1
00:00:02,211 --> 00:00:07,049
Bataljon 13. We zijn uitgeschakeld.
Er vliegen flessen door de ramen.
2
00:00:07,216 --> 00:00:10,761
We willen alle eenheden
terugtrekken...
3
00:00:11,011 --> 00:00:13,180
De heftigste rellen ooit
in Californië...
4
00:00:16,559 --> 00:00:20,646
Gratis water!
5
00:00:21,605 --> 00:00:23,607
De Clearwater rellen
breiden zich nu uit...
6
00:00:23,774 --> 00:00:26,318
Gratis water!
7
00:00:36,203 --> 00:00:41,792
Welkom bij Union Califia,
de favoriete bank van de Westkust.
8
00:00:45,921 --> 00:00:48,382
Er vallen steeds meer slachtoffers...
9
00:00:48,507 --> 00:00:53,512
...en de vraag dient zich aan of
het nog ergens veilig is in LA.
10
00:00:53,721 --> 00:00:55,389
LOS ANGELES
21 JUNI 2028
11
00:00:55,598 --> 00:00:58,642
verdomme, we zijn er
nog steeds niet doorheen...
12
00:00:59,059 --> 00:01:01,520
Jij zei dat je ons naar binnen
kon krijgen.
13
00:01:01,687 --> 00:01:04,440
En ik dacht dat jij wist waar
je mee bezig was, dikke.
14
00:01:04,607 --> 00:01:07,818
Drie minuten.
- Nee, ik heb er genoeg van.
15
00:01:07,985 --> 00:01:09,445
Jij daar, kijk me aan.
16
00:01:09,612 --> 00:01:12,072
Open de kluis. Nu!
17
00:01:12,281 --> 00:01:15,618
Kan ik niet. 't Hoofdkantoor doet dat.
18
00:01:15,910 --> 00:01:18,370
Ik zou even wachten.
19
00:01:18,496 --> 00:01:21,749
Die kluis gaat voorlopig niet open.
20
00:01:21,957 --> 00:01:23,250
Dus wat nu, hè?
21
00:01:23,375 --> 00:01:26,044
Je werkt met wat 3e hebt,
met met waar je op hóópt.
22
00:01:26,212 --> 00:01:29,798
En wij hebben hun.
- Schoonmaaksters en tuinmannen?
23
00:01:29,965 --> 00:01:31,550
Precies.
24
00:01:32,134 --> 00:01:36,222
Luister, jullie zitten midden in een
opstand en daar heb ik 'n theorie over.
25
00:01:36,388 --> 00:01:39,975
Sta op als je baas een miljonair is.
26
00:01:40,267 --> 00:01:41,519
Vooruit.
27
00:01:42,311 --> 00:01:43,354
Zo, ja.
28
00:01:43,646 --> 00:01:47,483
Blijf staan als je baas
een klootzak is.
29
00:01:52,071 --> 00:01:53,572
Leuk voor je.
30
00:01:53,739 --> 00:01:55,741
Waarom helpt dit ons?
31
00:01:55,908 --> 00:01:57,368
Gracias.
32
00:01:58,953 --> 00:02:03,415
Dit is de ergste opstand ooit in LA.
Rijkelui brengen hun spullen naar de bank.
33
00:02:03,582 --> 00:02:08,420
Wie laten ze dat doen?
Schoonmaaksters en tuinmannen.
34
00:02:08,587 --> 00:02:11,215
Over twee minuten komt de politie.
- Goed, ik snap je al.
35
00:02:11,382 --> 00:02:15,427
De plannen zijn veranderd.
Pak mee wat je kunt dragen. Vooruit!
36
00:02:15,594 --> 00:02:18,806
Wacht... en de kluis dan?
- Blaas de achtermuur op. Nu!
37
00:02:18,973 --> 00:02:21,600
Je weet wat je moet doen.
- Klote amateurs.
38
00:02:22,726 --> 00:02:24,853
Dank u.
- Geef hier!
39
00:02:25,020 --> 00:02:27,231
Bedankt voor uw medewerking.
40
00:02:27,398 --> 00:02:29,233
Doorlopen, man.
41
00:02:31,151 --> 00:02:32,945
Dat ziet er mooi uit.
42
00:02:33,112 --> 00:02:35,447
Geloof me, dat wil je niet.
43
00:02:35,990 --> 00:02:37,825
Absoluut wel.
44
00:02:37,992 --> 00:02:41,745
Buke, blaas de achtermuur op.
- Ik ben bezig!
45
00:02:50,921 --> 00:02:53,382
Hier heb ik niet voor getekend.
46
00:02:53,882 --> 00:02:57,177
Goeie actie, Sherm. Nou staan
we middenin de rellen.
47
00:02:57,344 --> 00:03:01,348
En door de menigte komen we ongemerkt
in Wilshire. Waar de vluchtauto wacht.
48
00:03:01,473 --> 00:03:03,517
Dus je had sowieso andere
plannen maar je vertelde ons niks?
49
00:03:03,684 --> 00:03:06,103
Jullie zijn niet mijn vaste crew
en ik vertrouw jullie niet.
50
00:03:06,270 --> 00:03:08,647
En je broer dan?
- We moeten hier snel weg.
51
00:03:08,814 --> 00:03:11,400
Daar ga jij niet over.
- Grote broer zegt het.
52
00:03:11,525 --> 00:03:14,403
Ik ben hier de baas.
- Vuile klootzak.
53
00:03:14,528 --> 00:03:17,615
De oproerpolitie komt eraan.
Ophouden!
54
00:03:17,948 --> 00:03:20,534
Nu! Op de grond!
55
00:03:21,452 --> 00:03:24,204
Ga zelf maar liggen, verdomme!
56
00:03:26,415 --> 00:03:28,334
Landon, blijf liggen.
57
00:03:42,348 --> 00:03:44,433
Het spijt me, man...
58
00:03:44,933 --> 00:03:50,022
Stop!
- Je luistert ook nooit.
59
00:03:57,821 --> 00:03:59,490
En wat doen we nu, Sherman?
60
00:03:59,657 --> 00:04:01,450
Ik heb een plan.
61
00:04:02,076 --> 00:04:03,911
Ik moet even een telefoontje plegen.
62
00:04:28,602 --> 00:04:31,772
Hallo? Hoe kan ik je helpen?
63
00:04:32,272 --> 00:04:34,149
Hoeveel?
64
00:04:34,441 --> 00:04:39,405
Ik heb nog twee vrije kamers.
Wees voorzichtig.
65
00:04:49,623 --> 00:04:51,125
Scherm.
66
00:04:53,377 --> 00:04:58,882
36 uur geleden sloot Clearwater
de watertoevoer af in Los Angeles...
67
00:04:59,049 --> 00:05:02,928
...dit leidde tot de hevigste
rellen ooit.
68
00:05:03,095 --> 00:05:06,807
ProShield heeft een verplichte avondklok
aangekondigd voor alle burgers...
69
00:05:06,974 --> 00:05:10,561
Een doorsnee woensdag.
Geluid uit.
70
00:07:06,051 --> 00:07:07,010
Showtime...
71
00:07:08,720 --> 00:07:12,474
Jezus Christus, het doet pijn!
72
00:07:12,683 --> 00:07:14,810
Daar is ze al. Alles komt goed.
73
00:07:14,977 --> 00:07:19,273
We hebben een Code Rood en wellicht Code
Grijs. Ik heb een brancard nodig. En snel.
74
00:07:19,439 --> 00:07:23,151
Help me even. Hij is bewusteloos.
- Ik heb een kogel in mijn nek, oké?
75
00:07:23,360 --> 00:07:26,655
Het voelt alsof ik doodga.
- Rustig, we lappen jullie wel weer op.
76
00:07:26,822 --> 00:07:29,032
Jij daar, leg dat wapen weg.
77
00:07:29,533 --> 00:07:33,203
Leg je wapen weg, man.
- Goed dan.
78
00:07:34,621 --> 00:07:38,375
Verifieer je lidmaatschap even
en dan gaan we los.
79
00:07:40,919 --> 00:07:43,422
Jij mag binnenkomen. Maar die niksnut?
80
00:07:45,549 --> 00:07:46,592
Die is ook oké.
81
00:07:46,800 --> 00:07:49,720
Jouw beurt. Ga je gang.
82
00:07:52,222 --> 00:07:53,390
Helaas, jongen.
83
00:07:53,599 --> 00:07:56,185
Dat ding zit onder 't bloed.
- Altijd, ja.
84
00:07:56,351 --> 00:08:00,272
Kijk dan, mijn chip litteken!
- Dat kan van zoveel plekken komen.
85
00:08:00,439 --> 00:08:03,817
Ik betaal je wel.
- Dat is tegen de regels. Ik check alles.
86
00:08:03,984 --> 00:08:07,571
Je kunt wel seriemoordenaar, pedofiel of
terrorist zijn. Er zijn ziekenhuizen zat.
87
00:08:07,738 --> 00:08:13,410
Waar de politie ons zoekt. Het is je werk
om gasten als ons op te lappen. Doe open!
88
00:08:13,535 --> 00:08:16,705
Verhef je je stem tegen me?
Dat is ook tegen de regels.
89
00:08:16,872 --> 00:08:19,750
Onder het hoofdstuk
'Vermoord Geen Andere Patiënten'.
90
00:08:19,917 --> 00:08:24,254
Opzij, Buke. Wegwezen.
- Val dood, Sherman! Ik trek dit niet.
91
00:08:24,421 --> 00:08:27,925
Everest!
- Wat moet je nou, hé?
92
00:08:33,013 --> 00:08:37,100
Weet je waarom ze 'm
Everest noemen? Vast wel.
93
00:08:45,692 --> 00:08:47,444
Everest, hij wil naar binnen.
94
00:08:51,281 --> 00:08:53,575
Geef 'm een injectie
en zet hem eruit bij Spring Street.
95
00:08:53,742 --> 00:08:57,579
Dat is best ver weg.
- Goeie oefening voor je.
96
00:08:57,746 --> 00:09:01,166
Ik weet je te vinden, Sherman...
97
00:09:03,794 --> 00:09:07,255
Alles komt goed.
Hier zijn we veilig.
98
00:09:07,422 --> 00:09:10,676
Je broer heeft meerdere ingangswonden,
veel bloedverlies en 'n lever met airco.
99
00:09:10,884 --> 00:09:13,845
Hou vol, man.
- Oké, codenamen.
100
00:09:14,012 --> 00:09:16,682
Hij is Honolulu,
dat maakt jou Waikiki.
101
00:09:16,848 --> 00:09:19,935
Je kent de weg inmiddels.
- Klopt.
102
00:09:20,227 --> 00:09:23,981
Wat is jouw schade?
- Drie schoten, .45mm.
103
00:09:24,147 --> 00:09:27,150
Mijn vest ving er twee op,
maar de derde kogel had mazzel.
104
00:09:27,317 --> 00:09:31,029
Daar is Sydolan voor.
Dat houdt je wel even op de been.
105
00:09:31,196 --> 00:09:32,447
Bedankt.
106
00:09:32,781 --> 00:09:35,534
Ik dacht dat je klaar was met dit werk.
107
00:09:35,701 --> 00:09:40,664
Een tijdje wel,
maar je weet hoe het gaat.
108
00:09:40,831 --> 00:09:43,459
Het laat je nooit los,
niet hierboven.
109
00:09:43,625 --> 00:09:45,419
Je bleef je contributie betalen.
110
00:09:49,131 --> 00:09:51,383
Scherm! Zet 'm daar
maar neer. In het licht.
111
00:09:51,508 --> 00:09:53,176
Geactiveerd.
112
00:09:53,510 --> 00:09:56,304
Alpha, geef me een leverscan.
113
00:09:56,722 --> 00:09:58,432
Beta, reinig de wond.
114
00:09:58,640 --> 00:10:01,018
Start leverscan.
115
00:10:01,852 --> 00:10:05,189
Ik ben bij je. Gaat 't?
116
00:10:06,440 --> 00:10:10,360
Ik heb gekotst op mijn nieuwe pak.
117
00:10:10,569 --> 00:10:14,614
We regelen wel iets nieuws.
Zonder al die gaten.
118
00:10:15,032 --> 00:10:20,454
Wacht eens... wat is dat?
- Beschouw het als bedankje...
119
00:10:21,163 --> 00:10:24,332
Lever onherstelbaar.
- Kun je iets voorzichtiger zijn?
120
00:10:24,458 --> 00:10:26,418
Moet ik de kogels erin laten zitten?
