1 00:00:00,996 --> 00:00:02,986 ...آنچه در داستان یک ندیمه گذشت 2 00:00:03,011 --> 00:00:04,040 خوبی؟ 3 00:00:04,041 --> 00:00:05,057 !آخ 4 00:00:05,058 --> 00:00:07,353 .من بودم هرگز یه پست جدید بهت نمیدادم 5 00:00:07,354 --> 00:00:09,640 ...اونم بعد از کاری که با "مکنزی"ـها کردی 6 00:00:09,665 --> 00:00:10,846 !باید بری روی دیوار 7 00:00:12,506 --> 00:00:14,140 آمریکایی کیه؟ - .منم - 8 00:00:14,165 --> 00:00:15,270 ...اون پسر و مادرش میتونن برن 9 00:00:15,271 --> 00:00:17,517 .اما متاسفانه تو ویزای کانادا لازم داری 10 00:00:17,518 --> 00:00:19,841 کی بهشون خبر میده که اینجاس؟ 11 00:00:19,842 --> 00:00:21,621 .سلام 12 00:00:21,622 --> 00:00:22,911 سرینا" خوبه؟" 13 00:00:22,912 --> 00:00:24,527 ...بعد از بلایی که سرمون اوردی 14 00:00:24,528 --> 00:00:25,658 .مطمئن نیستم 15 00:00:25,683 --> 00:00:27,176 ."میخوای برگردم پیش "فرد 16 00:00:27,201 --> 00:00:28,920 ...میدونی هیچ جایی در این دنیا 17 00:00:28,945 --> 00:00:29,985 .بدون "فرد" نداری 18 00:00:30,010 --> 00:00:32,431 .میخوام بدونی که رابطه‌ی بینمون چطوری بود 19 00:00:32,432 --> 00:00:33,658 .یه دختر کوچولوی لوس 20 00:00:33,659 --> 00:00:35,301 .خودت اون بچه رو رد کردی 21 00:00:35,302 --> 00:00:37,166 .و حتی مال خودتم نبود 22 00:00:37,167 --> 00:00:38,613 .بچه‌ی من نبود 23 00:00:38,614 --> 00:00:40,686 .فقط یه مادر کاری که تو کردی رو انجام میده 24 00:00:40,687 --> 00:00:43,434 ...اگه فقط به تمام مادرانی فکر کنی 25 00:00:43,459 --> 00:00:45,774 .که به زور بچه‌هاشون ازشون گرفته شد 26 00:00:45,775 --> 00:00:47,788 .باید سختتر تلاش کنی 27 00:00:47,789 --> 00:00:49,582 .من دیگه اون آدم نیستم 28 00:00:49,583 --> 00:00:52,490 .شاید از اون چه فکر میکنیم قویتریم 29 00:00:56,793 --> 00:01:00,793 مرجع دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم NightMovie.Co 30 00:01:00,806 --> 00:01:05,806 :مترجم Highbury 31 00:01:21,951 --> 00:01:23,788 .در آرامش کنار هم جمع شدیم 32 00:01:25,238 --> 00:01:28,008 .تا به دنیا اومدن بچه‌ها در منطقه‌ـمونو جشن بگیریم 33 00:01:31,128 --> 00:01:32,609 ...خودمون و بچه‌هامونو 34 00:01:32,634 --> 00:01:34,674 .وقف خدا میکنیم 35 00:01:36,930 --> 00:01:38,217 .تمام روستا باید باشن 36 00:01:39,730 --> 00:01:41,034 .و مسلسل لازمه 37 00:01:46,673 --> 00:01:49,182 کی رو میشه بین اونا متقاعد کرد؟ 38 00:01:50,875 --> 00:01:52,315 ...کی رو میشه جلب کرد 39 00:01:53,216 --> 00:01:54,254 ...انگیزه بهش داد 40 00:01:55,855 --> 00:01:58,596 تا این آشغالدونی رو با خاک یکسان کنه؟ 41 00:02:23,243 --> 00:02:24,342 ...دخترا 42 00:02:24,367 --> 00:02:26,767 .چشمان خدا به چشماست 43 00:02:27,444 --> 00:02:28,978 .بهترین رفتار رو داشته باشین 44 00:02:36,867 --> 00:02:38,009 .شیطان رو صندلی چرخدار 45 00:02:44,331 --> 00:02:46,571 .زیر چشمان خدا - .زیر چشمان خدا - 46 00:02:48,422 --> 00:02:49,905 .حرف نزنین لطفا 47 00:02:50,093 --> 00:02:51,114 .بعدی 48 00:02:53,164 --> 00:02:54,181 ...دخترا 49 00:02:54,182 --> 00:02:56,075 ...مبارکترین ندیمه‌هامون 50 00:02:56,076 --> 00:02:58,121 .فرزندان خدا رو بهمون دادن 51 00:02:58,289 --> 00:03:00,843 .بهترین منظره رو بدست میارن 52 00:03:02,177 --> 00:03:03,201 ..."آف‌هوارد" 53 00:03:03,226 --> 00:03:04,637 .مسخره‌بازی درنیار 54 00:03:04,638 --> 00:03:06,064 ."ببخشید عمه "لیدیا 55 00:03:06,541 --> 00:03:07,605 .خدا خیرت بده 56 00:03:07,880 --> 00:03:11,072 .چه روز باشکوهی برای "آنجلا"ـی عزیزمونه 57 00:03:11,285 --> 00:03:13,198 .یه جا اون جلو برات نگه داشتم 58 00:03:16,463 --> 00:03:17,664 .چشما رو به جلو 59 00:03:18,165 --> 00:03:19,835 .بعدی بیاد 60 00:03:19,836 --> 00:03:21,034 ."آف‌جوزف" 61 00:03:21,035 --> 00:03:22,144 ."آف‌متیو" 62 00:03:22,314 --> 00:03:23,896 .شما هم صندلیهای افتخاری 63 00:03:23,921 --> 00:03:25,190 ."ممنون عمه "لیدیا 64 00:03:26,654 --> 00:03:27,742 .ممنون 65 00:03:29,042 --> 00:03:30,680 !ادامه بدین 66 00:03:31,835 --> 00:03:33,120 .تو خط مستقیم برین دخترا 67 00:03:35,844 --> 00:03:37,317 .زیر چشمان خداوند 68 00:03:44,666 --> 00:03:45,904 بچه داشتی؟ 69 00:03:48,244 --> 00:03:49,266 .سه تا 70 00:03:52,242 --> 00:03:53,976 .خیلی خوشحالم که به خدا خدمت کردم 71 00:04:03,395 --> 00:04:05,843 ها؟ به چی نگاه میکنی ها؟ 72 00:04:05,844 --> 00:04:08,047 دختر خوشگل من کیه ها؟ 73 00:04:08,048 --> 00:04:09,553 .هانا" موزی من" 74 00:04:12,775 --> 00:04:14,406 .ایناهاشش - .سلام - 75 00:04:14,429 --> 00:04:15,755 !لباسشو نگاه 76 00:04:15,780 --> 00:04:18,249 .با اون لباس داری میدرخشی دختر کوچولو 77 00:04:18,274 --> 00:04:19,841 .سلام عزیزم 78 00:04:19,866 --> 00:04:21,242 .فرشته‌ی کوچولوی عزیزم 79 00:04:21,243 --> 00:04:22,546 .بله هستی 80 00:04:23,597 --> 00:04:24,730 چی؟ 81 00:04:24,731 --> 00:04:26,766 .