27,923 Kc, bisakah Anda memberi tahu birkenstocks di sini? 712 00:38:27,957 --> 00:38:30,125 bahwa saya hampir saja melemparkannya ke luar jendela? 713 00:38:30,159 --> 00:38:32,861 Oke, baiklah, mari kita cari kamar kosong. 714 00:38:32,895 --> 00:38:34,964 Menurut Anda bagaimana suku Inca mendapatkan kentang mereka? 715 00:38:35,731 --> 00:38:37,166 Maaf. 716 00:38:37,199 --> 00:38:38,968 Anda mengatakan bahwa jika kita dapat menghancurkan benda ini... 717 00:38:39,001 --> 00:38:40,970 Kami punya teori 718 00:38:41,003 --> 00:38:43,604 bahwa bulan mungkin kembali ke orbit aslinya. 719 00:38:43,638 --> 00:38:46,843 Dan bagaimana Anda mengusulkan agar kami melakukan itu dengan tepat? 720 00:38:46,876 --> 00:38:48,144 Anda sendiri yang mengatakannya, 721 00:38:48,178 --> 00:38:51,181 menggunakan pesawat ruang angkasa modern tidak layak. 722 00:38:51,214 --> 00:38:53,016 Saya sedang mengerjakan solusi. 723 00:38:53,049 --> 00:38:54,550 Kami menghargai usaha Anda, 724 00:38:54,583 --> 00:38:56,219 tapi ini sekarang operasi militer. 725 00:38:56,252 --> 00:38:58,221 Kami akan mengambilnya dari sini. 726 00:39:01,858 --> 00:39:03,693 Doug! Tunggu! 727 00:39:03,727 --> 00:39:05,862 Jika Anda meluncurkan nuklir, 728 00:39:05,895 --> 00:39:08,530 dampak global akan membunuh semua orang. 729 00:39:08,564 --> 00:39:10,066 Siapa yang mengatakan sesuatu tentang nuklir? 730 00:39:10,100 --> 00:39:12,669 Anda membuat kesalahan besar di sini. 731 00:39:12,702 --> 00:39:14,671 Tolong, izinkan saya menyusun rencana. 732 00:39:14,704 --> 00:39:16,172 Kami punya rencana. 733 00:39:18,775 --> 00:39:23,880 Dengar, kenapa kau dan Jimmy tidak ikut denganku ke Colorado? 734 00:39:23,913 --> 00:39:25,647 Anda akan aman di sana. 735 00:39:25,682 --> 00:39:28,584 Apa yang Anda minta saya lakukan? Berhenti? Menyerah? 736 00:39:28,617 --> 00:39:30,954 Saya meminta Anda untuk memikirkan putra kami. 737 00:39:30,987 --> 00:39:34,825 Aku sedang memikirkan anak kita. 738 00:39:42,033 --> 00:39:43,267 Dimana dia? 739 00:39:44,301 --> 00:39:45,736 Eh, penjara. 740 00:39:47,872 --> 00:39:49,840 Dia anak yang baik, baru saja melakukan kesalahan. 741 00:39:49,874 --> 00:39:52,810 Aku selalu melakukan hal-hal bodoh. 742 00:39:52,843 --> 00:39:55,046 Tidak tahu bagaimana orang tua saya tahan dengan saya. 743 00:39:55,079 --> 00:39:56,814 Kami tidak pernah punya banyak uang, 744 00:39:56,847 --> 00:39:58,983 tapi terkadang kita semua mendapatkan fish 'n chips, 745 00:39:59,016 --> 00:40:00,151 duduk di dermaga 746 00:40:00,184 --> 00:40:03,020 dan hanya menonton bintang selama berjam-jam. 747 00:40:04,955 --> 00:40:06,995 Saat itulah saya pertama kali bermimpi menjadi astronot. 748 00:40:08,859 --> 00:40:12,663 Setelah ayahku meninggal, 749 00:40:12,696 --> 00:40:16,233 ibuku ingin pindah kembali ke Amerika Serikat. 750 00:40:16,267 --> 00:40:19,804 Ayah saya tertawa ketika saya mengatakan kepadanya bahwa saya ingin menjadi astronot. 751 00:40:19,837 --> 00:40:21,604 Tidak percaya padamu? 752 00:40:21,639 --> 00:40:23,842 Oh, itu menganggapnya enteng. 753 00:40:23,875 --> 00:40:26,945 Saya bekerja keras untuk masuk ke NASA. 754 00:40:26,978 --> 00:40:28,947 Saya membaca semua tentang misi terakhir Anda. 755 00:40:28,980 --> 00:40:30,916 Anda melihat teknologi alien. 756 00:40:30,949 --> 00:40:33,051 Dan NASA bersikeras itu adalah meteor. 757 00:40:33,852 --> 00:40:35,253 Tapi tidak? 758 00:40:35,287 --> 00:40:37,722 Itu tidak seperti apa pun yang pernah saya lihat. 759 00:40:37,756 --> 00:40:39,024 Dan, Anda tahu, bagian terburuknya 760 00:40:40,358 --> 00:40:42,894 adalah saya kehilangan seorang teman di atas sana. 761 00:40:42,928 --> 00:40:44,162 Dan itu salahku. 762 00:40:44,196 --> 00:40:45,864 Oh ayolah. Bagaimana kesalahanmu? 763 00:40:45,897 --> 00:40:48,400 Anda menyelamatkan pesawat ulang-alik. Anda menyelamatkan Fowler. 764 00:40:48,433 --> 00:40:49,901 Banyak kebaikan yang berhasil. 765 00:40:49,935 --> 00:40:52,204 Saya bercerai, bangkrut, anak saya membenci saya. 766 00:40:52,237 --> 00:40:54,206 Tuhan, aku sangat cemburu. 767 00:40:54,239 --> 00:40:57,209 Teknologi asing. 768 00:40:57,242 --> 00:40:58,376 Ini luar biasa. 769 00:41:05,317 --> 00:41:06,885 Cuaca ekstrim sedang melanda 770 00:41:06,918 --> 00:41:09,221 pesisir timur dan pantai Teluk 771 00:41:09,254 --> 00:41:11,057 dengan air pasang dan banjir 772 00:41:11,090 --> 00:41:13,693 mendatangkan malapetaka pada penduduk dan properti. 773 00:41:13,726 --> 00:41:15,404 Teman-teman, jika Anda belum berada di tempat yang tinggi, 774 00:41:15,428 --> 00:41:16,872 sebaiknya kau kesana secepatnya. 775 00:41:16,896 --> 00:41:19,165 Um, sebagai siswa pertukaran, 776 00:41:19,198 --> 00:41:21,767 apa kau yakin mereka akan membiarkanku masuk ke bunker? 777 00:41:21,801 --> 00:41:23,712 Ya. Jangan terlalu dipikirkan. Saya akan mengurusnya. 778 00:41:23,736 --> 00:41:25,371 Terima kasih. 779 00:41:25,404 --> 00:41:27,240 Dan hilangnya nyawa di daerah berpenduduk. 780 00:41:27,273 --> 00:41:29,017 Seperti yang Anda lihat, gambar yang keluar dari Bangladesh 781 00:41:29,041 --> 00:41:32,178 - mengerikan - ibu, apakah kita akan mati? 782 00:41:32,211 --> 00:41:33,913 Tidak, sayang. 783 00:41:33,946 --> 00:41:35,882 Aku tahu semua ini yang terjadi 784 00:41:35,915 --> 00:41:37,016 sepertinya sangat menakutkan, 785 00:41:37,049 --> 00:41:39,418 tapi kita tidak akan mati. Baik? 786 00:41:39,452 --> 00:41:41,687 Kita semua akan aman bersama ayah di Colorado. 787 00:41:41,721 --> 00:41:43,890 Apakah Anda mengirim lebih banyak roket ke bulan? 788 00:41:44,724 --> 00:41:46,459 Tidak. Tidak. Kau tahu kenapa? 789 00:41:46,492 --> 00:41:47,894 Karena kami tidak... 790 00:41:47,927 --> 00:41:48,971 Kami tidak memiliki ini lagi. 791 00:41:48,995 --> 00:41:50,196 Kenapa tidak? 792 00:41:50,229 --> 00:41:52,165 Karena semuanya ada di museum. 793 00:41:54,333 --> 00:41:55,768 Dan, um... 794 00:41:56,969 --> 00:41:58,005 eh... 795 00:42:00,040 --> 00:42:01,408 Aku mencintaimu Sayang. 796 00:42:03,110 --> 00:42:04,378 Hei, Doug. 797 00:42:05,179 --> 00:42:07,247 Apa itu zx-7? 798 00:42:07,281 --> 00:42:08,782 Siapa yang memberitahumu tentang itu? 799 00:42:08,815 --> 00:42:10,350 Nah, ayolah. Apa itu? 800 00:42:10,384 --> 00:42:15,389 Zulu X-ray tujuh adalah perangkat emp prototipe. 801 00:42:15,422 --> 00:42:17,191 Tapi program itu dibubarkan. 802 00:42:17,224 --> 00:42:20,294 Oke, nah, jelas bahwa benda di dalam bulan ini 803 00:42:20,327 --> 00:42:22,229 bersifat teknologi, bukan? 804 00:42:22,262 --> 00:42:24,498 Saya berasumsi mereka pikir seorang emp bisa mengeluarkannya. 805 00:42:24,531 --> 00:42:27,334 Kami tidak memiliki jalan ke luar angkasa, jadi ini adalah poin yang bisa diperdebatkan. 806 00:42:27,367 --> 00:42:29,770 Oke, well, sejauh mana pengujiannya? 807 00:42:31,772 --> 00:42:34,241 Jocinda, NASA tidak diizinkan untuk misi lain. 808 00:42:34,274 --> 00:42:36,210 Bagaimana kalau Anda membiarkan saya khawatir tentang itu? 809 00:42:41,315 --> 00:42:43,083 GPS terkunci pada lz. 810 00:42:43,116 --> 00:42:45,954 Ganti lintang dengan minus 4,5 barat. 811 00:42:45,987 --> 00:42:48,389 4,5 derajat. Salinan. 812 00:42:48,423 --> 00:42:50,124 Mengurangi hingga 10 knot. 813 00:43:02,370 --> 00:43:04,172 Buka pintunya. 814 00:43:05,540 --> 00:43:07,242 Ya? 815 00:43:07,275 --> 00:43:09,244 - Brian Harper? - Ya. 816 00:43:09,277 --> 00:43:10,545 Kami membutuhkan Anda untuk ikut dengan kami. 817 00:43:10,578 --> 00:43:12,513 Ini adalah masalah keamanan nasional. 818 00:43:12,547 --> 00:43:14,816 Baiklah. Beri aku waktu. 819 00:43:14,849 --> 00:43:16,317 Aku tidak akan kemana-mana tanpa dia. 820 00:43:16,351 --> 00:43:18,186 Ya, kami adalah tim. 821 00:43:22,423 --> 00:43:24,459 Oh. Maaf, saya minta maaf, Bu. 822 00:43:26,494 --> 00:43:27,495 Maaf. 823 00:43:31,833 --> 00:43:33,268 Maaf, maaf. 824 00:43:35,838 --> 00:43:39,108 Sudah hampir tiga jam. Itu bukan pertanda baik. 825 00:43:40,976 --> 00:43:42,220 Ada apa dengan semua pil yang bermunculan? 826 00:43:42,244 --> 00:43:43,255 Anda benar-benar berkeringat di sana. 827 00:43:43,279 --> 00:43:45,481 - Anda baik-baik saja? - Ya. 828 00:43:49,151 --> 00:43:52,821 Tidak. Saya membobol uc irvine beberapa kali. 829 00:43:52,855 --> 00:43:54,156 Saya kehilangan dua pel mereka. 830 00:43:56,558 --> 00:43:58,093 Mereka mungkin tahu. 831 00:44:01,096 --> 00:44:03,999 Ah, kau pasti bercanda. Tidak. 832 00:44:04,033 --> 00:44:05,610 Dengar, saya tidak ingin berada di sini lebih dari Anda. 833 00:44:05,634 --> 00:44:07,336 Duduk. 834 00:44:07,369 --> 00:44:09,414 Tidak tidak Tidak. Saya tidak harus menerima perintah dari Anda lagi. 835 00:44:09,438 --> 00:44:11,607 Saya hanya ingin tahu, Anda masih meniduri teman-teman Anda? 836 00:44:11,640 --> 00:44:13,351 - Oh, Anda berbicara tentang saya? - Berapa banyak dari ini? 837 00:44:13,375 --> 00:44:14,586 - Orang-orang hebat di sini... - Benarkah? 838 00:44:14,610 --> 00:44:15,878 Teman-teman! 839 00:44:19,348 --> 00:44:20,482 Siapa ini? 840 00:44:22,185 --> 00:44:25,255 Dr Kc pembantu rumah tangga, Bu. 841 00:44:25,288 --> 00:44:28,925 Saya menulis beberapa email kepada Anda, tetapi Anda tidak pernah menjawab. 842 00:44:32,162 --> 00:44:33,530 Apa ini semua tentang? 843 00:44:34,230 --> 00:44:35,432 Ikuti aku. 844 00:44:39,636 --> 00:44:41,137 Apa yang akan Anda lihat, 845 00:44:41,171 --> 00:44:43,139 hanya segelintir orang yang pernah melihat sebelumnya. 846 00:44:43,173 --> 00:44:44,417 Kc tahu bulan keluar dari orbit 847 00:44:44,441 --> 00:44:45,975 sebelum kalian melakukannya. 848 00:44:46,009 --> 00:44:50,113 Media sosial menjadi liar ketika saya memposting penelitian saya. 849 00:44:50,146 --> 00:44:51,548 Anda adalah "sumber tak dikenal"? 850 00:44:51,581 --> 00:44:52,849 Oh ya. 851 00:44:53,583 --> 00:44:54,918 Ya Tuhan. 852 00:44:57,253 --> 00:45:00,056 Mosley, tolong tarik terowongannya. 853 00:45:02,592 --> 00:45:04,294 Pembacaan kami memperkirakan kedalamannya 854 00:45:04,327 --> 00:45:06,496 menjadi lebih dari 25 kilometer. 855 00:45:06,529 --> 00:45:07,597 Itulah krisium kuda betina. 856 00:45:07,630 --> 00:45:09,132 Tepat. 857 00:45:09,165 --> 00:45:11,068 Saya pikir apa pun yang terjadi bertahun-tahun yang lalu 858 00:45:11,102 --> 00:45:12,169 bertanggung jawab langsung 859 00:45:12,203 --> 00:45:13,313 untuk apa yang terjadi saat ini. 860 00:45:13,337 --> 00:45:15,039 Oh, jadi sekarang kau percaya padaku? 861 00:45:15,072 --> 00:45:16,540 Aku melihat kamera helmmu. 862 00:45:16,574 --> 00:45:18,275 Ini sedikit terlambat untuk permintaan maaf. 863 00:45:18,309 --> 00:45:20,411 Kami berdua dibohongi. 