121
00:10:26,585 --> 00:10:29,629
Wil je helpen? Hou zijn hand vast
en zeg dat je van 'm houdt...
122
00:10:29,838 --> 00:10:32,591
...en vul die ader met superlijm
zodat ie niet openbarst.
123
00:10:32,799 --> 00:10:34,426
Is dat een geintje?
124
00:10:34,593 --> 00:10:38,346
Ik open zo zijn ribbenkast met de laser,
dus hij kan alle hulp gebruiken.
125
00:10:38,472 --> 00:10:40,390
Vooral bij wat er zo komt.
126
00:10:40,599 --> 00:10:44,352
Zijn nieuwe lever.
- 3D model geaccepteerd.
127
00:10:44,519 --> 00:10:47,814
Intern gesprek. Acapulco suite.
- Neem op.
128
00:10:48,398 --> 00:10:51,943
Hallo, Mr. Acapulco.
- Niet zo neerbuigend.
129
00:10:52,110 --> 00:10:55,155
Mijn oogbal valt er bijna uit. Kom snel!
130
00:10:55,363 --> 00:10:59,451
Ik kom er zo aan. Neem maar
wat morfine. Einde gesprek.
131
00:10:59,618 --> 00:11:01,495
Klootzak, kamer 4.
132
00:11:02,204 --> 00:11:03,622
Verdomme...
133
00:11:05,624 --> 00:11:07,709
Stroomstoring.
Dat komt vast door de rellen.
134
00:11:07,918 --> 00:11:11,421
We hebben nog een andere generator.
- Houdt dit hotel wel stand?
135
00:11:11,588 --> 00:11:17,010
Ik en het Artemis zijn al
22 jaar bezig. Zie je wel?
136
00:11:17,177 --> 00:11:19,304
Een doorsnee woensdag.
137
00:11:19,930 --> 00:11:23,350
Biopsie in uitvoering.
- Het komt goed.
138
00:11:24,017 --> 00:11:25,727
Daar gaat ie.
139
00:11:27,854 --> 00:11:29,397
Start printen.
140
00:11:35,821 --> 00:11:40,534
Dit is geen oefening. LA valt
onder ProShield jurisdictie.
141
00:11:40,700 --> 00:11:43,453
Ben je daar?
Jazeker.
142
00:11:43,578 --> 00:11:48,124
Sorry dat ik je uitje verpest,
maar de politie sloot de stroom af.
143
00:11:48,291 --> 00:11:50,084
De back-up is ouder dan jij.
144
00:11:50,252 --> 00:11:53,922
Klim even op het dak en zorg
voor de kerstverlichting, ja?
145
00:11:54,506 --> 00:11:58,468
Kan 'm dat met doen?
- Je weet dat ik daar niet kan komen.
146
00:11:58,635 --> 00:12:02,597
En die zelfhulptape die ik je gaf?
- Die dingen werken niet.
147
00:12:02,764 --> 00:12:06,309
Vooruit met je dikke lijf.
- Ik ben niet dik.
148
00:12:06,434 --> 00:12:09,813
Nu!
- Ja, Zuster.
149
00:12:18,363 --> 00:12:20,740
Kom nou, man, meen je dat?
150
00:12:21,616 --> 00:12:24,619
Denk je dat je me hier zomaar
achter kan laten?
151
00:12:24,786 --> 00:12:27,789
Zie je die badge?
152
00:12:28,290 --> 00:12:33,044
Ik ben een professionele zorgverlener.
Maar die kennis werkt twee kanten op.
153
00:12:33,211 --> 00:12:36,423
Dus als je iemand vertelt
over het Artemis...
154
00:12:36,590 --> 00:12:41,219
...jaag ik je op
en maak ik je pas écht ziek.
155
00:12:42,762 --> 00:12:43,763
Wacht...
156
00:12:43,930 --> 00:12:48,685
En als ik wegloop, spring dan
niet meer op mijn rug.
157
00:12:48,852 --> 00:12:51,146
Want dan neem ik je pas
echt te grazen.
158
00:12:51,646 --> 00:12:55,358
Alsjeblieft... ik heb
een gat in mijn nek.
159
00:12:55,525 --> 00:12:56,860
Vraag dan een lidmaatschap aan.
160
00:12:57,027 --> 00:13:01,698
Maar de rellen komen deze kant op.
- Prettige avond.
161
00:13:01,865 --> 00:13:03,950
Ik ga dood hier!
162
00:13:06,453 --> 00:13:11,458
Bid maar voor LA vanavond.
Het is pure hel op straat.
163
00:13:12,667 --> 00:13:14,461
Verdomme...
164
00:13:16,004 --> 00:13:17,923
Mag ik een suggestie doen?
165
00:13:18,089 --> 00:13:23,720
Zou je niet wat geurkaarsen kopen? Het
ruikt hier alsof er iemand dood is gegaan.
166
00:13:23,887 --> 00:13:26,097
Dat klopt.
- Uiteraard.
167
00:13:26,264 --> 00:13:30,727
Hoe voel je je, Mr. Acapulco?
- Hoe ik me voel? Goeie vraag.
168
00:13:31,228 --> 00:13:34,356
Alsof ik in mijn rug ben gestoken...
169
00:13:34,648 --> 00:13:36,858
...en alsof mijn halve
gezicht eraf is gerukt.
170
00:13:37,025 --> 00:13:40,028
Dit littekenweefsel bewijst
dat de nanieten prima werken.
171
00:13:40,195 --> 00:13:43,490
Dus als je even kijkt...
- Ik weet wat nanieten zijn.
172
00:13:43,615 --> 00:13:49,204
Hoe zit het met mijn oog?
- Sorry, je zult wat minder zien.
173
00:13:49,371 --> 00:13:51,790
Maar er zijn experts...
- Meen je dat?
174
00:13:51,998 --> 00:13:54,709
Waar betaal ik jou dan voor?
175
00:13:54,918 --> 00:13:58,004
Gezien de nagellak die ik
uit je jukbeen peuterde...
176
00:13:58,171 --> 00:14:00,090
...betaal je me voor discretie.
177
00:14:00,423 --> 00:14:02,926
Lekker dan, je bent een komediant.
178
00:14:04,719 --> 00:14:07,180
Zijn we hier wel veilig?
Voor de Dag des Oordeels?
179
00:14:07,347 --> 00:14:10,934
Zijn deze muren verstevigd?
Die mensen zijn beesten.
180
00:14:11,101 --> 00:14:13,186
Ze willen gewoon schoon water.
181
00:14:13,353 --> 00:14:17,148
Dan moeten ze werken en gewoon
betalen, zoals wij ook doen.
182
00:14:17,315 --> 00:14:20,277
Bevalt je dat niet?
Ben je zo'n gevoelig type?
183
00:14:20,485 --> 00:14:25,865
De politie vermoordt arme mensen, en
andersom. De levenscirkel. Geen probleem.
184
00:14:26,574 --> 00:14:29,035
Dit is voor de robots die in
je optische kanaal zwemmen.
185
00:14:29,244 --> 00:14:32,330
Neem er eentje over een uur
en dan kun je gaan.
186
00:14:32,539 --> 00:14:36,293
Mijn TV is stuk
en ik wil de rellen zien.
187
00:14:36,418 --> 00:14:39,921
Er staat een oude TV in de Game Room,
die werkt vast nog wel.
188
00:14:40,088 --> 00:14:42,882
Moet ik me tussen
die criminelen begeven?
189
00:14:43,049 --> 00:14:44,968
Geen probleem, vriend.
190
00:14:47,387 --> 00:14:48,555
Lekker dan.
191
00:14:49,723 --> 00:14:52,726
Geen water in LA,
maar hier regent 't klootzakken.
192
00:14:52,892 --> 00:14:59,316
Pardon? Zuster? Mijn TV is stuk.
- Dat spijt me.
193
00:14:59,816 --> 00:15:02,777
Wil je nóg sneller dood,
ondanks die .45 in je biceps?
194
00:15:02,944 --> 00:15:06,865
Probeer dan eens een Gitanes
op te steken in mijn ziekenhuis.
195
00:15:07,949 --> 00:15:10,201
Hoe gaat het met die arm?
196
00:15:10,493 --> 00:15:12,329
Het doet erg pijn.
197
00:15:15,165 --> 00:15:18,543
Gelukkig ging je precies te werk...
198
00:15:18,710 --> 00:15:22,172
...3 cm lager en je had die hand
niet meer kunnen gebruiken.
199
00:15:23,381 --> 00:15:26,509
Wat wil je nou zeggen?
- Dit is Amerika, schat.
200
00:15:26,676 --> 00:15:31,806
85% van mijn werk bestaat uit kogel-
gaten oplappen. Ingangswonden...
201
00:15:31,973 --> 00:15:33,892
...je suis une connoisseur.
202
00:15:34,059 --> 00:15:36,603
Jij hebt jezélf ingecheckt.
203
00:15:37,979 --> 00:15:41,107
Ik had tijdelijk een rustig plekje
nodig.
204
00:15:41,274 --> 00:15:45,695
Hotel Artemis is
een schitterende schuilplaats.
205
00:15:46,613 --> 00:15:48,782
Je weet dat je daar dood aan gaat, hè?
206
00:15:50,492 --> 00:15:52,243
Je klinkt als mijn moeder.
207
00:15:52,410 --> 00:15:56,498
Als ik haar zeg dat mijn werk stressvol
is, zegt ze me ander werk te zoeken.
208
00:15:56,664 --> 00:16:00,460
'n Lastig dilemma,
zeker op een avond als deze.
209
00:16:01,252 --> 00:16:02,921
Dit doe ik nou eenmaal...
210
00:16:03,088 --> 00:16:05,924
...je kunt niet altijd uitzoeken
waar je goed in bent.
211
00:16:13,098 --> 00:16:14,432
Godverdomme...
212
00:16:42,877 --> 00:16:46,423
Geef me een beveiligde lijn,
Detroit cliënt.
213
00:16:46,548 --> 00:16:50,510
Contact gelegd.
- Motor City Afvalverwerking.
214
00:16:50,718 --> 00:16:55,640
Ik ben in positie. Maar ik moest mezelf
verwonden om bij ons doelwit te komen...
215
00:16:55,807 --> 00:17:00,353
...dus ik wil bevestigd krijgen
dat ik meer geld krijg.
216
00:17:00,687 --> 00:17:03,231
Bevestigd.
Perfect.
217
00:17:03,440 --> 00:17:06,860
Maar als je faalt, is het bedrijf
niet aansprakelijk...
218
00:17:07,026 --> 00:17:10,822
...en betaal je zelf
alle bijkomende onkosten.
219
00:17:12,740 --> 00:17:15,702
Goedkope smeerlappen.
Verbreek de verbinding.
220
00:17:41,144 --> 00:17:42,770
Hoe gaat het met hem?
221
00:17:42,937 --> 00:17:46,524
Wil je het goede of het slechte nieuws?
- Eerst maar het goede.
222
00:17:46,858 --> 00:17:48,610
Dat is er niet.
223
00:17:48,776 --> 00:17:51,946
Die 3D geprinte levers zijn altijd
nogal onbetrouwbaar.
224
00:17:52,113 --> 00:17:56,451
Als je ze met giftig weefsel kloont...
- Hoezo, 'giftig'?
225
00:17:56,576 --> 00:17:58,870
Het woordenboek definieert 't zo.
226
00:18:00,371 --> 00:18:02,707
Dat was geen ijsje
dat ie injecteerde.
227
00:18:03,416 --> 00:18:04,667
Shit...
228
00:18:08,505 --> 00:18:14,302
Hij zal straks sterke pijnstillers nodig
hebben. Zoals je 'n babyolifant zou geven.
229
00:18:14,469 --> 00:18:16,054
Juist, ja.
230
00:18:16,221 --> 00:18:21,434
Ik meen het, echte babyolifanten.
Dodelijk voor de meeste mensen.
231
00:18:23,144 --> 00:18:24,938
Ga even zitten.
232
00:18:26,523 --> 00:18:30,944
Eens kijken hoe 't met jou gaat.
Eerst voeren we die nanieten flink op.
233
00:18:33,821 --> 00:18:35,949
Hij zei dat ie gestopt was.
234
00:18:37,742 --> 00:18:42,038
Heb ik je ooit verteld
over mijn Beagle? Marvin?
235
00:18:42,247 --> 00:18:44,457
Niet dat ik weet.