از قطارش جا موند 82 00:04:26,767 --> 00:04:28,534 چی؟ - .جری" کوفتی" - 83 00:04:28,535 --> 00:04:31,024 مییدونی اون بدترین .انتخاب ممکن برای پدرخونده شدن ـه 84 00:04:31,025 --> 00:04:32,443 میشه بدون اون ادامه بدیم؟ 85 00:04:32,444 --> 00:04:34,847 .لغوش میکنیم. یه نشونه‌س 86 00:04:35,024 --> 00:04:36,766 ...عزیزم 87 00:04:36,791 --> 00:04:38,659 ...هانا" نیازی نداره که" 88 00:04:38,660 --> 00:04:41,846 .یه مشت بچه‌باز مقدستر از خدا غسلش بدن 89 00:04:41,847 --> 00:04:43,284 .باشه، یکم بلندتر حرف بزن مادر 90 00:04:43,285 --> 00:04:45,149 فکر میکنی پدرت اهمیتی میداد؟ 91 00:04:45,150 --> 00:04:46,919 ...خیلی بیشتر تو "فنوی" وقت گذروند 92 00:04:46,920 --> 00:04:48,687 .تا توی مراسم عشای ربانی باشه 93 00:04:48,688 --> 00:04:51,825 .نباید بذاری دین انتخابهاتو کنترل کنه 94 00:04:52,426 --> 00:04:53,692 .تنها چیزی که میخوان همینه 95 00:04:53,693 --> 00:04:54,927 !مامان! هیس 96 00:04:55,404 --> 00:04:58,000 چندانم هیجانزده نیستن .که من مادرخونده‌ی این پری شدم 97 00:04:58,025 --> 00:04:59,074 .هیس 98 00:04:59,587 --> 00:05:00,845 .سلام 99 00:05:01,132 --> 00:05:03,200 .اوه، پسر 100 00:05:03,225 --> 00:05:04,239 .اوه 101 00:05:04,318 --> 00:05:05,570 مشکل داریم؟ 102 00:05:05,571 --> 00:05:07,406 .اینم یه نشونه‌ی دیگه - .باشه - 103 00:05:07,407 --> 00:05:08,737 .باشه میدونی چیه، شماها لازم نیست اینجا باشین 104 00:05:08,738 --> 00:05:11,401 .نه، نه، گوش کن، گوش کن، ما اینجاییم 105 00:05:11,402 --> 00:05:12,459 .انجامش میدیم 106 00:05:13,260 --> 00:05:14,314 .خیالت جمع باشه رییس 107 00:05:15,015 --> 00:05:17,349 .بیا این بوگندوی کوچولو رو غسل تعمید بدیم 108 00:05:17,350 --> 00:05:18,438 .خودم بهش رسیدگی میکنم - .ممنون - 109 00:05:18,439 --> 00:05:19,634 .عوضت میکنم 110 00:05:19,635 --> 00:05:21,121 .بدجور عاشقتم 111 00:05:21,122 --> 00:05:22,154 .عاشقتم 112 00:05:22,155 --> 00:05:23,715 .هی، هی، بریم عوضت کنم 113 00:05:28,023 --> 00:05:29,651 .برو بشین 114 00:06:02,237 --> 00:06:04,366 .باید نسبت به این مرد حس تنفر داشته باشم 115 00:06:06,613 --> 00:06:08,046 ...میدونم که باید حسش کنم 116 00:06:08,071 --> 00:06:09,621 .اما حسی که دارم این نیست 117 00:06:11,796 --> 00:06:14,032 .حسی که دارم پیچیده‌تر از ایناست 118 00:06:15,811 --> 00:06:17,371 .نمیدونم اسمشو چی بذارم 119 00:06:18,245 --> 00:06:19,387 .عشق نیست 120 00:06:32,641 --> 00:06:34,181 ...برادران و خواهران 121 00:06:34,442 --> 00:06:35,462 .خوش اومدین 122 00:06:36,363 --> 00:06:39,212 ...در این روز مقدس جمع شدیم 123 00:06:40,213 --> 00:06:43,848 .تا از پروردگار به خاطر بزرگترین موهبتش سپاسگزار باشیم 124 00:06:43,849 --> 00:06:45,103 ...بیاین، بیاین 125 00:06:45,486 --> 00:06:46,978 .کسانی که خداوند بهشون برکت داده 126 00:06:47,402 --> 00:06:48,947 .بیاین بالا و بهمون ملحق بشین 127 00:07:21,015 --> 00:07:22,060 .بانمکه 128 00:07:23,701 --> 00:07:25,664 .همگی معجزات زیبان 129 00:07:25,837 --> 00:07:27,514 ...خیر و برکت برای پدران و مادران 130 00:07:28,615 --> 00:07:30,940 ...که در پیشگاه خدا و مردمانش حاضر شدن 131 00:07:30,941 --> 00:07:33,440 ...آیا تمایل خودتونو اعلام میکنین 132 00:07:33,441 --> 00:07:36,328 تا خودتون و فرزندتونو وقف پروردگار کنین؟ 133 00:07:37,029 --> 00:07:39,401 .بله 134 00:07:42,767 --> 00:07:44,017 ..."جون" و "لوک" 135 00:07:44,042 --> 00:07:45,645 ...آیا مسئولیت بزرگ کردن 136 00:07:45,646 --> 00:07:47,001 ...دخترتون، "هانا" رو 137 00:07:47,002 --> 00:07:48,368 ...با داشتن ایمان 138 00:07:48,369 --> 00:07:50,202 ...و حفظ دستورات خدا قبول میکنین 139 00:07:50,203 --> 00:07:52,305 با عشق به خدا و همسایگانتون؟ 140 00:07:53,206 --> 00:07:54,310 .بله 141 00:07:55,255 --> 00:07:57,614 ...و حاضرین به پدرومادر این بچه 142 00:07:57,639 --> 00:07:59,925 در وظایفشون به عنوان پدرومادری مسیحی کمک کنین؟ 143 00:08:00,158 --> 00:08:01,215 .بله حاضرم 144 00:08:01,216 --> 00:08:02,412 .یعنی بله 145 00:08:02,437 --> 00:08:04,057 .حاضرم 146 00:08:04,760 --> 00:08:08,312 و سوگند میخورین تا ...برای این پدرومادرها دعا کنین و تشویقشون کنین 147 00:08:08,440 --> 00:08:10,010 ...تا بچه‌هاشونو 148 00:08:10,011 --> 00:08:11,036 با ترس از خدا بزرگ کنن؟ 149 00:08:11,608 --> 00:08:13,228 .بله 150 00:08:13,229 --> 00:08:15,804 ...و قول میدین که تا این بچه‌ها رو تشویق کنین 151 00:08:15,829 --> 00:08:18,349 تا راهنمایی و دستورات خدا رو دریافت کنن؟ 152 00:08:18,967 --> 00:08:20,420 .بله 153 00:08:24,175 --> 00:08:25,856 ...تو رو غسل تعمید میدم 154 00:08:25,857 --> 00:08:27,736 ...به اسم پدر 155 00:08:28,706 --> 00:08:30,022 ...و پسر 156 00:08:31,011 --> 00:08:32,430 .و روح‌القدس 157 00:08:36,654 --> 00:08:38,290 .بفرما 158 00:08:43,915 --> 00:08:45,991 .موفق شدی - .کارش خوب بود - 159 00:08:45,992 --> 00:08:47,186 .