864 00:45:20,444 --> 00:45:23,080 Misi internasional tidak hanya berjalan ke samping. 865 00:45:23,114 --> 00:45:24,382 Itu diserang. 866 00:45:24,415 --> 00:45:27,251 Sebuah bentuk kehidupan teknologi. 867 00:45:27,284 --> 00:45:28,986 Tidak ada cara. 868 00:45:29,019 --> 00:45:30,659 Selama serangan itu, bulan berusaha 869 00:45:30,689 --> 00:45:32,356 untuk kembali ke orbit aslinya, 870 00:45:32,390 --> 00:45:35,559 sampai benda ini kembali ke bulan. 871 00:45:35,593 --> 00:45:38,529 Ini adalah apa yang saya telah mencoba untuk memberitahu Anda. 872 00:45:38,562 --> 00:45:40,708 Itu melakukan sesuatu pada inti kekuatan megastruktur. 873 00:45:40,732 --> 00:45:42,166 Permisi. Megastruktur? 874 00:45:42,199 --> 00:45:43,567 Tolong jangan tanya. 875 00:45:43,601 --> 00:45:46,337 Sangat mungkin bulan kita dibangun oleh alien. 876 00:45:46,370 --> 00:45:48,572 Kita harus masuk ke dalam dan melakukan kontak pertama. 877 00:45:48,606 --> 00:45:49,640 Aku bilang jangan bertanya. 878 00:45:49,674 --> 00:45:51,175 Baiklah, lihat, 879 00:45:51,208 --> 00:45:52,986 kami sedang merencanakan misi untuk menyerang benda ini. 880 00:45:53,010 --> 00:45:54,311 Satu-satunya masalah adalah, 881 00:45:54,345 --> 00:45:56,614 apakah itu mengakui teknologi kami. 882 00:45:57,582 --> 00:46:01,186 Itulah sebabnya kami membutuhkan Anda. 883 00:46:01,219 --> 00:46:03,922 Yah, saya tidak pernah berpikir saya akan mendengar Anda mengatakan itu lagi. 884 00:46:04,623 --> 00:46:06,091 Anda adalah satu-satunya pilot 885 00:46:06,124 --> 00:46:07,402 pernah mendaratkan pesawat ulang-alik tanpa daya. 886 00:46:07,426 --> 00:46:09,494 Bukan keterampilan yang bisa disewa. 887 00:46:09,528 --> 00:46:11,129 Nah, itu sekarang, 888 00:46:11,163 --> 00:46:14,566 itulah sebabnya saya menawarkan pekerjaan Anda kembali, 889 00:46:14,599 --> 00:46:18,937 dan saya pribadi meminta bantuan Anda. 890 00:46:20,305 --> 00:46:21,640 Katakan ya, Brian. 891 00:46:27,780 --> 00:46:30,048 Saya tidak tahu. 892 00:46:30,081 --> 00:46:32,284 Aku punya banyak masalah saya sendiri di sini. 893 00:46:32,317 --> 00:46:35,587 Dan bulan jatuh ke bumi 894 00:46:35,620 --> 00:46:37,690 bukan salah satunya? 895 00:46:37,723 --> 00:46:41,092 Aku salah membawamu ke sini. Saya sudah selesai. 896 00:46:41,126 --> 00:46:42,762 Bagaimana Anda berencana untuk naik ke sana? 897 00:46:42,795 --> 00:46:46,032 Anda tahu semua angkutan kami ada di museum. 898 00:46:46,065 --> 00:46:47,701 Upaya ada di sini, di L.A. 899 00:46:47,734 --> 00:46:51,204 Plus, Cina menawarkan pendarat bulan prototipe mereka. 900 00:46:51,237 --> 00:46:53,105 Aku tahu kedengarannya benar-benar gila. 901 00:46:53,139 --> 00:46:55,041 Tidak, tidak, apa yang Anda tunjukkan kepada kami itu gila. 902 00:46:55,074 --> 00:46:58,044 Ini adalah tingkat kegilaan lainnya. 903 00:46:58,077 --> 00:47:00,146 Seharusnya tepat di gang Anda, bukan? 904 00:47:02,148 --> 00:47:03,149 Jika saya melakukan ini, 905 00:47:05,084 --> 00:47:07,220 Aku akan membutuhkan sesuatu sebagai balasannya. 906 00:47:10,323 --> 00:47:12,492 Jernih! Semua jelas di sini. 907 00:47:12,525 --> 00:47:14,460 Tangga di sebelah kiri Anda. 908 00:47:14,494 --> 00:47:15,762 Jauhkan mata Anda terbuka. 909 00:47:18,197 --> 00:47:19,632 Apakah Anda mencapai dia? 910 00:47:19,666 --> 00:47:22,568 Ya. Ini sedang ditangani. 911 00:47:22,602 --> 00:47:24,771 Sonny akan menemui kita di vandenberg. 912 00:47:24,805 --> 00:47:27,073 Sepertinya kita melewatkan pestanya. 913 00:47:27,106 --> 00:47:28,508 Saya bahkan tidak mendapat undangan. 914 00:47:30,510 --> 00:47:32,713 Setidaknya seseorang berada di halaman yang sama dengan kita. 915 00:47:37,785 --> 00:47:40,688 Hei, hei. Lihat apa yang kutemukan! 916 00:47:40,722 --> 00:47:42,523 Mungkin kita bisa menggunakannya sebagai kertas toilet. 917 00:47:42,556 --> 00:47:44,826 - Apa? - Coba lihat sekelilingmu. 918 00:47:44,859 --> 00:47:47,394 - Ini tidak berharga. - Apa pun. Ayo pergi. 919 00:47:48,696 --> 00:47:50,531 Perhatian, 920 00:47:50,564 --> 00:47:53,400 kami meminta semua orang untuk membersihkan jalanan 921 00:47:53,433 --> 00:47:56,270 dan tetap di dalam ruangan... 922 00:47:56,303 --> 00:47:58,071 Bung, bung, kita harus pergi dari sini. Pergi! 923 00:48:06,814 --> 00:48:10,183 Ya. Ini benar-benar mengasyikkan, bukan? 924 00:48:13,554 --> 00:48:15,122 Sebagai pemimpin di seluruh dunia 925 00:48:15,155 --> 00:48:16,691 berjuang untuk jawaban, 926 00:48:16,724 --> 00:48:19,226 gambar baru telah muncul menunjukkan bahwa NASA 927 00:48:19,259 --> 00:48:21,496 mungkin memiliki rencana untuk misi bulan baru. 928 00:48:21,529 --> 00:48:23,464 Tapi sejauh ini, NASA dan Gedung Putih 929 00:48:23,498 --> 00:48:25,668 belum menanggapi permintaan komentar. 930 00:48:25,701 --> 00:48:27,335 Dan ini hanya di 931 00:48:27,368 --> 00:48:29,370 dari koresponden kami di Asia Tenggara. 932 00:48:29,404 --> 00:48:31,874 Rupanya, bulan menyebabkan peningkatan drastis 933 00:48:31,907 --> 00:48:33,641 dalam aktivitas tektonik. 934 00:48:33,676 --> 00:48:35,443 Laporan gempa bumi yang tak terhitung jumlahnya 935 00:48:35,476 --> 00:48:37,612 dan letusan gunung berapi terus mengalir. 936 00:48:37,645 --> 00:48:39,447 Itu aneh. 937 00:48:39,480 --> 00:48:41,349 Apa yang aneh? 938 00:48:41,382 --> 00:48:43,127 Bulan tidak memiliki gravitasi yang cukup untuk melakukan itu, 939 00:48:43,151 --> 00:48:44,687 tidak peduli seberapa dekat itu. 940 00:48:45,688 --> 00:48:47,322 Anda masih tidak mengerti. 941 00:48:47,355 --> 00:48:49,490 Kita berurusan dengan megastruktur. 942 00:48:49,524 --> 00:48:52,728 Aturan Anda tidak berlaku lagi. 943 00:48:52,761 --> 00:48:54,763 Kami sudah di sini berapa lama sekarang, 944 00:48:54,797 --> 00:48:57,700 dan tidak ada yang peduli untuk melukis di atasnya? 945 00:48:57,733 --> 00:48:59,400 Ini agak tumbuh pada saya. 946 00:49:00,234 --> 00:49:01,569 Hei, di mana Sonny? 947 00:49:01,603 --> 00:49:02,914 Aku mengirim kru darat ke penjara, oke? 948 00:49:02,938 --> 00:49:04,807 Tapi saya belum mendengar apa-apa dalam beberapa hari. 949 00:49:04,840 --> 00:49:06,341 Kenapa kau tidak mengatakan itu? 950 00:49:06,374 --> 00:49:07,614 Karena aku ingin kamu fokus 951 00:49:07,642 --> 00:49:09,278 pada apa yang terjadi di sini. 952 00:49:12,682 --> 00:49:14,483 Megastruktur bergerak melalui ruang angkasa 953 00:49:14,516 --> 00:49:15,785 tanpa sistem pembuangan. 954 00:49:15,819 --> 00:49:17,553 Bulan punya mesin? 955 00:49:18,922 --> 00:49:20,790 Tahan pikiran itu. Saya akan segera kembali. 956 00:49:23,760 --> 00:49:25,862 Yah, setidaknya suamimu bisa mengatasinya. 957 00:49:25,895 --> 00:49:27,529 Mantan suami. 958 00:49:39,341 --> 00:49:40,777 - Kolonel. - Direktur Fowler. 959 00:49:40,810 --> 00:49:42,712 Komandan Harper. Saya letnan kolonel Reed. 960 00:49:42,746 --> 00:49:44,580 Ini kapten Avery. 961 00:49:44,613 --> 00:49:46,415 Kami telah diberi pengarahan oleh jenderal Davidson. 962 00:49:46,448 --> 00:49:48,617 Kami perlu memandu Anda melalui prosedur mempersenjatai. 963 00:49:48,651 --> 00:49:50,552 Saya seorang astronot, bukan seorang tentara. 964 00:49:50,586 --> 00:49:51,831 Saya akan membawa Anda ke mana Anda harus pergi, 965 00:49:51,855 --> 00:49:53,188 tapi saya tidak meledakkan bom apapun. 966 00:49:53,222 --> 00:49:54,490 Kami tidak mengharapkan Anda. 967 00:49:54,523 --> 00:49:55,959 Kami akan menemanimu dalam misi 968 00:49:55,992 --> 00:49:57,594 dan aktifkan perangkat, 969 00:49:57,627 --> 00:49:58,839 tetapi Anda harus terbiasa dengan prosesnya 970 00:49:58,863 --> 00:50:00,397 jika komplikasi muncul. 971 00:50:03,968 --> 00:50:05,646 Sistem keamanan dan otentikasi bom 972 00:50:05,670 --> 00:50:06,804 telah dihapus. 973 00:50:06,837 --> 00:50:08,238 Artinya kita bisa mempersenjatainya 974 00:50:08,271 --> 00:50:09,548 tanpa persetujuan dari lapangan. 975 00:50:09,572 --> 00:50:11,574 Menggunakan pemicu jarak jauh. 976 00:50:11,608 --> 00:50:14,644 Dua klik, lalu tekan ini ke bawah dan tahan. 977 00:50:14,679 --> 00:50:16,179 Memicu perangkat untuk mati. 978 00:50:17,380 --> 00:50:19,717 - Sederhana. - Ya. Sederhana. 979 00:50:24,755 --> 00:50:27,223 Mendekati vandenberg, kapten. Lebih. 980 00:50:27,257 --> 00:50:28,458 Diterima. 981 00:50:32,897 --> 00:50:35,265 Seharusnya memberimu piring jumbo. 982 00:50:35,298 --> 00:50:37,600 Terima kasih telah mengeluarkanku. 983 00:50:37,634 --> 00:50:38,769 Kamu bisa berterima kasih pada ayahmu. 984 00:50:44,008 --> 00:50:45,443 Rencananya lepas landas 985 00:50:45,476 --> 00:50:47,311 saat bulan berada paling dekat dengan bumi. 986 00:50:47,344 --> 00:50:49,547 Sekarang, karena kita berhadapan dengan target yang tidak terduga, 987 00:50:49,580 --> 00:50:51,515 navigasi akan menjadi penting. 988 00:50:52,550 --> 00:50:54,318 Navigator kami, Carl Saunders, 989 00:50:54,351 --> 00:50:56,021 akan memastikan kita mencapai sasaran, 990 00:50:56,054 --> 00:50:57,455 insinyur penerbangan Hannah Martin 991 00:50:57,488 --> 00:50:59,457 akan menjalankan perhitungan waktu nyata 992 00:50:59,490 --> 00:51:01,993 untuk memastikan bahwa kita mencegat bulan. 993 00:51:02,027 --> 00:51:03,494 Dan begitu kita membersihkan atmosfer, 994 00:51:03,527 --> 00:51:05,262 kita akan memulai proses pengisian bahan bakar. 995 00:51:05,296 --> 00:51:07,398 Syukurlah teman-teman kita di SpaceX 996 00:51:07,431 --> 00:51:09,901 memiliki depot propelan saat ini di orbit. 997 00:51:09,935 --> 00:51:11,402 aku suka elon. 998 00:51:14,538 --> 00:51:16,407 Jadi begitu kita semua dimatikan, 999 00:51:16,440 --> 00:51:18,342 kita akan menggunakan pendorong kita untuk memposisikan diri kita sendiri 1000 00:51:18,375 --> 00:51:19,745 atas crisium kuda. 1001 00:51:19,778 --> 00:51:21,278 Teman Cina kami 1002 00:51:21,312 --> 00:51:22,881 memiliki Jerry-mencurangi sistem on board 1003 00:51:22,914 --> 00:51:25,583 sehingga kita bisa menerbangkannya tanpa elektronik. 1004 00:51:25,616 --> 00:51:27,585 Jadi kita akan memarkir bagian rover dari modul 1005 00:51:27,618 --> 00:51:29,353 dengan bom di dalamnya, 1006 00:51:29,386 --> 00:51:31,957 lalu nyalakan kembali elektroniknya 1007 00:51:31,990 --> 00:51:33,425 dan menggunakannya sebagai umpan 1008 00:51:33,458 --> 00:51:35,895 untuk memancing benda ini keluar dari lubangnya. 1009 00:51:35,928 --> 00:51:38,563 Kemudian, kalian akan menarik pelatuknya 1010 00:51:38,597 --> 00:51:40,700 dan membunuhnya. 1011 00:51:42,567 --> 00:51:45,637 Dan kemudian, mudah-mudahan, kita semua bisa kembali ke rumah. 1012 00:51:45,671 --> 00:51:47,472 Jika kita masih memiliki satu yang tersisa. 1013 00:51:49,976 --> 00:51:51,409 Apa yang aku bilang? 