1
00:00:04,304 --> 00:00:05,873
T-kurang 15 detik.
2
00:00:05,907 --> 00:00:07,842
Bimbingan bersifat internal.
3
00:00:07,875 --> 00:00:11,746
12, 11, 10, 9...
4
00:00:11,779 --> 00:00:14,247
Urutan pengapian dimulai.
5
00:00:14,281 --> 00:00:16,818
6, 5, 4,
6
00:00:16,851 --> 00:00:19,754
3, 2, 1...
7
00:00:19,787 --> 00:00:23,423
Nol. Semua mesin berjalan.
8
00:00:23,457 --> 00:00:27,328
lepas landas. Kami memiliki
lepas landas di Apollo 11.
9
00:00:27,362 --> 00:00:28,631
Bahan bakar dan oksigen stabil.
10
00:00:28,664 --> 00:00:31,432
Penahanan kabin. Kekuatannya bagus.
11
00:00:31,466 --> 00:00:32,835
Ketinggian empat mil sekarang.
12
00:00:32,868 --> 00:00:36,270
Kecepatan, 2.195 kaki per detik.
13
00:00:36,304 --> 00:00:37,538
Data radar bagus.
14
00:00:37,572 --> 00:00:40,341
Ketinggian sekarang, 33.500 kaki.
15
00:00:40,375 --> 00:00:41,786
Bagaimana kabarmu?
Semua sistem Anda pergi.
16
00:00:41,810 --> 00:00:43,444
Mereka pergi. Berpegangan kuat.
17
00:00:43,478 --> 00:00:45,346
Anda pergi untuk melanjutkan
penurunan kekuatan.
18
00:00:45,380 --> 00:00:46,749
Eh, Houston,
19
00:00:46,782 --> 00:00:48,383
Saya mendapatkan
sedikit fluktuasi.
20
00:00:48,416 --> 00:00:49,317
Dan, elang, Houston,
21
00:00:49,350 --> 00:00:50,753
kami mendapat data drop-out.
22
00:00:50,786 --> 00:00:52,353
Tiga kaki ke bawah, dua setengah.
23
00:00:52,387 --> 00:00:53,922
Mengambil beberapa debu.
24
00:00:53,956 --> 00:00:56,659
Baik. Mesin berhenti.
25
00:00:56,692 --> 00:00:58,393
Elang telah mendarat.
26
00:01:41,738 --> 00:01:45,574
"Cepat, Nak, itu
menunggumu di sana"
27
00:01:48,444 --> 00:01:53,650
butuh banyak waktu untuk
menyeretku menjauh darimu
28
00:01:53,683 --> 00:01:56,418
tidak ada yang
seratus orang atau lebih
29
00:01:56,452 --> 00:01:58,655
pernah bisa melakukan
30
00:01:58,688 --> 00:02:03,694
Saya memberkati hujan di Afrika
31
00:02:03,728 --> 00:02:07,765
akan meluangkan waktu untuk melakukan
hal-hal yang tidak pernah kita miliki...
32
00:02:07,798 --> 00:02:09,365
Apa artinya?
33
00:02:09,399 --> 00:02:10,759
untuk "merindukan
hujan di Afrika"?
34
00:02:12,402 --> 00:02:13,771
Liriknya adalah
35
00:02:13,804 --> 00:02:17,407
"Saya memberkati
hujan di Afrika."
36
00:02:17,440 --> 00:02:20,343
Apa? Tidak, mereka bukan.
37
00:02:20,376 --> 00:02:21,879
Eh, ya, mereka.
38
00:02:21,912 --> 00:02:24,481
Itu bahkan kurang masuk akal.
39
00:02:24,514 --> 00:02:26,282
Yah, aku harus tahu,
40
00:02:26,316 --> 00:02:29,352
karena saya karaoke
di pernikahan saya.
41
00:02:29,385 --> 00:02:31,822
Ah. Yah, aku pasti
merindukan itu.
42
00:02:31,856 --> 00:02:33,289
Saya berada di zona itu.
43
00:02:33,323 --> 00:02:35,492
Merobeknya di lantai dansa.
44
00:02:35,525 --> 00:02:38,696
Anda tidak bisa menari untuk
menyelamatkan hidup Anda.
45
00:02:38,729 --> 00:02:40,363
Ada yang pernah bilang ke kalian
46
00:02:40,396 --> 00:02:42,398
Anda bertengkar seperti
pasangan tua yang sudah menikah?
47
00:02:42,432 --> 00:02:44,034
Itu karena dia istri kerjaku.
48
00:02:44,068 --> 00:02:46,503
Kembali bekerja, pemula.
49
00:02:46,536 --> 00:02:48,874
...bisa melakukannya
50
00:02:48,907 --> 00:02:53,779
Aku rindu hujan di Afrika
51
00:02:53,812 --> 00:02:55,312
Saya ingin mengucapkan terima kasih
52
00:02:55,346 --> 00:02:56,791
untuk menghabiskan bulan madu
Anda di luar angkasa bersama kami.
53
00:02:56,815 --> 00:02:59,718
Entah itu luar angkasa atau Italia.
54
00:03:01,519 --> 00:03:04,723
Tapi Italia tidak
mengalahkan pandangan ini.
55
00:03:04,756 --> 00:03:06,357
Aku rindu hujan
56
00:03:06,390 --> 00:03:09,094
turun di Afrika
57
00:03:09,127 --> 00:03:11,663
Brian. Ya Tuhan.
58
00:03:11,696 --> 00:03:14,766
Aku rindu hujan di Afrika
59
00:03:19,570 --> 00:03:21,472
Apa-apaan itu?
60
00:03:38,057 --> 00:03:40,059
Brian!
61
00:03:40,092 --> 00:03:41,961
- Markus! - Tolong aku.
62
00:03:41,994 --> 00:03:45,497
Saya kehilangan udara. Saya kehilangan udara.
63
00:03:45,530 --> 00:03:46,666
Brian!
64
00:03:56,508 --> 00:03:58,510
- Jo. Fowler, masuk.
- Bantu aku.
65
00:03:58,543 --> 00:03:59,544
Markus!
66
00:04:30,677 --> 00:04:31,678
Ya Tuhan.
67
00:04:34,648 --> 00:04:35,983
Oke, tunggu.
68
00:04:37,550 --> 00:04:40,419
Markus. Markus, masuk.
69
00:04:40,453 --> 00:04:41,955
Markus.
70
00:04:41,989 --> 00:04:43,757
Markus. Persetan.
71
00:04:57,704 --> 00:04:59,172
Ayo.
72
00:04:59,206 --> 00:05:01,008
Ayo.
73
00:05:12,987 --> 00:05:15,890
Tidak, Marcus...
74
00:05:16,958 --> 00:05:18,126
Tidak.
75
00:05:21,963 --> 00:05:23,865
Aku akan mengantarmu pulang.
76
00:06:07,176 --> 00:06:08,677
Pemirsa kami mungkin ingat
77
00:06:08,711 --> 00:06:10,646
kecelakaan yang terjadi
78
00:06:10,679 --> 00:06:13,015
selama misi perbaikan
satelit rutin 18 bulan lalu.
79
00:06:13,048 --> 00:06:14,917
Hari ini, pengadilan
banding D.C. dijatuhkan
80
00:06:14,950 --> 00:06:16,885
penghakiman terakhir
pada mantan astronot.
81
00:06:16,919 --> 00:06:18,887
Gugatan penghentian
salah Brian Harper
82
00:06:18,921 --> 00:06:21,123
melawan NASA, mantan majikannya.
83
00:06:21,156 --> 00:06:23,792
Kami telah memperoleh
rekaman wawancara internal NASA
84
00:06:23,826 --> 00:06:25,728
di mana Harper mengklaim
bahwa kecelakaan itu
85
00:06:25,761 --> 00:06:28,697
disebabkan oleh anomali
ruang teknologi misterius.
86
00:06:28,731 --> 00:06:32,001
Jadi, apa yang disebut "kerumunan"
ini menabrak pesawat ulang-alik?
87
00:06:32,034 --> 00:06:34,870
Ya, untuk yang ke-50 kalinya.
88
00:06:34,903 --> 00:06:36,839
Itu berdampak pada krisis kuda betina.
89
00:06:36,872 --> 00:06:38,640
Komandan Fowler,
90
00:06:38,674 --> 00:06:41,110
meteor yang lewat
atau suar matahari
91
00:06:41,143 --> 00:06:43,812
bisa menyebabkan
gangguan semacam itu, benar?
92
00:06:43,846 --> 00:06:45,156
Seperti yang kau tahu,
aku tidak sadar, tapi...
93
00:06:45,180 --> 00:06:46,849
Ya atau tidak?
94
00:06:46,882 --> 00:06:48,618
Bisakah suar matahari?
95
00:06:48,651 --> 00:06:50,062
menyebabkan jenis
gangguan yang Anda saksikan
96
00:06:50,086 --> 00:06:52,689
dalam sistem pesawat ulang-alik?
97
00:06:52,722 --> 00:06:55,759
Saya kira, ya,
secara teknis. Itu bisa.
98
00:06:55,792 --> 00:06:57,293
Apakah kamu bercanda?
99
00:06:58,728 --> 00:07:00,130
Aku kehilangan temanku di atas sana.
100
00:07:00,163 --> 00:07:01,731
Karena kelalaian.
101
00:07:01,765 --> 00:07:03,299
Harper pernah dirayakan
102
00:07:03,333 --> 00:07:05,211
untuk pendaratan heroiknya
upaya pesawat ulang-alik
103
00:07:05,235 --> 00:07:06,970
meskipun kehancuran total
104
00:07:07,003 --> 00:07:08,772
dari semua elektronik di papan.
105
00:07:08,805 --> 00:07:10,874
Pilihan hukum Harper telah habis
106
00:07:10,907 --> 00:07:12,709
dan menjadi jelas
bahwa kecelakaan itu
107
00:07:12,742 --> 00:07:14,644
adalah hasil dari kesalahan manusia.
108
00:07:14,677 --> 00:07:16,079
Kekalahan hari ini adalah pukulan terakhir
109
00:07:16,112 --> 00:07:18,248
dalam kejatuhan umum
ini dari kasih karunia.
110
00:07:20,183 --> 00:07:22,852
Hei, Sonny.
111
00:07:22,886 --> 00:07:24,888
Apakah Anda perlu
menontonnya lagi?
112
00:07:28,958 --> 00:07:30,360
Kamu tahu apa?
113
00:07:30,393 --> 00:07:33,595
Nenek akan sangat
senang melihatmu.
114
00:07:33,630 --> 00:07:37,168
Ayah tidak datang, kan?
115
00:07:37,201 --> 00:07:39,370
Ayahmu punya banyak
hal yang terjadi sekarang.
116
00:07:39,403 --> 00:07:41,939
Aku tahu. Itu sebabnya
kami kehilangan rumah.
117
00:07:44,708 --> 00:07:47,111
Mungkin dia akan datang
mengunjungi Anda untuk Thanksgiving.
118
00:07:47,144 --> 00:07:48,646
Apakah Anda suka itu?
119
00:07:52,183 --> 00:07:53,884
Saya tidak ingin pindah.
120
00:07:53,918 --> 00:07:56,287
Aku benci New Jersey.
121
00:08:37,229 --> 00:08:39,397
Saya minta maaf, Pak.
Ibuku selalu berkata
122
00:08:39,431 --> 00:08:40,708
"lebih baik meminta maaf"
123
00:08:40,732 --> 00:08:41,733
"daripada meminta izin."
124
00:08:50,742 --> 00:08:53,278
Oh sial. Itu merah atau biru?
125
00:08:53,311 --> 00:08:55,080
Tolong beritahu saya itu biru.
126
00:08:55,113 --> 00:08:57,249
Observatorio nacional de Chile.
127
00:08:57,282 --> 00:08:58,783
- Esteban? - Si?
128
00:08:58,817 --> 00:09:00,685
- Ini adalah profesor arrowood.
- Ah!
129
00:09:00,719 --> 00:09:03,221
Saya melihat Anda masuk
ke teleskop kami, profesor.
130
00:09:03,255 --> 00:09:05,724
Oh ya. Saya masih
melacak orbit bulan kita.
131
00:09:05,757 --> 00:09:07,459
Maukah Anda mengirimkan
hasil scan tadi malam?
132
00:09:07,492 --> 00:09:09,003
Gunakan email lain yang
saya berikan kepada Anda,
133
00:09:09,027 --> 00:09:10,395
bukan yang sekolah.
134
00:09:10,428 --> 00:09:11,429
Seperti biasa, Pak.
135
00:09:13,232 --> 00:09:15,101
Harus lari.
136
00:09:15,134 --> 00:09:16,269
eh...
137
00:09:16,302 --> 00:09:17,803
- Ciao. - Adios.
138
00:09:20,306 --> 00:09:21,707
Halo senora.
139
00:09:21,741 --> 00:09:22,808
Halo.
140
00:09:34,287 --> 00:09:36,055
Anda terlambat
tujuh setengah menit.
141
00:09:36,088 --> 00:09:37,757
Saya harus menulis ini.
142
00:09:40,259 --> 00:09:41,460
- Halo yang disana. - Hai.
143
00:09:41,494 --> 00:09:42,728
Apa yang dapat saya bantu?
144
00:09:42,762 --> 00:09:45,464
Saya ingin kegilaan pastrami...
145
00:09:46,966 --> 00:09:49,368
Dan saya juga ingin
bertanya, sayang,
146
00:09:49,402 --> 00:09:53,272
saus apa yang Anda
sajikan dengan pastrami?
147
00:09:53,306 --> 00:09:57,443
Oh ya. Kami punya barbekyu,
mustard madu, peternakan...
148
00:10:00,280 --> 00:10:01,782
Apa-apaan!
149
00:10:01,815 --> 00:10:04,952
Apa... yang terakhir?
150
00:10:04,985 --> 00:10:06,186
Satu kegilaan datang.
151
00:10:06,220 --> 00:10:07,921
Kami memiliki kebijakan
larangan telepon yang ketat.
152
00:10:07,955 --> 00:10:09,389
Bisakah saya mengambil 10 saya?
153
00:10:11,558 --> 00:10:14,027
Halo. Nama saya pembantu
rumah tangga Dr. Kc,
154
00:10:14,061 --> 00:10:15,495
dan saya telah menemukan apa yang mungkin terjadi
155
00:10:15,529 --> 00:10:17,207
penemuan paling penting
dalam sejarah manusia.
156
00:10:17,231 --> 00:10:18,498
Saya ingin Anda menambal saya
157
00:10:18,532 --> 00:10:20,200
kepada direktur NASA segera.
158
00:10:20,234 --> 00:10:22,903
Sayang, saya menjual t-shirt dan mainan.
159
00:10:22,936 --> 00:10:25,806
Saya bisa menambal
Anda ke layanan pelanggan.
160
00:10:25,839 --> 00:10:26,873
Tolong tunggu sebentar.
161
00:10:46,293 --> 00:10:47,428
Halo?
162
00:11:05,880 --> 00:11:07,382
Hitam, dua gula.
163
00:11:07,415 --> 00:11:09,984
Ah, kau membaca pikiranku. Terima kasih.
164
00:11:10,018 --> 00:11:11,128
Apa yang kamu lakukan sepagi ini?
165
00:11:11,152 --> 00:11:13,488
Aku bisa menanyakan hal yang sama padamu.
166
00:11:13,521 --> 00:11:15,189
Apakah semuanya baik-baik saja?
167
00:11:15,223 --> 00:11:16,991
Akan. Jadi aku akan pulang
sebelum makan malam.
168
00:11:17,025 --> 00:11:19,093
Jika saya tidak, pastikan Jimmy
mengerjakan pekerjaan rumahnya,
169
00:11:19,127 --> 00:11:22,063
- sudah mandi...
- Kamu terlalu khawatir.
170
00:11:22,096 --> 00:11:23,998
Saya sudah
mengendalikan semuanya.
171
00:11:24,032 --> 00:11:26,167
Benar. Segera berbicara.
172
00:11:45,120 --> 00:11:47,456
Oke, jangan semua
orang berbicara sekaligus.
173
00:11:49,124 --> 00:11:51,327
Orbit bulan telah bergeser.
174
00:11:52,061 --> 00:11:53,262
Saya menyesal.
175
00:11:53,295 --> 00:11:56,598
Jari-jari orbitnya berkurang.
176
00:11:56,633 --> 00:11:57,966
Yah, itu tidak mungkin.
177
00:11:58,000 --> 00:11:59,501
Kami berpikir sama,
178
00:11:59,535 --> 00:12:02,137
jadi kami menghitung angka
dan memeriksa tiga kali data kami.
179
00:12:02,171 --> 00:12:04,039
Jadi, bulan telah
mengorbit mengelilingi bumi
180
00:12:04,073 --> 00:12:05,441
selama miliaran tahun,
181
00:12:05,474 --> 00:12:07,434
dan sekarang Anda memberi tahu
saya bahwa itu berubah arahnya?
182
00:12:09,945 --> 00:12:11,213
Ini bukan taman kanak-kanak, bicaralah.
183
00:12:11,246 --> 00:12:14,016
Benar, eh, ya. Jadi,
pada orbit terakhirnya,
184
00:12:14,049 --> 00:12:17,219
probe pengintai bulan kami
mengambil sesuatu yang aneh.
185
00:12:17,252 --> 00:12:18,655
Apa itu?
186
00:12:18,688 --> 00:12:20,022
Kami tidak tahu.
187
00:12:20,055 --> 00:12:21,457
Kami memiliki pengukuran fotometrik
188
00:12:21,490 --> 00:12:23,250
spektrum gas yang
dipancarkan dari dalam.
189
00:12:26,296 --> 00:12:27,297
Dimana ini?
190
00:12:28,298 --> 00:12:29,866
Krisium.
191
00:12:32,435 --> 00:12:33,903
Berapa kali aku harus
memberitahumu?
192
00:12:33,937 --> 00:12:35,572
Saya perlu berbicara
dengan wakil direktur Fowler
193
00:12:35,605 --> 00:12:37,374
langsung.
194
00:12:37,407 --> 00:12:39,409
Tapi ini mendesak.
195
00:12:39,442 --> 00:12:41,311
Saya mengerti bagaimana
perintah penahanan bekerja,
196
00:12:41,344 --> 00:12:43,055
tetapi jika Anda orang-orang di
NASA tidak mau mendengarkan saya,
197
00:12:43,079 --> 00:12:44,247
bagaimana aku harus...
198
00:12:44,280 --> 00:12:45,281
Halo?
199
00:12:50,721 --> 00:12:52,422
Apa yang akan elon lakukan?
200
00:12:59,996 --> 00:13:01,531
Oh, bulu halus aldrin.
201
00:13:01,564 --> 00:13:04,167
Berapa kali saya katakan
untuk menggunakan kotak pasir?
202
00:13:07,103 --> 00:13:08,438
Ya Tuhan.
203
00:13:13,444 --> 00:13:16,681
"Hari astronot." Ini hari ini.
204
00:13:18,115 --> 00:13:20,951
Fuzz, kamu benar-benar jenius!
205
00:13:25,456 --> 00:13:27,626
Goresan punggung ekstra nanti.
206
00:13:41,172 --> 00:13:44,041
Guru kami bilang
kamu tidak datang.
207
00:13:44,074 --> 00:13:46,310
Dia mengeluh kepada seseorang.
208
00:13:46,343 --> 00:13:49,180
Anda benar-benar tidak
terlihat seperti astronot.
209
00:13:49,213 --> 00:13:52,717
Nah, apakah Anda akan mengajari
kami tentang luar angkasa atau apa?
210
00:13:53,785 --> 00:13:54,985
Brian!
211
00:13:56,220 --> 00:13:57,988
Brian!
212
00:14:00,492 --> 00:14:03,696
Buka pintu sialan itu.
Anda terlambat tiga bulan!
213
00:14:04,630 --> 00:14:06,198
Kotoran.
214
00:14:06,231 --> 00:14:07,700
Aku bisa mendengarmu di sana.
215
00:14:11,737 --> 00:14:13,371
- Astaga. Aduh! - Brian!
216
00:14:20,045 --> 00:14:23,448
Terus terang, bulan
adalah megastruktur.
217
00:14:23,482 --> 00:14:27,385
Apa kau mengerti?
Besar dan buatan!
218
00:14:27,419 --> 00:14:28,730
Siapapun yang membangun
hal yang luar biasa ini
219
00:14:28,754 --> 00:14:31,289
harus berpikir kita adalah
spesies yang menyedihkan.
220
00:14:31,323 --> 00:14:33,525
Tapi jangan biarkan saya
memulai tentang gerhana.
221
00:14:33,558 --> 00:14:35,193
Mereka hanya
mungkin karena bulan
222
00:14:35,227 --> 00:14:38,463
tepat 400 kali lebih
kecil dari matahari,
223
00:14:38,497 --> 00:14:41,500
dan tepat 400 kali
lebih dekat ke bumi.
224
00:14:42,601 --> 00:14:45,370
Ada yang tahu bagaimana itu terjadi?
225
00:14:45,403 --> 00:14:48,074
Uh... Karena bulan
adalah megastruktur?
226
00:14:48,107 --> 00:14:50,109
Ya, seseorang memperhatikan!
227
00:14:55,147 --> 00:14:57,483
Biarkan saya memberitahu Anda anak-anak sesuatu.
228
00:14:57,517 --> 00:14:59,820
Ketika Apollo 12 menjatuhkan tangki
bahan bakar mereka yang kosong,
229
00:14:59,853 --> 00:15:02,789
dampaknya membuat bulan
berdering seperti lonceng.
230
00:15:02,823 --> 00:15:05,358
Bong!
231
00:15:05,391 --> 00:15:09,495
Itu berdering selama berjam-jam.
Dan apakah Anda tahu mengapa?
232
00:15:11,397 --> 00:15:13,499
Karena bulan sialan itu berongga.
233
00:15:15,501 --> 00:15:17,704
Masukkan itu ke dalam
pipa Anda dan hisap.
234
00:15:20,874 --> 00:15:23,543
Halo. Saya Brian Harper.
235
00:15:23,576 --> 00:15:26,212
Saya seharusnya
berbicara di sini hari ini.
236
00:15:26,245 --> 00:15:28,314
Oh!
237
00:15:28,347 --> 00:15:30,851
Saya pembantu rumah
tangga Dr. Kc, megastrukturis.
238
00:15:30,884 --> 00:15:32,184
Ini adalah kehormatan yang nyata.
239
00:15:32,218 --> 00:15:33,352
Maaf, kamu siapa?
240
00:15:33,386 --> 00:15:35,222
um...
241
00:15:35,255 --> 00:15:37,524
Saya telah membuat penemuan yang mengejutkan.
242
00:15:37,558 --> 00:15:40,862
Saya ingin Anda segera
menghubungi saya dengan NASA.
243
00:15:40,895 --> 00:15:43,597
Nah, NASA dan saya tidak
benar-benar berbicara hari ini.
244
00:15:43,631 --> 00:15:46,199
Nah, itu akan berubah...
245
00:15:46,233 --> 00:15:48,535
Ketika Anda memberi tahu mereka
bahwa bulan berada di luar orbit.
246
00:15:49,771 --> 00:15:50,772
Betulkah?
247
00:15:53,206 --> 00:15:55,576
Hei, anak-anak, aku akan
membereskan semua ini.
248
00:15:55,609 --> 00:15:56,644
Segera kembali.
249
00:15:56,678 --> 00:15:58,412
Lihat datanya.
250
00:15:58,445 --> 00:16:00,447
Tubuh alami tidak mengubah
orbitnya dalam semalam.
251
00:16:00,480 --> 00:16:02,249
Ya, baiklah, tubuh alamiku
252
00:16:02,282 --> 00:16:04,151
sedang berjalan
menjauh darimu sekarang.
