1
00:00:03,109 --> 00:00:04,898
.العدد التنازلي 20 ثانية
2
00:00:06,961 --> 00:00:10,031
.العد التنازلي 15 ثانية
.بدء التوجيه الداخلي
3
00:00:11,524 --> 00:00:14,766
،9 ،10 ،11 ،12
4
00:00:15,142 --> 00:00:17,032
.الشروع في تسلسل الإشعال
5
00:00:17,384 --> 00:00:19,836
،4 ،5 ،6
6
00:00:20,118 --> 00:00:22,516
.1 ،2 ،3
7
00:00:23,118 --> 00:00:25,586
.كل المحركات تعمل
8
00:00:26,056 --> 00:00:29,071
.إطلاق
."لقد اطلقنا "أبولو 11
9
00:00:30,103 --> 00:00:31,516
.الوقود والأوكسجين مستقران
10
00:00:31,595 --> 00:00:33,165
.القمرة بوضع جيّد
.والطاقة جيّدة
11
00:00:34,860 --> 00:00:36,243
.الارتفاع الحالي 4 أميال
12
00:00:36,353 --> 00:00:39,766
.والسرعة 2,195 قدم في الثانية
13
00:00:41,204 --> 00:00:42,204
.بيناتات اللاسلكي جيّدة
14
00:00:42,329 --> 00:00:43,422
هل جميع انظمتك تعمل؟
15
00:00:43,476 --> 00:00:45,546
.يمكنك مواصلة تقليل الطاقة
16
00:00:46,367 --> 00:00:48,483
.هيوستن"، لديّ بعض التقلبات"
17
00:00:48,617 --> 00:00:50,851
"إيغل"، "هيوستن"
.لدينا تسرب في البيانات
18
00:00:51,226 --> 00:00:52,960
.ثلاث اقدام للأسفل، قدمين ونصف
19
00:00:53,076 --> 00:00:54,372
.تلقى بعض الغبار
20
00:00:54,943 --> 00:00:56,271
.حسنًا، بدأ المحرك
21
00:00:57,451 --> 00:00:59,591
."لقد هبط "إيغل
22
00:01:01,214 --> 00:01:19,464
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال ||
23
00:01:44,214 --> 00:01:46,464
"الـ 12 من يناير، 2011"
24
00:01:46,988 --> 00:01:52,417
"مهمة إصلاح قمر صناعي"
25
00:02:09,316 --> 00:02:11,714
ماذا يعني حتى
أفوت هطول الأمطار في افريقيا"؟"
26
00:02:13,793 --> 00:02:17,776
كلمات الأغنية هي "ابارك
."هطول الأمطار في افريقيا
27
00:02:18,753 --> 00:02:20,815
.ماذا؟ لا، ليست كذلك
28
00:02:21,455 --> 00:02:22,909
.بلى، إنها كذلك
29
00:02:23,363 --> 00:02:24,612
.هذا ليس منطقيًا حتى
30
00:02:25,816 --> 00:02:29,722
حسنًا، أعرف هذا لأنني غنيتها
.بالكاريوكي في حفل زفافي
31
00:02:31,293 --> 00:02:32,831
.حسنًا، لا بد أنه قد فاتني ذلك
32
00:02:33,285 --> 00:02:36,190
كنت مبتهج اتشقلب
.على منصة الرقص
33
00:02:38,066 --> 00:02:39,862
.لا يمكنك الرقص لإنقاذ حياتك
34
00:02:40,089 --> 00:02:43,651
هل سبق أن أخبركما أحد بأنكما
تتشاجران مثل زوجين عجوزين؟
35
00:02:43,793 --> 00:02:45,003
.هذا لأنها زوجتي في محل عملي
36
00:02:45,550 --> 00:02:46,933
.عد إلى العمل ايها المبتدئ
37
00:02:47,980 --> 00:02:49,331
♪ أو أكثر.. ♪
38
00:02:50,368 --> 00:02:54,485
♪ أنني افوت هطول الأمطار في افريقيا ♪
39
00:02:55,150 --> 00:02:58,118
أود أن أشكركِ على قضاء شهر
.عسلكِ معنا في الفضاء
40
00:02:58,228 --> 00:03:00,790
."إما في الفضاء أو في "إيطاليا
41
00:03:02,892 --> 00:03:04,829
"لكن لا يمكن لـ "إيطاليا
.مقاومة هذا المنظر
42
00:03:05,900 --> 00:03:10,149
♪ أنني افوت هطول الأمطار في افريقيا ♪
43
00:03:10,579 --> 00:03:14,938
.ـ (براين)، يا إلهي
♪ ..ـ ♪ أنني افوت هطول الأمطار في
44
00:03:20,889 --> 00:03:22,592
ما هذا بحق الجحيم؟
45
00:03:39,484 --> 00:03:40,758
!(براين)
46
00:03:41,446 --> 00:03:43,226
!(ـ (ماركوس
!ـ ساعدني
47
00:03:43,399 --> 00:03:46,164
.أنني افقد الهواء
.أنني افقد الهواء
48
00:03:46,797 --> 00:03:47,914
!(براين)
49
00:03:57,670 --> 00:03:59,771
.ـ (جو)! اجبّي يا (فاولر)
!ـ ساعدني
50
00:03:59,866 --> 00:04:00,935
!(ماركوس)
51
00:04:35,787 --> 00:04:37,443
.حسنًا، اصمدي
52
00:04:38,702 --> 00:04:40,553
!(ماركوس)
.ماركوس)، اجب)
53
00:04:41,600 --> 00:04:42,600
!(ماركوس)
54
00:04:43,397 --> 00:04:44,990
!ماركوس)! اللعنة)
55
00:04:58,988 --> 00:04:59,988
.هيّا
56
00:05:00,638 --> 00:05:01,638
.هيّا
57
00:05:14,316 --> 00:05:16,433
..لا. (ماركوس)
58
00:05:18,199 --> 00:05:19,104
.لا
59
00:05:23,324 --> 00:05:24,979
.سأعيدكِ إلى الديار
60
00:05:51,092 --> 00:05:56,842
|| سقوط القمر ||
61
00:06:36,970 --> 00:06:38,501
"للبيع"
62
00:06:38,572 --> 00:06:40,790
قد يتذكر مشاهدينا
..الحادث الذي وقع
63
00:06:40,877 --> 00:06:44,220
خلال مهمة روتينية لإصلاح أقمار
.صناعية قبل 18 شهرًا
64
00:06:44,330 --> 00:06:47,001
اضطرت محكمة الاستئناف العاصمة
..اليوم إلى إلغاء الحكم النهائي
65
00:06:47,033 --> 00:06:50,970
في دعوى فصل رائد الفضاء السابق
.."(براين هاربر) ضد وكالة "ناسا
66
00:06:50,995 --> 00:06:52,243
.صاحبة عمله السابق ..
67
00:06:52,408 --> 00:06:54,993
لقد حصلنا على لقطات استخلاص
"المعلومات الداخلية لوكالة "ناسا
68
00:06:55,025 --> 00:06:59,783
حيث ادعى (هاربر) أن الحادث ناجم
.عن شذوذ فضائي تقني غامض
69
00:06:59,892 --> 00:07:03,134
"إذًا، هذا الذي يدعى "سرب
هو الذي ضرب المكوك؟
70
00:07:03,197 --> 00:07:04,025
.اجل
71
00:07:04,861 --> 00:07:06,025
.وللمرة الخمسين
72
00:07:06,306 --> 00:07:08,220
."إنه اصطدم في "مير كريسيم
73
00:07:08,299 --> 00:07:09,525
،)القائد (فاولر
74
00:07:10,010 --> 00:07:14,509
نيزك عابر أو توهج شمسي قد يسبب
هذا النوع من الاضطراب، صحيح؟
75
00:07:14,908 --> 00:07:17,572
..ـ كما تعلم، كنت فاقدة الوعي
ـ نعم أم لا؟
76
00:07:18,142 --> 00:07:20,798
هل يمكن أن يتسبب التوهج
..الشمسي اضطراب كهذا
77
00:07:20,885 --> 00:07:23,072
الذي شهدتِه في نظام
المكوكات على متن المركبة؟
78
00:07:23,869 --> 00:07:25,220
.اعتقد أجل
79
00:07:25,416 --> 00:07:27,095
.تقنيًا يمكن ان يحدث ذلك
80
00:07:27,143 --> 00:07:28,424
هل تمازحينني؟
81
00:07:30,018 --> 00:07:32,674
لقد خسرت صديقي في
.الفضاء بسبب الإهمال
82
00:07:33,002 --> 00:07:36,682
احتفل (هاربر) ذات مرة بهبوطه
.."البطولي لمكوك الفضاء "إنديفور
83
00:07:36,706 --> 00:07:39,635
على الرغم من الانهيار الكامل لجميع
.الأجهزة الإلكترونية على متن المركبة
84
00:07:39,979 --> 00:07:42,049
.استنفدت خيارات (هاربر) القانونية
85
00:07:42,127 --> 00:07:45,603
واتضح أن الحادث كان ناجم
.عن خطأ بشري
86
00:07:45,807 --> 00:07:49,377
كانت خسارة اليوم هي الضربة
.الأخيرة لفقدان سمعته بين الناس
87
00:07:51,510 --> 00:07:53,424
.(اسمع يا (صوني
88
00:07:54,299 --> 00:07:56,018
هل يجب عليك مشاهدة
هذا مرة أخرى؟
89
00:08:00,284 --> 00:08:04,533
.أتعرف أمرًا؟ ستتحمس جدتكِ لرؤيتك
90
00:08:04,713 --> 00:08:06,963
لن يأتي أبي، أليس كذلك؟
91
00:08:08,495 --> 00:08:10,455
.يمر والدك بوقت عصيب الآن
92
00:08:10,706 --> 00:08:13,010
.أعلم، لهذا السبب خسرنا المنزل
93
00:08:15,877 --> 00:08:17,619
.ربما سيأتي لزيارتك في عيد الشكر
94
00:08:18,370 --> 00:08:19,471
هل يعجبك هذا؟
95
00:08:23,487 --> 00:08:24,721
.لا اريد الأنتقال
96
00:08:25,190 --> 00:08:27,205
."أكره "نيو جيرسي
97
00:08:39,716 --> 00:08:46,239
"بعد 10 أعوام"
98
00:08:47,083 --> 00:08:51,544
"جامعة كاليفورنيا، إرفين"
99
00:08:52,388 --> 00:08:55,028
"قسم الفيزياء وعلم الفلك"
"(البروفيسور (يوجين أروود"
100
00:09:08,385 --> 00:09:09,751
.أنا آسف يا سيّدي
101
00:09:10,043 --> 00:09:12,964
كانت تقول أمي دومًا خير لك
.طلب المغفرة بدلاً من طلب الإذن
102
00:09:13,801 --> 00:09:15,707
"جامعة كاليفورنيا، إرفين"
"(اسم المستخدم : (أروود"
103
00:09:21,498 --> 00:09:23,646
سحقًا، هل هو أحمر أم أزرق؟
104
00:09:24,209 --> 00:09:25,708
.ارجوك، أخبرني إنه كان أزرق
105
00:09:25,982 --> 00:09:28,044
.مرصد "شيلي" الوطني
106
00:09:28,225 --> 00:09:29,583
ـ (إستبان)؟
.ـ اجل
107
00:09:29,678 --> 00:09:30,841
.(أنا البروفيسور (أروود
108
00:09:31,600 --> 00:09:34,201
أرى أنّك تسجيل الدخول إلى
.تلسكوبنا ايها البروفيسور
109
00:09:34,343 --> 00:09:36,303
.اجل، ما زلت اتبع مدار القمر
110
00:09:36,398 --> 00:09:38,366
هل تمانع في أن ترسل
ليّ فحص الليلة الماضية؟
111
00:09:38,484 --> 00:09:40,975
لكن استخدم البريد الإلكتروني الذي
.ارسلته لك وليس بريد الكلية
112
00:09:41,076 --> 00:09:44,443
.ـ كالعادة يا سيّدي
.ـ احدهم اخذ الممسحة مجددًا
113
00:09:44,873 --> 00:09:46,029
.يجب أن انهي الاتصال
114
00:09:47,170 --> 00:09:48,716
.ـ وداعًا
.ـ وداعًا
115
00:09:51,115 --> 00:09:53,091
.ـ مرحبًا يا سيّدات
.ـ مرحبًا
116
00:09:53,529 --> 00:09:54,904
"بسطرمة انجل"
117
00:09:58,990 --> 00:10:00,732
ذهبت إلى منطقة 51، وكل ما"
"حصلت عليه هذه الغرسة الغبية
118
00:10:05,389 --> 00:10:08,286
.أنّك تأخرت 7 دقائق ونصف
.يجب أن ابلغ عن هذا
119
00:10:11,248 --> 00:10:12,443
.ـ مرحبًا
.ـ مرحبًا
120
00:10:12,506 --> 00:10:16,294
ـ ماذا تريدين أن اجلب لكِ؟
.."ـ أود بسطرمة "مادنس
121
00:10:17,115 --> 00:10:20,240
..أود أيضًا أن اسألك
122
00:10:20,342 --> 00:10:23,849
ما الصلصة التي تقدم
مع البسطرمة؟
123
00:10:24,287 --> 00:10:28,435
،اجل، لدينا صلصة باربكيو
..خردل بالعسل، صلصة رانش
124
00:10:28,701 --> 00:10:30,286
"المسافة المدارية"
125
00:10:31,115 --> 00:10:32,294
ما هذا بحق الجحيم؟
126
00:10:32,779 --> 00:10:34,771
ما كان الخيار الأخير؟
127
00:10:35,803 --> 00:10:37,068
.بسطرمة "مادنس" ستجهز لكِ
128
00:10:37,209 --> 00:10:38,716
لدينا سياسة صارمة لعدم
.استخدام الهاتف
129
00:10:38,779 --> 00:10:40,013
هل يمكنك أخذ استراحتي 10 دقائق؟
130
00:10:42,584 --> 00:10:45,232
.(مرحبًا، اسمي د.(كاي سي هاوسمان
131
00:10:45,279 --> 00:10:48,044
وقد اكتشفت ما قد يكون أهم
.اكتشاف في تاريخ البشرية
132
00:10:48,178 --> 00:10:50,974
أريدك أن تصلني بمدير
.وكالة "ناسا" على الفور
133
00:10:51,170 --> 00:10:53,451
.عزيزي، أنني ابيع القمصان والألعاب
134
00:10:53,849 --> 00:10:55,943
.يمكنني توصيلك بخدمة العملاء
135
00:10:56,685 --> 00:10:57,685
.الرجاء انتظر
136
00:11:07,859 --> 00:11:09,218
"ناسا"
137
00:11:17,219 --> 00:11:18,219
مرحبًا؟
138
00:11:36,706 --> 00:11:38,175
.قهوة سادة بقليل من السكر
139
00:11:38,448 --> 00:11:40,050
.يمكنكِ قراءة افكاري، شكرًا
140
00:11:40,503 --> 00:11:41,885
ما الذي تفعلينه في
هذا الوقت المبكر؟
141
00:11:42,003 --> 00:11:43,589
.يمكنني أن أسأل ذات السؤال
142
00:11:44,620 --> 00:11:46,573
ـ هل كل شيء بخير؟
.ـ سيكون
143
00:11:46,698 --> 00:11:48,518
.سأتي بحلول العشاء
،وإذا لم افعل ذلك
144
00:11:48,573 --> 00:11:50,432
فأحرصي على أن (جيمي) يكمل
..فروضه المدرسية ويستحم
145
00:11:50,480 --> 00:11:52,260
.أنّكِ تبالغين في هذا
146
00:11:52,956 --> 00:11:54,604
.سأهتم بكل شيء
147
00:11:54,910 --> 00:11:57,105
.صحيح
.سأكلمكِ قريبًا
148
00:12:05,710 --> 00:12:09,576
"مركز جونسون الفضائي"
"هيوستن، تكساس"
149
00:12:16,002 --> 00:12:18,400
.حسنًا، لا يتحدث الجميع في وقت واحد
150
00:12:20,010 --> 00:12:22,134
.لقد انحرف مدار القمر
151
00:12:22,984 --> 00:12:23,984
عفوًا؟
152
00:12:24,109 --> 00:12:26,851
.نصف قطره المداري يتناقص
153
00:12:27,539 --> 00:12:28,539
.حسنًا، هذا محال
154
00:12:28,796 --> 00:12:32,898
اعتقدنا ذات الشيء، لذا قرأنا
.الأرقام وفحصنا البيانات 3 مرات
155
00:12:33,109 --> 00:12:36,171
إذًا، كان القمر يدور حول
..الأرض لمليارات السنين
156
00:12:36,218 --> 00:12:38,233
والآن تخبرني أنه غير مساره؟
157
00:12:40,492 --> 00:12:41,773
.هذا ليس كلام رياض أطفال
158
00:12:42,000 --> 00:12:42,866
.اجل
159
00:12:42,914 --> 00:12:47,702
لذا في مداره الأخير، التقط مسبارنا
.الاستطلاع القمري شيء غريب
160
00:12:48,398 --> 00:12:49,280
ما هذا؟
161
00:12:49,718 --> 00:12:50,718
.لا نعرف
162
00:12:50,859 --> 00:12:54,351
لدينا قياسات ضوئية لحجم
.الطيف الغازي المنبعث من الداخل
163
00:12:57,273 --> 00:12:58,273
أين هذا؟
164
00:12:59,179 --> 00:13:00,312
."مير كريسيم"
165
00:13:03,320 --> 00:13:04,671
كم مرة يجب أخبرك؟
166
00:13:04,703 --> 00:13:07,194
أريد التحدث إلى نائب المدير
.(فاولر) على الفور
167
00:13:08,336 --> 00:13:09,671
.إنه امر طارئ
168
00:13:10,390 --> 00:13:12,101
،أنني أفهم كيف يعمل الأمر التقييدي
169
00:13:12,140 --> 00:13:14,632
إذا لم تستمعوا إليّ يا موظفي
..وكالة "ناسا"، فكيف يفترض بيّ
170
00:13:15,257 --> 00:13:16,069
مرحبًا؟
171
00:13:18,859 --> 00:13:20,507
"سبيسكس"
172
00:13:21,703 --> 00:13:22,968
ماذا سيفعل (إيلون)؟
173
00:13:31,063 --> 00:13:32,125
."فاوز ألدرين"
174
00:13:32,172 --> 00:13:34,703
كم مرة أخبرتك أن تستخدم
صندوق الفضلات؟
175
00:13:38,367 --> 00:13:39,218
.يا إلهي
176
00:13:44,320 --> 00:13:47,492
.عيد رواد الفضاء
.إنه اليوم
177
00:13:48,883 --> 00:13:51,625
.فاوز"، أنّك عبقري حقًا"
178
00:13:56,304 --> 00:13:58,031
.مكأفاة إضافية لك لاحقًا
179
00:14:11,969 --> 00:14:14,320
قالت معلمتنا أنّك تخلفت
.عن موعد القدوم
180
00:14:14,883 --> 00:14:16,359
.كانت تشكو لأحدهم
181
00:14:17,195 --> 00:14:19,539
.أنّك لا تبدو حقًا كرائد فضاء
182
00:14:19,985 --> 00:14:23,047
حسنًا، هل ستعلمنا عن الفضاء أم ماذا؟
183
00:14:24,703 --> 00:14:25,703
!(براين)
184
00:14:27,500 --> 00:14:28,703
!(براين)
185
00:14:31,078 --> 00:14:34,693
.افتح هذا الباب اللعين
.أنّك متأخر 3 اشهر عن دفع الايجار
186
00:14:35,516 --> 00:14:36,390
!تبًا
187
00:14:37,063 --> 00:14:38,664
.يمكنني سماعك هناك
188
00:14:42,789 --> 00:14:44,242
.ـ اللعنة
!(ـ (براين
189
00:14:51,094 --> 00:14:53,414
.بصراحة، القمر هيكل ضخم
190
00:14:54,391 --> 00:14:57,805
هل تفهمون؟
.إنه ضخم واصطناعي
191
00:14:58,204 --> 00:15:01,461
أي الذي بني هذا الشيء
.لا بد إنه نوعًا مثيرًا للشفقة
192
00:15:02,102 --> 00:15:04,086
.لكن لا تجعلوني أبدأ في الكسوف
193
00:15:04,493 --> 00:15:08,953
إنه يحدث لأن القمر أصغر
،بـ 400 مرة من الشمس
194
00:15:09,000 --> 00:15:12,094
.وبالضبط 400 مرة اقرب إلى الأرض
195
00:15:13,500 --> 00:15:14,953
هل يعرف أحدكم كيف يحدث هذا؟
196
00:15:16,985 --> 00:15:18,914
لأن القمر هيكل ضخم؟
197
00:15:19,000 --> 00:15:20,781
.اجل، ثمة أحد ينتبه
198
00:15:25,547 --> 00:15:26,914
.أزيدكم علمًا
199
00:15:27,907 --> 00:15:30,289
حين اسقطت "أبولو 12" خزان
،الوقود الفارغ
200
00:15:30,704 --> 00:15:33,008
فأن الاصطدام جعل القمر
.يرن مثل الجرس
201
00:15:35,899 --> 00:15:37,609
.يرن لساعات
202
00:15:38,750 --> 00:15:39,953
هل تعرفون لماذا؟
203
00:15:41,860 --> 00:15:43,984
.لأن القمر اللعين مجوف
204
00:15:45,875 --> 00:15:47,445
أقبلوا هذه كحقيقة حتى
.لو لم تؤمنوا بصحتها
205
00:15:51,375 --> 00:15:54,008
.(مرحبًا، أنا (براين هاربر
206
00:15:54,110 --> 00:15:56,578
.يفترض أن أقدم خطاب اليوم
207
00:15:58,750 --> 00:16:02,273
،أنا د.(كاي سي هاوسمان)
.خبير بالهياكل الضخمة، تشرفت بك
208
00:16:02,579 --> 00:16:04,406
ـ عفوًا، مَن أنت؟
..ـ أنا
209
00:16:05,579 --> 00:16:07,211
.لقد اكتشفت اكتشاف مذهل
210
00:16:07,961 --> 00:16:10,414
اريدك أن توصلني إلى وكالة
.ناسا" على الفور"
211
00:16:11,383 --> 00:16:14,023
"حسنًا، أنا ووكالة "ناسا
.لدينا خلافات هذه الأيام
212
00:16:14,110 --> 00:16:15,258
..حسنًا، سيتغير هذا
213