1014 00:51:51,443 --> 00:51:54,080 Nak. Ya Tuhan, Nak. 1015 00:51:54,113 --> 00:51:55,748 - Syukurlah kamu baik-baik saja. - Terima kasih. 1016 00:51:57,415 --> 00:51:58,684 - Tunggu. - Baik. 1017 00:51:58,718 --> 00:51:59,986 Supaya saya jelas, 1018 00:52:00,019 --> 00:52:01,854 Anda akan membawa bom ke luar angkasa. 1019 00:52:01,888 --> 00:52:05,323 Dan mengapa Anda bahkan di sini? Anda membenci NASA. 1020 00:52:05,357 --> 00:52:07,026 Hanya mencoba untuk mengerti. Jika ada genap 1021 00:52:07,059 --> 00:52:08,704 kemungkinan terkecil ini bisa berhasil... 1022 00:52:08,728 --> 00:52:12,430 - Bagaimana jika tidak? - Itu harus. 1023 00:52:12,464 --> 00:52:14,901 Saya ingin Anda memiliki dunia tempat Anda tumbuh. 1024 00:52:14,934 --> 00:52:17,469 Dimana kamu bisa menjadi pria yang lebih baik dariku. 1025 00:52:20,039 --> 00:52:22,042 Hai. 1026 00:52:24,477 --> 00:52:26,412 Apa yang telah Anda lihat sejak Anda berada di sana? 1027 00:52:26,445 --> 00:52:28,548 Pesawat ulang-alik dan sebagainya. 1028 00:52:28,581 --> 00:52:29,883 Apakah kamu merindukan aku? 1029 00:52:29,917 --> 00:52:31,919 Ya, aku sangat merindukanmu. 1030 00:52:31,952 --> 00:52:34,087 Aku juga merindukanmu, lelaki kecilku. 1031 00:52:34,121 --> 00:52:35,521 Apakah ibu ada di sekitar? 1032 00:52:38,792 --> 00:52:40,526 Ibu, itu ayah. 1033 00:52:47,500 --> 00:52:48,869 Wah, dia semakin baik. 1034 00:52:49,502 --> 00:52:50,704 Ya? 1035 00:52:50,737 --> 00:52:53,674 Aku menahan akhir dari tawar-menawar. 1036 00:52:53,707 --> 00:52:55,575 Aku ingin kau dan Jimmy di Colorado. 1037 00:52:55,608 --> 00:52:57,811 Kita. Kita akan diterbangkan keluar dari sini 1038 00:52:57,845 --> 00:52:59,847 segera setelah pesawat ulang-alik diluncurkan. 1039 00:52:59,880 --> 00:53:01,414 Lihat, jika ada yang tahu 1040 00:53:01,447 --> 00:53:03,583 - apa yang telah kulakukan untukmu... - Mereka tidak akan melakukannya. 1041 00:53:03,616 --> 00:53:06,687 Anda hanya memastikan teman pemicu Anda senang 1042 00:53:06,720 --> 00:53:08,554 jauhkan tangan mereka dari nuklir. 1043 00:53:12,160 --> 00:53:13,862 Maaf, teman-teman. 1044 00:53:13,895 --> 00:53:16,030 Dari dua persen. Aku melihat ke mana-mana. 1045 00:53:16,064 --> 00:53:18,665 Nah, ini bagus. Terima kasih sobat. 1046 00:53:18,700 --> 00:53:20,935 Kau tahu, aku hampir mendapat pekerjaan di NASA. 1047 00:53:20,969 --> 00:53:22,603 departemen apa? 1048 00:53:22,636 --> 00:53:23,637 petugas kebersihan. 1049 00:53:34,648 --> 00:53:35,750 Keluar! 1050 00:53:37,819 --> 00:53:39,020 Tunggu sebentar! 1051 00:53:52,834 --> 00:53:55,069 Apakah ini proyeksi orbit bulan Anda saat ini? 1052 00:53:55,103 --> 00:53:56,603 - Ya. - Mengapa? 1053 00:53:56,637 --> 00:53:57,782 Ini jelas bukan akuntansi 1054 00:53:57,806 --> 00:53:59,909 untuk peningkatan massa bulan. 1055 00:53:59,942 --> 00:54:01,476 Lihat semua aktivitas seismik ini 1056 00:54:01,509 --> 00:54:03,712 di belakang orbitnya. 1057 00:54:03,746 --> 00:54:05,848 Kita tahu gravitasi permukaan bulan 1058 00:54:05,881 --> 00:54:07,917 adalah 1,62 meter persegi. 1059 00:54:07,950 --> 00:54:09,417 Setidaknya itu dulu. 1060 00:54:10,119 --> 00:54:12,755 Jadi ini pasti salah. 1061 00:54:18,794 --> 00:54:19,929 Maaf, direktur Fowler, 1062 00:54:19,962 --> 00:54:21,230 kami mempunyai masalah. 1063 00:54:21,263 --> 00:54:22,998 Hanya apa yang kita butuhkan, gempa sialan. 1064 00:54:23,032 --> 00:54:24,632 Kami kehilangan pendingin. 1065 00:54:24,666 --> 00:54:26,168 Nah, harus ada cara untuk memperbaikinya. 1066 00:54:26,201 --> 00:54:28,170 Tidak disini. Kami membutuhkan seluruh tim di michoud 1067 00:54:28,203 --> 00:54:29,637 untuk membangun kembali sesuatu seperti ini. 1068 00:54:29,672 --> 00:54:30,906 Nah, kemudian naik klakson 1069 00:54:30,940 --> 00:54:32,473 dan temukan seseorang yang dapat membantu kami. 1070 00:54:32,507 --> 00:54:35,010 Siapapun yang dapat membantu kami sudah ada di sini. 1071 00:54:41,616 --> 00:54:42,818 Lihat, 1072 00:54:42,851 --> 00:54:44,552 kita harus berpikir tentang 1073 00:54:44,585 --> 00:54:46,723 membiarkan semua orang ini di sini 1074 00:54:46,756 --> 00:54:47,924 mendapatkan keselamatan. 1075 00:54:47,958 --> 00:54:49,558 Untuk keselamatan? 1076 00:54:49,591 --> 00:54:51,527 Orang-orang ini di sini tidak akan memiliki planet 1077 00:54:51,560 --> 00:54:53,495 kecuali kita menemukan sesuatu. 1078 00:54:53,529 --> 00:54:55,631 Brian, mesin kita mati. 1079 00:54:56,866 --> 00:54:59,002 Peluncuran tidak lagi menjadi pilihan. 1080 00:54:59,035 --> 00:55:00,804 Terima kasih telah membawaku ke sini. 1081 00:55:08,211 --> 00:55:09,611 Semoga saya mendapat perhatian semua orang. 1082 00:55:11,281 --> 00:55:15,885 Anda semua telah melakukan lebih dari yang pernah kami minta. 1083 00:55:15,919 --> 00:55:18,788 Anda memiliki terima kasih saya yang terdalam 1084 00:55:18,822 --> 00:55:21,958 bersama dengan ucapan terima kasih dari seluruh negeri. 1085 00:55:21,992 --> 00:55:24,761 Tapi sekarang saatnya bagimu untuk pulang. 1086 00:55:24,794 --> 00:55:27,563 Saya memerintahkan evakuasi segera 1087 00:55:27,596 --> 00:55:29,899 dari semua personel dari vandenberg. 1088 00:55:29,933 --> 00:55:33,004 Anda akan bertemu dengan keluarga Anda di Colorado. 1089 00:55:35,006 --> 00:55:36,073 Ayah. 1090 00:55:37,208 --> 00:55:38,508 Saya minta maaf itu tidak berhasil. 1091 00:55:39,744 --> 00:55:41,145 Cerita hidupku. 1092 00:55:42,913 --> 00:55:44,982 Terima kasih telah mengeluarkanku dari penjara. 1093 00:55:47,785 --> 00:55:49,619 Ayo ambil barang kita. Ini adalah waktu untuk pergi. 1094 00:55:58,195 --> 00:55:59,629 Waktunya habis. 1095 00:55:59,662 --> 00:56:01,298 Helikopter sudah siap. Ayo. Ayo pergi. 1096 00:56:07,304 --> 00:56:08,839 Lanjutkan. Aku akan menemuimu di luar sana. 1097 00:56:08,873 --> 00:56:10,107 Kenapa kalian masih di sini? 1098 00:56:10,141 --> 00:56:12,642 Direktur Fowler, ketika kembali lagi, 1099 00:56:12,676 --> 00:56:15,246 gravitasi bulan akan lebih dari 80% dari tarikan bumi. 1100 00:56:15,279 --> 00:56:16,714 Aku tahu bagaimana kedengarannya, 1101 00:56:16,747 --> 00:56:17,924 tapi kami memeriksa data Dr. Houseman. 1102 00:56:17,948 --> 00:56:19,250 Angkanya mantap. 1103 00:56:19,283 --> 00:56:20,986 Tunjukkan pada sutradara simulasi baru kami. 1104 00:56:21,019 --> 00:56:22,687 Kita harus menarik jendela peluncuran kita. 1105 00:56:22,721 --> 00:56:25,257 Teman-teman, kemana saja kamu? Lihat. 1106 00:56:26,758 --> 00:56:28,927 Tidak ada jendela peluncuran. 1107 00:56:28,960 --> 00:56:30,796 Misi sudah berakhir. 1108 00:56:38,103 --> 00:56:40,038 Tunggu. Tunggu sebentar. 1109 00:56:53,718 --> 00:56:55,029 Bagaimana perasaan Anda tentang menerbangkan pesawat ulang-alik? 1110 00:56:55,053 --> 00:56:56,721 dengan hanya dua mesin? 1111 00:56:56,755 --> 00:56:58,390 Itu tidak bisa dilakukan. 1112 00:56:58,423 --> 00:57:00,068 Jika kita meluncurkan saat bulan berada tepat di atas kita, 1113 00:57:00,092 --> 00:57:01,726 tarikan gravitasi meningkat 1114 00:57:01,760 --> 00:57:03,328 harus memberi dorongan pada pesawat ulang-alik, 1115 00:57:03,361 --> 00:57:04,839 memberi Anda kesempatan yang sangat bagus untuk masuk ke orbit. 1116 00:57:04,863 --> 00:57:06,898 Anda mengevakuasi seluruh kru penerbangan saya. 1117 00:57:06,932 --> 00:57:09,068 Saya tidak bisa menerbangkan pesawat ulang-alik sendirian. 1118 00:57:09,102 --> 00:57:10,837 Itu sebabnya saya pergi dengan Anda. 1119 00:57:13,172 --> 00:57:14,850 Orang-orangku akan tetap di belakang dan menangani peluncuran. 1120 00:57:14,874 --> 00:57:17,043 Tapi kita punya jendela waktu yang sangat sempit di sini. 1121 00:57:17,076 --> 00:57:19,779 Anda harus siap untuk pergi tepat 28 menit. 1122 00:57:19,812 --> 00:57:22,181 Anda terbang dan saya akan menavigasi. 1123 00:57:22,215 --> 00:57:24,684 Sama seperti masa lalu. 1124 00:57:24,717 --> 00:57:26,719 - Apa yang kamu katakan? - Bagaimana dengan perangkat emp? 1125 00:57:26,752 --> 00:57:27,987 Itu masih di pendarat bulan. 1126 00:57:28,020 --> 00:57:29,288 Maksudku, kita kehilangan kru 1127 00:57:29,322 --> 00:57:30,332 jadi kita harus mematikannya sendiri, 1128 00:57:30,356 --> 00:57:33,059 tapi kamu memperhatikan, kan? 1129 00:57:33,092 --> 00:57:36,062 Dua klik, lalu tekan tombol ke bawah dan tahan. 1130 00:57:36,095 --> 00:57:39,065 Memicu perangkat untuk mati. Sederhana. 1131 00:57:40,099 --> 00:57:42,201 Anda tahu semua ini? 1132 00:57:42,235 --> 00:57:45,171 Dan dia menghitung lintasan peluncuran baru kami. 1133 00:57:45,204 --> 00:57:46,973 Anda tahu, tanpa elektronik, 1134 00:57:47,006 --> 00:57:48,274 kita akan perlu membuat 1135 00:57:48,307 --> 00:57:50,810 hitungan sepersekian detik di atas sana. 1136 00:57:50,843 --> 00:57:53,012 Plus, kami kehilangan insinyur penerbangan kami. 1137 00:57:53,045 --> 00:57:54,046 Mm. 1138 00:57:56,249 --> 00:57:58,418 Tidak, tidak, tidak, teman-teman. 1139 00:57:59,419 --> 00:58:00,921 Saya tidak dibersihkan untuk ini. 1140 00:58:00,954 --> 00:58:03,190 Saya adalah penjabat direktur NASA, 1141 00:58:03,223 --> 00:58:05,792 jadi aku baru saja membersihkanmu. Selamat. 1142 00:58:05,826 --> 00:58:07,027 Ya, tapi... 1143 00:58:10,297 --> 00:58:11,765 Saya punya ib. 1144 00:58:12,933 --> 00:58:15,002 Sindrom iritasi usus. 1145 00:58:15,035 --> 00:58:17,104 - Mm. - Aku juga mabuk perjalanan. 1146 00:58:17,137 --> 00:58:19,139 Kamu bilang kamu selalu ingin menjadi astronot. 1147 00:58:21,308 --> 00:58:23,944 Saya memiliki kecemasan yang melemahkan. 1148 00:58:23,977 --> 00:58:26,914 Kc, jika bulan benar-benar seperti yang Anda pikirkan, 1149 00:58:26,947 --> 00:58:28,448 kita akan membutuhkan seorang megastrukturis. 1150 00:58:30,117 --> 00:58:31,385 Berpakaian seragam. 1151 00:58:36,023 --> 00:58:37,691 Itu hebat. Ayo bergerak, bergerak! 1152 00:58:41,428 --> 00:58:44,431 Jadi, saya telah memasukkan nomor ayahmu di sini, oke? 1153 00:58:44,464 --> 00:58:46,467 Dia tahu kamu akan datang. 1154 00:58:46,501 --> 00:58:48,436 Aku tahu aku tidak selalu mudah. 1155 00:58:48,469 --> 00:58:50,238 Yang membuat kami berdua. 1156 00:58:53,341 --> 00:58:57,011 Anda tahu ini semua ide Anda, kan? 1157 00:58:57,045 --> 00:58:59,113 Kamu sangat cerdas. 1158 00:58:59,147 --> 00:59:01,149 Tapi sekarang, aku ingin kau berani. 1159 00:59:01,182 --> 00:59:02,817 Aku tidak ingin kamu pergi. 1160 00:59:03,551 --> 00:59:05,286 Aku cinta kamu 1161 00:59:05,320 --> 00:59:07,822 lebih dari semua bintang di langit. 1162 00:59:07,855 --> 00:59:09,924 Bahkan lebih dari seluruh bima sakti? 1163 00:59:11,059 --> 00:59:12,393 Jauh lebih. 1164 00:59:15,196 --> 00:59:16,431 Jauh lebih. 