خیلی خوب 160 00:08:47,211 --> 00:08:48,854 ...خب، دخترخونده‌ی منه، پس 161 00:08:48,878 --> 00:08:49,905 .بله 162 00:08:51,064 --> 00:08:52,165 ...امروز 163 00:08:53,566 --> 00:08:56,531 .به خاطر این بچه‌های زیبا از خداوند سپاسگزاریم 164 00:08:59,353 --> 00:09:00,912 ...اما هرگز نباید بچه‌ی بیگناهی رو 165 00:09:01,866 --> 00:09:03,744 .فراموش کنیم که ازمون دزدیده شده 166 00:09:05,378 --> 00:09:06,621 ..."دختری از "گیلیاد 167 00:09:07,362 --> 00:09:08,588 .که شیطان اونو گرفته 168 00:09:09,449 --> 00:09:11,450 .توسط یک گناهکار مرتد 169 00:09:14,535 --> 00:09:17,412 .بیاین در دعاهامون از اون بچه‌ی مبارک یاد کنیم 170 00:09:18,892 --> 00:09:20,244 ...و باشد که خداوند ازش محافظت کنه 171 00:09:21,445 --> 00:09:22,654 .و در امان نگهش داره 172 00:09:23,655 --> 00:09:24,730 .آمین 173 00:09:25,131 --> 00:09:26,723 .آمین - .آمین - 174 00:09:35,633 --> 00:09:37,436 ...مشتریان خط دو توجه کنن 175 00:09:37,437 --> 00:09:40,260 در حال حاضر بیشتر از ...حد معمول بین 176 00:09:40,261 --> 00:09:43,015 .سنت جورج" و ایستگاه "برادویو" تاخیر داریم" 177 00:10:33,967 --> 00:10:36,198 .خیلی متاسفم. نتونستم جایی پیدا کنم 178 00:10:36,199 --> 00:10:37,231 .اشکالی نداره 179 00:11:14,774 --> 00:11:16,122 حرفی برای گفتن داری؟ 180 00:11:19,135 --> 00:11:21,495 ."میخواستم بدونم چه حسی داشتین عمه "لیدیا 181 00:11:23,376 --> 00:11:24,481 .روز طولانی بوده 182 00:11:25,088 --> 00:11:26,732 .نمیخواین که بیشتر از این طولانی بشه 183 00:11:29,417 --> 00:11:31,972 .امروز بهتر نگران خودت باشی 184 00:11:35,161 --> 00:11:36,848 ..."فرمانده و خانم "پوتنام 185 00:11:36,849 --> 00:11:38,436 ...سخاوت بسیار زیادی به خرج دادن 186 00:11:38,437 --> 00:11:40,300 .که همه‌ی شما رو به مراسم دعوت کردن 187 00:11:41,557 --> 00:11:43,070 .برای دیدنش صبر ندارم 188 00:11:43,849 --> 00:11:44,930 ..."آف‌هوارد" 189 00:11:45,231 --> 00:11:46,739 انتظار دارم چطوری باشی؟ 190 00:11:47,640 --> 00:11:48,715 .یه دختر خوب 191 00:11:50,852 --> 00:11:52,098 .باعث افتخارم شو 192 00:12:07,334 --> 00:12:08,750 .از پسش برمیام ممنون 193 00:12:23,630 --> 00:12:24,956 .خیلی خوشحالم که اینجایی 194 00:12:24,957 --> 00:12:26,227 .امیدوارم گرسنه باشی 195 00:12:26,228 --> 00:12:27,605 .خدا خیرت بده 196 00:12:27,606 --> 00:12:29,043 .روز مبارک 197 00:12:34,517 --> 00:12:35,838 .روز مبارک 198 00:12:35,839 --> 00:12:36,863 .لطفا بیا تو 199 00:12:36,864 --> 00:12:39,992 چه افتخاری نصیب این ."دختران شده که اینجا باشن خانم "پوتنام 200 00:12:40,193 --> 00:12:42,148 .ستایش از آن خدا و کسانی که بهش خدمت میکنن 201 00:12:42,173 --> 00:12:43,660 .خدا خیرت بده 202 00:12:43,661 --> 00:12:44,797 .خدا خیرتون بده 203 00:12:52,238 --> 00:12:54,492 .هرگز فراموش نمیکنم برای "آنجلا" چه کار کردی 204 00:12:55,078 --> 00:12:56,352 ...الان اینجا نمی‌بود 205 00:12:56,377 --> 00:12:58,353 .اگه اون روز روی اون پل نمی‌بودی 206 00:12:59,346 --> 00:13:02,160 ."خیر و برکت به شما و خانواده‌ـتون خانم "پوتنام 207 00:13:09,441 --> 00:13:10,512 .خدا بهت برکت بده 208 00:13:11,628 --> 00:13:12,670 .به شما هم بده 209 00:13:15,000 --> 00:13:16,441 .لطفا راحت باشین 210 00:13:18,662 --> 00:13:19,691 211 00:13:20,852 --> 00:13:21,855 212 00:13:21,856 --> 00:13:22,902 .برین اونجا 213 00:13:23,325 --> 00:13:24,430 214 00:13:24,431 --> 00:13:25,470 .البته 215 00:13:25,471 --> 00:13:26,521 .ممنون 216 00:13:29,050 --> 00:13:31,037 .ندیمه‌ها نباید اینجا باشن 217 00:13:31,038 --> 00:13:32,422 .اینطوری کار پیش نمیره 218 00:13:33,223 --> 00:13:35,251 .بزن روشن شی. برو یه چیزی بخور 219 00:14:10,877 --> 00:14:12,253 چیزی رو از دست دادم؟ 220 00:14:19,298 --> 00:14:20,551 .فقط چیزای معمولی 221 00:14:22,309 --> 00:14:24,361 .مشروب میوه‌ای، سرگرمی 222 00:14:24,864 --> 00:14:26,025 .کمی هم خوانندگی 223 00:14:30,470 --> 00:14:32,063 .تو مراسم فداکاری ندیدمت 224 00:14:35,308 --> 00:14:37,129 .متنفرم که باعث حواس پرتی بقیه بشم 225 00:14:44,024 --> 00:14:46,064 .میدونی شاید غافلگیرت کنن 226 00:14:49,450 --> 00:14:50,550 .بهت احترام میذارن 227 00:14:53,033 --> 00:14:55,020 ...زمانی چشمشون به تو بود 228 00:14:56,265 --> 00:14:57,267 .تا رهبریشون کنی 229 00:14:58,124 --> 00:14:59,675 .نصفشون بهم پشت کردن 230 00:15:01,875 --> 00:15:02,989 .نصفشون این کار رو نکردن 231 00:15:13,513 --> 00:15:14,580 پشیمونی؟ 232 00:15:15,281 --> 00:15:16,338 که از اینجا نرفتی؟ 233 00:15:17,923 --> 00:15:18,958 .بدون "هانا" نمیرم 234 00:15:22,401 --> 00:15:24,669 .حداقل اگه اینجا باشم هنوز امیدی هست 235 00:15:27,235 --> 00:15:28,575 .شاید بتونم دوباره ببینمش 236 00:15:31,205 --> 00:15:32,907 .برای "نیکول" نمیتونم این حرفو بزنم 237 00:15:55,019 --> 00:15:56,026 ."