00:16:16,610 --> 00:16:19,141
حين تخبرهم أن القمر
.اصبح خارج مداره
214
00:16:20,399 --> 00:16:21,226
حقًا؟
215
00:16:23,579 --> 00:16:25,695
.يا اطفال، دعوني اهتم بهذا
216
00:16:26,204 --> 00:16:28,141
.ـ سأوافيكم في الحال
.ـ انظر إلى البيانات
217
00:16:28,493 --> 00:16:30,898
لا يغير الجسم الطبيعي
.مداره بين عشية وضحاها
218
00:16:30,946 --> 00:16:34,320
نعم، حسنًا، جسدي
.الطبيعي يبتعد عنك الآن
219
00:16:34,500 --> 00:16:36,680
لا بد أنّ هناك خطأ ما في
.مصدر طاقة القمر
220
00:16:36,766 --> 00:16:38,766
.ـ يجب أن يكون كذلك
.ـ اعرف أنّك سوف تصدقني
221
00:16:39,383 --> 00:16:41,172
.يظنوني الناس أنني مجنون
222
00:16:42,180 --> 00:16:44,258
يا رفاق، اريدكما أن ترافقا
..هذا الرجل خارج المبنى
223
00:16:44,297 --> 00:16:46,953
بسبب انتحاله شخصيتي
.وتخويف تلاميذ المدرسة
224
00:16:47,289 --> 00:16:48,898
.لم انتحل شخصيتك
225
00:16:49,000 --> 00:16:50,758
.سيّدي، اطلب منك القدوم معنا
226
00:16:50,805 --> 00:16:54,125
آسف يا رجل، لديّ ما يكفي لأتعامل
.مع مجنون يظن أن القمر خارج مداره
227
00:16:54,227 --> 00:16:55,732
.ـ أنا لست مجنونًا
.ـ حسنًا
228
00:16:55,779 --> 00:16:56,732
!اقرأ هذه
229
00:16:57,819 --> 00:16:59,404
.وأنا لست مجنون
230
00:17:05,318 --> 00:17:06,052
.مرحبًا
231
00:17:06,412 --> 00:17:07,740
"إشعار إخلاء المكان"
232
00:17:12,482 --> 00:17:14,888
"قسم الشريف"
"إشعار إخلاء المكان"
233
00:17:28,621 --> 00:17:30,527
"(بريندا)"
234
00:17:34,355 --> 00:17:35,534
هل هذه مكالمة بالخطأ؟
235
00:17:35,559 --> 00:17:36,621
.شغل قناة 16
236
00:17:36,706 --> 00:17:38,464
.ظننت أننا لم نعد نتحدث بعد
237
00:17:38,800 --> 00:17:39,925
هل تشاهد؟
238
00:17:40,964 --> 00:17:44,112
كان المشتبه بهما يقودان
..عكس اشارتين الحمراوتين
239
00:17:44,566 --> 00:17:48,214
حسنًا، يبدو أنه احمق
.يحاول الهروب من الشرطة
240
00:17:48,581 --> 00:17:50,917
.اجل، هذا الأحمق ابنك
241
00:17:51,792 --> 00:17:54,487
ليس لدى (صوني) ايّ سيارة
."وما زلت اصلح "موستانج
242
00:17:55,089 --> 00:17:57,143
.اهداه (توم) سيارة في عيد ميلاده
243
00:17:57,527 --> 00:18:00,128
.لقد توقفت السيارة
.إنها سيارة رياضية باهظة الثمن
244
00:18:00,300 --> 00:18:01,839
يبدو أنهما شابان في
.العشرينات من عمرهما
245
00:18:01,894 --> 00:18:04,432
يا إلهي، هل ترى هذا؟
246
00:18:04,886 --> 00:18:06,643
."احتجزتهما شرطة "لوس انجلوس
247
00:18:07,081 --> 00:18:09,878
يبدو أن جولتهما المرحة لهذا اليوم
.لن تكون عواقبها حميدة عليهما
248
00:18:10,113 --> 00:18:13,565
ها هي ذا، أخبار أخرى عن
..مطاردة سيارة بسرعة عالية
249
00:18:33,858 --> 00:18:36,303
.(القضية التالية، (صوني نيل هاربر
250
00:18:43,805 --> 00:18:45,836
مكتوب هنا أنّك بلغت
.سن 18 مؤخرًا
251
00:18:46,391 --> 00:18:49,008
لسوء حظك هذا يجعلك
.بالغًا في نظر القانون
252
00:18:49,274 --> 00:18:51,664
ماذا؟
هل يمكنك أن تقول شيئًا؟
253
00:18:51,985 --> 00:18:54,640
..بسبب الطبيعة المتهورة لأفعالك
254
00:18:54,696 --> 00:18:59,664
وكمية المواد الممنوعة التي
..عثر عليها حين قبض عليك
255
00:18:59,711 --> 00:19:02,406
سيادة القاضي، هذه المخدرات
.ليس له، بل لأصدقائه
256
00:19:02,446 --> 00:19:04,117
.ـ كانوا في طريقهم إلى الحفلة
.ـ لا اريد كلام في محكمتي
257
00:19:04,172 --> 00:19:06,687
.ـ أنه خائف، لهذا هرب
!ـ حسنًا، هذا كل شيء! (بيليف)
258
00:19:06,788 --> 00:19:09,195
سيادة القاضي، اعذر تصرفات
.والد موكلي
259
00:19:09,485 --> 00:19:12,765
أننا مستعدين لدفع ايّ
.كفالة الآن
260
00:19:13,086 --> 00:19:14,140
.لا يشكل المال ايّ عقبة لنا
261
00:19:14,297 --> 00:19:16,758
أعتقد أنه سيكون هناك مخاطر
.هروب المدعي عليه
262
00:19:16,852 --> 00:19:19,154
سيادة القاضي، أننا لا نقصد الإساءة
.للمحكمة بأي شكل من الأشكال
263
00:19:19,186 --> 00:19:21,833
سأؤجل النظر في الكفالة
.حتى الأسبوع القادم
264
00:19:22,967 --> 00:19:24,365
.(بيليف)، خذ السيّد (هاربر)
265
00:19:24,459 --> 00:19:26,169
.مهلاً، أنّك لم تستمع إليه
266
00:19:26,264 --> 00:19:28,771
.لا يمكنك وضعه في السجن لأسبوع
.ارجوك، اتوسل إليك
267
00:19:29,295 --> 00:19:30,748
.صوني)، سوف أخرجك)
268
00:19:32,498 --> 00:19:36,333
إن كنت تبحث عن مغامرة رائعة في
.."حياتك، تعال إلى "توم لوبز ليكزس
269
00:19:36,743 --> 00:19:39,852
،حيث لن تكن مجرد عميل
.بل سنعاملك كعائلة
270
00:19:39,931 --> 00:19:42,500
هل تعرف طريقة عمل المحكمة؟
271
00:19:42,602 --> 00:19:43,805
.لم يفعل محاميك شيئًا
272
00:19:44,032 --> 00:19:47,594
إذًا، أنّك تعرف افضل من محاميّ
.الذي يتقاضى 50 ألف دولار
273
00:19:47,735 --> 00:19:49,422
.(اعتقدت أن المال ليس عقبة يا (توم
274
00:19:49,532 --> 00:19:51,336
.لا، لا، لا
.يكون كذلك حين ليس لديك مال
275
00:19:51,462 --> 00:19:53,703
،إنها حركة جيّد بالمناسبة
.يواجه (صوني) مخاطر الهروب الآن
276
00:19:53,790 --> 00:19:54,790
.اجل، اجل
277
00:19:54,813 --> 00:19:56,360
.هذا الرجل لا يصدق
.لا يصدق
278
00:19:56,385 --> 00:19:58,336
.ليهدأ الجميع
279
00:19:58,696 --> 00:20:00,633
ـ الآن ماذا حدث؟
ـ ماذا حدث؟
280
00:20:00,704 --> 00:20:02,891
.فتح (براين) فمه الثرثار وبدأ يثرثر
281
00:20:03,001 --> 00:20:04,407
.(رباه. اذهب إلى الجحيم يا (توم
282
00:20:04,509 --> 00:20:07,493
اجل، وهل تعرف امرًا؟ يمكنك
.الذهاب إلى الفضاء بعيدًا عنا
283
00:20:07,532 --> 00:20:08,243
!يا رفاق
284
00:20:08,337 --> 00:20:10,196
.أننا نحاول مساعدة (صوني) هنا
285
00:20:10,235 --> 00:20:11,946
مهلاً، (براين) يساعد (صوني)، منذ متى؟
286
00:20:12,009 --> 00:20:13,797
بريندا) بصراحة، ما الذي)
رأيتِه في هذا الأحمق؟
287
00:20:13,852 --> 00:20:15,555
وأنت شخص مهم، صحيح؟
288
00:20:16,181 --> 00:20:18,094
كيف حدث هذا؟ لماذا إنه ليس
في جامعة جنوب "كاليفورنيا"؟
289
00:20:18,274 --> 00:20:19,993
أنه انتقل عندما اعطيته
.شقة جديدة
290
00:20:20,188 --> 00:20:21,188
.لذا، اسأليه
291
00:20:21,319 --> 00:20:22,834
.إنه نادرًا يعاود الاتصال بيّ بعد الآن
292
00:20:23,296 --> 00:20:24,397
.ينطبق ذات الأمر عليّ
293
00:20:39,517 --> 00:20:41,055
حسنًا (كاي سي)، هل هذا أنت؟
294
00:20:41,298 --> 00:20:43,813
."مرحبًا أمي. إليكِ "إكليل الجبل
295
00:20:44,189 --> 00:20:48,008
"وجدت بعض الدراسات أن شم "إكليل الجبل
.يساعد على تحسين ذاكرة الأمد القصير
296
00:20:48,392 --> 00:20:50,837
.هذا جميل يا عزيزي
.شكرًا لك
297
00:20:53,986 --> 00:20:56,446
.لا، لا يا امي
.دعيني افعل هذا
298
00:20:58,353 --> 00:21:02,290
.ها أنتِ ذا
إذًا، كيف حالك؟
299
00:21:02,470 --> 00:21:03,376
.بأفضل حال
300
00:21:03,587 --> 00:21:05,243
.لكن يكفي عني
301
00:21:05,423 --> 00:21:10,016
يعلم الجميع هنا أن ابني
."عبقري يعمل في وكالة "ناسا
302
00:21:10,775 --> 00:21:11,548
ماذا؟
303
00:21:13,321 --> 00:21:14,704
.أنا نكرة يا أمي
304
00:21:14,767 --> 00:21:16,587
.لكنك مهم بالنسبة ليّ
305
00:21:16,759 --> 00:21:19,227
أنني في الواقع عملت اكتشافًا
.لكن لا يهم
306
00:21:21,954 --> 00:21:23,313
.لكن لم يستمع إليّ أحد
307
00:21:23,470 --> 00:21:24,844
.إذًا، اجعلهم يستمعون لك
308
00:21:28,892 --> 00:21:30,204
أجعلهم يستمعون؟
309
00:21:33,282 --> 00:21:34,508
.مرحبًا
310
00:21:35,173 --> 00:21:36,446
أأنت وافد جديد هنا؟
311
00:21:37,907 --> 00:21:38,907
.لا يا أمي
312
00:21:40,103 --> 00:21:41,774
.(هذا أنا (كاي سي
313
00:21:42,376 --> 00:21:43,532
.ابنكِ
314
00:21:45,462 --> 00:21:47,641
هل هناك أحد يخبرني
ما الذي انظر إليه؟
315
00:21:48,384 --> 00:21:50,602
.لقد دخل القمر في مدار إهليليجي
316
00:21:50,978 --> 00:21:51,751
ماذا يعني ذلك؟
317
00:21:51,868 --> 00:21:53,829
سوف يدور حولنا ثلاث مرات
318
00:21:54,009 --> 00:21:57,383
.قبل أن يصل إلى حد روش 17000 كيلومتر
319
00:21:54,009 --> 00:21:57,383
{\an8}حد الروش هو المسافة الحرجة التي"
"يبقى فيها الجسم السماوي متماسكًا
320
00:21:57,782 --> 00:22:02,977
في تلك المرحلة، سوف تهطل
.علينا شضايا بحجم المدينة
321
00:22:03,134 --> 00:22:04,376
.إذًا، أمامنا 3 اشهر فقط
322
00:22:04,626 --> 00:22:05,766
.ليس تمامًا
323
00:22:05,946 --> 00:22:09,165
،مع اقتراب القمر منا
.ستبدأ الأشهر في التقلص
324
00:22:09,314 --> 00:22:13,329
لقد قدرنا الفترة الزمنية
.بحوالي ثلاثة أسابيع
325
00:22:13,423 --> 00:22:14,688
.ربما أقل من ذلك
326
00:22:15,275 --> 00:22:17,376
تلقينا إحصاءات جديدة
.عالية الدقة للتو
327
00:22:18,907 --> 00:22:20,415
.يا إلهي
328
00:22:21,001 --> 00:22:22,868
إذًا، هل هناك ثقب
في أرضية الحفرة؟
329
00:22:23,290 --> 00:22:24,805
لذا ما الخيارات هنا؟
330
00:22:25,064 --> 00:22:28,040
،علينا العودة إلى القمر
.لنرى ما الذي يجري هناك
331
00:22:28,189 --> 00:22:29,399
كيف سنجمع الطاقم؟
332
00:22:29,509 --> 00:22:31,368
.لقد تحدثت فعلاً مع معارفي في أوروبا
333
00:22:31,415 --> 00:22:35,110
أحتمال أن نحصل على
.أس تي سي 62" بحلول غدًا"
334
00:22:35,196 --> 00:22:37,008
.أحتمال؟ رائع
335
00:22:37,884 --> 00:22:40,454
."سأطلع الرئيس على "الأحتمال
336
00:22:41,907 --> 00:22:44,110
.في هذه الاثناء، أن يلتزم الجميع الصمت
337
00:22:44,643 --> 00:22:47,213
يدعي مصدر مجهول أن انحراف مدار القمر"
"قد يسبب تغيرات جذرية في الجاذبية
338
00:22:47,909 --> 00:22:49,564
.قد يكون هذا مشكلة
339
00:22:50,049 --> 00:22:53,478
لقد اصبح حديثًا عامًا على
.التويتر" منذ دقيقتين"
340
00:22:54,362 --> 00:22:55,455
.إنه زوجكِ السابق
341
00:22:55,791 --> 00:22:56,635
.شكرًا
342
00:22:57,674 --> 00:23:00,502
مرحبًا (دوغ)، أنني
مشغولة قليلاً، ما الأمر؟
343
00:23:00,612 --> 00:23:03,150
هل هذا صحيح؟
.أخبريني أن هناك خطأ ما
344
00:23:03,463 --> 00:23:06,408
اتمنى لو بمقدوري لكن تم
.التحقق من الاحصاءات فعلاً
345
00:23:06,456 --> 00:23:07,890
.لذا، إنه يحدث
346
00:23:08,477 --> 00:23:09,383
كيف حال (جيمي)؟
347
00:23:09,438 --> 00:23:12,281
ستعرف لو كنت تزوره
.من حين لآخر
348
00:23:12,375 --> 00:23:14,672
،ارجوكِ لا تبدأي هذا
.فأنني اتصل به طوال الوقت
349
00:23:16,602 --> 00:23:18,023
.آسف، عليّ إنهاء الاتصال
350
00:23:20,344 --> 00:23:22,258
.ـ سيادة القاضي
.ـ يا إلهي
351
00:23:22,578 --> 00:23:25,380
.ـ اغلقت الهاتف للتو. أنني لست مركزًا
.ـ فقط اريد دقيقتين من وقتك
352
00:23:25,420 --> 00:23:26,943
.سأمنحك وقتًا حتى اصل إلى الباب
353
00:23:27,389 --> 00:23:31,091
لديّ دراجة كلاسيكية و"موستانج" ابني
القديمة اللتان يمكنني استخدامها كضمان
354
00:23:31,154 --> 00:23:32,646
،حتى احصل على المال
.كل ما تحتاجه
355
00:23:32,857 --> 00:23:35,529
هل تعرض عليّ رشوة؟
في المحكمة؟
356
00:23:35,600 --> 00:23:36,802
.اريد فقط استعادة ابني
357
00:23:36,865 --> 00:23:39,333
.ـ المحكمة اغلقت
.ـ وستفتح يوم الاثنين
358
00:23:39,568 --> 00:23:40,568
.غير محتمل
359
00:23:41,123 --> 00:23:42,521
ما الذي يفترض أن يعني ذلك؟
360
00:23:42,678 --> 00:23:45,857
أنني أحاول الخروج من هنا قبل
.أن تصبح الحركة المرورية كابوسًا
361
00:23:46,061 --> 00:23:47,534
.أقترح أن تفعل ذات الشيء
362
00:23:47,581 --> 00:23:49,902
أخبار عاجلة، الآن ننقل لكم مباشرة
"وقائع المؤتمر الصحفي لوكالة "ناسا
363
00:23:49,972 --> 00:23:51,831
.لمناقشة خروج القمر عن مداره
364
00:23:51,926 --> 00:23:54,730
لاحظ علماء الفلك وجود ضوء
.ساطع على سطح القمر مؤخرًا
365
00:23:54,793 --> 00:23:57,050
هل تعرفون هوية المصدر المجهول؟
366
00:23:57,488 --> 00:23:58,925
.ايها الجميع، أرجوكم
367
00:23:59,199 --> 00:24:01,277
..واثقون أن مهمة استطلاع القمر
368
00:24:01,316 --> 00:24:03,980
.ستوفر البيانات اللازمة لمعالجة المشكلة
369
00:24:04,355 --> 00:24:06,558
.لا داعي للذعر
.هذا كل ما لدينا الآن
370
00:24:08,573 --> 00:24:10,066
.أنّك كذبت للتو على البلاد كلها
371
00:24:10,293 --> 00:24:12,363
،اتبعي التعليمات
.أنّكِ تعملين لحسابي
372
00:24:12,504 --> 00:24:15,441
أنني اعمل لصالح الشعب الأمريكي
.وأنت تحجب عنهم الحقائق
373
00:24:17,605 --> 00:24:18,284
.أجل
374
00:24:18,504 --> 00:24:20,417
.تقلل وكالة "ناسا" من اهمية هذا تمامًا
375
00:24:20,504 --> 00:24:25,644
تخيلوا أن مد على ساحل يكبر مئات
المرات ويتحرك مئات الأميال نحو اليابسة
376
00:24:25,676 --> 00:24:27,292
.إذًا، ستعرفون عما ستواجهونه
377
00:24:27,363 --> 00:24:29,316
..ـ ادعى بعض من أقسى النقاد
ـ مرحبًا؟
378
00:24:29,582 --> 00:24:32,339
آمل أن جميع الرحلات إلى الساحل الغربي
.تم إلغاؤها. أنني عالقة في زحام مروري
379
00:24:32,488 --> 00:24:33,667
.آسف جدًا
380
00:24:33,941 --> 00:24:37,073
الانتقال إلى المناطق العالية هي
.الفرصة الوحيدة الممكنة للنجاة من هذا
381
00:24:37,136 --> 00:24:39,292
."عزيزتي، يجب أن نذهب إلى "أسبن
382
00:24:39,379 --> 00:24:41,566
ماذا عن (صوني)؟
.لا يمكننا تركه هنا
383
00:24:41,632 --> 00:24:42,921
.لا، لا، لن نتركه
384
00:24:43,093 --> 00:24:45,374
سيخرجه المحامي بمجرد أن
.يحصل القاضي على كفالة
385
00:24:45,437 --> 00:24:47,085
."وسأجد طريقه لأخذه إلى "كولورادو
386
00:24:47,179 --> 00:24:48,303
هل سنذهب إلى "كولورادو"؟
387
00:24:48,335 --> 00:24:49,600
.(لا، لا يا (توم
388
00:24:49,648 --> 00:24:53,327
ستدمر جاذبية الأرض القوية القمر
389
00:24:53,390 --> 00:24:55,733
وسيسقط آلاف الحطام
.على الكوكب
390
00:24:55,788 --> 00:24:57,676
.حسنًا "جوجل"، اغلقي التلفاز
391
00:24:57,700 --> 00:24:59,708
..ـ سيكون حجم الدمار
.ـ حسنًا، اغلق التلفاز
392
00:25:00,247 --> 00:25:02,434
يا فتيات، اذهبن وأحزمن
.احذيتكن. هيّا اسرعن
393
00:25:04,599 --> 00:25:06,614
.يجب أن نبدأ التفكير في الفتيات
394
00:25:07,810 --> 00:25:11,208
.وثقي بيّ، لن ننسى (صوني)
395
00:25:11,825 --> 00:25:13,489
.العد التنازلي 5 ثواني
396
00:25:14,052 --> 00:25:15,981
،اربعة، ثلاثة
397
00:25:16,833 --> 00:25:18,731
.اثنان، واحد
398
00:25:19,497 --> 00:25:20,364
.اشتعال
399
00:25:20,489 --> 00:25:21,286
.هذا هو
400
00:25:21,325 --> 00:25:23,700
يترقب العالم كله بقلق
401
00:25:23,739 --> 00:25:27,177
"المهمة المشتركة بين وكالة "ناسا
..ووكالات الفضاء الأوروبية
402
00:25:27,209 --> 00:25:28,576
.التي انطلقت إلى الفضاء اليوم
403
00:25:28,998 --> 00:25:31,583
لا تزال الدول تأمل في
مهمة "ناسا" القمرية
404
00:25:28,998 --> 00:25:31,583
{\an8}"تعود ناسا إلى القمر"
405
00:25:31,623 --> 00:25:34,521
حيث يواصل المتسوقون
المحمومون تخزين الإمدادات
406
00:25:34,576 --> 00:25:38,888
حيث غدت المخاوف بشأن القمر
.نزوحًا جماعيًا من المناطق الحضرية
407
00:25:39,068 --> 00:25:42,896
لقد اتخذت الحضارة
.انهيارًا خطيرًا فعلاً
408
00:25:42,959 --> 00:25:46,474
فأصبح النهب تسلية مفضلة
."في "المملكة المتحدة
409
00:25:46,857 --> 00:25:49,122
.الخوف والذعر يسيطران على مدينتنا
410
00:25:49,178 --> 00:25:52,810
.يكافح الحرس الوطني لاستعادة النظام