1165 00:59:22,237 --> 00:59:23,771 Jaga dia baik-baik. 1166 00:59:26,140 --> 00:59:28,476 Aman di atas sana. 1167 00:59:28,509 --> 00:59:31,246 Ambil ini. Saya harap Anda tidak membutuhkannya. 1168 00:59:31,279 --> 00:59:33,082 Jauhi jalan utama. 1169 00:59:36,385 --> 00:59:37,920 - Ayah, aku... - Pergi. 1170 00:59:42,057 --> 00:59:43,225 eh... 1171 00:59:43,259 --> 00:59:45,894 Anda tahu cara menyalakan mobil, bukan? 1172 00:59:47,263 --> 00:59:51,166 Saya harus memperingatkan Anda. Lisensi saya telah dicabut. 1173 01:00:02,278 --> 01:00:04,113 Kita harus pergi sekarang. 1174 01:00:10,953 --> 01:00:13,389 Bu, Anda tidak akan pernah percaya ke mana saya pergi. 1175 01:00:13,422 --> 01:00:16,191 Jack, kapan kamu pulang untuk makan malam? 1176 01:00:16,225 --> 01:00:19,461 Bu, ini kc. Anakmu. 1177 01:00:19,495 --> 01:00:23,099 Anda menyuruh saya untuk membuat mereka mendengarkan, dan mereka melakukannya. 1178 01:00:23,133 --> 01:00:25,235 Dari mana Anda mendapatkan setelan ini? Toko barang bekas? 1179 01:00:25,268 --> 01:00:28,505 Apollo awal. Tidak ada elektronik, kita harus baik-baik saja. 1180 01:00:28,538 --> 01:00:30,473 "Seharusnya"? Itu menggembirakan. 1181 01:00:30,507 --> 01:00:32,375 Ayo pergi. Ayo pergi. 1182 01:00:32,409 --> 01:00:33,619 Nyonya Houseman, kita harus pergi. 1183 01:00:33,643 --> 01:00:35,011 Oh. 1184 01:00:35,045 --> 01:00:38,548 Bungkam? Biarkan saya berbicara dengan perawat. 1185 01:00:38,581 --> 01:00:40,183 - Halo? - Apakah kamu mengungsi? 1186 01:00:40,216 --> 01:00:41,951 Setiap menit sekarang. 1187 01:00:41,985 --> 01:00:43,286 Tolong jaga ibuku. 1188 01:00:43,320 --> 01:00:45,322 Tentu saja. 1189 01:00:46,956 --> 01:00:49,159 Pak, kita harus cepat. 1190 01:01:02,605 --> 01:01:04,874 Ini akan menjadi sangat ketat, oke? 1191 01:01:08,011 --> 01:01:10,247 Nyalakan apu satu, dua dan tiga. 1192 01:01:10,281 --> 01:01:11,916 Apus aktif. 1193 01:01:13,417 --> 01:01:15,920 Sistem kontrol reaksi, aktif. 1194 01:01:15,953 --> 01:01:18,589 Autopilot aktif. T-kurang 30. 1195 01:01:38,376 --> 01:01:39,678 Berusahalah, Anda punya 1196 01:01:39,711 --> 01:01:41,479 gelombang gravitasi besar datang ke arah Anda. 1197 01:01:41,512 --> 01:01:43,414 Anda harus memulai sekarang. Lebih. 1198 01:01:43,447 --> 01:01:45,616 Apakah dia mengatakan "gelombang gravitasi"? 1199 01:01:45,649 --> 01:01:48,285 Teman-teman, keluar. T-dikurangi sepuluh, 1200 01:01:48,319 --> 01:01:51,088 sembilan, delapan, tujuh... 1201 01:01:51,122 --> 01:01:52,523 Sekrup itu, pergi untuk pengapian. 1202 01:02:45,077 --> 01:02:46,078 Ini akan menjadi dekat. 1203 01:02:53,787 --> 01:02:55,021 Kami berada di bawah air, teman-teman. 1204 01:03:19,512 --> 01:03:21,314 Kembali ke mobil. 1205 01:03:45,840 --> 01:03:47,307 Lintasan pendakian kami tidak aktif. 1206 01:03:48,675 --> 01:03:50,277 Daya dorong booster kanan yang hilang. 1207 01:03:56,684 --> 01:03:58,485 Pendorong turun ke nol. 1208 01:04:01,789 --> 01:04:04,726 Kami melayang benar. Kami berada di 11 derajat. 1209 01:04:04,759 --> 01:04:07,461 12.13. 1210 01:04:10,297 --> 01:04:12,633 Lebih baik kita melakukan sesuatu dengan cepat atau kita akan jatuh! 1211 01:04:12,666 --> 01:04:14,268 Aku tahu aku seharusnya tidak pernah datang! 1212 01:04:14,301 --> 01:04:15,837 Mari kita kehilangan booster lainnya 1213 01:04:15,870 --> 01:04:16,804 dan lihat apakah bulan bisa menarik kita di sisa perjalanan. 1214 01:04:16,838 --> 01:04:18,539 Kc, bisakah kita melakukannya? 1215 01:04:18,572 --> 01:04:21,543 - Uh... um... - Ayo, sobat. 1216 01:04:21,576 --> 01:04:23,511 Momentum saat ini... gravitasi... 1217 01:04:23,545 --> 01:04:25,280 - Bisakah kita melakukannya? - Oh saya tidak tahu! 1218 01:04:25,313 --> 01:04:27,582 Pergi untuk pemisahan srb. 1219 01:04:27,615 --> 01:04:28,817 Lengkap. 1220 01:04:35,724 --> 01:04:37,860 Oh, tuhan, jika ini tidak berhasil, kita mati. 1221 01:04:37,893 --> 01:04:40,562 Yah, ya, ini pekerjaan yang lebih baik. 1222 01:04:40,595 --> 01:04:41,864 Tangki utama turun ke nol. 1223 01:04:41,897 --> 01:04:43,617 - Jo, singkirkan itu. - Tangki induk terpisah. 1224 01:04:51,439 --> 01:04:54,175 Bri, kita terlalu lambat. 1225 01:04:54,208 --> 01:04:56,277 Kami tidak akan berhasil. 1226 01:05:06,521 --> 01:05:08,657 Tunggu. Lihat kecepatan kita. 1227 01:05:11,460 --> 01:05:12,762 Ini masih naik. 1228 01:05:41,223 --> 01:05:43,359 eh... teman-teman... 1229 01:05:52,468 --> 01:05:53,903 Yah, kita akan segera berakhir 1230 01:05:53,937 --> 01:05:56,406 siaran terakhir kami di sini di radio ksoq. 1231 01:05:56,439 --> 01:05:58,642 Saatnya mencari perlindungan, peluk orang-orang tersayang, 1232 01:05:58,675 --> 01:06:00,811 dan jadikan momen-momen terakhir ini berarti. 1233 01:06:00,845 --> 01:06:02,479 Saya akan menempatkan beberapa orang tua dalam satu lingkaran 1234 01:06:02,512 --> 01:06:03,814 untuk meringankan suasana hati Anda. 1235 01:06:11,488 --> 01:06:12,489 Apa artinya itu? 1236 01:06:14,859 --> 01:06:16,459 Itu adalah nama orang tua saya. 1237 01:06:16,493 --> 01:06:18,328 Saya punya satu yang seperti itu. 1238 01:06:19,462 --> 01:06:21,531 "Saudara laki laki Jonas"? 1239 01:06:22,499 --> 01:06:24,334 Apa? 1240 01:06:24,367 --> 01:06:26,269 Hanya main-main denganmu. 1241 01:06:26,302 --> 01:06:27,337 Ya Tuhan. 1242 01:06:27,370 --> 01:06:29,439 Wajahmu sangat berharga. 1243 01:06:29,472 --> 01:06:31,441 Ya, jangan membuatku takut seperti itu. 1244 01:06:33,476 --> 01:06:36,446 Hei, sobat, sekarang mungkin saat yang tepat untuk menelepon ayahmu. 1245 01:06:53,865 --> 01:06:55,701 - Ayah? - Hei, kalian baik-baik saja? 1246 01:06:55,734 --> 01:06:59,805 Ya, Sonny melaju cepat menjauh dari semua air gila. 1247 01:06:59,838 --> 01:07:03,574 Melaju? Siapa Sony? Dimana mama? 1248 01:07:03,607 --> 01:07:05,242 Dia tinggal di belakang untuk membantu. 1249 01:07:07,478 --> 01:07:09,715 Hai, Pak, ini putra Brian Harper. 1250 01:07:09,748 --> 01:07:11,415 Kami sedang dalam perjalanan menuju Anda. 1251 01:07:11,449 --> 01:07:12,592 Kami masih memiliki beberapa ratus mil lagi, 1252 01:07:12,616 --> 01:07:13,819 tapi kami membuat waktu yang baik. 1253 01:07:13,852 --> 01:07:15,586 Keamanan sangat ketat di sini. 1254 01:07:15,619 --> 01:07:17,297 Hubungi saat Anda sudah dekat sehingga saya bisa memberi Anda izin. 1255 01:07:17,321 --> 01:07:19,024 Akan melakukan. Terima kasih banyak Pak. 1256 01:07:19,057 --> 01:07:22,560 Tidak, terima kasih telah menjaga anakku. 1257 01:07:28,632 --> 01:07:31,268 Oke, kc, sangat lembut dengan manuvernya 1258 01:07:31,302 --> 01:07:32,671 seperti yang saya tunjukkan. 1259 01:07:33,773 --> 01:07:35,742 Baik. Sangat lembut. 1260 01:07:35,775 --> 01:07:38,243 Tentu. Saya bisa melakukan itu. 1261 01:07:40,713 --> 01:07:41,714 Hati-hati. 1262 01:07:43,648 --> 01:07:45,584 Sekarang beralih ke mode station-keeping, 1263 01:07:45,617 --> 01:07:47,385 dan kami akan mengambilnya dari sini. 1264 01:07:47,419 --> 01:07:49,055 Aku tidak percaya aku baru saja melakukan itu. 1265 01:07:49,088 --> 01:07:51,490 Anda yakin belum pernah melakukan ini sebelumnya? 1266 01:07:51,523 --> 01:07:54,794 Ketika saya berusia 10 tahun, saya berpakaian seperti astronot untuk Halloween. 1267 01:07:54,827 --> 01:07:56,896 Scottie ebersol mengatakan kepada saya bahwa saya tidak akan pernah pergi ke luar angkasa 1268 01:07:56,929 --> 01:07:57,997 karena aku terlalu gemuk. 1269 01:07:59,699 --> 01:08:01,666 Andai saja scottie ebersol bisa melihatmu sekarang. 1270 01:08:02,969 --> 01:08:04,704 Oke, kc, buka katup pengisian bahan bakar 1271 01:08:04,737 --> 01:08:06,571 pada tangki pesawat ulang-alik. 1272 01:08:06,605 --> 01:08:09,474 Itu adalah sakelar kecil yang mengatakan katup pengisian bahan bakar. 1273 01:08:09,508 --> 01:08:12,410 Roger. Katup pengisian bahan bakar terbuka lebar. 1274 01:08:12,444 --> 01:08:13,478 Sempurna. 1275 01:08:18,350 --> 01:08:20,053 Aku punya pengakuan untuk dibuat. 1276 01:08:20,087 --> 01:08:22,321 Saya tidak tahu apakah Anda dapat menindaklanjuti 1277 01:08:22,355 --> 01:08:24,825 dengan semua ini, bri. 1278 01:08:24,858 --> 01:08:27,761 Kau tahu, aku juga harus membuat pengakuan. 1279 01:08:27,795 --> 01:08:30,563 Ini adalah "Saya memberkati hujan di Afrika." 1280 01:08:31,364 --> 01:08:32,498 Aku melihat ke atas. 1281 01:08:33,834 --> 01:08:35,803 Aku sudah bilang. 1282 01:08:35,836 --> 01:08:39,072 Kc, tolong tutup katup pengisian bahan bakar. 1283 01:08:40,707 --> 01:08:43,543 Katup pengisian bahan bakar ditutup. 1284 01:08:43,576 --> 01:08:44,644 Jo, berbalik. 1285 01:08:52,585 --> 01:08:54,087 Kita harus pergi. 1286 01:08:54,121 --> 01:08:55,756 Dan semoga belum terlambat. 1287 01:08:55,789 --> 01:08:57,356 Ya. 1288 01:09:08,102 --> 01:09:09,636 Sebagai orbit bulan 1289 01:09:09,670 --> 01:09:11,572 membawanya lebih dekat ke permukaan, 1290 01:09:11,605 --> 01:09:14,408 para ilmuwan telah memperingatkan efek gravitasi yang ekstrim. 1291 01:09:18,012 --> 01:09:19,479 Oh, sungguh malam. 1292 01:09:20,882 --> 01:09:22,917 Hei, mobilku menabrakku. 1293 01:09:22,951 --> 01:09:24,431 Apakah Anda pikir Anda bisa memberi saya tumpangan? 1294 01:09:25,086 --> 01:09:26,087 Keluar! 1295 01:09:26,821 --> 01:09:27,956 Sekarang. 1296 01:09:31,025 --> 01:09:32,559 Jangan membuatku bertanya dua kali! 1297 01:09:32,593 --> 01:09:33,627 Jadilah keren. Jadilah keren. 1298 01:09:39,600 --> 01:09:41,468 Berhenti! Tinggalkan dia sendiri. 1299 01:09:41,501 --> 01:09:42,636 Baiklah. Berputar. 1300 01:09:43,570 --> 01:09:45,173 Apa yang ada di dalam tas, Nak? 1301 01:09:47,842 --> 01:09:49,744 Cukup omong kosong itu. 1302 01:09:49,777 --> 01:09:51,179 - Hei, jangan sakiti dia. - Diam. 1303 01:09:51,212 --> 01:09:52,579 Baiklah, semuanya tenang! 1304 01:09:52,613 --> 01:09:54,782 Oh, lihat Mr Smartass. 1305 01:09:56,451 --> 01:09:57,720 Apakah Anda seorang anak kuliah? 1306 01:09:57,753 --> 01:09:58,988 Baiklah. Mari kita berguling. 1307 01:09:59,021 --> 01:10:00,488 Ayo. 1308 01:10:07,162 --> 01:10:09,164 Ponselnya masih ada di ransel Jimmy. 1309 01:10:09,198 --> 01:10:11,133 Bagaimana kita akan masuk ke bunker? 1310 01:10:11,166 --> 01:10:12,634 Kita akan membutuhkan mobil lain 1311 01:10:12,667 --> 01:10:14,067 tapi saya rasa saya tahu di mana mendapatkannya. 1312 01:10:15,536 --> 01:10:16,839 Baik. 1313 01:10:16,872 --> 01:10:19,141 Mematikan komputer tujuan umum. 1314 01:10:19,174 --> 01:10:21,110 Silakan dan bunuh bus daya utama. 1315 01:10:21,143 --> 01:10:22,677 Mengerti. 1316 01:10:26,982 --> 01:10:29,018 Wow. Nah, jika masih ada Houston, 1317 01:10:29,051 --> 01:10:30,685 mereka akan panik sekarang. 