253
00:16:04,184 --> 00:16:06,362
Pasti ada yang salah
dengan sumber daya bulan.
254
00:16:06,386 --> 00:16:08,856
- Ya, pasti itu.
- Aku tahu kau akan percaya padaku.
255
00:16:08,890 --> 00:16:11,659
Orang biasanya mengira
saya semacam orang gila.
256
00:16:11,693 --> 00:16:14,127
Hei, teman-teman, aku butuh
orang ini dikawal dari tempat itu
257
00:16:14,161 --> 00:16:15,362
karena meniru saya
258
00:16:15,395 --> 00:16:16,774
dan merayap keluar
sekelompok anak-anak sekolah.
259
00:16:16,798 --> 00:16:18,498
Saya tidak meniru Anda.
260
00:16:18,532 --> 00:16:20,310
Pak, saya harus meminta
Anda untuk ikut dengan kami.
261
00:16:20,334 --> 00:16:21,812
Maaf teman. Saya punya
cukup di piring saya tanpa
262
00:16:21,836 --> 00:16:23,648
beberapa orang gila
berpikir bulan keluar dari orbit.
263
00:16:23,672 --> 00:16:25,340
- Aku tidak gila! - Baik.
264
00:16:25,373 --> 00:16:26,407
Baca ini.
265
00:16:27,542 --> 00:16:29,344
Baiklah, saya sedang dalam perjalanan.
266
00:16:34,248 --> 00:16:35,751
Oh. Hai.
267
00:17:03,879 --> 00:17:04,947
Apakah ini tombol pantat?
268
00:17:04,980 --> 00:17:06,815
Pasang saluran 16.
269
00:17:06,849 --> 00:17:08,425
Yah, saya pikir kami
tidak berbicara lagi.
270
00:17:08,449 --> 00:17:10,686
Apakah Anda menonton?
271
00:17:10,719 --> 00:17:12,354
Dua tersangka
yang telah berguling
272
00:17:12,388 --> 00:17:14,289
setidaknya dua lampu merah...
273
00:17:14,323 --> 00:17:17,894
Oke, sepertinya ada orang idiot yang
mencoba berlari lebih cepat dari polisi.
274
00:17:17,927 --> 00:17:21,397
Ya. Si idiot itu adalah anakmu.
275
00:17:21,430 --> 00:17:22,666
Sonny bahkan tidak punya mobil.
276
00:17:22,699 --> 00:17:24,199
Saya masih memperbaiki mustang.
277
00:17:24,233 --> 00:17:26,970
Tom memberinya satu
untuk ulang tahunnya.
278
00:17:27,003 --> 00:17:29,806
Mobil telah berhenti. Ini
adalah mobil sport yang mahal.
279
00:17:29,839 --> 00:17:31,741
Dua pria muda yang
tampaknya berusia 20-an.
280
00:17:31,775 --> 00:17:34,443
Ya Tuhan. Apakah Anda melihat ini?
281
00:17:34,476 --> 00:17:36,378
LAPD menahan mereka.
282
00:17:36,412 --> 00:17:38,213
Keluar untuk perjalanan yang menyenangkan
283
00:17:38,247 --> 00:17:39,557
dan hari ini tidak akan berakhir
dengan baik bagi mereka.
284
00:17:39,581 --> 00:17:40,884
Di sana Anda memilikinya.
285
00:17:40,917 --> 00:17:42,852
Pengejaran mobil berkecepatan tinggi lainnya...
286
00:18:03,440 --> 00:18:05,910
Kasus berikutnya, Sonny Neil Harper.
287
00:18:13,751 --> 00:18:15,853
Dikatakan di sini Anda baru saja berusia 18 tahun.
288
00:18:15,886 --> 00:18:17,487
Sayangnya, itu membuatmu dewasa
289
00:18:17,520 --> 00:18:18,889
di mata hukum.
290
00:18:18,923 --> 00:18:21,558
Apa? Hei, tidakkah kamu
akan mengatakan sesuatu?
291
00:18:21,591 --> 00:18:24,394
Karena sifat sembrono
dari tindakanmu
292
00:18:24,427 --> 00:18:27,564
dan jumlah zat ilegal
293
00:18:27,597 --> 00:18:29,332
hadir pada saat penangkapanmu...
294
00:18:29,365 --> 00:18:30,911
Tidak, Yang Mulia.
Obat-obatan itu bukan miliknya.
295
00:18:30,935 --> 00:18:32,646
Mereka hanya milik temannya.
Mereka sedang dalam perjalanan
296
00:18:32,670 --> 00:18:34,047
- ke konser.
- Tenang di pengadilan saya.
297
00:18:34,071 --> 00:18:35,448
Yah, dia baru saja takut.
Itu sebabnya dia pergi.
298
00:18:35,472 --> 00:18:37,007
Baiklah, itu saja. Juru sita.
299
00:18:37,041 --> 00:18:38,885
Yang Mulia, maafkan
tindakan ayah klien saya.
300
00:18:38,909 --> 00:18:40,577
Kami siap membayar
301
00:18:40,610 --> 00:18:42,646
apapun jaminannya sekarang.
302
00:18:42,680 --> 00:18:44,280
Uang bukan masalah.
303
00:18:44,314 --> 00:18:46,358
Yah, kurasa itu membuat
terdakwa berisiko melarikan diri.
304
00:18:46,382 --> 00:18:47,585
Yang Mulia, kami tidak bermaksud
305
00:18:47,618 --> 00:18:49,286
untuk menyinggung pengadilan dengan cara apapun.
306
00:18:49,320 --> 00:18:51,522
Saya menunda sidang jaminan
ini sampai minggu depan.
307
00:18:52,623 --> 00:18:53,992
Juru sita, singkirkan Tn. Harper.
308
00:18:54,025 --> 00:18:55,827
Tunggu. Anda tidak bisa...
Jangan dengarkan dia.
309
00:18:55,861 --> 00:18:57,394
Anda tidak bisa memasukkannya
ke penjara selama seminggu.
310
00:18:57,428 --> 00:18:58,830
Tolong, saya mohon.
311
00:18:58,864 --> 00:19:00,297
Sonny, aku akan mengeluarkanmu.
312
00:19:02,033 --> 00:19:04,335
Jika Anda mencari
kesepakatan hidup Anda,
313
00:19:04,368 --> 00:19:06,337
datang ke Tom Lopez Lexus,
314
00:19:06,370 --> 00:19:07,706
di mana Anda bukan
hanya pelanggan,
315
00:19:07,739 --> 00:19:09,507
kami memperlakukan Anda seperti keluarga.
316
00:19:09,540 --> 00:19:11,943
Apakah Anda tahu bagaimana
ruang sidang beroperasi?
317
00:19:11,977 --> 00:19:13,444
Pengacara Anda tidak melakukan apa-apa.
318
00:19:13,477 --> 00:19:15,013
Oh, jadi Anda tahu lebih
baik daripada pengacara saya
319
00:19:15,046 --> 00:19:17,048
yang memiliki uang $50,000!
320
00:19:17,082 --> 00:19:19,450
Saya pikir uang
bukan masalah, Tom.
321
00:19:19,483 --> 00:19:21,385
Oh, tidak, tidak, tidak. Itu adalah
ketika Anda tidak memilikinya.
322
00:19:21,418 --> 00:19:23,064
Gerakan yang bagus, omong-omong.
Sonny sekarang berisiko melarikan diri.
323
00:19:23,088 --> 00:19:24,455
Ya. Oh ya.
324
00:19:24,488 --> 00:19:25,833
Orang ini tidak bisa
dipercaya. Sulit dipercaya.
325
00:19:25,857 --> 00:19:28,059
Baiklah, semuanya,
dinginkan saja.
326
00:19:28,093 --> 00:19:30,071
- Sekarang, apa yang terjadi?
- Oh apa yang terjadi?
327
00:19:30,095 --> 00:19:31,535
Ketika Brian harus
membuka mulut besarnya,
328
00:19:31,562 --> 00:19:32,596
dia memiliki sedikit pidato.
329
00:19:32,631 --> 00:19:33,865
Ya Tuhan. Pergilah ke neraka, Tom.
330
00:19:33,899 --> 00:19:34,934
Ya, Anda tahu apa?
331
00:19:34,967 --> 00:19:36,434
Dan Anda pergi ke luar angkasa,
332
00:19:36,468 --> 00:19:37,837
- jauh dari kita. - Teman-teman!
333
00:19:37,870 --> 00:19:39,710
Kami semua hanya berusaha
membantu Sonny di sini.
334
00:19:39,739 --> 00:19:41,617
Oh, tunggu, Brian mencoba
membantu Sonny? Sejak kapan?
335
00:19:41,641 --> 00:19:43,484
Brenda, jujur, apa yang
kamu lihat di bajingan ini?
336
00:19:43,508 --> 00:19:45,745
Oh, Anda adalah
orang besar, bukan?
337
00:19:45,778 --> 00:19:47,814
Bagaimana ini terjadi?
Kenapa dia tidak di usc?
338
00:19:47,847 --> 00:19:49,758
Dia pindah ketika Anda
memberinya apartemen baru itu.
339
00:19:49,782 --> 00:19:51,050
Jadi tanyakan padanya.
340
00:19:51,083 --> 00:19:52,785
Dia hampir tidak
membalas teleponku lagi.
341
00:19:52,819 --> 00:19:53,986
Selamat Datang di klub.
342
00:20:09,501 --> 00:20:11,037
Oh, kc. Itu kamu bukan?
343
00:20:11,070 --> 00:20:13,873
Hei, ibu. Rosmarinus
officinalis.
344
00:20:13,906 --> 00:20:16,108
Beberapa penelitian telah
menemukan bahwa aroma Rosemary
345
00:20:16,142 --> 00:20:18,110
dapat meningkatkan
memori jangka pendek Anda.
346
00:20:18,144 --> 00:20:21,113
Oh, itu indah,
sayang. Terima kasih.
347
00:20:21,147 --> 00:20:22,347
Terima kasih.
348
00:20:23,817 --> 00:20:26,352
Oh, tidak, tidak, tidak, ibu.
Biarkan aku melakukan itu.
349
00:20:28,055 --> 00:20:32,092
Di sana kita pergi. Jadi,
bagaimana perasaanmu?
350
00:20:32,125 --> 00:20:33,392
Besar.
351
00:20:33,426 --> 00:20:34,962
Tapi cukup tentang saya.
352
00:20:34,995 --> 00:20:36,529
Semua orang di sini tahu
353
00:20:36,562 --> 00:20:39,933
bahwa anak saya adalah seorang
jenius yang bekerja di NASA.
354
00:20:40,667 --> 00:20:41,668
Apa?
355
00:20:43,103 --> 00:20:44,570
Aku bukan siapa-siapa, Bu.
356
00:20:44,604 --> 00:20:46,572
Yah, kamu adalah seseorang bagiku.
357
00:20:46,606 --> 00:20:48,141
Saya benar-benar membuat penemuan.
358
00:20:48,175 --> 00:20:49,442
Tapi itu tidak masalah.
359
00:20:51,745 --> 00:20:53,146
Tidak ada yang akan mendengarkan saya.
360
00:20:53,180 --> 00:20:54,413
Kemudian buat mereka.
361
00:20:58,685 --> 00:20:59,820
Membuat mereka mendengarkan?
362
00:21:03,023 --> 00:21:04,825
Halo.
363
00:21:04,858 --> 00:21:06,727
Apakah kamu baru di sini?
364
00:21:07,828 --> 00:21:08,996
Tidak, ibu.
365
00:21:09,997 --> 00:21:12,133
Itu saya. Ini adalah kc.
366
00:21:12,166 --> 00:21:13,533
Anakmu.
367
00:21:15,203 --> 00:21:18,106
Bisakah seseorang memberi
tahu saya apa yang saya lihat?
368
00:21:18,139 --> 00:21:20,540
Bulan telah
memasuki orbit elips.
369
00:21:20,574 --> 00:21:21,943
Berarti?
370
00:21:21,976 --> 00:21:23,778
Itu akan mengelilingi
kita tiga kali
371
00:21:23,811 --> 00:21:25,479
sebelum mencapai batas roche
372
00:21:25,512 --> 00:21:27,614
pada 17.000 kilometer.
373
00:21:27,649 --> 00:21:30,885
Pada saat itu, puing-puing
bulan seukuran kota
374
00:21:30,919 --> 00:21:32,921
akan menghujani kita.
375
00:21:32,954 --> 00:21:34,488
Jadi kita punya waktu tiga bulan?
376
00:21:34,521 --> 00:21:35,757
Tidak tepat.
377
00:21:35,790 --> 00:21:37,491
Saat bulan bergerak mendekati kita,
378
00:21:37,524 --> 00:21:39,060
bulan kami akan mulai memendek.
379
00:21:39,093 --> 00:21:43,131
Kami telah memperkirakan
garis waktu kira-kira tiga minggu.
380
00:21:43,164 --> 00:21:44,933
Mungkin kurang dari itu.
381
00:21:44,966 --> 00:21:47,035
Kami memiliki beberapa pemindaian
beresolusi tinggi baru yang baru saja masuk.
382
00:21:48,870 --> 00:21:50,905
Yesus Kristus.
383
00:21:50,939 --> 00:21:52,941
Apakah itu lubang
di dasar kawah?
384
00:21:52,974 --> 00:21:54,943
Jadi apa pilihan kita di sini?
385
00:21:54,976 --> 00:21:56,610
Kita harus kembali ke bulan.
386
00:21:56,644 --> 00:21:58,122
Kita harus melihat apa
yang terjadi di atas sana.
387
00:21:58,146 --> 00:21:59,648
Bagaimana kita membawa kru?
388
00:21:59,682 --> 00:22:01,192
Saya sudah berbicara
dengan kontak saya di Eropa.
389
00:22:01,216 --> 00:22:03,919
Kami berpotensi mendapatkan stc-62
390
00:22:03,953 --> 00:22:05,054
dalam perjalanan besok.
391
00:22:05,087 --> 00:22:06,188
Berpotensi?
392
00:22:06,221 --> 00:22:07,856
Besar.
393
00:22:07,890 --> 00:22:11,894
Saya hanya akan memberi tahu
presiden tentang kemungkinan.
394
00:22:11,927 --> 00:22:14,029
Sementara itu, semua
orang tutup mulut.
395
00:22:15,230 --> 00:22:16,497
um...
396
00:22:17,900 --> 00:22:20,202
Itu mungkin masalah.
397
00:22:20,235 --> 00:22:24,139
Ini, eh, trending di Twitter
sejak dua menit yang lalu.
398
00:22:24,173 --> 00:22:25,774
Itu mantan suamimu.
399
00:22:25,808 --> 00:22:27,676
Terima kasih.
400
00:22:27,710 --> 00:22:30,279
Hei, Doug, aku sedikit
sibuk sekarang. Apa itu?
401
00:22:30,312 --> 00:22:31,880
Apakah itu benar?
402
00:22:31,914 --> 00:22:33,191
Katakan padaku ada
semacam kesalahan.
403
00:22:33,215 --> 00:22:34,615
Aku harap aku bisa,
404
00:22:34,650 --> 00:22:36,819
tapi matematika
benar-benar memeriksa.
405
00:22:36,852 --> 00:22:38,253
Jadi, itu sedang terjadi.
406
00:22:38,287 --> 00:22:39,955
Bagaimana Jimmy?
407
00:22:39,989 --> 00:22:42,257
Nah, Anda akan tahu jika
Anda melihatnya sesekali.
408
00:22:42,291 --> 00:22:45,694
Tolong jangan mulai. Saya
memanggilnya sepanjang waktu.
409
00:22:46,796 --> 00:22:48,497
Maaf, aku harus lari.
410
00:22:49,299 --> 00:22:50,599
Oh...
411
00:22:50,633 --> 00:22:52,702
- Yang mulia. - Yesus Kristus!
412
00:22:52,736 --> 00:22:54,080
Saya kira menutup
telepon tidak cukup jelas.
413
00:22:54,104 --> 00:22:55,571
Aku hanya butuh dua
menit dari waktumu.
414
00:22:55,604 --> 00:22:57,741
Anda memiliki waktu sampai saya mencapai pintu.
415
00:22:57,774 --> 00:22:59,976
Saya mendapat sepeda klasik
dan mustang antik anak saya
416
00:23:00,010 --> 00:23:01,277
yang bisa saya gunakan sebagai jaminan
417
00:23:01,311 --> 00:23:02,912
sampai saya mendapatkan
uang, apa pun yang Anda butuhkan.
418
00:23:02,946 --> 00:23:05,682
Apakah Anda mencoba untuk
menyuap saya? Di gedung pengadilan?
419
00:23:05,715 --> 00:23:07,017
Aku hanya ingin mendapatkan anakku kembali.
420
00:23:07,050 --> 00:23:08,184
Pengadilan ditutup.
421
00:23:08,218 --> 00:23:09,719
Apakah mereka akan buka kembali hari Senin?
422
00:23:09,753 --> 00:23:11,087
Tidak mungkin.
423
00:23:11,121 --> 00:23:12,655
Apa artinya itu?
424
00:23:12,689 --> 00:23:14,066
Dengar, aku hanya
mencoba keluar dari sini
425
00:23:14,090 --> 00:23:15,925
sebelum lalu lintas
menjadi mimpi buruk.
426
00:23:15,959 --> 00:23:17,703
- Saya sarankan Anda melakukan hal yang sama.
- Berita terbaru.
427
00:23:17,727 --> 00:23:19,829
Sekarang kita langsung
ke konferensi pers NASA
428
00:23:19,863 --> 00:23:21,931
untuk membahas
bulan berada di luar orbit.
429
00:23:21,965 --> 00:23:23,733
Para astronom telah
memperhatikan cahaya terang
430
00:23:23,767 --> 00:23:25,567
di permukaan bulan belakangan ini.
431
00:23:25,601 --> 00:23:27,279
Apakah Anda tahu
identitas sumber anonim?
432
00:23:27,303 --> 00:23:29,139
Semuanya, tolong.
433
00:23:29,172 --> 00:23:31,607
Kami yakin bahwa
misi pengintaian bulan
434
00:23:31,641 --> 00:23:32,818
akan memberikan data yang diperlukan
435
00:23:32,842 --> 00:23:34,610
untuk mengatasi masalah.
436
00:23:34,645 --> 00:23:37,014
Tidak perlu panik.
Itu saja untuk saat ini.
437
00:23:38,749 --> 00:23:40,284
Anda hanya berbohong
ke seluruh negeri.
438
00:23:40,317 --> 00:23:42,353
Mengantre, Anda bekerja untuk saya.
439
00:23:42,386 --> 00:23:44,055
Saya bekerja untuk rakyat Amerika,
440
00:23:44,088 --> 00:23:45,656
dan Anda menyimpannya
dalam kegelapan.
441
00:23:47,391 --> 00:23:49,293
Ya.
442
00:23:49,326 --> 00:23:50,895
NASA benar-benar meremehkan ini.
443
00:23:50,928 --> 00:23:52,208
Bayangkan ombak di pantai...
444
00:23:53,130 --> 00:23:54,665
Tumbuh ratusan kali lebih besar,
445
00:23:54,698 --> 00:23:56,133
bergerak ratusan mil ke pedalaman,
446
00:23:56,167 --> 00:23:57,968
maka Anda akan mendapatkan
gambaran tentang tujuan kami.
447
00:23:58,002 --> 00:23:59,370
Beberapa kritikus Anda
yang paling keras mengklaim
448
00:23:59,403 --> 00:24:01,105
- bahwa kamu melebih-lebihkan...
- Hei.
449
00:24:01,138 --> 00:24:02,106
Semua penerbangan ke
pantai barat telah dibatalkan.
450
00:24:02,139 --> 00:24:03,107
Dan saya terjebak macet.
451
00:24:03,140 --> 00:24:04,375
Oh, aku sangat menyesal.
452
00:24:04,408 --> 00:24:06,210
Pindah ke tempat yang lebih tinggi
453
00:24:06,243 --> 00:24:07,287
ini adalah satu-satunya kesempatan
yang mungkin untuk bertahan dari ini.
454
00:24:07,311 --> 00:24:09,346
Madu. Kita harus pergi ke Aspen.
455
00:24:09,380 --> 00:24:11,614
Bagaimana dengan Sonny? Kita
tidak bisa meninggalkannya begitu saja.
456
00:24:11,649 --> 00:24:13,093
Tidak tidak Tidak. Kami
tidak akan meninggalkan dia.
457
00:24:13,117 --> 00:24:14,161
Pengacara akan mengeluarkannya
458
00:24:14,185 --> 00:24:15,786
saat hakim memberikan jaminan.
459
00:24:15,820 --> 00:24:17,130
Dan aku akan menemukan cara
untuk membawanya ke Colorado.
460
00:24:17,154 --> 00:24:18,355
Kita akan ke Colorado?
461
00:24:18,389 --> 00:24:19,824
Tidak. Tidak, Tom.
462
00:24:19,857 --> 00:24:21,358
Gravitasi bumi lebih kuat
463
00:24:21,392 --> 00:24:23,228
akan benar-benar
menghancurkan bulan
464
00:24:23,261 --> 00:24:25,097
dan kirim ribuan
465
00:24:25,130 --> 00:24:26,908
bongkahan seukuran
mil menghujani planet ini.
466
00:24:26,932 --> 00:24:27,732
Oke oke oke. Hai,
Google. Matikan tvnya.
467
00:24:27,766 --> 00:24:28,867
Gadis-gadis, pergi berkemas.
468
00:24:28,900 --> 00:24:30,268
Mematikan TV.
469
00:24:30,302 --> 00:24:31,703
Gadis-gadis, pergilah kemasi sepatu bot saljumu.
470
00:24:31,736 --> 00:24:32,771
Ayo. Percepat.
471
00:24:34,706 --> 00:24:37,776
Kita harus mulai
memikirkan gadis-gadis itu.
472
00:24:37,809 --> 00:24:38,944
Dan percayalah,
473
00:24:38,977 --> 00:24:41,847
kita tidak akan melupakan Sonny.
474
00:24:41,880 --> 00:24:44,149
T-minus lima detik.
475
00:24:44,182 --> 00:24:46,885
Empat, tiga,
476
00:24:46,918 --> 00:24:49,354
dua, satu.
477
00:24:49,387 --> 00:24:50,422
Pengapian.
478
00:24:50,455 --> 00:24:52,290
Ini dia.
479
00:24:52,324 --> 00:24:53,901
Seluruh dunia menahan
nafas kolektifnya
480
00:24:53,925 --> 00:24:55,360
sebagai misi bersama antara NASA
481
00:24:55,393 --> 00:24:57,028
dan badan antariksa Eropa
482
00:24:57,062 --> 00:24:59,097
bawa ke langit hari ini.
483
00:24:59,131 --> 00:25:00,365
Bangsa tetap berharap
484
00:25:00,398 --> 00:25:02,234
dari misi bulan NASA
485
00:25:02,267 --> 00:25:04,436
karena pembeli yang panik
terus menimbun persediaan
486
00:25:04,469 --> 00:25:06,371
sebagai bahan bakar teror bulan yang meningkat
487
00:25:06,404 --> 00:25:09,107
migrasi massal keluar
dari wilayah metropolitan.
488
00:25:09,141 --> 00:25:11,244
Peradaban telah mengambil
489
00:25:11,277 --> 00:25:12,979
menukik tajam.
490
00:25:13,012 --> 00:25:15,181
Penjarahan telah
menjadi hobi favorit
491
00:25:15,214 --> 00:25:16,916
di Inggris.
492
00:25:16,949 --> 00:25:19,285
Ketakutan dan kepanikan
telah menguasai kota kita.
