1
00:00:01,334 --> 00:00:03,680
Anteriormente en The Handmaid's Tale...
2
00:00:03,758 --> 00:00:06,000
Mis circunstancias
han sido reducidas.
3
00:00:06,054 --> 00:00:08,480
Supongo que soy
una de las suertudas.
4
00:00:08,643 --> 00:00:10,200
¡Tú! ¡Muévete!
5
00:00:10,479 --> 00:00:11,800
¡Muévete!
6
00:00:11,899 --> 00:00:14,400
Mi puesto es como una
bendición de Dios.
7
00:00:14,445 --> 00:00:16,880
La verdadera bendición
fue esa bomba.
8
00:00:16,992 --> 00:00:19,415
Cualquiera que esté ayudando a
Gilead merece que lo hagan explotar.
9
00:00:19,455 --> 00:00:21,680
¿Estaba pensando si
podría arreglar la casa?
10
00:00:21,752 --> 00:00:24,080
- Lo que tú quieras.
- Alabado sea.
11
00:00:26,667 --> 00:00:27,960
¿Sabes?
Pienso en nosotros.
12
00:00:28,014 --> 00:00:29,200
Lo que podría ser.
13
00:00:29,267 --> 00:00:31,080
Yo también lo pienso.
14
00:00:31,271 --> 00:00:32,880
Defred, lo he pensado.
15
00:00:32,941 --> 00:00:35,780
Te irás de la casa
cuando el bebé haya nacido.
16
00:00:35,905 --> 00:00:39,600
Creo que ya hemos tenido suficiente
la una de la otra. ¿No te parece?
17
00:00:40,163 --> 00:00:43,336
Sé que debería aceptar la
realidad de que nacerás aquí,
18
00:00:44,255 --> 00:00:46,080
estar en paz con eso.
19
00:00:47,261 --> 00:00:49,200
Pero, al diablo con eso.
20
00:01:19,033 --> 00:01:22,414
Piensa como que es un trabajo,
un trabajo desagradable,
21
00:01:22,624 --> 00:01:25,280
que hay que terminar
lo más rápido posible.
22
00:01:29,178 --> 00:01:31,080
Besarse está prohibido.
23
00:01:31,850 --> 00:01:33,800
Esto lo hace soportable.
24
00:01:38,196 --> 00:01:40,240
Uno se separa de uno mismo.
25
00:01:46,547 --> 00:01:48,049
Uno describe.
26
00:01:50,763 --> 00:01:52,520
Un acto de reproducción,
27
00:01:52,600 --> 00:01:54,600
de fertilización, tal vez.
28
00:01:55,480 --> 00:01:58,440
Para ti es como una abeja
para una flor, nada más.
29
00:02:01,075 --> 00:02:02,760
Te armas de valor.
30
00:02:03,873 --> 00:02:08,089
Finges no estar presente,
no estar en tu cuerpo.
31
00:02:09,175 --> 00:02:10,800
Dejas tu cuerpo.
32
00:02:56,227 --> 00:02:57,400
¿Roy?
33
00:02:57,772 --> 00:02:58,960
¡Roy!
34
00:03:03,199 --> 00:03:04,911
¡No!
35
00:03:05,621 --> 00:03:07,120
¡Busca ayuda!
36
00:03:07,834 --> 00:03:11,040
Hay más probabilidades si me
recuesto después de hacerlo.
37
00:03:12,259 --> 00:03:13,440
¿Qué?
38
00:03:14,179 --> 00:03:17,394
¡Doris! ¡Llama
a la ambulancia!
39
00:04:02,067 --> 00:04:03,520
Alabado sea.
40
00:04:03,709 --> 00:04:06,210
- ¡Por Dios!
- Cierto, ¿no?
41
00:04:06,283 --> 00:04:08,600
Escuché que su esposa tuvo que
quitarlo de encima de ella.
42
00:04:08,664 --> 00:04:10,960
Escuché que estaba
adentro de ella.
43
00:04:11,001 --> 00:04:12,360
Qué asco.
44
00:04:14,843 --> 00:04:17,974
Lo sé, eso es lo que escuché,
cuando la encontraron.
45
00:04:37,387 --> 00:04:40,720
Estaba pensando en hacer una
tarta de crema para esta noche.
46
00:04:41,103 --> 00:04:42,480
Está bien.
47
00:04:43,692 --> 00:04:45,080
Suena bien.
48
00:04:45,153 --> 00:04:48,000
Voy a hacer un guisado, y
quería saber qué me sugieres.
49
00:04:48,076 --> 00:04:51,290
Una sopa o un guisado
también estaría bien.
50
00:05:24,022 --> 00:05:25,680
Oye, ¿estás bien?
51
00:05:27,320 --> 00:05:29,560
Va a su nueva asignación pronto.
52
00:05:32,080 --> 00:05:34,320
Tal vez no sea tan
malo esta vez.
53
00:05:35,420 --> 00:05:36,960
¡Oye! Escucha.