411
00:25:52,974 --> 00:25:55,466
!ابقوا يقظين يا إخوتي وأخواتي
412
00:25:56,396 --> 00:25:59,716
،عندما تسقط النجوم من السماء
!ابقوا متيقظين
413
00:26:00,271 --> 00:26:05,638
تزايد اعداد اتباع المتعصبون الدينيون
.المسلحون إلى آلاف في كل ارجاء البلاد
414
00:26:07,621 --> 00:26:11,269
في أخبار آخرى، اعلن
علماء الفلك الآن احتمالات
415
00:26:11,309 --> 00:26:14,628
يمكن أن يكون القمر نوعًا
.من الهيكل المداري الضخم
416
00:26:14,699 --> 00:26:18,104
لقد شاع هذا المصطلح لأول مرة
.من قبل علماء الفلك المتطرفين
417
00:26:18,191 --> 00:26:21,462
يصورون الهيكل الضخم جسمًا
بحجم كوكب اصطناعي
418
00:26:21,493 --> 00:26:23,555
الذي يميل إلى أن يكون مدعومًا
.بالنجوم الملتقطة
419
00:26:23,665 --> 00:26:28,196
إن الاحتمال الجذري لهذا يكتسب
الآن قوة جذب بين المجتمع العلمي
420
00:26:28,212 --> 00:26:29,719
الذي في امس الحاجة في
.الحصول على إجابات
421
00:26:36,500 --> 00:26:38,210
!اخرج! ارفع يديك
422
00:26:39,195 --> 00:26:41,070
.اهدأ. اهدأ
423
00:26:42,195 --> 00:26:44,070
.الرائد الفضاء في ذلك اليوم
424
00:26:44,391 --> 00:26:46,750
لقد رميت عن طريق
.الخطأ بعض الأوراق المهمة
425
00:26:46,875 --> 00:26:49,593
لحسن حظك لم تحدث عمليات
.التنظيف طوال الأسبوع
426
00:26:49,648 --> 00:26:51,898
.اجل، لحسن حظي
427
00:26:53,336 --> 00:26:55,023
"المسافة المدارية"
428
00:26:56,156 --> 00:26:57,484
المسافة المدارية؟
429
00:26:58,883 --> 00:27:00,171
هل تبحث عن هذه؟
430
00:27:01,273 --> 00:27:02,468
دكتور (كاي سي هاوسمان)"
"من منظمة الهياكل الضخمة
431
00:27:02,960 --> 00:27:04,382
"الهياكل الضخمة"
"الهيكل يتحدث الحقيقة"
432
00:27:04,766 --> 00:27:06,070
"رفاقي في "الهياكل الضخمة
433
00:27:06,133 --> 00:27:09,125
إن كنتم تشاهدون هذا، فأعلموا الآن
أن هناك مشكلة كبيرة مخفية بعيدًا
434
00:27:09,172 --> 00:27:10,578
.ونحن الوحيدون القادرون على حلها
435
00:27:10,609 --> 00:27:13,257
وتم عقد اجتماع طارئ في
.مكاننا المعتاد على الفور
436
00:27:13,359 --> 00:27:15,960
فندق "بالم أل أيه" اليوم
.في الساعة السادسة
437
00:27:16,008 --> 00:27:17,195
.الكعك مجانًا
438
00:27:25,505 --> 00:27:27,364
.اكتمال إدراج مدار القمر
439
00:27:27,708 --> 00:27:29,692
هيوستن"، أننا نقترب"
."من "مير كريسيم
440
00:27:29,770 --> 00:27:31,707
.بدء دوران الكبسولة
441
00:27:32,474 --> 00:27:33,309
.مؤكد
442
00:27:33,833 --> 00:27:36,293
.خمسة عشرة درجة
.ثلاثون
443
00:27:37,903 --> 00:27:40,832
.90 .70 .45
444
00:27:42,067 --> 00:27:44,106
.اس تي سي 62" في موقعها"
445
00:27:48,997 --> 00:27:50,309
هيوستن"، هل ترون هذا؟"
446
00:27:51,474 --> 00:27:53,028
.معلوم، أننا نرى
447
00:27:53,614 --> 00:27:55,137
.استعدوا لإطلاق المسبار
448
00:27:55,216 --> 00:27:57,754
.مؤكد. إطلاق المسبار
449
00:27:59,903 --> 00:28:01,684
.تأهبوا للمرحلة الثانية
450
00:28:02,802 --> 00:28:04,215
.يسقط بثبات
451
00:28:08,169 --> 00:28:10,168
"كاسبرسكي"
452
00:28:12,317 --> 00:28:14,286
"بالم أل أيه"
453
00:28:20,795 --> 00:28:22,568
.أنني ابث على كل منصة
454
00:28:22,764 --> 00:28:25,287
لماذا لا يرى هؤلاء الأغبياء في
ناسا" المشكلة الحقيقية؟"
455
00:28:25,483 --> 00:28:28,803
لأنهم من الواضح لم يقرأوا أعمال عالم
..(الكونيات الشهير (كارل ساغان
456
00:28:28,842 --> 00:28:30,014
،الذي يقول بوضوح
457
00:28:30,108 --> 00:28:32,615
أن القمر الصناعي الطبيعي
.لا يمكن أن يكون جسمًا أجوف
458
00:28:32,694 --> 00:28:35,576
.كنت أقول ذلك لسنوات يا د.(هاوسمان)
459
00:28:35,686 --> 00:28:37,490
هذا لا يساعدنا الآن، صحيح يا (زيغي)؟
460
00:28:37,991 --> 00:28:41,428
هذه الغرفة مليئة بأذكى الناس
.وأكثرهم بصيرة في العالم
461
00:28:42,944 --> 00:28:45,084
نعلم جميعًا أن القمر هو
جسم منظم، حسنًا؟
462
00:28:45,108 --> 00:28:46,568
.لا بد أن تكون هناك طريقة لإصلاحه
463
00:28:46,694 --> 00:28:49,170
.هيّا يا قوم، فكروا بشكل مبتكر
464
00:28:49,788 --> 00:28:51,068
.(لقد فعلها (أوزوالد
465
00:28:51,795 --> 00:28:53,100
.(ليس الآن يا (غاري
466
00:28:56,803 --> 00:28:57,803
سيّد (هاربر)؟
467
00:28:59,186 --> 00:29:00,287
ما الذي تفعله هنا؟
468
00:29:00,584 --> 00:29:02,568
.ربما ارتكبت خطئًا جسيمًا
469
00:29:02,998 --> 00:29:04,107
هل يمكننا التحدث؟
470
00:29:06,811 --> 00:29:08,185
كيف عرفت هذا المكان؟
471
00:29:09,178 --> 00:29:10,295
.موقعك الإلكتروني
472
00:29:11,170 --> 00:29:12,170
تقرأ مدونتي؟
473
00:29:12,225 --> 00:29:14,396
أنّك عرفت حدوث هذا
.قبل أيّ أحد آخر
474
00:29:14,686 --> 00:29:16,810
حتى قبل وكالة "ناسا"، كيف؟
475
00:29:17,358 --> 00:29:18,639
لمَ تكلف نفسك عناء
معرفة هذا؟
476
00:29:18,795 --> 00:29:20,685
.ستقول أنني مجنون مرة أخرى
477
00:29:20,905 --> 00:29:21,905
.جارّني
478
00:29:22,514 --> 00:29:25,240
حسنًأ، لقد كنت أدرس
..الكواكب البعيدة
479
00:29:25,280 --> 00:29:27,576
بحثًا عن أحد تلك الهياكل
.الضخمة التي تدور في المدار
480
00:29:28,092 --> 00:29:30,217
لكنني لم أتخيل ابدًا أن
..يكون هناك واحد هنا
481
00:29:30,608 --> 00:29:32,232
.قريبًا منا
482
00:29:33,709 --> 00:29:35,435
هل سمعت يومًا عن
كرة دايسون السماوية"؟"
483
00:29:36,038 --> 00:29:36,850
.اجل
484
00:29:37,092 --> 00:29:40,264
يحتوي كل هيكل ضخم على
.غلاف صلب مبني حول نواة طاقة
485
00:29:40,623 --> 00:29:44,162
على الأرجح أنه يستمد طاقته
.من نجمة بيضاء صغيرة ملتقطة
486
00:29:44,342 --> 00:29:46,896
من الواضح أن شيئًا قد حدث
..إلى ذلك الهيكل داخل قمرنا
487
00:29:47,991 --> 00:29:50,092
.لهذا السبب انحرف عن مساره
488
00:29:52,176 --> 00:29:53,652
.اجل، لا زال هذا جنونًا
489
00:29:56,449 --> 00:29:58,433
لماذا أتيت إلى هنا
إذا كنت لن تصدقني؟
490
00:29:58,746 --> 00:30:02,410
لأنني اعرف شعور محاولة إخبار
.الناس شيئًا ولا أحد ينصت لك
491
00:30:04,449 --> 00:30:07,293
.وصل عمق المسبار إلى 24.5 كيلومترًا
492
00:30:08,301 --> 00:30:09,449
.خمسة وعشرون كيلومترًا
493
00:30:12,496 --> 00:30:14,863
.ثابت على مسافة 25.6 كيلومترًا
494
00:30:17,559 --> 00:30:18,480
.لا زال ثابتًا
495
00:30:19,356 --> 00:30:21,160
ـ هل توقف؟
.ـ إنه يعود
496
00:30:21,887 --> 00:30:23,621
.اربعة وعشرون كيلومترًا
497
00:30:24,395 --> 00:30:25,207
.عشرون
498
00:30:26,113 --> 00:30:27,207
.خمسة عشر
499
00:30:27,310 --> 00:30:28,520
.لدينا مشكلة أخرى
500
00:30:29,693 --> 00:30:31,185
.مدار القمر ينحرف مجددًا
501
00:30:31,294 --> 00:30:32,114
ماذا؟
502
00:30:33,208 --> 00:30:34,606
.إنه يصحح مساره
503
00:30:40,505 --> 00:30:43,044
.هيوستن"، أننا نواجه عبء كبير"
504
00:30:43,263 --> 00:30:44,388
هيوستن"، هل تسمعونا؟"
505
00:30:44,451 --> 00:30:45,763
هيوستن"، هل تسمعونا؟"
506
00:30:52,936 --> 00:30:54,029
ما هذا بحق الجحيم؟
507
00:30:54,467 --> 00:30:55,467
.لا اعرف
508
00:30:59,077 --> 00:31:00,272
"تحذير : اكتشاف ضرر في الهيكل"
509
00:31:00,788 --> 00:31:02,006
.الهيكل تضرر، ارتدوا الخوذ
510
00:31:23,600 --> 00:31:25,147
"لا إشارة"
511
00:31:57,957 --> 00:31:59,137
،إليكم أخبار عاجلة
512
00:31:59,177 --> 00:32:04,528
لقد صححت "ناسا" للتو الإسقاط
.الأولي للقمر الذي مر فوق الارض
513
00:32:07,122 --> 00:32:08,942
"طوفان بسبب انحراف مسار القمر"
514
00:32:09,232 --> 00:32:10,232
،آخر الأخبار
515
00:32:10,294 --> 00:32:14,778
لقد أمر الحاكم للتو بإخلاء
.الساحل الغربي بأكمله
516
00:32:15,325 --> 00:32:17,973
يوصي جميع الناس بتوجه
.إلى أماكن مرتفعة على الفور
517
00:32:18,802 --> 00:32:23,184
كما صرح أحد العلماء أن القمر
..يقترب من الأرض بحالة فوضوية
518
00:32:37,994 --> 00:32:38,994
!يا رفاق
519
00:32:39,626 --> 00:32:43,087
المد قادم! هيّا يجب
.علينا الخروج من هنا
520
00:32:43,142 --> 00:32:43,814
!مهلاً
521
00:33:01,493 --> 00:33:03,351
!ليصعد الجميع إلى الأعلى
!هيّا، إلى الأعلى
522
00:33:03,415 --> 00:33:04,711
!هيّا! تحركوا
523
00:33:08,509 --> 00:33:09,821
كاي سي)، ما الذي تفعله؟)
524
00:33:17,839 --> 00:33:18,839
!(تمسك يا (كاي سي
525
00:33:23,917 --> 00:33:25,057
.لا أجيد السباحة
526
00:33:25,120 --> 00:33:26,221
!(دكتور (هاوسمان
527
00:33:26,839 --> 00:33:27,792
!أصمد
528
00:33:35,772 --> 00:33:37,264
!إنه كان هناك
529
00:33:38,170 --> 00:33:39,100
!تمسك
530
00:33:43,576 --> 00:33:44,483
.هيّا
531
00:33:46,288 --> 00:33:47,185
.هيّا
532
00:34:01,295 --> 00:34:04,959
أنه مثل الأدراك الذاتي
.والتكاثر التفرد الذاتي
533
00:34:05,264 --> 00:34:06,373
مثل آلة؟
534
00:34:06,600 --> 00:34:08,818
.الآلة ليس لها ذكاء، لكن هذا لديه
535
00:34:09,163 --> 00:34:12,459
لذا كل ما كنا نخشاه بشأن الذكاء
.الاصطناعي وكان يعلم أننا قادمون
536
00:34:12,514 --> 00:34:15,912
لذا ربما تم سحبه من خلال
.الهبوط الإلكتروني للكبسولة
537
00:34:16,788 --> 00:34:20,271
كل ما اعتقدنا أننا نعرفه
..عن طبيعة الكون
538
00:34:20,663 --> 00:34:21,998
.ذهب أدراج الريح
539
00:34:25,569 --> 00:34:27,076
.أننا لسنا مستعدين لهذا
540
00:34:30,475 --> 00:34:33,889
.ديب)، لا تتجادلي)
.احزمي اغراضكِ، سنغادر
541
00:34:36,069 --> 00:34:37,217
هل ستستقيل؟
542
00:34:37,405 --> 00:34:38,373
ماذا تريديني ان افعل؟
543
00:34:38,420 --> 00:34:41,646
أريدك أن تساعدنا في معرفة هذا الشيء
.اللعين حتى نتمكن من التغلب عليه
544
00:34:41,756 --> 00:34:44,373
.معداتنا لا تصمد بوجه هذا
.لقد رأيتِ ما الذي نواجهه
545
00:34:45,202 --> 00:34:47,459
كنت تسعين للحصول على
.(وظيفتي لفترة من الوقت يا (فاولر
546
00:34:47,584 --> 00:34:49,482
.تهانينا، اصبحت لكِ
547
00:34:49,678 --> 00:34:52,170
ماذا لا تخبرني؟
."لديك تصريح "كيو
548
00:34:52,498 --> 00:34:54,568
."الحفرة في "مير كريسيم
549
00:34:54,717 --> 00:34:56,514
كانت السبب وراء جلسة
.(استماع (هاربر
550
00:34:57,491 --> 00:35:00,318
إذا كنتِ جادة في الدخول
إلى وكر "ناسا" القذر
551
00:35:00,670 --> 00:35:02,631
.(فيجب عليكِ زيارة (هولدنفيلد
552
00:35:04,295 --> 00:35:05,498
.إليكِ تصريحكِ
553
00:35:11,567 --> 00:35:13,324
"(ألبرت هوتشينغز)"
554
00:35:19,395 --> 00:35:21,707
منطقة محظورة بأمر الأدارة"
"الوطنية للملاحة الجوية والفضاء
555
00:35:42,789 --> 00:35:44,015
كيف وصلت إلى هنا؟
556
00:35:44,453 --> 00:35:45,804
.اعطاني (هوتشينغز) هذا
557
00:35:46,227 --> 00:35:48,976
."أريد كل تسيجلات "أس تي اكس 136 ايه
558
00:35:56,039 --> 00:35:57,078
"أس تي اكس 136 ايه"
559
00:35:59,281 --> 00:36:00,593
هل تتنظر شيء ما؟
560
00:36:09,793 --> 00:36:10,722
"كاميرا خوذة (براين هاربر)"
561
00:36:14,855 --> 00:36:15,855
ما هذا؟
562
00:36:20,785 --> 00:36:21,972
.أشعر به
563
00:36:27,168 --> 00:36:28,323
ماذا تفعلين؟
564
00:36:30,558 --> 00:36:31,620
أأنت (هولدنفيلد)؟
565
00:36:32,363 --> 00:36:36,456
ليس من المفترض أن
."يكون لديك "136 ألفا
566
00:36:37,691 --> 00:36:40,464
.هذا سري. في غاية السرية
567
00:36:40,785 --> 00:36:42,542
لمَ "ناسا" تكذب بشأن كل هذا؟
568
00:36:43,504 --> 00:36:46,222
.الـ 20 من يوليو 1969
569
00:36:46,410 --> 00:36:50,659
،خطوة صغيرة للبشرية
."وخطوة كبيرة لـ "يادا يادا
570
00:36:51,082 --> 00:36:56,659
تعلمت في الكلية أن "أبولو 11" فقد الاتصال
.بمركز التحكم في المهمة لدقيقتين
571
00:36:57,566 --> 00:36:58,566
.هذا غير صحيح
572
00:36:58,894 --> 00:37:02,198
قطع مركز تحكم المهام
..اتصالاتهم عن العالم
573
00:37:02,363 --> 00:37:04,589
.لأنني وجدت شيئًا في ذلك اليوم
574
00:37:05,167 --> 00:37:07,706
..أضواء غريبة نابضة
575
00:37:07,964 --> 00:37:10,745
.تنبعث من تحت قشرة القمر
576
00:37:11,605 --> 00:37:15,511
.لقد كُلّفت لإبقاء هذا طي الكتمان
577
00:37:16,636 --> 00:37:19,636
تجنب طاقم "ابولو" الحديث
.عن هذا وبعد ذلك الجميع
578
00:37:19,777 --> 00:37:21,769
.فقط (براين هاربر) أبى أن يفعل ذلك
579
00:37:22,082 --> 00:37:23,386
.وصفوه بالمجنون
580
00:37:24,488 --> 00:37:25,862
.رموه في النفايات
581
00:37:25,996 --> 00:37:27,894
هل تخبرني أن القمر
582
00:37:28,207 --> 00:37:31,558
كان اعظم سر وأكثر
فاعلية في تاريخ البشرية؟
583
00:37:33,910 --> 00:37:35,667
.أعظم؟ ربما
584
00:37:36,597 --> 00:37:38,417
.يديك ملطخة بالدماء ايضًا
585
00:37:39,823 --> 00:37:44,894
،اجل، أي شخص يتبع الأوامر
يكون هكذا دومًا، صحيح؟
586
00:37:45,652 --> 00:37:49,261
وهذا التقنية تفوق تقنياتنا
.بسنوات ضوئية
587
00:37:49,543 --> 00:37:52,956
.مقارنة بذلك، فأننا في العصر الحجري
588
00:37:53,957 --> 00:37:57,136
الفرصة الوحيدة التي
..كان علينا إيقافه
589
00:37:58,246 --> 00:37:59,730
."هي "زولو أكس راي 7
590
00:38:00,585 --> 00:38:03,139
.إنها اغلقت تمامًا
591
00:38:03,530 --> 00:38:05,270
.لأسباب تتعلق بالميزانية
592
00:38:06,200 --> 00:38:11,176
ايتها القائد، لديّ بعض الأعمال
.المهمة المتعلقة في مكتبي
593
00:38:12,958 --> 00:38:17,129
.الوقت يداهمنا جميعًا
594
00:38:17,583 --> 00:38:19,606
.إنه تلاشى تقريبًا
595
00:38:19,981 --> 00:38:21,676
.أنا آسف جدًا
596
00:38:22,989 --> 00:38:23,989
.حقًا
597
00:38:40,108 --> 00:38:41,108
ما الخطب؟
598
00:38:41,686 --> 00:38:42,982
.لا يمكنني الوصول إلى ابني
599
00:38:44,194 --> 00:38:46,795
،بما أنّك رائد فضاء
600
00:38:47,606 --> 00:38:48,277
،إذًا
601
00:38:48,606 --> 00:38:54,754
لا بد أن تعرف أن الجزء الداخلي
.للقمر كله مليء بالخصائص
602
00:38:55,481 --> 00:38:57,144
كاي سي)، هل يمكنك إخبار)
بيركنستوكس) هنا)
603
00:38:57,199 --> 00:38:59,324
أنني على وشك إلقائه
من النافذة بشكل خطير؟
604
00:38:59,379 --> 00:39:01,613
.حسنًا، لنبحث عن غرفة فارغة
605
00:39:01,949 --> 00:39:04,058
"كيف تعتقد أن الشعب "الإنكا
حصلوا على البطاطس؟
606
00:39:04,871 --> 00:39:05,644
.آسف
607
00:39:05,910 --> 00:39:08,050
قلتِ أنه إذا تمكنا من
تدمير هذا الشيء..؟
608
00:39:08,176 --> 00:39:12,449
لدينا نظرية مفادها أن القمر
.قد يعود إلى مداره الأصلي
609
00:39:12,699 --> 00:39:15,332
الآن كيف تقترحين أن
نفعل ذلك بالضبط؟
610
00:39:15,996 --> 00:39:20,152
وقلتِ أن استخدامك لمركبة
.فضائية حديثة أمر غير ممكن
611
00:39:20,301 --> 00:39:21,964
.أنني أعمل على حل
612
00:39:22,184 --> 00:39:25,160
أننا نقدر جهودكِ لكن الآن
.هذه عملية عسكرية
613
00:39:25,277 --> 00:39:27,035
.سنتولى الأمر من هنا
614
00:39:30,902 --> 00:39:32,246
!دوغ)! انتظر)
615
00:39:32,887 --> 00:39:37,418
إذا أطلقت القنابل النووية، فإن
.التداعيات العالمية ستقتل الجميع
616
00:39:37,512 --> 00:39:38,839
مَن تحدث عن القنابل النووية؟
617
00:39:38,981 --> 00:39:41,511
.أنّك ترتكب خطأ جسيم هنا
618
00:39:41,848 --> 00:39:43,660
.ارجوك، دعني أضع خطة
619
00:39:43,692 --> 00:39:45,019
.لدينا خطة
620
00:39:47,207 --> 00:39:51,488
عزيزتي، لمَ لا ترافقاني أنتِ