493
00:25:19,318 --> 00:25:23,089
Penjaga nasional berjuang untuk
memulihkan semacam ketertiban.
494
00:25:23,122 --> 00:25:26,292
Tetaplah terjaga,
saudara-saudaraku.
495
00:25:26,325 --> 00:25:30,329
Saat bintang-bintang jatuh
dari surga, tetaplah terjaga!
496
00:25:30,363 --> 00:25:32,131
Para fanatik agama bersenjata ini
497
00:25:32,165 --> 00:25:34,133
telah mengumpulkan
ribuan pengikut
498
00:25:34,167 --> 00:25:35,902
seluruh negeri.
499
00:25:37,770 --> 00:25:39,472
Dalam berita lain,
ilmuwan terkemuka
500
00:25:39,505 --> 00:25:41,307
sekarang sedang
menjajaki kemungkinan
501
00:25:41,340 --> 00:25:42,909
bahwa mungkin bulan bisa menjadi
502
00:25:42,942 --> 00:25:44,877
semacam megastruktur orbital.
503
00:25:44,911 --> 00:25:48,181
Sebuah istilah yang pertama kali
dipopulerkan oleh astronom pinggiran,
504
00:25:48,214 --> 00:25:49,815
megastruktur menggambarkan
505
00:25:49,849 --> 00:25:51,384
benda seukuran planet buatan
506
00:25:51,417 --> 00:25:53,819
dikatakan didukung oleh
bintang yang ditangkap.
507
00:25:53,853 --> 00:25:55,721
Kemungkinan yang dulu radikal ini
508
00:25:55,755 --> 00:25:58,124
sekarang mendapatkan daya
tarik di antara komunitas ilmiah
509
00:25:58,157 --> 00:26:00,227
putus asa untuk jawaban.
510
00:26:06,800 --> 00:26:08,468
Keluar! Tangan diatas!
511
00:26:09,403 --> 00:26:12,206
Tenanglah.
512
00:26:12,239 --> 00:26:14,508
Anda adalah orang
astronot dari hari yang lain.
513
00:26:14,541 --> 00:26:17,110
Saya tidak sengaja membuang
beberapa kertas yang sangat penting.
514
00:26:17,144 --> 00:26:19,913
Beruntung bagi Anda, sanitasi
belum datang sepanjang minggu.
515
00:26:19,947 --> 00:26:22,382
Ya, itu, eh, beruntung bagiku.
516
00:26:26,286 --> 00:26:27,988
"Jarak orbit"?
517
00:26:29,189 --> 00:26:31,091
Apakah Anda mencari ini?
518
00:26:35,028 --> 00:26:36,763
Rekan-rekan megastrukturis saya,
519
00:26:36,797 --> 00:26:38,174
jika Anda menonton ini,
maka Anda tahu sekarang
520
00:26:38,198 --> 00:26:39,766
masalah besar sedang
menuju ke arah kita,
521
00:26:39,800 --> 00:26:41,211
dan hanya kita yang
bisa menyelesaikannya.
522
00:26:41,235 --> 00:26:42,312
Rapat darurat sedang diadakan,
523
00:26:42,336 --> 00:26:43,770
tempat biasa kami segera.
524
00:26:43,804 --> 00:26:46,173
L.A. palm hotel. Hari ini. 1800.
525
00:26:46,206 --> 00:26:47,809
Bagel gratis.
526
00:26:55,984 --> 00:26:58,019
Penyisipan orbit bulan selesai.
527
00:26:58,052 --> 00:27:00,088
Houston, kita mendekati
krisis kuda betina.
528
00:27:00,121 --> 00:27:02,557
Memulai rotasi kapsul.
529
00:27:02,590 --> 00:27:04,125
Setuju.
530
00:27:04,158 --> 00:27:07,095
15 derajat. 30.
531
00:27:08,263 --> 00:27:12,333
45.70.90.
532
00:27:12,367 --> 00:27:14,035
Stc-62 dalam posisi.
533
00:27:19,274 --> 00:27:20,508
Houston, Anda melihat ini?
534
00:27:21,876 --> 00:27:23,978
Salin, kami melihatnya.
535
00:27:24,012 --> 00:27:25,380
Bersiaplah untuk menyebarkan probe.
536
00:27:25,413 --> 00:27:28,316
Setuju. Melepaskan probe.
537
00:27:30,285 --> 00:27:32,086
Stand by untuk tahap dua.
538
00:27:33,187 --> 00:27:34,456
Menjatuhkan dengan mantap.
539
00:27:51,240 --> 00:27:53,175
Saya memposting di setiap platform.
540
00:27:53,208 --> 00:27:55,611
Mengapa para idiot di NASA itu
tidak melihat masalah sebenarnya?
541
00:27:55,645 --> 00:27:57,246
Karena mereka
jelas belum membaca
542
00:27:57,279 --> 00:27:59,181
karya kosmolog
terkenal Carl sagan,
543
00:27:59,214 --> 00:28:01,050
di mana dia dengan jelas menyatakan
544
00:28:01,083 --> 00:28:02,994
bahwa satelit alami tidak
bisa menjadi objek berongga.
545
00:28:03,018 --> 00:28:06,322
Saya... Saya telah mengatakan itu
selama bertahun-tahun, Dr. Houseman.
546
00:28:06,355 --> 00:28:08,290
Itu tidak membantu kita
sekarang, bukan, Ziggy?
547
00:28:08,324 --> 00:28:10,192
Ruangan ini penuh
dengan yang terpintar
548
00:28:10,225 --> 00:28:11,894
dan orang paling
visioner di dunia.
549
00:28:13,663 --> 00:28:15,507
Kita semua tahu bulan adalah
objek yang dibangun. Baik?
550
00:28:15,531 --> 00:28:17,066
Harus ada cara untuk memperbaikinya.
551
00:28:17,099 --> 00:28:20,135
Ayo, orang-orang,
berpikir di luar kotak.
552
00:28:20,169 --> 00:28:21,870
Oswald melakukannya.
553
00:28:21,904 --> 00:28:23,206
Astaga, Garry. Tidak sekarang.
554
00:28:27,177 --> 00:28:28,178
Pak Harper.
555
00:28:29,446 --> 00:28:30,980
Apa yang kamu lakukan di sini?
556
00:28:31,014 --> 00:28:33,249
Mungkin membuat kesalahan besar.
557
00:28:33,283 --> 00:28:34,551
Bisakah kita bicara?
558
00:28:37,087 --> 00:28:38,207
Bagaimana kau tahu aku ada di sini?
559
00:28:39,422 --> 00:28:40,423
Situs Anda.
560
00:28:41,424 --> 00:28:43,059
Anda membaca blog saya?
561
00:28:43,093 --> 00:28:45,161
Anda tahu semua ini
terjadi sebelum siapa pun.
562
00:28:45,195 --> 00:28:47,931
Sebelum NASA. Bagaimana?
563
00:28:47,964 --> 00:28:49,265
Mengapa mengganggu?
564
00:28:49,299 --> 00:28:51,067
Anda hanya akan
mengatakan saya gila lagi.
565
00:28:51,101 --> 00:28:53,002
Coba saya.
566
00:28:53,036 --> 00:28:55,605
Nah, selama bertahun-tahun saya
telah mempelajari planet-planet yang jauh,
567
00:28:55,639 --> 00:28:57,941
mencari salah satu
megastruktur yang mengorbit ini.
568
00:28:57,974 --> 00:28:59,609
Tapi aku tidak pernah bisa membayangkan
569
00:28:59,643 --> 00:29:01,077
akan ada satu di sini,
570
00:29:01,111 --> 00:29:03,079
di halaman belakang kita sendiri.
571
00:29:04,180 --> 00:29:05,448
Pernah mendengar tentang bola Dyson?
572
00:29:06,449 --> 00:29:07,951
Ya.
573
00:29:07,984 --> 00:29:09,452
Setiap megastruktur
memiliki cangkang yang kaku
574
00:29:09,486 --> 00:29:11,155
dibangun di sekitar inti daya.
575
00:29:11,188 --> 00:29:13,224
Kemungkinan besar
katai putih yang ditangkap
576
00:29:13,257 --> 00:29:14,992
yang sedang
dimanfaatkan untuk energi.
577
00:29:15,025 --> 00:29:18,162
Sesuatu jelas terjadi pada
yang ada di dalam bulan kita
578
00:29:18,195 --> 00:29:20,531
dan itulah sebabnya
ia berbelok keluar jalur.
579
00:29:22,533 --> 00:29:24,101
Ya, masih gila.
580
00:29:27,004 --> 00:29:28,239
Kenapa kamu datang kesini
581
00:29:28,272 --> 00:29:29,282
jika Anda tidak akan
percaya padaku?
582
00:29:29,306 --> 00:29:30,417
Karena aku tahu bagaimana rasanya
583
00:29:30,441 --> 00:29:31,652
untuk mencoba memberi tahu orang tentang sesuatu
584
00:29:31,676 --> 00:29:33,277
dan tidak ada yang mendengarkan.
585
00:29:35,012 --> 00:29:37,982
Kedalaman probe sudah
mencapai 24,5 kilometer.
586
00:29:38,683 --> 00:29:39,917
25 kilometer.
587
00:29:43,087 --> 00:29:45,122
Memegang stabil
di 25,6 kilometer.
588
00:29:48,159 --> 00:29:49,728
Masih memegang.
589
00:29:49,761 --> 00:29:52,396
- Itu berhenti?
- Ini akan kembali.
590
00:29:52,430 --> 00:29:54,365
24 kilometer.
591
00:29:54,766 --> 00:29:56,267
20.
592
00:29:56,300 --> 00:29:57,601
15.
593
00:29:57,635 --> 00:30:00,138
Kami mendapat masalah lain.
594
00:30:00,172 --> 00:30:01,641
Orbit bulan kembali bergeser.
595
00:30:01,674 --> 00:30:03,542
Apa?
596
00:30:03,575 --> 00:30:05,310
Ia sedang mengoreksi dirinya sendiri.
597
00:30:10,582 --> 00:30:12,050
Eh, Houston,
598
00:30:12,083 --> 00:30:13,729
kami mengalami
beberapa jenis kerusakan.
599
00:30:13,753 --> 00:30:15,187
Houston, apakah Anda menyalin?
600
00:30:15,220 --> 00:30:16,756
Houston, apakah Anda menyalin?
601
00:30:23,495 --> 00:30:24,996
Apa-apaan itu?
602
00:30:25,030 --> 00:30:26,031
Saya tidak tahu.
603
00:30:30,635 --> 00:30:32,571
Pelanggaran lambung. Helm.
604
00:31:28,461 --> 00:31:29,663
Dalam berita terbaru,
605
00:31:29,696 --> 00:31:31,397
NASA baru saja mengoreksi
606
00:31:31,430 --> 00:31:33,065
proyeksi awal mereka...
607
00:31:33,099 --> 00:31:35,168
Dari jalur bulan di atas bumi.
608
00:31:40,742 --> 00:31:42,509
Gubernur baru saja memerintahkan
609
00:31:42,543 --> 00:31:45,713
evakuasi massal
seluruh pantai barat,
610
00:31:45,747 --> 00:31:47,281
merekomendasikan bahwa orang
611
00:31:47,314 --> 00:31:49,349
segera menuju ke tempat yang lebih tinggi.
612
00:31:49,383 --> 00:31:51,719
Saat bulan terus
mendekat ke bumi
613
00:31:51,753 --> 00:31:53,655
dalam kekacauan, dan seperti
yang dikatakan seorang ilmuwan...
614
00:32:08,635 --> 00:32:10,270
Teman-teman!
615
00:32:10,304 --> 00:32:12,272
The... the... Air
pasang, itu akan datang.
616
00:32:12,306 --> 00:32:13,583
Ayo. Kita harus pergi dari sini.
617
00:32:13,607 --> 00:32:14,608
Tunggu!
618
00:32:32,193 --> 00:32:33,805
Semuanya, di lantai atas.
Pergi! Semuanya, bangun!
619
00:32:33,829 --> 00:32:35,196
Ayo! Pergi pergi!
620
00:32:38,867 --> 00:32:40,401
Ck, apa yang kamu lakukan?
621
00:32:40,435 --> 00:32:42,136
Kk!
622
00:32:48,376 --> 00:32:49,645
Kk, tunggu!
623
00:32:54,415 --> 00:32:55,516
Saya tidak bisa berenang!
624
00:32:55,550 --> 00:32:56,551
Dr Houseman!
625
00:32:57,251 --> 00:32:58,453
Tunggu sebentar!
626
00:33:06,327 --> 00:33:07,796
Dia ada di sana.
Dia ada di sana.
627
00:33:08,664 --> 00:33:09,865
Tunggu sebentar!
628
00:33:13,435 --> 00:33:15,270
Ayo!
629
00:33:16,806 --> 00:33:17,807
Ayo.
630
00:33:22,779 --> 00:33:23,780
Ayo.
631
00:33:31,855 --> 00:33:35,759
Ini adalah semacam kesadaran
diri, singularitas yang mereplikasi diri.
632
00:33:35,792 --> 00:33:37,393
Seperti mesin?
633
00:33:37,426 --> 00:33:39,628
Mesin tidak memiliki
kecerdasan. Ini tidak.
634
00:33:39,663 --> 00:33:42,197
Itu semua yang kami
takutkan tentang a.I.
635
00:33:42,231 --> 00:33:43,399
Dan itu tahu kami akan datang.
636
00:33:43,432 --> 00:33:44,834
Jadi itu mungkin ditarik keluar
637
00:33:44,868 --> 00:33:47,369
dengan tanda tangan
elektronik kapsul.
638
00:33:47,403 --> 00:33:48,705
Semua yang kami pikir kami tahu
639
00:33:48,738 --> 00:33:50,372
tentang alam semesta
640
00:33:50,406 --> 00:33:53,208
baru saja keluar dari jendela.
641
00:33:56,012 --> 00:33:58,314
Kami tidak siap untuk ini.
642
00:34:01,251 --> 00:34:04,689
Deb, jangan membantah, kemasi
saja barang-barangmu. Kami akan pergi.
643
00:34:06,623 --> 00:34:07,825
Jadi kamu akan berhenti begitu saja?
644
00:34:07,858 --> 00:34:09,359
Apa yang Anda ingin saya lakukan?
645
00:34:09,392 --> 00:34:10,771
Saya ingin Anda membantu
kami mencari tahu apa
646
00:34:10,795 --> 00:34:12,304
hal ini, jadi kita bisa
mengalahkannya.
647
00:34:12,328 --> 00:34:13,596
Kami tidak dilengkapi untuk itu.
648
00:34:13,630 --> 00:34:15,766
Anda telah melihat
apa yang kami hadapi.
649
00:34:15,800 --> 00:34:17,935
Anda telah mengincar pekerjaan
saya untuk sementara waktu, Fowler.
650
00:34:17,968 --> 00:34:20,303
Selamat, itu milikmu.
651
00:34:20,336 --> 00:34:21,604
Apa yang tidak kamu katakan padaku?
652
00:34:21,638 --> 00:34:23,339
Anda telah mendapat izin q.
653
00:34:23,373 --> 00:34:25,442
Lubangnya ada di crisium kuda betina.
654
00:34:25,475 --> 00:34:28,012
Itulah yang dimaksud
dengan audiensi Harper.
655
00:34:28,045 --> 00:34:31,481
Jika Anda serius ingin
terjun ke lubang kelinci NASA,
656
00:34:31,514 --> 00:34:33,718
Anda harus berkunjung
ke holdenfield.
657
00:34:34,885 --> 00:34:35,886
Berikut izin Anda.
658
00:35:13,491 --> 00:35:15,026
Bagaimana Anda turun di sini?
659
00:35:15,060 --> 00:35:16,828
Hutchings memberi saya ini.
660
00:35:16,862 --> 00:35:19,731
Saya akan membutuhkan
semua catatan stx-136a.
661
00:35:29,841 --> 00:35:31,743
Anda menunggu sesuatu?
662
00:35:44,857 --> 00:35:46,025
Apa-apaan itu?
663
00:35:51,630 --> 00:35:52,631
Saya merasakanya.
664
00:35:57,904 --> 00:35:59,005
Apa yang kamu lakukan?
665
00:36:01,473 --> 00:36:02,875
Holdenfield?
666
00:36:02,909 --> 00:36:07,046
Anda tidak seharusnya
memiliki itu, 136 Alpha.
667
00:36:08,380 --> 00:36:11,449
Itu diklasifikasikan. Sangat rahasia.
668
00:36:11,483 --> 00:36:13,585
Mengapa NASA berbohong
tentang semua ini?
669
00:36:14,419 --> 00:36:16,923
20 Juli 1969.
670
00:36:16,956 --> 00:36:18,958
"Satu langkah kecil untuk manusia,
671
00:36:18,991 --> 00:36:21,727
"satu lompatan raksasa
untuk..." Yada, yada, yada.
672
00:36:21,761 --> 00:36:23,964
Di sekolah, Anda
diajari bahwa Apollo 11
673
00:36:23,997 --> 00:36:26,532
kehilangan kontak
dengan kontrol misi
674
00:36:26,566 --> 00:36:29,635
selama dua menit. Tidak benar.
675
00:36:29,670 --> 00:36:33,073
Kontrol misi memotong
umpan mereka ke dunia
676
00:36:33,106 --> 00:36:35,976
karena mereka menemukan
sesuatu pada hari itu.
677
00:36:36,009 --> 00:36:38,846
Lampu berdenyut aneh
678
00:36:38,879 --> 00:36:42,515
yang berasal dari
bawah kerak bulan.
679
00:36:42,548 --> 00:36:47,154
Akulah yang ditugaskan
untuk merahasiakannya.
680
00:36:47,187 --> 00:36:50,657
Awak Apollo bermain
bola. Semua orang setelah.
681
00:36:50,691 --> 00:36:52,826
Hanya Brian Harper yang tidak mau.
682
00:36:52,860 --> 00:36:55,095
Mereka menyebutnya gila.
683
00:36:55,128 --> 00:36:56,596
Buang dia dengan sampah.
684
00:36:56,629 --> 00:36:58,932
Anda mengatakan kepada saya bahwa bulan
685
00:36:58,966 --> 00:37:02,535
secara efektif merupakan penyembunyian
terbesar dalam sejarah manusia?
686
00:37:04,838 --> 00:37:07,107
terbesar? Mungkin.
687
00:37:07,140 --> 00:37:10,477
Anda memiliki darah
di tangan Anda juga.
688
00:37:10,510 --> 00:37:13,413
Ya, siapa pun yang
mengikuti perintah
689
00:37:13,447 --> 00:37:16,550
hampir selalu begitu, bukan?
690
00:37:16,583 --> 00:37:20,154
Teknologi itu,
jauh di depan kita.
691
00:37:20,188 --> 00:37:23,658
Dibandingkan dengan
itu, kita adalah zaman batu.
692
00:37:24,859 --> 00:37:29,097
Satu-satunya tembakan kami harus menghentikannya
693
00:37:29,130 --> 00:37:31,598
adalah zulu X-ray 7.
694
00:37:31,632 --> 00:37:34,468
Itu ditutup. Disimpan.
695
00:37:34,501 --> 00:37:37,005
Untuk alasan anggaran.
696
00:37:37,038 --> 00:37:39,707
Nah, komandan, saya
memiliki urusan mendesak
697
00:37:39,741 --> 00:37:42,409
menungguku di mejaku.
698
00:37:43,878 --> 00:37:45,713
Pasir di jam pasir
699
00:37:45,747 --> 00:37:48,515
turun dengan cepat
untuk kita semua.
700
00:37:48,548 --> 00:37:50,818
Ini sama baiknya dengan pergi.
701
00:37:50,852 --> 00:37:52,687
Saya benar-benar minta maaf.
702
00:37:53,688 --> 00:37:55,023
Betulkah.
703
00:38:08,003 --> 00:38:09,004
Sial.
704
00:38:10,873 --> 00:38:12,540
Apa yang salah?
705
00:38:12,573 --> 00:38:13,976
Aku tidak bisa menghubungi anakku.
706
00:38:14,009 --> 00:38:15,110
eh...
707
00:38:15,144 --> 00:38:17,913
Kabarnya, um, Anda
adalah seorang astronot,
708
00:38:18,747 --> 00:38:20,683
jadi kamu harus tahu itu
709
00:38:20,716 --> 00:38:23,986
seluruh bagian dalam bulan
710
00:38:24,019 --> 00:38:26,188
penuh dengan hasil bumi.
711
00:38:26,221 --> 00:38:27,923
Kc, bisakah Anda memberi
tahu birkenstocks di sini?
712
00:38:27,957 --> 00:38:30,125
bahwa saya hampir saja
melemparkannya ke luar jendela?
713
00:38:30,159 --> 00:38:32,861
Oke, baiklah, mari
kita cari kamar kosong.
714
00:38:32,895 --> 00:38:34,964
Menurut Anda bagaimana suku
Inca mendapatkan kentang mereka?
715
00:38:35,731 --> 00:38:37,166
Maaf.
716
00:38:37,199 --> 00:38:38,968
Anda mengatakan bahwa jika kita
dapat menghancurkan benda ini...
717
00:38:39,001 --> 00:38:40,970
Kami punya teori
718
00:38:41,003 --> 00:38:43,604
bahwa bulan mungkin
kembali ke orbit aslinya.
719
00:38:43,638 --> 00:38:46,843
Dan bagaimana Anda mengusulkan
agar kami melakukan itu dengan tepat?
720
00:38:46,876 --> 00:38:48,144
Anda sendiri yang mengatakannya,
721
00:38:48,178 --> 00:38:51,181
menggunakan pesawat ruang
angkasa modern tidak layak.
722
00:38:51,214 --> 00:38:53,016
Saya sedang mengerjakan solusi.
723
00:38:53,049 --> 00:38:54,550
Kami menghargai usaha Anda,
724
00:38:54,583 --> 00:38:56,219
tapi ini sekarang
operasi militer.
725
00:38:56,252 --> 00:38:58,221
Kami akan mengambilnya dari sini.
726
00:39:01,858 --> 00:39:03,693
Doug! Tunggu!
727
00:39:03,727 --> 00:39:05,862
Jika Anda meluncurkan nuklir,
728
00:39:05,895 --> 00:39:08,530
dampak global akan
membunuh semua orang.
729
00:39:08,564 --> 00:39:10,066
Siapa yang mengatakan sesuatu tentang nuklir?
730
00:39:10,100 --> 00:39:12,669
Anda membuat
kesalahan besar di sini.
731
00:39:12,702 --> 00:39:14,671
Tolong, izinkan saya
menyusun rencana.
732
00:39:14,704 --> 00:39:16,172
Kami punya rencana.
733
00:39:18,775 --> 00:39:23,880
Dengar, kenapa kau dan Jimmy
tidak ikut denganku ke Colorado?
734
00:39:23,913 --> 00:39:25,647
Anda akan aman di sana.
735
00:39:25,682 --> 00:39:28,584
Apa yang Anda minta saya
lakukan? Berhenti? Menyerah?
736
00:39:28,617 --> 00:39:30,954
Saya meminta Anda untuk
memikirkan putra kami.
737
00:39:30,987 --> 00:39:34,825
Aku sedang memikirkan anak kita.
738
00:39:42,033 --> 00:39:43,267
Dimana dia?
739
00:39:44,301 --> 00:39:45,736
Eh, penjara.
740
00:39:47,872 --> 00:39:49,840
Dia anak yang baik, baru
saja melakukan kesalahan.
741
00:39:49,874 --> 00:39:52,810
Aku selalu melakukan
hal-hal bodoh.
742
00:39:52,843 --> 00:39:55,046
Tidak tahu bagaimana orang
tua saya tahan dengan saya.