54
00:05:37,215 --> 00:05:38,800
Tengo noticias.
55
00:05:39,386 --> 00:05:41,200
Moira llegó a Canadá.
56
00:05:41,600 --> 00:05:43,440
Lo logró. Pudo salir.
57
00:05:43,687 --> 00:05:45,160
Alabado sea.
58
00:05:45,774 --> 00:05:48,640
Tal vez algún día todas
podamos estar en Canadá.
59
00:05:48,864 --> 00:05:50,760
¿Escuchaste eso, Emily?
60
00:05:51,202 --> 00:05:52,960
No puedes rendirte.
61
00:05:54,249 --> 00:05:56,240
Volverás a ver a tu hijo.
62
00:06:00,470 --> 00:06:01,680
Emily.
63
00:06:02,265 --> 00:06:04,102
Ya no soy su madre.
64
00:06:05,396 --> 00:06:07,160
Por supuesto que sí.
65
00:06:08,027 --> 00:06:10,120
Eres su madre, y lo quieres.
66
00:06:11,325 --> 00:06:12,640
¿Crees que él siente eso?
67
00:06:12,703 --> 00:06:13,840
¡Sí!
68
00:06:16,293 --> 00:06:18,160
¿Qué demonios te pasa?
69
00:06:20,468 --> 00:06:23,280
Por lo menos tu hijo
está en Canadá. ¡Es libre!
70
00:06:23,517 --> 00:06:25,080
¡Con tu esposa!
71
00:06:25,353 --> 00:06:26,520
Tú...
72
00:06:31,616 --> 00:06:33,120
¿Contracción?
73
00:06:34,580 --> 00:06:35,880
Está bien.
74
00:06:35,958 --> 00:06:38,004
¡Ayuda!
Está por parir.
75
00:06:38,922 --> 00:06:41,010
Alabado sea.
Es el momento.
76
00:06:42,888 --> 00:06:44,360
Alabado sea.
77
00:06:45,853 --> 00:06:47,280
Retrocedan.
78
00:07:17,958 --> 00:07:19,400
¿Estás bien?
79
00:07:19,587 --> 00:07:21,160
Sí, estoy bien.
80
00:07:22,342 --> 00:07:23,640
Subamos.
81
00:08:02,631 --> 00:08:05,400
Antes que te formase
en el vientre, te conocí,
82
00:08:06,471 --> 00:08:10,104
y antes que nacieses,
te santifiqué,
83
00:08:10,188 --> 00:08:12,568
te di por profeta
a las naciones.
84
00:08:26,846 --> 00:08:28,640
Lo logramos, Defred.
85
00:08:32,900 --> 00:08:37,075
Esta es la voluntad de Dios, nos
regocijaremos y seremos felices por ella.
86
00:08:40,582 --> 00:08:42,720
Nadie sabe las cosas de Dios.
87
00:09:07,093 --> 00:09:08,413
Por lo menos
esta es la última vez
88
00:09:08,470 --> 00:09:11,160
que tendré que meterme
en esta maldita cama.
89
00:10:06,504 --> 00:10:08,480
Una sola fila, por favor.
90
00:10:10,804 --> 00:10:15,104
Arreglen bien la almohadas.
Las toallas van ahí.
91
00:10:15,229 --> 00:10:16,440
¡Hola!
92
00:10:16,481 --> 00:10:18,040
Hola, pequeño.
93
00:10:18,737 --> 00:10:20,400
Es hora de salir.
94
00:10:40,530 --> 00:10:43,452
Ten valor, y no tengas miedo,
95
00:10:44,580 --> 00:10:46,560
porque Dios está contigo.
96
00:10:47,586 --> 00:10:51,218
Te dará fuerza y te ayudará.
97
00:10:54,224 --> 00:10:58,440
Te sostendrá con Su justa mano.
98
00:11:09,087 --> 00:11:13,011
¡Qué glorioso y bendito día!
99
00:11:30,964 --> 00:11:32,480
En la sala. Gracias.
100
00:11:32,551 --> 00:11:34,200
Me llevaré estas.
101
00:11:36,767 --> 00:11:38,880
- En el comedor.
- Está bien.
102
00:11:47,748 --> 00:11:49,400
- Es hora de celebrar.
- Gracias.
103
00:11:49,459 --> 00:11:51,200
Es un placer verte.
104
00:11:51,463 --> 00:11:52,560
Disculpen.
105
00:11:52,633 --> 00:11:54,440
Recemos por el éxito.
106
00:11:54,845 --> 00:11:56,240
¿Cómo está tu pequeña?
107
00:11:56,306 --> 00:11:59,939
Subió 184 gramos,
gracias al Señor.
108
00:12:00,022 --> 00:12:01,480
Alabado sea.
109
00:12:03,111 --> 00:12:05,992
También hay que felicitar
al comandante Horace,
110
00:12:06,619 --> 00:12:09,760
ascendido recientemente, tras
el embarazo de su esposa.
111
00:12:10,585 --> 00:12:12,160
Felicitaciones.