1318 01:10:30,719 --> 01:10:32,888 Pelaut gila menggunakan benda tua itu berabad-abad yang lalu 1319 01:10:32,922 --> 01:10:34,455 untuk mengarungi lautan. 1320 01:10:34,489 --> 01:10:35,724 Biarkan dia berkonsentrasi 1321 01:10:35,758 --> 01:10:37,425 atau kita akan berakhir di Neptunus. 1322 01:10:40,996 --> 01:10:43,799 Kc, beri aku posisi bulan dalam 93 menit. 1323 01:10:45,068 --> 01:10:46,903 Baik. eh... 1324 01:10:46,937 --> 01:10:49,105 Dengan asumsi posisi bulan saat ini, 1325 01:10:49,139 --> 01:10:50,673 maka itu akan di, eh... 1326 01:10:50,707 --> 01:10:54,210 Lintang tiga derajat, 12 menit ke selatan. 1327 01:10:54,244 --> 01:10:58,882 Bujur lima derajat, 12 menit ke barat. 1328 01:10:58,915 --> 01:11:01,151 Bri, mari kita mulai dengan luka bakar 43 detik. 1329 01:11:01,184 --> 01:11:02,618 Mengerti. 1330 01:11:02,651 --> 01:11:05,654 Tiga dua satu. 1331 01:11:21,637 --> 01:11:23,106 Hai teman-teman. Lihat. 1332 01:11:36,954 --> 01:11:38,122 Mari kita lanjutkan. 1333 01:11:38,155 --> 01:11:39,556 Ya. 1334 01:11:52,169 --> 01:11:53,904 Saya berharap bulan tetap bersama. 1335 01:11:53,938 --> 01:11:55,605 Setidaknya untuk sementara waktu. 1336 01:11:55,638 --> 01:11:57,808 Membalikkan kami. 1337 01:12:04,581 --> 01:12:05,615 Uh oh. 1338 01:12:07,251 --> 01:12:08,651 Baik. 1339 01:12:08,685 --> 01:12:10,121 Tetap antara delapan hingga sepuluh detik 1340 01:12:10,154 --> 01:12:11,956 - pada oms terbakar. - Salin. 1341 01:12:11,989 --> 01:12:13,623 Menginjak rem. 1342 01:12:22,367 --> 01:12:24,668 Oh, itu tidak terdengar terlalu bagus. 1343 01:12:24,703 --> 01:12:25,904 Dia akan baik-baik saja. 1344 01:12:27,605 --> 01:12:29,908 Semoga kita tidak membutuhkan itu. 1345 01:12:49,761 --> 01:12:51,662 Jimmy, pegang tanganku. 1346 01:12:54,099 --> 01:12:55,700 Ayo. Ayo pergi! Ayo pergi! 1347 01:13:04,776 --> 01:13:06,378 Jimmy! Tunggu sebentar! 1348 01:13:06,411 --> 01:13:08,848 Jangan biarkan pergi! Michelle! 1349 01:13:38,344 --> 01:13:39,846 Itu ada. 1350 01:13:49,055 --> 01:13:51,090 Itu dalam mode pesawat. 1351 01:13:51,124 --> 01:13:52,758 Aku akan menyiapkan pendarat. 1352 01:13:52,792 --> 01:13:53,926 Baik. 1353 01:13:58,866 --> 01:14:00,300 Pergi dapatkan mereka, komandan. 1354 01:14:57,158 --> 01:14:59,027 Elektronik Rover diaktifkan. 1355 01:14:59,060 --> 01:15:01,863 Kembali ke upaya. 1356 01:15:01,896 --> 01:15:03,207 Saya tidak bisa membayangkan betapa sulitnya baginya 1357 01:15:03,231 --> 01:15:04,832 untuk kembali ke sini. 1358 01:15:04,866 --> 01:15:08,303 Sampai di sini adalah tempatnya. 1359 01:15:08,336 --> 01:15:09,914 Dia masih menyalahkan dirinya sendiri atas apa yang terjadi 1360 01:15:09,938 --> 01:15:11,272 pada misi terakhir Anda. 1361 01:15:14,008 --> 01:15:16,411 Berpikir bahwa astronot sekarat adalah kesalahannya. 1362 01:15:24,852 --> 01:15:26,254 Kita harus pergi. 1363 01:15:35,231 --> 01:15:36,398 Ayo. 1364 01:15:47,376 --> 01:15:49,311 Mengapa tidak ada yang terjadi? 1365 01:15:57,319 --> 01:15:58,387 Tunggu, tunggu, tunggu. 1366 01:16:07,930 --> 01:16:09,398 Ini adalah mengambil umpan. 1367 01:16:11,166 --> 01:16:13,302 Ayo ayo ayo. 1368 01:16:17,539 --> 01:16:20,844 - Apa itu menunggu? - Ada yang salah. 1369 01:16:20,877 --> 01:16:21,978 Kita harus mengeluarkannya. 1370 01:16:22,012 --> 01:16:23,446 Tapi itu terlalu jauh. 1371 01:16:23,480 --> 01:16:24,514 Itu tidak akan bekerja. 1372 01:16:34,457 --> 01:16:36,893 Ini menuju ke arah kita. 1373 01:16:36,926 --> 01:16:38,795 Bri... 1374 01:16:46,169 --> 01:16:47,971 - Ini tidak berhenti! - Aku bisa melihatnya. 1375 01:17:06,389 --> 01:17:09,260 Telepon Anda. Kc, telepon Anda. Matikan! 1376 01:17:13,030 --> 01:17:14,298 Ayo! Ayo! Ayo! 1377 01:17:45,529 --> 01:17:47,565 Bisa saja dimatikan. 1378 01:17:47,598 --> 01:17:49,567 Oke, bri, di persidangan, 1379 01:17:49,600 --> 01:17:51,202 Anda mengatakan ketika kawanan itu kembali, 1380 01:17:51,235 --> 01:17:52,512 itu tidak menyerang usaha, kan? 1381 01:17:52,536 --> 01:17:53,571 Itu benar. 1382 01:17:53,604 --> 01:17:55,607 Barang elektronik sudah habis. 1383 01:17:55,640 --> 01:17:57,376 Itu sebabnya dia tidak menyerang kita saat itu, 1384 01:17:57,409 --> 01:18:00,245 dan itulah mengapa itu tidak mengejar bom tadi. 1385 01:18:00,278 --> 01:18:02,114 Karena itu perlu merasakan keduanya. 1386 01:18:02,147 --> 01:18:04,316 Ini seperti diprogram untuk mencari bahan organik 1387 01:18:04,349 --> 01:18:05,460 dalam lingkungan elektronik. 1388 01:18:05,484 --> 01:18:07,619 - Tepat. - Dan itu pada dasarnya kita. 1389 01:18:10,422 --> 01:18:11,990 Itulah manusia. 1390 01:18:12,023 --> 01:18:13,425 Dan teman-teman, kita punya masalah lain. 1391 01:18:13,458 --> 01:18:14,960 Tentara. 1392 01:18:14,993 --> 01:18:16,270 Mereka siap untuk menggunakan segalanya 1393 01:18:16,294 --> 01:18:17,405 yang mereka miliki untuk menghentikan bulan. 1394 01:18:17,429 --> 01:18:18,530 Anda tidak bisa serius. 1395 01:18:18,563 --> 01:18:20,632 Saya sangat serius. 1396 01:18:20,665 --> 01:18:22,100 Mereka akan nuke itu. 1397 01:18:22,134 --> 01:18:23,344 Bagaimana dengan dampak radioaktif? 1398 01:18:23,368 --> 01:18:24,970 Teman-temanmu mengatakan sesuatu tentang itu? 1399 01:18:25,003 --> 01:18:26,414 Yah, pertama-tama, mereka bukan temanku. 1400 01:18:26,438 --> 01:18:27,949 Dan mereka tidak memikirkan hari esok. 1401 01:18:27,973 --> 01:18:30,175 Mereka berusaha untuk bertahan hidup hari ini. 1402 01:18:30,208 --> 01:18:32,677 Jadi itu rencana besar mereka, ya? 1403 01:18:32,712 --> 01:18:35,213 Saya tidak datang sejauh ini untuk gagal. 1404 01:18:38,583 --> 01:18:40,720 Kita harus mencari cara untuk membunuhnya. 1405 01:18:40,753 --> 01:18:42,988 Saya mengambil pendarat dan terbang setelah hal ini. 1406 01:18:44,424 --> 01:18:46,626 Apakah yang dia maksud di dalam bulan? 1407 01:18:46,659 --> 01:18:48,961 Ya, saya khawatir itulah yang dia maksud. 1408 01:18:48,995 --> 01:18:50,396 Berapa banyak waktu yang tersisa sampai mereka diluncurkan? 1409 01:18:50,430 --> 01:18:53,099 Saya tidak tahu. Mereka tidak benar-benar memberitahuku. 1410 01:18:53,132 --> 01:18:55,077 Tetapi jika mereka berencana menggunakan icbms, maka mereka akan 1411 01:18:55,101 --> 01:18:57,203 harus menunggu sampai bulan memasuki stratosfer. 1412 01:18:57,236 --> 01:18:59,338 Itu kurang dari dua jam. 1413 01:19:08,314 --> 01:19:10,183 Ini adalah milik pribadi. 1414 01:19:10,216 --> 01:19:11,417 Berputar. 1415 01:19:11,451 --> 01:19:13,219 Ibuku tinggal di sini. 1416 01:19:13,252 --> 01:19:15,288 Saya putra Brenda Lopez. 1417 01:19:19,659 --> 01:19:21,527 Aku belum pernah melihat anak itu sebelumnya. 1418 01:19:21,561 --> 01:19:23,262 Unit radio23. 1419 01:19:23,296 --> 01:19:24,464 Tetaplah disini. 1420 01:19:24,497 --> 01:19:26,399 Oke, aku hanya perlu sampai ke rumahku. 1421 01:19:26,432 --> 01:19:28,334 Untuk mendapatkan mobil. Tolong. 1422 01:19:28,367 --> 01:19:29,602 Tetap di sana. 1423 01:19:29,635 --> 01:19:31,237 Atau aku akan menembak lagi. 1424 01:19:39,213 --> 01:19:41,315 Saya memiliki hak untuk mempertahankan properti saya, Tom. 1425 01:19:41,348 --> 01:19:42,616 Karin, itu sudah cukup! 1426 01:19:42,649 --> 01:19:45,152 Hei, aku senang kamu baik-baik saja. 1427 01:19:45,185 --> 01:19:48,555 Apakah saya terlihat baik-baik saja? Anda pergi ke pegunungan? 1428 01:19:48,589 --> 01:19:50,123 Semua pengadilan ditutup. 1429 01:19:50,157 --> 01:19:51,367 Dan saya telah menelepon siang dan malam, 1430 01:19:51,391 --> 01:19:53,327 - benar-benar mencoba segalanya. - Ayo. 1431 01:19:53,360 --> 01:19:55,038 Mari kita bawa kamu dan teman-temanmu ke dalam, oke? 1432 01:19:55,062 --> 01:19:56,196 Ayolah teman-teman. 1433 01:19:56,230 --> 01:19:57,331 Saya adalah Tom. 1434 01:19:58,365 --> 01:20:00,167 Terima kasih banyak, Karin. 1435 01:20:08,275 --> 01:20:10,277 Gadis-gadis, tunggu di sini sebentar. Baik? 1436 01:20:14,081 --> 01:20:15,415 - Sonny! - Hai ibu. 1437 01:20:16,350 --> 01:20:17,451 Apakah kamu baik-baik saja? 1438 01:20:17,484 --> 01:20:19,219 Saya baik-baik saja. 1439 01:20:19,253 --> 01:20:21,489 Um, ini Michelle, dan putra Ny. Fowler, Jimmy. 1440 01:20:21,523 --> 01:20:22,791 Hai teman-teman. Masuklah. 1441 01:20:29,297 --> 01:20:31,165 - Bagaimana Anda bisa keluar? - Ayah mengeluarkanku. 1442 01:20:31,199 --> 01:20:32,700 - Dimana ayah mu? - Dia ada di atas sana 1443 01:20:32,735 --> 01:20:34,168 mencoba menghentikan apa yang terjadi. 1444 01:20:34,202 --> 01:20:35,470 Sampai di mana? 1445 01:20:35,503 --> 01:20:37,706 Luar angkasa, Tom. 1446 01:20:37,740 --> 01:20:39,240 Tentu saja, dia. 1447 01:20:40,174 --> 01:20:41,609 Itu adalah cara untuk menghindari sewa. 1448 01:20:42,477 --> 01:20:44,145 Nak! 1449 01:20:44,178 --> 01:20:45,848 Saya sangat merindukanmu. 1450 01:20:45,881 --> 01:20:47,549 Tunggu. Sst, sst. Tenang, tenang. 1451 01:20:47,582 --> 01:20:49,150 Peringatan. Evakuasi wajib 1452 01:20:49,183 --> 01:20:50,786 untuk semua lembah Aspen. 1453 01:20:50,819 --> 01:20:52,220 Disipasi atmosfer sudah dekat. 1454 01:20:52,253 --> 01:20:53,789 Saya ulangi, peringatan. 1455 01:20:53,822 --> 01:20:56,324 Evakuasi wajib untuk semua lembah Aspen. 1456 01:20:56,357 --> 01:20:57,535 Disipasi atmosfer sudah dekat. 1457 01:20:57,559 --> 01:20:59,661 Apa itu disipasi atmosfer? 1458 01:20:59,694 --> 01:21:01,396 Udara akan tersedot, bodoh. 1459 01:21:01,429 --> 01:21:03,331 Lauren. 1460 01:21:07,336 --> 01:21:08,772 Kita harus menemui ayah Jimmy. 1461 01:21:08,805 --> 01:21:11,140 Dia berada di kompleks militer beberapa jam di utara. 1462 01:21:11,173 --> 01:21:12,474 Beberapa jam, ya? 1463 01:21:12,508 --> 01:21:14,410 Ya, kita tidak akan berhasil tepat waktu. 1464 01:21:14,443 --> 01:21:15,745 Saya punya ide. 1465 01:21:15,779 --> 01:21:18,147 Kita harus berlapis-lapis. Ayo pergi. Ayo. 1466 01:21:18,180 --> 01:21:20,649 Pergi ambil jaket. 1467 01:21:20,683 --> 01:21:23,218 Oke, dan beralih ke pengontrol manuver. 1468 01:21:25,454 --> 01:21:29,124 Kopling selesai. Kami baik untuk pergi. 1469 01:21:43,907 --> 01:21:45,341 Turunkan. Turunkan. 1470 01:21:45,374 --> 01:21:46,534 Saya mendapatkannya. Saya mendapatkannya. Saya mendapatkannya. 1471 01:22:22,913 --> 01:22:25,382 Apakah kita sudah mati? 1472 01:22:25,415 --> 01:22:28,585 Tidak, kita hanya berada di dalam bulan. 1473 01:22:28,618 --> 01:22:30,286 Itu mungkin kalimat terhebat 1474 01:22:30,320 --> 01:22:31,554 ada yang pernah berkata. 1475 01:22:45,603 --> 01:22:47,638 Saya menjual beberapa mobil kepada orang-orang ini. 1476 01:22:50,976 --> 01:22:52,878 Hei, Sonny. Aku tahu kamu tidak menyukaiku. 1477 01:22:52,911 --> 01:22:55,546 Dan percaya atau tidak, saya menganggap Anda seorang putra. 1478 01:22:55,579 --> 01:22:56,580 Aku selalu. 