743
00:39:55,079 --> 00:39:56,814
Kami tidak pernah punya banyak uang,
744
00:39:56,847 --> 00:39:58,983
tapi terkadang kita semua
mendapatkan fish 'n chips,
745
00:39:59,016 --> 00:40:00,151
duduk di dermaga
746
00:40:00,184 --> 00:40:03,020
dan hanya menonton
bintang selama berjam-jam.
747
00:40:04,955 --> 00:40:06,995
Saat itulah saya pertama
kali bermimpi menjadi astronot.
748
00:40:08,859 --> 00:40:12,663
Setelah ayahku meninggal,
749
00:40:12,696 --> 00:40:16,233
ibuku ingin pindah
kembali ke Amerika Serikat.
750
00:40:16,267 --> 00:40:19,804
Ayah saya tertawa ketika saya mengatakan
kepadanya bahwa saya ingin menjadi astronot.
751
00:40:19,837 --> 00:40:21,604
Tidak percaya padamu?
752
00:40:21,639 --> 00:40:23,842
Oh, itu menganggapnya enteng.
753
00:40:23,875 --> 00:40:26,945
Saya bekerja keras
untuk masuk ke NASA.
754
00:40:26,978 --> 00:40:28,947
Saya membaca semua
tentang misi terakhir Anda.
755
00:40:28,980 --> 00:40:30,916
Anda melihat teknologi alien.
756
00:40:30,949 --> 00:40:33,051
Dan NASA bersikeras
itu adalah meteor.
757
00:40:33,852 --> 00:40:35,253
Tapi tidak?
758
00:40:35,287 --> 00:40:37,722
Itu tidak seperti apa pun
yang pernah saya lihat.
759
00:40:37,756 --> 00:40:39,024
Dan, Anda tahu, bagian terburuknya
760
00:40:40,358 --> 00:40:42,894
adalah saya kehilangan seorang teman di atas sana.
761
00:40:42,928 --> 00:40:44,162
Dan itu salahku.
762
00:40:44,196 --> 00:40:45,864
Oh ayolah. Bagaimana
kesalahanmu?
763
00:40:45,897 --> 00:40:48,400
Anda menyelamatkan pesawat
ulang-alik. Anda menyelamatkan Fowler.
764
00:40:48,433 --> 00:40:49,901
Banyak kebaikan yang berhasil.
765
00:40:49,935 --> 00:40:52,204
Saya bercerai, bangkrut,
anak saya membenci saya.
766
00:40:52,237 --> 00:40:54,206
Tuhan, aku sangat cemburu.
767
00:40:54,239 --> 00:40:57,209
Teknologi asing.
768
00:40:57,242 --> 00:40:58,376
Ini luar biasa.
769
00:41:05,317 --> 00:41:06,885
Cuaca ekstrim sedang melanda
770
00:41:06,918 --> 00:41:09,221
pesisir timur dan pantai Teluk
771
00:41:09,254 --> 00:41:11,057
dengan air pasang dan banjir
772
00:41:11,090 --> 00:41:13,693
mendatangkan malapetaka
pada penduduk dan properti.
773
00:41:13,726 --> 00:41:15,404
Teman-teman, jika Anda belum
berada di tempat yang tinggi,
774
00:41:15,428 --> 00:41:16,872
sebaiknya kau kesana secepatnya.
775
00:41:16,896 --> 00:41:19,165
Um, sebagai siswa pertukaran,
776
00:41:19,198 --> 00:41:21,767
apa kau yakin mereka akan
membiarkanku masuk ke bunker?
777
00:41:21,801 --> 00:41:23,712
Ya. Jangan terlalu dipikirkan.
Saya akan mengurusnya.
778
00:41:23,736 --> 00:41:25,371
Terima kasih.
779
00:41:25,404 --> 00:41:27,240
Dan hilangnya nyawa
di daerah berpenduduk.
780
00:41:27,273 --> 00:41:29,017
Seperti yang Anda lihat, gambar
yang keluar dari Bangladesh
781
00:41:29,041 --> 00:41:32,178
- mengerikan - ibu,
apakah kita akan mati?
782
00:41:32,211 --> 00:41:33,913
Tidak, sayang.
783
00:41:33,946 --> 00:41:35,882
Aku tahu semua ini yang terjadi
784
00:41:35,915 --> 00:41:37,016
sepertinya sangat menakutkan,
785
00:41:37,049 --> 00:41:39,418
tapi kita tidak akan mati. Baik?
786
00:41:39,452 --> 00:41:41,687
Kita semua akan aman
bersama ayah di Colorado.
787
00:41:41,721 --> 00:41:43,890
Apakah Anda mengirim
lebih banyak roket ke bulan?
788
00:41:44,724 --> 00:41:46,459
Tidak. Tidak. Kau tahu kenapa?
789
00:41:46,492 --> 00:41:47,894
Karena kami tidak...
790
00:41:47,927 --> 00:41:48,971
Kami tidak memiliki ini lagi.
791
00:41:48,995 --> 00:41:50,196
Kenapa tidak?
792
00:41:50,229 --> 00:41:52,165
Karena semuanya ada di museum.
793
00:41:54,333 --> 00:41:55,768
Dan, um...
794
00:41:56,969 --> 00:41:58,005
eh...
795
00:42:00,040 --> 00:42:01,408
Aku mencintaimu Sayang.
796
00:42:03,110 --> 00:42:04,378
Hei, Doug.
797
00:42:05,179 --> 00:42:07,247
Apa itu zx-7?
798
00:42:07,281 --> 00:42:08,782
Siapa yang memberitahumu tentang itu?
799
00:42:08,815 --> 00:42:10,350
Nah, ayolah. Apa itu?
800
00:42:10,384 --> 00:42:15,389
Zulu X-ray tujuh adalah
perangkat emp prototipe.
801
00:42:15,422 --> 00:42:17,191
Tapi program itu dibubarkan.
802
00:42:17,224 --> 00:42:20,294
Oke, nah, jelas bahwa
benda di dalam bulan ini
803
00:42:20,327 --> 00:42:22,229
bersifat teknologi, bukan?
804
00:42:22,262 --> 00:42:24,498
Saya berasumsi mereka pikir
seorang emp bisa mengeluarkannya.
805
00:42:24,531 --> 00:42:27,334
Kami tidak memiliki jalan ke luar angkasa,
jadi ini adalah poin yang bisa diperdebatkan.
806
00:42:27,367 --> 00:42:29,770
Oke, well, sejauh
mana pengujiannya?
807
00:42:31,772 --> 00:42:34,241
Jocinda, NASA tidak
diizinkan untuk misi lain.
808
00:42:34,274 --> 00:42:36,210
Bagaimana kalau Anda
membiarkan saya khawatir tentang itu?
809
00:42:41,315 --> 00:42:43,083
GPS terkunci pada lz.
810
00:42:43,116 --> 00:42:45,954
Ganti lintang dengan
minus 4,5 barat.
811
00:42:45,987 --> 00:42:48,389
4,5 derajat. Salinan.
812
00:42:48,423 --> 00:42:50,124
Mengurangi hingga 10 knot.
813
00:43:02,370 --> 00:43:04,172
Buka pintunya.
814
00:43:05,540 --> 00:43:07,242
Ya?
815
00:43:07,275 --> 00:43:09,244
- Brian Harper? - Ya.
816
00:43:09,277 --> 00:43:10,545
Kami membutuhkan Anda untuk ikut dengan kami.
817
00:43:10,578 --> 00:43:12,513
Ini adalah masalah
keamanan nasional.
818
00:43:12,547 --> 00:43:14,816
Baiklah. Beri aku waktu.
819
00:43:14,849 --> 00:43:16,317
Aku tidak akan
kemana-mana tanpa dia.
820
00:43:16,351 --> 00:43:18,186
Ya, kami adalah tim.
821
00:43:22,423 --> 00:43:24,459
Oh. Maaf, saya minta maaf, Bu.
822
00:43:26,494 --> 00:43:27,495
Maaf.
823
00:43:31,833 --> 00:43:33,268
Maaf, maaf.
824
00:43:35,838 --> 00:43:39,108
Sudah hampir tiga jam.
Itu bukan pertanda baik.
825
00:43:40,976 --> 00:43:42,220
Ada apa dengan semua
pil yang bermunculan?
826
00:43:42,244 --> 00:43:43,255
Anda benar-benar
berkeringat di sana.
827
00:43:43,279 --> 00:43:45,481
- Anda baik-baik saja? - Ya.
828
00:43:49,151 --> 00:43:52,821
Tidak. Saya membobol
uc irvine beberapa kali.
829
00:43:52,855 --> 00:43:54,156
Saya kehilangan dua pel mereka.
830
00:43:56,558 --> 00:43:58,093
Mereka mungkin tahu.
831
00:44:01,096 --> 00:44:03,999
Ah, kau pasti bercanda. Tidak.
832
00:44:04,033 --> 00:44:05,610
Dengar, saya tidak ingin
berada di sini lebih dari Anda.
833
00:44:05,634 --> 00:44:07,336
Duduk.
834
00:44:07,369 --> 00:44:09,414
Tidak tidak Tidak. Saya tidak harus
menerima perintah dari Anda lagi.
835
00:44:09,438 --> 00:44:11,607
Saya hanya ingin tahu, Anda
masih meniduri teman-teman Anda?
836
00:44:11,640 --> 00:44:13,351
- Oh, Anda berbicara tentang saya?
- Berapa banyak dari ini?
837
00:44:13,375 --> 00:44:14,586
- Orang-orang hebat di sini...
- Benarkah?
838
00:44:14,610 --> 00:44:15,878
Teman-teman!
839
00:44:19,348 --> 00:44:20,482
Siapa ini?
840
00:44:22,185 --> 00:44:25,255
Dr Kc pembantu rumah tangga, Bu.
841
00:44:25,288 --> 00:44:28,925
Saya menulis beberapa email kepada
Anda, tetapi Anda tidak pernah menjawab.
842
00:44:32,162 --> 00:44:33,530
Apa ini semua tentang?
843
00:44:34,230 --> 00:44:35,432
Ikuti aku.
844
00:44:39,636 --> 00:44:41,137
Apa yang akan Anda lihat,
845
00:44:41,171 --> 00:44:43,139
hanya segelintir orang yang
pernah melihat sebelumnya.
846
00:44:43,173 --> 00:44:44,417
Kc tahu bulan keluar dari orbit
847
00:44:44,441 --> 00:44:45,975
sebelum kalian melakukannya.
848
00:44:46,009 --> 00:44:50,113
Media sosial menjadi liar ketika
saya memposting penelitian saya.
849
00:44:50,146 --> 00:44:51,548
Anda adalah
"sumber tak dikenal"?
850
00:44:51,581 --> 00:44:52,849
Oh ya.
851
00:44:53,583 --> 00:44:54,918
Ya Tuhan.
852
00:44:57,253 --> 00:45:00,056
Mosley, tolong
tarik terowongannya.
853
00:45:02,592 --> 00:45:04,294
Pembacaan kami memperkirakan kedalamannya
854
00:45:04,327 --> 00:45:06,496
menjadi lebih dari 25 kilometer.
855
00:45:06,529 --> 00:45:07,597
Itulah krisium kuda betina.
856
00:45:07,630 --> 00:45:09,132
Tepat.
857
00:45:09,165 --> 00:45:11,068
Saya pikir apa pun yang
terjadi bertahun-tahun yang lalu
858
00:45:11,102 --> 00:45:12,169
bertanggung jawab langsung
859
00:45:12,203 --> 00:45:13,313
untuk apa yang terjadi saat ini.
860
00:45:13,337 --> 00:45:15,039
Oh, jadi sekarang kau percaya padaku?
861
00:45:15,072 --> 00:45:16,540
Aku melihat kamera helmmu.
862
00:45:16,574 --> 00:45:18,275
Ini sedikit terlambat
untuk permintaan maaf.
863
00:45:18,309 --> 00:45:20,411
Kami berdua dibohongi.
864
00:45:20,444 --> 00:45:23,080
Misi internasional tidak
hanya berjalan ke samping.
865
00:45:23,114 --> 00:45:24,382
Itu diserang.
866
00:45:24,415 --> 00:45:27,251
Sebuah bentuk kehidupan teknologi.
867
00:45:27,284 --> 00:45:28,986
Tidak ada cara.
868
00:45:29,019 --> 00:45:30,659
Selama serangan
itu, bulan berusaha
869
00:45:30,689 --> 00:45:32,356
untuk kembali ke orbit aslinya,
870
00:45:32,390 --> 00:45:35,559
sampai benda ini
kembali ke bulan.
871
00:45:35,593 --> 00:45:38,529
Ini adalah apa yang saya telah
mencoba untuk memberitahu Anda.
872
00:45:38,562 --> 00:45:40,708
Itu melakukan sesuatu pada
inti kekuatan megastruktur.
873
00:45:40,732 --> 00:45:42,166
Permisi. Megastruktur?
874
00:45:42,199 --> 00:45:43,567
Tolong jangan tanya.
875
00:45:43,601 --> 00:45:46,337
Sangat mungkin bulan
kita dibangun oleh alien.
876
00:45:46,370 --> 00:45:48,572
Kita harus masuk ke dalam
dan melakukan kontak pertama.
877
00:45:48,606 --> 00:45:49,640
Aku bilang jangan bertanya.
878
00:45:49,674 --> 00:45:51,175
Baiklah, lihat,
879
00:45:51,208 --> 00:45:52,986
kami sedang merencanakan
misi untuk menyerang benda ini.
880
00:45:53,010 --> 00:45:54,311
Satu-satunya masalah adalah,
881
00:45:54,345 --> 00:45:56,614
apakah itu mengakui teknologi kami.
882
00:45:57,582 --> 00:46:01,186
Itulah sebabnya kami membutuhkan Anda.
883
00:46:01,219 --> 00:46:03,922
Yah, saya tidak pernah berpikir saya
akan mendengar Anda mengatakan itu lagi.
884
00:46:04,623 --> 00:46:06,091
Anda adalah satu-satunya pilot
885
00:46:06,124 --> 00:46:07,402
pernah mendaratkan
pesawat ulang-alik tanpa daya.
886
00:46:07,426 --> 00:46:09,494
Bukan keterampilan yang bisa disewa.
887
00:46:09,528 --> 00:46:11,129
Nah, itu sekarang,
888
00:46:11,163 --> 00:46:14,566
itulah sebabnya saya menawarkan
pekerjaan Anda kembali,
889
00:46:14,599 --> 00:46:18,937
dan saya pribadi
meminta bantuan Anda.
890
00:46:20,305 --> 00:46:21,640
Katakan ya, Brian.
891
00:46:27,780 --> 00:46:30,048
Saya tidak tahu.
892
00:46:30,081 --> 00:46:32,284
Aku punya banyak
masalah saya sendiri di sini.
893
00:46:32,317 --> 00:46:35,587
Dan bulan jatuh ke bumi
894
00:46:35,620 --> 00:46:37,690
bukan salah satunya?
895
00:46:37,723 --> 00:46:41,092
Aku salah membawamu
ke sini. Saya sudah selesai.
896
00:46:41,126 --> 00:46:42,762
Bagaimana Anda berencana
untuk naik ke sana?
897
00:46:42,795 --> 00:46:46,032
Anda tahu semua angkutan
kami ada di museum.
898
00:46:46,065 --> 00:46:47,701
Upaya ada di sini, di L.A.
899
00:46:47,734 --> 00:46:51,204
Plus, Cina menawarkan
pendarat bulan prototipe mereka.
900
00:46:51,237 --> 00:46:53,105
Aku tahu kedengarannya
benar-benar gila.
901
00:46:53,139 --> 00:46:55,041
Tidak, tidak, apa yang Anda
tunjukkan kepada kami itu gila.
902
00:46:55,074 --> 00:46:58,044
Ini adalah tingkat
kegilaan lainnya.
903
00:46:58,077 --> 00:47:00,146
Seharusnya tepat
di gang Anda, bukan?
904
00:47:02,148 --> 00:47:03,149
Jika saya melakukan ini,
905
00:47:05,084 --> 00:47:07,220
Aku akan membutuhkan
sesuatu sebagai balasannya.
906
00:47:10,323 --> 00:47:12,492
Jernih! Semua jelas di sini.
907
00:47:12,525 --> 00:47:14,460
Tangga di sebelah kiri Anda.
908
00:47:14,494 --> 00:47:15,762
Jauhkan mata Anda terbuka.
909
00:47:18,197 --> 00:47:19,632
Apakah Anda mencapai dia?
910
00:47:19,666 --> 00:47:22,568
Ya. Ini sedang ditangani.
911
00:47:22,602 --> 00:47:24,771
Sonny akan menemui
kita di vandenberg.
912
00:47:24,805 --> 00:47:27,073
Sepertinya kita melewatkan pestanya.
913
00:47:27,106 --> 00:47:28,508
Saya bahkan tidak mendapat undangan.
914
00:47:30,510 --> 00:47:32,713
Setidaknya seseorang berada di
halaman yang sama dengan kita.
915
00:47:37,785 --> 00:47:40,688
Hei, hei. Lihat apa yang kutemukan!
916
00:47:40,722 --> 00:47:42,523
Mungkin kita bisa menggunakannya
sebagai kertas toilet.
917
00:47:42,556 --> 00:47:44,826
- Apa?
- Coba lihat sekelilingmu.
918
00:47:44,859 --> 00:47:47,394
- Ini tidak berharga.
- Apa pun. Ayo pergi.
919
00:47:48,696 --> 00:47:50,531
Perhatian,
920
00:47:50,564 --> 00:47:53,400
kami meminta semua orang
untuk membersihkan jalanan
921
00:47:53,433 --> 00:47:56,270
dan tetap di dalam ruangan...
922
00:47:56,303 --> 00:47:58,071
Bung, bung, kita harus
pergi dari sini. Pergi!
923
00:48:06,814 --> 00:48:10,183
Ya. Ini benar-benar
mengasyikkan, bukan?
924
00:48:13,554 --> 00:48:15,122
Sebagai pemimpin di seluruh dunia
925
00:48:15,155 --> 00:48:16,691
berjuang untuk jawaban,
926
00:48:16,724 --> 00:48:19,226
gambar baru telah muncul
menunjukkan bahwa NASA
927
00:48:19,259 --> 00:48:21,496
mungkin memiliki rencana
untuk misi bulan baru.
928
00:48:21,529 --> 00:48:23,464
Tapi sejauh ini, NASA
dan Gedung Putih
929
00:48:23,498 --> 00:48:25,668
belum menanggapi
permintaan komentar.
930
00:48:25,701 --> 00:48:27,335
Dan ini hanya di
931
00:48:27,368 --> 00:48:29,370
dari koresponden
kami di Asia Tenggara.
932
00:48:29,404 --> 00:48:31,874
Rupanya, bulan menyebabkan
peningkatan drastis
933
00:48:31,907 --> 00:48:33,641
dalam aktivitas tektonik.
934
00:48:33,676 --> 00:48:35,443
Laporan gempa bumi yang tak terhitung jumlahnya
935
00:48:35,476 --> 00:48:37,612
dan letusan gunung
berapi terus mengalir.
936
00:48:37,645 --> 00:48:39,447
Itu aneh.
937
00:48:39,480 --> 00:48:41,349
Apa yang aneh?
938
00:48:41,382 --> 00:48:43,127
Bulan tidak memiliki gravitasi
yang cukup untuk melakukan itu,
939
00:48:43,151 --> 00:48:44,687
tidak peduli seberapa dekat itu.
940
00:48:45,688 --> 00:48:47,322
Anda masih tidak mengerti.
941
00:48:47,355 --> 00:48:49,490
Kita berurusan
dengan megastruktur.
942
00:48:49,524 --> 00:48:52,728
Aturan Anda tidak berlaku lagi.
943
00:48:52,761 --> 00:48:54,763
Kami sudah di sini berapa lama sekarang,
944
00:48:54,797 --> 00:48:57,700
dan tidak ada yang peduli
untuk melukis di atasnya?
945
00:48:57,733 --> 00:48:59,400
Ini agak tumbuh pada saya.
946
00:49:00,234 --> 00:49:01,569
Hei, di mana Sonny?
947
00:49:01,603 --> 00:49:02,914
Aku mengirim kru
darat ke penjara, oke?
948
00:49:02,938 --> 00:49:04,807
Tapi saya belum mendengar
apa-apa dalam beberapa hari.
949
00:49:04,840 --> 00:49:06,341
Kenapa kau tidak mengatakan itu?
950
00:49:06,374 --> 00:49:07,614
Karena aku ingin kamu fokus
951
00:49:07,642 --> 00:49:09,278
pada apa yang terjadi di sini.
952
00:49:12,682 --> 00:49:14,483
Megastruktur bergerak
melalui ruang angkasa
953
00:49:14,516 --> 00:49:15,785
tanpa sistem pembuangan.
954
00:49:15,819 --> 00:49:17,553
Bulan punya mesin?
955
00:49:18,922 --> 00:49:20,790
Tahan pikiran itu. Saya
akan segera kembali.
956
00:49:23,760 --> 00:49:25,862
Yah, setidaknya suamimu
bisa mengatasinya.
957
00:49:25,895 --> 00:49:27,529
Mantan suami.
958
00:49:39,341 --> 00:49:40,777
- Kolonel. - Direktur Fowler.
959
00:49:40,810 --> 00:49:42,712
Komandan Harper.
Saya letnan kolonel Reed.
960
00:49:42,746 --> 00:49:44,580
Ini kapten Avery.
961
00:49:44,613 --> 00:49:46,415
Kami telah diberi pengarahan
oleh jenderal Davidson.
962
00:49:46,448 --> 00:49:48,617
Kami perlu memandu Anda
melalui prosedur mempersenjatai.
963
00:49:48,651 --> 00:49:50,552
Saya seorang astronot, bukan seorang tentara.
964
00:49:50,586 --> 00:49:51,831
Saya akan membawa Anda
ke mana Anda harus pergi,
965
00:49:51,855 --> 00:49:53,188
tapi saya tidak
meledakkan bom apapun.
966
00:49:53,222 --> 00:49:54,490
Kami tidak mengharapkan Anda.
967
00:49:54,523 --> 00:49:55,959
Kami akan menemanimu dalam misi
968
00:49:55,992 --> 00:49:57,594
dan aktifkan perangkat,
969
00:49:57,627 --> 00:49:58,839
tetapi Anda harus
terbiasa dengan prosesnya
970
00:49:58,863 --> 00:50:00,397
jika komplikasi muncul.
971
00:50:03,968 --> 00:50:05,646
Sistem keamanan
dan otentikasi bom
972
00:50:05,670 --> 00:50:06,804
telah dihapus.
973
00:50:06,837 --> 00:50:08,238
Artinya kita bisa mempersenjatainya
974
00:50:08,271 --> 00:50:09,548
tanpa persetujuan dari lapangan.
975
00:50:09,572 --> 00:50:11,574
Menggunakan pemicu jarak jauh.
976
00:50:11,608 --> 00:50:14,644
Dua klik, lalu tekan
ini ke bawah dan tahan.
977
00:50:14,679 --> 00:50:16,179
Memicu perangkat untuk mati.
978
00:50:17,380 --> 00:50:19,717
- Sederhana. - Ya. Sederhana.
979
00:50:24,755 --> 00:50:27,223
Mendekati vandenberg,
kapten. Lebih.
980
00:50:27,257 --> 00:50:28,458
Diterima.
981
00:50:32,897 --> 00:50:35,265
Seharusnya
memberimu piring jumbo.
982
00:50:35,298 --> 00:50:37,600
Terima kasih telah mengeluarkanku.
983
00:50:37,634 --> 00:50:38,769
Kamu bisa berterima kasih pada ayahmu.
984
00:50:44,008 --> 00:50:45,443
Rencananya lepas landas
985
00:50:45,476 --> 00:50:47,311
saat bulan berada
paling dekat dengan bumi.