112
00:12:13,758 --> 00:12:15,520
¿Entonces no tendrás una criada?
113
00:12:15,595 --> 00:12:16,680
No.
114
00:12:17,139 --> 00:12:21,280
Que el Señor bendiga a todos los futuros
comandantes, como lo hizo con nosotros.
115
00:12:26,742 --> 00:12:28,120
Disculpen.
116
00:12:29,122 --> 00:12:30,520
Alabado sea, Waterford.
117
00:12:30,583 --> 00:12:32,000
Bienvenido.
118
00:12:32,044 --> 00:12:35,000
Mi Criada está por llegar
a su fecha de caducidad.
119
00:12:35,593 --> 00:12:38,000
Y no era tan divertida
desde un principio.
120
00:12:38,056 --> 00:12:39,800
¿Cómo está la tuya?
121
00:12:40,770 --> 00:12:44,402
Bueno, ha probado ser fértil.
122
00:12:46,489 --> 00:12:48,160
Y tampoco es fea.
123
00:13:03,190 --> 00:13:05,402
- Te mereces esto.
- Gracias.
124
00:13:05,486 --> 00:13:06,720
¿Puedo ayudarte con eso?
125
00:13:06,781 --> 00:13:07,880
Sí.
126
00:13:09,243 --> 00:13:11,040
Aquí tienes.
Es hora.
127
00:13:11,456 --> 00:13:12,760
Gracias.
128
00:13:13,460 --> 00:13:15,360
Es el momento perfecto.
129
00:13:16,007 --> 00:13:17,720
Estás muy hermosa.
130
00:13:17,886 --> 00:13:19,520
Dios va contigo.
131
00:13:20,349 --> 00:13:22,186
- Bien.
- Sí.
132
00:13:22,269 --> 00:13:23,920
Respira profundo.
133
00:13:24,900 --> 00:13:26,821
Bien.
134
00:13:27,154 --> 00:13:28,600
Alabado sea.
135
00:13:29,117 --> 00:13:30,452
Bien.
136
00:13:30,578 --> 00:13:32,440
Solo respira profundo.
137
00:13:32,874 --> 00:13:34,377
Alabado sea.
138
00:13:37,509 --> 00:13:39,200
Bien. Alabado sea.
139
00:13:40,849 --> 00:13:42,760
Dios está aquí contigo.
140
00:13:44,940 --> 00:13:47,000
Lo estás haciendo muy bien.
141
00:13:57,339 --> 00:13:58,920
Sra. Waterford.
142
00:14:24,435 --> 00:14:27,160
Una falsa alarma
puede engañar a los mejores.
143
00:14:28,318 --> 00:14:32,326
La próxima vez puedes considerar
cronometrar las contracciones.
144
00:14:39,633 --> 00:14:41,640
Lo siento, Sra. Waterford.
145
00:15:32,321 --> 00:15:36,663
Bueno, el cuello del útero
está cerrado y 100% limpio.
146
00:15:40,797 --> 00:15:43,426
Su bebé no vendrá pronto.
147
00:15:45,472 --> 00:15:47,200
Hubo contracciones.
148
00:15:47,727 --> 00:15:49,231
Contracciones Braxton-Hicks.
Son falsas.
149
00:15:49,271 --> 00:15:50,840
No fueron productivas.
150
00:15:50,900 --> 00:15:53,113
Deberían inducir
el parto. Hoy.
151
00:15:53,321 --> 00:15:56,160
Dado el grave sangrado al
principio del embarazo,
152
00:15:56,202 --> 00:15:58,160
este ya es un nacimiento
de alto riesgo.
153
00:15:58,206 --> 00:16:02,422
Preferimos no introducir químicos
al proceso si no es necesario.
154
00:16:02,757 --> 00:16:06,807
Sin embargo, ya que el bebé
pesa más de cuatro kilos
155
00:16:06,890 --> 00:16:08,800
y la criada es pequeña,
156
00:16:08,853 --> 00:16:11,800
deberían considerar inducirlo
en una semana o dos,
157
00:16:12,025 --> 00:16:14,320
para no tener que
hacer una cesárea.
158
00:16:14,363 --> 00:16:17,161
Hasta entonces, debemos
alentar al bebé
159
00:16:17,244 --> 00:16:19,320
para que salga de forma natural.
160
00:16:19,373 --> 00:16:21,962
Caminatas enérgicas.
Ensalada de mango.
161
00:16:22,212 --> 00:16:24,926
Sé de un té picante
que hace maravillas.
162
00:16:25,720 --> 00:16:26,840
Té.
163
00:16:29,561 --> 00:16:31,240
¿Qué tan picante?
164
00:16:32,859 --> 00:16:36,073
Porque la acidez puede
lastimar al bebé, ¿sabes?
165
00:16:38,913 --> 00:16:41,500
Todos estamos impacientes.
166
00:16:42,002 --> 00:16:45,040
Puedo prometerte que este
embarazo terminará pronto,
167
00:16:45,175 --> 00:16:48,056
y Defred se irá a su
siguiente asignación.