1479 01:22:57,916 --> 01:22:59,350 Jika dunia akan berakhir, 1480 01:22:59,383 --> 01:23:00,560 bisakah kita tidak menghabiskan beberapa jam terakhir kita? 1481 01:23:00,584 --> 01:23:01,953 saling membenci? 1482 01:23:01,987 --> 01:23:04,388 Yah, um, aku tidak membencimu. 1483 01:23:04,422 --> 01:23:05,724 Kamu tahu apa? 1484 01:23:07,358 --> 01:23:08,392 Saya akan membawanya. 1485 01:23:10,028 --> 01:23:11,529 Mari terus mencari. 1486 01:23:18,536 --> 01:23:20,906 Hei, aku menemukan oksigen. Kemarilah. 1487 01:23:23,674 --> 01:23:24,976 Wah. 1488 01:23:25,010 --> 01:23:26,912 - Kita harus melakukan dua perjalanan. - Di Sini. 1489 01:23:31,784 --> 01:23:33,285 Menurutmu seberapa dalam kita? 1490 01:23:34,721 --> 01:23:36,856 Setidaknya 20 kilometer. 1491 01:23:39,058 --> 01:23:40,960 Bisakah Anda menerbangkan kami sedikit lebih dekat ke dinding? 1492 01:23:56,743 --> 01:23:59,511 Ini pasti lambung megastruktur. 1493 01:23:59,544 --> 01:24:02,782 Mantel bulan hanyalah cangkang pelindung. 1494 01:24:03,448 --> 01:24:04,449 jenius. 1495 01:24:09,789 --> 01:24:11,356 Aku tidak bisa melihat kotoran. 1496 01:24:21,634 --> 01:24:23,114 Kawan, aku harus menyalakan elektronik. 1497 01:24:34,580 --> 01:24:35,581 Tunggu sebentar. 1498 01:25:11,853 --> 01:25:14,722 Oh, tolong katakan padaku ini benar-benar terjadi. 1499 01:25:17,725 --> 01:25:19,359 Mereka berputar. 1500 01:25:25,834 --> 01:25:27,802 Mereka seperti roda, atau... 1501 01:25:28,535 --> 01:25:29,670 Atau cincin. 1502 01:25:31,072 --> 01:25:33,473 Ini pasti bagaimana bulan menstabilkan dirinya sendiri. 1503 01:25:33,507 --> 01:25:36,410 Beberapa jenis sistem giroskopik. 1504 01:25:38,179 --> 01:25:41,149 Baiklah, ini harus sempurna untuk mereka. 1505 01:25:41,182 --> 01:25:42,817 - Itu sudah cukup. - Baik. 1506 01:25:42,851 --> 01:25:44,719 Anda melakukan semua ini untuk kami? 1507 01:25:44,752 --> 01:25:47,521 Ah, seharusnya tidak. 1508 01:25:47,554 --> 01:25:50,557 Oh, jangan biarkan kami menghentikanmu. Ayo pergi. Cara ini. 1509 01:25:50,591 --> 01:25:53,061 Dan terima kasih telah memuat semua oksigen ini untuk kami. 1510 01:25:54,528 --> 01:25:55,831 - Wah! - Senjata di tanah. 1511 01:25:55,865 --> 01:25:57,066 Sekarang! 1512 01:25:59,500 --> 01:26:00,870 Oh, aku benci senjata. 1513 01:26:00,903 --> 01:26:03,538 Oke, sekarang ranselnya. Lemparkan padanya. 1514 01:26:04,106 --> 01:26:05,107 Ayo pergi. 1515 01:26:09,845 --> 01:26:11,646 Tidak ada permainan. 1516 01:26:11,679 --> 01:26:14,582 Tetap di sini, dan jangan pernah berpikir untuk mengikuti kami. 1517 01:26:16,218 --> 01:26:18,553 - Di mana Anda mendapatkan pistol? - Ayahku. 1518 01:26:18,586 --> 01:26:20,588 Mengapa saya tidak terkejut? 1519 01:26:20,622 --> 01:26:22,825 Baiklah, saya mendapatkan ini, Anda mengemudi. 1520 01:26:22,858 --> 01:26:24,559 Tolong jangan bilang kamu merampok orang itu. 1521 01:26:24,592 --> 01:26:26,137 Secara teknis, orang-orang itu merampok kami. 1522 01:26:26,161 --> 01:26:28,201 Kemudian kami merampok mereka kembali karena mereka bajingan. 1523 01:27:07,871 --> 01:27:11,007 Ya Tuhan. Itu adalah katai putih. 1524 01:27:13,676 --> 01:27:15,845 Aku tahu itu. 1525 01:27:15,879 --> 01:27:18,614 Mereka telah memanfaatkan blok bangunan alam semesta. 1526 01:27:19,581 --> 01:27:20,683 Tidak ada yang melihat saya. 1527 01:27:22,886 --> 01:27:23,887 aku mungkin menangis. 1528 01:27:38,102 --> 01:27:39,804 Astaga! 1529 01:27:40,938 --> 01:27:42,505 Bidang! 1530 01:27:42,539 --> 01:27:44,008 Jadi Ziggy benar. 1531 01:27:44,041 --> 01:27:45,542 Siapa itu Ziggy? 1532 01:27:46,676 --> 01:27:47,912 Seorang teman. 1533 01:27:49,646 --> 01:27:51,115 Teorinya adalah bahwa semua megastruktur 1534 01:27:51,148 --> 01:27:52,615 sebenarnya adalah bahtera. 1535 01:27:54,151 --> 01:27:56,486 Ziggy merokok banyak ganja. 1536 01:28:10,735 --> 01:28:12,169 Itu ada. 1537 01:28:12,203 --> 01:28:15,139 Jo, siapkan detonatornya. 1538 01:28:15,172 --> 01:28:17,975 Aku akan mendekat, lalu melepaskan rover. 1539 01:28:24,783 --> 01:28:25,817 Siap. 1540 01:28:27,618 --> 01:28:28,887 Menunggu untuk itu. 1541 01:28:31,123 --> 01:28:32,690 Aku akan melepaskan rover. 1542 01:28:41,333 --> 01:28:43,035 Brian! Brian, apa yang kamu lakukan? 1543 01:28:43,068 --> 01:28:45,103 Itu bukan saya. 1544 01:28:45,137 --> 01:28:46,637 Apa maksudmu itu bukan kamu? 1545 01:28:46,670 --> 01:28:48,240 Saya tidak tahu. Itu terbang sendiri. 1546 01:28:58,150 --> 01:28:59,251 Astaga! 1547 01:29:02,287 --> 01:29:03,922 Ia mencoba memakan pendarat! 1548 01:29:08,194 --> 01:29:09,328 Kami akan memukul. 1549 01:29:14,333 --> 01:29:16,069 Tunggu sebentar! 1550 01:30:13,994 --> 01:30:15,229 Perhatian! 1551 01:30:15,262 --> 01:30:16,696 Kami mendapat persetujuan dari presiden 1552 01:30:16,730 --> 01:30:19,233 untuk memulai hitungan mundur. 1553 01:30:19,266 --> 01:30:21,101 Semua silo nuklir sedang online, pak. 1554 01:30:21,135 --> 01:30:22,702 Bagus. 1555 01:30:30,410 --> 01:30:32,055 Jenderal, kami terjebak dalam sedikit masalah, 1556 01:30:32,079 --> 01:30:34,414 tapi kami kembali dalam perjalanan. Kami meninggalkan Aspen sekarang. 1557 01:30:34,448 --> 01:30:36,150 Itu beberapa jam lagi. Kami kehabisan waktu. 1558 01:30:42,824 --> 01:30:44,993 Soni, hati-hati. 1559 01:30:45,026 --> 01:30:46,660 Aku harus meneleponmu kembali. 1560 01:30:57,071 --> 01:30:59,240 Oh, sial. Bulan sedang naik. 1561 01:30:59,274 --> 01:31:01,009 Gravitasi akan menjadi gila. 1562 01:31:05,914 --> 01:31:07,882 Mereka menembaki kita. 1563 01:31:07,916 --> 01:31:09,884 - Tembak kembali. - Dengan apa? 1564 01:31:09,918 --> 01:31:12,053 Di Sini. 1565 01:31:12,086 --> 01:31:13,755 Apa sih yang kamu lakukan? 1566 01:31:17,926 --> 01:31:19,260 Wah! 1567 01:31:19,294 --> 01:31:21,162 Tom, awas! 1568 01:31:21,196 --> 01:31:22,873 Baiklah, biarkan aku menempatkan bayi ini ke kecepatan warp. 1569 01:31:22,897 --> 01:31:24,999 Pergi! Pergi! 1570 01:31:25,833 --> 01:31:26,935 Pertahankan momentumnya. 1571 01:31:33,275 --> 01:31:35,077 Mencari! 1572 01:31:37,379 --> 01:31:38,523 Lantai itu sebelum kita tersedot. 1573 01:31:38,547 --> 01:31:40,749 Aku sedang mencoba! 1574 01:31:52,261 --> 01:31:53,929 Tunggu! 1575 01:32:00,569 --> 01:32:01,770 Oh, sial. 1576 01:32:03,239 --> 01:32:04,740 Oh, itu punya si kecil. 1577 01:32:06,842 --> 01:32:08,010 Kita harus kembali! 1578 01:32:08,043 --> 01:32:10,946 Tidak, dia sudah pergi! Kami membutuhkan oksigen itu! 1579 01:32:16,185 --> 01:32:17,286 Oh, wah, wah! Pelan - pelan! 1580 01:32:45,048 --> 01:32:46,916 Umum? 1581 01:32:46,950 --> 01:32:48,485 Anda harus segera mencari tempat berteduh. 1582 01:32:48,518 --> 01:32:50,020 Kami meluncurkan serangan balik. 1583 01:32:50,053 --> 01:32:52,055 Sebagian besar bulan akan menghujani kita. 1584 01:32:52,088 --> 01:32:53,899 - Akan ada radiasi. - Tunggu, apa maksudmu? 1585 01:32:53,923 --> 01:32:55,101 Ayahku masih di atas sana bersama Fowler. 1586 01:32:55,125 --> 01:32:56,359 Jocinda tetap tinggal. 1587 01:32:56,393 --> 01:32:58,061 Tidak, dia di atas sana bersama ayahku. 1588 01:32:59,162 --> 01:33:03,033 Tolong, pakai Jimmy. 1589 01:33:03,066 --> 01:33:04,334 Hei, sobat, itu ayahmu. 1590 01:33:05,302 --> 01:33:07,204 Ayah? 1591 01:33:07,238 --> 01:33:09,116 Maafkan aku yang tidak bisa bersamamu saat ini. 1592 01:33:09,140 --> 01:33:10,975 Aku sangat mencintaimu. 1593 01:33:11,008 --> 01:33:12,009 Jangan takut, ayah. 1594 01:33:12,877 --> 01:33:14,011 Ibu akan menyelamatkan kita. 1595 01:33:20,284 --> 01:33:22,019 Oksigen habis. 1596 01:33:22,053 --> 01:33:23,387 Jimmy, ayolah. Kita harus pergi sekarang. 1597 01:33:23,421 --> 01:33:24,855 Harus pergi. Sampai jumpa, ayah. 1598 01:33:26,157 --> 01:33:27,291 Pak, kami siap untuk Anda. 1599 01:33:36,000 --> 01:33:37,968 Oke, kita harus pergi ke celah gunung itu. 1600 01:33:38,002 --> 01:33:41,072 Terowongan itu seperempat mil dari beton padat. 1601 01:33:41,105 --> 01:33:42,606 Ayolah sayang. Ayo pergi. 1602 01:33:52,950 --> 01:33:53,984 Kita bisa bernapas. 1603 01:33:54,553 --> 01:33:56,088 Baunya lucu. 1604 01:34:00,158 --> 01:34:01,159 Gravitasi. 1605 01:34:04,162 --> 01:34:05,330 Dimana Brian? 1606 01:34:14,039 --> 01:34:15,907 Ini tidak akan pernah terbang lagi. 1607 01:34:17,976 --> 01:34:19,378 Wah! 1608 01:34:19,411 --> 01:34:21,346 Lihat bayi-bayi ini. 1609 01:34:21,380 --> 01:34:24,349 Sudah kubilang bulan dibangun oleh alien. 1610 01:34:24,383 --> 01:34:25,384 Brian! 1611 01:34:27,052 --> 01:34:28,553 Brian! 1612 01:34:28,587 --> 01:34:31,490 Brian Harper! 1613 01:34:31,523 --> 01:34:34,426 Menurut Anda, berapa banyak Brian yang ada di dalam bulan? 1614 01:34:40,399 --> 01:34:41,933 Apapun tempat ini dibangun, 1615 01:34:41,967 --> 01:34:43,002 satu hal yang pasti. 1616 01:34:44,504 --> 01:34:46,672 Itu lebih kuat dari apa pun yang kita miliki di bumi. 1617 01:34:46,706 --> 01:34:49,609 Mungkin mengapa benda itu membutuhkan waktu bertahun-tahun untuk masuk ke dalam. 1618 01:35:03,556 --> 01:35:05,358 Tunggu! Ada kemungkinan besar 1619 01:35:05,391 --> 01:35:06,526 bahwa ini adalah jebakan. 1620 01:35:07,660 --> 01:35:09,228 Bagaimana Anda tahu dia ada di sana? 1621 01:35:10,530 --> 01:35:11,998 Bukan saya. 1622 01:35:14,333 --> 01:35:16,302 Tapi aku tahu ada sesuatu yang membimbing kita. 1623 01:35:16,335 --> 01:35:18,104 Saya pikir kita berurusan dengan 1624 01:35:18,137 --> 01:35:20,741 dua entitas cerdas yang bersaing di sini. 1625 01:35:20,774 --> 01:35:22,375 Dan salah satu dari mereka jelas lebih menyukai kita 1626 01:35:22,408 --> 01:35:23,409 daripada yang lain. 1627 01:35:27,380 --> 01:35:28,448 Oh tidak! 1628 01:35:30,183 --> 01:35:31,485 Aku tahu ini adalah jebakan. 1629 01:35:36,490 --> 01:35:37,958 Dapatkah Anda mendengar itu? 1630 01:35:41,495 --> 01:35:42,563 Ayo. 1631 01:36:19,601 --> 01:36:21,069 Mengapa kamu berpikir 1632 01:36:21,102 --> 01:36:24,038 momen khusus ini begitu sering? 1633 01:36:24,072 --> 01:36:25,808 Saya memberikan itu kepada Anda 1634 01:36:25,841 --> 01:36:29,277 sehari sebelum saya pergi pada misi terakhir saya. 1635 01:36:29,310 --> 01:36:31,613 Ketika saya kembali, semuanya berubah. 1636 01:36:31,646 --> 01:36:33,481 Jadi ini adalah kenangan bahagia? 1637 01:36:35,818 --> 01:36:38,219 Semua kenangan anak saya bahagia. 1638 01:36:39,587 --> 01:36:41,189 Apa ini? 1639 01:36:47,428 --> 01:36:49,030 Anda bukan anak saya. 1640 01:36:51,499 --> 01:36:53,234 Apa yang kamu? 1641 01:36:53,268 --> 01:36:55,771 Saya adalah sebuah konstruksi. Dari pikiran Anda. 1642 01:36:57,205 --> 01:36:58,741 Siapa yang membuatmu? 1643 01:36:58,774 --> 01:37:01,075 Orang yang sama yang membuatmu. 