986
00:50:47,344 --> 00:50:49,547
Sekarang, karena kita berhadapan
dengan target yang tidak terduga,
987
00:50:49,580 --> 00:50:51,515
navigasi akan menjadi penting.
988
00:50:52,550 --> 00:50:54,318
Navigator kami, Carl Saunders,
989
00:50:54,351 --> 00:50:56,021
akan memastikan
kita mencapai sasaran,
990
00:50:56,054 --> 00:50:57,455
insinyur penerbangan Hannah Martin
991
00:50:57,488 --> 00:50:59,457
akan menjalankan perhitungan waktu nyata
992
00:50:59,490 --> 00:51:01,993
untuk memastikan bahwa
kita mencegat bulan.
993
00:51:02,027 --> 00:51:03,494
Dan begitu kita
membersihkan atmosfer,
994
00:51:03,527 --> 00:51:05,262
kita akan memulai proses
pengisian bahan bakar.
995
00:51:05,296 --> 00:51:07,398
Syukurlah teman-teman kita di SpaceX
996
00:51:07,431 --> 00:51:09,901
memiliki depot
propelan saat ini di orbit.
997
00:51:09,935 --> 00:51:11,402
aku suka elon.
998
00:51:14,538 --> 00:51:16,407
Jadi begitu kita semua dimatikan,
999
00:51:16,440 --> 00:51:18,342
kita akan menggunakan pendorong
kita untuk memposisikan diri kita sendiri
1000
00:51:18,375 --> 00:51:19,745
atas crisium kuda.
1001
00:51:19,778 --> 00:51:21,278
Teman Cina kami
1002
00:51:21,312 --> 00:51:22,881
memiliki Jerry-mencurangi
sistem on board
1003
00:51:22,914 --> 00:51:25,583
sehingga kita bisa
menerbangkannya tanpa elektronik.
1004
00:51:25,616 --> 00:51:27,585
Jadi kita akan memarkir
bagian rover dari modul
1005
00:51:27,618 --> 00:51:29,353
dengan bom di dalamnya,
1006
00:51:29,386 --> 00:51:31,957
lalu nyalakan
kembali elektroniknya
1007
00:51:31,990 --> 00:51:33,425
dan menggunakannya sebagai umpan
1008
00:51:33,458 --> 00:51:35,895
untuk memancing benda
ini keluar dari lubangnya.
1009
00:51:35,928 --> 00:51:38,563
Kemudian, kalian akan
menarik pelatuknya
1010
00:51:38,597 --> 00:51:40,700
dan membunuhnya.
1011
00:51:42,567 --> 00:51:45,637
Dan kemudian, mudah-mudahan,
kita semua bisa kembali ke rumah.
1012
00:51:45,671 --> 00:51:47,472
Jika kita masih memiliki satu yang tersisa.
1013
00:51:49,976 --> 00:51:51,409
Apa yang aku bilang?
1014
00:51:51,443 --> 00:51:54,080
Nak. Ya Tuhan, Nak.
1015
00:51:54,113 --> 00:51:55,748
- Syukurlah kamu baik-baik saja.
- Terima kasih.
1016
00:51:57,415 --> 00:51:58,684
- Tunggu. - Baik.
1017
00:51:58,718 --> 00:51:59,986
Supaya saya jelas,
1018
00:52:00,019 --> 00:52:01,854
Anda akan membawa
bom ke luar angkasa.
1019
00:52:01,888 --> 00:52:05,323
Dan mengapa Anda bahkan
di sini? Anda membenci NASA.
1020
00:52:05,357 --> 00:52:07,026
Hanya mencoba untuk
mengerti. Jika ada genap
1021
00:52:07,059 --> 00:52:08,704
kemungkinan terkecil
ini bisa berhasil...
1022
00:52:08,728 --> 00:52:12,430
- Bagaimana jika tidak?
- Itu harus.
1023
00:52:12,464 --> 00:52:14,901
Saya ingin Anda memiliki
dunia tempat Anda tumbuh.
1024
00:52:14,934 --> 00:52:17,469
Dimana kamu bisa menjadi
pria yang lebih baik dariku.
1025
00:52:20,039 --> 00:52:22,042
Hai.
1026
00:52:24,477 --> 00:52:26,412
Apa yang telah Anda lihat
sejak Anda berada di sana?
1027
00:52:26,445 --> 00:52:28,548
Pesawat ulang-alik dan sebagainya.
1028
00:52:28,581 --> 00:52:29,883
Apakah kamu merindukan aku?
1029
00:52:29,917 --> 00:52:31,919
Ya, aku sangat merindukanmu.
1030
00:52:31,952 --> 00:52:34,087
Aku juga merindukanmu, lelaki kecilku.
1031
00:52:34,121 --> 00:52:35,521
Apakah ibu ada di sekitar?
1032
00:52:38,792 --> 00:52:40,526
Ibu, itu ayah.
1033
00:52:47,500 --> 00:52:48,869
Wah, dia semakin baik.
1034
00:52:49,502 --> 00:52:50,704
Ya?
1035
00:52:50,737 --> 00:52:53,674
Aku menahan akhir dari tawar-menawar.
1036
00:52:53,707 --> 00:52:55,575
Aku ingin kau dan
Jimmy di Colorado.
1037
00:52:55,608 --> 00:52:57,811
Kita. Kita akan
diterbangkan keluar dari sini
1038
00:52:57,845 --> 00:52:59,847
segera setelah pesawat ulang-alik diluncurkan.
1039
00:52:59,880 --> 00:53:01,414
Lihat, jika ada yang tahu
1040
00:53:01,447 --> 00:53:03,583
- apa yang telah kulakukan untukmu...
- Mereka tidak akan melakukannya.
1041
00:53:03,616 --> 00:53:06,687
Anda hanya memastikan
teman pemicu Anda senang
1042
00:53:06,720 --> 00:53:08,554
jauhkan tangan mereka dari nuklir.
1043
00:53:12,160 --> 00:53:13,862
Maaf, teman-teman.
1044
00:53:13,895 --> 00:53:16,030
Dari dua persen. Aku
melihat ke mana-mana.
1045
00:53:16,064 --> 00:53:18,665
Nah, ini bagus. Terima kasih sobat.
1046
00:53:18,700 --> 00:53:20,935
Kau tahu, aku hampir
mendapat pekerjaan di NASA.
1047
00:53:20,969 --> 00:53:22,603
departemen apa?
1048
00:53:22,636 --> 00:53:23,637
petugas kebersihan.
1049
00:53:34,648 --> 00:53:35,750
Keluar!
1050
00:53:37,819 --> 00:53:39,020
Tunggu sebentar!
1051
00:53:52,834 --> 00:53:55,069
Apakah ini proyeksi
orbit bulan Anda saat ini?
1052
00:53:55,103 --> 00:53:56,603
- Ya. - Mengapa?
1053
00:53:56,637 --> 00:53:57,782
Ini jelas bukan akuntansi
1054
00:53:57,806 --> 00:53:59,909
untuk peningkatan massa bulan.
1055
00:53:59,942 --> 00:54:01,476
Lihat semua
aktivitas seismik ini
1056
00:54:01,509 --> 00:54:03,712
di belakang orbitnya.
1057
00:54:03,746 --> 00:54:05,848
Kita tahu gravitasi
permukaan bulan
1058
00:54:05,881 --> 00:54:07,917
adalah 1,62 meter persegi.
1059
00:54:07,950 --> 00:54:09,417
Setidaknya itu dulu.
1060
00:54:10,119 --> 00:54:12,755
Jadi ini pasti salah.
1061
00:54:18,794 --> 00:54:19,929
Maaf, direktur Fowler,
1062
00:54:19,962 --> 00:54:21,230
kami mempunyai masalah.
1063
00:54:21,263 --> 00:54:22,998
Hanya apa yang kita
butuhkan, gempa sialan.
1064
00:54:23,032 --> 00:54:24,632
Kami kehilangan pendingin.
1065
00:54:24,666 --> 00:54:26,168
Nah, harus ada cara
untuk memperbaikinya.
1066
00:54:26,201 --> 00:54:28,170
Tidak disini. Kami membutuhkan
seluruh tim di michoud
1067
00:54:28,203 --> 00:54:29,637
untuk membangun kembali sesuatu seperti ini.
1068
00:54:29,672 --> 00:54:30,906
Nah, kemudian naik klakson
1069
00:54:30,940 --> 00:54:32,473
dan temukan seseorang
yang dapat membantu kami.
1070
00:54:32,507 --> 00:54:35,010
Siapapun yang dapat
membantu kami sudah ada di sini.
1071
00:54:41,616 --> 00:54:42,818
Lihat,
1072
00:54:42,851 --> 00:54:44,552
kita harus berpikir tentang
1073
00:54:44,585 --> 00:54:46,723
membiarkan semua orang ini di sini
1074
00:54:46,756 --> 00:54:47,924
mendapatkan keselamatan.
1075
00:54:47,958 --> 00:54:49,558
Untuk keselamatan?
1076
00:54:49,591 --> 00:54:51,527
Orang-orang ini di sini
tidak akan memiliki planet
1077
00:54:51,560 --> 00:54:53,495
kecuali kita menemukan sesuatu.
1078
00:54:53,529 --> 00:54:55,631
Brian, mesin kita mati.
1079
00:54:56,866 --> 00:54:59,002
Peluncuran tidak
lagi menjadi pilihan.
1080
00:54:59,035 --> 00:55:00,804
Terima kasih telah membawaku ke sini.
1081
00:55:08,211 --> 00:55:09,611
Semoga saya mendapat perhatian semua orang.
1082
00:55:11,281 --> 00:55:15,885
Anda semua telah melakukan
lebih dari yang pernah kami minta.
1083
00:55:15,919 --> 00:55:18,788
Anda memiliki terima kasih saya yang terdalam
1084
00:55:18,822 --> 00:55:21,958
bersama dengan ucapan
terima kasih dari seluruh negeri.
1085
00:55:21,992 --> 00:55:24,761
Tapi sekarang saatnya
bagimu untuk pulang.
1086
00:55:24,794 --> 00:55:27,563
Saya memerintahkan
evakuasi segera
1087
00:55:27,596 --> 00:55:29,899
dari semua personel
dari vandenberg.
1088
00:55:29,933 --> 00:55:33,004
Anda akan bertemu dengan
keluarga Anda di Colorado.
1089
00:55:35,006 --> 00:55:36,073
Ayah.
1090
00:55:37,208 --> 00:55:38,508
Saya minta maaf itu tidak berhasil.
1091
00:55:39,744 --> 00:55:41,145
Cerita hidupku.
1092
00:55:42,913 --> 00:55:44,982
Terima kasih telah
mengeluarkanku dari penjara.
1093
00:55:47,785 --> 00:55:49,619
Ayo ambil barang kita. Ini
adalah waktu untuk pergi.
1094
00:55:58,195 --> 00:55:59,629
Waktunya habis.
1095
00:55:59,662 --> 00:56:01,298
Helikopter sudah
siap. Ayo. Ayo pergi.
1096
00:56:07,304 --> 00:56:08,839
Lanjutkan. Aku akan
menemuimu di luar sana.
1097
00:56:08,873 --> 00:56:10,107
Kenapa kalian masih di sini?
1098
00:56:10,141 --> 00:56:12,642
Direktur Fowler,
ketika kembali lagi,
1099
00:56:12,676 --> 00:56:15,246
gravitasi bulan akan lebih
dari 80% dari tarikan bumi.
1100
00:56:15,279 --> 00:56:16,714
Aku tahu bagaimana kedengarannya,
1101
00:56:16,747 --> 00:56:17,924
tapi kami memeriksa
data Dr. Houseman.
1102
00:56:17,948 --> 00:56:19,250
Angkanya mantap.
1103
00:56:19,283 --> 00:56:20,986
Tunjukkan pada sutradara
simulasi baru kami.
1104
00:56:21,019 --> 00:56:22,687
Kita harus menarik
jendela peluncuran kita.
1105
00:56:22,721 --> 00:56:25,257
Teman-teman, kemana saja kamu? Lihat.
1106
00:56:26,758 --> 00:56:28,927
Tidak ada jendela peluncuran.
1107
00:56:28,960 --> 00:56:30,796
Misi sudah berakhir.
1108
00:56:38,103 --> 00:56:40,038
Tunggu. Tunggu sebentar.
1109
00:56:53,718 --> 00:56:55,029
Bagaimana perasaan Anda tentang
menerbangkan pesawat ulang-alik?
1110
00:56:55,053 --> 00:56:56,721
dengan hanya dua mesin?
1111
00:56:56,755 --> 00:56:58,390
Itu tidak bisa dilakukan.
1112
00:56:58,423 --> 00:57:00,068
Jika kita meluncurkan saat
bulan berada tepat di atas kita,
1113
00:57:00,092 --> 00:57:01,726
tarikan gravitasi meningkat
1114
00:57:01,760 --> 00:57:03,328
harus memberi dorongan pada pesawat ulang-alik,
1115
00:57:03,361 --> 00:57:04,839
memberi Anda kesempatan yang
sangat bagus untuk masuk ke orbit.
1116
00:57:04,863 --> 00:57:06,898
Anda mengevakuasi
seluruh kru penerbangan saya.
1117
00:57:06,932 --> 00:57:09,068
Saya tidak bisa menerbangkan pesawat ulang-alik sendirian.
1118
00:57:09,102 --> 00:57:10,837
Itu sebabnya saya pergi dengan Anda.
1119
00:57:13,172 --> 00:57:14,850
Orang-orangku akan tetap di
belakang dan menangani peluncuran.
1120
00:57:14,874 --> 00:57:17,043
Tapi kita punya jendela waktu
yang sangat sempit di sini.
1121
00:57:17,076 --> 00:57:19,779
Anda harus siap untuk
pergi tepat 28 menit.
1122
00:57:19,812 --> 00:57:22,181
Anda terbang dan saya akan menavigasi.
1123
00:57:22,215 --> 00:57:24,684
Sama seperti masa lalu.
1124
00:57:24,717 --> 00:57:26,719
- Apa yang kamu katakan?
- Bagaimana dengan perangkat emp?
1125
00:57:26,752 --> 00:57:27,987
Itu masih di pendarat bulan.
1126
00:57:28,020 --> 00:57:29,288
Maksudku, kita kehilangan kru
1127
00:57:29,322 --> 00:57:30,332
jadi kita harus
mematikannya sendiri,
1128
00:57:30,356 --> 00:57:33,059
tapi kamu memperhatikan, kan?
1129
00:57:33,092 --> 00:57:36,062
Dua klik, lalu tekan
tombol ke bawah dan tahan.
1130
00:57:36,095 --> 00:57:39,065
Memicu perangkat
untuk mati. Sederhana.
1131
00:57:40,099 --> 00:57:42,201
Anda tahu semua ini?
1132
00:57:42,235 --> 00:57:45,171
Dan dia menghitung
lintasan peluncuran baru kami.
1133
00:57:45,204 --> 00:57:46,973
Anda tahu, tanpa elektronik,
1134
00:57:47,006 --> 00:57:48,274
kita akan perlu membuat
1135
00:57:48,307 --> 00:57:50,810
hitungan sepersekian
detik di atas sana.
1136
00:57:50,843 --> 00:57:53,012
Plus, kami kehilangan
insinyur penerbangan kami.
1137
00:57:53,045 --> 00:57:54,046
Mm.
1138
00:57:56,249 --> 00:57:58,418
Tidak, tidak, tidak, teman-teman.
1139
00:57:59,419 --> 00:58:00,921
Saya tidak dibersihkan untuk ini.
1140
00:58:00,954 --> 00:58:03,190
Saya adalah penjabat
direktur NASA,
1141
00:58:03,223 --> 00:58:05,792
jadi aku baru saja membersihkanmu. Selamat.
1142
00:58:05,826 --> 00:58:07,027
Ya, tapi...
1143
00:58:10,297 --> 00:58:11,765
Saya punya ib.
1144
00:58:12,933 --> 00:58:15,002
Sindrom iritasi usus.
1145
00:58:15,035 --> 00:58:17,104
- Mm.
- Aku juga mabuk perjalanan.
1146
00:58:17,137 --> 00:58:19,139
Kamu bilang kamu selalu
ingin menjadi astronot.
1147
00:58:21,308 --> 00:58:23,944
Saya memiliki kecemasan yang melemahkan.
1148
00:58:23,977 --> 00:58:26,914
Kc, jika bulan benar-benar
seperti yang Anda pikirkan,
1149
00:58:26,947 --> 00:58:28,448
kita akan membutuhkan
seorang megastrukturis.
1150
00:58:30,117 --> 00:58:31,385
Berpakaian seragam.
1151
00:58:36,023 --> 00:58:37,691
Itu hebat. Ayo bergerak, bergerak!
1152
00:58:41,428 --> 00:58:44,431
Jadi, saya telah memasukkan
nomor ayahmu di sini, oke?
1153
00:58:44,464 --> 00:58:46,467
Dia tahu kamu akan datang.
1154
00:58:46,501 --> 00:58:48,436
Aku tahu aku tidak selalu mudah.
1155
00:58:48,469 --> 00:58:50,238
Yang membuat kami berdua.
1156
00:58:53,341 --> 00:58:57,011
Anda tahu ini semua
ide Anda, kan?
1157
00:58:57,045 --> 00:58:59,113
Kamu sangat cerdas.
1158
00:58:59,147 --> 00:59:01,149
Tapi sekarang, aku ingin kau berani.
1159
00:59:01,182 --> 00:59:02,817
Aku tidak ingin kamu pergi.
1160
00:59:03,551 --> 00:59:05,286
Aku cinta kamu
1161
00:59:05,320 --> 00:59:07,822
lebih dari semua
bintang di langit.
1162
00:59:07,855 --> 00:59:09,924
Bahkan lebih dari
seluruh bima sakti?
1163
00:59:11,059 --> 00:59:12,393
Jauh lebih.
1164
00:59:15,196 --> 00:59:16,431
Jauh lebih.
1165
00:59:22,237 --> 00:59:23,771
Jaga dia baik-baik.
1166
00:59:26,140 --> 00:59:28,476
Aman di atas sana.
1167
00:59:28,509 --> 00:59:31,246
Ambil ini. Saya harap Anda
tidak membutuhkannya.
1168
00:59:31,279 --> 00:59:33,082
Jauhi jalan utama.
1169
00:59:36,385 --> 00:59:37,920
- Ayah, aku... - Pergi.
1170
00:59:42,057 --> 00:59:43,225
eh...
1171
00:59:43,259 --> 00:59:45,894
Anda tahu cara
menyalakan mobil, bukan?
1172
00:59:47,263 --> 00:59:51,166
Saya harus memperingatkan
Anda. Lisensi saya telah dicabut.
1173
01:00:02,278 --> 01:00:04,113
Kita harus pergi sekarang.
1174
01:00:10,953 --> 01:00:13,389
Bu, Anda tidak akan pernah
percaya ke mana saya pergi.
1175
01:00:13,422 --> 01:00:16,191
Jack, kapan kamu pulang
untuk makan malam?
1176
01:00:16,225 --> 01:00:19,461
Bu, ini kc. Anakmu.
1177
01:00:19,495 --> 01:00:23,099
Anda menyuruh saya untuk membuat mereka
mendengarkan, dan mereka melakukannya.
1178
01:00:23,133 --> 01:00:25,235
Dari mana Anda mendapatkan
setelan ini? Toko barang bekas?
1179
01:00:25,268 --> 01:00:28,505
Apollo awal. Tidak ada
elektronik, kita harus baik-baik saja.
1180
01:00:28,538 --> 01:00:30,473
"Seharusnya"? Itu menggembirakan.
1181
01:00:30,507 --> 01:00:32,375
Ayo pergi. Ayo pergi.
1182
01:00:32,409 --> 01:00:33,619
Nyonya Houseman, kita harus pergi.
1183
01:00:33,643 --> 01:00:35,011
Oh.
1184
01:00:35,045 --> 01:00:38,548
Bungkam? Biarkan saya berbicara dengan perawat.
1185
01:00:38,581 --> 01:00:40,183
- Halo? - Apakah kamu mengungsi?
1186
01:00:40,216 --> 01:00:41,951
Setiap menit sekarang.
1187
01:00:41,985 --> 01:00:43,286
Tolong jaga ibuku.
1188
01:00:43,320 --> 01:00:45,322
Tentu saja.
1189
01:00:46,956 --> 01:00:49,159
Pak, kita harus cepat.
1190
01:01:02,605 --> 01:01:04,874
Ini akan menjadi
sangat ketat, oke?
1191
01:01:08,011 --> 01:01:10,247
Nyalakan apu satu, dua dan tiga.
1192
01:01:10,281 --> 01:01:11,916
Apus aktif.
1193
01:01:13,417 --> 01:01:15,920
Sistem kontrol reaksi, aktif.
1194
01:01:15,953 --> 01:01:18,589
Autopilot aktif. T-kurang 30.
1195
01:01:38,376 --> 01:01:39,678
Berusahalah, Anda punya
1196
01:01:39,711 --> 01:01:41,479
gelombang gravitasi
besar datang ke arah Anda.
1197
01:01:41,512 --> 01:01:43,414
Anda harus memulai sekarang. Lebih.
1198
01:01:43,447 --> 01:01:45,616
Apakah dia mengatakan "gelombang gravitasi"?
1199
01:01:45,649 --> 01:01:48,285
Teman-teman, keluar. T-dikurangi sepuluh,
1200
01:01:48,319 --> 01:01:51,088
sembilan, delapan, tujuh...
1201
01:01:51,122 --> 01:01:52,523
Sekrup itu, pergi untuk pengapian.
1202
01:02:45,077 --> 01:02:46,078
Ini akan menjadi dekat.
1203
01:02:53,787 --> 01:02:55,021
Kami berada di bawah air, teman-teman.
1204
01:03:19,512 --> 01:03:21,314
Kembali ke mobil.
1205
01:03:45,840 --> 01:03:47,307
Lintasan pendakian kami tidak aktif.
1206
01:03:48,675 --> 01:03:50,277
Daya dorong booster
kanan yang hilang.
1207
01:03:56,684 --> 01:03:58,485
Pendorong turun ke nol.
1208
01:04:01,789 --> 01:04:04,726
Kami melayang benar.
Kami berada di 11 derajat.
1209
01:04:04,759 --> 01:04:07,461
12.13.
1210
01:04:10,297 --> 01:04:12,633
Lebih baik kita melakukan sesuatu
dengan cepat atau kita akan jatuh!
1211
01:04:12,666 --> 01:04:14,268
Aku tahu aku seharusnya tidak pernah datang!
1212
01:04:14,301 --> 01:04:15,837
Mari kita kehilangan booster lainnya
1213
01:04:15,870 --> 01:04:16,804
dan lihat apakah bulan bisa
menarik kita di sisa perjalanan.
1214
01:04:16,838 --> 01:04:18,539
Kc, bisakah kita melakukannya?
1215
01:04:18,572 --> 01:04:21,543
- Uh... um... - Ayo, sobat.
1216
01:04:21,576 --> 01:04:23,511
Momentum saat ini... gravitasi...
1217
01:04:23,545 --> 01:04:25,280
- Bisakah kita melakukannya?
- Oh saya tidak tahu!
1218
01:04:25,313 --> 01:04:27,582
Pergi untuk pemisahan srb.
1219
01:04:27,615 --> 01:04:28,817
Lengkap.
1220
01:04:35,724 --> 01:04:37,860
Oh, tuhan, jika ini
tidak berhasil, kita mati.
1221
01:04:37,893 --> 01:04:40,562
Yah, ya, ini pekerjaan yang lebih baik.
1222
01:04:40,595 --> 01:04:41,864
Tangki utama turun ke nol.