168
00:16:48,599 --> 00:16:50,400
En un nuevo distrito.
169
00:16:52,064 --> 00:16:53,960
Un cambio de escenario.
170
00:16:55,780 --> 00:16:57,840
Tiene razón,
Sra. Waterford.
171
00:16:58,493 --> 00:17:00,120
Ha sido adorable,
172
00:17:00,163 --> 00:17:01,603
pero creo que
seguramente sería mejor
173
00:17:01,667 --> 00:17:04,000
si no nos volvemos
a ver nunca más.
174
00:17:52,977 --> 00:17:54,320
Es tarde.
175
00:17:55,775 --> 00:17:57,000
Lo sé.
176
00:18:17,234 --> 00:18:20,616
Harán que me vaya
de esta casa muy pronto.
177
00:18:23,747 --> 00:18:24,840
Sí.
178
00:18:25,458 --> 00:18:26,640
Serena quiere mandarme
179
00:18:26,712 --> 00:18:28,480
a un nuevo distrito.
180
00:18:30,218 --> 00:18:31,360
¿Sí?
181
00:18:32,472 --> 00:18:35,563
Un cambio de escenario, dijo.
182
00:18:38,986 --> 00:18:40,120
Y...
183
00:18:44,496 --> 00:18:46,520
¿No es eso lo que quieres?
184
00:18:57,022 --> 00:18:58,880
Ha sido bueno conmigo.
185
00:19:03,159 --> 00:19:06,040
Más de lo que otros
comandantes lo hubiesen sido.
186
00:19:07,960 --> 00:19:12,512
Y pronto también será padre.
187
00:19:20,569 --> 00:19:22,280
Necesito su ayuda.
188
00:19:23,867 --> 00:19:25,240
¿Qué pasa?
189
00:19:42,738 --> 00:19:44,659
Ya he perdido un hijo,
190
00:19:49,502 --> 00:19:51,520
y estoy por perder a otro.
191
00:19:57,810 --> 00:20:00,064
Ayudaría si me pudieran enviar
192
00:20:00,858 --> 00:20:02,760
al distrito de mi hija.
193
00:20:05,826 --> 00:20:07,200
Por favor.
194
00:20:11,713 --> 00:20:14,468
Si es algo que puede hacer.
195
00:20:20,355 --> 00:20:22,400
¿Quién eres tú para decirme
196
00:20:23,779 --> 00:20:25,800
qué es lo que puedo hacer?
197
00:20:42,608 --> 00:20:45,906
Sé que es inusual.
198
00:20:49,789 --> 00:20:51,920
Nunca iría a hablar con ella.
199
00:20:54,172 --> 00:20:56,260
Nunca me vería.
200
00:20:58,640 --> 00:21:00,480
Puedo prometerle eso.
201
00:21:01,437 --> 00:21:03,440
He sido muy bueno contigo.
202
00:21:04,067 --> 00:21:05,880
Demasiado indulgente.
203
00:21:08,910 --> 00:21:10,163
¿Qué?
204
00:21:12,167 --> 00:21:13,600
Te malcrié.
205
00:21:15,256 --> 00:21:16,440
Vete.
206
00:21:24,567 --> 00:21:25,861
¡Vete!
207
00:21:54,209 --> 00:21:58,217
No debí esperar
que lo entendiera.
208
00:22:03,060 --> 00:22:05,439
No tiene idea de lo que es
209
00:22:05,774 --> 00:22:07,280
tener un hijo
210
00:22:08,445 --> 00:22:12,370
de su propia sangre.
211
00:22:18,884 --> 00:22:20,600
Y nunca la tendrá.
212
00:22:47,942 --> 00:22:49,880
¿Cómo estuvo el trabajo?
213
00:22:50,656 --> 00:22:52,701
Estuvo...
214
00:22:54,956 --> 00:22:56,680
Fue un día difícil.
215
00:22:57,542 --> 00:23:00,720
Todos los días serán difíciles
hasta que llegue el bebé.
216
00:23:04,432 --> 00:23:07,560
Creo que Defred estaba feliz
de que el bebé no viniera.
217
00:23:09,150 --> 00:23:10,560
¿Te parece?
218
00:23:13,910 --> 00:23:15,880
Sí, creo que lo disfrutó.
219
00:23:18,377 --> 00:23:20,200
Ha olvidado su lugar.
220
00:23:24,097 --> 00:23:26,600
El doctor se rehúsa
a inducir el parto.
221
00:23:27,312 --> 00:23:30,920
No hay nada que podamos hacer, más
que esperar a que el bebé venga.
222
00:23:32,698 --> 00:23:34,600
¿Realmente piensas eso?
223
00:23:37,123 --> 00:23:39,000
Supongo que hay formas
224
00:23:39,837 --> 00:23:42,280
en las que el bebé podría
venir antes.
225
00:24:01,631 --> 00:24:04,512
Creo que la mejor forma
es la más natural.