سرینا" 238 00:15:56,027 --> 00:15:57,075 ."فرد" 239 00:16:01,429 --> 00:16:02,524 ...من 240 00:16:03,025 --> 00:16:04,489 .خوشحالم که تصمیم گرفتی بیای 241 00:16:04,514 --> 00:16:05,780 .برای "نائومی" اومدم 242 00:16:07,841 --> 00:16:09,072 ...بله، خب 243 00:16:10,326 --> 00:16:11,649 .خوشحال میشه که اومدی 244 00:16:14,774 --> 00:16:16,243 .آف‌جوزف". روز مبارک" 245 00:16:16,268 --> 00:16:18,150 ."روز شما هم مبارک فرمانده "واترفورد 246 00:16:20,030 --> 00:16:21,083 میشه بریم؟ 247 00:16:29,153 --> 00:16:30,181 ."سرینا" 248 00:16:31,052 --> 00:16:32,657 .خیلی ممنون که اومدی 249 00:16:32,658 --> 00:16:33,967 .از دستش نمیدادم 250 00:17:43,674 --> 00:17:44,899 مطمئنی که گرسنه نیستی؟ 251 00:17:45,429 --> 00:17:46,657 .سالاد پاستا درست کردم 252 00:17:50,670 --> 00:17:53,039 .شاید بعدا بخورم - میخوای؟ - 253 00:17:55,575 --> 00:17:57,004 ...و از اون چایی عجیب 254 00:17:57,005 --> 00:17:59,252 .که برای صبحونه دوست داری درست کردم 255 00:17:59,253 --> 00:18:01,087 .همونی که مزه‌ی خاک میده 256 00:18:02,448 --> 00:18:04,639 .میتونستم تو هتل صبحونه بخورم 257 00:18:05,640 --> 00:18:07,471 .نمیخوام اوضاع رو برات ناجور کنم 258 00:18:10,223 --> 00:18:11,386 .ناجور هست 259 00:18:14,317 --> 00:18:15,523 اما کی اهمیت میده؟ 260 00:18:19,131 --> 00:18:21,233 کِی تعطیل میشه؟ 261 00:18:22,234 --> 00:18:23,235 .زود 262 00:18:24,314 --> 00:18:26,929 میدونی التماس کرد ...که امروز خونه بمونه و مدرسه نره 263 00:18:26,954 --> 00:18:29,128 ...اما گفتم شاید یکم وقت لازم داشته باشی 264 00:18:29,153 --> 00:18:30,274 .تا نفسی تازه کنی 265 00:18:31,451 --> 00:18:33,484 اما به خانم "کوری" خبر دادم .و میدونه که داری میای 266 00:18:34,757 --> 00:18:35,786 خانم "کوری"؟ 267 00:18:36,315 --> 00:18:38,035 .ببخشید، معلمشه 268 00:18:39,254 --> 00:18:40,592 .پسرم یکم بهش علاقه‌مند شده 269 00:18:50,216 --> 00:18:51,406 ..."اولیور" 270 00:18:52,665 --> 00:18:53,712 چی؟ 271 00:18:56,439 --> 00:18:57,486 یادش میاد؟ 272 00:19:33,420 --> 00:19:34,458 .اون تویی 273 00:19:34,859 --> 00:19:36,357 .برای برگشتن به خونه می‌جنگی 274 00:19:48,020 --> 00:19:49,070 مامان؟ 275 00:19:49,871 --> 00:19:51,619 .سلام رفیق 276 00:19:51,620 --> 00:19:53,031 .بیا. بیا اینجا 277 00:19:53,032 --> 00:19:54,113 .بیا اینجا 278 00:19:55,214 --> 00:19:56,292 .چیزی نیست عزیزم 279 00:19:56,793 --> 00:19:57,875 .میتونی سلام کنی 280 00:19:58,176 --> 00:19:59,198 .سلام 281 00:19:59,393 --> 00:20:00,460 .سلام 282 00:20:01,067 --> 00:20:03,677 .تا وقتی که آماده بشی قرار نیست بغلت کنم 283 00:20:06,138 --> 00:20:09,254 خب، چطوره تا وقتی که هر دو آماده نشدیم همدیگه رو بغل نکنیم؟ 284 00:20:09,855 --> 00:20:10,940 اینطوری خوبه؟ 285 00:20:11,241 --> 00:20:12,335 .آره 286 00:20:13,553 --> 00:20:15,235 .از دیدنت خیلی خوشحالم 287 00:20:16,219 --> 00:20:17,750 .خیلی دلم برات تنگ شده بود 288 00:20:18,851 --> 00:20:20,152 مدرسه چطور بود؟ 289 00:20:20,953 --> 00:20:22,681 .خوب بود. امروز علوم داشتیم 290 00:20:22,682 --> 00:20:24,211 .رو فسیلها کار کردیم 291 00:20:24,212 --> 00:20:25,308 میخوای ببینی؟ 292 00:20:25,985 --> 00:20:27,627 صبر کن. تو کیفت فسیل داری؟ 293 00:20:28,161 --> 00:20:29,605 .نقاشی‌ـشو کشیدم 294 00:20:29,973 --> 00:20:31,193 .باشه 295 00:20:31,218 --> 00:20:32,427 .بذار ببینم 296 00:20:33,450 --> 00:20:34,502 .نشونم بده 297 00:20:49,236 --> 00:20:50,646 .خیلی بزرگ شده 298 00:20:51,146 --> 00:20:52,517 .میدونم 299 00:21:50,126 --> 00:21:51,897 .گفتم از سادگی خوشت میاد 300 00:21:52,935 --> 00:21:53,954 !اوه 301 00:21:54,771 --> 00:21:55,875 .چقدر تو مهربونی 302 00:21:58,113 --> 00:21:59,410 ...از اون چیزا هم دارن 303 00:21:59,435 --> 00:22:01,453 .ماکارونهای کوچیک .میتونم از اونا هم براتون بیارم 304 00:22:02,625 --> 00:22:04,112 .زیادی شیرینن 305 00:22:04,765 --> 00:22:05,791 .ممنون 306 00:22:10,011 --> 00:22:11,096 307 00:22:14,259 --> 00:22:15,360 عمه "لیدیا"؟ 308 00:22:15,862 --> 00:22:16,907 309 00:22:17,657 --> 00:22:19,750 .به خاطر اتفاقی که براتون افتاد واقعا متاسفم 310 00:22:20,323 --> 00:22:22,241 ...دعا کردم، حسابی دعا کردم 311 00:22:22,964 --> 00:22:24,952 .وقتی متوجه شدم تا بهتر بشی 312 00:22:25,459 --> 00:22:26,580 .همه دعا کردیم 313 00:22:27,840 --> 00:22:29,239 ...خب 314 00:22:29,240 --> 00:22:30,382 .مطمئنم همینطوره 315 00:22:31,083 --> 00:22:32,142 .نه 316 00:22:32,343 --> 00:22:33,353 .واقعا 317 00:22:35,654 --> 00:22:37,202 .میدونم دخترا چه فکری در موردم میکنن 318 00:22:41,422 --> 00:22:43,489 .و منو به خاطر "امیلی" سرزنش میکنن 319 00:22:45,631 --> 00:22:48,775 .هیچوقت نباید از کلونیها نجاتش میدادم 320 00:22:51,237 --> 00:22:53,236 .خوشحالم که منو نجات دادین 321 00:22:55,630 --> 00:22:56,680 .