236
00:18:45,124 --> 00:18:49,963
Marvin was geen goede hond.
Hij speelde altijd in het verkeer.
237
00:18:50,213 --> 00:18:53,800
Ik hield van die hond. Teveel.
238
00:18:53,967 --> 00:18:59,430
Ik verzorgde zijn sneeën, blauwe plekken
en gebroken botten, jaar na jaar...
239
00:18:59,556 --> 00:19:04,769
...toen keek ik even niet
en bam! Een 18-wielen truck.
240
00:19:06,354 --> 00:19:09,983
Je bent dus meer een kattenmens.
241
00:19:12,485 --> 00:19:14,737
Ik moet verder.
242
00:19:14,904 --> 00:19:18,783
Iedereen kent ooit z'n 18-wielen dag.
243
00:19:19,826 --> 00:19:21,494
Dank je.
244
00:19:22,370 --> 00:19:23,663
Wederom.
245
00:19:41,431 --> 00:19:43,516
ONBEKEND NUMMER
246
00:19:44,475 --> 00:19:48,396
Hallo, hoe kan ik je helpen?
- Bek dicht en luister, dame.
247
00:19:50,773 --> 00:19:53,568
Hallo?
- Hoe durf je verdomme op te hangen?
248
00:19:53,985 --> 00:19:56,029
Onbeschofte eikel.
249
00:19:57,363 --> 00:19:58,948
Het is voor Orian Franklin.
250
00:20:01,743 --> 00:20:06,247
Nou luister je wel. Hij is 52 minuten van
je verwijderd en heeft 'n kamer nodig.
251
00:20:06,414 --> 00:20:09,334
Te ver. Zoek maar iets dichterbij.
Hij bezit de halve stad.
252
00:20:09,459 --> 00:20:12,045
In noodgevallen komt ie
altijd naar jou toe.
253
00:20:12,211 --> 00:20:15,465
Klopt. Maar regels zijn regels.
254
00:20:15,590 --> 00:20:17,925
Als er iemand eerder komt,
kan ik de kamer niet vrijhouden.
255
00:20:18,092 --> 00:20:20,928
Je herinnert je toch wel
wie Mr. Franklin is?
256
00:20:21,179 --> 00:20:23,640
Jij bent zijn bezit.
- Luister.
257
00:20:23,806 --> 00:20:28,770
Dit hotel is gebouwd op twee
principes: hebzucht en vertrouwen.
258
00:20:28,936 --> 00:20:33,232
Als ik de regels zelf Verbreek,
kunnen nare mensen dat óók doen.
259
00:20:33,441 --> 00:20:37,111
Dat weet je baas beter dan wie ook.
260
00:20:38,029 --> 00:20:42,241
Ben je daar nog?
- Hij is niet mijn baas, maar mijn vader.
261
00:20:42,408 --> 00:20:47,496
Als jij geen kamer voor hem vrijhoudt,
dan kom ik 't zelf regelen.
262
00:20:51,584 --> 00:20:55,463
Ik ben niet dik. Ik heb een dieet
gedaan, wel drie dagen lang.
263
00:20:55,755 --> 00:20:58,591
Hoe kan ze me dan dik noemen?
264
00:21:01,177 --> 00:21:02,970
Lekker dan.
265
00:21:04,389 --> 00:21:06,474
Everest, waar ben je?
266
00:21:07,308 --> 00:21:09,602
Op het dak, zoals je me opdroeg.
267
00:21:09,769 --> 00:21:14,857
Nog steeds? Vermaak je je een beetje?
- Niet echt. Het lijkt wel oorlog hier.
268
00:21:15,024 --> 00:21:18,945
Raketten, drones,
ontploffende helikopters...
269
00:21:19,529 --> 00:21:22,490
...slim dat je nooit naar buiten gaat.
- Scherm.
270
00:21:22,615 --> 00:21:28,496
Jij bent mijn rots in de branding. Er komt
nog 'n Code Rood aan. Over 'n halfuur.
271
00:21:28,621 --> 00:21:33,334
Met alles wat gaande is,
nemen we nog iemand op?
272
00:21:33,751 --> 00:21:37,088
Gewoon 'n doorsnee woensdag.
- Niks doorsnee woensdag.
273
00:21:37,255 --> 00:21:40,717
Die herrie die je buiten hoort gaat
om keiharde, gewelddadige rellen.
274
00:21:40,925 --> 00:21:46,431
Zit je thuis ook met schoenen op de bank?
- Val dood.
275
00:21:49,767 --> 00:21:51,436
Ben je daar nog?
276
00:21:51,686 --> 00:21:56,899
Die rellen komen de kant op
van het Clearwater kantoor.
277
00:21:57,066 --> 00:22:00,862
Dat is hier 3 blokken vandaan.
Wellicht moeten we evacueren.
278
00:22:01,028 --> 00:22:06,492
We zitten op 12 hoog, in een chroom
en carbon constructie. We zitten goed.
279
00:22:06,784 --> 00:22:09,454
Schiet op. Die Code Rood
komt eraan.
280
00:22:09,662 --> 00:22:12,832
De demonstranten trekken nu op
naar het centrum.
281
00:22:13,040 --> 00:22:18,004
Doel: het multinational hoofdkwartier
dat over de waterprivatisering gaat.
282
00:22:18,171 --> 00:22:22,341
ProShield mag het vuur openen
bij de eerste tekenen van agressie.
283
00:22:22,467 --> 00:22:25,845
En het lijkt ons ook de enige manier
om de orde te handhaven.
284
00:22:26,012 --> 00:22:29,974
Een kopje... gelieve bij te vullen.
285
00:22:39,942 --> 00:22:43,237
Nice...
- Je spreekt het anders uit.
286
00:22:43,529 --> 00:22:46,949
Ik had het over je kont,
niet over je locatie.
287
00:22:48,659 --> 00:22:50,328
Stelletje beesten.
288
00:22:50,495 --> 00:22:52,914
Lach maar, Frenchie.
289
00:22:53,122 --> 00:23:00,546
Maar die zwervers zwaaien met zware
wapens en mikken kunnen ze niet. Geloof me.
290
00:23:00,713 --> 00:23:05,510
Aftershave, haarlak, dat uiterlijk...
wapenhandelaar?
291
00:23:05,676 --> 00:23:10,223
Ga je nou doen alsof je superieur bent?
- Ik hoef niet alsof te doen.
292
00:23:10,389 --> 00:23:17,313
Ik ben best vriendelijk. Maar je moet me
niet opfokken. Dat moet je dus niet doen.
293
00:23:17,563 --> 00:23:24,237
Je bent niks zonder je speeltjes.
- Wie zegt dat ik die niet bij me heb?
294
00:23:24,487 --> 00:23:29,700
Vraagje: wat moet iemand
als jij zonder iemand als ik?
295
00:23:29,867 --> 00:23:31,577
Jij weet niet wat ik doe.
296
00:23:31,744 --> 00:23:36,082
Je bent hier en je praat met me.
Dan ben je vast geen au pair.
297
00:23:36,249 --> 00:23:38,501
Weet je wat mij irriteert?
298
00:23:38,626 --> 00:23:43,256
Je bent in mijn land, je doet smerig werk
en dan doe jij neerbuigend tegen me?
299
00:23:43,422 --> 00:23:45,174
Wie ben jij dan?
300
00:23:45,466 --> 00:23:49,428
'n Straatslet
en ik sta mijlenver boven je.
301
00:23:49,554 --> 00:23:54,350
Je bent een bewapende huishoudster.
Maar ik ben de héér des huizes.
302
00:23:54,517 --> 00:23:58,729
Je bruiningspray loopt uit.
- Je bent grappig. Vuile, kleine...
303
00:23:59,438 --> 00:24:02,108
Gelieve bij te vullen...
304
00:24:03,818 --> 00:24:08,364
Moet dat, pratende koffiepotten?
Is dat noodzakelijk?
305
00:24:08,531 --> 00:24:10,992
Ik sta even te praten met de dame.
306
00:24:11,158 --> 00:24:14,704
Dit is ons feestje,
dus flikker even op, ja?
307
00:24:18,583 --> 00:24:25,131
Ik doe m'n best om op mezelf te blijven,
maar makkelijk is het niet.
308
00:24:25,298 --> 00:24:27,008
Hè, kleine?
309
00:24:40,187 --> 00:24:41,856
Ik kom eraan.
310
00:24:44,191 --> 00:24:46,068
Kom binnen.
311
00:24:47,153 --> 00:24:51,491
Je kamer is een bende.
- De werkster ging weg in 1976.
312
00:24:51,616 --> 00:24:55,745
Wil je even lachen? Moet je die mafkees
zien bij de Flower Street ingang.
313
00:24:55,912 --> 00:24:57,038
Wat doet ie daar?
314
00:24:57,246 --> 00:25:00,791
Ik zei dat ik geen kamer had,
en nou lijkt ie alles af te sluiten.
315
00:25:00,958 --> 00:25:03,502
Hij wil er zeker van zijn
dat er niemand anders inkomt.
316
00:25:03,669 --> 00:25:08,007
Zie je wat ik doe, dame?
Zo denk ik over je regeltjes!
317
00:25:08,174 --> 00:25:11,010
Geluid uit. Ziet er nogal sneu uit.
318
00:25:11,177 --> 00:25:14,347
Lastig om dat morgen weer
open te krijgen.
319
00:25:14,513 --> 00:25:18,184
We sturen de rekening naar z'n papa.
Dit pand is van hem.
320
00:25:18,351 --> 00:25:21,187
Is de eigenaar onze Code Rood?
321
00:25:22,605 --> 00:25:26,567
De Wolf King van LA.
- Stomme bijnaam.
322
00:25:26,817 --> 00:25:31,572
Het alarm gaat weer af.
Zal wel weer ongedierte zijn.
323
00:25:34,075 --> 00:25:37,828
Help, alsjeblieft!
- Is dat een politieagent?
324
00:25:38,120 --> 00:25:40,331
Lijkt er wel op.
- Help!
325
00:25:40,498 --> 00:25:42,625
'n Gevaar voor onze beveiliging.
326
00:25:42,792 --> 00:25:47,630
Help me, Mrs. Thomas!
- 'Mrs. Thomas'?
327
00:25:47,797 --> 00:25:50,216
Ziet u me? Help me.
328
00:25:50,383 --> 00:25:56,430
Dit is een probleem.
Volgens mij ken ik haar.
329
00:25:58,808 --> 00:26:02,561
Dus wat is je probleem, verdomme?
330
00:26:04,563 --> 00:26:07,900
Eerlijk gezegd wil ik
'n kop hete koffie.
331
00:26:08,067 --> 00:26:10,236
Hé, Nice.
- Hallo, Waikiki.
332
00:26:10,569 --> 00:26:13,197
Je ziet er goed uit.
- En jij moe.
333
00:26:13,406 --> 00:26:14,991
Ik dacht dat je gestopt was.
- Ik ook.
334
00:26:15,157 --> 00:26:16,742
Houd je bek.
335
00:26:16,909 --> 00:26:20,997
Probeer je je vriendinnetje te
beschermen? Krijg de klere, man.
336
00:26:25,459 --> 00:26:27,253
Vind je dit grappig?
337
00:26:29,046 --> 00:26:31,507
Doe dat niet.
- Haar beschermen?
338
00:26:31,632 --> 00:26:33,134
Luister, vriend.
- En dat ook niet.
339
00:26:33,300 --> 00:26:37,013
Als je eens wist wat ze je aan
kan doen met 'n kop koffie.
340
00:26:37,179 --> 00:26:43,227
Ik ben 'n prof, maar zij is de beste.
- Merci beaucoup, Sherman.
341
00:26:43,394 --> 00:26:47,356
Blijf van die Gucc af...
342
00:26:47,565 --> 00:26:51,986
...voor ik 'm in je reet steek.
343
00:27:01,662 --> 00:27:03,748
Ik laat jullie verder alleen.
344
00:27:03,914 --> 00:27:06,751
Je weet me te vinden, toch?
- Altijd.
345
00:27:22,183 --> 00:27:24,894
Je kunt wel iets beters vinden
dan hem.
346
00:27:26,103 --> 00:27:29,857
Ik hou wel van 'n straatsletje
op z'n tijd.
347
00:27:37,031 --> 00:27:41,285
Wat was dat, verdomme?
- Je hebt geluk dat er hier regels zijn.
348
00:27:43,120 --> 00:27:45,581
De klere voor deze tent.
349
00:27:46,040 --> 00:27:48,250
Welkom bij Chopper,
uw AeroLimo.