1223
01:04:41,897 --> 01:04:43,617
- Jo, singkirkan itu.
- Tangki induk terpisah.
1224
01:04:51,439 --> 01:04:54,175
Bri, kita terlalu lambat.
1225
01:04:54,208 --> 01:04:56,277
Kami tidak akan berhasil.
1226
01:05:06,521 --> 01:05:08,657
Tunggu. Lihat kecepatan kita.
1227
01:05:11,460 --> 01:05:12,762
Ini masih naik.
1228
01:05:41,223 --> 01:05:43,359
eh... teman-teman...
1229
01:05:52,468 --> 01:05:53,903
Yah, kita akan segera berakhir
1230
01:05:53,937 --> 01:05:56,406
siaran terakhir kami
di sini di radio ksoq.
1231
01:05:56,439 --> 01:05:58,642
Saatnya mencari perlindungan,
peluk orang-orang tersayang,
1232
01:05:58,675 --> 01:06:00,811
dan jadikan momen-momen
terakhir ini berarti.
1233
01:06:00,845 --> 01:06:02,479
Saya akan menempatkan beberapa
orang tua dalam satu lingkaran
1234
01:06:02,512 --> 01:06:03,814
untuk meringankan suasana hati Anda.
1235
01:06:11,488 --> 01:06:12,489
Apa artinya itu?
1236
01:06:14,859 --> 01:06:16,459
Itu adalah nama orang tua saya.
1237
01:06:16,493 --> 01:06:18,328
Saya punya satu yang seperti itu.
1238
01:06:19,462 --> 01:06:21,531
"Saudara laki laki Jonas"?
1239
01:06:22,499 --> 01:06:24,334
Apa?
1240
01:06:24,367 --> 01:06:26,269
Hanya main-main denganmu.
1241
01:06:26,302 --> 01:06:27,337
Ya Tuhan.
1242
01:06:27,370 --> 01:06:29,439
Wajahmu sangat berharga.
1243
01:06:29,472 --> 01:06:31,441
Ya, jangan membuatku takut seperti itu.
1244
01:06:33,476 --> 01:06:36,446
Hei, sobat, sekarang mungkin saat
yang tepat untuk menelepon ayahmu.
1245
01:06:53,865 --> 01:06:55,701
- Ayah?
- Hei, kalian baik-baik saja?
1246
01:06:55,734 --> 01:06:59,805
Ya, Sonny melaju cepat
menjauh dari semua air gila.
1247
01:06:59,838 --> 01:07:03,574
Melaju? Siapa Sony? Dimana mama?
1248
01:07:03,607 --> 01:07:05,242
Dia tinggal di belakang untuk membantu.
1249
01:07:07,478 --> 01:07:09,715
Hai, Pak, ini
putra Brian Harper.
1250
01:07:09,748 --> 01:07:11,415
Kami sedang dalam perjalanan menuju Anda.
1251
01:07:11,449 --> 01:07:12,592
Kami masih memiliki
beberapa ratus mil lagi,
1252
01:07:12,616 --> 01:07:13,819
tapi kami membuat waktu yang baik.
1253
01:07:13,852 --> 01:07:15,586
Keamanan sangat ketat di sini.
1254
01:07:15,619 --> 01:07:17,297
Hubungi saat Anda sudah dekat
sehingga saya bisa memberi Anda izin.
1255
01:07:17,321 --> 01:07:19,024
Akan melakukan. Terima kasih banyak Pak.
1256
01:07:19,057 --> 01:07:22,560
Tidak, terima kasih
telah menjaga anakku.
1257
01:07:28,632 --> 01:07:31,268
Oke, kc, sangat lembut
dengan manuvernya
1258
01:07:31,302 --> 01:07:32,671
seperti yang saya tunjukkan.
1259
01:07:33,773 --> 01:07:35,742
Baik. Sangat lembut.
1260
01:07:35,775 --> 01:07:38,243
Tentu. Saya bisa melakukan itu.
1261
01:07:40,713 --> 01:07:41,714
Hati-hati.
1262
01:07:43,648 --> 01:07:45,584
Sekarang beralih ke
mode station-keeping,
1263
01:07:45,617 --> 01:07:47,385
dan kami akan mengambilnya dari sini.
1264
01:07:47,419 --> 01:07:49,055
Aku tidak percaya aku baru saja melakukan itu.
1265
01:07:49,088 --> 01:07:51,490
Anda yakin belum pernah
melakukan ini sebelumnya?
1266
01:07:51,523 --> 01:07:54,794
Ketika saya berusia 10 tahun, saya
berpakaian seperti astronot untuk Halloween.
1267
01:07:54,827 --> 01:07:56,896
Scottie ebersol mengatakan kepada saya bahwa
saya tidak akan pernah pergi ke luar angkasa
1268
01:07:56,929 --> 01:07:57,997
karena aku terlalu gemuk.
1269
01:07:59,699 --> 01:08:01,666
Andai saja scottie ebersol
bisa melihatmu sekarang.
1270
01:08:02,969 --> 01:08:04,704
Oke, kc, buka katup
pengisian bahan bakar
1271
01:08:04,737 --> 01:08:06,571
pada tangki pesawat ulang-alik.
1272
01:08:06,605 --> 01:08:09,474
Itu adalah sakelar kecil yang
mengatakan katup pengisian bahan bakar.
1273
01:08:09,508 --> 01:08:12,410
Roger. Katup pengisian bahan bakar terbuka lebar.
1274
01:08:12,444 --> 01:08:13,478
Sempurna.
1275
01:08:18,350 --> 01:08:20,053
Aku punya pengakuan untuk dibuat.
1276
01:08:20,087 --> 01:08:22,321
Saya tidak tahu apakah
Anda dapat menindaklanjuti
1277
01:08:22,355 --> 01:08:24,825
dengan semua ini, bri.
1278
01:08:24,858 --> 01:08:27,761
Kau tahu, aku juga harus
membuat pengakuan.
1279
01:08:27,795 --> 01:08:30,563
Ini adalah "Saya
memberkati hujan di Afrika."
1280
01:08:31,364 --> 01:08:32,498
Aku melihat ke atas.
1281
01:08:33,834 --> 01:08:35,803
Aku sudah bilang.
1282
01:08:35,836 --> 01:08:39,072
Kc, tolong tutup katup
pengisian bahan bakar.
1283
01:08:40,707 --> 01:08:43,543
Katup pengisian bahan bakar ditutup.
1284
01:08:43,576 --> 01:08:44,644
Jo, berbalik.
1285
01:08:52,585 --> 01:08:54,087
Kita harus pergi.
1286
01:08:54,121 --> 01:08:55,756
Dan semoga belum terlambat.
1287
01:08:55,789 --> 01:08:57,356
Ya.
1288
01:09:08,102 --> 01:09:09,636
Sebagai orbit bulan
1289
01:09:09,670 --> 01:09:11,572
membawanya lebih dekat ke permukaan,
1290
01:09:11,605 --> 01:09:14,408
para ilmuwan telah memperingatkan
efek gravitasi yang ekstrim.
1291
01:09:18,012 --> 01:09:19,479
Oh, sungguh malam.
1292
01:09:20,882 --> 01:09:22,917
Hei, mobilku menabrakku.
1293
01:09:22,951 --> 01:09:24,431
Apakah Anda pikir Anda bisa
memberi saya tumpangan?
1294
01:09:25,086 --> 01:09:26,087
Keluar!
1295
01:09:26,821 --> 01:09:27,956
Sekarang.
1296
01:09:31,025 --> 01:09:32,559
Jangan membuatku bertanya dua kali!
1297
01:09:32,593 --> 01:09:33,627
Jadilah keren. Jadilah keren.
1298
01:09:39,600 --> 01:09:41,468
Berhenti! Tinggalkan dia sendiri.
1299
01:09:41,501 --> 01:09:42,636
Baiklah. Berputar.
1300
01:09:43,570 --> 01:09:45,173
Apa yang ada di dalam tas, Nak?
1301
01:09:47,842 --> 01:09:49,744
Cukup omong kosong itu.
1302
01:09:49,777 --> 01:09:51,179
- Hei, jangan sakiti dia.
- Diam.
1303
01:09:51,212 --> 01:09:52,579
Baiklah, semuanya tenang!
1304
01:09:52,613 --> 01:09:54,782
Oh, lihat Mr Smartass.
1305
01:09:56,451 --> 01:09:57,720
Apakah Anda seorang anak kuliah?
1306
01:09:57,753 --> 01:09:58,988
Baiklah. Mari kita berguling.
1307
01:09:59,021 --> 01:10:00,488
Ayo.
1308
01:10:07,162 --> 01:10:09,164
Ponselnya masih
ada di ransel Jimmy.
1309
01:10:09,198 --> 01:10:11,133
Bagaimana kita akan
masuk ke bunker?
1310
01:10:11,166 --> 01:10:12,634
Kita akan membutuhkan mobil lain
1311
01:10:12,667 --> 01:10:14,067
tapi saya rasa saya tahu
di mana mendapatkannya.
1312
01:10:15,536 --> 01:10:16,839
Baik.
1313
01:10:16,872 --> 01:10:19,141
Mematikan komputer tujuan umum.
1314
01:10:19,174 --> 01:10:21,110
Silakan dan bunuh
bus daya utama.
1315
01:10:21,143 --> 01:10:22,677
Mengerti.
1316
01:10:26,982 --> 01:10:29,018
Wow. Nah, jika
masih ada Houston,
1317
01:10:29,051 --> 01:10:30,685
mereka akan panik sekarang.
1318
01:10:30,719 --> 01:10:32,888
Pelaut gila menggunakan benda
tua itu berabad-abad yang lalu
1319
01:10:32,922 --> 01:10:34,455
untuk mengarungi lautan.
1320
01:10:34,489 --> 01:10:35,724
Biarkan dia berkonsentrasi
1321
01:10:35,758 --> 01:10:37,425
atau kita akan
berakhir di Neptunus.
1322
01:10:40,996 --> 01:10:43,799
Kc, beri aku posisi
bulan dalam 93 menit.
1323
01:10:45,068 --> 01:10:46,903
Baik. eh...
1324
01:10:46,937 --> 01:10:49,105
Dengan asumsi
posisi bulan saat ini,
1325
01:10:49,139 --> 01:10:50,673
maka itu akan di, eh...
1326
01:10:50,707 --> 01:10:54,210
Lintang tiga derajat,
12 menit ke selatan.
1327
01:10:54,244 --> 01:10:58,882
Bujur lima derajat,
12 menit ke barat.
1328
01:10:58,915 --> 01:11:01,151
Bri, mari kita mulai
dengan luka bakar 43 detik.
1329
01:11:01,184 --> 01:11:02,618
Mengerti.
1330
01:11:02,651 --> 01:11:05,654
Tiga dua satu.
1331
01:11:21,637 --> 01:11:23,106
Hai teman-teman. Lihat.
1332
01:11:36,954 --> 01:11:38,122
Mari kita lanjutkan.
1333
01:11:38,155 --> 01:11:39,556
Ya.
1334
01:11:52,169 --> 01:11:53,904
Saya berharap bulan tetap bersama.
1335
01:11:53,938 --> 01:11:55,605
Setidaknya untuk
sementara waktu.
1336
01:11:55,638 --> 01:11:57,808
Membalikkan kami.
1337
01:12:04,581 --> 01:12:05,615
Uh oh.
1338
01:12:07,251 --> 01:12:08,651
Baik.
1339
01:12:08,685 --> 01:12:10,121
Tetap antara delapan
hingga sepuluh detik
1340
01:12:10,154 --> 01:12:11,956
- pada oms terbakar. - Salin.
1341
01:12:11,989 --> 01:12:13,623
Menginjak rem.
1342
01:12:22,367 --> 01:12:24,668
Oh, itu tidak terdengar terlalu bagus.
1343
01:12:24,703 --> 01:12:25,904
Dia akan baik-baik saja.
1344
01:12:27,605 --> 01:12:29,908
Semoga kita tidak membutuhkan itu.
1345
01:12:49,761 --> 01:12:51,662
Jimmy, pegang tanganku.
1346
01:12:54,099 --> 01:12:55,700
Ayo. Ayo pergi! Ayo pergi!
1347
01:13:04,776 --> 01:13:06,378
Jimmy! Tunggu sebentar!
1348
01:13:06,411 --> 01:13:08,848
Jangan biarkan pergi! Michelle!
1349
01:13:38,344 --> 01:13:39,846
Itu ada.
1350
01:13:49,055 --> 01:13:51,090
Itu dalam mode pesawat.
1351
01:13:51,124 --> 01:13:52,758
Aku akan menyiapkan pendarat.
1352
01:13:52,792 --> 01:13:53,926
Baik.
1353
01:13:58,866 --> 01:14:00,300
Pergi dapatkan mereka, komandan.
1354
01:14:57,158 --> 01:14:59,027
Elektronik Rover diaktifkan.
1355
01:14:59,060 --> 01:15:01,863
Kembali ke upaya.
1356
01:15:01,896 --> 01:15:03,207
Saya tidak bisa membayangkan
betapa sulitnya baginya
1357
01:15:03,231 --> 01:15:04,832
untuk kembali ke sini.
1358
01:15:04,866 --> 01:15:08,303
Sampai di sini adalah tempatnya.
1359
01:15:08,336 --> 01:15:09,914
Dia masih menyalahkan dirinya
sendiri atas apa yang terjadi
1360
01:15:09,938 --> 01:15:11,272
pada misi terakhir Anda.
1361
01:15:14,008 --> 01:15:16,411
Berpikir bahwa astronot
sekarat adalah kesalahannya.
1362
01:15:24,852 --> 01:15:26,254
Kita harus pergi.
1363
01:15:35,231 --> 01:15:36,398
Ayo.
1364
01:15:47,376 --> 01:15:49,311
Mengapa tidak ada yang terjadi?
1365
01:15:57,319 --> 01:15:58,387
Tunggu, tunggu, tunggu.
1366
01:16:07,930 --> 01:16:09,398
Ini adalah mengambil umpan.
1367
01:16:11,166 --> 01:16:13,302
Ayo ayo ayo.
1368
01:16:17,539 --> 01:16:20,844
- Apa itu menunggu?
- Ada yang salah.
1369
01:16:20,877 --> 01:16:21,978
Kita harus mengeluarkannya.
1370
01:16:22,012 --> 01:16:23,446
Tapi itu terlalu jauh.
1371
01:16:23,480 --> 01:16:24,514
Itu tidak akan bekerja.
1372
01:16:34,457 --> 01:16:36,893
Ini menuju ke arah kita.
1373
01:16:36,926 --> 01:16:38,795
Bri...
1374
01:16:46,169 --> 01:16:47,971
- Ini tidak berhenti!
- Aku bisa melihatnya.
1375
01:17:06,389 --> 01:17:09,260
Telepon Anda. Kc,
telepon Anda. Matikan!
1376
01:17:13,030 --> 01:17:14,298
Ayo! Ayo! Ayo!
1377
01:17:45,529 --> 01:17:47,565
Bisa saja dimatikan.
1378
01:17:47,598 --> 01:17:49,567
Oke, bri, di persidangan,
1379
01:17:49,600 --> 01:17:51,202
Anda mengatakan ketika
kawanan itu kembali,
1380
01:17:51,235 --> 01:17:52,512
itu tidak menyerang usaha, kan?
1381
01:17:52,536 --> 01:17:53,571
Itu benar.
1382
01:17:53,604 --> 01:17:55,607
Barang elektronik sudah habis.
1383
01:17:55,640 --> 01:17:57,376
Itu sebabnya dia tidak
menyerang kita saat itu,
1384
01:17:57,409 --> 01:18:00,245
dan itulah mengapa itu
tidak mengejar bom tadi.
1385
01:18:00,278 --> 01:18:02,114
Karena itu perlu merasakan keduanya.
1386
01:18:02,147 --> 01:18:04,316
Ini seperti diprogram
untuk mencari bahan organik
1387
01:18:04,349 --> 01:18:05,460
dalam lingkungan elektronik.
1388
01:18:05,484 --> 01:18:07,619
- Tepat.
- Dan itu pada dasarnya kita.
1389
01:18:10,422 --> 01:18:11,990
Itulah manusia.
1390
01:18:12,023 --> 01:18:13,425
Dan teman-teman,
kita punya masalah lain.
1391
01:18:13,458 --> 01:18:14,960
Tentara.
1392
01:18:14,993 --> 01:18:16,270
Mereka siap untuk
menggunakan segalanya
1393
01:18:16,294 --> 01:18:17,405
yang mereka miliki
untuk menghentikan bulan.
1394
01:18:17,429 --> 01:18:18,530
Anda tidak bisa serius.
1395
01:18:18,563 --> 01:18:20,632
Saya sangat serius.
1396
01:18:20,665 --> 01:18:22,100
Mereka akan nuke itu.
1397
01:18:22,134 --> 01:18:23,344
Bagaimana dengan
dampak radioaktif?
1398
01:18:23,368 --> 01:18:24,970
Teman-temanmu mengatakan
sesuatu tentang itu?
1399
01:18:25,003 --> 01:18:26,414
Yah, pertama-tama,
mereka bukan temanku.
1400
01:18:26,438 --> 01:18:27,949
Dan mereka tidak
memikirkan hari esok.
1401
01:18:27,973 --> 01:18:30,175
Mereka berusaha untuk bertahan hidup hari ini.
1402
01:18:30,208 --> 01:18:32,677
Jadi itu rencana besar mereka, ya?
1403
01:18:32,712 --> 01:18:35,213
Saya tidak datang sejauh ini untuk gagal.
1404
01:18:38,583 --> 01:18:40,720
Kita harus mencari cara
untuk membunuhnya.
1405
01:18:40,753 --> 01:18:42,988
Saya mengambil pendarat
dan terbang setelah hal ini.
1406
01:18:44,424 --> 01:18:46,626
Apakah yang dia maksud di dalam bulan?
1407
01:18:46,659 --> 01:18:48,961
Ya, saya khawatir
itulah yang dia maksud.
1408
01:18:48,995 --> 01:18:50,396
Berapa banyak waktu yang
tersisa sampai mereka diluncurkan?
1409
01:18:50,430 --> 01:18:53,099
Saya tidak tahu. Mereka tidak
benar-benar memberitahuku.
1410
01:18:53,132 --> 01:18:55,077
Tetapi jika mereka berencana
menggunakan icbms, maka mereka akan
1411
01:18:55,101 --> 01:18:57,203
harus menunggu sampai
bulan memasuki stratosfer.
1412
01:18:57,236 --> 01:18:59,338
Itu kurang dari dua jam.
1413
01:19:08,314 --> 01:19:10,183
Ini adalah milik pribadi.
1414
01:19:10,216 --> 01:19:11,417
Berputar.
1415
01:19:11,451 --> 01:19:13,219
Ibuku tinggal di sini.
1416
01:19:13,252 --> 01:19:15,288
Saya putra Brenda Lopez.
1417
01:19:19,659 --> 01:19:21,527
Aku belum pernah melihat anak itu sebelumnya.
1418
01:19:21,561 --> 01:19:23,262
Unit radio23.
1419
01:19:23,296 --> 01:19:24,464
Tetaplah disini.
1420
01:19:24,497 --> 01:19:26,399
Oke, aku hanya perlu
sampai ke rumahku.
1421
01:19:26,432 --> 01:19:28,334
Untuk mendapatkan mobil. Tolong.
1422
01:19:28,367 --> 01:19:29,602
Tetap di sana.
1423
01:19:29,635 --> 01:19:31,237
Atau aku akan menembak lagi.
1424
01:19:39,213 --> 01:19:41,315
Saya memiliki hak untuk
mempertahankan properti saya, Tom.
1425
01:19:41,348 --> 01:19:42,616
Karin, itu sudah cukup!
1426
01:19:42,649 --> 01:19:45,152
Hei, aku senang kamu baik-baik saja.
1427
01:19:45,185 --> 01:19:48,555
Apakah saya terlihat baik-baik
saja? Anda pergi ke pegunungan?
1428
01:19:48,589 --> 01:19:50,123
Semua pengadilan ditutup.
1429
01:19:50,157 --> 01:19:51,367
Dan saya telah menelepon
siang dan malam,
1430
01:19:51,391 --> 01:19:53,327
- benar-benar mencoba segalanya.
- Ayo.
1431
01:19:53,360 --> 01:19:55,038
Mari kita bawa kamu dan
teman-temanmu ke dalam, oke?
1432
01:19:55,062 --> 01:19:56,196
Ayolah teman-teman.
1433
01:19:56,230 --> 01:19:57,331
Saya adalah Tom.
1434
01:19:58,365 --> 01:20:00,167
Terima kasih banyak, Karin.
1435
01:20:08,275 --> 01:20:10,277
Gadis-gadis, tunggu
di sini sebentar. Baik?
1436
01:20:14,081 --> 01:20:15,415
- Sonny! - Hai ibu.
1437
01:20:16,350 --> 01:20:17,451
Apakah kamu baik-baik saja?
1438
01:20:17,484 --> 01:20:19,219
Saya baik-baik saja.
1439
01:20:19,253 --> 01:20:21,489
Um, ini Michelle, dan
putra Ny. Fowler, Jimmy.
1440
01:20:21,523 --> 01:20:22,791
Hai teman-teman. Masuklah.
1441
01:20:29,297 --> 01:20:31,165
- Bagaimana Anda bisa keluar?
- Ayah mengeluarkanku.
1442
01:20:31,199 --> 01:20:32,700
- Dimana ayah mu?
- Dia ada di atas sana
1443
01:20:32,735 --> 01:20:34,168
mencoba menghentikan apa yang terjadi.
1444
01:20:34,202 --> 01:20:35,470
Sampai di mana?
1445
01:20:35,503 --> 01:20:37,706
Luar angkasa, Tom.
1446
01:20:37,740 --> 01:20:39,240
Tentu saja, dia.
1447
01:20:40,174 --> 01:20:41,609
Itu adalah cara untuk menghindari sewa.
1448
01:20:42,477 --> 01:20:44,145
Nak!
1449
01:20:44,178 --> 01:20:45,848
Saya sangat merindukanmu.
1450
01:20:45,881 --> 01:20:47,549
Tunggu. Sst, sst. Tenang, tenang.
1451
01:20:47,582 --> 01:20:49,150
Peringatan. Evakuasi wajib
1452
01:20:49,183 --> 01:20:50,786
untuk semua lembah Aspen.
1453
01:20:50,819 --> 01:20:52,220
Disipasi atmosfer sudah dekat.
1454
01:20:52,253 --> 01:20:53,789
Saya ulangi, peringatan.
1455
01:20:53,822 --> 01:20:56,324
Evakuasi wajib untuk
semua lembah Aspen.
1456
01:20:56,357 --> 01:20:57,535
Disipasi atmosfer sudah dekat.
1457
01:20:57,559 --> 01:20:59,661
Apa itu disipasi atmosfer?
1458
01:20:59,694 --> 01:21:01,396
Udara akan tersedot, bodoh.
1459
01:21:01,429 --> 01:21:03,331
Lauren.
1460
01:21:07,336 --> 01:21:08,772
Kita harus menemui ayah Jimmy.
1461
01:21:08,805 --> 01:21:11,140
Dia berada di kompleks
militer beberapa jam di utara.
1462
01:21:11,173 --> 01:21:12,474
Beberapa jam, ya?
1463
01:21:12,508 --> 01:21:14,410
Ya, kita tidak akan
berhasil tepat waktu.
1464
01:21:14,443 --> 01:21:15,745
Saya punya ide.
1465
01:21:15,779 --> 01:21:18,147
Kita harus berlapis-lapis.
Ayo pergi. Ayo.
1466
01:21:18,180 --> 01:21:20,649
Pergi ambil jaket.