منم خوشحالم 322 00:23:05,167 --> 00:23:06,446 .خیلی داغونه 323 00:23:06,471 --> 00:23:07,515 .جنین" دیگه" 324 00:23:08,067 --> 00:23:09,194 .حداقل میخکوبش کن 325 00:23:11,445 --> 00:23:13,077 .عمه "لیدیا" داره کارشو میکنه 326 00:23:14,249 --> 00:23:15,490 .داره تمام سعی‌ـشو میکنه 327 00:23:16,398 --> 00:23:17,435 تمام سعی‌ـشو؟ 328 00:23:18,236 --> 00:23:19,960 تو رو هم سوزونده "بریدر"؟ 329 00:23:19,961 --> 00:23:21,807 .به خاطرش نباید عمه "لیدیا" رو سرزنش کنی 330 00:23:24,924 --> 00:23:26,614 ...همگی داریم سعی میکنیم بدون اینکه 331 00:23:26,639 --> 00:23:28,052 .دردسری درست کنیم از پسش بربیایم 332 00:23:43,040 --> 00:23:44,099 .سلام دخترا 333 00:23:46,859 --> 00:23:48,068 مزاحم شدم؟ 334 00:23:48,869 --> 00:23:49,911 .نه قربان 335 00:23:54,041 --> 00:23:56,055 شما دخترا تا حالا بوفه رو امتحان کردین؟ 336 00:23:56,925 --> 00:23:58,744 .تخم‌مرغهای تند و تیز خوشمزه‌ن 337 00:24:00,906 --> 00:24:02,023 .یالا برین 338 00:24:02,024 --> 00:24:03,257 .قبل از اینکه از دستش بدین 339 00:24:18,015 --> 00:24:20,023 .میدونی که نمیتونیم از بوفه چیزی بخوریم 340 00:24:21,224 --> 00:24:23,254 .خودم به شکایات رسیدگی میکنیم 341 00:24:36,275 --> 00:24:37,314 ...من 342 00:24:41,036 --> 00:24:42,938 .نگران "سرینا"ـم 343 00:24:44,049 --> 00:24:45,133 ...اون 344 00:24:47,634 --> 00:24:49,181 .دوران سختی رو سپری میکنه 345 00:24:55,634 --> 00:24:57,020 .قابل درکه 346 00:24:58,021 --> 00:25:00,332 .برای هر دومون پر از چالش بوده 347 00:25:01,633 --> 00:25:02,761 .با کلی تغییر 348 00:25:05,033 --> 00:25:06,625 .اما وقتش شده به مسائل رسیدگی کنیم 349 00:25:07,226 --> 00:25:08,286 .با هم 350 00:25:11,674 --> 00:25:12,757 تو هم اینو میخوای؟ 351 00:25:14,698 --> 00:25:16,629 .معلومه، همسرمه 352 00:25:21,313 --> 00:25:22,699 همسرتم همینو میخواد؟ 353 00:25:29,231 --> 00:25:30,332 .فهمیدنش سخته 354 00:25:31,507 --> 00:25:33,116 ...چندان با من 355 00:25:34,243 --> 00:25:35,434 .روراست نبوده 356 00:25:36,550 --> 00:25:38,308 ...میدونی که چطوری میتونه باشه. خیلی 357 00:25:41,040 --> 00:25:42,154 .کله‌شق 358 00:25:46,012 --> 00:25:47,054 .آره 359 00:25:49,450 --> 00:25:51,176 .اما نمیتونه مدام پیش مادرش قایم بشه 360 00:25:55,236 --> 00:25:56,763 ...فکر نمیکنم اون 361 00:25:58,524 --> 00:25:59,826 ...راضی باشه 362 00:26:01,127 --> 00:26:04,056 .با کاشتن گل و بافتن ژاکت 363 00:26:07,313 --> 00:26:08,636 .مطمئن نیستم اصلا راضی بوده باشه 364 00:26:11,844 --> 00:26:12,908 .قربان 365 00:26:19,258 --> 00:26:21,695 ...پس فکر میکنی میتونی در برابر تغییر 366 00:26:22,447 --> 00:26:23,492 باز باشی؟ 367 00:26:25,451 --> 00:26:27,843 شاید بتونی واقعا اجازه‌ی حرف زدن بهش بدی؟ 368 00:26:29,854 --> 00:26:31,166 ...البته 369 00:26:32,869 --> 00:26:33,931 .پشت صحنه 370 00:26:40,132 --> 00:26:41,347 ...خب، اگه این اوضاع رو درست کنه 371 00:26:44,603 --> 00:26:45,638 .حتما 372 00:26:49,441 --> 00:26:50,547 .ارزش حرف زدن رو داره 373 00:26:50,859 --> 00:26:51,924 .آره 374 00:26:52,225 --> 00:26:54,301 .اما دو کلمه بیشتر باهام حرف نزده 375 00:27:01,940 --> 00:27:03,249 ...باید برگردم به 376 00:27:04,559 --> 00:27:05,590 .بوفه 377 00:27:05,591 --> 00:27:06,627 378 00:27:11,246 --> 00:27:13,386 .یه سر به تخم‌مرغهای تندوتیز بزنم 379 00:27:56,985 --> 00:27:58,021 .وای 380 00:28:29,220 --> 00:28:30,256 چی شده؟ 381 00:28:33,245 --> 00:28:35,286 .فرمانده میخواد آشتی کنه 382 00:28:38,030 --> 00:28:39,939 ...میخواد اوضاع رو درست کنه اما 383 00:28:39,940 --> 00:28:41,834 ...نمیدونه چطور این کار رو بکنه 384 00:28:42,435 --> 00:28:43,667 .بهش پیشنهاد دادم 385 00:28:50,850 --> 00:28:51,966 .آزادی بیشتر 386 00:28:53,665 --> 00:28:54,733 .در ازدواجتون 387 00:28:59,009 --> 00:29:00,105 که چه کار کنم؟ 388 00:29:04,127 --> 00:29:06,589 .به عنوان خانم "واترفورد" نفوذ داری 389 00:29:08,080 --> 00:29:09,170 .دسترسی 390 00:29:11,654 --> 00:29:12,711 .قدرت 391 00:29:14,847 --> 00:29:16,041 .تا یه حدی 392 00:29:16,942 --> 00:29:18,357 .پس اون حد رو تکون بده 393 00:29:22,661 --> 00:29:23,801 .همون کاری که قبلا کردیم 394 00:29:30,026 --> 00:29:31,531 ...بدون تو سردرگمه 395 00:29:32,432 --> 00:29:33,464 ."سرینا" 396 00:29:46,652 --> 00:29:47,792 .لباس رو بپوش 397 00:29:52,640 --> 00:29:53,793 .کنترلش کن 398 00:31:21,444 --> 00:31:23,235 .باید امضاش کنی 399 00:31:23,236 --> 00:31:24,336 400 00:31:24,637 --> 00:31:26,048 یه گردش علمی دیگه؟ 401 00:31:26,649 --> 00:31:28,445 شماها تا حالا تو مدرسه بودین؟ 402 00:31:28,446 --> 00:31:29,570 .بله 403 00:31:32,447 --> 00:31:33,610 .هی 404 00:31:37,329 --> 00:31:39,038 .باشه رفیق 405 00:31:39,039 --> 00:31:40,122 .تختخواب 406 00:31:40,423 --> 00:31:41,793 .آب لازم دارم 407 00:31:42,008 --> 00:31:43,139 .