350
00:27:48,417 --> 00:27:51,253
Ik moet iets in 't centrum oppikken.
- Sorry, ik hoor u nauwelijks.
351
00:27:51,420 --> 00:27:53,714
Laat me mezelf niet herhalen.
Ik ben een VIP lid...
352
00:27:53,923 --> 00:27:59,929
...er staat een roze neonbord op het dak.
Hotel Artemis. Stuur een helikopter.
353
00:28:02,056 --> 00:28:05,935
Ik weet niet of u daar bent,
maar alstublieft...
354
00:28:06,102 --> 00:28:10,898
...ik ben het, Morgen Daniels.
Kunt u me zien?
355
00:28:11,065 --> 00:28:13,651
Ken je haar?
- Misschien.
356
00:28:13,818 --> 00:28:16,529
Je moet haar helpen.
Je moet haar ophalen.
357
00:28:16,654 --> 00:28:21,700
Nee, want dan vertrouwt niemand ons meer.
- Ik weet het.
358
00:28:21,867 --> 00:28:25,871
Als je haar binnenlaat terwijl de Wolf
King hier is, ben je er geweest. Bangkai.
359
00:28:26,163 --> 00:28:31,877
20 jaar liet je niemand binnen die geen lid
was. En dat verander je voor die agent?
360
00:28:32,086 --> 00:28:35,172
Het is al 22 jaar.
361
00:28:38,759 --> 00:28:41,428
Nee, niet weer.
362
00:28:41,554 --> 00:28:44,974
Ik dacht dat je 't had gemaakt?
363
00:28:45,141 --> 00:28:47,518
Ze snijden de stroom af
voor de avondklok.
364
00:28:47,685 --> 00:28:49,979
Alle systemen zullen uitvallen.
- We moeten stroom hebben.
365
00:28:50,146 --> 00:28:54,024
Ik kan de generator met
een trucje wel omleiden.
366
00:28:54,191 --> 00:28:56,777
Ik regel wel wat als ik
daarboven ben...
367
00:28:56,944 --> 00:29:00,197
...maar vergeet dat wijf, oké?
368
00:29:14,545 --> 00:29:16,964
Hoe gaat 't met je ronde?
369
00:29:18,007 --> 00:29:21,051
Drukke avond in het Artemis.
- Wij zijn tenminste niet buiten.
370
00:29:21,218 --> 00:29:26,307
Alles goed? Je ademt zo raar.
- Astma, maar ik moet verder.
371
00:29:26,473 --> 00:29:28,184
Best.
372
00:30:14,188 --> 00:30:17,441
Omgaan met Angst: Module Twee.
373
00:30:18,025 --> 00:30:21,111
Adem in en adem uit.
374
00:30:22,821 --> 00:30:25,324
Adem in alsof je kunt
ademen door je hart.
375
00:30:25,491 --> 00:30:30,371
Voel je borst op en neer gaan,
adem in en adem uit.
376
00:30:30,537 --> 00:30:34,750
Gun jezelf de opluchting die komt
als vergeving mogelijk is.
377
00:30:34,917 --> 00:30:40,714
Je kunt gaan waar je wilt.
Je valt makkelijk in slaap...
378
00:30:46,095 --> 00:30:49,265
Adem in en adem uit.
379
00:30:50,099 --> 00:30:54,687
Ik kan makkelijk naar buiten
lopen en niet in paniek raken.
380
00:30:55,938 --> 00:31:00,526
Er is geen reden om bang te zijn
om naar buiten te gaan.
381
00:31:02,027 --> 00:31:05,572
Adem in alsof je kunt ademen
door je hart.
382
00:31:06,615 --> 00:31:10,202
Ik sta niet toe dat de paniek
de overhand krijgt.
383
00:31:23,716 --> 00:31:25,676
Jezus...
384
00:31:38,939 --> 00:31:42,693
Wie is dit? Wat is zijn naam?
385
00:31:47,990 --> 00:31:49,908
Beau...
386
00:31:56,623 --> 00:31:59,251
Kom op, T!
- Ze zitten vlak achter ons.
387
00:31:59,418 --> 00:32:02,588
Hou vol, man.
- Deze kant op.
388
00:32:03,005 --> 00:32:06,800
Is dat 'n politieagent?
- Laat maar. Kom mee!
389
00:32:07,718 --> 00:32:12,181
Ik kan je helpen.
Hier. Neem deze maar.
390
00:32:12,348 --> 00:32:15,684
Ik sta aan niemands kant.
En jij bent gewond. Hier, pak aan.
391
00:32:16,018 --> 00:32:17,603
Handen omhoog!
392
00:32:18,437 --> 00:32:21,565
Sergeant, hier ligt 'n gewonde agent.
- Wat doet u hier?
393
00:32:21,690 --> 00:32:24,234
Ik woon hier.
- 'n Zwerver! Zet haar in de truck.
394
00:32:24,443 --> 00:32:26,987
Ik zorg voor haar.
- Sergeant, wat moet ik doen?
395
00:32:27,154 --> 00:32:30,157
Boei haar. En als ze lastig is...
396
00:32:41,794 --> 00:32:44,213
Respect voor oudere mensen, sukkel.
397
00:32:45,214 --> 00:32:46,757
Zuster, naar binnen. Nu!
398
00:32:46,965 --> 00:32:49,093
We moeten haar naar binnen brengen.
399
00:32:49,259 --> 00:32:52,262
Blijf in uw huis.
- verdomme, zuster...
400
00:32:52,429 --> 00:32:59,561
Dit is geen oefening. Los Angeles staat
onder de jurisdictie van ProShield.
401
00:32:59,728 --> 00:33:01,522
Dit is een heel slecht idee.
402
00:33:15,077 --> 00:33:18,789
Die demonstranten zetten
een tandje bij, hè?
403
00:33:19,665 --> 00:33:22,835
Geef ze maar een genadeschot.
- Is dat echt nodig?
404
00:33:23,043 --> 00:33:27,506
Ik weet 't niet. Wat wil jij? Naar de
hemel of wil je de Wolf King blij maken?
405
00:33:28,465 --> 00:33:29,883
Goed.
406
00:33:30,217 --> 00:33:33,178
Schiet op. Pa is bijna hier.
407
00:33:56,034 --> 00:33:58,996
Wie zegt dat ie geen speeltjes heeft?
408
00:34:06,462 --> 00:34:08,297
Betrapt.
409
00:34:09,673 --> 00:34:12,259
Niet te geloven dat je z'n portefeuille
eerder hebt dan ik.
410
00:34:12,426 --> 00:34:15,471
't Hotel zit vol criminelen.
Je moet snel zijn.
411
00:34:17,222 --> 00:34:19,975
Ik vond dit in de gang.
412
00:34:21,768 --> 00:34:25,314
Volgens mij lust de oude dame
wel 'n drankje.
413
00:34:33,989 --> 00:34:38,076
Hoe lang is het geleden?
- Dat weet je precies.
414
00:34:40,621 --> 00:34:42,789
Je gaat lekker
met die lidmaatschappen, hè?
415
00:34:42,956 --> 00:34:45,125
Het was een druk jaar.
416
00:34:45,292 --> 00:34:49,463
De Dressler, Berlijn. De Floridita,
Miami. Hotel Sazerac.
417
00:34:49,588 --> 00:34:50,547
Veel reizen.
418
00:34:50,672 --> 00:34:54,551
Probeer 't ook eens. Je kon één van
de grootste zijn als je 'n paspoort had.
419
00:34:54,718 --> 00:34:57,888
Ik werk alleen in dit land.
- Doe niet alsof dat 'n keuze is.
420
00:34:58,055 --> 00:35:03,560
Jij trok een grens. Je wéét dat
ik daar niet overheen kon.
421
00:35:06,146 --> 00:35:08,774
Hoe zit 't met dat implantaat?
422
00:35:09,316 --> 00:35:13,278
Valt 't je op? Wat lief.
Deze zijn nu standaard.
423
00:35:13,487 --> 00:35:17,699
Sjiek, hoor. Ik krijg alleen
een wapen en een rugzak.
424
00:35:17,950 --> 00:35:21,620
Vanavond keek ik mijn doelwit in
de ogen toen ik z'n keel doorsneed...
425
00:35:21,787 --> 00:35:25,749
...zodat de klant het kan terugkijken
terwijl ie masturbeert.
426
00:35:26,291 --> 00:35:29,545
Dat is walgelijk.
- Zo gaan die dingen...
427
00:35:29,670 --> 00:35:33,507
'Als je alleen belangrijke mensen
vermoordt.' Dat verhaal ken ik.
428
00:35:33,632 --> 00:35:35,676
En hoe was jouw avond?
429
00:35:39,555 --> 00:35:41,598
Dit is wat er gebeurde.
430
00:35:42,808 --> 00:35:47,145
Verdomme, Sherman.
Je moet hier onmiddellijk weg.
431
00:35:49,606 --> 00:35:52,109
We gaan.
- Ik moet gaan.
432
00:36:00,075 --> 00:36:03,328
Deze lift gaat niet lang meer mee.
433
00:36:03,495 --> 00:36:05,038
Goed dan.
434
00:36:08,292 --> 00:36:11,086
Dus je ging voor haar naar buiten?
435
00:36:12,462 --> 00:36:17,050
Hoe lang was dat geleden?
'n Jaar of drie?
436
00:36:17,884 --> 00:36:23,682
Misschien iets langer. Maar nooit
meer. Ik kan het gewoon niet.
437
00:36:24,057 --> 00:36:25,809
Ik kan je helpen.
438
00:36:27,352 --> 00:36:30,147
Dat doe je al, schat.
439
00:36:34,026 --> 00:36:36,778
We zijn weer thuis. Kom op.
440
00:36:37,988 --> 00:36:40,574
Voorzichtig... inwendige bloeding.
441
00:36:40,699 --> 00:36:44,995
Je weet dat je alles riskeert voor haar?
- Ik heb mijn redenen.
442
00:36:45,162 --> 00:36:50,375
Ik verbrak de regels al eens eerder.
En dat werkte goed uit zoals je weet.
443
00:36:50,542 --> 00:36:55,130
Dat was anders. Ik was een kind.
- Zij ook toen ik haar kende.
444
00:36:55,297 --> 00:36:56,673
Wacht.
445
00:36:57,174 --> 00:36:59,468
Luister dan, idioot!
446
00:36:59,593 --> 00:37:02,179
Geweldig. Mr. Acapulco.
447
00:37:02,387 --> 00:37:04,598
Code Rood arriveert
over 18 minuten.
448
00:37:04,806 --> 00:37:09,102
Haal de spoedapparatuur en ga naar
mijn kamer. Roep me op als 't veilig is.
449
00:37:10,520 --> 00:37:15,317
Maakt niet uit waar. Cancun,
Guadalajara? Acapulco?
450
00:37:15,525 --> 00:37:18,654
Als er maar een zwembad is.
451
00:37:18,820 --> 00:37:23,075
En begin niet over de prijs van water.
Ik weet hoeveel dat kost.
452
00:37:29,873 --> 00:37:31,249
Het is ernstig, hè?
453
00:37:31,416 --> 00:37:34,127
Weet je wat dit is?
- Ik weet van wie het is.
454
00:37:34,294 --> 00:37:36,588
Weet je wat er in zit?
- Geen idee.
455
00:37:36,755 --> 00:37:40,217
Die zijn moeilijker te openen
dan 'n Teikoku kluis.
456
00:37:41,718 --> 00:37:44,971
Jij bent een prof,
maar ik ben altijd beter.
457
00:37:45,138 --> 00:37:48,308
Weet je wat dit zijn?
- Gele diamanten?
458
00:37:48,475 --> 00:37:53,563
Yakutia stenen. Zo'n 18 miljoen
waard. Originelen.
459
00:37:53,689 --> 00:37:54,731
Verdomme...
460
00:37:54,898 --> 00:37:57,818
Wolf King wil ze vast wel terug.
461
00:37:59,236 --> 00:38:04,157
Dit is geen grap. Je weet wat hij
met dieven doet. Je moet direct weg.
462
00:38:04,366 --> 00:38:05,701
Ik moet wachten tot Lev weg kan.
463
00:38:05,867 --> 00:38:08,370
Het is hier te gevaarlijk voor je.
Je moet me vertrouwen.
464
00:38:08,537 --> 00:38:11,623
Dat doe ik. Maar hij is mijn broer.