226
00:24:31,774 --> 00:24:33,820
Escucha mi voz.
227
00:24:36,199 --> 00:24:37,744
Soy tu madre.
228
00:24:41,752 --> 00:24:43,120
Te quiero.
229
00:24:46,219 --> 00:24:47,973
Y siempre lo haré.
230
00:24:52,231 --> 00:24:53,640
¿Está bien?
231
00:24:57,325 --> 00:24:59,520
La Sra. Waterford
quiere verte.
232
00:25:17,574 --> 00:25:19,680
Le contaré al bebé sobre ti.
233
00:26:03,958 --> 00:26:06,000
Por favor entra y siéntate.
234
00:26:41,659 --> 00:26:44,665
Debemos ayudar al bebé
a salir de forma natural.
235
00:26:57,148 --> 00:27:00,195
No. Por favor.
236
00:27:00,822 --> 00:27:02,840
La forma natural
es la mejor manera.
237
00:27:02,909 --> 00:27:05,240
- Podría lastimar al bebé.
- No, es lo mejor para el bebé.
238
00:27:05,289 --> 00:27:07,000
Serena, escúchame.
239
00:27:07,586 --> 00:27:08,600
No tienes que hacer esto.
240
00:27:08,671 --> 00:27:09,600
Para, Defred.
241
00:27:09,673 --> 00:27:10,520
¡Por favor no hagas esto!
242
00:27:10,592 --> 00:27:12,000
- ¡Para!
- ¡No tiene que ser así!
243
00:27:12,052 --> 00:27:12,960
Defred, debes detenerte.
244
00:27:13,013 --> 00:27:14,100
- No tienes que...
- Detente.
245
00:27:14,140 --> 00:27:15,400
¡No lo hagas! ¡Por favor!
246
00:27:15,476 --> 00:27:16,979
¡No!
247
00:27:17,062 --> 00:27:17,920
- ¡Acuéstate!
- ¡No! ¡No lo hagas!
248
00:27:17,981 --> 00:27:20,360
Y ella dijo:
"Contempla a mi Criada,
249
00:27:20,444 --> 00:27:21,739
Bilhah.
250
00:27:22,114 --> 00:27:25,538
Entra en ella. Y ella dará
a luz sobre mis rodillas
251
00:27:25,705 --> 00:27:27,251
y así yo también tendré
hijos por medio de ella."
252
00:27:27,291 --> 00:27:28,200
¡No! ¡Detente!
253
00:27:28,251 --> 00:27:30,965
"¡Y ella le dio su criada
a su esposa,
254
00:27:31,090 --> 00:27:33,040
Y Jacobo entró en ella!"
255
00:27:33,178 --> 00:27:35,120
¡No lo hagan!
¡Por favor!
256
00:27:43,783 --> 00:27:45,285
¡No!
257
00:27:45,912 --> 00:27:47,760
¡No, por favor!
¡Paren!
258
00:27:48,124 --> 00:27:49,960
¡Paren, por favor!
¡No, paren!
259
00:27:50,003 --> 00:27:52,801
¡Serena! ¡No, por favor,
detente!
260
00:27:53,051 --> 00:27:55,180
¡Paren! ¡No!
261
00:27:55,472 --> 00:27:57,200
¡No! ¡Por favor,
no lo hagan!
262
00:27:57,268 --> 00:28:00,107
¡Por favor! ¡No! ¡No!
263
00:28:06,327 --> 00:28:08,240
Lo ves como un trabajo.
264
00:28:11,839 --> 00:28:13,880
Uno se separa de uno mismo.
265
00:28:18,101 --> 00:28:19,200
No.
266
00:28:20,439 --> 00:28:24,948
Para ti es como una abeja
para una flor, nada más.
267
00:28:31,002 --> 00:28:32,440
No para mí.
268
00:28:34,133 --> 00:28:35,800
No para mi carne.
269
00:29:07,116 --> 00:29:08,744
No estoy aquí.
270
00:31:23,514 --> 00:31:25,200
Es un desperdicio.
271
00:31:26,477 --> 00:31:29,440
Mi mamá siempre hacía que
mi papá sacara la basura.
272
00:31:33,032 --> 00:31:34,560
Yo me encargo.
273
00:32:36,367 --> 00:32:37,560
Hola.
274
00:32:38,956 --> 00:32:40,120
Hola.
275
00:33:45,213 --> 00:33:46,560
¡Detente!
276
00:34:02,122 --> 00:34:04,240
Por favor, perdóname,
no sé lo que hice.
277
00:34:04,293 --> 00:34:07,600
Pequé en tu contra y contra
Dios, y ruego por tu compasión.
278
00:34:07,675 --> 00:34:09,280
No te preocupes.
279
00:34:10,792 --> 00:34:13,880
Si confesamos nuestros pecados,
Él es fiel y justo para perdonarnos,
280
00:34:13,937 --> 00:34:16,120
y purificarnos de toda maldad.