و(جيمي) إلى "كولورادو"؟
621
00:39:52,887 --> 00:39:54,074
.سوف تنجوان هناك
622
00:39:54,137 --> 00:39:57,347
ماذا تطلب مني ان افعل؟
أستقيل؟ استسلم؟
623
00:39:57,574 --> 00:39:59,754
.أطلب منكِ أن تفكري في ابننا
624
00:40:00,106 --> 00:40:03,363
.أنا حقًا كذلك، افكر في ابننا
625
00:40:11,056 --> 00:40:12,056
أين هو؟
626
00:40:13,572 --> 00:40:14,392
.في السجن
627
00:40:16,892 --> 00:40:18,478
.إنه فتى صالح، لقد ارتكب خطأ
628
00:40:19,010 --> 00:40:21,080
.أنني افعل اشياء غبية دومًا
629
00:40:21,877 --> 00:40:23,681
.وقد تحملني والداي
630
00:40:24,190 --> 00:40:27,541
ليس لدينا الكثير من المال لكن
.أحيانا نشتري السمك والبطاطا
631
00:40:27,987 --> 00:40:31,299
كنا نجلس على الرصيف
.وننظر إلى النجوم لساعات
632
00:40:33,971 --> 00:40:35,986
تلك كانت المرة الأولى التي
.حلمت فيها بأن اكون رائد فضاء
633
00:40:37,729 --> 00:40:40,009
،بعد أن مات أبي
634
00:40:41,596 --> 00:40:43,509
.عادت أمي إلى الولايات المتحدة
635
00:40:45,338 --> 00:40:47,869
ضحك أبي حين أخبرته أنني
.أريد أن أصبح رائد فضاء
636
00:40:48,799 --> 00:40:50,252
هل كان يؤمن بك؟
637
00:40:50,682 --> 00:40:52,603
.هذا كثيرًا جدًا لأقوله
638
00:40:53,080 --> 00:40:55,197
."حاولت جاهدًا الالتحاق في "ناسا
639
00:40:55,987 --> 00:40:57,642
.قرأت كل شيء عن مهمتك الأخيرة
640
00:40:57,916 --> 00:40:59,783
.رأيت التكنولوجيا الفضائية
641
00:40:59,916 --> 00:41:02,017
.وأصرت وكالة "ناسا" على أنه كان نيزكًا
642
00:41:02,947 --> 00:41:03,947
لكنه لم يكن كذلك؟
643
00:41:04,408 --> 00:41:05,963
كان على عكس أي
.شيء رأيته في حياتي
644
00:41:06,697 --> 00:41:08,080
،أتعرف، أن الجزء الأسوأ
645
00:41:09,385 --> 00:41:10,900
هو أنني خسرت صديقًا
.هناك في الفضاء
646
00:41:11,830 --> 00:41:12,830
.إنها كانت غلطتي
647
00:41:12,987 --> 00:41:14,720
بحقك، كيف إنها غلطتك؟
648
00:41:15,010 --> 00:41:17,541
.أنّك انقذت المكوك
.(أنّك انقذت (فاولر
649
00:41:17,557 --> 00:41:18,783
.اجل، الكثير من الأشياء الجيّدة
650
00:41:18,830 --> 00:41:21,325
.تطلقت وافلست وابني يكرهني
651
00:41:21,443 --> 00:41:23,013
.رباه، أنني غيور جدًا
652
00:41:23,302 --> 00:41:24,614
.تقنية فضائية
653
00:41:26,396 --> 00:41:27,716
.هذا رائع حقًا
654
00:41:34,310 --> 00:41:37,552
ضرب طقس قاسي الساحل
،الشرقي وساحل الخليج
655
00:41:37,716 --> 00:41:42,208
مع ارتفاع المد والفيضانات
.التي تدمر السكان وممتلكاتهم
656
00:41:42,591 --> 00:41:45,591
يا رفاق، إذا لم تكونوا في أماكن
.مرتفعة، يفضل الذهاب هناك بسرعة
657
00:41:45,623 --> 00:41:47,794
.أنني مجرد طالبة
658
00:41:47,919 --> 00:41:50,807
أأنتِ واثقة أنهم سيسمحوا
ليّ بدخول الملجأ؟
659
00:41:50,910 --> 00:41:52,691
.اجل، لا تقلقي بشأن هذا
.سأعتني بالأمر
660
00:41:53,004 --> 00:41:53,808
.شكرًا
661
00:41:53,917 --> 00:41:55,699
.اللقطات من "بنجلاديش" مروعة حقًا
662
00:41:55,793 --> 00:41:58,064
كما ترون اللقطات القادمة
..من معظم البلدان
663
00:41:58,118 --> 00:42:00,613
أمي، هل سنموت؟
664
00:42:01,408 --> 00:42:02,845
.لا. لا يا عزيزي
665
00:42:02,994 --> 00:42:05,868
أعلم أن كل هذا الذي يحدث
...يبدو مخيفًا للغاية
666
00:42:06,259 --> 00:42:08,579
لكننا لن نموت، حسنًا؟
667
00:42:08,622 --> 00:42:10,505
سنكون جميعنا بأمان مع
."والدك في "كولورادو
668
00:42:10,670 --> 00:42:13,013
هل أرسلت المزيد من
الصواريخ إلى القمر؟
669
00:42:13,584 --> 00:42:15,044
.لا، لا
670
00:42:15,076 --> 00:42:18,005
هل تعرف لماذا؟
.لم يعد لدينا المزيد من هذه بعد
671
00:42:18,210 --> 00:42:19,210
ولمَ لا؟
672
00:42:19,376 --> 00:42:21,172
.لأن كلها في المتحف
673
00:42:23,430 --> 00:42:24,281
..و
674
00:42:29,054 --> 00:42:30,390
.أحبك يا عزيزي
675
00:42:32,610 --> 00:42:33,610
.(مرحبًا (دوغ
676
00:42:34,008 --> 00:42:36,015
ما هو "زي أكس 7"؟
677
00:42:36,102 --> 00:42:37,211
مَن أخبركِ عن هذا؟
678
00:42:37,336 --> 00:42:38,734
بحقك. ما هو؟
679
00:42:39,610 --> 00:42:43,414
زولو أكس راي 7" هو نموذج أولي"
.لجهاز كهرومغناطيسي
680
00:42:44,258 --> 00:42:45,640
.تم تفكيك البرنامج
681
00:42:45,984 --> 00:42:47,062
،حسنًا
682
00:42:47,203 --> 00:42:50,633
من الواضح أن هذا الشيء داخل
القمر تكنولوجي بطبيعته، صحيح؟
683
00:42:50,776 --> 00:42:53,213
افترض أنّ بوسع الجهاز
.الكهرومغناطيسي تدمير ذلك الشيء
684
00:42:53,417 --> 00:42:55,932
،ليس علينا الذهاب إلى الفضاء
.لذا لا فائدة من هذا الجهاز
685
00:42:56,174 --> 00:42:58,354
حسنًا، كم مر من الوقت
على أختباره؟
686
00:43:00,401 --> 00:43:03,104
جوسيندا)، لم يتم السماح)
.لوكالة "ناسا" بمهمة أخرى
687
00:43:03,237 --> 00:43:04,924
ما رأيك أن تدعني أهتم بهذا؟
688
00:43:10,080 --> 00:43:11,705
تم ضبط نظام تحديد المواقع
."على "أل زي
689
00:43:11,776 --> 00:43:14,783
.موازنة خط العرض بـ 4.5 درجة غربًا
690
00:43:14,854 --> 00:43:16,666
.بـ 4.5 درجة. معلوم
691
00:43:17,206 --> 00:43:18,611
.تقليل السرعة إلى 10 عقدة
692
00:43:31,078 --> 00:43:32,234
!افتح الباب
693
00:43:35,313 --> 00:43:35,813
أجل؟
694
00:43:35,883 --> 00:43:37,602
ـ (براين هاربر)؟
.ـ أجل
695
00:43:37,805 --> 00:43:39,234
.عليك القدوم معنا
696
00:43:39,383 --> 00:43:41,070
.إنها مسألة تتعلق بالأمن القومي
697
00:43:41,891 --> 00:43:43,242
.حسنًا، امهليني لحظة
698
00:43:43,485 --> 00:43:44,914
.لن اذهب لأيّ مكان بدونك
699
00:43:44,993 --> 00:43:46,914
.اجل، نحن فريق
700
00:43:51,993 --> 00:43:53,141
.آسف. آسف
701
00:44:00,589 --> 00:44:01,909
.آسف
702
00:44:04,456 --> 00:44:07,760
.لقد مرت حوالي 3 ساعات
.إنها ليست علامة جيّدة
703
00:44:09,597 --> 00:44:11,893
لماذا تتناول هذه الحبوب؟
.أنّك تصب عرقًا
704
00:44:12,042 --> 00:44:14,112
ـ أأنت بخير؟
.ـ اجل
705
00:44:17,870 --> 00:44:20,987
"لا. أنني اقتحمت جامعة "كاليفورنيا
.في "إرفين" عدة مرات
706
00:44:21,511 --> 00:44:22,932
.لقد ضيعت ممسحتان من ممسحاتهم
707
00:44:25,417 --> 00:44:26,667
.ربما يعرفون
708
00:44:29,909 --> 00:44:31,995
.لا بد أنّك تمازحينني. لا
709
00:44:32,167 --> 00:44:34,956
اسمع، عدم رغبتي بالتواجد
.هنا اكثر من عدم رغبتك
710
00:44:35,214 --> 00:44:36,003
.اجلس
711
00:44:36,105 --> 00:44:38,331
.لا، لا اريد أن أخذ الأوامر منكِ بعد
712
00:44:38,472 --> 00:44:40,307
هل لا زلتِ تخوينين اصدقائكِ؟
713
00:44:40,394 --> 00:44:41,284
وهل خنتك؟
714
00:44:41,308 --> 00:44:43,128
..كم عدد الأخيار الموجودين هنا
715
00:44:43,159 --> 00:44:44,047
!يا رفاق
716
00:44:48,227 --> 00:44:49,227
مَن هذا بحق الجحيم؟
717
00:44:52,000 --> 00:44:53,765
.د.(كاي سي هاوسمان) يا سيّدتي
718
00:44:53,961 --> 00:44:57,070
ارسلتِ لكِ الكثير من الرسائل
.الإلكترونية لكنكِ لم تردي عليها
719
00:45:00,898 --> 00:45:02,156
ما كل هذا؟
720
00:45:02,945 --> 00:45:03,945
.اتبعني
721
00:45:08,406 --> 00:45:11,710
ما على وشك أن تراه لم يره
.إلّا بعض الأشخاص من قبل
722
00:45:11,906 --> 00:45:14,164
عرف (كاي سي) بأنحراف مدار
.القمر قبلكم
723
00:45:14,594 --> 00:45:17,320
احدث بحثي الذي نشرته ضجة
.في وسائل التواصل الاجتماعي
724
00:45:18,812 --> 00:45:20,679
ـ أأنت هو المصدر المجهول؟
.ـ أجل
725
00:45:22,305 --> 00:45:23,140
.يا إلهي
726
00:45:25,867 --> 00:45:28,421
.موسلي)، كبر الصورة على النفق رجاءًا)
727
00:45:31,367 --> 00:45:34,648
تقدر قراءتنا عمق النفق
.بأكثر من 25 كيلومترًا
728
00:45:35,398 --> 00:45:37,210
."ـ إنه "مير كريسيم
.ـ بالضبط
729
00:45:37,398 --> 00:45:39,562
أعتقد أن كل ما حدث طوال
..تلك السنوات الماضية
730
00:45:39,610 --> 00:45:41,930
.مسؤول بشكل مباشر عما يحدث الآن
731
00:45:42,110 --> 00:45:43,305
إذًا، أنّكِ تصدقيني الآن؟
732
00:45:43,719 --> 00:45:45,102
.تفقدت كاميرا خوذتك
733
00:45:45,407 --> 00:45:46,984
.لقد فات الأوان للإعتذار
734
00:45:47,219 --> 00:45:48,836
.لقد كذبوا علينا كلانا
735
00:45:49,110 --> 00:45:51,399
.مهمة البعثة الدولية لم تنجح
736
00:45:51,774 --> 00:45:53,039
.إنها تعرضت لهجوم
737
00:45:53,828 --> 00:45:55,547
.بواسطة كائن حي مزود بتكنولوجيا
738
00:45:55,891 --> 00:45:57,297
.محال
739
00:45:57,493 --> 00:46:00,875
أثناء الهجوم، كان القمر يحاول
،العودة إلى مداره الأصلي
740
00:46:01,008 --> 00:46:04,250
حتى عاد هذا الشيء
.إلى داخل القمر
741
00:46:04,329 --> 00:46:06,117
.هذا ما كنت احاول أخبارك به
742
00:46:07,321 --> 00:46:09,406
.كان يعبث بنواة الطاقة للهيكل الضخم
743
00:46:09,462 --> 00:46:11,857
ـ عفوًا، "هيكل ضخم"؟
.ـ ارجوكِ لا تسألين
744
00:46:11,952 --> 00:46:14,521
من المحتمل جدًا تم بناء قمرنا
.بواسطة كائنات فضائية
745
00:46:15,061 --> 00:46:17,363
.علينا أن ندخل ونجري أول تواصل
746
00:46:17,402 --> 00:46:18,371
.قلت لكِ بالبداية ألّا تسألي
747
00:46:18,395 --> 00:46:21,668
حسنًا، اسمع، أننا نخطط
.لمهمة لمهاجمة هذا الشيء
748
00:46:21,699 --> 00:46:24,978
لكن المشكلة هي قدرته
.على التعرف على تقنياتنا
749
00:46:26,311 --> 00:46:29,334
.لهذا السبب أننا بحاجة لك
750
00:46:29,865 --> 00:46:32,255
لم أعتقد ابدًا أنني سأسمعك
.تقولين ذلك مرة أخرى
751
00:46:33,193 --> 00:46:35,521
أنت الطيار الوحيد الذي هبط
.بمكوك بدون طاقة
752
00:46:36,108 --> 00:46:37,888
.ليست مهارة يمكن توظيفها
753
00:46:38,371 --> 00:46:41,605
حسنًا، إنها الآن، لهذا السبب
اعرض عليك وظيفتك مجددًا
754
00:46:43,277 --> 00:46:47,519
.وأنا شخصيًا أطلب مساعدتك
755
00:46:49,012 --> 00:46:50,292
.(وافق يا (براين
756
00:46:56,501 --> 00:46:57,501
.لا أعرف
757
00:46:58,790 --> 00:47:00,696
.لديّ الكثير من المشاكل هنا
758
00:47:00,892 --> 00:47:05,336
والقمر الذي سيسقط على
الأرض ليس واحد من مشاكلك؟
759
00:47:06,509 --> 00:47:08,204
.كنت مخطئة بأحضارك إلى هنا
760
00:47:08,579 --> 00:47:09,579
.لقد انتهيت
761
00:47:09,790 --> 00:47:11,235
كيف تخططون الذهاب إلى الفضاء؟
762
00:47:11,595 --> 00:47:13,844
.تعلمين أن جميع مكاكيكنا في المتحف
763
00:47:14,704 --> 00:47:16,110
لكن مكوك "إنديفور" هنا
."في "لوس انجلوس
764
00:47:16,571 --> 00:47:19,446
بالإضافة إلى ذلك، سيقدم الصينيون
.نموذجًا أوليًا لمركبة هبوط على القمر
765
00:47:19,899 --> 00:47:21,680
.أعلم أنه يبدو جنونيًا تمامًا
766
00:47:21,806 --> 00:47:25,914
.لا، لا، ما أريتنا إياه للتو كان مجنونًا
.بل يفوق الجنون حتى
767
00:47:26,704 --> 00:47:28,571
،إذا كان الأمر كذلك
فهو يناسبك، صحيح؟
768
00:47:30,798 --> 00:47:31,946
،إذا وافقت على فعل هذا
769
00:47:33,634 --> 00:47:35,250
.سأحتاج إلى شيء في المقابل
770
00:47:46,910 --> 00:47:48,089
هل اتصلتِ به؟
771
00:47:48,394 --> 00:47:50,698
.اجل، إنه يهتم بالأمر
772
00:47:51,548 --> 00:47:53,251
."سيقابلنا (صوني) عند "فاندنبرغ
773
00:47:53,696 --> 00:47:54,915
.يبدو أننا فوتنا الحفلة
774
00:47:55,696 --> 00:47:57,227
.لم اتلقى دعوة حتى
775
00:47:58,265 --> 00:47:59,265
"اللعنة على القمر"
776
00:47:59,400 --> 00:48:01,360
.أقل هناك من يتفق معنا
777
00:48:06,574 --> 00:48:09,276
!انت. انظر ماذا وجدت
778
00:48:09,519 --> 00:48:11,276
ربما نستخدم هذه
.النقود كورق مرحاض
779
00:48:11,402 --> 00:48:12,198
ماذا؟
780
00:48:12,260 --> 00:48:14,572
.انظر حولك يا رجل
.إنها بلا قيمة
781
00:48:14,597 --> 00:48:16,073
!ايًا كا. هيّا بنا
782
00:48:17,607 --> 00:48:21,607
نطلب من الجميع الابتعاد
،عن الشوارع
783
00:48:21,787 --> 00:48:24,966
والبقاء في منازلكم حفاظًا
.على سلامتكم
784
00:48:25,113 --> 00:48:26,777
!مات)، علينا الرحيل من هنا. هيّا)
785
00:48:35,778 --> 00:48:38,426
نعم. هذا مثير للغاية، أليس كذلك؟
786
00:48:40,482 --> 00:48:42,005
"أخبار عاجلة"
787
00:48:42,161 --> 00:48:44,770
بينما القادة في جميع أنحاء العالم
،يحاولون جاهدًا في إيجاد إجابات
788
00:48:44,896 --> 00:48:49,958
ظهرت صور جديدة تشير بأن "ناسا" قد
.يكون لديها خطط لمهمة قمرية جديدة
789
00:48:50,208 --> 00:48:53,926
لكن حتى الآن لم ترد وكالة "ناسا" أو
.البيت الأبيض على طلبات التعليقات
790
00:48:54,474 --> 00:48:58,200
وقد ورد هذا للتو من مراسلنا
.في جنوب شرق آسيا
791
00:48:58,271 --> 00:49:02,067
يبدو أن القمر يسبب زيادة
.كبيرة في النشاط التكتوني
792
00:49:02,474 --> 00:49:06,286
تستمر التقارير الواردة عن زلازل
.عديدة وانفجارات البركانية
793
00:49:06,411 --> 00:49:07,411
.هذا غريب
794
00:49:08,137 --> 00:49:09,301
ما الغريب؟
795
00:49:10,114 --> 00:49:13,231
ليس لدى القمر جاذبية كافية لفعل
.ذلك، بغض النظر عن مدى قربه
796
00:49:14,505 --> 00:49:15,708
.ما زلتهم لا تفهمون
797
00:49:16,005 --> 00:49:17,778
.أننا نتعامل مع هيكل ضخم
798
00:49:18,286 --> 00:49:20,200
.القواعد الخاصة بكم لا تنطبق بعد الآن
799
00:49:21,357 --> 00:49:25,364
منذ متى ونحن هنا، لا أحد
يكلف نفسه عناء طلاء هذا؟
800
00:49:26,560 --> 00:49:27,934
.إنه يعجبني نوعًا ما
801
00:49:28,903 --> 00:49:31,801
ـ أين (صوني)؟
ـ ارسلت الفريق الميداني إلى السجن، حسنًا؟
802
00:49:31,849 --> 00:49:33,622
لكنني لم اسمع ايّ
.شيء منذ بضعة أيام
803
00:49:33,708 --> 00:49:34,848
لماذا لم تخبريني بذلك؟
804
00:49:34,880 --> 00:49:37,465
.لأنني أريدك أن تركز على ما يحدث هذا
805
00:49:41,107 --> 00:49:43,958
تتحرك الهياكل العملاقة عبر
.الفضاء بدون نظام عادم
806
00:49:44,396 --> 00:49:45,895
هل لدى القمر محرك؟
807
00:49:47,247 --> 00:49:49,161
.احفظا ما قلناه حتى الآن
.سأوافيكما في الحال
808
00:49:52,261 --> 00:49:54,213
.أقلها زوجكِ وافق على هذا
809
00:49:54,315 --> 00:49:55,791
.زوجي السابق
810
00:50:07,639 --> 00:50:09,771
!ـ أيها العقيد
.(ـ المديرة (فاولر)، القائد (هاربر
811
00:50:09,873 --> 00:50:12,068
.(أنا المقدم (ريد) وهذا النقيب (أفيري
812
00:50:12,811 --> 00:50:14,521
.(لقد إطلاعنا الجنرال (ديفيدسون
813
00:50:14,561 --> 00:50:16,435
أننا بحاجة إلى إرشادك
.خلال إجراءات التسليح
814
00:50:17,030 --> 00:50:18,787
.أنا رائد فضاء وليس جنديًا
815
00:50:18,889 --> 00:50:21,349
،سأخذك إلى أين تريد
.لكن لا لأستخدام القنابل
816
00:50:21,584 --> 00:50:22,574
.لا نتوقع منك أن تفعل ذلك
817
00:50:22,694 --> 00:50:25,472
سنرافقك في المهمة ونفعّل الجهاز
818
00:50:25,496 --> 00:50:28,660
لكن عليك أن تكون على دراية
.بالعملية لئلا تحدث مضاعفات
819
00:50:32,371 --> 00:50:35,066
تمت إزالة أنظمة الأمان
.والمصادقة على الصندوق
820
00:50:35,402 --> 00:50:37,707
مما يعني أنه يمكننا تسليحه
.دون اخذ موافقة القيادات
821
00:50:38,051 --> 00:50:39,207
.باستخدام مفجر عن بُعد
822
00:50:39,902 --> 00:50:44,277
نقرتان، ثم اضغط عليه بأستمرار
.فينفجر الجهاز
823
00:50:44,371 --> 00:50:44,980
"جاهز"
824
00:50:45,746 --> 00:50:47,386
.ـ بسيط
.ـ اجل، بسيط
825
00:50:53,029 --> 00:50:54,966
.أننا نقترب من "فاندربرغ" ايها النقيب. حول