465
00:38:11,790 --> 00:38:14,501
Je had zoveel meer kunnen doen
zonder hem.
466
00:38:14,626 --> 00:38:19,297
Je werkt met wat je hebt,
niet met waar je op hoopte.
467
00:38:19,464 --> 00:38:21,258
Ga.
468
00:38:21,550 --> 00:38:27,556
Je hebt daar veel om voor te leven.
- Ik weet niet of dat waar is.
469
00:38:37,607 --> 00:38:39,776
Dat is 't zeker.
470
00:38:40,527 --> 00:38:42,070
Ga.
471
00:38:42,571 --> 00:38:44,156
Nu.
472
00:39:02,924 --> 00:39:06,178
Goed, zuurstof.
Ik moet een infuus aanleggen.
473
00:39:06,553 --> 00:39:09,097
Ze beukten op haar in
alsof ze Merlot maakten.
474
00:39:09,264 --> 00:39:11,475
Een agent in een rel.
Wat had je anders verwacht?
475
00:39:11,641 --> 00:39:15,187
Ze is een gemeentelijke liaison.
Dat staat er tenminste.
476
00:39:15,353 --> 00:39:17,814
Zou ze weten van ons?
- Ik weet het niet.
477
00:39:17,981 --> 00:39:20,942
Misschien ving ze iets op
en legde ze het verband.
478
00:39:21,109 --> 00:39:26,948
Ik ken haar van vroeger.
- Van vroeger? Vóór dit hotel?
479
00:39:27,491 --> 00:39:29,201
Ik moet dit op
de ouderwetse manier doen.
480
00:39:29,409 --> 00:39:33,079
Ik heb 'n scalpel nodig van 5 cm.
- Ja, zuster.
481
00:39:33,538 --> 00:39:35,582
Schiet op.
- Ja, zuster.
482
00:39:35,749 --> 00:39:38,877
Leg alles klaar. Kom op.
483
00:39:50,514 --> 00:39:53,767
Zuster? Gaat het?
Wil je even rusten?
484
00:39:53,934 --> 00:39:57,854
Ik voel me prima.
Ik moet gewoon doorwerken.
485
00:39:58,021 --> 00:40:01,775
Concentreer je op de afzuiging.
Ik ben erg gesteld op dit tapijt.
486
00:40:03,777 --> 00:40:08,573
Daar gaan we. Merlot tijd...
487
00:40:10,242 --> 00:40:13,745
Chevy Nova uit '74,
parkeerterrein op Main Street.
488
00:40:13,912 --> 00:40:17,624
Dat waardeer ik.
- Patiënt komt bij kennis.
489
00:40:18,583 --> 00:40:20,585
Sherm...
490
00:40:23,255 --> 00:40:27,759
Het doet zo'n pijn, man.
- Maar je verkeert in kritieke toestand.
491
00:40:27,968 --> 00:40:32,848
Maar we hebben gescoord, man.
En de buit is veilig.
492
00:40:33,014 --> 00:40:38,645
En jij en ik kunnen naar
'n leuke plek gaan... zoals dat.
493
00:40:39,062 --> 00:40:45,735
Cocktails drinken. We moeten
de hoela meisjes van ons afslaan.
494
00:40:47,028 --> 00:40:50,949
Tot dan zitten we op de veiligste plek.
- Die cocktails komen niet van Hawaï.
495
00:40:51,116 --> 00:40:56,330
Hoela meisjes bestaan niet en
't Artemis is niet veilig voor ons.
496
00:40:56,496 --> 00:40:59,124
Vanwege dit.
- Een pen?
497
00:40:59,291 --> 00:41:01,918
Het is geen pen. Het is een vloek.
498
00:41:02,127 --> 00:41:07,549
Het is een draagbare kluis. Zoals die
maffia koeriers uit Malibu gebruiken?
499
00:41:07,924 --> 00:41:10,552
Precies dezelfde.
500
00:41:11,136 --> 00:41:13,263
Verdomme...
- Precies.
501
00:41:13,430 --> 00:41:15,849
Hebben we van de Wolf King gestolen?
- Jij, ja!
502
00:41:16,016 --> 00:41:19,853
Per ongeluk.
- Dat excuus geldt vast niet voor hem.
503
00:41:20,186 --> 00:41:23,690
Weet je wat ie doet met dieven?
Die verzuipt ie!
504
00:41:23,857 --> 00:41:26,234
In 'n oceaan als die daar.
En ik blijf niet drijven.
505
00:41:26,401 --> 00:41:28,862
Kalmeer een beetje, oké?
506
00:41:29,029 --> 00:41:32,866
Ik heb een plan.
Een uitweg.
507
00:41:33,158 --> 00:41:37,537
We verbergen ons tot we jou
kunnen verplaatsen.
508
00:41:38,580 --> 00:41:40,790
Lukt je dat?
509
00:41:42,876 --> 00:41:45,670
We redden het wel.
510
00:41:46,212 --> 00:41:50,133
Omdat jij hier bent.
Mijn grote broer.
511
00:41:50,300 --> 00:41:52,594
Dit is de laatste keer.
512
00:41:57,307 --> 00:41:59,476
Ik ben zo terug.
513
00:42:00,477 --> 00:42:03,104
Ik moet even iets checken.
514
00:42:06,608 --> 00:42:09,527
Hoe gaat het, K-Jack?
- Het is een zooitje hier.
515
00:42:09,653 --> 00:42:13,782
Ik neem 'n omweg om de rellen te
vermijden. Ben er met 15 minuten.
516
00:42:14,407 --> 00:42:20,872
Dit is Mike, team 5. Omgeving is veilig
voor de Wolf King als hij arriveert.
517
00:42:22,624 --> 00:42:25,168
De Wolf King is bijna hier.
- Goed.
518
00:42:25,335 --> 00:42:27,504
Laten we haar bij kennis brengen.
519
00:42:27,629 --> 00:42:30,131
Ik verminder de Benzo.
520
00:42:30,340 --> 00:42:32,217
Daar komt ze...
521
00:42:32,384 --> 00:42:34,552
Mo?
522
00:42:37,389 --> 00:42:40,308
Tijd niet gezien.
523
00:42:42,602 --> 00:42:44,813
Mrs. Thomas?
524
00:42:47,649 --> 00:42:51,111
Uw huis ziet er anders uit.
525
00:42:52,654 --> 00:42:55,031
Ik weet het niet, Morgan.
526
00:42:58,284 --> 00:43:00,412
Je maakt nog steeds grapjes.
527
00:43:01,454 --> 00:43:03,331
Je bent niets veranderd.
528
00:43:03,498 --> 00:43:05,500
Mijn haar is langer.
529
00:43:07,127 --> 00:43:09,129
Ik vind het leuk zo.
530
00:43:09,379 --> 00:43:13,466
En ik word tegenwoordig
vaker verrot geschopt.
531
00:43:13,591 --> 00:43:15,301
Dat heb ik gezien.
532
00:43:15,677 --> 00:43:19,681
Weet u... ik dacht dat deze plek
een mythe was.
533
00:43:19,889 --> 00:43:25,478
Prima. Want als je weer beter bent, is
dat precies zoals je erover blijft denken.
534
00:43:25,645 --> 00:43:27,272
Let niet op hem.
535
00:43:27,439 --> 00:43:32,402
Dus u zat hier de hele tijd?
Criminelen op te lappen?
536
00:43:34,529 --> 00:43:37,741
Er zijn al genoeg mensen
die de brave mensen oplappen.
537
00:43:37,907 --> 00:43:41,327
Waarom liet u me binnen?
- Goeie vraag.
538
00:43:41,619 --> 00:43:43,955
Omdat je familie bent.
539
00:43:44,914 --> 00:43:49,169
Min of meer.
- Zo voelde het wel.
540
00:43:50,128 --> 00:43:56,051
Deze hechtingen houden 't wel,
maar je moet voorzichtig zijn.
541
00:43:56,217 --> 00:43:58,803
Voor alle duidelijkheid...
542
00:43:59,554 --> 00:44:05,310
...ik heb het meisje opgelapt dat naast me
woonde en altijd op de trampoline stond.
543
00:44:06,061 --> 00:44:10,648
Ik heb dus geen politieagent
opgelapt. Dat doe ik niet.
544
00:44:10,774 --> 00:44:12,358
Ik begrijp het.
545
00:44:12,901 --> 00:44:14,819
Mrs. Thomas...
546
00:44:16,946 --> 00:44:19,407
Het spijt me echt.
547
00:44:19,574 --> 00:44:21,951
Het is niet jouw schuld.
548
00:44:23,161 --> 00:44:25,371
Ik bedoel...
549
00:44:25,914 --> 00:44:28,124
...Beau.
550
00:44:30,502 --> 00:44:33,546
Ik kan er niet over praten...
- Ik wilde...
551
00:44:36,091 --> 00:44:38,927
Mrs. Thomas, gaat het wel?
552
00:44:42,305 --> 00:44:45,475
We zijn klaar hier. Ik moet ervandoor.
553
00:44:45,600 --> 00:44:49,562
Kleed 'r aan en wacht op mijn teken.
Ik moet Niagara voorbereiden.
554
00:44:49,729 --> 00:44:53,358
Mrs. Thomas?
- Everest neemt de nazorg op zich.
555
00:44:53,566 --> 00:44:56,820
Sorry, liefje.
Het is een drukke avond.
556
00:46:49,849 --> 00:46:52,936
AANWEZIGHEIDS ALARM
AANKOMST: PATIËNT 0001
557
00:46:59,859 --> 00:47:03,279
Bravo, dit is Goldcage,
ik rij nu Broadway in.
558
00:47:03,488 --> 00:47:07,700
We zijn op anderhalve minuut.
De Wolf King is op anderhalve minuut.
559
00:47:07,867 --> 00:47:10,495
Bevestig dat, Goldcage.
We zijn in positie.
560
00:47:55,498 --> 00:47:58,876
Lekker dan.
Parijse ninja bitch.
561
00:48:01,254 --> 00:48:07,927
Ik wil geen problemen, oké?
Zo meteen ben ik weg.
562
00:48:08,094 --> 00:48:10,847
Is je helikopter te vroeg?
- Hoe weet jij daarvan?
563
00:48:11,014 --> 00:48:15,268
Je bent Amerikaans. Je praat te hard.
- Ik wil geen problemen.
564
00:48:15,435 --> 00:48:19,689
Misschien zijn we gewoon verkeerd
begonnen. Ik doe je een aanbod.
565
00:48:19,981 --> 00:48:23,860
Ik smeer 'm. De stad is in chaos en
ik ga naar het zuiden, naar de muur.
566
00:48:24,027 --> 00:48:27,280
Ik heb geen beveiliging dus kan ik
daar wel wat bescherming gebruiken.
567
00:48:27,488 --> 00:48:29,573
Mensen beschermen is
't tegenovergestelde van wat ik doe.
568
00:48:29,699 --> 00:48:31,910
Maar 't vereist dezelfde
vaardigheden, toch?
569
00:48:32,076 --> 00:48:35,204
Ga gewoon mee.
Kijk hoe het je daar bevalt.
570
00:48:35,371 --> 00:48:39,208
Van 't een komt 't ander,
misschien wel iets romantisch.
571
00:48:39,834 --> 00:48:42,211
Sluit 't niet meteen uit.
572
00:48:42,837 --> 00:48:46,007
Ik betaal je een enorm bedrag, oké?
573
00:48:47,216 --> 00:48:49,886
Ik heb mijn uitweg al geregeld.
574
00:48:54,974 --> 00:48:56,893
Hij is er.
575
00:48:57,352 --> 00:49:00,688
Ik geef je 'n seintje
en je brengt het meisje weg.
576
00:49:00,855 --> 00:49:02,440
Ja, zuster.
577
00:49:02,648 --> 00:49:06,569
Everest? Zorg goed voor haar,
voor mij.
578
00:49:27,673 --> 00:49:29,175
Breng hem naar binnen.
579
00:49:30,051 --> 00:49:32,261
Dat ziet eruit als 'n belangrijk iemand.
580
00:49:32,428 --> 00:49:36,057
Exactement. Ik vermoord alleen
belangrijke mensen.
581
00:49:36,265 --> 00:49:39,060
Ga weg... is dat je doelwit?
582
00:49:39,352 --> 00:49:41,938
En hij komt zomaar binnenwandelen.
Dat zit dus wel goed.
583
00:49:42,105 --> 00:49:44,816
Of ik moet 'm in zijn eentje treffen.