281
00:34:21,536 --> 00:34:23,120
¿No te importa?
282
00:34:24,917 --> 00:34:26,800
¿Por qué no te importa?
283
00:34:28,174 --> 00:34:30,804
Está bien.
No estás en problemas.
284
00:34:33,685 --> 00:34:35,200
¡No me miras!
285
00:34:35,647 --> 00:34:37,960
No me tocas a menos
que tengas que hacerlo.
286
00:34:38,027 --> 00:34:38,920
Nunca me has besado,
287
00:34:38,987 --> 00:34:41,560
¡nunca me habían besado
hasta esta noche!
288
00:34:42,995 --> 00:34:44,560
¡Soy tu esposa!
289
00:34:45,083 --> 00:34:46,680
¡Me acabas de atrapar
engañándote!
290
00:34:46,753 --> 00:34:48,520
¡Debería importarte!
291
00:35:00,154 --> 00:35:01,640
Es la Criada.
292
00:35:07,085 --> 00:35:08,360
Eden...
293
00:35:11,176 --> 00:35:12,520
Te gusta.
294
00:35:15,686 --> 00:35:17,400
¿Por qué te gusta?
295
00:35:19,694 --> 00:35:21,880
Lo que dices no tiene sentido.
296
00:35:24,746 --> 00:35:26,240
¡Solo dímelo!
297
00:35:30,339 --> 00:35:32,800
Eden, nunca me metería
con una Criada.
298
00:35:34,682 --> 00:35:36,560
Eso sería un suicidio.
299
00:35:51,256 --> 00:35:53,320
Entonces, ¿solo no me amas?
300
00:36:08,082 --> 00:36:09,720
Mira, lo siento.
301
00:36:32,715 --> 00:36:34,720
Por favor, deja de llorar.
302
00:37:43,355 --> 00:37:45,652
Tengo una sorpresa para ti.
303
00:37:51,288 --> 00:37:53,080
Creo que te gustará.
304
00:38:15,629 --> 00:38:19,040
Vuelve en tres horas, antes de
que Serena note que te has ido.
305
00:38:20,304 --> 00:38:22,040
Te están esperando.
306
00:38:25,189 --> 00:38:26,720
Te lo mereces.
307
00:38:38,048 --> 00:38:40,240
No dejes que nadie más te vea.
308
00:39:08,442 --> 00:39:09,680
¿June?
309
00:39:11,782 --> 00:39:13,160
¿Qué pasó?
310
00:39:17,586 --> 00:39:18,960
¿Qué hizo?
311
00:39:20,759 --> 00:39:21,920
June.
312
00:39:23,514 --> 00:39:24,800
Háblame.
313
00:39:26,436 --> 00:39:28,160
Por favor, di algo.
314
00:41:05,259 --> 00:41:06,469
Ven.
315
00:41:24,130 --> 00:41:25,640
Diez minutos.
316
00:41:39,536 --> 00:41:41,440
Se parece un poco a mí.
317
00:41:43,376 --> 00:41:44,880
¿Puedo verla?
318
00:41:48,220 --> 00:41:50,000
Me gusta su cabello.
319
00:41:50,600 --> 00:41:52,320
¿Y si lo pongo así?
320
00:42:07,216 --> 00:42:08,553
Mi bebé.
321
00:42:10,723 --> 00:42:13,478
Hola.
322
00:42:15,274 --> 00:42:16,442
Hola.
323
00:42:17,194 --> 00:42:19,080
Hola, mi Hannah Banana.
324
00:42:27,674 --> 00:42:31,014
Recuerda, hablamos sobre
a quién verías hoy.
325
00:42:35,648 --> 00:42:36,920
Hannah.
326
00:42:41,660 --> 00:42:42,920
Hannah.
327
00:42:43,288 --> 00:42:44,541
Agnes.
328
00:42:45,208 --> 00:42:47,040
Ahora se llama Agnes.
329
00:42:53,266 --> 00:42:54,960
Lo siento, cariño.
330
00:42:55,897 --> 00:42:58,200
No quise asustarte.
Es solo que...
331
00:42:58,861 --> 00:43:00,740
Te extrañé mucho.
332
00:43:06,084 --> 00:43:07,640
¿Me recuerdas?
333
00:43:13,431 --> 00:43:15,394
Mi Hannah Banana.
334
00:43:29,004 --> 00:43:30,400
¿Te dolió?
335
00:43:33,681 --> 00:43:35,240
¿Me dolió qué, nena?
336
00:43:35,308 --> 00:43:37,520
Cuando te pegaron en la cabeza.
337
00:43:41,446 --> 00:43:42,920
Estaba bien.
338
00:43:44,160 --> 00:43:47,876
Me dormí por un momento,
pero estaba bien.
339
00:43:48,544 --> 00:43:50,520
¿Trataste de encontrarme?
340
00:43:50,882 --> 00:43:52,160
Así es.
341
00:43:53,303 --> 00:43:54,960
Lo intenté mucho.