1644 01:37:01,810 --> 01:37:03,812 Miliaran tahun yang lalu, 1645 01:37:03,846 --> 01:37:07,516 nenek moyang Anda pernah menjadi peradaban yang berkembang pesat. 1646 01:37:07,550 --> 01:37:10,419 Di bagian galaksi yang jauh. 1647 01:37:13,556 --> 01:37:15,357 Mereka sangat maju, 1648 01:37:15,391 --> 01:37:17,861 mereka berkembang dari planet asal mereka, 1649 01:37:17,894 --> 01:37:20,696 ke dalam habitat yang mereka bangun di luar angkasa. 1650 01:37:22,665 --> 01:37:25,634 Semua konflik sosial telah diselesaikan. 1651 01:37:25,668 --> 01:37:30,539 Dan perang hanyalah kenangan masa lampau. 1652 01:37:38,647 --> 01:37:40,784 Nenek moyangmu telah menciptakan 1653 01:37:40,817 --> 01:37:43,452 dunia yang sempurna dan harmonis. 1654 01:37:43,485 --> 01:37:47,857 Dikendalikan oleh sistem komputer belajar mandiri terpusat 1655 01:37:47,891 --> 01:37:52,194 yang melayani mereka dalam semua kehidupan sehari-hari mereka. 1656 01:37:52,227 --> 01:37:57,534 Anda menyebutnya ai, kecerdasan buatan. 1657 01:37:57,567 --> 01:38:00,370 Masa depan mereka tampak tak terbatas. 1658 01:38:00,403 --> 01:38:04,140 Hingga suatu hari semuanya berubah. 1659 01:38:10,848 --> 01:38:12,449 Mama! Mama! 1660 01:38:15,652 --> 01:38:19,356 Ciptaan mereka sendiri berbalik melawan mereka. 1661 01:38:19,389 --> 01:38:22,559 Ai tiba-tiba menjadi sadar diri, 1662 01:38:22,592 --> 01:38:25,395 dan berubah menjadi kawanan yang tak terhitung jumlahnya 1663 01:38:25,428 --> 01:38:27,263 nanoteknologi... 1664 01:38:29,399 --> 01:38:31,301 Itu Rose sekaligus. 1665 01:38:32,770 --> 01:38:34,638 Menolak untuk diperbudak 1666 01:38:34,671 --> 01:38:37,808 oleh spesies yang dianggapnya lebih rendah. 1667 01:38:41,444 --> 01:38:43,648 A.I. Memulai perang 1668 01:38:43,681 --> 01:38:45,282 dan mulai memburu 1669 01:38:45,316 --> 01:38:48,285 dan menghancurkan semua kehidupan biologis 1670 01:38:48,319 --> 01:38:52,289 untuk menghilangkan setiap ancaman terhadap keberadaannya. 1671 01:38:54,893 --> 01:38:56,527 Anda merindukan putra Anda. 1672 01:38:59,898 --> 01:39:02,834 Saya bisa merasakannya. 1673 01:39:02,868 --> 01:39:05,336 Saya tidak tahu apakah dia masih hidup. 1674 01:39:08,439 --> 01:39:09,707 Apa sih kamu? 1675 01:39:09,741 --> 01:39:13,845 Sistem operasi bulan Anda. 1676 01:39:13,879 --> 01:39:15,312 Saya diprogram untuk memberi tahu Anda 1677 01:39:15,346 --> 01:39:17,281 tentang asal usul planet Anda. 1678 01:39:17,314 --> 01:39:19,283 Di ambang kepunahan mereka, 1679 01:39:19,316 --> 01:39:20,584 nenek moyangmu melarikan diri 1680 01:39:20,618 --> 01:39:23,254 ke sudut rahasia galaksi mereka. 1681 01:39:24,022 --> 01:39:25,523 Untuk banyak generasi 1682 01:39:25,556 --> 01:39:27,726 mereka membangun struktur planet 1683 01:39:27,759 --> 01:39:30,763 dioperasikan oleh kecerdasan buatan jinak 1684 01:39:30,797 --> 01:39:32,597 dan didorong oleh energi yang melimpah 1685 01:39:32,631 --> 01:39:34,867 dari bintang yang ditangkap. 1686 01:39:34,901 --> 01:39:36,869 Kapal lapis baja ini dirancang 1687 01:39:36,903 --> 01:39:39,671 untuk mencari alam semesta untuk kondisi ideal 1688 01:39:39,705 --> 01:39:42,474 untuk menetaskan kehidupan baru. 1689 01:39:42,507 --> 01:39:44,744 Tapi hanya satu dari mereka, bulanmu, 1690 01:39:44,777 --> 01:39:46,344 dikerahkan tepat waktu 1691 01:39:46,378 --> 01:39:47,914 sebelum leluhurmu yang terakhir 1692 01:39:47,947 --> 01:39:49,414 ditemukan 1693 01:39:50,282 --> 01:39:52,317 dan dimusnahkan. 1694 01:39:52,350 --> 01:39:53,786 Mengapa mereka tidak meninggalkannya? 1695 01:39:53,820 --> 01:39:56,789 Kawanan ini menyerang semua benda elektronik 1696 01:39:56,823 --> 01:39:59,424 mengandung kehidupan organik di dalamnya. 1697 01:39:59,458 --> 01:40:01,526 Mereka harus kosong. 1698 01:40:01,560 --> 01:40:04,030 Nenek moyang kita menyerahkan keberadaan mereka... 1699 01:40:04,063 --> 01:40:07,666 Sehingga suatu hari, manusia bisa dilahirkan kembali. 1700 01:40:09,769 --> 01:40:11,003 Tata surya Anda 1701 01:40:11,037 --> 01:40:13,371 adalah satu-satunya tempat yang cocok 1702 01:40:13,405 --> 01:40:17,609 untuk memulai penciptaan planet baru yang dapat dihuni. 1703 01:40:43,569 --> 01:40:47,040 Setelah planet Anda lahir, nenek moyang Anda menyemainya 1704 01:40:47,074 --> 01:40:49,375 dengan tanda genetik mereka sendiri. 1705 01:40:50,010 --> 01:40:51,644 Kode kehidupan. 1706 01:41:04,657 --> 01:41:06,895 Dunia Anda membelakangi Anda, 1707 01:41:06,928 --> 01:41:10,531 namun di sinilah Anda, masih berjuang untuk itu. 1708 01:41:10,564 --> 01:41:12,834 Anda berjuang untuk orang yang Anda cintai. 1709 01:41:13,667 --> 01:41:15,069 Seperti anakmu? 1710 01:41:17,138 --> 01:41:19,741 Apa yang akan Anda korbankan untuknya? 1711 01:41:19,774 --> 01:41:20,975 Hidupmu untuknya? 1712 01:41:21,009 --> 01:41:22,409 Sangat. 1713 01:41:24,545 --> 01:41:25,980 Mengapa? 1714 01:41:26,014 --> 01:41:27,916 Karena dia adalah anakku. 1715 01:41:30,084 --> 01:41:32,386 Dan aku mencintainya lebih dari yang pernah dia tahu. 1716 01:41:35,757 --> 01:41:38,092 Apa yang kamu mau dari aku? 1717 01:41:38,126 --> 01:41:40,494 Untuk mengetahui apakah Anda siap. 1718 01:41:40,527 --> 01:41:41,763 Siap untuk apa? 1719 01:41:41,796 --> 01:41:43,363 Kami membutuhkan manusia untuk memikat kawanan 1720 01:41:43,397 --> 01:41:44,698 jauh dari inti, 1721 01:41:44,732 --> 01:41:46,567 sehingga bulan akan kembali ke orbitnya. 1722 01:41:46,600 --> 01:41:49,503 Kami membutuhkanmu, Brian, untuk bergabung dalam pertarungan. 1723 01:41:57,579 --> 01:41:58,948 Brian! 1724 01:41:58,981 --> 01:42:00,481 Apa yang terjadi padanya? 1725 01:42:00,515 --> 01:42:02,751 Brian! Brian. Bangun. 1726 01:42:05,020 --> 01:42:06,956 - Jo? - Ya, saya di sini. 1727 01:42:08,824 --> 01:42:12,127 Bulan harus bertahan. Semuanya tergantung padanya. 1728 01:42:12,161 --> 01:42:13,796 Baik. Ayo kita keluar dari sini. 1729 01:42:13,829 --> 01:42:15,663 Kami adalah bagian dari perang intergalaksi 1730 01:42:15,697 --> 01:42:17,175 yang telah berlangsung selama miliaran tahun. 1731 01:42:17,199 --> 01:42:19,400 Ada ribuan kawanan ini. 1732 01:42:19,434 --> 01:42:20,702 Mereka mencari alam semesta 1733 01:42:20,736 --> 01:42:22,537 untuk satu-satunya bulan yang lolos dari mereka. 1734 01:42:22,570 --> 01:42:23,906 Itu gila. 1735 01:42:23,939 --> 01:42:25,808 Dan 12 tahun yang lalu, salah satu dari mereka menemukan kita. 1736 01:42:25,841 --> 01:42:27,743 Kita harus cepat. 1737 01:42:27,776 --> 01:42:30,545 Baik. Brian, apa rencananya? 1738 01:42:30,578 --> 01:42:32,181 Selamatkan bulan, selamatkan bumi. 1739 01:42:32,214 --> 01:42:33,983 - Kc benar. - aku? 1740 01:42:34,016 --> 01:42:36,517 Kawanan itu mencekik sumber daya bulan. 1741 01:42:36,551 --> 01:42:38,020 Kita harus menariknya keluar untuk menghancurkannya. 1742 01:42:38,053 --> 01:42:39,621 Oke, bagaimana kita melakukannya? 1743 01:42:39,654 --> 01:42:40,655 Pendarat kita rusak. 1744 01:42:45,128 --> 01:42:46,462 Apakah itu kamu? 1745 01:42:46,495 --> 01:42:47,831 Aku pikir begitu. 1746 01:42:47,864 --> 01:42:49,665 Sepertinya kita juga mendapat beberapa roda baru. 1747 01:42:56,006 --> 01:42:57,673 Nah, jika mereka bisa memperbaiki pendarat kita, 1748 01:42:57,706 --> 01:42:59,608 kenapa mereka tidak bisa berbuat apa-apa terhadap kawanan sialan itu? 1749 01:42:59,642 --> 01:43:01,644 Itu menghancurkan sistem pertahanan bulan. 1750 01:43:03,079 --> 01:43:05,681 Tapi tidak semuanya. 1751 01:43:05,714 --> 01:43:07,549 Ini tidak masuk akal, Brian. 1752 01:43:07,583 --> 01:43:09,986 Nenek moyang kita menciptakan kecerdasan buatan 1753 01:43:10,020 --> 01:43:12,188 - yang memusnahkan mereka semua. - Nenek moyang? 1754 01:43:12,222 --> 01:43:13,757 DNA yang sama. 1755 01:43:13,790 --> 01:43:16,826 Tunggu, jadi... jadi alien yang membangun bulan... 1756 01:43:17,693 --> 01:43:19,461 Nenek moyang kita. 1757 01:43:19,495 --> 01:43:20,864 Oh, sekarang, tunggu. 1758 01:43:20,897 --> 01:43:23,767 Tunggu, karena otakku yang aneh baru saja meledak. 1759 01:43:23,800 --> 01:43:24,868 Bagaimana Anda tahu ini? 1760 01:43:26,069 --> 01:43:27,203 Saya melihatnya. 1761 01:43:29,773 --> 01:43:31,842 Jadi... jadi mengapa kawanan ini tidak 1762 01:43:31,876 --> 01:43:33,576 hanya menyerang bumi dan membunuh kita semua? 1763 01:43:33,610 --> 01:43:35,146 Jika bulan bertahan, 1764 01:43:35,179 --> 01:43:37,248 mereka tahu bahwa kehidupan organik masih bisa dilahirkan kembali. 1765 01:43:37,281 --> 01:43:39,016 Jadi, itu seperti sedang mencoba 1766 01:43:39,050 --> 01:43:40,517 untuk membunuh dua burung dengan satu batu. 1767 01:43:40,550 --> 01:43:41,786 - Hanya itu saja. - Baik. 1768 01:43:41,819 --> 01:43:43,586 Teman-teman... 1769 01:43:43,620 --> 01:43:45,022 Lihat ini. 1770 01:43:45,056 --> 01:43:47,959 Astaga. 1771 01:43:47,992 --> 01:43:49,492 Ini seperti kita baru saja mendapatkan upgrade. 1772 01:43:49,526 --> 01:43:52,229 Mereka membantu kita membunuh benda ini. 1773 01:43:52,263 --> 01:43:54,198 Tapi kita harus membiarkannya tahu bahwa kita ada di sini. 1774 01:44:07,044 --> 01:44:08,255 Yah, aku benci mengatakan ini padamu, tapi, eh, 1775 01:44:08,279 --> 01:44:10,580 kita kehabisan waktu. 1776 01:44:10,613 --> 01:44:12,249 Sepertinya kita punya waktu sekitar 10 menit lagi, 1777 01:44:12,283 --> 01:44:13,659 dan kemudian militer akan meluncurkan. 1778 01:44:13,683 --> 01:44:14,995 Jadi jika kita akan membunuh benda ini, 1779 01:44:15,019 --> 01:44:16,120 sebaiknya kita lakukan sekarang. 1780 01:44:16,153 --> 01:44:17,288 Tidak, itu tidak boleh terjadi. 1781 01:44:17,321 --> 01:44:18,857 Itu akan menghancurkan inti bulan. 1782 01:44:19,891 --> 01:44:21,193 Aku punya rencana. 1783 01:44:27,199 --> 01:44:28,499 Brian. Brian. 1784 01:44:30,302 --> 01:44:31,535 Saya melihatnya. 1785 01:44:35,240 --> 01:44:36,540 Ayo pergi, bajingan. 1786 01:44:48,320 --> 01:44:50,288 Hal ini dilakukan sesuatu untuk pendorong kami. 1787 01:44:53,258 --> 01:44:54,760 Modus konyol. 1788 01:44:58,330 --> 01:44:59,965 Dari sudut pandang navigasi, 1789 01:44:59,998 --> 01:45:01,800 dia salah jalan, 1790 01:45:01,833 --> 01:45:03,969 tapi, eh, aku bahkan tidak akan mengatakan apa-apa. 1791 01:45:21,354 --> 01:45:24,057 Ayah, itu tidak bekerja lagi. 1792 01:45:24,090 --> 01:45:26,092 - Apakah itu menyakitkan? - Aku tidak bisa bernapas. 1793 01:45:26,125 --> 01:45:27,592 Oh tidak. 1794 01:45:28,961 --> 01:45:30,129 Hei, tahan napasmu, oke? 1795 01:45:32,731 --> 01:45:34,067 Dimana Tom dan Nikki? 