584
00:49:45,274 --> 00:49:48,444
Heb jij ervoor gezorgd
dat je doelwit hierheen kwam?
585
00:50:19,308 --> 00:50:23,104
Open de poort.
- Er kunnen maar maximaal 6 man in.
586
00:50:23,688 --> 00:50:27,400
Ik zei doe die poort open.
De Wolf King is binnen.
587
00:50:27,608 --> 00:50:31,821
Hij is nu jouw prioriteit nummer 1.
Laat ons binnen.
588
00:50:31,988 --> 00:50:34,115
Eén ding tegelijk.
Wapens inleveren allemaal.
589
00:50:34,282 --> 00:50:35,700
Hij moet beschermd worden.
590
00:50:35,867 --> 00:50:38,661
Beetje te laat. Ik zei je
dat er regels waren.
591
00:50:38,828 --> 00:50:41,456
Regels, regels, regels...
592
00:50:43,458 --> 00:50:49,755
Regels? Jeanie, zonder regelbrekers,
waar zou jij dan zijn?
593
00:50:49,964 --> 00:50:55,344
Je ziet eruit alsof je dood bent.
- Ik denk dat m'n beste dagen voorbij zijn.
594
00:50:55,928 --> 00:51:00,641
Moet je jou nou zien...
- Jezus... identificatie.
595
00:51:06,355 --> 00:51:08,399
Welkom terug, Niagara.
596
00:51:09,567 --> 00:51:13,905
Achteruit! Waarom trek je niet
nog wat meer de aandacht?
597
00:51:14,071 --> 00:51:16,282
Raak me nog één keer aan
en ik trekje kop van je romp.
598
00:51:16,491 --> 00:51:18,075
En wie lapt je vader dan op, idioot?
599
00:51:18,284 --> 00:51:21,996
Genoeg. Heb je wel 'n keuze, Jeanie?
600
00:51:22,205 --> 00:51:28,461
Want zonder mij moet je
't opnemen tegen hem daar...
601
00:51:28,628 --> 00:51:33,007
...en zonen doen niet altijd
wat ze gezegd wordt.
602
00:51:33,925 --> 00:51:37,261
Prima. Maar hij komt er
niet in. Einde discussie.
603
00:51:37,428 --> 00:51:43,267
Maar dit pand is van jou, pa.
- Maar zij leidt het, jongen.
604
00:51:43,559 --> 00:51:46,020
Dat was de afspraak.
- Luister, pa...
605
00:51:46,145 --> 00:51:50,525
Ik weet dat ik de jongste ben
en dat ik wellicht nooit...
606
00:51:50,650 --> 00:51:53,319
...uw respect heb verdiend.
607
00:51:53,861 --> 00:51:59,450
Maar als u 't niet haalt, besef dan dat ik
precies weet wat u zei toen ik 16 werd.
608
00:51:59,617 --> 00:52:04,288
U zei me vol vertrouwen
vast te houden aan mijn dromen.
609
00:52:04,455 --> 00:52:08,834
Maar mijn enige droom
was altijd...
610
00:52:09,085 --> 00:52:11,921
...om juist als u te zijn.
611
00:52:14,006 --> 00:52:16,092
Het spijt me, Cros...
612
00:52:16,259 --> 00:52:23,140
...want door zulk slap gelul
ben je zo soft opgegroeid.
613
00:52:23,307 --> 00:52:25,351
Niettemin...
614
00:52:26,018 --> 00:52:29,438
...als ik hier niet meer uitkom,
dan is dit voor jou.
615
00:52:29,647 --> 00:52:35,319
Goed. Het familieberaad is voorbij.
En druk hierop.
616
00:52:36,195 --> 00:52:41,200
Als de tijd komt, hoop ik dat je weet
wat je daarmee moet doen.
617
00:52:44,662 --> 00:52:45,788
Code Blauw.
618
00:52:46,289 --> 00:52:48,624
Code Blauw?
619
00:52:49,000 --> 00:52:51,252
Wat is Code Blauw?
620
00:52:51,419 --> 00:52:54,755
Blauw als in 'politie' misschien?
- Ja, dat weet ik wel.
621
00:52:54,964 --> 00:52:59,385
Jij bent mijn eerste agent hier.
Ik wil niet met je praten.
622
00:52:59,927 --> 00:53:01,512
Hier word je wat frisser van.
623
00:53:01,721 --> 00:53:04,140
Sydolan...
- Nee!
624
00:53:04,473 --> 00:53:06,517
Je kunt nu gaan.
625
00:53:06,642 --> 00:53:10,021
Op mijn werk testen ze mijn bloed.
- Niet mijn probleem.
626
00:53:10,187 --> 00:53:14,984
Geen idee waarom ze je binnenliet.
- Omdat ik haar zoon kende.
627
00:53:15,151 --> 00:53:17,737
Je weet dat hij dood is, hè? Overdosis.
628
00:53:17,903 --> 00:53:21,073
Daarom begon ze te drinken,
en verloor ze haar medische vergunning.
629
00:53:21,240 --> 00:53:23,159
Heeft ze daar niks over verteld?
630
00:53:23,367 --> 00:53:26,745
Geen idee. Ik wil 't ook niet weten.
We hebben regels hier.
631
00:53:26,912 --> 00:53:29,373
Hoe ik hier kwam, hoe jij
hier kwam. Inclusief de zuster.
632
00:53:29,540 --> 00:53:32,960
De regels houden de buitenwereld
buiten waar ze ook hoort.
633
00:53:33,377 --> 00:53:35,212
Wat jij wil, man.
634
00:53:35,713 --> 00:53:40,676
Zeg op, chata. Kun je ons geheim bewaren?
- Natuurlijk.
635
00:53:40,885 --> 00:53:44,722
Zie je deze badge? Dat betekent dat ik
'n professionele zorgverlener ben.
636
00:53:44,930 --> 00:53:47,391
Bespaar me de preek.
637
00:53:47,558 --> 00:53:51,187
Dat zou ik haar nooit aandoen.
638
00:53:52,688 --> 00:53:56,651
Goed antwoord.
Tijd om te vertrekken.
639
00:54:11,999 --> 00:54:14,627
Beveiligde lijn. Detroit klant.
640
00:54:16,837 --> 00:54:21,008
Contact gemaakt.
- Motor City Afval Verwerking.
641
00:54:21,384 --> 00:54:24,220
Het was lastig,
maar de valstrik werkte.
642
00:54:24,387 --> 00:54:26,722
Het doelwit is nu klaar
voor de moord met oogcontact.
643
00:54:26,931 --> 00:54:31,310
Ik kan de klus afmaken maar ik
wil 30% meer wegens ongemak...
644
00:54:31,477 --> 00:54:34,188
...en omdat je walgelijk bent.
Verstuur.
645
00:54:34,355 --> 00:54:36,691
Wacht op bevestiging alstublieft.
646
00:54:58,921 --> 00:55:00,965
Verdomme...
647
00:55:11,642 --> 00:55:14,395
Gewoon naar beneden kijken.
648
00:55:21,318 --> 00:55:26,323
Drukke avond in het Artemis.
In welke kamer zit zij?
649
00:55:27,032 --> 00:55:31,954
Ben ik vergeten. Zoals je zei,
'n drukke avond in het Artemis.
650
00:55:33,914 --> 00:55:35,875
Leuke laarzen.
651
00:55:36,041 --> 00:55:38,836
Ik neem aan dat je weet hoe je die
gasten in de lobby moet vermijden?
652
00:55:39,044 --> 00:55:43,466
Want ze maken iedereen af als ze haar
hier aantreffen. Inclusief de oude dame.
653
00:55:43,632 --> 00:55:48,512
Luister, Mr. Waikiki, zo horen
onze leden niet te praten.
654
00:55:48,637 --> 00:55:55,644
Best. Maar wie wil 'n ziekenhuis voor
criminelen als ze 'n agent binnenlaten?
655
00:55:55,978 --> 00:55:57,813
Verdomme...
656
00:56:01,150 --> 00:56:04,028
Het zit 'm in de details,
grote jongen.
657
00:56:16,582 --> 00:56:18,501
Daar gaan we.
658
00:56:23,631 --> 00:56:26,175
Uitbreiding voorwaarden bevestigd.
659
00:56:26,342 --> 00:56:27,968
Perfect.
660
00:56:29,553 --> 00:56:31,222
Verbreek de verbinding.
661
00:56:44,860 --> 00:56:48,739
Arme Jean. Deze plek zuigt je
nog steeds leeg, hè?
662
00:56:48,906 --> 00:56:50,908
Verdoving toedienen.
663
00:56:51,075 --> 00:56:53,202
Er is maar één ding
dat 't draaiende houdt.
664
00:56:53,410 --> 00:56:58,082
Je hebt al die sterke mannen bij je.
Dus hoe kon je zoiets als dit overkomen?
665
00:56:58,374 --> 00:57:01,418
Je weet wel, een mooie meid.
666
00:57:02,378 --> 00:57:06,841
'n Handtas vol Semtex
en de ijdelheid van een oude man.
667
00:57:07,049 --> 00:57:12,721
Ik begrijp je wel. Maar de laatste keer
dat iemand met me flirtte was in 1986.
668
00:57:13,472 --> 00:57:17,309
Hoe gaat het met die ex-man van je?
- Granaatscherf geïdentificeerd.
669
00:57:17,476 --> 00:57:20,354
Wie zal 't zeggen? Wie kan het schelen?
670
00:57:20,521 --> 00:57:25,067
Twee vrouwen na mij.
Allebei verpleegsters.
671
00:57:25,234 --> 00:57:27,695
Wat een klootzak.
672
00:57:27,862 --> 00:57:30,322
Wil je dat ik hem omleg?
673
00:57:30,531 --> 00:57:33,951
Hij woont in Florida. Het leven
heeft 'm al achterhaald.
674
00:57:34,910 --> 00:57:39,665
Weet je nog toen je
die gratis kliniek begon?
675
00:57:39,999 --> 00:57:43,878
Moeder Overste van een zootje
weglopers en junks.
676
00:57:44,086 --> 00:57:47,673
En moet je jezelf nu zien.
Legendarisch.
677
00:57:48,340 --> 00:57:51,802
10 miligram Benzytrix en iedereen
vertelt mooie verhalen.
678
00:57:52,052 --> 00:57:57,641
Jou vragen om dit hier op te zetten
was één van mijn betere ideeën.
679
00:57:57,850 --> 00:58:00,352
Mijn beste investering ooit.
680
00:58:01,979 --> 00:58:05,274
Maar heb je spijt van je deal
met de duivel?
681
00:58:05,441 --> 00:58:07,067
Jij bent de duivel niet, Orian.
682
00:58:09,528 --> 00:58:13,073
Jij bent een ex-hippie crimineel
die z'n sjaaltjes inruilde voor kogels.
683
00:58:13,240 --> 00:58:14,617
Dat komt aan.
684
00:58:14,742 --> 00:58:17,077
Patiënt over 10 seconden
onder verdoving.
685
00:58:17,244 --> 00:58:19,747
Het is een trip, Jean.
686
00:58:21,206 --> 00:58:25,210
Ik heb geen spijt meer
van de doden.
687
00:58:28,213 --> 00:58:30,966
Alleen van de leugens.
688
00:58:31,300 --> 00:58:34,178
De leugen die ik jou vertelde.
689
00:58:35,638 --> 00:58:40,351
Beau... prachtige naam.
690
00:58:46,690 --> 00:58:49,151
De politie verklaart dat...
691
00:58:49,985 --> 00:58:54,573
Attentie: de avondklok is ingegaan.
Los Angeles ligt plat.
692
00:58:54,698 --> 00:58:59,662
Verzet tegen ProShield agenten
wordt met geweld beantwoord.
693
00:59:12,424 --> 00:59:17,596
Vanavond gaat het spoken maar ik wil
niet dat jij over de rooie gaat. Lev?
694
00:59:18,389 --> 00:59:19,932
Verdomme...
695
00:59:26,939 --> 00:59:29,608
Lev, hoor je me?
696
00:59:30,234 --> 00:59:32,486
Het is oké, Sherman.
697
00:59:32,653 --> 00:59:35,698
Ik nam maar een beetje,
om me beter te voelen.
698
00:59:35,823 --> 00:59:39,868
We moeten vertrekken. Nu.
- Dat kan niet. Het is niet veilig.
699
00:59:40,035 --> 00:59:44,707
De halve maffia van Malibu is hier, er
zijn rellen. De Wolf King is hier vast ook.