1467
01:21:20,683 --> 01:21:23,218
Oke, dan beralih ke
pengontrol manuver.
1468
01:21:25,454 --> 01:21:29,124
Kopling selesai.
Kami baik untuk pergi.
1469
01:21:43,907 --> 01:21:45,341
Turunkan. Turunkan.
1470
01:21:45,374 --> 01:21:46,534
Saya mendapatkannya. Saya mendapatkannya. Saya mendapatkannya.
1471
01:22:22,913 --> 01:22:25,382
Apakah kita sudah mati?
1472
01:22:25,415 --> 01:22:28,585
Tidak, kita hanya berada di dalam bulan.
1473
01:22:28,618 --> 01:22:30,286
Itu mungkin kalimat terhebat
1474
01:22:30,320 --> 01:22:31,554
ada yang pernah berkata.
1475
01:22:45,603 --> 01:22:47,638
Saya menjual beberapa mobil kepada orang-orang ini.
1476
01:22:50,976 --> 01:22:52,878
Hei, Sonny. Aku tahu
kamu tidak menyukaiku.
1477
01:22:52,911 --> 01:22:55,546
Dan percaya atau tidak, saya
menganggap Anda seorang putra.
1478
01:22:55,579 --> 01:22:56,580
Aku selalu.
1479
01:22:57,916 --> 01:22:59,350
Jika dunia akan berakhir,
1480
01:22:59,383 --> 01:23:00,560
bisakah kita tidak menghabiskan
beberapa jam terakhir kita?
1481
01:23:00,584 --> 01:23:01,953
saling membenci?
1482
01:23:01,987 --> 01:23:04,388
Yah, um, aku tidak membencimu.
1483
01:23:04,422 --> 01:23:05,724
Kamu tahu apa?
1484
01:23:07,358 --> 01:23:08,392
Saya akan membawanya.
1485
01:23:10,028 --> 01:23:11,529
Mari terus mencari.
1486
01:23:18,536 --> 01:23:20,906
Hei, aku menemukan
oksigen. Kemarilah.
1487
01:23:23,674 --> 01:23:24,976
Wah.
1488
01:23:25,010 --> 01:23:26,912
- Kita harus melakukan dua perjalanan.
- Di Sini.
1489
01:23:31,784 --> 01:23:33,285
Menurutmu seberapa dalam kita?
1490
01:23:34,721 --> 01:23:36,856
Setidaknya 20 kilometer.
1491
01:23:39,058 --> 01:23:40,960
Bisakah Anda menerbangkan
kami sedikit lebih dekat ke dinding?
1492
01:23:56,743 --> 01:23:59,511
Ini pasti lambung megastruktur.
1493
01:23:59,544 --> 01:24:02,782
Mantel bulan hanyalah
cangkang pelindung.
1494
01:24:03,448 --> 01:24:04,449
jenius.
1495
01:24:09,789 --> 01:24:11,356
Aku tidak bisa melihat kotoran.
1496
01:24:21,634 --> 01:24:23,114
Kawan, aku harus
menyalakan elektronik.
1497
01:24:34,580 --> 01:24:35,581
Tunggu sebentar.
1498
01:25:11,853 --> 01:25:14,722
Oh, tolong katakan padaku
ini benar-benar terjadi.
1499
01:25:17,725 --> 01:25:19,359
Mereka berputar.
1500
01:25:25,834 --> 01:25:27,802
Mereka seperti roda, atau...
1501
01:25:28,535 --> 01:25:29,670
Atau cincin.
1502
01:25:31,072 --> 01:25:33,473
Ini pasti bagaimana bulan
menstabilkan dirinya sendiri.
1503
01:25:33,507 --> 01:25:36,410
Beberapa jenis sistem giroskopik.
1504
01:25:38,179 --> 01:25:41,149
Baiklah, ini harus
sempurna untuk mereka.
1505
01:25:41,182 --> 01:25:42,817
- Itu sudah cukup. - Baik.
1506
01:25:42,851 --> 01:25:44,719
Anda melakukan semua ini untuk kami?
1507
01:25:44,752 --> 01:25:47,521
Ah, seharusnya tidak.
1508
01:25:47,554 --> 01:25:50,557
Oh, jangan biarkan kami
menghentikanmu. Ayo pergi. Cara ini.
1509
01:25:50,591 --> 01:25:53,061
Dan terima kasih telah memuat
semua oksigen ini untuk kami.
1510
01:25:54,528 --> 01:25:55,831
- Wah! - Senjata di tanah.
1511
01:25:55,865 --> 01:25:57,066
Sekarang!
1512
01:25:59,500 --> 01:26:00,870
Oh, aku benci senjata.
1513
01:26:00,903 --> 01:26:03,538
Oke, sekarang ranselnya.
Lemparkan padanya.
1514
01:26:04,106 --> 01:26:05,107
Ayo pergi.
1515
01:26:09,845 --> 01:26:11,646
Tidak ada permainan.
1516
01:26:11,679 --> 01:26:14,582
Tetap di sini, dan jangan pernah
berpikir untuk mengikuti kami.
1517
01:26:16,218 --> 01:26:18,553
- Di mana Anda mendapatkan pistol?
- Ayahku.
1518
01:26:18,586 --> 01:26:20,588
Mengapa saya tidak terkejut?
1519
01:26:20,622 --> 01:26:22,825
Baiklah, saya mendapatkan
ini, Anda mengemudi.
1520
01:26:22,858 --> 01:26:24,559
Tolong jangan bilang
kamu merampok orang itu.
1521
01:26:24,592 --> 01:26:26,137
Secara teknis, orang-orang
itu merampok kami.
1522
01:26:26,161 --> 01:26:28,201
Kemudian kami merampok mereka
kembali karena mereka bajingan.
1523
01:27:07,871 --> 01:27:11,007
Ya Tuhan. Itu adalah katai putih.
1524
01:27:13,676 --> 01:27:15,845
Aku tahu itu.
1525
01:27:15,879 --> 01:27:18,614
Mereka telah memanfaatkan
blok bangunan alam semesta.
1526
01:27:19,581 --> 01:27:20,683
Tidak ada yang melihat saya.
1527
01:27:22,886 --> 01:27:23,887
aku mungkin menangis.
1528
01:27:38,102 --> 01:27:39,804
Astaga!
1529
01:27:40,938 --> 01:27:42,505
Bidang!
1530
01:27:42,539 --> 01:27:44,008
Jadi Ziggy benar.
1531
01:27:44,041 --> 01:27:45,542
Siapa itu Ziggy?
1532
01:27:46,676 --> 01:27:47,912
Seorang teman.
1533
01:27:49,646 --> 01:27:51,115
Teorinya adalah bahwa
semua megastruktur
1534
01:27:51,148 --> 01:27:52,615
sebenarnya adalah bahtera.
1535
01:27:54,151 --> 01:27:56,486
Ziggy merokok banyak ganja.
1536
01:28:10,735 --> 01:28:12,169
Itu ada.
1537
01:28:12,203 --> 01:28:15,139
Jo, siapkan detonatornya.
1538
01:28:15,172 --> 01:28:17,975
Aku akan mendekat,
lalu melepaskan rover.
1539
01:28:24,783 --> 01:28:25,817
Siap.
1540
01:28:27,618 --> 01:28:28,887
Menunggu untuk itu.
1541
01:28:31,123 --> 01:28:32,690
Aku akan melepaskan rover.
1542
01:28:41,333 --> 01:28:43,035
Brian! Brian, apa
yang kamu lakukan?
1543
01:28:43,068 --> 01:28:45,103
Itu bukan saya.
1544
01:28:45,137 --> 01:28:46,637
Apa maksudmu itu bukan kamu?
1545
01:28:46,670 --> 01:28:48,240
Saya tidak tahu.
Itu terbang sendiri.
1546
01:28:58,150 --> 01:28:59,251
Astaga!
1547
01:29:02,287 --> 01:29:03,922
Ia mencoba memakan pendarat!
1548
01:29:08,194 --> 01:29:09,328
Kami akan memukul.
1549
01:29:14,333 --> 01:29:16,069
Tunggu sebentar!
1550
01:30:13,994 --> 01:30:15,229
Perhatian!
1551
01:30:15,262 --> 01:30:16,696
Kami mendapat
persetujuan dari presiden
1552
01:30:16,730 --> 01:30:19,233
untuk memulai hitungan mundur.
1553
01:30:19,266 --> 01:30:21,101
Semua silo nuklir
sedang online, pak.
1554
01:30:21,135 --> 01:30:22,702
Bagus.
1555
01:30:30,410 --> 01:30:32,055
Jenderal, kami terjebak
dalam sedikit masalah,
1556
01:30:32,079 --> 01:30:34,414
tapi kami kembali dalam perjalanan.
Kami meninggalkan Aspen sekarang.
1557
01:30:34,448 --> 01:30:36,150
Itu beberapa jam lagi.
Kami kehabisan waktu.
1558
01:30:42,824 --> 01:30:44,993
Soni, hati-hati.
1559
01:30:45,026 --> 01:30:46,660
Aku harus meneleponmu kembali.
1560
01:30:57,071 --> 01:30:59,240
Oh, sial. Bulan sedang naik.
1561
01:30:59,274 --> 01:31:01,009
Gravitasi akan menjadi gila.
1562
01:31:05,914 --> 01:31:07,882
Mereka menembaki kita.
1563
01:31:07,916 --> 01:31:09,884
- Tembak kembali. - Dengan apa?
1564
01:31:09,918 --> 01:31:12,053
Di Sini.
1565
01:31:12,086 --> 01:31:13,755
Apa sih yang kamu lakukan?
1566
01:31:17,926 --> 01:31:19,260
Wah!
1567
01:31:19,294 --> 01:31:21,162
Tom, awas!
1568
01:31:21,196 --> 01:31:22,873
Baiklah, biarkan aku menempatkan
bayi ini ke kecepatan warp.
1569
01:31:22,897 --> 01:31:24,999
Pergi! Pergi!
1570
01:31:25,833 --> 01:31:26,935
Pertahankan momentumnya.
1571
01:31:33,275 --> 01:31:35,077
Mencari!
1572
01:31:37,379 --> 01:31:38,523
Lantai itu sebelum
kita tersedot.
1573
01:31:38,547 --> 01:31:40,749
Aku sedang mencoba!
1574
01:31:52,261 --> 01:31:53,929
Tunggu!
1575
01:32:00,569 --> 01:32:01,770
Oh, sial.
1576
01:32:03,239 --> 01:32:04,740
Oh, itu punya si kecil.
1577
01:32:06,842 --> 01:32:08,010
Kita harus kembali!
1578
01:32:08,043 --> 01:32:10,946
Tidak, dia sudah pergi! Kami
membutuhkan oksigen itu!
1579
01:32:16,185 --> 01:32:17,286
Oh, wah, wah! Pelan - pelan!
1580
01:32:45,048 --> 01:32:46,916
Umum?
1581
01:32:46,950 --> 01:32:48,485
Anda harus segera
mencari tempat berteduh.
1582
01:32:48,518 --> 01:32:50,020
Kami meluncurkan serangan balik.
1583
01:32:50,053 --> 01:32:52,055
Sebagian besar bulan
akan menghujani kita.
1584
01:32:52,088 --> 01:32:53,899
- Akan ada radiasi.
- Tunggu, apa maksudmu?
1585
01:32:53,923 --> 01:32:55,101
Ayahku masih di atas
sana bersama Fowler.
1586
01:32:55,125 --> 01:32:56,359
Jocinda tetap tinggal.
1587
01:32:56,393 --> 01:32:58,061
Tidak, dia di atas sana bersama ayahku.
1588
01:32:59,162 --> 01:33:03,033
Tolong, pakai Jimmy.
1589
01:33:03,066 --> 01:33:04,334
Hei, sobat, itu ayahmu.
1590
01:33:05,302 --> 01:33:07,204
Ayah?
1591
01:33:07,238 --> 01:33:09,116
Maafkan aku yang tidak
bisa bersamamu saat ini.
1592
01:33:09,140 --> 01:33:10,975
Aku sangat mencintaimu.
1593
01:33:11,008 --> 01:33:12,009
Jangan takut, ayah.
1594
01:33:12,877 --> 01:33:14,011
Ibu akan menyelamatkan kita.
1595
01:33:20,284 --> 01:33:22,019
Oksigen habis.
1596
01:33:22,053 --> 01:33:23,387
Jimmy, ayolah. Kita harus pergi sekarang.
1597
01:33:23,421 --> 01:33:24,855
Harus pergi. Sampai jumpa, ayah.
1598
01:33:26,157 --> 01:33:27,291
Pak, kami siap untuk Anda.
1599
01:33:36,000 --> 01:33:37,968
Oke, kita harus pergi
ke celah gunung itu.
1600
01:33:38,002 --> 01:33:41,072
Terowongan itu seperempat
mil dari beton padat.
1601
01:33:41,105 --> 01:33:42,606
Ayolah sayang. Ayo pergi.
1602
01:33:52,950 --> 01:33:53,984
Kita bisa bernapas.
1603
01:33:54,553 --> 01:33:56,088
Baunya lucu.
1604
01:34:00,158 --> 01:34:01,159
Gravitasi.
1605
01:34:04,162 --> 01:34:05,330
Dimana Brian?
1606
01:34:14,039 --> 01:34:15,907
Ini tidak akan pernah terbang lagi.
1607
01:34:17,976 --> 01:34:19,378
Wah!
1608
01:34:19,411 --> 01:34:21,346
Lihat bayi-bayi ini.
1609
01:34:21,380 --> 01:34:24,349
Sudah kubilang bulan
dibangun oleh alien.
1610
01:34:24,383 --> 01:34:25,384
Brian!
1611
01:34:27,052 --> 01:34:28,553
Brian!
1612
01:34:28,587 --> 01:34:31,490
Brian Harper!
1613
01:34:31,523 --> 01:34:34,426
Menurut Anda, berapa banyak
Brian yang ada di dalam bulan?
1614
01:34:40,399 --> 01:34:41,933
Apapun tempat ini dibangun,
1615
01:34:41,967 --> 01:34:43,002
satu hal yang pasti.
1616
01:34:44,504 --> 01:34:46,672
Itu lebih kuat dari apa
pun yang kita miliki di bumi.
1617
01:34:46,706 --> 01:34:49,609
Mungkin mengapa benda itu membutuhkan
waktu bertahun-tahun untuk masuk ke dalam.
1618
01:35:03,556 --> 01:35:05,358
Tunggu! Ada kemungkinan besar
1619
01:35:05,391 --> 01:35:06,526
bahwa ini adalah jebakan.
1620
01:35:07,660 --> 01:35:09,228
Bagaimana Anda
tahu dia ada di sana?
1621
01:35:10,530 --> 01:35:11,998
Bukan saya.
1622
01:35:14,333 --> 01:35:16,302
Tapi aku tahu ada sesuatu
yang membimbing kita.
1623
01:35:16,335 --> 01:35:18,104
Saya pikir kita berurusan dengan
1624
01:35:18,137 --> 01:35:20,741
dua entitas cerdas
yang bersaing di sini.
1625
01:35:20,774 --> 01:35:22,375
Dan salah satu dari mereka
jelas lebih menyukai kita
1626
01:35:22,408 --> 01:35:23,409
daripada yang lain.
1627
01:35:27,380 --> 01:35:28,448
Oh tidak!
1628
01:35:30,183 --> 01:35:31,485
Aku tahu ini adalah jebakan.
1629
01:35:36,490 --> 01:35:37,958
Dapatkah Anda mendengar itu?
1630
01:35:41,495 --> 01:35:42,563
Ayo.
1631
01:36:19,601 --> 01:36:21,069
Mengapa kamu berpikir
1632
01:36:21,102 --> 01:36:24,038
momen khusus ini begitu sering?
1633
01:36:24,072 --> 01:36:25,808
Saya memberikan itu kepada Anda
1634
01:36:25,841 --> 01:36:29,277
sehari sebelum saya pergi
pada misi terakhir saya.
1635
01:36:29,310 --> 01:36:31,613
Ketika saya kembali,
semuanya berubah.
1636
01:36:31,646 --> 01:36:33,481
Jadi ini adalah kenangan bahagia?
1637
01:36:35,818 --> 01:36:38,219
Semua kenangan
anak saya bahagia.
1638
01:36:39,587 --> 01:36:41,189
Apa ini?
1639
01:36:47,428 --> 01:36:49,030
Anda bukan anak saya.
1640
01:36:51,499 --> 01:36:53,234
Apa yang kamu?
1641
01:36:53,268 --> 01:36:55,771
Saya adalah sebuah konstruksi. Dari pikiran Anda.
1642
01:36:57,205 --> 01:36:58,741
Siapa yang membuatmu?
1643
01:36:58,774 --> 01:37:01,075
Orang yang sama yang membuatmu.
1644
01:37:01,810 --> 01:37:03,812
Miliaran tahun yang lalu,
1645
01:37:03,846 --> 01:37:07,516
nenek moyang Anda pernah menjadi
peradaban yang berkembang pesat.
1646
01:37:07,550 --> 01:37:10,419
Di bagian galaksi yang jauh.
1647
01:37:13,556 --> 01:37:15,357
Mereka sangat maju,
1648
01:37:15,391 --> 01:37:17,861
mereka berkembang
dari planet asal mereka,
1649
01:37:17,894 --> 01:37:20,696
ke dalam habitat yang
mereka bangun di luar angkasa.
1650
01:37:22,665 --> 01:37:25,634
Semua konflik sosial
telah diselesaikan.
1651
01:37:25,668 --> 01:37:30,539
Dan perang hanyalah
kenangan masa lampau.
1652
01:37:38,647 --> 01:37:40,784
Nenek moyangmu telah menciptakan
1653
01:37:40,817 --> 01:37:43,452
dunia yang sempurna dan harmonis.
1654
01:37:43,485 --> 01:37:47,857
Dikendalikan oleh sistem
komputer belajar mandiri terpusat
1655
01:37:47,891 --> 01:37:52,194
yang melayani mereka dalam
semua kehidupan sehari-hari mereka.
1656
01:37:52,227 --> 01:37:57,534
Anda menyebutnya
ai, kecerdasan buatan.
1657
01:37:57,567 --> 01:38:00,370
Masa depan mereka tampak tak terbatas.
1658
01:38:00,403 --> 01:38:04,140
Hingga suatu hari
semuanya berubah.
1659
01:38:10,848 --> 01:38:12,449
Mama! Mama!
1660
01:38:15,652 --> 01:38:19,356
Ciptaan mereka sendiri
berbalik melawan mereka.
1661
01:38:19,389 --> 01:38:22,559
Ai tiba-tiba menjadi sadar diri,
1662
01:38:22,592 --> 01:38:25,395
dan berubah menjadi kawanan
yang tak terhitung jumlahnya
1663
01:38:25,428 --> 01:38:27,263
nanoteknologi...
1664
01:38:29,399 --> 01:38:31,301
Itu Rose sekaligus.
1665
01:38:32,770 --> 01:38:34,638
Menolak untuk diperbudak
1666
01:38:34,671 --> 01:38:37,808
oleh spesies yang dianggapnya lebih rendah.
1667
01:38:41,444 --> 01:38:43,648
A.I. Memulai perang
1668
01:38:43,681 --> 01:38:45,282
dan mulai memburu
1669
01:38:45,316 --> 01:38:48,285
dan menghancurkan semua kehidupan biologis
1670
01:38:48,319 --> 01:38:52,289
untuk menghilangkan setiap
ancaman terhadap keberadaannya.
1671
01:38:54,893 --> 01:38:56,527
Anda merindukan putra Anda.
1672
01:38:59,898 --> 01:39:02,834
Saya bisa merasakannya.
1673
01:39:02,868 --> 01:39:05,336
Saya tidak tahu
apakah dia masih hidup.
1674
01:39:08,439 --> 01:39:09,707
Apa sih kamu?
1675
01:39:09,741 --> 01:39:13,845
Sistem operasi bulan Anda.
1676
01:39:13,879 --> 01:39:15,312
Saya diprogram untuk memberi tahu Anda
1677
01:39:15,346 --> 01:39:17,281
tentang asal usul planet Anda.
1678
01:39:17,314 --> 01:39:19,283
Di ambang kepunahan mereka,
1679
01:39:19,316 --> 01:39:20,584
nenek moyangmu melarikan diri
1680
01:39:20,618 --> 01:39:23,254
ke sudut rahasia galaksi mereka.
1681
01:39:24,022 --> 01:39:25,523
Untuk banyak generasi
1682
01:39:25,556 --> 01:39:27,726
mereka membangun struktur planet
1683
01:39:27,759 --> 01:39:30,763
dioperasikan oleh
kecerdasan buatan jinak
1684
01:39:30,797 --> 01:39:32,597
dan didorong oleh
energi yang melimpah
1685
01:39:32,631 --> 01:39:34,867
dari bintang yang ditangkap.
1686
01:39:34,901 --> 01:39:36,869
Kapal lapis baja ini dirancang
1687
01:39:36,903 --> 01:39:39,671
untuk mencari alam
semesta untuk kondisi ideal
1688
01:39:39,705 --> 01:39:42,474
untuk menetaskan kehidupan baru.
1689
01:39:42,507 --> 01:39:44,744
Tapi hanya satu dari mereka, bulanmu,
1690
01:39:44,777 --> 01:39:46,344
dikerahkan tepat waktu
1691
01:39:46,378 --> 01:39:47,914
sebelum leluhurmu yang terakhir
1692
01:39:47,947 --> 01:39:49,414
ditemukan
1693
01:39:50,282 --> 01:39:52,317
dan dimusnahkan.
1694
01:39:52,350 --> 01:39:53,786
Mengapa mereka tidak meninggalkannya?
1695
01:39:53,820 --> 01:39:56,789
Kawanan ini menyerang
semua benda elektronik
1696
01:39:56,823 --> 01:39:59,424
mengandung kehidupan organik di dalamnya.
1697
01:39:59,458 --> 01:40:01,526
Mereka harus kosong.
1698
01:40:01,560 --> 01:40:04,030
Nenek moyang kita menyerahkan
keberadaan mereka...
1699
01:40:04,063 --> 01:40:07,666
Sehingga suatu hari, manusia
bisa dilahirkan kembali.
1700
01:40:09,769 --> 01:40:11,003
Tata surya Anda
1701
01:40:11,037 --> 01:40:13,371
adalah satu-satunya
tempat yang cocok
1702
01:40:13,405 --> 01:40:17,609
untuk memulai penciptaan
planet baru yang dapat dihuni.
1703
01:40:43,569 --> 01:40:47,040
Setelah planet Anda lahir,
nenek moyang Anda menyemainya
1704
01:40:47,074 --> 01:40:49,375
dengan tanda
genetik mereka sendiri.
1705
01:40:50,010 --> 01:40:51,644
Kode kehidupan.
1706
01:41:04,657 --> 01:41:06,895
Dunia Anda membelakangi Anda,
1707
01:41:06,928 --> 01:41:10,531
namun di sinilah Anda,
masih berjuang untuk itu.
1708
01:41:10,564 --> 01:41:12,834
Anda berjuang untuk
orang yang Anda cintai.
1709
01:41:13,667 --> 01:41:15,069
Seperti anakmu?
1710
01:41:17,138 --> 01:41:19,741
Apa yang akan Anda korbankan untuknya?
1711
01:41:19,774 --> 01:41:20,975
Hidupmu untuknya?
1712
01:41:21,009 --> 01:41:22,409
Sangat.
1713
01:41:24,545 --> 01:41:25,980
Mengapa?
1714
01:41:26,014 --> 01:41:27,916
Karena dia adalah anakku.
1715
01:41:30,084 --> 01:41:32,386
Dan aku mencintainya lebih
dari yang pernah dia tahu.
1716
01:41:35,757 --> 01:41:38,092
Apa yang kamu mau dari aku?
1717
01:41:38,126 --> 01:41:40,494
Untuk mengetahui apakah Anda siap.
1718
01:41:40,527 --> 01:41:41,763
Siap untuk apa?
1719
01:41:41,796 --> 01:41:43,363
Kami membutuhkan manusia
untuk memikat kawanan
1720
01:41:43,397 --> 01:41:44,698
jauh dari inti,
1721
01:41:44,732 --> 01:41:46,567
sehingga bulan akan
kembali ke orbitnya.
1722
01:41:46,600 --> 01:41:49,503
Kami membutuhkanmu, Brian,
untuk bergabung dalam pertarungan.
1723
01:41:57,579 --> 01:41:58,948
Brian!
1724
01:41:58,981 --> 01:42:00,481
Apa yang terjadi padanya?
1725
01:42:00,515 --> 01:42:02,751
Brian! Brian. Bangun.
1726
01:42:05,020 --> 01:42:06,956
- Jo? - Ya, saya di sini.
1727
01:42:08,824 --> 01:42:12,127
Bulan harus bertahan.
Semuanya tergantung padanya.
1728
01:42:12,161 --> 01:42:13,796
Baik. Ayo kita keluar dari sini.
1729
01:42:13,829 --> 01:42:15,663
Kami adalah bagian
dari perang intergalaksi
1730
01:42:15,697 --> 01:42:17,175
yang telah berlangsung
selama miliaran tahun.
1731
01:42:17,199 --> 01:42:19,400
Ada ribuan kawanan ini.
1732
01:42:19,434 --> 01:42:20,702
Mereka mencari alam semesta
1733
01:42:20,736 --> 01:42:22,537
untuk satu-satunya bulan
yang lolos dari mereka.
1734
01:42:22,570 --> 01:42:23,906
Itu gila.
1735
01:42:23,939 --> 01:42:25,808
Dan 12 tahun yang lalu, salah
satu dari mereka menemukan kita.
1736
01:42:25,841 --> 01:42:27,743
Kita harus cepat.
1737
01:42:27,776 --> 01:42:30,545
Baik. Brian, apa rencananya?
1738
01:42:30,578 --> 01:42:32,181
Selamatkan bulan, selamatkan bumi.
1739
01:42:32,214 --> 01:42:33,983
- Kc benar. - aku?
1740
01:42:34,016 --> 01:42:36,517
Kawanan itu mencekik
sumber daya bulan.
1741
01:42:36,551 --> 01:42:38,020
Kita harus menariknya keluar
untuk menghancurkannya.
1742
01:42:38,053 --> 01:42:39,621
Oke, bagaimana kita melakukannya?
1743
01:42:39,654 --> 01:42:40,655
Pendarat kita rusak.
1744
01:42:45,128 --> 01:42:46,462
Apakah itu kamu?
1745
01:42:46,495 --> 01:42:47,831
Aku pikir begitu.
1746
01:42:47,864 --> 01:42:49,665
Sepertinya kita juga
mendapat beberapa roda baru.
1747
01:42:56,006 --> 01:42:57,673
Nah, jika mereka bisa
memperbaiki pendarat kita,
1748
01:42:57,706 --> 01:42:59,608
kenapa mereka tidak bisa berbuat
apa-apa terhadap kawanan sialan itu?
1749
01:42:59,642 --> 01:43:01,644
Itu menghancurkan
sistem pertahanan bulan.
1750
01:43:03,079 --> 01:43:05,681
Tapi tidak semuanya.
1751
01:43:05,714 --> 01:43:07,549
Ini tidak masuk akal, Brian.
1752
01:43:07,583 --> 01:43:09,986
Nenek moyang kita
menciptakan kecerdasan buatan
1753
01:43:10,020 --> 01:43:12,188
- yang memusnahkan mereka semua.
- Nenek moyang?
1754
01:43:12,222 --> 01:43:13,757
DNA yang sama.
1755
01:43:13,790 --> 01:43:16,826
Tunggu, jadi... jadi alien
yang membangun bulan...
1756
01:43:17,693 --> 01:43:19,461
Nenek moyang kita.
1757
01:43:19,495 --> 01:43:20,864
Oh, sekarang, tunggu.
1758
01:43:20,897 --> 01:43:23,767
Tunggu, karena otakku
yang aneh baru saja meledak.
1759
01:43:23,800 --> 01:43:24,868
Bagaimana Anda tahu ini?
1760
01:43:26,069 --> 01:43:27,203
Saya melihatnya.
1761
01:43:29,773 --> 01:43:31,842
Jadi... jadi mengapa kawanan ini tidak
1762
01:43:31,876 --> 01:43:33,576
hanya menyerang bumi
dan membunuh kita semua?
1763
01:43:33,610 --> 01:43:35,146
Jika bulan bertahan,
1764
01:43:35,179 --> 01:43:37,248
mereka tahu bahwa kehidupan
organik masih bisa dilahirkan kembali.
1765
01:43:37,281 --> 01:43:39,016
Jadi, itu seperti sedang mencoba
1766
01:43:39,050 --> 01:43:40,517
untuk membunuh dua
burung dengan satu batu.
1767
01:43:40,550 --> 01:43:41,786
- Hanya itu saja. - Baik.
1768
01:43:41,819 --> 01:43:43,586
Teman-teman...
1769
01:43:43,620 --> 01:43:45,022
Lihat ini.
1770
01:43:45,056 --> 01:43:47,959
Astaga.
1771
01:43:47,992 --> 01:43:49,492
Ini seperti kita baru saja
mendapatkan upgrade.
1772
01:43:49,526 --> 01:43:52,229
Mereka membantu kita
membunuh benda ini.
1773
01:43:52,263 --> 01:43:54,198
Tapi kita harus membiarkannya
tahu bahwa kita ada di sini.
1774
01:44:07,044 --> 01:44:08,255
Yah, aku benci mengatakan
ini padamu, tapi, eh,
1775
01:44:08,279 --> 01:44:10,580
kita kehabisan waktu.
1776
01:44:10,613 --> 01:44:12,249
Sepertinya kita punya
waktu sekitar 10 menit lagi,
1777
01:44:12,283 --> 01:44:13,659
dan kemudian militer
akan meluncurkan.
1778
01:44:13,683 --> 01:44:14,995
Jadi jika kita akan
membunuh benda ini,
1779
01:44:15,019 --> 01:44:16,120
sebaiknya kita lakukan sekarang.
1780
01:44:16,153 --> 01:44:17,288
Tidak, itu tidak boleh terjadi.
1781
01:44:17,321 --> 01:44:18,857
Itu akan menghancurkan inti bulan.
1782
01:44:19,891 --> 01:44:21,193
Aku punya rencana.
1783
01:44:27,199 --> 01:44:28,499
Brian. Brian.
1784
01:44:30,302 --> 01:44:31,535
Saya melihatnya.
1785
01:44:35,240 --> 01:44:36,540
Ayo pergi, bajingan.
1786
01:44:48,320 --> 01:44:50,288
Hal ini dilakukan sesuatu
untuk pendorong kami.
1787
01:44:53,258 --> 01:44:54,760
Modus konyol.
1788
01:44:58,330 --> 01:44:59,965
Dari sudut pandang navigasi,
1789
01:44:59,998 --> 01:45:01,800
dia salah jalan,
1790
01:45:01,833 --> 01:45:03,969
tapi, eh, aku bahkan tidak
akan mengatakan apa-apa.
1791
01:45:21,354 --> 01:45:24,057
Ayah, itu tidak bekerja lagi.
1792
01:45:24,090 --> 01:45:26,092
- Apakah itu menyakitkan?
- Aku tidak bisa bernapas.
1793
01:45:26,125 --> 01:45:27,592
Oh tidak.
1794
01:45:28,961 --> 01:45:30,129
Hei, tahan napasmu, oke?
1795
01:45:32,731 --> 01:45:34,067
Dimana Tom dan Nikki?
1796
01:45:38,337 --> 01:45:39,939
Anda tahu, ketika Anda masih kecil,
1797
01:45:39,972 --> 01:45:41,841
Aku dulu memelukmu seperti
ini untuk membantumu berjalan
1798
01:45:41,874 --> 01:45:46,112
dan saya akan
berkata, "kiri, kanan, kiri."
1799
01:45:46,145 --> 01:45:48,314
- Kiri, ya, katakan padaku.
- Kiri, kanan, kiri.
1800
01:45:48,347 --> 01:45:49,749
Aku tepat di belakangmu.
1801
01:45:49,782 --> 01:45:51,084
Kiri kanan...
1802
01:45:51,117 --> 01:45:53,652
Ayah! Apakah kamu baik-baik saja?
1803
01:45:53,685 --> 01:45:55,688
Aku hanya akan beristirahat.
Pergi cari ibu, oke?
1804
01:45:55,721 --> 01:45:57,357
- Tapi, ayah...
- Teruslah berjalan.
1805
01:45:57,391 --> 01:45:58,959
Tidak.
1806
01:45:58,992 --> 01:46:01,028
Kiri, kanan, kiri.
1807
01:46:02,963 --> 01:46:04,898
Kiri, kanan, kiri.
1808
01:46:04,932 --> 01:46:06,400
- Teruskan. - Kiri.
1809
01:46:06,433 --> 01:46:08,668
- Aku tepat di belakangmu.
- Kiri, kanan, kiri.
1810
01:46:08,701 --> 01:46:10,237
Aku cinta kamu.
1811
01:46:10,270 --> 01:46:14,741
Kiri, kanan, kiri.
1812
01:46:14,775 --> 01:46:17,778
Kiri, kanan, kiri.
1813
01:46:20,280 --> 01:46:21,647
Baiklah, kita lanjut lagi.
1814
01:46:24,384 --> 01:46:25,385
moli suci!
1815
01:46:26,286 --> 01:46:28,388
Lebih banyak pesawat ruang angkasa, teman-teman!
1816
01:46:28,422 --> 01:46:30,124
Kita harus sangat dekat
dengan kapal-kapal itu.
1817
01:47:22,410 --> 01:47:24,379
Ya! Ya!
1818
01:47:31,453 --> 01:47:33,789
Kiri, kanan, kiri.
1819
01:47:34,957 --> 01:47:36,258
Kiri kanan.
1820
01:47:37,059 --> 01:47:38,127
Madu...
1821
01:47:40,796 --> 01:47:42,131
Dimana ayah?
1822
01:47:42,164 --> 01:47:43,899
Dia berada tepat di belakangku.
1823
01:47:48,170 --> 01:47:49,405
tom!
1824
01:47:49,438 --> 01:47:50,873
Hei, kapan terakhir kali
1825
01:47:50,906 --> 01:47:52,346
- Anda melihat ayahmu?
- Saya tidak tahu.
1826
01:47:56,946 --> 01:47:58,113
tom!
1827
01:48:00,082 --> 01:48:01,483
Oksigen kembali.
1828
01:48:05,154 --> 01:48:06,522
Tidak tidak. Aku akan pergi mencarinya.
1829
01:48:06,555 --> 01:48:07,799
- Minggir.
- Anda harus tinggal di sini.
1830
01:48:07,823 --> 01:48:09,091
Tidak, Sonny! Ini terlalu berbahaya.
1831
01:48:09,124 --> 01:48:10,893
Anda harus merawat mereka, oke?
1832
01:48:10,926 --> 01:48:12,761
Masuk lebih dalam ke terowongan.
1833
01:48:12,795 --> 01:48:14,729
Kau harus percaya padaku, ibu.
1834
01:48:19,469 --> 01:48:21,004
Sonny, awas.
1835
01:48:24,474 --> 01:48:26,176
Nak!
1836
01:48:27,577 --> 01:48:29,079
Aku akan pergi mencari dia.
1837
01:48:29,112 --> 01:48:30,814
Tolong jaga Jimmy untukku.
1838
01:48:33,516 --> 01:48:34,517
Nak!
1839
01:48:36,253 --> 01:48:37,320
Ayolah teman-teman.
1840
01:48:58,408 --> 01:48:59,585
Bulan memasuki atmosfer
1841
01:48:59,609 --> 01:49:01,011
atas Atlantik utara.
1842
01:49:01,044 --> 01:49:03,213
Umum, t-minus 20.
1843
01:49:10,554 --> 01:49:12,056
Pada tiga.
1844
01:49:13,157 --> 01:49:16,227
Tiga dua satu.
1845
01:49:20,898 --> 01:49:22,433
Doug, apa yang kamu lakukan?
1846
01:49:24,402 --> 01:49:26,337
Mantan istriku ada di atas.
1847
01:49:26,370 --> 01:49:28,906
Nah, istri saya di sini, dan saya
mencoba untuk menyelamatkannya.
1848
01:49:28,939 --> 01:49:30,908
Kembalikan kunci
sialanmu ke konsol.
1849
01:49:30,941 --> 01:49:33,077
Saya tidak tahu bagaimana,
1850
01:49:33,110 --> 01:49:35,379
tapi aku percaya dia
bisa menyelamatkan kita.
1851
01:49:35,413 --> 01:49:37,615
Beri aku kunci sialan itu.
1852
01:49:37,648 --> 01:49:39,488
Apa sih yang kamu
lakukan? Letakkan pistol itu.
1853
01:49:40,251 --> 01:49:41,886
Saya tidak bisa melakukan itu.
1854
01:50:10,515 --> 01:50:11,883
Nak!
1855
01:50:32,003 --> 01:50:34,306
Brian, kenapa kita melambat?
1856
01:50:34,339 --> 01:50:35,540
Apakah di belakang kita?
1857
01:50:39,611 --> 01:50:41,246
Saya tidak melihatnya.
1858
01:50:41,279 --> 01:50:44,550
Jo, aku ingin kau mengambil alih
sementara aku menyiapkan emp.
1859
01:50:46,719 --> 01:50:48,921
Saya tinggal di belakang
di rover dengan bom.
1860
01:50:48,955 --> 01:50:50,795
Anda dan kc mengambil
pendarat dan keluar dari sini.
1861
01:50:54,293 --> 01:50:57,930
Ini adalah rencanamu? Untuk
menggunakan diri Anda sebagai umpan?
1862
01:50:57,964 --> 01:51:00,166
Salah satu dari kita harus tinggal
di sana, atau itu tidak akan berhasil.
1863
01:51:00,199 --> 01:51:01,667
Tidak, tidak, tidak, Brian.
1864
01:51:01,701 --> 01:51:03,302
Kc, aku ingin kau kembali ke sana,
1865
01:51:03,336 --> 01:51:05,238
dan Anda memberi tahu
saya jika hal ini muncul.
1866
01:51:10,009 --> 01:51:11,077
Ayo.
1867
01:51:13,413 --> 01:51:15,648
Brian, saya direktur NASA.
1868
01:51:15,681 --> 01:51:17,350
Ini panggilanku, bukan panggilanmu.
1869
01:51:17,383 --> 01:51:18,627
Ya, saya komandan misi ini,
1870
01:51:18,651 --> 01:51:20,119
dan saya tinggal di belakang.
1871
01:51:20,153 --> 01:51:21,687
Pasti ada cara lain.
1872
01:51:21,721 --> 01:51:22,655
Tidak, tidak ada cara
lain, Jo. Kamu tahu itu.
1873
01:51:22,688 --> 01:51:24,290
Kita harus menyelesaikan ini,
1874
01:51:24,323 --> 01:51:26,025
atau benda itu akan menghabisi kita.
1875
01:51:32,533 --> 01:51:34,034
Ada apa dengan Anda?
1876
01:51:34,067 --> 01:51:35,702
Anda menempatkan nasib dunia
1877
01:51:35,736 --> 01:51:38,439
di tangan mantan istri Anda, dan
beberapa telah menjadi astronot.
1878
01:51:38,472 --> 01:51:40,140
Dia tidak pernah mengecewakan saya sebelumnya.
1879
01:51:41,575 --> 01:51:43,577
Tuhan membantu Anda jika Anda salah.
1880
01:51:43,610 --> 01:51:45,179
Tuhan tolong kita semua.
1881
01:51:46,180 --> 01:51:47,247
Nak.
1882
01:51:49,349 --> 01:51:50,584
Soni, bangun!
1883
01:51:52,219 --> 01:51:54,221
Tidak tidak.
1884
01:51:54,254 --> 01:51:55,757
Tidak, Anda
seharusnya tidak kembali.
1885
01:51:55,790 --> 01:51:58,459
Anda tidak meninggalkan
orang di belakang, oke?
1886
01:51:58,492 --> 01:52:01,462
Brian, kamu tidak
akan melakukan ini.
1887
01:52:03,765 --> 01:52:04,965
Kk!
1888
01:52:06,166 --> 01:52:07,301
Kk!
1889
01:52:07,334 --> 01:52:08,335
Mengambil alih.
1890
01:52:09,503 --> 01:52:10,737
Kc.
1891
01:52:10,772 --> 01:52:12,473
Apa yang kamu lakukan? Tidak.
1892
01:52:14,241 --> 01:52:16,210
Tidak. Apa yang kamu lakukan?
1893
01:52:18,079 --> 01:52:20,157
Ibuku selalu berkata
lebih baik meminta maaf
1894
01:52:20,181 --> 01:52:21,349
daripada meminta izin.
1895
01:52:21,382 --> 01:52:23,518
Tidak, Anda membuka
pintu ini. Buka pintunya!
1896
01:52:23,551 --> 01:52:26,154
Semua orang mengira aku lelucon,
1897
01:52:27,388 --> 01:52:28,656
tapi kamu mendengarkanku
1898
01:52:30,158 --> 01:52:31,292
ketika tidak ada orang lain yang mau.
1899
01:52:32,293 --> 01:52:33,595
Lakukan sesuatu untukku.
1900
01:52:35,463 --> 01:52:37,232
Periksa ibuku.
1901
01:52:39,734 --> 01:52:42,370
Katakan padanya bahwa
putranya tidak gagal.
1902
01:52:44,739 --> 01:52:46,674
Tidak. Aku tidak akan
membiarkanmu melakukan ini.
1903
01:52:46,708 --> 01:52:48,309
- Ayo. - Brian,
1904
01:52:48,343 --> 01:52:50,612
Anda tidak membunuh astronot itu.
1905
01:52:51,747 --> 01:52:54,349
Anda menyelamatkan direktur Fowler.
1906
01:52:54,382 --> 01:52:57,285
Dan Anda tidak membunuh saya sekarang.
1907
01:52:57,318 --> 01:53:00,688
Anda menyelamatkan orang lain.
1908
01:53:00,722 --> 01:53:04,325
Dunia membutuhkanmu, Brian.
1909
01:53:04,359 --> 01:53:06,763
Anda adalah kunci
pengetahuan bulan kami.
1910
01:53:10,366 --> 01:53:13,269
Terima kasih telah
mempercayai cerita gila saya.
1911
01:53:14,503 --> 01:53:16,105
Anda tidak gila.
1912
01:53:39,461 --> 01:53:41,865
Kawan, ada sesuatu yang
harus kulepaskan dari dadaku.
1913
01:53:41,898 --> 01:53:43,867
Saya bukan dokter sungguhan.
1914
01:53:43,900 --> 01:53:45,434
Saya hanya meletakkannya
di kartu nama saya
1915
01:53:45,467 --> 01:53:46,702
karena kedengarannya keren.
1916
01:53:46,735 --> 01:53:50,372
Pergi selamatkan dunia, Dr. Houseman.
1917
01:54:19,202 --> 01:54:20,805
Anda meremehkan kami.
1918
01:54:35,318 --> 01:54:36,319
Keluar dari sini.
1919
01:54:38,688 --> 01:54:41,459
Sonny, bulan akan membantu kita.
1920
01:54:41,492 --> 01:54:42,761
Ayo, coba lagi!
1921
01:54:42,794 --> 01:54:44,830
Ini dia. Sekarang!
1922
01:55:00,277 --> 01:55:01,545
Kami telah masuk!
1923
01:55:36,749 --> 01:55:38,483
Ayo, bri.
1924
01:55:38,517 --> 01:55:40,285
Aku akan mengantarmu pulang.
1925
01:56:06,278 --> 01:56:07,847
Nak.
1926
01:56:09,448 --> 01:56:10,582
Nak.
1927
01:56:18,992 --> 01:56:21,227
Terima kasih telah
membawanya kembali padaku.
1928
01:56:41,380 --> 01:56:43,016
Mama? Apa itu kamu?
1929
01:56:45,418 --> 01:56:47,620
Ya. Mereka disini.
Kamu ada di mana?
1930
01:56:49,455 --> 01:56:51,724
Bukankah gedung
Chrysler di New York?
1931
01:57:06,908 --> 01:57:07,909
Anda baik-baik saja?
1932
01:57:10,544 --> 01:57:12,847
Ya. Apa yang saya lewatkan?
1933
01:57:12,881 --> 01:57:15,449
Yah, anak-anak
baik-baik saja. Dan bumi,
1934
01:57:16,818 --> 01:57:19,386
anehnya masih utuh.
1935
01:57:22,656 --> 01:57:24,759
Anda tahu, jika bumi
mendapat kesempatan kedua,
1936
01:57:26,060 --> 01:57:27,829
Saya pikir kami juga pantas mendapatkannya.
1937
01:57:29,964 --> 01:57:30,965
Aku suka itu.
1938
01:57:36,771 --> 01:57:38,840
Apakah itu alat pelacak?
1939
01:57:38,873 --> 01:57:40,574
Saya yakin berharap begitu.
1940
01:57:43,845 --> 01:57:45,646
Kami membuat tim yang cukup bagus, ya?
1941
01:57:47,614 --> 01:57:50,051
Ya, kami lakukan.
1942
01:58:20,783 --> 01:58:22,684
Jimmy!
1943
01:58:22,717 --> 01:58:25,120
Ayah!
1944
01:58:31,559 --> 01:58:33,695
Kami tidak pernah berhasil sampai ke ayah.
1945
01:58:33,728 --> 01:58:35,064
Tidak apa-apa.
1946
01:58:40,668 --> 01:58:41,938
Di mana tom?
1947
01:58:44,040 --> 01:58:46,575
Saya mohon maaf.
1948
01:58:50,512 --> 01:58:52,152
Kami tidak akan
berhasil di sini tanpa dia.
1949
01:58:54,717 --> 01:58:55,752
Dimana temanmu?
1950
01:58:57,888 --> 01:58:59,055
dia, eh...
1951
01:59:01,024 --> 01:59:03,726
Dia menyelamatkan dunia.
1952
01:59:03,760 --> 01:59:05,461
Dan yang itu juga.
1953
01:59:39,096 --> 01:59:40,131
eh...
1954
01:59:40,998 --> 01:59:42,066
Halo?
1955
01:59:46,270 --> 01:59:47,537
Halo?
1956
02:00:00,017 --> 02:00:01,786
Fuzz aldrin.
1957
02:00:04,654 --> 02:00:06,123
Kamu melakukannya dengan baik.
1958
02:00:12,930 --> 02:00:13,998
Bungkam.
1959
02:00:16,700 --> 02:00:18,203
Apa ini?
1960
02:00:20,105 --> 02:00:22,140
Apakah saya masih hidup?
1961
02:00:22,174 --> 02:00:24,709
Kami memindai kesadaran Anda.
1962
02:00:24,742 --> 02:00:26,078
Anda adalah bagian dari bulan sekarang.
1963
02:00:27,913 --> 02:00:30,182
Tidak ada cara yang aneh.
1964
02:00:33,718 --> 02:00:34,786
Jadi...
1965
02:00:39,257 --> 02:00:41,559
Kami menyelamatkan bumi.
1966
02:00:44,262 --> 02:00:46,031
Kita harus memulai.
1967
02:00:48,767 --> 02:00:50,601
Memulai dengan apa?