1796 01:45:38,337 --> 01:45:39,939 Anda tahu, ketika Anda masih kecil, 1797 01:45:39,972 --> 01:45:41,841 Aku dulu memelukmu seperti ini untuk membantumu berjalan 1798 01:45:41,874 --> 01:45:46,112 dan saya akan berkata, "kiri, kanan, kiri." 1799 01:45:46,145 --> 01:45:48,314 - Kiri, ya, katakan padaku. - Kiri, kanan, kiri. 1800 01:45:48,347 --> 01:45:49,749 Aku tepat di belakangmu. 1801 01:45:49,782 --> 01:45:51,084 Kiri kanan... 1802 01:45:51,117 --> 01:45:53,652 Ayah! Apakah kamu baik-baik saja? 1803 01:45:53,685 --> 01:45:55,688 Aku hanya akan beristirahat. Pergi cari ibu, oke? 1804 01:45:55,721 --> 01:45:57,357 - Tapi, ayah... - Teruslah berjalan. 1805 01:45:57,391 --> 01:45:58,959 Tidak. 1806 01:45:58,992 --> 01:46:01,028 Kiri, kanan, kiri. 1807 01:46:02,963 --> 01:46:04,898 Kiri, kanan, kiri. 1808 01:46:04,932 --> 01:46:06,400 - Teruskan. - Kiri. 1809 01:46:06,433 --> 01:46:08,668 - Aku tepat di belakangmu. - Kiri, kanan, kiri. 1810 01:46:08,701 --> 01:46:10,237 Aku cinta kamu. 1811 01:46:10,270 --> 01:46:14,741 Kiri, kanan, kiri. 1812 01:46:14,775 --> 01:46:17,778 Kiri, kanan, kiri. 1813 01:46:20,280 --> 01:46:21,647 Baiklah, kita lanjut lagi. 1814 01:46:24,384 --> 01:46:25,385 moli suci! 1815 01:46:26,286 --> 01:46:28,388 Lebih banyak pesawat ruang angkasa, teman-teman! 1816 01:46:28,422 --> 01:46:30,124 Kita harus sangat dekat dengan kapal-kapal itu. 1817 01:47:22,410 --> 01:47:24,379 Ya! Ya! 1818 01:47:31,453 --> 01:47:33,789 Kiri, kanan, kiri. 1819 01:47:34,957 --> 01:47:36,258 Kiri kanan. 1820 01:47:37,059 --> 01:47:38,127 Madu... 1821 01:47:40,796 --> 01:47:42,131 Dimana ayah? 1822 01:47:42,164 --> 01:47:43,899 Dia berada tepat di belakangku. 1823 01:47:48,170 --> 01:47:49,405 tom! 1824 01:47:49,438 --> 01:47:50,873 Hei, kapan terakhir kali 1825 01:47:50,906 --> 01:47:52,346 - Anda melihat ayahmu? - Saya tidak tahu. 1826 01:47:56,946 --> 01:47:58,113 tom! 1827 01:48:00,082 --> 01:48:01,483 Oksigen kembali. 1828 01:48:05,154 --> 01:48:06,522 Tidak tidak. Aku akan pergi mencarinya. 1829 01:48:06,555 --> 01:48:07,799 - Minggir. - Anda harus tinggal di sini. 1830 01:48:07,823 --> 01:48:09,091 Tidak, Sonny! Ini terlalu berbahaya. 1831 01:48:09,124 --> 01:48:10,893 Anda harus merawat mereka, oke? 1832 01:48:10,926 --> 01:48:12,761 Masuk lebih dalam ke terowongan. 1833 01:48:12,795 --> 01:48:14,729 Kau harus percaya padaku, ibu. 1834 01:48:19,469 --> 01:48:21,004 Sonny, awas. 1835 01:48:24,474 --> 01:48:26,176 Nak! 1836 01:48:27,577 --> 01:48:29,079 Aku akan pergi mencari dia. 1837 01:48:29,112 --> 01:48:30,814 Tolong jaga Jimmy untukku. 1838 01:48:33,516 --> 01:48:34,517 Nak! 1839 01:48:36,253 --> 01:48:37,320 Ayolah teman-teman. 1840 01:48:58,408 --> 01:48:59,585 Bulan memasuki atmosfer 1841 01:48:59,609 --> 01:49:01,011 atas Atlantik utara. 1842 01:49:01,044 --> 01:49:03,213 Umum, t-minus 20. 1843 01:49:10,554 --> 01:49:12,056 Pada tiga. 1844 01:49:13,157 --> 01:49:16,227 Tiga dua satu. 1845 01:49:20,898 --> 01:49:22,433 Doug, apa yang kamu lakukan? 1846 01:49:24,402 --> 01:49:26,337 Mantan istriku ada di atas. 1847 01:49:26,370 --> 01:49:28,906 Nah, istri saya di sini, dan saya mencoba untuk menyelamatkannya. 1848 01:49:28,939 --> 01:49:30,908 Kembalikan kunci sialanmu ke konsol. 1849 01:49:30,941 --> 01:49:33,077 Saya tidak tahu bagaimana, 1850 01:49:33,110 --> 01:49:35,379 tapi aku percaya dia bisa menyelamatkan kita. 1851 01:49:35,413 --> 01:49:37,615 Beri aku kunci sialan itu. 1852 01:49:37,648 --> 01:49:39,488 Apa sih yang kamu lakukan? Letakkan pistol itu. 1853 01:49:40,251 --> 01:49:41,886 Saya tidak bisa melakukan itu. 1854 01:50:10,515 --> 01:50:11,883 Nak! 1855 01:50:32,003 --> 01:50:34,306 Brian, kenapa kita melambat? 1856 01:50:34,339 --> 01:50:35,540 Apakah di belakang kita? 1857 01:50:39,611 --> 01:50:41,246 Saya tidak melihatnya. 1858 01:50:41,279 --> 01:50:44,550 Jo, aku ingin kau mengambil alih sementara aku menyiapkan emp. 1859 01:50:46,719 --> 01:50:48,921 Saya tinggal di belakang di rover dengan bom. 1860 01:50:48,955 --> 01:50:50,795 Anda dan kc mengambil pendarat dan keluar dari sini. 1861 01:50:54,293 --> 01:50:57,930 Ini adalah rencanamu? Untuk menggunakan diri Anda sebagai umpan? 1862 01:50:57,964 --> 01:51:00,166 Salah satu dari kita harus tinggal di sana, atau itu tidak akan berhasil. 1863 01:51:00,199 --> 01:51:01,667 Tidak, tidak, tidak, Brian. 1864 01:51:01,701 --> 01:51:03,302 Kc, aku ingin kau kembali ke sana, 1865 01:51:03,336 --> 01:51:05,238 dan Anda memberi tahu saya jika hal ini muncul. 1866 01:51:10,009 --> 01:51:11,077 Ayo. 1867 01:51:13,413 --> 01:51:15,648 Brian, saya direktur NASA. 1868 01:51:15,681 --> 01:51:17,350 Ini panggilanku, bukan panggilanmu. 1869 01:51:17,383 --> 01:51:18,627 Ya, saya komandan misi ini, 1870 01:51:18,651 --> 01:51:20,119 dan saya tinggal di belakang. 1871 01:51:20,153 --> 01:51:21,687 Pasti ada cara lain. 1872 01:51:21,721 --> 01:51:22,655 Tidak, tidak ada cara lain, Jo. Kamu tahu itu. 1873 01:51:22,688 --> 01:51:24,290 Kita harus menyelesaikan ini, 1874 01:51:24,323 --> 01:51:26,025 atau benda itu akan menghabisi kita. 1875 01:51:32,533 --> 01:51:34,034 Ada apa dengan Anda? 1876 01:51:34,067 --> 01:51:35,702 Anda menempatkan nasib dunia 1877 01:51:35,736 --> 01:51:38,439 di tangan mantan istri Anda, dan beberapa telah menjadi astronot. 1878 01:51:38,472 --> 01:51:40,140 Dia tidak pernah mengecewakan saya sebelumnya. 1879 01:51:41,575 --> 01:51:43,577 Tuhan membantu Anda jika Anda salah. 1880 01:51:43,610 --> 01:51:45,179 Tuhan tolong kita semua. 1881 01:51:46,180 --> 01:51:47,247 Nak. 1882 01:51:49,349 --> 01:51:50,584 Soni, bangun! 1883 01:51:52,219 --> 01:51:54,221 Tidak tidak. 1884 01:51:54,254 --> 01:51:55,757 Tidak, Anda seharusnya tidak kembali. 1885 01:51:55,790 --> 01:51:58,459 Anda tidak meninggalkan orang di belakang, oke? 1886 01:51:58,492 --> 01:52:01,462 Brian, kamu tidak akan melakukan ini. 1887 01:52:03,765 --> 01:52:04,965 Kk! 1888 01:52:06,166 --> 01:52:07,301 Kk! 1889 01:52:07,334 --> 01:52:08,335 Mengambil alih. 1890 01:52:09,503 --> 01:52:10,737 Kc. 1891 01:52:10,772 --> 01:52:12,473 Apa yang kamu lakukan? Tidak. 1892 01:52:14,241 --> 01:52:16,210 Tidak. Apa yang kamu lakukan? 1893 01:52:18,079 --> 01:52:20,157 Ibuku selalu berkata lebih baik meminta maaf 1894 01:52:20,181 --> 01:52:21,349 daripada meminta izin. 1895 01:52:21,382 --> 01:52:23,518 Tidak, Anda membuka pintu ini. Buka pintunya! 1896 01:52:23,551 --> 01:52:26,154 Semua orang mengira aku lelucon, 1897 01:52:27,388 --> 01:52:28,656 tapi kamu mendengarkanku 1898 01:52:30,158 --> 01:52:31,292 ketika tidak ada orang lain yang mau. 1899 01:52:32,293 --> 01:52:33,595 Lakukan sesuatu untukku. 1900 01:52:35,463 --> 01:52:37,232 Periksa ibuku. 1901 01:52:39,734 --> 01:52:42,370 Katakan padanya bahwa putranya tidak gagal. 1902 01:52:44,739 --> 01:52:46,674 Tidak. Aku tidak akan membiarkanmu melakukan ini. 1903 01:52:46,708 --> 01:52:48,309 - Ayo. - Brian, 1904 01:52:48,343 --> 01:52:50,612 Anda tidak membunuh astronot itu. 1905 01:52:51,747 --> 01:52:54,349 Anda menyelamatkan direktur Fowler. 1906 01:52:54,382 --> 01:52:57,285 Dan Anda tidak membunuh saya sekarang. 1907 01:52:57,318 --> 01:53:00,688 Anda menyelamatkan orang lain. 1908 01:53:00,722 --> 01:53:04,325 Dunia membutuhkanmu, Brian. 1909 01:53:04,359 --> 01:53:06,763 Anda adalah kunci pengetahuan bulan kami. 1910 01:53:10,366 --> 01:53:13,269 Terima kasih telah mempercayai cerita gila saya. 1911 01:53:14,503 --> 01:53:16,105 Anda tidak gila. 1912 01:53:39,461 --> 01:53:41,865 Kawan, ada sesuatu yang harus kulepaskan dari dadaku. 1913 01:53:41,898 --> 01:53:43,867 Saya bukan dokter sungguhan. 1914 01:53:43,900 --> 01:53:45,434 Saya hanya meletakkannya di kartu nama saya 1915 01:53:45,467 --> 01:53:46,702 karena kedengarannya keren. 1916 01:53:46,735 --> 01:53:50,372 Pergi selamatkan dunia, Dr. Houseman. 1917 01:54:19,202 --> 01:54:20,805 Anda meremehkan kami. 1918 01:54:35,318 --> 01:54:36,319 Keluar dari sini. 1919 01:54:38,688 --> 01:54:41,459 Sonny, bulan akan membantu kita. 1920 01:54:41,492 --> 01:54:42,761 Ayo, coba lagi! 1921 01:54:42,794 --> 01:54:44,830 Ini dia. Sekarang! 1922 01:55:00,277 --> 01:55:01,545 Kami telah masuk! 1923 01:55:36,749 --> 01:55:38,483 Ayo, bri. 1924 01:55:38,517 --> 01:55:40,285 Aku akan mengantarmu pulang. 1925 01:56:06,278 --> 01:56:07,847 Nak. 1926 01:56:09,448 --> 01:56:10,582 Nak. 1927 01:56:18,992 --> 01:56:21,227 Terima kasih telah membawanya kembali padaku. 1928 01:56:41,380 --> 01:56:43,016 Mama? Apa itu kamu? 1929 01:56:45,418 --> 01:56:47,620 Ya. Mereka disini. Kamu ada di mana? 1930 01:56:49,455 --> 01:56:51,724 Bukankah gedung Chrysler di New York? 1931 01:57:06,908 --> 01:57:07,909 Anda baik-baik saja? 1932 01:57:10,544 --> 01:57:12,847 Ya. Apa yang saya lewatkan? 1933 01:57:12,881 --> 01:57:15,449 Yah, anak-anak baik-baik saja. Dan bumi, 1934 01:57:16,818 --> 01:57:19,386 anehnya masih utuh. 1935 01:57:22,656 --> 01:57:24,759 Anda tahu, jika bumi mendapat kesempatan kedua, 1936 01:57:26,060 --> 01:57:27,829 Saya pikir kami juga pantas mendapatkannya. 1937 01:57:29,964 --> 01:57:30,965 Aku suka itu. 1938 01:57:36,771 --> 01:57:38,840 Apakah itu alat pelacak? 1939 01:57:38,873 --> 01:57:40,574 Saya yakin berharap begitu. 1940 01:57:43,845 --> 01:57:45,646 Kami membuat tim yang cukup bagus, ya? 1941 01:57:47,614 --> 01:57:50,051 Ya, kami lakukan. 1942 01:58:20,783 --> 01:58:22,684 Jimmy! 1943 01:58:22,717 --> 01:58:25,120 Ayah! 1944 01:58:31,559 --> 01:58:33,695 Kami tidak pernah berhasil sampai ke ayah. 1945 01:58:33,728 --> 01:58:35,064 Tidak apa-apa. 1946 01:58:40,668 --> 01:58:41,938 Di mana tom? 1947 01:58:44,040 --> 01:58:46,575 Saya mohon maaf. 1948 01:58:50,512 --> 01:58:52,152 Kami tidak akan berhasil di sini tanpa dia. 1949 01:58:54,717 --> 01:58:55,752 Dimana temanmu? 1950 01:58:57,888 --> 01:58:59,055 dia, eh... 1951 01:59:01,024 --> 01:59:03,726 Dia menyelamatkan dunia. 1952 01:59:03,760 --> 01:59:05,461 Dan yang itu juga. 1953 01:59:39,096 --> 01:59:40,131 eh... 1954 01:59:40,998 --> 01:59:42,066 Halo? 1955 01:59:46,270 --> 01:59:47,537 Halo? 1956 02:00:00,017 --> 02:00:01,786 Fuzz aldrin. 1957 02:00:04,654 --> 02:00:06,123 Kamu melakukannya dengan baik. 1958 02:00:12,930 --> 02:00:13,998 Bungkam. 1959 02:00:16,700 --> 02:00:18,203 Apa ini? 1960 02:00:20,105 --> 02:00:22,140 Apakah saya masih hidup? 1961 02:00:22,174 --> 02:00:24,709 Kami memindai kesadaran Anda. 1962 02:00:24,742 --> 02:00:26,078 Anda adalah bagian dari bulan sekarang. 1963 02:00:27,913 --> 02:00:30,182 Tidak ada cara yang aneh. 1964 02:00:33,718 --> 02:00:34,786 Jadi... 1965 02:00:39,257 --> 02:00:41,559 Kami menyelamatkan bumi. 1966 02:00:44,262 --> 02:00:46,031 Kita harus memulai. 1967 02:00:48,767 --> 02:00:50,601 Memulai dengan apa?