700
00:59:44,873 --> 00:59:46,291
3-D model geaccepteerd.
701
00:59:46,458 --> 00:59:49,544
Het is 't slechtst denkbare scenario.
We moeten hier weg.
702
00:59:49,670 --> 00:59:54,925
Ze zei dat ik 't wellicht niet overleef.
- Als we hier blijven, zijn we dood.
703
00:59:55,092 --> 00:59:58,595
Ik kan dat risico niet nemen...
704
00:59:58,721 --> 01:00:04,393
...ik ben niet zo sterk.
Ik ben jou niet, toch?
705
01:00:07,146 --> 01:00:10,315
Dat betekent niet dat jij niet
kunt gaan.
706
01:00:20,701 --> 01:00:25,414
Wil je eerlijk tegen me zijn?
Kom ik hier veilig uit?
707
01:00:25,956 --> 01:00:28,917
Ik hoop het.
Als we die rellen de baas zijn.
708
01:00:29,126 --> 01:00:32,921
Everest, ben je daar?
- Zuster, we zijn onderweg.
709
01:00:33,130 --> 01:00:35,674
Begrepen.
- Kan ik haar spreken?
710
01:00:43,140 --> 01:00:45,517
Mrs. Thomas, het spijt me.
711
01:00:46,477 --> 01:00:49,021
Dat zit wel goed.
Maar je moet verder.
712
01:00:49,188 --> 01:00:53,358
Maar ik wil u iets zeggen, oké?
713
01:00:55,194 --> 01:01:00,115
U had niets kunnen veranderen...
714
01:01:01,075 --> 01:01:04,703
...en niets van dat alles
was uw schuld.
715
01:01:06,330 --> 01:01:10,751
Heb je kinderen, Mo?
- Ik heb er twee.
716
01:01:12,211 --> 01:01:16,548
Dan weet je het.
Het is altijd jouw schuld.
717
01:01:17,549 --> 01:01:19,968
Twee kinderen, hè?
718
01:01:22,846 --> 01:01:27,392
We hebben nog steeds
uw oude trampoline.
719
01:01:27,559 --> 01:01:30,395
Hij is nu vast heel onveilig.
720
01:01:30,938 --> 01:01:35,442
Jullie twee waren gek
op dat ding. Mo en Beau.
721
01:01:35,818 --> 01:01:40,072
Zo herinner ik me hem.
722
01:01:41,240 --> 01:01:43,784
Ik wou dat ik 't zelfde kon zeggen.
723
01:01:44,118 --> 01:01:46,745
Patiënt komt bij bewustzijn.
724
01:01:48,497 --> 01:01:50,332
Ik moet gaan.
725
01:01:51,458 --> 01:01:53,544
Tot ziens, Mrs. Thomas.
726
01:01:58,090 --> 01:02:01,385
Als het nou op 'n stoel
ging zitten...
727
01:02:01,552 --> 01:02:03,637
...en de wind kon voelen...
728
01:02:03,762 --> 01:02:09,017
...had 't misschien een kans gehad
om naar buiten te komen.
729
01:02:09,518 --> 01:02:11,436
Wat zeg ik nou allemaal?
730
01:02:12,396 --> 01:02:17,109
Met 10 milligram Benzytrix
vertelt iedereen mooie verhalen.
731
01:02:17,943 --> 01:02:21,697
30 milligram en je vertelt de waarheid.
732
01:02:21,864 --> 01:02:24,283
Ik heb je nooit zijn naam
verteld. Beau.
733
01:02:24,491 --> 01:02:29,705
Ik heb 'n vraagje voor je, Orian.
Kende je mijn zoon?
734
01:02:30,664 --> 01:02:34,001
102, 101, 100...
735
01:02:34,376 --> 01:02:37,504
99, 98...
736
01:02:37,671 --> 01:02:40,340
...97, 96...
737
01:02:40,507 --> 01:02:43,802
...95, 94...
738
01:02:45,012 --> 01:02:47,806
...92, 91...
739
01:02:47,973 --> 01:02:50,767
In- of uitrijden van Los Angeles
is verboden.
740
01:02:50,934 --> 01:02:55,606
Als de rellen uw buurt bereiken,
verlaat dan niet uw huis.
741
01:02:58,984 --> 01:02:59,902
Ben je zover?
742
01:03:01,028 --> 01:03:03,197
3-D print gereed.
743
01:03:06,158 --> 01:03:07,910
Sherm?
744
01:03:10,787 --> 01:03:12,581
Wat ga je doen?
745
01:03:13,916 --> 01:03:15,709
Je bent mijn broer.
746
01:03:18,295 --> 01:03:19,713
Ik hou van je.
747
01:03:22,633 --> 01:03:24,801
Welke keuze heb ik?
748
01:03:25,344 --> 01:03:27,221
Dus?
749
01:03:27,679 --> 01:03:29,598
Heb je een plan of zo?
750
01:03:31,558 --> 01:03:35,854
Ik had heel veel plannen, Lev.
Mijn hele leven al.
751
01:03:36,021 --> 01:03:39,900
En echt waar, ze gingen over jou.
752
01:03:40,067 --> 01:03:44,321
Maar jij bleef alles
in de war gooien.
753
01:03:45,322 --> 01:03:50,369
En nu zitten we hier te wachten...
754
01:03:50,535 --> 01:03:54,790
...hopend dat niemand ons vindt,
want zo ja, dan heb ik geen plan.
755
01:03:54,957 --> 01:03:57,918
Maar ik heb wel 't op één na beste.
756
01:04:00,212 --> 01:04:02,047
Ik heb een wapen.
757
01:04:05,634 --> 01:04:07,886
Benzytrix niveau kritiek.
758
01:04:08,262 --> 01:04:10,180
Ik Zei...
759
01:04:11,056 --> 01:04:13,183
...kende je mijn zoon?
760
01:04:18,480 --> 01:04:21,692
Ik kende hem niet echt, maar...
761
01:04:21,984 --> 01:04:29,116
...ik had die witte 911. Zo'n originele
met luchtgekoelde turbo...
762
01:04:29,825 --> 01:04:32,494
Kende je mijn zoon?!
763
01:04:36,665 --> 01:04:39,459
Hij jatte mijn auto.
764
01:04:40,210 --> 01:04:46,049
Je kent de regels. Als jij van me steelt,
moet ik je teruggeven aan de oceaan.
765
01:04:49,428 --> 01:04:56,476
Volgens de politie nam ie een overdosis.
- Ik ben de eigenaar van de politie.
766
01:04:56,643 --> 01:05:01,648
De cirkel was rond.
Want zo heb ik jou gevonden.
767
01:05:01,773 --> 01:05:05,652
Die arme vrouw,
rouwend om haar zoon.
768
01:05:05,777 --> 01:05:11,283
Zo dronken dat ze niet eens meer
haar beroep mocht uitoefenen.
769
01:05:11,491 --> 01:05:14,369
Ik schonk je een manier
om weer mensen te helpen.
770
01:05:14,536 --> 01:05:19,624
Het universum bracht ons samen
en Het Artemis was geboren.
771
01:05:20,959 --> 01:05:23,211
Jij vermoordde Beau.
772
01:05:24,546 --> 01:05:26,423
Jij vermoordde mijn zoon.
773
01:05:27,049 --> 01:05:31,636
Jij sloot 'n deal met de duivel.
Wat had je verwacht?
774
01:05:31,762 --> 01:05:35,307
45, 44, 43...
775
01:05:35,474 --> 01:05:39,019
...42, 41, 40...
776
01:05:39,186 --> 01:05:42,773
...39, 38, 37...
777
01:06:01,958 --> 01:06:06,129
Uw AeroLimo is op het oppikpunt.
- Kom op met die helikopter.
778
01:06:06,797 --> 01:06:10,342
24, 23, 22...
779
01:06:10,717 --> 01:06:14,679
...21, 20, 19...
780
01:06:14,846 --> 01:06:18,350
...18,17, 16,15...
781
01:06:18,767 --> 01:06:23,355
...14,13, 12,11...
782
01:06:23,522 --> 01:06:27,943
...10, 9, 8, 7...
783
01:06:28,443 --> 01:06:30,654
...6, 5...
784
01:06:30,987 --> 01:06:33,115
...4, 3...
785
01:06:33,698 --> 01:06:36,410
...2, 1, 0.
786
01:06:36,576 --> 01:06:37,828
Kom maar hier.
787
01:06:52,217 --> 01:06:55,178
Wat krijgen we nou? Zuster!
788
01:06:56,638 --> 01:06:57,597
Wat gebeurt er?
789
01:06:57,764 --> 01:07:01,476
Everest, Code Zwart, Honolulu!
- Jeanie!
790
01:07:01,643 --> 01:07:04,604
Code Zwart, Honolulu.
- Wat gebeurt er, verdomme?
791
01:07:04,771 --> 01:07:08,316
Jeanie. Waar...
792
01:07:10,110 --> 01:07:13,738
Wat gebeurt er daarbinnen?
Pa?
793
01:07:14,197 --> 01:07:15,323
Pa!
794
01:07:15,574 --> 01:07:19,453
Oppikplaats is risicovol.
Uw reis is afgezegd.
795
01:07:19,619 --> 01:07:22,706
Niet doen. Kom terug!
796
01:07:25,667 --> 01:07:27,419
Kom op!
797
01:07:29,129 --> 01:07:31,298
Kom, man. Wakker worden.
- Opzij!
798
01:07:31,465 --> 01:07:34,551
Wat gebeurt er?
- Z'n lever wordt afgestoten.
799
01:07:34,676 --> 01:07:37,262
Laat hem niet doodgaan.
- Opzij.
800
01:07:40,390 --> 01:07:41,975
Opzij!
801
01:07:48,899 --> 01:07:53,570
Verbinding met een beveiligde lijn.
- Wie is daar...
802
01:07:53,737 --> 01:07:55,822
Ben jij dat, Jean?
803
01:07:56,364 --> 01:07:59,868
Dit komt van Detroit.
- Wacht. Luister.
804
01:08:00,035 --> 01:08:05,248
Ik kan je betalen.
Detroits geld zal een fooi lijken...
805
01:08:07,000 --> 01:08:11,796
Ze hebben je dood gekocht.
Geef hen je waardigheid niet gratis.
806
01:08:15,509 --> 01:08:18,470
Dus zo gaat dat?
807
01:08:20,472 --> 01:08:23,683
Goed, schat, ga je gang maar.
808
01:08:30,106 --> 01:08:36,196
Detroit, hier is je 'happy ending'.
Verbreek de verbinding.
809
01:08:48,625 --> 01:08:49,709
Kutwijf.
810
01:08:53,797 --> 01:08:56,925
Kom, toe nou.
811
01:09:05,559 --> 01:09:10,564
Hij is dood, jongen.
Het spijt me. Echt waar.
812
01:09:16,152 --> 01:09:18,738
Niagara... wat doet zij daar nou?
813
01:09:18,863 --> 01:09:23,159
Is Nice daarbinnen bij hem?
- Hij is dood...
814
01:09:24,661 --> 01:09:29,124
Natuurlijk, ze vermoordt
alleen belangrijke mensen.
815
01:09:29,332 --> 01:09:32,502
Dat mag niet...
dat is tegen de regels!
816
01:09:34,004 --> 01:09:40,176
Everest, kom snel! Alles loopt uit de
klauwen en het wordt een bloedbad.
817
01:09:43,555 --> 01:09:44,472
De stroom is uitgevallen.
818
01:09:44,639 --> 01:09:47,601
Je weet wat de ouwe zei.
- Ik weet het.
819
01:09:59,446 --> 01:10:02,866
Kijk me niet aan. Draai je om.
820
01:10:04,367 --> 01:10:06,036
Wat doe je?
821
01:10:06,536 --> 01:10:11,625
Lev lag nog aan de apparatuur
toen jij de stroom deed uitvallen.
822
01:10:15,712 --> 01:10:17,881
Dat wist ik niet.
823
01:10:18,089 --> 01:10:20,383
Dat wist je heel goed.
824
01:10:27,265 --> 01:10:33,355
Als je echt gelooft dat je
hem door mij kwijt bent...
825
01:10:48,078 --> 01:10:50,372
Ik zei toch dat ie me niet moest
aanraken. Klootzak.
826
01:10:54,209 --> 01:10:56,252
Dit kutding is niet erg precies.
827
01:10:56,419 --> 01:10:58,505
'Made in Amerika', hè?
Wie verkoopt die troep?