قبلا که خوردی 408 00:31:43,164 --> 00:31:44,540 .بازم تشنمه 409 00:31:44,579 --> 00:31:45,838 ...آره اما اگه الان آب بخوری 410 00:31:45,862 --> 00:31:47,450 .یه ساعت دیگه دستشویی‌ـت میگیره 411 00:31:48,578 --> 00:31:49,806 !مامان 412 00:31:49,831 --> 00:31:50,859 چیه؟ 413 00:31:51,209 --> 00:31:52,465 .میدونه که دستشویی میکنی 414 00:31:52,916 --> 00:31:54,287 .همه دستشویی میکنن 415 00:31:56,837 --> 00:31:58,851 دایناسورها رو میخوای؟ - !آره - 416 00:31:58,852 --> 00:31:59,978 .باشه برو تو تخت 417 00:32:02,421 --> 00:32:04,088 .باشه. زود باش 418 00:32:04,089 --> 00:32:05,632 باشه، کجا تمومش کردیم؟ 419 00:32:06,233 --> 00:32:08,030 .اسپاینوسروس 420 00:32:08,031 --> 00:32:09,128 .صبر کن 421 00:32:09,229 --> 00:32:11,255 تو برام میخونیش؟ 422 00:32:16,025 --> 00:32:17,069 423 00:32:19,004 --> 00:32:21,009 .حتما 424 00:32:22,941 --> 00:32:24,876 .اسپاینوسروس باحاله 425 00:32:30,682 --> 00:32:32,862 ...اسپاینوسروس بزرگترین 426 00:32:32,863 --> 00:32:35,009 .دایناسور گوشتخوار بود 427 00:32:35,291 --> 00:32:37,454 .طولش تا به 50 فوت میرسید 428 00:32:42,041 --> 00:32:43,845 ...کشفهای جدید نشون میده که 429 00:32:43,846 --> 00:32:46,445 .اسپاینوسروس یه ویژگی خاص داره 430 00:32:48,224 --> 00:32:50,059 ...با بازوهای قدرتمندش 431 00:32:52,838 --> 00:32:54,969 .اسپاینوسروس شاید میتونسته روی چهار پا حرکت کنه 432 00:33:05,422 --> 00:33:07,852 ...با دندونهای صافش 433 00:33:12,032 --> 00:33:13,283 میخوای من بخونم؟ 434 00:33:14,659 --> 00:33:16,032 ...با دندونهای صافش 435 00:33:16,033 --> 00:33:18,020 ...و آرواره‌های باریک و دراز 436 00:33:18,021 --> 00:33:20,665 ...اسپاینوسروس بیشتر مناسب 437 00:33:20,666 --> 00:33:21,882 ...گرفتن ماهی بوده 438 00:33:21,883 --> 00:33:23,843 .تا شکار حیوانات خشکی 439 00:33:24,877 --> 00:33:27,170 ...اسپاینوسروس در جنگلی باتلاقی زندگی میکرده 440 00:33:47,486 --> 00:33:48,658 ."سرینا" 441 00:33:48,659 --> 00:33:49,662 چطوری؟ 442 00:33:49,663 --> 00:33:50,665 .روزت مبارک 443 00:33:50,666 --> 00:33:52,040 ."گریس" 444 00:33:52,041 --> 00:33:53,693 .عصرت مبارک 445 00:33:59,014 --> 00:34:00,034 .ببین کی بیدار شده 446 00:34:00,035 --> 00:34:01,280 447 00:34:01,281 --> 00:34:03,641 .سلام خوشگل 448 00:34:03,642 --> 00:34:05,542 .چقدر نازه 449 00:34:06,578 --> 00:34:08,235 450 00:34:08,236 --> 00:34:09,880 .در مورد همه چی کنجکاوه 451 00:34:14,653 --> 00:34:15,845 .دختران باهوش دردسرن 452 00:34:15,846 --> 00:34:17,422 .آره، باهات موافقم 453 00:34:27,446 --> 00:34:28,624 ."سرینا" 454 00:34:31,703 --> 00:34:33,037 .بگیرش 455 00:34:36,474 --> 00:34:38,509 .عجب گنج باارزشی ـه 456 00:34:38,510 --> 00:34:39,831 .هیس 457 00:34:39,832 --> 00:34:41,140 .خدا خیرت بده 458 00:34:41,339 --> 00:34:42,707 .خدا خیرت بده 459 00:34:43,610 --> 00:34:45,022 .خیلی برات خوشحالم 460 00:34:45,023 --> 00:34:47,028 .خدا خیرت بده - واقعا؟ - 461 00:34:50,239 --> 00:34:51,244 ."جنین" 462 00:34:51,245 --> 00:34:52,814 !نه 463 00:35:05,719 --> 00:35:06,813 .سلام 464 00:35:07,214 --> 00:35:08,897 .خیلی خوشگلی 465 00:35:12,719 --> 00:35:13,738 .سلام 466 00:35:18,230 --> 00:35:20,059 میشه نگهش دارم؟ 467 00:35:20,622 --> 00:35:22,189 .فکر کنم بسه دیگه 468 00:35:25,243 --> 00:35:26,266 .صبر کن 469 00:35:27,287 --> 00:35:28,478 ...خداوند 470 00:35:28,659 --> 00:35:30,028 .باشکوه و درستکار ـه 471 00:35:30,929 --> 00:35:32,934 .خدای ما پر از دلسوزی ـه 472 00:35:34,633 --> 00:35:35,686 .سلام 473 00:35:37,471 --> 00:35:39,429 .سلام 474 00:35:42,657 --> 00:35:44,587 .اشکالی نداره 475 00:35:48,864 --> 00:35:50,395 .فرشته‌ی مهربون 476 00:36:06,417 --> 00:36:07,476 .ممنون 477 00:36:10,001 --> 00:36:11,152 .خواهش میکنم 478 00:36:17,435 --> 00:36:18,531 ...فرمانده و 479 00:36:18,798 --> 00:36:19,851 ."خانم "پوتنام 480 00:36:21,910 --> 00:36:24,923 آنجلا" خیلی خوش‌شانسه" .که شماها پدرومادرشین 481 00:36:26,006 --> 00:36:27,212 .با لطف خداوند 482 00:36:27,213 --> 00:36:28,252 .با لطف خداوند 483 00:36:28,253 --> 00:36:29,265 .بله 484 00:36:29,959 --> 00:36:31,165 ...با لطف خداوند 485 00:36:32,825 --> 00:36:34,275 .میتونه یه برادر کوچولو داشته باشه 486 00:36:35,306 --> 00:36:36,382 چی؟ 487 00:36:36,670 --> 00:36:37,938 .یا خواهر 488 00:36:37,963 --> 00:36:39,049 !"آف‌هوارد" 489 00:36:39,819 --> 00:36:40,960 ."آف‌وارن" 490 00:36:41,240 --> 00:36:42,499 .میخوام دوباره ندیمه شما بشم 491 00:36:42,500 --> 00:36:43,539 .باشه، زود باش 492 00:36:43,540 --> 00:36:44,971 نه، اما، اما چرا؟ - .وقت رفتنه - 493 00:36:44,972 --> 00:36:46,231 .میخوام کار خدا رو انجام بدم .میخوام انجامش بدم 494 00:36:46,232 --> 00:36:47,439 مگه همینو بهم یاد ندادی؟ 