342
00:43:56,602 --> 00:43:58,440
Papi también lo hizo.
343
00:43:59,398 --> 00:44:01,360
¿Por qué no trataste más?
344
00:44:13,803 --> 00:44:17,100
Nena, está bien que estés
enojada conmigo.
345
00:44:17,602 --> 00:44:19,000
Te esperé.
346
00:44:19,313 --> 00:44:20,520
Lo sé.
347
00:44:20,775 --> 00:44:23,360
Y siento mucho no haber
podido estar ahí.
348
00:44:24,950 --> 00:44:26,320
Para ti...
349
00:44:27,789 --> 00:44:29,480
Y para protegerte.
350
00:44:31,588 --> 00:44:33,080
Quería estar.
351
00:44:39,061 --> 00:44:41,859
Está bien.
Ahora tengo nuevos padres.
352
00:44:48,454 --> 00:44:50,040
Ven aquí, nena.
353
00:44:51,085 --> 00:44:53,000
Ven a sentarte conmigo.
354
00:44:54,593 --> 00:44:55,960
Está bien.
355
00:45:11,668 --> 00:45:14,507
Bueno, cuéntame de ellos.
¿Está bien?
356
00:45:16,385 --> 00:45:17,920
¿Te caen bien?
357
00:45:19,308 --> 00:45:21,080
¿Son buenos contigo?
358
00:45:23,024 --> 00:45:25,780
¿Sí? Bien.
359
00:45:28,284 --> 00:45:29,871
¿Te castigan?
360
00:45:32,627 --> 00:45:34,280
¿Alguna vez te golpearon?
361
00:45:34,338 --> 00:45:36,320
Solo cuando me porto mal.
362
00:45:36,718 --> 00:45:38,280
Solo dos veces.
363
00:45:43,983 --> 00:45:46,028
Vas a tener un bebé.
364
00:45:51,832 --> 00:45:54,754
Sí.
365
00:45:57,635 --> 00:45:59,640
No puedes quedarte con él.
366
00:46:02,144 --> 00:46:03,240
No.
367
00:46:06,110 --> 00:46:08,160
No, tienes razón, no puedo.
368
00:46:11,997 --> 00:46:13,640
Pero, ¿sabes qué?
369
00:46:14,586 --> 00:46:16,480
Tú eres mi primer bebé.
370
00:46:19,386 --> 00:46:21,320
Y siempre serás mi bebé.
371
00:46:23,854 --> 00:46:25,640
Debemos irnos ahora.
372
00:46:27,319 --> 00:46:29,040
- Hora de irse.
- No.
373
00:46:29,114 --> 00:46:30,960
- Lo siento, cariño.
- Espera.
374
00:46:31,035 --> 00:46:32,240
Despídete.
375
00:46:32,287 --> 00:46:33,720
No. Espera.
376
00:46:38,341 --> 00:46:40,040
Espera, por favor.
377
00:46:41,055 --> 00:46:42,600
Por favor, espera, solo...
378
00:46:42,642 --> 00:46:44,720
Dame un momento, por favor.
379
00:46:45,105 --> 00:46:47,080
Por favor.
Ven aquí, nena.
380
00:46:47,819 --> 00:46:49,560
Solo quiero decirte
381
00:46:50,533 --> 00:46:53,664
que siempre seré tu mami.
382
00:46:53,914 --> 00:46:55,280
¿Lo sabes?
383
00:46:55,876 --> 00:46:58,507
Y papi y yo siempre
te querremos.
384
00:46:59,258 --> 00:47:01,303
Siempre.
385
00:47:01,721 --> 00:47:02,880
¿Está bien?
386
00:47:02,932 --> 00:47:04,080
Mami.
387
00:47:04,143 --> 00:47:06,040
Lo sé, nena. Está bien.
388
00:47:06,188 --> 00:47:07,560
Escúchame.
389
00:47:08,151 --> 00:47:10,520
Necesito que hagas
algo por mí, ¿sí?
390
00:47:10,865 --> 00:47:12,200
¿Me oyes?
391
00:47:13,871 --> 00:47:15,520
Disfruta tu vida.
392
00:47:17,753 --> 00:47:19,600
Y quiere a tus padres.
393
00:47:23,765 --> 00:47:25,640
Y haz lo que te digan.
394
00:47:25,853 --> 00:47:27,160
¿Está bien?
395
00:47:27,230 --> 00:47:29,560
Porque necesito
que tengas cuidado,
396
00:47:29,777 --> 00:47:33,034
y necesito que estés a salvo.
397
00:47:36,081 --> 00:47:37,680
Cuidala por mí.
398
00:47:38,461 --> 00:47:41,509
Protégela. Por favor.
399
00:47:43,012 --> 00:47:44,120
Lo haré.
400
00:47:44,181 --> 00:47:45,893
Quiérela por mí.
401
00:47:46,393 --> 00:47:47,240
Lo prometo.
402
00:47:47,312 --> 00:47:48,560
Está bien.