828
01:10:58,672 --> 01:11:02,258
Ik vermoord je!
- Jij doet helemaal niks.
829
01:11:03,093 --> 01:11:04,761
Ik ben 't beu dat je zo superieur doet.
830
01:11:04,969 --> 01:11:07,514
Dat ben je dus niet voor mij!
831
01:11:08,390 --> 01:11:10,141
Ik zou veilig zijn hierbinnen.
832
01:11:10,308 --> 01:11:13,395
Dat was de afspraak.
Daar betaal ik voor.
833
01:11:13,561 --> 01:11:15,271
En jij hebt alles verpest!
834
01:11:15,939 --> 01:11:19,693
En nu moet ik je doodschieten.
En dat wil ik helemaal niet.
835
01:11:19,818 --> 01:11:22,195
We hadden 't samen kunnen
regelen. Er was chemie tussen ons.
836
01:11:22,362 --> 01:11:25,031
Maar nou moet ik je doodschieten!
837
01:11:27,867 --> 01:11:29,828
Wie is er nou superieur, bitch?
838
01:11:36,918 --> 01:11:38,837
3D model geaccepteerd.
839
01:11:44,259 --> 01:11:46,803
Printer loopt vast...
840
01:12:01,067 --> 01:12:03,778
Geen andere patiënten vermoorden...
841
01:12:03,903 --> 01:12:06,406
...regel één. Hoe vaak
moet ik dat nog zeggen?
842
01:12:06,614 --> 01:12:08,074
Ik betaal de schade wel.
843
01:12:08,241 --> 01:12:11,202
Gaat het? Je ziet er volkomen
verrot uit.
844
01:12:11,411 --> 01:12:13,747
Het gaat wel.
Dit ding is van Kevlar.
845
01:12:13,872 --> 01:12:16,374
En die kogel daaronder?
846
01:12:16,791 --> 01:12:18,001
Verdomme...
847
01:12:19,753 --> 01:12:21,296
Hij staat op scherp!
848
01:12:21,463 --> 01:12:24,215
Achteruit!
849
01:12:27,093 --> 01:12:29,304
Wat was dat?
- De nieuwe eigenaar.
850
01:12:29,471 --> 01:12:31,347
Hij moet hier weg.
851
01:12:32,140 --> 01:12:33,600
Wacht!
852
01:12:41,357 --> 01:12:44,235
Doe alles wat je kan
om binnen te komen.
853
01:12:44,402 --> 01:12:47,781
Al moet je de vloeren en muren afbreken.
We moeten mijn vader zien te bereiken!
854
01:12:47,906 --> 01:12:49,783
Twee man bij de muur!
855
01:12:59,334 --> 01:13:01,628
Waar is het meisje? Waar is Mo?
856
01:13:01,753 --> 01:13:05,924
Zij is veilig, maar wij niet.
We moeten gaan.
857
01:13:06,758 --> 01:13:10,553
Ik maak je af, dame!
Ik brand de hele tent plat!
858
01:13:10,720 --> 01:13:11,763
Die kant op.
859
01:13:11,971 --> 01:13:14,724
Haal de patiënten weg.
- Kom mee.
860
01:13:15,850 --> 01:13:19,813
Ze komen eraan.
- Ik blijf. Ik houd ze wel tegen.
861
01:13:21,731 --> 01:13:25,985
Je bent een kleine, oude vrouw.
Je houdt niemand tegen.
862
01:13:28,279 --> 01:13:29,656
Schiet op!
863
01:13:29,781 --> 01:13:35,662
Je helpt altijd iedereen. Laat mij
jou nou helpen. Alsjeblieft?
864
01:13:41,543 --> 01:13:43,962
Zorg goed voor haar, oké?
865
01:13:46,756 --> 01:13:49,509
Ja, zuster.
- Brave jongen.
866
01:14:01,437 --> 01:14:03,439
Zeg hem dat ik dit heb gedaan.
867
01:14:03,606 --> 01:14:07,569
Kom je niet met ons mee?
- Jij geneest mensen, ik maak ze af.
868
01:14:10,405 --> 01:14:13,950
Je kunt niet uitzoeken waar je
goed in bent of van wie je houdt.
869
01:14:19,622 --> 01:14:23,042
Waar is het? Verdomme...
870
01:14:24,836 --> 01:14:27,797
Goed zo. Voel je dat?
871
01:14:29,382 --> 01:14:31,634
Waar is ze?
872
01:14:31,759 --> 01:14:38,391
Nice bleef achter. Ze probeert
'sorry' te zeggen, op haar manier.
873
01:14:55,199 --> 01:14:57,201
Schiet op!
874
01:15:01,581 --> 01:15:04,751
Blijkbaar kennen jullie de regels niet.
875
01:15:05,084 --> 01:15:08,171
Wij doen niet aan bezoekuren.
876
01:15:08,338 --> 01:15:11,424
Wat gebeurt er?
Waar is mijn vader?
877
01:15:12,342 --> 01:15:14,844
Je kunt niet iedereen redden.
878
01:15:19,432 --> 01:15:22,185
Kom niet dichterbij.
879
01:15:39,494 --> 01:15:40,787
Verdomme!
880
01:15:53,007 --> 01:15:56,177
In ziekenhuizen gebruiken we codes.
881
01:15:56,469 --> 01:16:00,098
Bij een langzame code
is de patiënt al dood.
882
01:16:00,264 --> 01:16:05,228
Maar we voeren een act op.
Om de familie eraan te laten wennen.
883
01:16:05,395 --> 01:16:07,188
Waarom vertel je me dat?
884
01:16:07,438 --> 01:16:11,275
Omdat jij, Junior,
een langzame code bent.
885
01:16:11,442 --> 01:16:14,362
Je vriendjes hier,
zij weten het nog niet...
886
01:16:14,570 --> 01:16:15,863
...maar jij bent dood.
887
01:16:46,477 --> 01:16:49,147
Nu is het jouw beurt.
888
01:17:07,415 --> 01:17:09,042
Verdomme!
889
01:17:19,510 --> 01:17:22,472
Wat is er vannacht gebeurd?
890
01:17:22,638 --> 01:17:26,184
De regels werden verbroken.
Geen wapens, geen bezoek, geen bommen.
891
01:17:26,350 --> 01:17:28,561
Geen personeel beledigen, geen
andere patiënten vermoorden.
892
01:17:28,770 --> 01:17:33,232
En geen politie?
Ik ontmoette uw vriendin.
893
01:17:33,858 --> 01:17:38,029
Ze is geen vriendin.
Ze kende mijn zoon.
894
01:17:38,196 --> 01:17:42,617
Ik wist niet dat u een kind had.
- Ooit wel.
895
01:17:43,159 --> 01:17:44,827
Het beruchte 18-wielen verhaal.
896
01:17:58,758 --> 01:18:00,426
Kom op!
897
01:18:09,519 --> 01:18:11,813
Ik zei 't toch.
898
01:18:14,857 --> 01:18:17,693
Kom niet in m'n buurt.
899
01:18:18,820 --> 01:18:21,864
Kom, we gaan. Kom overeind.
900
01:18:26,828 --> 01:18:28,913
We zitten hier midden in de rellen.
901
01:18:30,373 --> 01:18:34,210
Steun op mij. Zo, ja.
- Welke deur nemen we?
902
01:18:34,377 --> 01:18:39,048
Ze verzegelden alle deuren en tunnels.
Maar ze zijn er eentje vergeten.
903
01:18:39,257 --> 01:18:41,175
Is dit de voorkant?
- Klopt.
904
01:18:41,342 --> 01:18:46,430
De ingang die niemand meer gebruikt.
Waar ik 22 jaar geleden binnen liep.
905
01:18:46,597 --> 01:18:50,017
Wacht even.
Wat bedoelt u precies?
906
01:18:50,268 --> 01:18:51,811
Jij!
907
01:18:52,603 --> 01:18:54,438
Jij liet hem sterven.
908
01:18:54,814 --> 01:18:58,609
Hij moest per se hierheen
en jij liet 'm sterven.
909
01:18:58,776 --> 01:19:01,404
Wacht even.
Er is iets dat je moet zien.
910
01:19:01,612 --> 01:19:03,322
Hier?
911
01:19:03,531 --> 01:19:04,407
En wie ben jij dan wel?
912
01:19:04,615 --> 01:19:09,412
Degene die jouw diamanten stal.
Papa is dood, oké?
913
01:19:09,579 --> 01:19:12,165
Jouw bende heeft 'n nieuwe
baas nodig. Een speciaal iemand.
914
01:19:12,373 --> 01:19:16,377
Iemand die heeft wat alle andere
kinderen niet hebben.
915
01:19:16,544 --> 01:19:20,673
Zes Yakutia diamanten. Toch?
916
01:19:23,217 --> 01:19:25,678
Oké, deal. Je kunt gaan.
917
01:19:25,803 --> 01:19:29,307
Jij kunt gaan! Zij blijft.
918
01:19:30,349 --> 01:19:33,644
Ga maar naar buiten.
919
01:19:34,395 --> 01:19:35,855
Kom op.
920
01:19:47,909 --> 01:19:49,869
Zijn ogen!
921
01:20:11,599 --> 01:20:13,851
Wat was dat?
922
01:20:14,018 --> 01:20:17,605
Dat zei ik toch? Baby olifantjes.
923
01:20:19,774 --> 01:20:21,192
Zijn mannen...
924
01:20:21,651 --> 01:20:24,612
Er komen er misschien nog meer.
We moeten hier weg.
925
01:20:24,779 --> 01:20:27,615
Ik kan het niet.
- We kunnen het samen.
926
01:20:27,782 --> 01:20:30,284
Pak aan. Kom, we gaan.
927
01:20:36,374 --> 01:20:38,000
Hebt u sleutels?
928
01:20:45,424 --> 01:20:48,344
Gaat het?
- Ik weet het niet.
929
01:20:48,511 --> 01:20:54,433
Eruit is altijd moeilijker dan erin.
Geloof me, dat weet ik.
930
01:20:55,685 --> 01:20:57,311
Daar gaan we.
931
01:21:30,219 --> 01:21:31,637
Oké...
932
01:21:45,067 --> 01:21:46,819
We moeten gaan.
933
01:22:19,810 --> 01:22:22,229
De auto staat voorbij die bus.
Kom.
934
01:22:37,620 --> 01:22:41,624
Daar is ie. We gaan het halen.
935
01:22:44,251 --> 01:22:46,087
Wacht even...
936
01:22:51,842 --> 01:22:53,969
We kunnen gaan.
937
01:22:57,765 --> 01:22:59,767
Weet je wat?
938
01:23:02,144 --> 01:23:07,566
't Lijkt een mooie ochtend te worden.
Ik denk dat ik ga lopen.
939
01:23:07,775 --> 01:23:12,196
Zeg me dat u niet terug
naar binnen gaat.
940
01:23:12,947 --> 01:23:17,326
Het Artemis?
Nee, daar zijn we klaar mee.
941
01:23:20,121 --> 01:23:26,627
Maar als ik de stad verlaat,
wie lapt dan al die mensen op?
942
01:23:26,794 --> 01:23:30,256
Stap nou in. Kom op.
- Ik ben oud.
943
01:23:31,298 --> 01:23:36,137
Mensen helpen is alles wat ik kan.
Daar ben ik goed in.
944
01:23:37,304 --> 01:23:39,432
Dat doet me aan iets denken.
945
01:23:39,598 --> 01:23:42,893
Die laatste kogel die je slagader
maar net miste.
946
01:23:43,060 --> 01:23:46,772
Dat moet nog schoongemaakt
en gehecht worden.
947
01:23:46,897 --> 01:23:51,193
Er is een plek in Vegas.
Het heet 'The Apache'.
948
01:23:51,986 --> 01:23:54,947
Ga je toevallig die kant op?
949
01:23:55,948 --> 01:23:59,243
Ik heb geen idee waar ik heen ga.
950
01:23:59,702 --> 01:24:06,125
Voor 't eerst van m'n leven kan ik doen
wat ik wil. Dat is nieuw voor me.
951
01:24:06,917 --> 01:24:09,253
Je komt er wel uit.
952
01:24:11,464 --> 01:24:14,842
'Eruit is altijd moeilijker dan erin.'
953
01:24:18,095 --> 01:24:19,763
Ga maar.
954
01:25:09,813 --> 01:25:12,316
Alsof het kerstmis is, schat.
955
01:33:08,250 --> 01:33:15,257
Vertaling: FRED & ERIC KARREMAN