495 00:36:48,440 --> 00:36:50,008 مگه همه‌ـتون همینو نمیخواین؟ 496 00:36:50,009 --> 00:36:51,233 !جلوی زبونت رو بگیر 497 00:36:51,734 --> 00:36:53,362 .فقط میخوام اینجا باشم 498 00:36:53,363 --> 00:36:54,780 !میتونم دوباره ندیمه‌ی خوبی باشم 499 00:36:54,805 --> 00:36:56,135 ...میتونم 500 00:36:56,482 --> 00:36:58,445 .فقط میخوام پیش دخترم باشم 501 00:36:59,950 --> 00:37:01,667 ..."عمه "لیدیا - !نه - 502 00:37:03,492 --> 00:37:05,255 .فقط میخوام یه بچه بهشون بدم 503 00:37:05,256 --> 00:37:06,433 !"نکن! "جنین 504 00:37:06,434 --> 00:37:08,583 !خدای من. جلوشو بگیر 505 00:37:08,584 --> 00:37:10,001 !دختر احمق 506 00:37:10,002 --> 00:37:12,672 !جلوشو بگیر! نه! بس کن - !کودن! احمق - 507 00:37:12,697 --> 00:37:13,900 !"عمه "لیدیا 508 00:37:14,005 --> 00:37:15,937 !بس کن! بس کن 509 00:37:16,134 --> 00:37:18,044 !نه! نه 510 00:37:23,862 --> 00:37:25,418 .از اینجا ببرش بیرون 511 00:37:46,945 --> 00:37:47,983 چی؟ 512 00:38:08,647 --> 00:38:10,292 .واقعا عذر میخوام 513 00:38:19,497 --> 00:38:20,544 ...من 514 00:38:24,434 --> 00:38:25,491 ...من 515 00:38:31,222 --> 00:38:32,242 516 00:38:32,843 --> 00:38:33,884 .درسته 517 00:40:02,239 --> 00:40:03,286 سردت نیست؟ 518 00:40:05,503 --> 00:40:06,546 .چرا 519 00:40:07,501 --> 00:40:08,541 .اما خوشم میاد 520 00:40:12,780 --> 00:40:13,874 حالت خوبه؟ 521 00:40:14,347 --> 00:40:15,446 چیزی لازم داری؟ 522 00:40:16,508 --> 00:40:17,558 .نه، راحتم مرسی 523 00:40:23,688 --> 00:40:24,753 ...فکر کنم 524 00:40:25,001 --> 00:40:26,317 .برم سمت هتل 525 00:40:26,650 --> 00:40:27,700 .اتاق بگیرم 526 00:40:30,437 --> 00:40:31,467 .باشه 527 00:40:38,098 --> 00:40:39,650 .یکم دیگه میمونم 528 00:41:11,135 --> 00:41:12,255 .ممنون که اومدین 529 00:41:12,523 --> 00:41:13,606 .در پناه لطف خدا باشین 530 00:41:14,040 --> 00:41:15,292 .در پناه لطف خدا باشین 531 00:41:16,941 --> 00:41:18,947 حالش خوبه؟ 532 00:41:19,370 --> 00:41:20,533 .بدتر از اینا سرش اومده 533 00:41:20,912 --> 00:41:22,757 .خدا خیرت بده. ممنون 534 00:41:24,864 --> 00:41:26,841 .این گیرت میاد 535 00:41:26,842 --> 00:41:27,934 .ممنون 536 00:41:28,635 --> 00:41:29,969 .خداوند خیرت بده 537 00:41:30,970 --> 00:41:32,654 .زیر چشمان خداوند 538 00:41:32,655 --> 00:41:34,033 .ممنون که اومدین 539 00:41:34,034 --> 00:41:35,676 .در پناه لطف خدا - .در پناه لطف خدا - 540 00:41:37,867 --> 00:41:38,965 .در پناه لطف خدا 541 00:41:39,866 --> 00:41:41,533 .میخوام باهات حرف بزنم 542 00:41:51,075 --> 00:41:53,282 .مهمونی نباید اونطوری تموم میشد 543 00:41:55,613 --> 00:41:56,674 .نائومی" بیچاره" 544 00:41:57,623 --> 00:41:58,667 نائومی" بیچاره؟" 545 00:42:01,840 --> 00:42:03,539 .البته برای هر دوشون وحشتناک بود 546 00:42:03,564 --> 00:42:06,065 ...و دقیقا سیستم به خاطر همین طراحی شده 547 00:42:06,557 --> 00:42:08,658 .تا جلوی اتفاق افتادن چنین چیزایی رو بگیره 548 00:42:08,659 --> 00:42:10,031 ..."متاسفم خانم "واترفورد 549 00:42:10,032 --> 00:42:11,741 .احتمالا منتظر منن 550 00:42:27,545 --> 00:42:29,380 ..."یه دختر جوون به سن "هانا 551 00:42:30,114 --> 00:42:31,303 ...دختر یه فرمانده 552 00:42:31,328 --> 00:42:33,270 ...به احتمال زیاد میره مدرسه 553 00:42:34,014 --> 00:42:35,347 .برای هنرهای بومی 554 00:42:38,435 --> 00:42:41,726 .یکی در منطقه‌ش در بروکلین هست، کنار منبع آب 555 00:42:45,442 --> 00:42:47,985 .دخترا بعد از ناهار بیرون بازی میکنن 556 00:42:49,702 --> 00:42:51,577 .شاید یه راهی برای دیدنش پیدا کنی 557 00:42:56,622 --> 00:42:57,698 ...ممنون "س 558 00:43:15,666 --> 00:43:17,937 .سریع عوضش کردم 559 00:43:17,962 --> 00:43:20,063 چقدر بد که دیگه نمیتونه اون لباس رو بپوشه، ها؟ 560 00:43:20,064 --> 00:43:21,531 .میدونم - .بفرما - 561 00:43:21,532 --> 00:43:22,766 میخوای باهاش چه کار کنی؟ 562 00:43:23,367 --> 00:43:25,235 ها؟ - دختر خوب. کجا رفتن؟ - 563 00:43:25,236 --> 00:43:27,450 .بیرونن، دارن سر رستورانی که میخوایم بریم بحث میکنن 564 00:43:27,451 --> 00:43:29,648 .مادرت اصرار داره گیاهخوار بمونه 565 00:43:29,649 --> 00:43:31,353 .خدایا، حتی گیاهخوارم نیست 566 00:43:32,636 --> 00:43:33,711 چی شده؟ 567 00:43:34,810 --> 00:43:37,125 .پسر چقدر خوشحالم این کار رو کردیم 568 00:43:37,150 --> 00:43:40,114 ...میدونی خیلی خوش‌شانسیم که داریمش 569 00:43:40,139 --> 00:43:41,594 با توجه به اوضاع این روزا؟ 570 00:43:41,619 --> 00:43:43,283 .و خوشحال و سالمه 571 00:43:43,284 --> 00:43:44,679 و انگار میگه چرا که نه؟ 572 00:43:44,680 --> 00:43:45,682 573 00:43:45,683 --> 00:43:46,719 .محض احتیاط میگم 574 00:43:46,720 --> 00:43:49,226 .مثل خریدن بیمه میمونه. آره 575 00:43:49,627 --> 00:43:50,983 ...اما جدی میگم به نظرم 576 00:43:52,219 --> 00:43:54,313 ...فکر کنم امروز مهم بود 577 00:43:55,014 --> 00:43:57,347 .