826
00:50:55,490 --> 00:50:56,490
.معلوم
827
00:51:01,325 --> 00:51:03,130
.يجب أن احضر لك طبق كبير
828
00:51:03,623 --> 00:51:05,263
.شكرًا لإخراجي
829
00:51:06,068 --> 00:51:07,208
.يمكنك أن تشكر والدك
830
00:51:12,810 --> 00:51:15,333
الخطة هي الإقلاع حين
.يقترب القمر من الأرض
831
00:51:15,709 --> 00:51:17,896
نظرًا لأننا نتعامل مع هدف
،لا يمكن التنبؤ به
832
00:51:17,927 --> 00:51:20,036
.سيكون التنقل أمرًا بالغ الأهمية
833
00:51:20,912 --> 00:51:24,091
(وسيحرص الملاح (كارل سوندرز
،على تحقيق الهدف
834
00:51:24,599 --> 00:51:27,661
ستجري مهندسة الطيران (هانا مارتن)
،حسابات في الوقت الفعلي
835
00:51:27,876 --> 00:51:30,000
.لضمان اعتراضنا للقمر
836
00:51:30,313 --> 00:51:33,008
،بمجرد أن نؤمن الغلاف الجوي
.سنبدأ عملية التزود بالوقود
837
00:51:33,476 --> 00:51:38,147
"لحسن الحظ لدى أصدقاؤنا في "سبيس أكس
.مستودعًا للوقود في المدار حاليًا
838
00:51:38,265 --> 00:51:39,515
."أحب "إيلون
839
00:51:42,890 --> 00:51:44,530
،بمجرد انقطاع الطاقة
840
00:51:44,913 --> 00:51:47,944
سنستخدم محركات الدفع لدينا
."لنحلق فوق "مير كريسيم
841
00:51:48,273 --> 00:51:51,077
قام أصدقاؤنا الصينيون بتجهيز
،الأنظمة الموجودة على متن المركبة
842
00:51:51,445 --> 00:51:53,600
.حتى نتمكن من الطيران بدون إلكترونيات
843
00:51:53,812 --> 00:51:57,100
لذا سنضع جزء من وحدة المركبة
،الجوالة مع القنبلة بداخلها
844
00:51:57,656 --> 00:51:59,733
.ونعد تشغيل الإلكترونيات
845
00:52:00,413 --> 00:52:03,577
استخدمه كطعم لإخراج
.هذا الشيء من هذه الحفرة
846
00:52:04,320 --> 00:52:08,140
.وثم ستضغطون على زر التفجير وتقتلونه
847
00:52:11,007 --> 00:52:13,522
.ونأمل أن نتمكن من العودة إلى الديار
848
00:52:14,070 --> 00:52:15,468
.إذا بقى لديكم واحد
849
00:52:18,515 --> 00:52:19,616
ماذا قلت؟
850
00:52:19,734 --> 00:52:23,108
.صوني)، رباه يا بُني)
.الحمد الله أنّك بخير
851
00:52:25,437 --> 00:52:30,194
،تمهل، اريد أن استوعب هذا
.ستفجر القنبلة في الفضاء
852
00:52:30,343 --> 00:52:32,757
."لماذا أنت هنا حتى؟ أنّك تكره "ناسا
853
00:52:33,351 --> 00:52:37,147
حاول أن تفهم، إذا كانت هناك
..فرصة صغيرة حتى ينجح هذا
854
00:52:37,210 --> 00:52:39,171
ـ ماذا لو لم ينجح؟
.ـ يجب أن ينجح
855
00:52:40,695 --> 00:52:42,936
أريد أن يكون لديك عالم
.يمكنك أن تكبر فيه
856
00:52:43,460 --> 00:52:45,319
.حيث يمكنك أن تكون أفضل مني
857
00:52:48,476 --> 00:52:49,218
.مهلاً
858
00:52:52,765 --> 00:52:54,147
ماذا رأيت عندما كنت هناك؟
859
00:52:54,820 --> 00:52:56,210
.مركبات فضائية وما شابه
860
00:52:57,038 --> 00:52:57,905
هل تفتقدني؟
861
00:52:58,390 --> 00:52:59,796
.اجل، أنني افتقدك حقًا
862
00:53:00,468 --> 00:53:01,772
.أنني افتقدك ايضًا يا بُني
863
00:53:02,570 --> 00:53:03,639
هل أمك هناك؟
864
00:53:07,179 --> 00:53:08,733
.ـ أمي، هذا أبي
.ـ شكرًا لك
865
00:53:10,085 --> 00:53:11,210
.(مرحبًا ايتها القائد (فاولر
866
00:53:11,443 --> 00:53:13,021
لنتدرب على تعبئة الوقود
."في المنطقة "جي
867
00:53:13,193 --> 00:53:14,599
.حسنًا، أنا قادم
868
00:53:15,498 --> 00:53:16,919
.عجباه، إته يتحسن
869
00:53:18,068 --> 00:53:18,888
أجل؟
870
00:53:18,998 --> 00:53:21,669
.لقد أوفيت بما وعدت به
871
00:53:22,115 --> 00:53:23,685
."أريدكِ أنت و(جيمي) في "كولورادو
872
00:53:23,865 --> 00:53:27,099
اجل، سنقلع من هنا حالما
.يقلع المكوك
873
00:53:28,138 --> 00:53:30,622
اسمعي، إذا اكتشف أحد
،ما فعلته لكِ
874
00:53:30,880 --> 00:53:31,700
.لن يعرف أحد
875
00:53:31,888 --> 00:53:36,497
فقط احرص أن رفاقك الذي يحبون
.التفجير ألّا يقتربوا من الأسلحة النووية
876
00:53:40,377 --> 00:53:42,997
.آسف يا رفاق، إنها ناقصة 2 في المئة
877
00:53:43,076 --> 00:53:45,505
.ـ أنني بحثت في كل مكان
.ـ هذه جيّدة. شكرًا لك
878
00:53:46,662 --> 00:53:49,099
أتعلمان، أنني على وشك الحصول
."على وظيفة في وكالة "ناسا
879
00:53:49,279 --> 00:53:50,279
في أيّ قسم؟
880
00:53:50,771 --> 00:53:51,826
.التنظيف والصيانة
881
00:54:20,819 --> 00:54:22,876
هل هذه خطتكم الحالية
في مدار القمر؟
882
00:54:23,103 --> 00:54:24,525
.ـ أجل
ـ لماذا؟
883
00:54:24,635 --> 00:54:27,056
من الواضح أنها لا تأخذ في
.الحسبان زيادة كتلة القمر
884
00:54:27,877 --> 00:54:30,462
انظرا إلى كل هذا النشاط الزلزالي
.الذي يحدث بسبب مداره
885
00:54:31,782 --> 00:54:35,587
نعلم أن جاذبية سطح القمر
.تساوي 1.62 مترًا مربعًا
886
00:54:35,971 --> 00:54:37,103
.هكذا كان الحال
887
00:54:38,088 --> 00:54:40,400
.لذا لا بد أن يكون هذا خطأ
888
00:54:46,757 --> 00:54:48,975
،)آسف ايتها المديرة (فاولر
.لدينا مشكلة
889
00:54:49,218 --> 00:54:50,842
.ما نحتاجه حقًا هو وقوع زلزال
890
00:54:50,936 --> 00:54:53,897
.ـ لقد فقدما جهاز التبريد
.ـ لا بد أن تكون هناك طريقة لإصلاحه
891
00:54:54,108 --> 00:54:57,576
ليس هنا، سنحتاج إلى فريق كامل في
.منشأة "ميشود" لإعادة بناء شيء كهذا
892
00:54:57,772 --> 00:54:59,936
إذا كان الأمر كذلك، يجب إجراء
.مكالمة وإيجاد أحد يمكنه مساعدتنا
893
00:55:00,343 --> 00:55:02,756
أي شخص يمكنه مساعدتنا
.موجود هنا فعلاً
894
00:55:09,477 --> 00:55:10,304
.أنظر
895
00:55:10,891 --> 00:55:15,758
علينا التفكير في إيصال كل هؤلاء
.الأشخاص هنا إلى بر الأمان
896
00:55:16,010 --> 00:55:17,197
إلى بر الأمان؟
897
00:55:17,610 --> 00:55:21,094
هؤلاء الناس هنا لن يكون
.لديهم كوكب ما لم نجد حلاً
898
00:55:21,454 --> 00:55:23,484
.براين)، لدينا محركات كافية)
899
00:55:24,415 --> 00:55:26,656
.لم يعد الإطلاق خيارًا
900
00:55:27,165 --> 00:55:28,422
.شكرًا لأحضاري هنا
901
00:55:36,333 --> 00:55:38,028
.لينتبه الجميع
902
00:55:39,513 --> 00:55:43,044
.لقد فعلتم أكثر مما طلبناه منكم
903
00:55:43,966 --> 00:55:49,145
شكرًا جزيلاً مني ومن
.جميع أرجاء البلاد
904
00:55:50,052 --> 00:55:52,059
لكن حان الآن الوقت
.للعودة إلى الديار
905
00:55:52,763 --> 00:55:57,317
أمر بالأخلاء الفوري لجميع
."الموظفين من "فاندنبرغ
906
00:55:57,974 --> 00:56:00,434
."لمقابلة عائلاتكم في "كولورادو
907
00:56:02,974 --> 00:56:03,809
!أبي
908
00:56:05,474 --> 00:56:06,630
.آسف لأن هذا لم ينجح
909
00:56:07,802 --> 00:56:08,802
.قصة حياتي
910
00:56:10,896 --> 00:56:12,747
.أشكرك لإخراجي من السجن
911
00:56:15,778 --> 00:56:17,590
.لنحزم أغراضنا. حان وقت الذهاب
912
00:56:26,199 --> 00:56:27,034
.أنتهى الوقت
913
00:56:27,300 --> 00:56:29,237
.المروحية جاهزة. هيّا لنذهب
914
00:56:35,397 --> 00:56:36,670
.اذهبا، سوافيكما في الحال
915
00:56:36,876 --> 00:56:39,211
ـ لمَ لا زلتم هنا؟
..(ـ المديرة (فاولر
916
00:56:39,829 --> 00:56:43,149
عندما يعود، ستتجاوز جاذبية
.القمر 80% من جاذبية الأرض
917
00:56:43,360 --> 00:56:45,696
أعرف كيف يبدو الأمر، لكننا
.فحصنا بيانات د.(هاوسمان)
918
00:56:46,110 --> 00:56:47,110
.الأرقام صحيحة
919
00:56:47,267 --> 00:56:48,883
.اظهر للمديرة محاكاتنا الجديدة
920
00:56:49,056 --> 00:56:52,352
.ـ يجب علينا تسريع النافذة الزمنية للإطلاق
ـ يا رفاق، اين كنتم؟
921
00:56:53,040 --> 00:56:53,711
!انظروا
922
00:56:54,806 --> 00:56:56,790
.ما من نافذة زمنية للإطلاق
923
00:56:57,079 --> 00:56:58,344
.انتهت المهمة
924
00:57:06,132 --> 00:57:07,506
.مهلاً. انتظر لحظة
925
00:57:21,667 --> 00:57:24,042
ما رأيك حول قيادة المكوك بمحركين فقط؟
926
00:57:25,074 --> 00:57:26,074
.يمكن فعلها
927
00:57:26,136 --> 00:57:27,972
إذا اطلقناه في وقت تواجد
،القمر فوقنا مباشرة
928
00:57:28,010 --> 00:57:30,886
فزيادة الجاذبية ستعطي
،المكوك دفعة
929
00:57:30,943 --> 00:57:32,653
وتمنحك فرصة جيدة حقًا
.للدخول في المدار
930
00:57:32,724 --> 00:57:36,513
،تم إجلاء طاقم الرحلة بالكامل
.لا يمكن قيادة المكوك بمفردي
931
00:57:37,130 --> 00:57:38,482
.لهذا السبب سأذهب معك
932
00:57:41,209 --> 00:57:42,739
سيبقى رجالي هنا ليديرون
.عملية الإطلاق
933
00:57:42,810 --> 00:57:45,192
.لكن نافذتنا الزمنية ضيقة جدًا
934
00:57:45,255 --> 00:57:47,599
يجب أن تكونا جاهزان للذهاب
.في غضون 28 دقيقة بالضبط
935
00:57:47,880 --> 00:57:50,005
.أنت تطير وأنا سأتولى القيادة
936
00:57:50,343 --> 00:57:51,585
.مثل أيام الخوالي
937
00:57:52,710 --> 00:57:54,694
ـ ما رأيك؟
ـ ماذا عن جهاز الكهرومغناطيسي؟
938
00:57:54,804 --> 00:57:55,975
.إنه لا يزال في مركبة الهبوط القمر
939
00:57:56,195 --> 00:57:58,960
أعني، ليس لدينا طاقم، لذا
..علينا أن نفجره بأنفسنا لكن
940
00:57:59,398 --> 00:58:00,671
أنّك تتنتبه، صحيح؟
941
00:58:01,109 --> 00:58:03,710
.نقرتين واضغط على الزر باستمرار
942
00:58:04,202 --> 00:58:05,655
.يؤدي إلى تشغيل الجهار
943
00:58:06,276 --> 00:58:07,182
.بسيط
944
00:58:08,221 --> 00:58:09,401
هل تدبرت كل هذا؟
945
00:58:10,331 --> 00:58:12,401
.وحسب مسار الإطلاق الجديد
946
00:58:13,370 --> 00:58:14,729
..أتعرفين، أن الإلكترونيات
947
00:58:15,151 --> 00:58:17,893
سنحتاج إلى إجراء عمليات حسابية
.لأجزاء من الثانية في الفضاء هناك
948
00:58:18,901 --> 00:58:21,322
بالإضافة إلى إنه ليس
.لدينا مهندس طيران
949
00:58:24,268 --> 00:58:26,611
.لا، لا يا فاق
950
00:58:27,487 --> 00:58:28,705
.ليس لديّ تصريح لفعل ذلك
951
00:58:28,823 --> 00:58:32,213
بما أنني القائمة على أعمال مدير
.وكالة "ناسا"، أمنحك التصريح
952
00:58:32,690 --> 00:58:34,697
.ـ تهانيا
..ـ أجل
953
00:58:38,401 --> 00:58:39,768
."أنني اعاني من "م.ق.ع
954
00:58:41,010 --> 00:58:42,510
.متلازمة القولون العصبي
955
00:58:43,878 --> 00:58:45,354
.ودوار الحركة ايضًا
956
00:58:45,432 --> 00:58:47,158
قلت أنّك طالما اردت
.أن تكون رائد فضاء
957
00:58:49,307 --> 00:58:51,385
..لديّ قلق منهك
958
00:58:51,510 --> 00:58:54,322
كاي سي)، إذا كان القمر)
..هو ما تعتقده حقًا
959
00:58:55,049 --> 00:58:56,924
فسنحتاج إلى خبير في
.الهياكل الضخمة
960
00:58:58,151 --> 00:58:59,291
.ارتدي بدلة
961
00:59:04,214 --> 00:59:05,861
!هيّا، تحركوا
962
00:59:09,573 --> 00:59:11,955
وضعت أمك رقم والدك هنا، حسنًا؟
963
00:59:12,612 --> 00:59:13,807
.يعلم أنّك قادم
964
00:59:14,690 --> 00:59:16,330
.أعلم أنني لم أكن سهلاً
965
00:59:16,753 --> 00:59:18,002
.وهذا ينطبق عليّ ايضًا
966
00:59:21,401 --> 00:59:24,791
أتعلم، كانت كل هذه فكرتك، حسنًا؟
967
00:59:25,026 --> 00:59:26,221
.أنّك ذكي جدًا
968
00:59:27,198 --> 00:59:28,947
.لكن الآن أريدك أن تكون شجاعًا
969
00:59:29,214 --> 00:59:30,713
.لا أريدكِ أن تذهبين
970
00:59:31,690 --> 00:59:35,432
.أحبّك أكثر من النجوم في السماء
971
00:59:35,940 --> 00:59:37,861
أكثر من "درب التبانة"؟
972
00:59:39,104 --> 00:59:40,213
.أكثر بكثير
973
00:59:43,299 --> 00:59:44,299
.أكثر بكثير
974
00:59:50,315 --> 00:59:51,713
.اعتنيا بأنفسكما
975
00:59:54,214 --> 00:59:55,549
.وتوخي الحذر في الفضاء
976
00:59:56,651 --> 00:59:58,643
.خذ هذا
.آمل إلّا تحتاجه
977
00:59:59,221 --> 01:00:00,562
.ابق بعيدًا عن الطريق السريع
978
01:00:04,499 --> 01:00:05,772
..ـ أبي
.ـ اذهب
979
01:00:11,335 --> 01:00:13,569
أنّك تعرف كيف تشغل
المحرك، صحيح؟
980
01:00:15,280 --> 01:00:18,889
.يجب أن احذركِ، تم سحب رخصتي
981
01:00:30,058 --> 01:00:31,995
.عليكما الانطلاق الآن
982
01:01:08,691 --> 01:01:11,081
.أمي، لن تصدقين إلى أين سأذهب
983
01:01:11,457 --> 01:01:13,761
جاك)، متى ستعود للمنزل)
من اجل تناول العشاء؟
984
01:01:13,980 --> 01:01:16,448
.أمي، أنا (كاي سي)، ابنكِ
985
01:01:17,324 --> 01:01:20,612
أنّكِ طلبتِ مني أن اجعلهم
.يستمعون، فأستمعوا
986
01:01:20,879 --> 01:01:22,894
من أين حصلت على هذه البدلة؟
متجر بيع التجزئه؟
987
01:01:23,004 --> 01:01:26,261
من "ابولو" السابقة، لا يوجد فيها
.إلكترونيات. يجب أن نكون بخير
988
01:01:26,449 --> 01:01:28,339
.يجب أن نكون؟ هذا مشجع
989
01:01:28,566 --> 01:01:29,566
!هيّا بنا، هيّا بنا
990
01:01:30,222 --> 01:01:31,651
.سيّدة (هاوسمان)، علينا المغادرة
991
01:01:32,519 --> 01:01:35,550
.أمي؟ دعيني اتحدث مع الممرض
992
01:01:36,394 --> 01:01:38,050
ـ مرحبًا؟
ـ هل ستخلون المبنى؟
993
01:01:38,075 --> 01:01:38,870
.في أيّ لحظة
994
01:01:39,699 --> 01:01:40,972
.ارجوك اعتني بأمي
995
01:01:41,042 --> 01:01:41,916
.بالطبع
996
01:01:44,605 --> 01:01:46,503
.سيّدي، يجب أن نسرع
997
01:02:00,380 --> 01:02:02,177
هذا سيكون ضيق جدًا، حسنًا؟
998
01:02:05,615 --> 01:02:07,466
.تشغيل وحدة الطاقة المساعدة
.واحد، اثنان، صلاثة
999
01:02:07,716 --> 01:02:09,185
.وحدة الطاقة المساعدة مفعّلة
1000
01:02:10,990 --> 01:02:13,060
.نظام التحكم التفاعلي مفعّل
1001
01:02:13,544 --> 01:02:16,419
.الطائر الآلي مفعّل
.العد التنازلي 30
1002
01:02:36,103 --> 01:02:39,087
إنديفور"، ثمة موجة جاذبية"
.كبيرة تتجه نحوكما
1003
01:02:39,307 --> 01:02:41,126
.عليكما الإنطلاق الآن. حول
1004
01:02:41,172 --> 01:02:42,548
هل قلت للتو موجة جاذبية؟
1005
01:02:43,447 --> 01:02:45,501
.اخرجا يا رفاق، تبقت 10 ثوانِ
1006
01:02:46,002 --> 01:02:48,712
،7 ،8 ،9
1007
01:02:48,799 --> 01:02:50,056
.انتبهوا، سأبدأ الأشعال
1008
01:03:42,524 --> 01:03:43,571
.سيغلق هذا علينا
1009
01:03:51,791 --> 01:03:52,946
.أننا في الماء يا رفاق
1010
01:04:17,310 --> 01:04:18,544
!عودوا إلى السيارة
1011
01:04:41,472 --> 01:04:43,354
"تحذير، المسار التصاعدي"
1012
01:04:43,394 --> 01:04:44,847
.مسارنا التصاعدي توقف
1013
01:04:46,566 --> 01:04:48,167
.محرك الدفع الأيمن يفقد الدفع
1014
01:04:48,425 --> 01:04:49,425
"تحذير"
1015
01:04:54,574 --> 01:04:55,917
.انخفض الدفع إلى الصفر
1016
01:04:59,706 --> 01:05:02,222
.سننحرف إلى اليمين
.عند 11 درجة
1017
01:05:02,667 --> 01:05:04,745
،13 ،12
1018
01:05:08,074 --> 01:05:10,222
.يجب أن نفعل شيئًا بسرعة أو نتحطم
1019
01:05:10,394 --> 01:05:11,831
.أعلم إنه ما كان عليّ القدوم
1020
01:05:11,956 --> 01:05:14,698
افصلي مروحة الدفع الآخرى وأري ما إذا
.كان القمر يسحبنا على طول الطريق
1021
01:05:14,745 --> 01:05:16,089
كاي سي)، هل يمكنك فعلها؟)
1022
01:05:18,324 --> 01:05:19,198
.هيّا يا صاح
1023
01:05:19,425 --> 01:05:21,097
..الزخم الخالي.. الجاذبية
1024
01:05:21,113 --> 01:05:22,776
ـ هل يمكننا فعلها؟
!ـ لا اعلم
1025
01:05:23,085 --> 01:05:24,506
.لنفصل معزز الصاروخي الصلب
1026
01:05:25,499 --> 01:05:26,499
!جاهز
1027
01:05:33,628 --> 01:05:35,417
.رباه، إذا لم ينجح الأمر هذه المرة، سنموت
1028
01:05:35,831 --> 01:05:37,323
.اجل، هذا أفضل
1029
01:05:38,425 --> 01:05:39,956
.انخفض الخزان الرئيسي إلى الصفر
1030
01:05:40,019 --> 01:05:41,518
.ـ هيّا
.ـ تم فصل الخزان الرئيسي
1031
01:05:41,628 --> 01:05:42,417
"المرحلة 2، فصل الخزان الرئيسي"
1032
01:05:49,198 --> 01:05:51,284
.براي)، أننا ننطلق ببطء)