403
00:47:48,607 --> 00:47:50,480
- ¿Mami?
- ¿Sí, cariño?
404
00:47:51,111 --> 00:47:53,449
¿Volveré a verte?
405
00:47:56,790 --> 00:47:58,200
¿Sabes qué?
406
00:48:00,088 --> 00:48:01,600
Lo intentaré.
407
00:48:02,133 --> 00:48:03,360
Vamos.
408
00:48:07,394 --> 00:48:09,280
Está bien, nena. Te quiero.
409
00:48:09,356 --> 00:48:11,200
- Vamos.
- Está bien, cariño.
410
00:48:11,277 --> 00:48:12,200
¡Mami!
411
00:48:12,279 --> 00:48:13,680
- Vamos.
- ¡No!
412
00:48:13,740 --> 00:48:15,400
Estará bien, cariño.
413
00:48:15,451 --> 00:48:16,920
- ¿Está bien?
- ¡Mami!
414
00:48:16,997 --> 00:48:18,320
- Vamos.
- ¡No!
415
00:48:18,374 --> 00:48:20,600
- Quédate adentro.
- ¡No! ¡Mami!
416
00:48:21,005 --> 00:48:23,175
¡Déjame ir! ¡Mami!
417
00:48:25,096 --> 00:48:26,640
¡No quiero ir!
418
00:48:28,019 --> 00:48:29,981
¡No, mami!
419
00:48:30,524 --> 00:48:33,029
Nena, está bien.
420
00:48:33,834 --> 00:48:35,118
- Debes quedarte adentro. Quédate adentro.
- No, por favor, déjame ir.
421
00:48:35,158 --> 00:48:36,161
- Quédate adentro.
- ¡Por favor, déjame ir!
422
00:48:36,201 --> 00:48:37,440
¡Mami!
423
00:48:39,166 --> 00:48:40,480
¡Hannah!
424
00:48:40,627 --> 00:48:42,200
Hannah, ven aquí, nena.
425
00:48:42,255 --> 00:48:43,480
Ven aquí.
426
00:48:43,550 --> 00:48:45,520
- Ven aquí, nena.
- ¡Mami!
427
00:48:46,263 --> 00:48:47,683
Está bien.
428
00:48:48,977 --> 00:48:50,360
Está bien.
429
00:48:51,775 --> 00:48:53,360
Todo está bien.
430
00:48:55,866 --> 00:48:58,080
Necesito que vayas, ¿está bien?
431
00:48:58,914 --> 00:49:01,360
Necesito que seas
valiente, ¿sí, nena?
432
00:49:07,515 --> 00:49:09,360
Así que, lo que harás,
433
00:49:10,019 --> 00:49:12,200
es tomar la mano de tu Martha.
434
00:49:14,821 --> 00:49:16,480
Entrarás al auto.
435
00:49:19,413 --> 00:49:20,960
E irás a casa.
436
00:49:24,882 --> 00:49:26,240
Ven aquí.
437
00:49:38,200 --> 00:49:39,560
Te quiero.
438
00:49:44,379 --> 00:49:45,800
Ahora vete.
439
00:50:21,829 --> 00:50:24,877
June. Está bien.
440
00:50:50,846 --> 00:50:51,920
June.
441
00:50:51,973 --> 00:50:54,604
June. Debemos irnos.
442
00:50:54,895 --> 00:50:56,691
Vamos. Levántate.
443
00:50:58,110 --> 00:50:59,760
June, debemos irnos.
444
00:50:59,822 --> 00:51:01,440
Entra a la casa.
445
00:51:11,721 --> 00:51:13,160
Solo entra.
446
00:51:16,271 --> 00:51:18,317
Bien. Solo quédate aquí.
447
00:51:18,484 --> 00:51:20,480
Quédate aquí y escóndete.
448
00:51:20,864 --> 00:51:22,160
Volveré.
449
00:51:36,771 --> 00:51:37,960
¡Oye!
450
00:51:41,739 --> 00:51:43,600
¿Qué hacen aquí? ¡Oye!
451
00:51:45,872 --> 00:51:47,400
Solo estaba...
452
00:51:49,672 --> 00:51:52,160
Reviso la casa del comandante.
Veo que esté segura.
453
00:51:52,218 --> 00:51:54,932
Todo se ve bien. Solo
iré a cerrar la casa.
454
00:51:55,684 --> 00:51:57,320
Estás mintiendo.
455
00:51:57,437 --> 00:51:59,280
Nadie debe estar aquí.
456
00:52:03,365 --> 00:52:05,080
¡Maldición!
¡Vamos!
457
00:52:05,662 --> 00:52:07,280
¡Mételo al auto!
458
00:52:07,457 --> 00:52:09,200
¡Ve por sus llaves!
459
00:52:12,760 --> 00:52:14,200
¿Lo tienes?
460
00:52:15,181 --> 00:52:16,601
Sígueme.
461
00:52:37,935 --> 00:52:39,080
¡No!
462
00:52:39,437 --> 00:52:40,524
No.