که از خدا تشکر کنیم 578 00:43:57,848 --> 00:43:58,875 میدونی؟ 579 00:43:58,876 --> 00:43:59,888 .آره 580 00:44:00,689 --> 00:44:01,705 .منم همین فکر رو دارم 581 00:44:01,706 --> 00:44:02,773 .آره 582 00:44:07,445 --> 00:44:08,657 .دوستت دارم 583 00:44:08,658 --> 00:44:09,663 .دوستت دارم 584 00:44:14,240 --> 00:44:16,209 .و ما انتخاب میکنیم کجا غذا بخوریم 585 00:44:16,234 --> 00:44:17,422 .معلومه 586 00:44:17,423 --> 00:44:19,640 .میدونی چرا؟ چون امروز روز ماست 587 00:44:19,641 --> 00:44:20,672 .آره - باشه؟ - 588 00:44:20,673 --> 00:44:22,250 .اما خودت باید به مادرت بگی 589 00:44:22,251 --> 00:44:23,859 .آره، بهش میگم .تو بهش چیزی نمیگی 590 00:44:23,860 --> 00:44:25,444 .آره 591 00:44:33,237 --> 00:44:35,243 .باید با فرمانده "واترفورد" حرف بزنم 592 00:44:35,444 --> 00:44:36,621 مشکلی پیش اومده؟ 593 00:44:37,022 --> 00:44:38,434 میتونی منو ببری پیشش قربان؟ 594 00:45:17,030 --> 00:45:19,482 .چی تاون"، ما با توییم" 595 00:45:19,483 --> 00:45:20,784 کی پست شده؟ 596 00:45:21,037 --> 00:45:22,674 .در 24 ساعت گذشته 597 00:45:26,224 --> 00:45:27,251 .صبر کن 598 00:45:30,214 --> 00:45:31,421 اون ندیمه‌ی شماست قربان؟ 599 00:45:33,379 --> 00:45:34,939 .ندیمه‌ی سابق 600 00:45:35,383 --> 00:45:36,454 .بیا 601 00:45:41,613 --> 00:45:42,626 .منو ببخشید قربان 602 00:45:42,627 --> 00:45:44,480 .باید هویتش رو تایید کنیم 603 00:45:49,880 --> 00:45:51,649 .شی تاون" ما با توییم" 604 00:45:52,917 --> 00:45:55,019 .با شیکاگو ایستادیم 605 00:45:56,220 --> 00:45:58,088 .شی تاون" ما با توییم" 606 00:45:59,757 --> 00:46:02,279 !با شیکاگو ایستادیم 607 00:46:03,446 --> 00:46:05,328 .شی تاون" ما با توییم" 608 00:46:06,797 --> 00:46:08,863 !با شیکاگو ایستادیم 609 00:46:09,900 --> 00:46:13,232 !سلام عزیزم! اولین تظاهرات بچه‌س 610 00:46:13,233 --> 00:46:15,872 خیلی نازه. اسمش چیه؟ 611 00:46:15,873 --> 00:46:17,446 ."نیکول" - !اوه - 612 00:46:17,447 --> 00:46:19,215 .شی تاون" ما با توییم" 613 00:46:19,216 --> 00:46:20,344 اون مرد رو میشناسی؟ 614 00:46:20,645 --> 00:46:23,075 .با شیکاگو ایستادیم 615 00:46:24,382 --> 00:46:25,433 .شی تاون" ما با توییم" 616 00:46:25,434 --> 00:46:26,537 .بله 617 00:46:27,438 --> 00:46:29,223 .با شیکاگو ایستادیم 618 00:46:29,224 --> 00:46:30,249 اسمش؟ 619 00:46:31,487 --> 00:46:34,003 یه معترضی مگه نه، ها؟ 620 00:46:34,004 --> 00:46:35,004 .آره 621 00:46:35,005 --> 00:46:36,527 لوکاس بنکول" ـه؟" 622 00:46:38,429 --> 00:46:40,288 .شی تاون" ما با توییم" 623 00:46:42,530 --> 00:46:44,403 .با شیکاگو ایستادیم 624 00:46:45,403 --> 00:46:46,824 .شی تاون" ما با توییم" 625 00:46:48,806 --> 00:46:49,855 .با شیکاگو ایستادیم 626 00:46:49,856 --> 00:46:50,875 .بله 627 00:46:52,243 --> 00:46:54,045 .شی تاون" ما با توییم" 628 00:47:04,855 --> 00:47:06,436 .شبیه مامانشه 629 00:47:06,437 --> 00:47:07,826 .خیلی از رفتارهاش 630 00:47:15,399 --> 00:47:16,825 .بذار دوباره ببینمش 631 00:47:20,249 --> 00:47:22,040 .با شیکاگو ایستادیم 632 00:47:23,645 --> 00:47:24,855 .شی تاون" ما با توییم " 633 00:47:24,856 --> 00:47:26,480 .چقدر بزرگ شده 634 00:47:26,781 --> 00:47:28,946 .با شیکاگو ایستادیم 635 00:47:30,614 --> 00:47:32,449 !شی تاون" ما با توییم" 636 00:47:34,051 --> 00:47:36,120 .با شیکاگو ایستادیم 637 00:47:37,621 --> 00:47:39,390 .شی تاون" ما با توییم" 638 00:47:41,025 --> 00:47:43,060 .با شیکاگو ایستادیم 639 00:47:44,628 --> 00:47:46,530 .شی تاون" ما با توییم" 640 00:47:48,199 --> 00:47:50,101 !با شیکاگو ایستادیم 641 00:48:07,866 --> 00:48:09,185 ...آره 642 00:48:10,656 --> 00:48:12,122 .ما پدرومادرش نیستیم 643 00:48:12,123 --> 00:48:13,757 .شبیه پدرومادرخونده‌ـشیم 644 00:48:13,758 --> 00:48:14,891 ...درسته. خب 645 00:48:15,292 --> 00:48:17,103 .مادرش همسر منه 646 00:48:17,380 --> 00:48:18,537 .و بهترین دوست من 647 00:48:18,562 --> 00:48:19,662 ...و 648 00:48:19,687 --> 00:48:21,167 .واقعا میخواست این کار رو بکنیم 649 00:48:22,245 --> 00:48:23,768 مادرش کجاست؟ 650 00:48:28,372 --> 00:48:29,840 .توی "گیلیاد" ـه 651 00:48:33,611 --> 00:48:36,045 این کوچولو باید .به خاطر گناهان اونا آمرزیده بشه 652 00:48:41,519 --> 00:48:44,691 ...تو رو غسل تعمید میدم به نام پدر 653 00:48:49,011 --> 00:48:50,012 ...پسر 654 00:48:53,146 --> 00:48:54,417 .و روح‌القدس 655 00:48:56,767 --> 00:48:59,009 .آمین. آمین 656 00:49:02,087 --> 00:49:03,431 .موفق شدی 657 00:49:03,432 --> 00:49:04,441 .ممنون 658 00:49:07,221 --> 00:49:10,217 .موفق شدی 659 00:49:10,218 --> 00:49:12,579 .در پناه لطف خدا باشی 660 00:49:15,750 --> 00:49:25,750 :مترجم Highbury 00:49:26,416 --> 00:49:38,416 مرجع دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم NightMovie.Co