1033
01:05:52,956 --> 01:05:54,065
.لن ننجح
1034
01:05:54,120 --> 01:05:55,307
"عتبة الأفراج"
1035
01:06:04,003 --> 01:06:06,354
.مهلاً، انظري إلى سرعتنا
1036
01:06:09,292 --> 01:06:10,597
.لا زالت ترتفع
1037
01:06:20,092 --> 01:06:24,597
"ترجمة الدكتور علي طلال"
1038
01:06:40,211 --> 01:06:41,211
..يا رفاق
1039
01:06:49,937 --> 01:06:53,078
لقد اقتربنا من نهاية بثنا
."على الراديو "كاي اس أو كيو
1040
01:06:53,719 --> 01:06:54,999
.حان وقت البحث عن ملاجئ
1041
01:06:55,117 --> 01:06:57,898
عانقوا أحبابكم وأنتهزوا هذه
.اللحظات الأخيرة
1042
01:06:58,312 --> 01:07:01,140
سأشغل الأغاني القديمة مرارًا
.وتكرارًا لتحسين مزاجكم
1043
01:07:08,889 --> 01:07:10,006
ماذا تعني هذين الكلمتين؟
1044
01:07:12,459 --> 01:07:13,623
.إنهما اسم والدايّ
1045
01:07:13,928 --> 01:07:15,389
.لديّ وشم يشبه
1046
01:07:17,827 --> 01:07:19,076
أخوة جوناس"؟"
1047
01:07:19,991 --> 01:07:20,803
ماذا؟
1048
01:07:22,795 --> 01:07:24,560
.أنني فقط أمازحك. يا إلهي
1049
01:07:24,834 --> 01:07:26,170
.وجهك مضحك
1050
01:07:26,858 --> 01:07:28,701
.اجل، لا تخيفيني هكذا
1051
01:07:30,928 --> 01:07:33,560
يا صاح، قد يكون الآن الوقت
.المناسب للاتصال بوالدك
1052
01:07:51,345 --> 01:07:53,087
ـ أبي؟
ـ مرحبًا، هل أنتم بخير؟
1053
01:07:53,443 --> 01:07:56,864
اجل، قاد (صوني) السيارة
.بسرعة عبر ذلك الماء الهائج
1054
01:07:57,318 --> 01:08:00,935
قاد؟ مَن (صوني)؟
أين أمك؟
1055
01:08:01,076 --> 01:08:02,474
.أنها بقت لأجل تقديم العون
1056
01:08:04,763 --> 01:08:08,294
.(مرحبًا سيّدي، أنا ابن (براين هاربر
.أننا قادمون إليك
1057
01:08:08,380 --> 01:08:11,122
لا يزال أمامنا مئات الأميال
.لكننا نحظى بوقت رائع
1058
01:08:11,279 --> 01:08:12,536
،الضوابط الأمنية صارمة جدًا
1059
01:08:12,662 --> 01:08:14,583
اتصل بيّ حين تقتربون
.لكي امنحكم التصريح
1060
01:08:14,670 --> 01:08:16,552
.سنفعل ذلك
.شكرًا جزيلاً يا سيّدي
1061
01:08:16,646 --> 01:08:19,466
.لا، بل اشكرك للأعتناء بأبني
1062
01:08:26,199 --> 01:08:29,495
حسنًا يا (كاي سي)، بلطف
.شديد مع المناورة كما أريتك
1063
01:08:31,019 --> 01:08:33,042
.حسنًا، لطف شديد
1064
01:08:33,347 --> 01:08:35,331
.بالطبع، يمكنني فعل ذلك
1065
01:08:38,324 --> 01:08:39,042
.بحذر
1066
01:08:41,058 --> 01:08:42,667
.انتقل الآن إلى وضع حفظ المحطة
1067
01:08:43,081 --> 01:08:44,300
.سنتولى الأمر من هنا
1068
01:08:44,714 --> 01:08:46,167
.لا اصدق انني فعلت هذا للتو
1069
01:08:46,636 --> 01:08:48,128
أأنت واثق أنّك لم تفعلها قبلاً؟
1070
01:08:48,972 --> 01:08:51,276
عندما كنت في 10 من عمري، كنت
.ارتدي زي رائد الفضاء في هالوين
1071
01:08:52,308 --> 01:08:55,292
قال (سكوتي إبيرسول) أنني لن
.اذهب إلى الفضاء لأن كنت بدينًا
1072
01:08:56,855 --> 01:08:58,839
إذا كان بإمكان (سكوتي أبيرسول)
.رؤيتك الآن
1073
01:09:00,449 --> 01:09:03,073
حسنًا (كاي سي)، افتح صمامات
.تزود وقود خزان المكوك
1074
01:09:03,480 --> 01:09:05,901
إنه مفتاح صغير مكتوب
.عليه صمامات الوقود
1075
01:09:06,847 --> 01:09:09,526
.اجل، تم فتح صمامات الوقود
1076
01:09:09,910 --> 01:09:10,659
.مثالي
1077
01:09:15,285 --> 01:09:16,886
.لدي اعتراف عليّ قوله
1078
01:09:17,488 --> 01:09:21,253
لا أعرف ما إذا كنت ستتمكن
.(من إنهاء أي من هذا يا (براين
1079
01:09:22,261 --> 01:09:23,995
.أتعرفين، لديّ اعتراف ايضًا
1080
01:09:25,097 --> 01:09:27,573
هو "أنني ابارك هطول
."الأمطار في أفريقيا
1081
01:09:28,589 --> 01:09:29,589
.بحثت عنها في الانترنت
1082
01:09:31,316 --> 01:09:32,316
.لقد اخبرتك فعلاً
1083
01:09:33,214 --> 01:09:35,776
كاي سي)، اغلق صمامات)
.الوقود لو سمحت
1084
01:09:36,363 --> 01:09:37,753
"الخزانات المكوكية بسعة 100 بالمئة"
1085
01:09:38,066 --> 01:09:39,628
.تم غلق صمامات الوقود
1086
01:09:40,996 --> 01:09:41,996
.جو)، استديري)
1087
01:09:50,050 --> 01:09:51,050
.علينا أن نتحرك
1088
01:09:51,464 --> 01:09:53,159
.آمل إنه لم يفت الأوان
1089
01:09:53,417 --> 01:09:54,206
.أجل
1090
01:10:05,614 --> 01:10:08,450
،مع اقتراب مدار القمر من السطح
1091
01:10:08,481 --> 01:10:11,809
حذر العلماء من تأثيرات
.الجاذبية الشديدة
1092
01:10:15,372 --> 01:10:16,801
.يا لها من ليلة عصيبة
1093
01:10:18,216 --> 01:10:21,481
،مرحبًا، تعطلت سيارتي
هل تعتقد يمكنك منحي توصيلة؟
1094
01:10:22,747 --> 01:10:23,621
!ترجلوا من السيارة
1095
01:10:24,411 --> 01:10:25,192
!الآن
1096
01:10:28,192 --> 01:10:29,528
.لا تجعلني أطلب مرتين
1097
01:10:29,692 --> 01:10:31,004
.اهدأ. اهدأ
1098
01:10:36,910 --> 01:10:38,511
!توقف! اتركه وشأنه
1099
01:10:38,695 --> 01:10:39,780
.حسنًا، التف
1100
01:10:40,773 --> 01:10:42,327
ماذا يوجد في الحقيبة يا فتى؟
1101
01:10:42,500 --> 01:10:43,663
.افعل ما يقوله لك
1102
01:10:43,757 --> 01:10:44,976
.هذا الرجل غبي
1103
01:10:45,211 --> 01:10:46,413
.توقف عن هذا الكلام المبهم
1104
01:10:47,125 --> 01:10:48,429
.ـ مهلاً، لا تؤذيه
.ـ اخرسي
1105
01:10:48,617 --> 01:10:51,640
.ـ حسنًا، ليهدأ الجميع
.ـ انظروا إلى هذا الحذق
1106
01:10:53,703 --> 01:10:54,929
أأنت طالب جامعة؟
1107
01:10:55,078 --> 01:10:56,937
.ـ حسنًا، لنذهب
.ـ هيّا
1108
01:11:04,241 --> 01:11:05,928
.الهاتف في حقيبة (جيمي)
1109
01:11:06,561 --> 01:11:08,147
كيف سنصل إلى الملجأ؟
1110
01:11:08,702 --> 01:11:11,069
سنحتاج إلى سيارة آخرى لكنني
.اعتقد أعرف من اين احصل عليها
1111
01:11:12,710 --> 01:11:13,522
.حسنًا
1112
01:11:13,991 --> 01:11:15,928
إيقاف تشغيل أجهزة الكمبيوتر
..للأغراض العامة
1113
01:11:16,311 --> 01:11:18,045
هيّا اوقفي تشغيل مصدر
.الطاقة الرئيسي
1114
01:11:18,319 --> 01:11:19,397
.معلوم
1115
01:11:24,326 --> 01:11:27,225
"عجباه، لو كان مركز "هيوستن
.موجودًا، لأرتعبوا حيال هذا الآن
1116
01:11:27,616 --> 01:11:31,201
استخدم البحارة المجانين هذا الشيء
.القديم منذ قرون للإبحار في البحار
1117
01:11:31,436 --> 01:11:34,303
ركز وإلّا سينتهي بنا
."المطاف على "نبتون
1118
01:11:38,085 --> 01:11:40,811
كاي سي)، اعطني موقع)
.القمر في 93 دقيقة
1119
01:11:42,288 --> 01:11:43,139
.حسنًا
1120
01:11:44,014 --> 01:11:47,233
حسنًا، بافتراض أن الموقع
..الحالي للقمر سيكون عند
1121
01:11:47,639 --> 01:11:50,897
.خط عرض 3 درجات، 12 دقيقة جنوبًا
1122
01:11:51,405 --> 01:11:54,764
.خط الطول 5 درجات، 12 دقيقة غربًا
1123
01:11:55,999 --> 01:11:58,209
.براي)، لنبدأ الأشعال لـ 45 ثانية)
1124
01:11:58,311 --> 01:11:59,076
.لكِ ذلك
1125
01:11:59,725 --> 01:12:02,366
..ثلاثة، اثنان، واحد
1126
01:12:18,808 --> 01:12:20,245
.انظرا يا رفاق
1127
01:12:33,827 --> 01:12:35,053
.لنواصل التحرك
1128
01:12:35,256 --> 01:12:36,068
.اجل
1129
01:12:49,347 --> 01:12:50,620
.آمل أن يصمد القمر
1130
01:12:50,832 --> 01:12:52,276
.أقلها لبعض الوقت
1131
01:12:52,621 --> 01:12:53,550
.سنستدير
1132
01:13:04,410 --> 01:13:05,245
.حسنًا
1133
01:13:05,863 --> 01:13:08,112
ابق بين 8 و10 ثانية على
.احتراق نظام المناورة المداري
1134
01:13:08,152 --> 01:13:08,823
.معلوم
1135
01:13:08,917 --> 01:13:09,917
.اضغط على الفرامل
1136
01:13:19,551 --> 01:13:20,981
.هذا لا يبدو جيّدًا
1137
01:13:21,481 --> 01:13:22,598
.يجب أن يكون جيّد
1138
01:13:25,255 --> 01:13:26,496
.نأمل إلّا نحتاج ذلك
1139
01:13:46,759 --> 01:13:48,165
.جيمي)، امسك يدي)
1140
01:13:51,173 --> 01:13:52,548
!هيّا! لنذهب
1141
01:14:01,844 --> 01:14:03,343
!جيمي)، تمسك جيّدًا)
1142
01:14:03,576 --> 01:14:05,654
!(لا تفلتيني! (ميشيل
1143
01:14:35,567 --> 01:14:36,583
.ها هي
1144
01:14:46,128 --> 01:14:47,424
.إنه في وضع الطيران
1145
01:14:48,315 --> 01:14:49,620
."سأذهب لتجهيز "لاندر
1146
01:14:49,761 --> 01:14:50,589
.حسنًا
1147
01:14:55,792 --> 01:14:57,182
.اذهب ونلّ منهم ايها القائد
1148
01:15:40,375 --> 01:15:41,531
"جاهز"
1149
01:15:54,260 --> 01:15:57,220
."إيقاف تنشيط إلكترونيات المركبة "روفر
."العودة إلى "إنديفور
1150
01:15:58,885 --> 01:16:01,251
لا أستطيع أن أتخيل مدى
.صعوبة عودته إلى هنا
1151
01:16:01,869 --> 01:16:04,197
.لكنه ينتمي إلى هذا المكان
1152
01:16:05,463 --> 01:16:07,931
لا يزال يلوم نفسه على
.ما حدث في آخر مهمة
1153
01:16:11,111 --> 01:16:13,283
أعتقد أن موت رائد الفضاء
.كانت غلطته
1154
01:16:21,814 --> 01:16:23,032
.يجب أن نواصل التحرك
1155
01:16:32,287 --> 01:16:33,287
.هيّا
1156
01:16:44,527 --> 01:16:45,847
لماذا يحدث هذا؟
1157
01:16:51,196 --> 01:16:52,039
"تم التسليح"
"الاستعداد لتشغيل الجهاز"
1158
01:16:54,392 --> 01:16:55,392
.انتظر. انتظر
1159
01:17:04,853 --> 01:17:06,283
.أنه ابتلع الطعم
1160
01:17:08,588 --> 01:17:09,540
.هيّا، هيّا
1161
01:17:09,689 --> 01:17:10,314
"إطلاق"
1162
01:17:14,861 --> 01:17:17,056
ـ ما الذي ينتظره؟
.ـ ثمة شيء ما خاطئ
1163
01:17:17,978 --> 01:17:20,314
.ـ يجب الأطاحة به
.ـ لا يزال بعيدًا
1164
01:17:20,518 --> 01:17:21,518
.إنه ينجح
1165
01:17:31,675 --> 01:17:32,909
.إنه يتجه نحونا
1166
01:17:33,972 --> 01:17:34,823
..(براي)
1167
01:17:43,203 --> 01:17:45,000
!ـ إنه لا يتوقف
.ـ يمكنني رؤية ذلك
1168
01:18:03,578 --> 01:18:05,570
.(اغلق الهاتف يا (كاي سي
1169
01:18:09,976 --> 01:18:11,203
!هيّا! هيّا
1170
01:18:42,575 --> 01:18:43,903
.يمكنك فقط إغلاقه
1171
01:18:44,224 --> 01:18:45,348
..(حسنًا يا (براي
1172
01:18:45,466 --> 01:18:47,583
في المحاكمة، قلت حين
،"عاد "السرب
1173
01:18:47,638 --> 01:18:50,106
ـ لم يهجم على "أندفور"، صحيح؟
.ـ صحيح
1174
01:18:50,364 --> 01:18:51,465
.لأن الإلكترونيات كانت متوقفة
1175
01:18:52,411 --> 01:18:55,536
لهذا السبب لم يهاجمنا حينها
.ولم يسعى وراء القنبلة الآن
1176
01:18:56,950 --> 01:18:58,442
.لأن اشعر بكلاهما
1177
01:18:58,677 --> 01:19:02,176
كما لو مبرمج للبحث عن المواد
.العضوية في بيئة إلكترونية
1178
01:19:02,247 --> 01:19:04,403
.ـ بالضبط
.ـ وإنه نحن أساسًا
1179
01:19:07,278 --> 01:19:08,028
.البشر
1180
01:19:08,614 --> 01:19:10,020
.ولدينا مشكلة آخرى يا رفاق
1181
01:19:10,513 --> 01:19:11,340
.القوات العسكرية
1182
01:19:11,513 --> 01:19:14,090
مستعدين لاستخدام كل شيء
.تحت تصرفهم لإيقاف القمر
1183
01:19:14,192 --> 01:19:15,192
.لا يمكنكِ أن تكوني جادة
1184
01:19:15,341 --> 01:19:16,520
.أنا جادة تمامًا
1185
01:19:17,427 --> 01:19:20,067
.ـ سيطلقون قنابل نووية
ـ لكن ماذا عن الأضرار الإشعاعي؟
1186
01:19:20,091 --> 01:19:22,911
ـ هل قال اصدقاؤكِ عن هذا؟
.ـ أولاً، إنهم ليسوا اصدقائي
1187
01:19:23,106 --> 01:19:25,918
،وإنهم لا يفكرون في الغد
.إنهم يحاولون النجاة اليوم
1188
01:19:26,786 --> 01:19:28,715
إذًا، هذه هي الخطة الكبرى، صحيح؟
1189
01:19:29,685 --> 01:19:31,504
.لم اقطع كل هذه المسافة البعيدة لأفشل
1190
01:19:35,380 --> 01:19:36,848
.يجب أن نجد حلاً لقتله
1191
01:19:37,489 --> 01:19:39,270
سأركب المركبة "لاندر" وأحلق
.وراء هذا الشيء
1192
01:19:41,185 --> 01:19:43,340
هل يقصد داخل القمر؟
1193
01:19:43,560 --> 01:19:45,301
.اجل، أخشى أن هذا ما يقصده بالضبط
1194
01:19:45,575 --> 01:19:47,036
كم تبقى من الوقت قبل
إطلاق القنابل النووية؟
1195
01:19:47,130 --> 01:19:49,442
.لا اعرف، لم يخبروني بالضبط
1196
01:19:49,817 --> 01:19:51,489
إذا كانوا يخططون لأستخدام
الصواريخ البالستية العابرة للقارات
1197
01:19:51,510 --> 01:19:53,830
فيجب عليهم الانتظار حتى
.يدخل القمر الغلاف الزمهريري
1198
01:19:53,908 --> 01:19:55,275
.فهذا أقل من ساعتين
1199
01:20:04,802 --> 01:20:06,700
.هذه ملكية خاصة
1200
01:20:06,794 --> 01:20:07,794
!استديروا
1201
01:20:08,005 --> 01:20:09,512
.تعيش أمي هنا
1202
01:20:09,973 --> 01:20:11,723
.(أنا ابن (بريندا لوبز
1203
01:20:16,443 --> 01:20:18,083
.لم أرّ هذا الفتى قبلاً
1204
01:20:18,193 --> 01:20:19,536
.راديو وحدة 23
1205
01:20:20,005 --> 01:20:20,778
.ابقيا هنا
1206
01:20:21,084 --> 01:20:24,263
.اريد فقط الوصول إلى منزلي
.للحصول على سيارة
1207
01:20:24,376 --> 01:20:27,649
.ـ أرجوكم
.ـ ابق عندك وإلا سأطلق النار مجددًا
1208
01:20:35,824 --> 01:20:37,980
.(لديّ الحق للدفاع عن ملكيتي يا (توم
1209
01:20:38,019 --> 01:20:39,222
!كارين)، هذا يكفي)
1210
01:20:39,488 --> 01:20:41,331
.مرحبًا، سعيد لأنّك بخير
1211
01:20:41,855 --> 01:20:45,362
هل أبدو بخير؟
.ذهبت فجأة إلى الجبال
1212
01:20:45,425 --> 01:20:48,761
المحكمة مغلقة. كنت على الهاتف
.ليلاً ونهارا. حاولت كل شيء حرفيًا
1213
01:20:49,191 --> 01:20:49,793
.حسنًا
1214
01:20:49,941 --> 01:20:51,832
لندخلك أنت وأصدقاؤك، حسنًا؟
1215
01:20:51,902 --> 01:20:53,355
.ـ هيّا يا رفاق
.(ـ أنا (توم
1216
01:20:54,981 --> 01:20:56,582
.(شكرًا جزيلاً يا (كارين
1217
01:21:04,875 --> 01:21:06,648
يا فتيات، انتظر هنا للحظة، حسنًا؟
1218
01:21:10,508 --> 01:21:12,133
.(ـ (صوني
.ـ مرحبًا أمي
1219
01:21:13,063 --> 01:21:14,914
ـ أأنت بخير؟
.ـ أنا بخير
1220
01:21:15,454 --> 01:21:18,101
أمي، هذه (ميشيل) وهذا
.(ابن (فاولر)، (جيمي
1221
01:21:18,196 --> 01:21:19,414
.مرحبًا يا رفاق، ادخلا
1222
01:21:25,803 --> 01:21:27,755
ـ كيف خرجت من السجن؟
.ـ أخرجني أبي
1223
01:21:27,818 --> 01:21:28,661
أين والدك؟
1224
01:21:28,709 --> 01:21:31,419
.ـ إنه في الأعلى يحاول إيقاف ما يجري
ـ أين؟
1225
01:21:32,115 --> 01:21:33,443
.(في الفضاء يا (توم
1226
01:21:34,357 --> 01:21:35,583
.بالطبع إنه كذلك
1227
01:21:36,795 --> 01:21:38,279
.إنها طريقة جيّدة لتفادي دفع الإيجار
1228
01:21:39,045 --> 01:21:40,045
!(صوني)
1229
01:21:40,716 --> 01:21:42,185
.اشتقت لكما كثيرًا
1230
01:21:42,568 --> 01:21:43,294
.مهلاً
1231
01:21:43,396 --> 01:21:44,396
.هدوء. هدوء
1232
01:21:44,498 --> 01:21:46,849
.تحذير، إخلاء اجباري لوادي "أسبن" كله
1233
01:21:46,982 --> 01:21:48,607
.الغلاف الجوي يتبدد
1234
01:21:48,670 --> 01:21:52,919
.تحذير، إخلاء اجباري لوادي "أسبن" كله
1235
01:21:53,043 --> 01:21:54,121
.الغلاف الجوي يتبدد
1236
01:21:54,231 --> 01:21:56,277
ماذا يعني الغلاف الجوي يتبدد؟
1237
01:21:56,410 --> 01:21:57,902
.سيُمتص الهواء ايها الغبي
1238
01:21:58,076 --> 01:21:58,909
.(لورين)
1239
01:22:03,996 --> 01:22:05,402
.(علينا الوصول إلى والد (جيمي
1240
01:22:05,543 --> 01:22:07,644
إنه في منطقة عسكرية تبعد
.بضع ساعات إلى الشمال
1241
01:22:07,710 --> 01:22:10,233
بضع ساعات؟
.لن نتمكن من الوصول إلى هناك
1242
01:22:11,054 --> 01:22:12,139
.لديّ فكرة
1243
01:22:12,616 --> 01:22:14,717
.لنرتدي المزيد من الملابس، هيّا
1244
01:22:14,819 --> 01:22:15,874
.هيّا ارتدي معطفكِ
1245
01:22:17,319 --> 01:22:19,585
.حسنًا، الانتقال إلى التحكم في المناورة
1246
01:22:21,507 --> 01:22:22,163
"روفر مغلقة"
1247
01:22:22,226 --> 01:22:23,413
.اكتمال التنصيب
1248
01:22:24,585 --> 01:22:25,499
.إنها جاهزة للانطلاق
1249
01:22:40,734 --> 01:22:41,734
.انطلق إلى الأسفل
1250
01:22:41,898 --> 01:22:43,497
.سأتولى هذا. سأتولى هذا
1251
01:23:19,627 --> 01:23:20,579
هل متنا؟
1252
01:23:21,861 --> 01:23:23,837
.لا، أننا فقط داخل القمر
1253
01:23:25,275 --> 01:23:27,915
ربما أن هذه اعظم جملة
.قالها أحد على الإطلاق
1254
01:23:42,108 --> 01:23:43,967
لقد بعت إلى هؤلاء
.الأشخاص بعض السيارات
1255
01:23:47,491 --> 01:23:49,436
.صوني)، أعلم أّنّك لا تحبني)
1256
01:23:49,694 --> 01:23:53,194
.صدق أو لا تصدق، أنني أعتبرك ابني دومًا
1257
01:23:54,639 --> 01:23:57,873
إذا كان العالم سينتهي، آمل ألا نقضي
.اوقاتنا القليلة الأخيرة في كره بعضنا الآخر
1258
01:23:58,694 --> 01:24:00,834
.أنني لا أكرهك
1259
01:24:01,171 --> 01:24:02,171
أتعلم أمرًا؟
1260
01:24:04,194 --> 01:24:05,014
.أقبل ذلك
1261
01:24:06,702 --> 01:24:07,803
.لنواصل البحث
1262
01:24:15,063 --> 01:24:17,226
.أنظر، وجدت بعض الأوكسجين
.تعال إلى هنا
1263
01:24:20,516 --> 01:24:21,148
.عجباه
1264
01:24:21,810 --> 01:24:23,528
.ـ لنفعلها على مرحلتين
.ـ أجل
1265
01:24:28,560 --> 01:24:29,880
ما مدى العمق الذي نحن فيه برأيك؟
1266
01:24:31,255 --> 01:24:32,974
.على الأقل 20 كيلومتر
1267
01:24:35,747 --> 01:24:37,583
هل يمكنك التحلق بنا
بالقرب من الجدار؟
1268
01:24:52,911 --> 01:24:54,958
.لا بد أن هذا جسم الهيكل الضخم
1269
01:24:55,825 --> 01:24:58,668
.عباءة القمر مجرد صدفَة واقية
1270
01:24:59,989 --> 01:25:00,801
.عبقري
1271
01:25:06,614 --> 01:25:07,856
.لا أرى أيّ شيء
1272
01:25:18,076 --> 01:25:19,677
.يا رفاق، يجب أن نشغل الإلكترونيات
1273
01:25:31,283 --> 01:25:32,150
.تمسّكا
1274
01:26:08,290 --> 01:26:10,181
.ارجوك أخبرني أن هذا لا يحدث حقًا
1275
01:26:13,916 --> 01:26:14,916
.إنهم يدورون
1276
01:26:22,037 --> 01:26:23,357
..أنهم مثل العجلات
1277
01:26:24,733 --> 01:26:25,733
.أو خواتم
1278
01:26:27,108 --> 01:26:29,248
لا بد أن هذه الطريقة
.التي يستقر بها القمر
1279
01:26:29,647 --> 01:26:32,107
.أنه اشبه بنظام الجيرسكوب
1280
01:26:34,311 --> 01:26:36,436
حسنًا، يجب أن يكون هذا
.مثالي يالنسبة لهم
1281
01:26:37,413 --> 01:26:38,787
.ـ يجب أن يكون هذا كافيًا
.ـ حسنًا
1282
01:26:39,030 --> 01:26:40,522
هل فعلتما كل هذا لأجلنا؟
1283
01:26:41,944 --> 01:26:43,256
.ما كان عليكما فعل ذلك
1284
01:26:43,888 --> 01:26:46,443
.لا تدعونا نوقفكما
.هيّا بنا، من هذا الاتجاه
1285
01:26:46,677 --> 01:26:49,107
ونشكركما على تحميل كل
.هذا الأوكسجين لأجلنا
1286
01:26:50,818 --> 01:26:52,638
!ارميا المسدس أرضًا، الآن
1287
01:26:55,927 --> 01:26:56,927
.أنني أكره الأسلحة
1288
01:26:57,099 --> 01:26:58,966
!اعد لك تلك الحقيبة. ارمها
1289
01:27:00,373 --> 01:27:01,114
.لنذهب
1290
01:27:06,013 --> 01:27:06,911
.لا ألاعيب
1291
01:27:07,029 --> 01:27:10,364
.ابق هنا ولا تفكر في ملاحقتنا
1292
01:27:12,224 --> 01:27:14,271
ـ من حصلت على المسدس؟
.ـ إنه مسدس أبي
1293
01:27:14,591 --> 01:27:15,911
لمَ أنا لم اتقاجئ؟
1294
01:27:16,177 --> 01:27:18,099
.حسنًا، سأهتم بهذا وأنت تولى القيادة
1295
01:27:18,873 --> 01:27:20,380
ارجوك أخبرني أنّك لم
.تسرق ذلك الرجل
1296
01:27:20,404 --> 01:27:23,021
.ـ تقنيًا هم الذين سرقونا
.ـ ثم سرقناهم مجددًا لأنهم أوغاد
1297
01:28:02,730 --> 01:28:03,394
.يا إلهي
1298
01:28:04,539 --> 01:28:05,766
.ها هي النجمة البيضاء الصغيرة
1299
01:28:08,602 --> 01:28:09,602
.عرفت ذلك
1300
01:28:10,829 --> 01:28:13,399
.إنهم يستفادون من كتل الكون
1301
01:28:14,500 --> 01:28:15,664
.لا تنظران إليّ
1302
01:28:17,977 --> 01:28:19,063
.أنني أبكي
1303
01:28:33,079 --> 01:28:34,344
.اللعنة
1304
01:28:35,734 --> 01:28:36,711
.المجالات
1305
01:28:37,266 --> 01:28:38,562
.إذًأ كان (زيغي) محقًا
1306
01:28:38,875 --> 01:28:39,875
مَن (زيغي)؟
1307
01:28:41,664 --> 01:28:42,664
.صديقي
1308
01:28:44,368 --> 01:28:47,391
نظريته هي أن كل الهياكل
.الضخمة هي في الواقع أقواس
1309
01:28:49,024 --> 01:28:50,633
.يتعاطى (زيغي) الكثير من الماريجوانا
1310
01:29:05,488 --> 01:29:06,488
.ها هو
1311
01:29:07,059 --> 01:29:08,059
.(جو)
1312
01:29:08,309 --> 01:29:09,449
.جهزي المتفجرات
1313
01:29:09,996 --> 01:29:12,347
."سأقترب وأطلق المركبة "روفر
1314
01:29:15,550 --> 01:29:16,254
"تم التسليح"
1315
01:29:19,840 --> 01:29:20,840
.جاهزة
1316
01:29:22,443 --> 01:29:23,443
.انتظريه
1317
01:29:25,927 --> 01:29:27,239
."سأطلق "روفر
1318
01:29:36,254 --> 01:29:37,793
!(براين)
براين)، ما الذي تفعله؟)
1319
01:29:38,114 --> 01:29:39,114
.إنه ليس أنا
1320
01:29:40,106 --> 01:29:41,317
ما الذي تقصده ليس أنت؟
1321
01:29:41,403 --> 01:29:43,067
.لا اعرف، إنها تطير لوحدها
1322
01:29:53,434 --> 01:29:54,371
.اللعنة
1323
01:29:57,098 --> 01:29:58,692
."إنه يحاول إلتهام "لاندر
1324
01:30:02,895 --> 01:30:04,020
.سيضربنا
1325
01:30:09,110 --> 01:30:10,008
!تمسكوا
1326
01:30:36,047 --> 01:30:37,546
"تحذير، مستويات الأوكسجين حرجة"
1327
01:31:08,831 --> 01:31:09,573
!إنتباه
1328
01:31:09,714 --> 01:31:12,300
حصلنا موافقة من الرئيس
.لبدء العد التنازلي
1329
01:31:14,076 --> 01:31:15,654
.جمع الصوامع النووية جاهزة يا سيّدي
1330
01:31:15,997 --> 01:31:16,724
.جيّد
1331
01:31:25,142 --> 01:31:27,049
.ايها العقيد، تعرضنا لمشكلة صغيرة
1332
01:31:27,143 --> 01:31:29,197
،لكننا في طريقنا مجددًا
.سنغادر "أسبن" الآن
1333
01:31:29,276 --> 01:31:30,830
.إنها مجرد ساعات، الوقت يداهمنا
1334
01:31:37,566 --> 01:31:38,636
!(انتبه يا (صوني
1335
01:31:40,144 --> 01:31:41,144
.سأعاود الاتصال بك لاحقًا
1336
01:31:52,027 --> 01:31:53,948
.اللعنة، القمر يرتفع
1337
01:31:54,035 --> 01:31:55,440
.ستهتاج الجاذبية
1338
01:32:00,644 --> 01:32:01,644
.إنهم يطلقون النار علينا
1339
01:32:02,558 --> 01:32:04,089
.ـ اطلقوا عليهم
ـ بماذا؟
1340
01:32:04,652 --> 01:32:05,448
.هاك
1341
01:32:06,800 --> 01:32:08,214
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟
1342
01:32:13,768 --> 01:32:14,949
!(انتبه يا (توم
1343
01:32:15,894 --> 01:32:18,323
.دعني أزيد سرعة هذه المحبوبة
!انطلق، انطلق
1344
01:32:20,558 --> 01:32:21,659
.حافظ على الزخم
1345
01:32:28,027 --> 01:32:28,809
!انتبهوا
1346
01:32:32,098 --> 01:32:33,441
!انطلق بسرعة قبل أن يدمرنا
1347
01:32:33,489 --> 01:32:34,489
!أنني أحاول
1348
01:32:47,030 --> 01:32:47,920
!تمسكوا
1349
01:32:55,770 --> 01:32:56,629
!اللعنة
1350
01:32:58,208 --> 01:32:59,387
.إنه ضرب الوضيع
1351
01:33:01,700 --> 01:33:02,614
.لنعد ادراجنا
1352
01:33:02,661 --> 01:33:05,481
.لا، لقد رحل
.أننا بحاجة لذلك الاوكسجين
1353
01:33:11,331 --> 01:33:12,190
!ابطء السرعة
1354
01:33:39,696 --> 01:33:40,508
ايها العقيد؟
1355
01:33:40,868 --> 01:33:42,773
.عليكم أن تجدوا ملجأ على الفور
1356
01:33:43,344 --> 01:33:46,648
سنطلق القنابل النووية، شظايا
.كبيرة من القمر ستسقط علينا
1357
01:33:46,797 --> 01:33:48,484
.ـ سيكون هناك إشعاع
ـ مهلاً، ماذا تعني؟
1358
01:33:48,508 --> 01:33:49,750
.(لا يزال ابي في الفضاء مع (فاولر
1359
01:33:50,008 --> 01:33:51,039
.جوسيندا) بقت)
1360
01:33:51,211 --> 01:33:52,742
.لا، أنها في الفضاء مع أبي
1361
01:33:53,844 --> 01:33:56,758
.(ارجوك، اعطني (جيمي
1362
01:33:57,719 --> 01:33:58,969
.إنه والدك يا صاح
1363
01:34:00,110 --> 01:34:00,797
أبي؟
1364
01:34:00,899 --> 01:34:03,664
آسف جدًا لعدم تمكني
.من التواجد معك الآن
1365
01:34:03,776 --> 01:34:05,486
.أحبّك كثيرًا
1366
01:34:05,682 --> 01:34:06,760
.لا تخف يا أبي
1367
01:34:07,471 --> 01:34:08,799
.ستنقذنا أمي
1368
01:34:15,143 --> 01:34:16,533
.سينفد الأوكسجين
1369
01:34:16,862 --> 01:34:19,400
.ـ (جيمي)، هيّا لنذهب الآن
.ـ وداعًا أبي
1370
01:34:20,807 --> 01:34:22,033
.سيّدي، جاهزون لأوامرك
1371
01:34:30,658 --> 01:34:32,095
.لنسلك الطريق الجبلي
1372
01:34:32,736 --> 01:34:34,658
.النفق عبارة عن صخرة خرسانية صلبة
1373
01:34:35,799 --> 01:34:37,345
.هيّا يا عزيزي، لنذهب
1374
01:34:47,475 --> 01:34:48,475
.لا يمكننا التنفس
1375
01:34:49,577 --> 01:34:50,577
.رائحة غريبة
1376
01:34:55,241 --> 01:34:56,006
.الجاذبية
1377
01:34:58,827 --> 01:34:59,756
أين (براين)؟
1378
01:35:08,694 --> 01:35:10,099
.لن تطير هذه مجددًا
1379
01:35:14,178 --> 01:35:15,178
.انظري إلى هذه
1380
01:35:16,123 --> 01:35:18,826
لقد أخبرتكِ، القمر تم بناؤه
.من قبل كائنات فضائية
1381
01:35:19,099 --> 01:35:19,998
!(براين)
1382
01:35:21,631 --> 01:35:22,631
!(براين)
1383
01:35:23,319 --> 01:35:24,935
!(براين هاربر)
1384
01:35:26,241 --> 01:35:28,412
كم (براين) موجود داخل القمر برأيك؟
1385
01:35:35,103 --> 01:35:37,634
ايًا كان الغرض وراء بناء هذا
.المكان، فهناك غرض واحد مؤكد
1386
01:35:39,213 --> 01:35:41,017
.أقوى من كل ما لدينا على الأرض
1387
01:35:41,486 --> 01:35:44,384
ربما لهذا السبب استغرق الأمر
.سنوات للوصول إلى الداخل
1388
01:35:58,295 --> 01:36:01,107
انتظري! هناك احتمال كبير
.أن يكون هذا فخ
1389
01:36:02,491 --> 01:36:03,959
كيف تعرفين إنه موجود هناك؟
1390
01:36:05,256 --> 01:36:06,365
.لا اعرف
1391
01:36:08,983 --> 01:36:10,904
.لكنني أعلم أن ثمة شيء يرشدنا
1392
01:36:11,319 --> 01:36:15,381
أعتقد أننا نتعامل مع كيانين
.ذكيان متنافسين هنا
1393
01:36:15,584 --> 01:36:17,896
ومن الواضح أن أحدهما
.يحبنا أكثر من الآخر
1394
01:36:22,131 --> 01:36:22,951
!لا
1395
01:36:24,873 --> 01:36:26,224
.عرفت أن هذا فخ
1396
01:36:31,272 --> 01:36:32,365
هل يمكنكِ سماع هذا؟
1397
01:36:36,209 --> 01:36:37,099
.هيّا
1398
01:37:14,583 --> 01:37:17,505
لماذا تفكر في هذه اللحظة بذات كثيرًا؟
1399
01:37:19,153 --> 01:37:22,309
لقد اعطيتك هذه قبل يوم من
.رحيلي في مهمتي الأخيرة
1400
01:37:23,489 --> 01:37:25,098
.عندما عدت للديار، تغير كل شيء
1401
01:37:25,896 --> 01:37:27,645
هل هذه ذكرى مبهجة؟
1402
01:37:30,325 --> 01:37:32,442
.كل ذكّريات ابني مبهجة
1403
01:37:33,919 --> 01:37:34,919
ما هذا؟
1404
01:37:41,739 --> 01:37:42,973
.أنت لست ابني
1405
01:37:45,888 --> 01:37:46,942
مَن أنت؟
1406
01:37:47,414 --> 01:37:50,258
.أنا بناء من عقلك
1407
01:37:51,492 --> 01:37:52,453
مَن صنعك؟
1408
01:37:53,110 --> 01:37:55,211
.ذات الأشخاص الذين صنعوك
1409
01:37:56,149 --> 01:37:57,906
..منذ بلايين السنين
1410
01:37:58,407 --> 01:38:01,469
.كان أسلافك ذات يوم حضارة مزدهرة
1411
01:38:01,844 --> 01:38:03,953
.وجزءًا متميزًا من المجرة
1412
01:38:07,821 --> 01:38:11,859
لقد كانوا متقدمين للغاية، فقد
..توسعوا من كواكبهم الأصلية
1413
01:38:12,266 --> 01:38:14,875
.إلى موائل مبنية في الفضاء
1414
01:38:16,977 --> 01:38:19,625
.تم حل جميع النزاعات الاجتماعية
1415
01:38:19,922 --> 01:38:24,804
.والحروب ليست سوى ذكريات الأزمان
1416
01:38:33,013 --> 01:38:37,395
.لقد خلق أسلافك عالماً مثالياً ومتناغماً
1417
01:38:37,763 --> 01:38:42,035
يسيطر عليها نظام حاسوبي
،مركزي ذاتس التعلم
1418
01:38:42,278 --> 01:38:45,770
.الذي خدمتهم في كل حياتهم اليومية
1419
01:38:46,427 --> 01:38:48,512
."يسمى "ذ. أ
1420
01:38:48,786 --> 01:38:50,950
."الذكاء الأصطناعي"
1421
01:38:51,817 --> 01:38:53,910
.بدا مستقبلهم بلا حدود
1422
01:38:54,638 --> 01:38:57,754
.حتى تغير كل شيء في يومًا ما
1423
01:39:05,238 --> 01:39:06,542
!أمي! أمي
1424
01:39:09,972 --> 01:39:12,448
.انقلب إبداعهم عليهم
1425
01:39:13,644 --> 01:39:16,831
أصبح الذكاء الاصطناعي
،فجأة مدركًا لذاته
1426
01:39:16,916 --> 01:39:21,198
وتحول إلى عدد لا يحصى
،من التقنيات النانوية
1427
01:39:23,625 --> 01:39:25,507
.التي ظهرت كلها مرة واحدة
1428
01:39:26,961 --> 01:39:31,937
رافضًا الاستعباد من نوع
.يجده اقل شأنًا منه
1429
01:39:35,741 --> 01:39:37,889
.بدأ الذكاء الاصطناعي حربًا
1430
01:39:37,967 --> 01:39:42,193
بدء في مطاردة وتدمير
..الحياة البيولوجية
1431
01:39:42,467 --> 01:39:46,147
.من أجل القضاء على أيّ تهديد لوجوده
1432
01:39:49,397 --> 01:39:50,561
.تفتقد ابنك
1433
01:39:55,061 --> 01:39:56,256
.يمكنني الشعور بهذا
1434
01:39:57,710 --> 01:39:59,404
.لا اعرف ما إذا لا زال حيًا
1435
01:40:02,530 --> 01:40:03,701
مَن انت بحق الجحيم؟
1436
01:40:04,108 --> 01:40:06,779
.نظام تشغيل قمرك
1437
01:40:08,217 --> 01:40:11,225
.أنني مبرمج لأعلمك اصول كوكبك
1438
01:40:11,538 --> 01:40:13,162
..على وشك الانقراض
1439
01:40:13,436 --> 01:40:17,287
هرب أسلافك إلى ركن
.سّري في مجرتهم
1440
01:40:18,405 --> 01:40:21,811
لعدة أجيال، قاموا ببناء هياكل كوكبية
1441
01:40:21,983 --> 01:40:24,842
يتم تشغيلها بواسطة
،ذكاء اصطناعي حميد
1442
01:40:24,960 --> 01:40:28,537
.تغذيها الطاقة الوفيرة للنجوم الملتقطة
1443
01:40:29,327 --> 01:40:33,889
تم تصميم هذه السفن المدرعة للبحث
..في الكون عن الظروف المثالية
1444
01:40:33,999 --> 01:40:36,420
.للحياة الحميمة
1445
01:40:36,702 --> 01:40:40,389
،لكن واحدًا منهم فقط، قمرك
تم نشره في الوقت المناسب
1446
01:40:40,538 --> 01:40:43,545
.قبل اكتشاف آخر أسلافك
1447
01:40:44,475 --> 01:40:45,475
.وإبادتهم
1448
01:40:46,663 --> 01:40:47,967
لماذا لا يبقون فيها؟
1449
01:40:48,178 --> 01:40:53,147
تهاجم الأسراب جميع الأشياء الإلكترونية
.التي تحتوي على حياة عضوية بداخلها
1450
01:40:53,710 --> 01:40:55,233
.يجب أفراغها
1451
01:40:55,749 --> 01:40:57,710
..تخلى أسلافنا عن وجودهم
1452
01:40:58,398 --> 01:41:01,733
.لكي يومًا ما يولد جميع البشر
1453
01:41:03,968 --> 01:41:07,085
كان نظامكم الشمسي أحد
..الأماكن المناسبة الوحيدة
1454
01:41:07,460 --> 01:41:11,108
.لبدء إنشاء كوكب جديد وصالح للسكن
1455
01:41:37,796 --> 01:41:43,389
بعد ولادة كوكبكم، زرعه أسلافكم
.بتوقيعهم الجيني
1456
01:41:44,276 --> 01:41:45,611
.شفرة الحياة
1457
01:41:59,006 --> 01:42:01,139
،لقد تخلى عنك عالمك
1458
01:42:01,311 --> 01:42:04,568
.لكنك ها هنا ما زلت تقاتل لأجله
1459
01:42:04,795 --> 01:42:06,373
.بل القتال من اجل احبابي
1460
01:42:07,975 --> 01:42:09,357
مثل ابنك؟
1461
01:42:11,514 --> 01:42:13,193
بما ستضحي؟
1462
01:42:13,920 --> 01:42:16,084
ـ بحياتك لأجله؟
.ـ تمامًا
1463
01:42:18,715 --> 01:42:19,589
لماذا؟
1464
01:42:20,012 --> 01:42:21,379
.لأنه ابني
1465
01:42:24,371 --> 01:42:26,269
.أنني أحبه أكثر مما قد يعرف
1466
01:42:29,902 --> 01:42:31,441
ماذا تريد مني؟
1467
01:42:32,481 --> 01:42:33,839
.لأعرف إذا كنت مستعدًا
1468
01:42:34,496 --> 01:42:35,496
مستعد لأجل ماذا؟
1469
01:42:35,576 --> 01:42:38,570
نحتاج إلى إنسان ليسحب
،السرب بعيدًا عن النواة
1470
01:42:38,643 --> 01:42:40,508
.حتى يعود القمر إلى مداره
1471
01:42:40,555 --> 01:42:42,836
.أننا بحاجة لك للإنضمام معنا للقتال
1472
01:42:51,678 --> 01:42:52,545
!(براين)
1473
01:42:53,053 --> 01:42:54,053
ماذا حدث هنا؟
1474
01:42:54,374 --> 01:42:56,902
!براين)! (براين)، استيقظ)
1475
01:42:59,067 --> 01:43:00,574
ـ (جو)؟
.ـ أجل، أنا هنا
1476
01:43:01,004 --> 01:43:02,004
..يجب
1477
01:43:02,786 --> 01:43:06,098
.أن يكون القمر آمنًا
.كل شيء يعتمد عليه
1478
01:43:06,210 --> 01:43:07,608
.حسنًا، لنخرجك من هنا
1479
01:43:07,843 --> 01:43:11,085
أننا جزء من حرب بين المجرات
.مستمرة منذ مليارات السنين
1480
01:43:11,410 --> 01:43:12,917
.هناك الآلاف من هذه الأسراب
1481
01:43:13,269 --> 01:43:16,363
،كانوا يبحثون في الكون
.القمر الوحيد الذي هرب منهم
1482
01:43:16,574 --> 01:43:17,472
.هذا جنون
1483
01:43:17,590 --> 01:43:19,894
.قبل 12 عامًا، وجدنا أحدهم
1484
01:43:20,793 --> 01:43:21,839
.يجب أن نسرع
1485
01:43:21,943 --> 01:43:24,192
حسنًا. ما الخطة يا (براين)؟
1486
01:43:24,466 --> 01:43:25,958
.إذا انقذنا القمر، سننقذ الأرض
1487
01:43:26,240 --> 01:43:27,810
.ـ (كاي سي) محق
ـ أنا محق؟
1488
01:43:27,998 --> 01:43:30,060
.يخنق السرب موارد القمر
1489
01:43:30,466 --> 01:43:32,099
.يجب علينا سحبه بعيدًا حتى ندمره
1490
01:43:32,271 --> 01:43:34,786
حسنًا، كيف يمكننا فعل ذلك؟
.مركبتنا "لاندر" معطلة
1491
01:43:39,240 --> 01:43:40,177
هل هذا أنت؟
1492
01:43:40,591 --> 01:43:41,591
.اعتقد ذلك
1493
01:43:41,709 --> 01:43:43,599
يبدو أننا حصلنا على بعض
.المركبات الجديدة
1494
01:43:50,023 --> 01:43:51,335
"إذا تمكنوا من إصلاع مركبتنا "لاندر
1495
01:43:51,375 --> 01:43:53,359
لماذا لا يفعلون ذات الشيء
مع السرب؟
1496
01:43:53,594 --> 01:43:55,414
.لقد دمر نظام دفاع القمر
1497
01:43:57,148 --> 01:43:58,437
.لكن ليس كل شيء
1498
01:43:59,709 --> 01:44:01,169
.(لكن هذا ليس منطقيًا يا (براين
1499
01:44:01,717 --> 01:44:05,107
أنشأ اسلافنا الذكاء الأصطناعي
.الذي قضى عليهم جميعًا
1500
01:44:05,295 --> 01:44:06,099
أسلافنا؟
1501
01:44:06,388 --> 01:44:07,529
.ذات الحمض النووي
1502
01:44:07,771 --> 01:44:10,786
لذا، الكائنات الفضائية
..بنوا القمر
1503
01:44:11,677 --> 01:44:12,825
.أسلافنا
1504
01:44:13,584 --> 01:44:14,427
.تمهل عليّ
1505
01:44:14,779 --> 01:44:17,568
.تمهل لأن عقلي على وشك الأنفجار
1506
01:44:17,904 --> 01:44:18,904
كيف عرفت هذا؟
1507
01:44:20,068 --> 01:44:21,068
.لقد رأيته
1508
01:44:24,482 --> 01:44:27,739
لماذا لم يهجم هذا السرب
الأرض ويدمرنا جميعًا؟
1509
01:44:27,802 --> 01:44:31,154
إذا كان القمر آمنًا، سيعرفون أن
.الحياة العضوية يمكن أن تولد من جديد
1510
01:44:31,381 --> 01:44:34,505
لذا يبدو كما لو أنه يحاول قتل
.عصفورين بحجر واحد
1511
01:44:34,588 --> 01:44:35,697
.ـ هذا هو
.ـ حسنًا
1512
01:44:35,844 --> 01:44:36,664
..يا رفاق
1513
01:44:37,594 --> 01:44:38,468
.انظرا إلى هذا
1514
01:44:39,063 --> 01:44:40,468
.ياللهول
1515
01:44:42,211 --> 01:44:43,328
.كما لو أننا ترقينا
1516
01:44:43,633 --> 01:44:45,164
.سيساعدونا في قتل هذا الشيء
1517
01:44:46,414 --> 01:44:47,914
.لكن علينا أبلاغه أننا هنا
1518
01:45:01,091 --> 01:45:03,434
أكره أن اخبرك بهذا
.لكن الوقت ينفد منا
1519
01:45:04,536 --> 01:45:07,512
يبدو أنه تبقت لدينا 10 دقائق
.قبل أن يطلق الجيش القنابل
1520
01:45:07,637 --> 01:45:10,223
،لذا إذا اردنا قتل هذا الشيء
.فعلينا أن نفعلها الآن
1521
01:45:10,255 --> 01:45:12,512
لا، لا يمكن أن يحدث هذا
.وإلا سينفجر مركز القمر
1522
01:45:13,848 --> 01:45:14,723
.لديّ خطة
1523
01:45:21,302 --> 01:45:22,763
!(براين)! (براين)
1524
01:45:24,419 --> 01:45:25,404
.لقد رأيته
1525
01:45:29,232 --> 01:45:30,443
.تعال أيها الوغد
1526
01:45:42,379 --> 01:45:43,987
.إنه فعل شيئًا ليدفعنا
1527
01:45:47,261 --> 01:45:48,534
.وضع غير مقعول
1528
01:45:52,355 --> 01:45:55,894
من جهة ملاحتي، إنه يسير
..في الاتجاه المعاكس
1529
01:45:55,948 --> 01:45:58,071
.لكنني لا اريد أن اقول ايّ شيء
1530
01:46:15,414 --> 01:46:17,891
.أبي، إنه لم يعد يعمل بعد الآن
1531
01:46:18,055 --> 01:46:19,891
ـ حقًا؟
.ـ لا استطيع التنفس
1532
01:46:20,602 --> 01:46:21,414
.لا
1533
01:46:22,914 --> 01:46:24,086
احبسي انفاسكِ، حسنًا؟
1534
01:46:26,625 --> 01:46:27,906
أين (توم) و(نيكي)؟
1535
01:46:32,407 --> 01:46:33,508
،أتعلمين، عندما كنتِ صغيرة
1536
01:46:33,688 --> 01:46:35,562
كنتِ امسككِ هكذا
.لأساعدكِ على المشي
1537
01:46:35,782 --> 01:46:39,266
.وكنت أقول يسارًا، يمينًا، يسارًا
1538
01:46:40,102 --> 01:46:42,078
.ـ يسارًا، يمينًا، يسارًا
.ـ يسارًا، يمينًا يا أبي
1539
01:46:42,468 --> 01:46:43,468
.أنا وراءكِ
1540
01:46:43,594 --> 01:46:44,937
.يسارًا، يمينًا
1541
01:46:45,774 --> 01:46:47,414
أبي، أأنت بخير؟
1542
01:46:47,657 --> 01:46:49,680
.اريد فقط أن استراح
اذهبي وأجدي امكِ، حسنًا؟
1543
01:46:49,711 --> 01:46:51,242
..ـ أبي
.ـ واصلي السير
1544
01:46:51,391 --> 01:46:52,148
.لا
1545
01:46:52,579 --> 01:46:54,836
.يسارًا، يمينًا، يسارًا
1546
01:46:57,407 --> 01:46:58,742
.يسارًا، يمينًا
1547
01:46:58,852 --> 01:47:00,117
.ـ امضي
.ـ يسارًا
1548
01:47:00,407 --> 01:47:02,312
.ـ والدكِ وراءكِ
.ـ يسارًا، يمينًا، يسارًا
1549
01:47:02,610 --> 01:47:03,610
.أحبّكِ
1550
01:47:07,485 --> 01:47:10,516
..يسارًا، يمينًا، يسارًا
1551
01:47:14,297 --> 01:47:15,383
.ها نحن ذا مجددًا
1552
01:47:18,594 --> 01:47:19,789
!ياللهول
1553
01:47:20,266 --> 01:47:21,719
!الكثير من السفن الفضائية
1554
01:47:22,469 --> 01:47:24,156
يجب أن نكون قريبين
.جدًا من تلك السفن
1555
01:48:16,394 --> 01:48:18,089
!أجل! أجل
1556
01:48:25,494 --> 01:48:27,603
.يسارًا، يمينًا، يسارًا
1557
01:48:28,721 --> 01:48:30,767
.يسارًا، يمينًا، يسارًا
1558
01:48:31,143 --> 01:48:32,001
..عزيزتي
1559
01:48:34,377 --> 01:48:35,470
أين والدكِ؟
1560
01:48:35,775 --> 01:48:37,478
.إنه ورائي مباشرةً
1561
01:48:42,416 --> 01:48:43,212
!(توم)
1562
01:48:43,307 --> 01:48:45,040
متى آخر مرة رأيتِ فيها والدكِ؟
1563
01:48:45,158 --> 01:48:46,080
.لا اعرف
1564
01:48:50,822 --> 01:48:51,822
!(توم)
1565
01:48:54,002 --> 01:48:55,384
.لقد عاد الأوكسجين
1566
01:48:59,205 --> 01:49:00,595
.ـ لا، أنا سأبحث عنه
.ـ ابتعد
1567
01:49:00,728 --> 01:49:01,728
.ـ يجب أن تبقي هنا
.(ـ لا، (صوني
1568
01:49:01,791 --> 01:49:03,976
ـ عليكِ البقاء لأعتناء بهم، حسنًا؟
.ـ هذا خطير للغاية
1569
01:49:04,554 --> 01:49:05,905
.توغلوا عميقًا في النفق
1570
01:49:06,586 --> 01:49:08,359
.عليكِ الوثوق بيّ
1571
01:49:13,476 --> 01:49:14,593
!صوني)، انتبه)
1572
01:49:19,288 --> 01:49:20,249
!(صوني)
1573
01:49:21,648 --> 01:49:24,234
.سأذهب للبحث عنه
.ارجوكِ اعتني بـ (جيمي) لأجلي
1574
01:49:27,773 --> 01:49:28,687
!(صوني)
1575
01:49:30,328 --> 01:49:31,328
!هيّا يا صغار
1576
01:49:52,408 --> 01:49:54,618
دخل القمر الغلاف الجوق
.فوق شمال المحيط الأطلسي
1577
01:49:54,908 --> 01:49:56,845
.ايها العقيد، العد التنازلي 20 ثانية
1578
01:50:04,645 --> 01:50:05,778
.عند العد للثلاثة
1579
01:50:06,700 --> 01:50:09,387
.ثلاثة، اثنان، واحد
1580
01:50:14,578 --> 01:50:15,859
دوغ)، ما الذي تفعله بحق الجحيم؟)
1581
01:50:18,484 --> 01:50:19,765
.زوجتي السابقة في الفضاء
1582
01:50:19,914 --> 01:50:22,124
.زوجتي على الأرض وأنا أحاول إنقاذها
1583
01:50:22,289 --> 01:50:24,054
.اعد المفتاح إلى وحدة التحكم
1584
01:50:24,797 --> 01:50:25,851
..لا أعرف كيف
1585
01:50:26,984 --> 01:50:28,499
.لكنني اعتقد إنها ستنقذنا
1586
01:50:29,414 --> 01:50:30,609
!اعطني المفتاح اللعين
1587
01:50:31,460 --> 01:50:33,109
!ما الذي تفعله؟ ضع المسدس جانبًا
1588
01:50:34,070 --> 01:50:35,210
.لا استطيع فعل ذلك
1589
01:51:04,157 --> 01:51:04,962
!(صوني)
1590
01:51:25,544 --> 01:51:27,629
براين)، لماذا نتباطأ؟)
1591
01:51:28,090 --> 01:51:29,130
هل هو خلفنا؟
1592
01:51:33,286 --> 01:51:34,458
.لا أراه
1593
01:51:34,606 --> 01:51:37,926
جو)، أريدكِ أن تتولي زمام القيادة)
.بينما أجهز القنبلة الكهرومغناطيسية
1594
01:51:40,380 --> 01:51:42,278
.سأبقي في "روفر" مع القنبلة
1595
01:51:42,419 --> 01:51:44,208
"أنتِ و(كاي سي) خذا "لاندر
.وأرحلا من هنا
1596
01:51:47,802 --> 01:51:49,090
هل هذه خطتك؟
1597
01:51:49,794 --> 01:51:51,161
هل تستخدم نفسك كطعم؟
1598
01:51:51,263 --> 01:51:53,653
يجب أن يبقى أحدنا هنا
.وإلّا لن تنجح المهمة
1599
01:51:53,747 --> 01:51:55,239
.(لا، لا يا (براين
1600
01:51:55,286 --> 01:51:58,403
كاي سي)، أريدك أن تكون بالخلف)
.وأخبرني إذا ظهر هذا الشيء
1601
01:52:03,504 --> 01:52:04,237
.هيّا
1602
01:52:06,996 --> 01:52:11,003
،"براين)، أنا مديرة وكالة "ناسا)
.فهذا قراري وليس قرارك
1603
01:52:11,076 --> 01:52:13,357
.نعم، أنا قائد هذه المهمة وسأبقى
1604
01:52:13,724 --> 01:52:16,185
.ـ لا بد أن هناك طريقة آخرى
.ـ لا توجد طريقة آخرى يا (جو)، تعرفين ذلك
1605
01:52:16,239 --> 01:52:19,151
يجب أن نقضي على هذا
.الشيء قبل أن يقضي علينا
1606
01:52:26,462 --> 01:52:27,384
ما خطبك؟
1607
01:52:27,502 --> 01:52:29,900
أنّك تضع مصير العالم بين
..يديّ زوجتك السابقة
1608
01:52:29,939 --> 01:52:31,876
.شخص اعتاد أن يكون رائد فضاء
1609
01:52:32,056 --> 01:52:33,486
.أنها لم تخذلني من قبل
1610
01:52:35,181 --> 01:52:36,775
.ليعينك الرب إن كنت مخطئًا
1611
01:52:37,181 --> 01:52:38,368
.ليعيننا الرب جميعًا
1612
01:52:39,681 --> 01:52:40,517
.(صوني)
1613
01:52:42,509 --> 01:52:43,869
!(استيقظ يا (صوني
1614
01:52:45,760 --> 01:52:49,290
.لا، لا يجب أن تعودي
1615
01:52:49,517 --> 01:52:51,548
لا يمكنك التخلي عن الاشخاص
الذين يهمونك، حسنًا؟
1616
01:52:52,174 --> 01:52:54,337
.براين)، لا يمكنك فعل هذا)
1617
01:52:55,767 --> 01:52:56,767
"استخدام الحجرة الخلفية"
1618
01:52:57,431 --> 01:52:58,267
!(كاي سي)
1619
01:52:59,783 --> 01:53:00,486
!(كاي سي)
1620
01:53:01,150 --> 01:53:02,150
.تولي القيادة
1621
01:53:03,095 --> 01:53:03,851
!(كاي سي)
1622
01:53:04,424 --> 01:53:05,814
!ما الذي تفعله؟ لا
1623
01:53:07,720 --> 01:53:09,501
لا. ما الذي تفعله؟
1624
01:53:11,595 --> 01:53:14,564
كانت تقول أمي دومًا خير لك
.طلب المغفرة بدلاً من طلب الإذن
1625
01:53:14,760 --> 01:53:16,900
.لا، افتح هذا الباب
!افتح الباب
1626
01:53:17,291 --> 01:53:18,767
..يخالني الجميع أحمق
1627
01:53:21,002 --> 01:53:22,322
..لكنك تستمع إليّ
1628
01:53:23,697 --> 01:53:25,056
.حين لم يستمع ليّ أحد
1629
01:53:25,814 --> 01:53:27,111
.افعل شيئًا لأجلي
1630
01:53:29,072 --> 01:53:30,415
.اذهب وقابل أمي
1631
01:53:33,400 --> 01:53:35,150
.أخبرها أن ابنها ليس فاشلاً
1632
01:53:38,486 --> 01:53:40,790
.لا، لن ادعك تفعل هذا
.بحقك
1633
01:53:40,910 --> 01:53:41,683
..(براين)
1634
01:53:41,918 --> 01:53:43,269
.أنّك لم تقتل رائد الفضاء
1635
01:53:45,316 --> 01:53:46,785
.أنّكِ انقذت المديرة (فاولر)
1636
01:53:47,926 --> 01:53:49,355
.وأنك لا تقتلني الآن
1637
01:53:50,863 --> 01:53:53,035
.بل أنّك تنقذ الجميع
1638
01:53:54,496 --> 01:53:55,855
.(العالم بحاجة لك يا (براين
1639
01:53:58,144 --> 01:54:00,199
.فأنت مفتاح معرفتنا بالقمر
1640
01:54:03,894 --> 01:54:05,785
.أشكرك لأن صدقت قصتي المجنونة
1641
01:54:08,051 --> 01:54:09,183
.أنت لست مجنونًا
1642
01:54:33,034 --> 01:54:35,338
يا رفاق، هناك شيء عليّ
،اخراجه من صدري
1643
01:54:35,526 --> 01:54:36,916
.أنا لست دكتور حقيقي
1644
01:54:37,589 --> 01:54:40,166
أنني فقط وضعت لقب دكتور على
.بطاقة عملي لأنه يبدو رائعًا
1645
01:54:40,331 --> 01:54:43,573
.(اذهب وأنقذ العالم يا د.(هاوسمان
1646
01:55:12,495 --> 01:55:14,143
.أنّك استهنت بنا
1647
01:55:28,809 --> 01:55:29,933
!ارحلي من هنا
1648
01:55:32,277 --> 01:55:34,761
.صوني)، سوف يساعدنا القمر)
1649
01:55:35,074 --> 01:55:36,316
!هيّا، حاول مرة أخرى
1650
01:55:36,442 --> 01:55:37,793
.أنه قادم. الآن
1651
01:56:29,953 --> 01:56:31,078
.(هيّا يا (براي
1652
01:56:31,914 --> 01:56:33,382
.سأعيدك للديار
1653
01:57:00,652 --> 01:57:01,404
.(صوني)
1654
01:57:02,651 --> 01:57:03,338
.(صوني)
1655
01:57:12,167 --> 01:57:14,393
.شكرًا لإعادته إليّ
1656
01:57:34,394 --> 01:57:36,394
أمي؟ هل هذه أنتِ؟
1657
01:57:38,417 --> 01:57:40,714
.نعم، إنهم هنا
أين أنتِ؟
1658
01:57:42,519 --> 01:57:44,651
أليس مبنى "كرايسلر" في "نيويورك"؟
1659
01:58:00,295 --> 01:58:01,201
أأنت بخير؟
1660
01:58:03,608 --> 01:58:04,318
.اجل
1661
01:58:05,243 --> 01:58:07,539
ـ ماذا فاتني؟
.ـ الصغار بخير
1662
01:58:07,977 --> 01:58:08,789
..الأرض
1663
01:58:10,071 --> 01:58:12,571
.من المدهش إنها لا تزال سليمة
1664
01:58:15,813 --> 01:58:17,797
أتعلم، إذا حصلت الأرض
،على فرصة ثانية
1665
01:58:19,391 --> 01:58:21,084
.اعتقد أننا نستحق فرصة ايضًا
1666
01:58:23,413 --> 01:58:24,413
.يعجبني ذلك
1667
01:58:29,905 --> 01:58:31,303
هل هذا جهاز تعقب؟
1668
01:58:32,108 --> 01:58:33,670
.آمل ذلك
1669
01:58:37,116 --> 01:58:38,654
أننا فريق جيّد، صحيح؟
1670
01:58:40,827 --> 01:58:42,928
.اجل. نحن كذلك
1671
01:59:14,061 --> 01:59:14,795
!(جيمي)
1672
01:59:16,006 --> 01:59:16,865
!أبي
1673
01:59:24,694 --> 01:59:26,381
.لم نتمكن من الوصول إلى أبي
1674
01:59:26,897 --> 01:59:27,819
.لا عليك
1675
01:59:33,983 --> 01:59:34,983
أين (توم)؟
1676
01:59:38,803 --> 01:59:39,897
.آسف جدًأ
1677
01:59:43,468 --> 01:59:45,100
.لولاه لما نجينا
1678
01:59:47,897 --> 01:59:48,897
أين رفيقك؟
1679
01:59:50,999 --> 01:59:51,850
..إنه
1680
01:59:54,264 --> 01:59:55,569
.انقذ العالم
1681
01:59:56,905 --> 01:59:58,178
.وهذا ايضًا
1682
02:00:34,258 --> 02:00:35,078
مرحبًا؟
1683
02:00:39,399 --> 02:00:40,336
مرحبًا؟
1684
02:00:53,036 --> 02:00:54,325
."فاوز ألدرين"
1685
02:00:57,450 --> 02:00:58,590
.أحسنت صنعًا
1686
02:01:05,850 --> 02:01:06,756
.أمي
1687
02:01:09,592 --> 02:01:10,692
ما هذا؟
1688
02:01:13,170 --> 02:01:14,420
هل لازلت حيًا؟
1689
02:01:15,225 --> 02:01:16,803
.فحصنا وعيك
1690
02:01:17,686 --> 02:01:19,209
.اصبحت جزءًا من القمر الآن
1691
02:01:20,811 --> 02:01:22,959
!هذا محال
1692
02:01:26,967 --> 02:01:27,764
..إذًا
1693
02:01:32,241 --> 02:01:34,373
.لقد انقذنا الأرض
1694
02:01:37,592 --> 02:01:38,795
.يجب أن نبدأ
1695
02:01:41,756 --> 02:01:43,062
نبدأ بماذا؟
1696
02:01:44,531 --> 02:01:47,835
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال ||