1 00:00:01,334 --> 00:00:03,680 Anteriormente en The Handmaid's Tale... 2 00:00:03,758 --> 00:00:06,000 Mis circunstancias han sido reducidas. 3 00:00:06,054 --> 00:00:08,480 Supongo que soy una de las suertudas. 4 00:00:08,643 --> 00:00:10,200 ¡Tú! ¡Muévete! 5 00:00:10,479 --> 00:00:11,800 ¡Muévete! 6 00:00:11,899 --> 00:00:14,400 Mi puesto es como una bendición de Dios. 7 00:00:14,445 --> 00:00:16,880 La verdadera bendición fue esa bomba. 8 00:00:16,992 --> 00:00:19,415 Cualquiera que esté ayudando a Gilead merece que lo hagan explotar. 9 00:00:19,455 --> 00:00:21,680 ¿Estaba pensando si podría arreglar la casa? 10 00:00:21,752 --> 00:00:24,080 - Lo que tú quieras. - Alabado sea. 11 00:00:26,667 --> 00:00:27,960 ¿Sabes? Pienso en nosotros. 12 00:00:28,014 --> 00:00:29,200 Lo que podría ser. 13 00:00:29,267 --> 00:00:31,080 Yo también lo pienso. 14 00:00:31,271 --> 00:00:32,880 Defred, lo he pensado. 15 00:00:32,941 --> 00:00:35,780 Te irás de la casa cuando el bebé haya nacido. 16 00:00:35,905 --> 00:00:39,600 Creo que ya hemos tenido suficiente la una de la otra. ¿No te parece? 17 00:00:40,163 --> 00:00:43,336 Sé que debería aceptar la realidad de que nacerás aquí, 18 00:00:44,255 --> 00:00:46,080 estar en paz con eso. 19 00:00:47,261 --> 00:00:49,200 Pero, al diablo con eso. 20 00:01:19,033 --> 00:01:22,414 Piensa como que es un trabajo, un trabajo desagradable, 21 00:01:22,624 --> 00:01:25,280 que hay que terminar lo más rápido posible. 22 00:01:29,178 --> 00:01:31,080 Besarse está prohibido. 23 00:01:31,850 --> 00:01:33,800 Esto lo hace soportable. 24 00:01:38,196 --> 00:01:40,240 Uno se separa de uno mismo. 25 00:01:46,547 --> 00:01:48,049 Uno describe. 26 00:01:50,763 --> 00:01:52,520 Un acto de reproducción, 27 00:01:52,600 --> 00:01:54,600 de fertilización, tal vez. 28 00:01:55,480 --> 00:01:58,440 Para ti es como una abeja para una flor, nada más. 29 00:02:01,075 --> 00:02:02,760 Te armas de valor. 30 00:02:03,873 --> 00:02:08,089 Finges no estar presente, no estar en tu cuerpo. 31 00:02:09,175 --> 00:02:10,800 Dejas tu cuerpo. 32 00:02:56,227 --> 00:02:57,400 ¿Roy? 33 00:02:57,772 --> 00:02:58,960 ¡Roy! 34 00:03:03,199 --> 00:03:04,911 ¡No! 35 00:03:05,621 --> 00:03:07,120 ¡Busca ayuda! 36 00:03:07,834 --> 00:03:11,040 Hay más probabilidades si me recuesto después de hacerlo. 37 00:03:12,259 --> 00:03:13,440 ¿Qué? 38 00:03:14,179 --> 00:03:17,394 ¡Doris! ¡Llama a la ambulancia! 39 00:04:02,067 --> 00:04:03,520 Alabado sea. 40 00:04:03,709 --> 00:04:06,210 - ¡Por Dios! - Cierto, ¿no? 41 00:04:06,283 --> 00:04:08,600 Escuché que su esposa tuvo que quitarlo de encima de ella. 42 00:04:08,664 --> 00:04:10,960 Escuché que estaba adentro de ella. 43 00:04:11,001 --> 00:04:12,360 Qué asco. 44 00:04:14,843 --> 00:04:17,974 Lo sé, eso es lo que escuché, cuando la encontraron. 45 00:04:37,387 --> 00:04:40,720 Estaba pensando en hacer una tarta de crema para esta noche. 46 00:04:41,103 --> 00:04:42,480 Está bien. 47 00:04:43,692 --> 00:04:45,080 Suena bien. 48 00:04:45,153 --> 00:04:48,000 Voy a hacer un guisado, y quería saber qué me sugieres. 49 00:04:48,076 --> 00:04:51,290 Una sopa o un guisado también estaría bien. 50 00:05:24,022 --> 00:05:25,680 Oye, ¿estás bien? 51 00:05:27,320 --> 00:05:29,560 Va a su nueva asignación pronto. 52 00:05:32,080 --> 00:05:34,320 Tal vez no sea tan malo esta vez. 53 00:05:35,420 --> 00:05:36,960 ¡Oye! Escucha. 54 00:05:37,215 --> 00:05:38,800 Tengo noticias. 55 00:05:39,386 --> 00:05:41,200 Moira llegó a Canadá. 56 00:05:41,600 --> 00:05:43,440 Lo logró. Pudo salir. 57 00:05:43,687 --> 00:05:45,160 Alabado sea. 58 00:05:45,774 --> 00:05:48,640 Tal vez algún día todas podamos estar en Canadá. 59 00:05:48,864 --> 00:05:50,760 ¿Escuchaste eso, Emily? 60 00:05:51,202 --> 00:05:52,960 No puedes rendirte. 61 00:05:54,249 --> 00:05:56,240 Volverás a ver a tu hijo. 62 00:06:00,470 --> 00:06:01,680 Emily. 63 00:06:02,265 --> 00:06:04,102 Ya no soy su madre. 64 00:06:05,396 --> 00:06:07,160 Por supuesto que sí. 65 00:06:08,027 --> 00:06:10,120 Eres su madre, y lo quieres. 66 00:06:11,325 --> 00:06:12,640 ¿Crees que él siente eso? 67 00:06:12,703 --> 00:06:13,840 ¡Sí! 68 00:06:16,293 --> 00:06:18,160 ¿Qué demonios te pasa? 69 00:06:20,468 --> 00:06:23,280 Por lo menos tu hijo está en Canadá. ¡Es libre! 70 00:06:23,517 --> 00:06:25,080 ¡Con tu esposa! 71 00:06:25,353 --> 00:06:26,520 Tú... 72 00:06:31,616 --> 00:06:33,120 ¿Contracción? 73 00:06:34,580 --> 00:06:35,880 Está bien. 74 00:06:35,958 --> 00:06:38,004 ¡Ayuda! Está por parir. 75 00:06:38,922 --> 00:06:41,010 Alabado sea. Es el momento. 76 00:06:42,888 --> 00:06:44,360 Alabado sea. 77 00:06:45,853 --> 00:06:47,280 Retrocedan. 78 00:07:17,958 --> 00:07:19,400 ¿Estás bien? 79 00:07:19,587 --> 00:07:21,160 Sí, estoy bien. 80 00:07:22,342 --> 00:07:23,640 Subamos. 81 00:08:02,631 --> 00:08:05,400 Antes que te formase en el vientre, te conocí, 82 00:08:06,471 --> 00:08:10,104 y antes que nacieses, te santifiqué, 83 00:08:10,188 --> 00:08:12,568 te di por profeta a las naciones. 84 00:08:26,846 --> 00:08:28,640 Lo logramos, Defred. 85 00:08:32,900 --> 00:08:37,075 Esta es la voluntad de Dios, nos regocijaremos y seremos felices por ella. 86 00:08:40,582 --> 00:08:42,720 Nadie sabe las cosas de Dios. 87 00:09:07,093 --> 00:09:08,413 Por lo menos esta es la última vez 88 00:09:08,470 --> 00:09:11,160 que tendré que meterme en esta maldita cama. 89 00:10:06,504 --> 00:10:08,480 Una sola fila, por favor. 90 00:10:10,804 --> 00:10:15,104 Arreglen bien la almohadas. Las toallas van ahí. 91 00:10:15,229 --> 00:10:16,440 ¡Hola! 92 00:10:16,481 --> 00:10:18,040 Hola, pequeño. 93 00:10:18,737 --> 00:10:20,400 Es hora de salir. 94 00:10:40,530 --> 00:10:43,452 Ten valor, y no tengas miedo, 95 00:10:44,580 --> 00:10:46,560 porque Dios está contigo. 96 00:10:47,586 --> 00:10:51,218 Te dará fuerza y te ayudará. 97 00:10:54,224 --> 00:10:58,440 Te sostendrá con Su justa mano. 98 00:11:09,087 --> 00:11:13,011 ¡Qué glorioso y bendito día! 99 00:11:30,964 --> 00:11:32,480 En la sala. Gracias. 100 00:11:32,551 --> 00:11:34,200 Me llevaré estas. 101 00:11:36,767 --> 00:11:38,880 - En el comedor. - Está bien. 102 00:11:47,748 --> 00:11:49,400 - Es hora de celebrar. - Gracias. 103 00:11:49,459 --> 00:11:51,200 Es un placer verte. 104 00:11:51,463 --> 00:11:52,560 Disculpen. 105 00:11:52,633 --> 00:11:54,440 Recemos por el éxito. 106 00:11:54,845 --> 00:11:56,240 ¿Cómo está tu pequeña? 107 00:11:56,306 --> 00:11:59,939 Subió 184 gramos, gracias al Señor. 108 00:12:00,022 --> 00:12:01,480 Alabado sea. 109 00:12:03,111 --> 00:12:05,992 También hay que felicitar al comandante Horace, 110 00:12:06,619 --> 00:12:09,760 ascendido recientemente, tras el embarazo de su esposa. 111 00:12:10,585 --> 00:12:12,160 Felicitaciones. 112 00:12:13,758 --> 00:12:15,520 ¿Entonces no tendrás una criada? 113 00:12:15,595 --> 00:12:16,680 No. 114 00:12:17,139 --> 00:12:21,280 Que el Señor bendiga a todos los futuros comandantes, como lo hizo con nosotros. 115 00:12:26,742 --> 00:12:28,120 Disculpen. 116 00:12:29,122 --> 00:12:30,520 Alabado sea, Waterford. 117 00:12:30,583 --> 00:12:32,000 Bienvenido. 118 00:12:32,044 --> 00:12:35,000 Mi Criada está por llegar a su fecha de caducidad. 119 00:12:35,593 --> 00:12:38,000 Y no era tan divertida desde un principio. 120 00:12:38,056 --> 00:12:39,800 ¿Cómo está la tuya? 121 00:12:40,770 --> 00:12:44,402 Bueno, ha probado ser fértil. 122 00:12:46,489 --> 00:12:48,160 Y tampoco es fea. 123 00:13:03,190 --> 00:13:05,402 - Te mereces esto. - Gracias. 124 00:13:05,486 --> 00:13:06,720 ¿Puedo ayudarte con eso? 125 00:13:06,781 --> 00:13:07,880 Sí. 126 00:13:09,243 --> 00:13:11,040 Aquí tienes. Es hora. 127 00:13:11,456 --> 00:13:12,760 Gracias. 128 00:13:13,460 --> 00:13:15,360 Es el momento perfecto. 129 00:13:16,007 --> 00:13:17,720 Estás muy hermosa. 130 00:13:17,886 --> 00:13:19,520 Dios va contigo. 131 00:13:20,349 --> 00:13:22,186 - Bien. - Sí. 132 00:13:22,269 --> 00:13:23,920 Respira profundo. 133 00:13:24,900 --> 00:13:26,821 Bien. 134 00:13:27,154 --> 00:13:28,600 Alabado sea. 135 00:13:29,117 --> 00:13:30,452 Bien. 136 00:13:30,578 --> 00:13:32,440 Solo respira profundo. 137 00:13:32,874 --> 00:13:34,377 Alabado sea. 138 00:13:37,509 --> 00:13:39,200 Bien. Alabado sea. 139 00:13:40,849 --> 00:13:42,760 Dios está aquí contigo. 140 00:13:44,940 --> 00:13:47,000 Lo estás haciendo muy bien. 141 00:13:57,339 --> 00:13:58,920 Sra. Waterford. 142 00:14:24,435 --> 00:14:27,160 Una falsa alarma puede engañar a los mejores. 143 00:14:28,318 --> 00:14:32,326 La próxima vez puedes considerar cronometrar las contracciones. 144 00:14:39,633 --> 00:14:41,640 Lo siento, Sra. Waterford. 145 00:15:32,321 --> 00:15:36,663 Bueno, el cuello del útero está cerrado y 100% limpio. 146 00:15:40,797 --> 00:15:43,426 Su bebé no vendrá pronto. 147 00:15:45,472 --> 00:15:47,200 Hubo contracciones. 148 00:15:47,727 --> 00:15:49,231 Contracciones Braxton-Hicks. Son falsas. 149 00:15:49,271 --> 00:15:50,840 No fueron productivas. 150 00:15:50,900 --> 00:15:53,113 Deberían inducir el parto. Hoy. 151 00:15:53,321 --> 00:15:56,160 Dado el grave sangrado al principio del embarazo, 152 00:15:56,202 --> 00:15:58,160 este ya es un nacimiento de alto riesgo. 153 00:15:58,206 --> 00:16:02,422 Preferimos no introducir químicos al proceso si no es necesario. 154 00:16:02,757 --> 00:16:06,807 Sin embargo, ya que el bebé pesa más de cuatro kilos 155 00:16:06,890 --> 00:16:08,800 y la criada es pequeña, 156 00:16:08,853 --> 00:16:11,800 deberían considerar inducirlo en una semana o dos, 157 00:16:12,025 --> 00:16:14,320 para no tener que hacer una cesárea. 158 00:16:14,363 --> 00:16:17,161 Hasta entonces, debemos alentar al bebé 159 00:16:17,244 --> 00:16:19,320 para que salga de forma natural. 160 00:16:19,373 --> 00:16:21,962 Caminatas enérgicas. Ensalada de mango. 161 00:16:22,212 --> 00:16:24,926 Sé de un té picante que hace maravillas. 162 00:16:25,720 --> 00:16:26,840 Té. 163 00:16:29,561 --> 00:16:31,240 ¿Qué tan picante? 164 00:16:32,859 --> 00:16:36,073 Porque la acidez puede lastimar al bebé, ¿sabes? 165 00:16:38,913 --> 00:16:41,500 Todos estamos impacientes. 166 00:16:42,002 --> 00:16:45,040 Puedo prometerte que este embarazo terminará pronto, 167 00:16:45,175 --> 00:16:48,056 y Defred se irá a su siguiente asignación. 168 00:16:48,599 --> 00:16:50,400 En un nuevo distrito. 169 00:16:52,064 --> 00:16:53,960 Un cambio de escenario. 170 00:16:55,780 --> 00:16:57,840 Tiene razón, Sra. Waterford. 171 00:16:58,493 --> 00:17:00,120 Ha sido adorable, 172 00:17:00,163 --> 00:17:01,603 pero creo que seguramente sería mejor 173 00:17:01,667 --> 00:17:04,000 si no nos volvemos a ver nunca más. 174 00:17:52,977 --> 00:17:54,320 Es tarde. 175 00:17:55,775 --> 00:17:57,000 Lo sé. 176 00:18:17,234 --> 00:18:20,616 Harán que me vaya de esta casa muy pronto. 177 00:18:23,747 --> 00:18:24,840 Sí. 178 00:18:25,458 --> 00:18:26,640 Serena quiere mandarme 179 00:18:26,712 --> 00:18:28,480 a un nuevo distrito. 180 00:18:30,218 --> 00:18:31,360 ¿Sí? 181 00:18:32,472 --> 00:18:35,563 Un cambio de escenario, dijo. 182 00:18:38,986 --> 00:18:40,120 Y... 183 00:18:44,496 --> 00:18:46,520 ¿No es eso lo que quieres? 184 00:18:57,022 --> 00:18:58,880 Ha sido bueno conmigo. 185 00:19:03,159 --> 00:19:06,040 Más de lo que otros comandantes lo hubiesen sido. 186 00:19:07,960 --> 00:19:12,512 Y pronto también será padre. 187 00:19:20,569 --> 00:19:22,280 Necesito su ayuda. 188 00:19:23,867 --> 00:19:25,240 ¿Qué pasa? 189 00:19:42,738 --> 00:19:44,659 Ya he perdido un hijo, 190 00:19:49,502 --> 00:19:51,520 y estoy por perder a otro. 191 00:19:57,810 --> 00:20:00,064 Ayudaría si me pudieran enviar 192 00:20:00,858 --> 00:20:02,760 al distrito de mi hija. 193 00:20:05,826 --> 00:20:07,200 Por favor. 194 00:20:11,713 --> 00:20:14,468 Si es algo que puede hacer. 195 00:20:20,355 --> 00:20:22,400 ¿Quién eres tú para decirme 196 00:20:23,779 --> 00:20:25,800 qué es lo que puedo hacer? 197 00:20:42,608 --> 00:20:45,906 Sé que es inusual. 198 00:20:49,789 --> 00:20:51,920 Nunca iría a hablar con ella. 199 00:20:54,172 --> 00:20:56,260 Nunca me vería. 200 00:20:58,640 --> 00:21:00,480 Puedo prometerle eso. 201 00:21:01,437 --> 00:21:03,440 He sido muy bueno contigo. 202 00:21:04,067 --> 00:21:05,880 Demasiado indulgente. 203 00:21:08,910 --> 00:21:10,163 ¿Qué? 204 00:21:12,167 --> 00:21:13,600 Te malcrié. 205 00:21:15,256 --> 00:21:16,440 Vete. 206 00:21:24,567 --> 00:21:25,861 ¡Vete! 207 00:21:54,209 --> 00:21:58,217 No debí esperar que lo entendiera. 208 00:22:03,060 --> 00:22:05,439 No tiene idea de lo que es 209 00:22:05,774 --> 00:22:07,280 tener un hijo 210 00:22:08,445 --> 00:22:12,370 de su propia sangre. 211 00:22:18,884 --> 00:22:20,600 Y nunca la tendrá. 212 00:22:47,942 --> 00:22:49,880 ¿Cómo estuvo el trabajo? 213 00:22:50,656 --> 00:22:52,701 Estuvo... 214 00:22:54,956 --> 00:22:56,680 Fue un día difícil. 215 00:22:57,542 --> 00:23:00,720 Todos los días serán difíciles hasta que llegue el bebé. 216 00:23:04,432 --> 00:23:07,560 Creo que Defred estaba feliz de que el bebé no viniera. 217 00:23:09,150 --> 00:23:10,560 ¿Te parece? 218 00:23:13,910 --> 00:23:15,880 Sí, creo que lo disfrutó. 219 00:23:18,377 --> 00:23:20,200 Ha olvidado su lugar. 220 00:23:24,097 --> 00:23:26,600 El doctor se rehúsa a inducir el parto. 221 00:23:27,312 --> 00:23:30,920 No hay nada que podamos hacer, más que esperar a que el bebé venga. 222 00:23:32,698 --> 00:23:34,600 ¿Realmente piensas eso? 223 00:23:37,123 --> 00:23:39,000 Supongo que hay formas 224 00:23:39,837 --> 00:23:42,280 en las que el bebé podría venir antes. 225 00:24:01,631 --> 00:24:04,512 Creo que la mejor forma es la más natural. 226 00:24:31,774 --> 00:24:33,820 Escucha mi voz. 227 00:24:36,199 --> 00:24:37,744 Soy tu madre. 228 00:24:41,752 --> 00:24:43,120 Te quiero. 229 00:24:46,219 --> 00:24:47,973 Y siempre lo haré. 230 00:24:52,231 --> 00:24:53,640 ¿Está bien? 231 00:24:57,325 --> 00:24:59,520 La Sra. Waterford quiere verte. 232 00:25:17,574 --> 00:25:19,680 Le contaré al bebé sobre ti. 233 00:26:03,958 --> 00:26:06,000 Por favor entra y siéntate. 234 00:26:41,659 --> 00:26:44,665 Debemos ayudar al bebé a salir de forma natural. 235 00:26:57,148 --> 00:27:00,195 No. Por favor. 236 00:27:00,822 --> 00:27:02,840 La forma natural es la mejor manera. 237 00:27:02,909 --> 00:27:05,240 - Podría lastimar al bebé. - No, es lo mejor para el bebé. 238 00:27:05,289 --> 00:27:07,000 Serena, escúchame. 239 00:27:07,586 --> 00:27:08,600 No tienes que hacer esto. 240 00:27:08,671 --> 00:27:09,600 Para, Defred. 241 00:27:09,673 --> 00:27:10,520 ¡Por favor no hagas esto! 242 00:27:10,592 --> 00:27:12,000 - ¡Para! - ¡No tiene que ser así! 243 00:27:12,052 --> 00:27:12,960 Defred, debes detenerte. 244 00:27:13,013 --> 00:27:14,100 - No tienes que... - Detente. 245 00:27:14,140 --> 00:27:15,400 ¡No lo hagas! ¡Por favor! 246 00:27:15,476 --> 00:27:16,979 ¡No! 247 00:27:17,062 --> 00:27:17,920 - ¡Acuéstate! - ¡No! ¡No lo hagas! 248 00:27:17,981 --> 00:27:20,360 Y ella dijo: "Contempla a mi Criada, 249 00:27:20,444 --> 00:27:21,739 Bilhah. 250 00:27:22,114 --> 00:27:25,538 Entra en ella. Y ella dará a luz sobre mis rodillas 251 00:27:25,705 --> 00:27:27,251 y así yo también tendré hijos por medio de ella." 252 00:27:27,291 --> 00:27:28,200 ¡No! ¡Detente! 253 00:27:28,251 --> 00:27:30,965 "¡Y ella le dio su criada a su esposa, 254 00:27:31,090 --> 00:27:33,040 Y Jacobo entró en ella!" 255 00:27:33,178 --> 00:27:35,120 ¡No lo hagan! ¡Por favor! 256 00:27:43,783 --> 00:27:45,285 ¡No! 257 00:27:45,912 --> 00:27:47,760 ¡No, por favor! ¡Paren! 258 00:27:48,124 --> 00:27:49,960 ¡Paren, por favor! ¡No, paren! 259 00:27:50,003 --> 00:27:52,801 ¡Serena! ¡No, por favor, detente! 260 00:27:53,051 --> 00:27:55,180 ¡Paren! ¡No! 261 00:27:55,472 --> 00:27:57,200 ¡No! ¡Por favor, no lo hagan! 262 00:27:57,268 --> 00:28:00,107 ¡Por favor! ¡No! ¡No! 263 00:28:06,327 --> 00:28:08,240 Lo ves como un trabajo. 264 00:28:11,839 --> 00:28:13,880 Uno se separa de uno mismo. 265 00:28:18,101 --> 00:28:19,200 No. 266 00:28:20,439 --> 00:28:24,948 Para ti es como una abeja para una flor, nada más. 267 00:28:31,002 --> 00:28:32,440 No para mí. 268 00:28:34,133 --> 00:28:35,800 No para mi carne. 269 00:29:07,116 --> 00:29:08,744 No estoy aquí. 270 00:31:23,514 --> 00:31:25,200 Es un desperdicio. 271 00:31:26,477 --> 00:31:29,440 Mi mamá siempre hacía que mi papá sacara la basura. 272 00:31:33,032 --> 00:31:34,560 Yo me encargo. 273 00:32:36,367 --> 00:32:37,560 Hola. 274 00:32:38,956 --> 00:32:40,120 Hola. 275 00:33:45,213 --> 00:33:46,560 ¡Detente! 276 00:34:02,122 --> 00:34:04,240 Por favor, perdóname, no sé lo que hice. 277 00:34:04,293 --> 00:34:07,600 Pequé en tu contra y contra Dios, y ruego por tu compasión. 278 00:34:07,675 --> 00:34:09,280 No te preocupes. 279 00:34:10,792 --> 00:34:13,880 Si confesamos nuestros pecados, Él es fiel y justo para perdonarnos, 280 00:34:13,937 --> 00:34:16,120 y purificarnos de toda maldad. 281 00:34:21,536 --> 00:34:23,120 ¿No te importa? 282 00:34:24,917 --> 00:34:26,800 ¿Por qué no te importa? 283 00:34:28,174 --> 00:34:30,804 Está bien. No estás en problemas. 284 00:34:33,685 --> 00:34:35,200 ¡No me miras! 285 00:34:35,647 --> 00:34:37,960 No me tocas a menos que tengas que hacerlo. 286 00:34:38,027 --> 00:34:38,920 Nunca me has besado, 287 00:34:38,987 --> 00:34:41,560 ¡nunca me habían besado hasta esta noche! 288 00:34:42,995 --> 00:34:44,560 ¡Soy tu esposa! 289 00:34:45,083 --> 00:34:46,680 ¡Me acabas de atrapar engañándote! 290 00:34:46,753 --> 00:34:48,520 ¡Debería importarte! 291 00:35:00,154 --> 00:35:01,640 Es la Criada. 292 00:35:07,085 --> 00:35:08,360 Eden... 293 00:35:11,176 --> 00:35:12,520 Te gusta. 294 00:35:15,686 --> 00:35:17,400 ¿Por qué te gusta? 295 00:35:19,694 --> 00:35:21,880 Lo que dices no tiene sentido. 296 00:35:24,746 --> 00:35:26,240 ¡Solo dímelo! 297 00:35:30,339 --> 00:35:32,800 Eden, nunca me metería con una Criada. 298 00:35:34,682 --> 00:35:36,560 Eso sería un suicidio. 299 00:35:51,256 --> 00:35:53,320 Entonces, ¿solo no me amas? 300 00:36:08,082 --> 00:36:09,720 Mira, lo siento. 301 00:36:32,715 --> 00:36:34,720 Por favor, deja de llorar. 302 00:37:43,355 --> 00:37:45,652 Tengo una sorpresa para ti. 303 00:37:51,288 --> 00:37:53,080 Creo que te gustará. 304 00:38:15,629 --> 00:38:19,040 Vuelve en tres horas, antes de que Serena note que te has ido. 305 00:38:20,304 --> 00:38:22,040 Te están esperando. 306 00:38:25,189 --> 00:38:26,720 Te lo mereces. 307 00:38:38,048 --> 00:38:40,240 No dejes que nadie más te vea. 308 00:39:08,442 --> 00:39:09,680 ¿June? 309 00:39:11,782 --> 00:39:13,160 ¿Qué pasó? 310 00:39:17,586 --> 00:39:18,960 ¿Qué hizo? 311 00:39:20,759 --> 00:39:21,920 June. 312 00:39:23,514 --> 00:39:24,800 Háblame. 313 00:39:26,436 --> 00:39:28,160 Por favor, di algo. 314 00:41:05,259 --> 00:41:06,469 Ven. 315 00:41:24,130 --> 00:41:25,640 Diez minutos. 316 00:41:39,536 --> 00:41:41,440 Se parece un poco a mí. 317 00:41:43,376 --> 00:41:44,880 ¿Puedo verla? 318 00:41:48,220 --> 00:41:50,000 Me gusta su cabello. 319 00:41:50,600 --> 00:41:52,320 ¿Y si lo pongo así? 320 00:42:07,216 --> 00:42:08,553 Mi bebé. 321 00:42:10,723 --> 00:42:13,478 Hola. 322 00:42:15,274 --> 00:42:16,442 Hola. 323 00:42:17,194 --> 00:42:19,080 Hola, mi Hannah Banana. 324 00:42:27,674 --> 00:42:31,014 Recuerda, hablamos sobre a quién verías hoy. 325 00:42:35,648 --> 00:42:36,920 Hannah. 326 00:42:41,660 --> 00:42:42,920 Hannah. 327 00:42:43,288 --> 00:42:44,541 Agnes. 328 00:42:45,208 --> 00:42:47,040 Ahora se llama Agnes. 329 00:42:53,266 --> 00:42:54,960 Lo siento, cariño. 330 00:42:55,897 --> 00:42:58,200 No quise asustarte. Es solo que... 331 00:42:58,861 --> 00:43:00,740 Te extrañé mucho. 332 00:43:06,084 --> 00:43:07,640 ¿Me recuerdas? 333 00:43:13,431 --> 00:43:15,394 Mi Hannah Banana. 334 00:43:29,004 --> 00:43:30,400 ¿Te dolió? 335 00:43:33,681 --> 00:43:35,240 ¿Me dolió qué, nena? 336 00:43:35,308 --> 00:43:37,520 Cuando te pegaron en la cabeza. 337 00:43:41,446 --> 00:43:42,920 Estaba bien. 338 00:43:44,160 --> 00:43:47,876 Me dormí por un momento, pero estaba bien. 339 00:43:48,544 --> 00:43:50,520 ¿Trataste de encontrarme? 340 00:43:50,882 --> 00:43:52,160 Así es. 341 00:43:53,303 --> 00:43:54,960 Lo intenté mucho. 342 00:43:56,602 --> 00:43:58,440 Papi también lo hizo. 343 00:43:59,398 --> 00:44:01,360 ¿Por qué no trataste más? 344 00:44:13,803 --> 00:44:17,100 Nena, está bien que estés enojada conmigo. 345 00:44:17,602 --> 00:44:19,000 Te esperé. 346 00:44:19,313 --> 00:44:20,520 Lo sé. 347 00:44:20,775 --> 00:44:23,360 Y siento mucho no haber podido estar ahí. 348 00:44:24,950 --> 00:44:26,320 Para ti... 349 00:44:27,789 --> 00:44:29,480 Y para protegerte. 350 00:44:31,588 --> 00:44:33,080 Quería estar. 351 00:44:39,061 --> 00:44:41,859 Está bien. Ahora tengo nuevos padres. 352 00:44:48,454 --> 00:44:50,040 Ven aquí, nena. 353 00:44:51,085 --> 00:44:53,000 Ven a sentarte conmigo. 354 00:44:54,593 --> 00:44:55,960 Está bien. 355 00:45:11,668 --> 00:45:14,507 Bueno, cuéntame de ellos. ¿Está bien? 356 00:45:16,385 --> 00:45:17,920 ¿Te caen bien? 357 00:45:19,308 --> 00:45:21,080 ¿Son buenos contigo? 358 00:45:23,024 --> 00:45:25,780 ¿Sí? Bien. 359 00:45:28,284 --> 00:45:29,871 ¿Te castigan? 360 00:45:32,627 --> 00:45:34,280 ¿Alguna vez te golpearon? 361 00:45:34,338 --> 00:45:36,320 Solo cuando me porto mal. 362 00:45:36,718 --> 00:45:38,280 Solo dos veces. 363 00:45:43,983 --> 00:45:46,028 Vas a tener un bebé. 364 00:45:51,832 --> 00:45:54,754 Sí. 365 00:45:57,635 --> 00:45:59,640 No puedes quedarte con él. 366 00:46:02,144 --> 00:46:03,240 No. 367 00:46:06,110 --> 00:46:08,160 No, tienes razón, no puedo. 368 00:46:11,997 --> 00:46:13,640 Pero, ¿sabes qué? 369 00:46:14,586 --> 00:46:16,480 Tú eres mi primer bebé. 370 00:46:19,386 --> 00:46:21,320 Y siempre serás mi bebé. 371 00:46:23,854 --> 00:46:25,640 Debemos irnos ahora. 372 00:46:27,319 --> 00:46:29,040 - Hora de irse. - No. 373 00:46:29,114 --> 00:46:30,960 - Lo siento, cariño. - Espera. 374 00:46:31,035 --> 00:46:32,240 Despídete. 375 00:46:32,287 --> 00:46:33,720 No. Espera. 376 00:46:38,341 --> 00:46:40,040 Espera, por favor. 377 00:46:41,055 --> 00:46:42,600 Por favor, espera, solo... 378 00:46:42,642 --> 00:46:44,720 Dame un momento, por favor. 379 00:46:45,105 --> 00:46:47,080 Por favor. Ven aquí, nena. 380 00:46:47,819 --> 00:46:49,560 Solo quiero decirte 381 00:46:50,533 --> 00:46:53,664 que siempre seré tu mami. 382 00:46:53,914 --> 00:46:55,280 ¿Lo sabes? 383 00:46:55,876 --> 00:46:58,507 Y papi y yo siempre te querremos. 384 00:46:59,258 --> 00:47:01,303 Siempre. 385 00:47:01,721 --> 00:47:02,880 ¿Está bien? 386 00:47:02,932 --> 00:47:04,080 Mami. 387 00:47:04,143 --> 00:47:06,040 Lo sé, nena. Está bien. 388 00:47:06,188 --> 00:47:07,560 Escúchame. 389 00:47:08,151 --> 00:47:10,520 Necesito que hagas algo por mí, ¿sí? 390 00:47:10,865 --> 00:47:12,200 ¿Me oyes? 391 00:47:13,871 --> 00:47:15,520 Disfruta tu vida. 392 00:47:17,753 --> 00:47:19,600 Y quiere a tus padres. 393 00:47:23,765 --> 00:47:25,640 Y haz lo que te digan. 394 00:47:25,853 --> 00:47:27,160 ¿Está bien? 395 00:47:27,230 --> 00:47:29,560 Porque necesito que tengas cuidado, 396 00:47:29,777 --> 00:47:33,034 y necesito que estés a salvo. 397 00:47:36,081 --> 00:47:37,680 Cuidala por mí. 398 00:47:38,461 --> 00:47:41,509 Protégela. Por favor. 399 00:47:43,012 --> 00:47:44,120 Lo haré. 400 00:47:44,181 --> 00:47:45,893 Quiérela por mí. 401 00:47:46,393 --> 00:47:47,240 Lo prometo. 402 00:47:47,312 --> 00:47:48,560 Está bien. 403 00:47:48,607 --> 00:47:50,480 - ¿Mami? - ¿Sí, cariño? 404 00:47:51,111 --> 00:47:53,449 ¿Volveré a verte? 405 00:47:56,790 --> 00:47:58,200 ¿Sabes qué? 406 00:48:00,088 --> 00:48:01,600 Lo intentaré. 407 00:48:02,133 --> 00:48:03,360 Vamos. 408 00:48:07,394 --> 00:48:09,280 Está bien, nena. Te quiero. 409 00:48:09,356 --> 00:48:11,200 - Vamos. - Está bien, cariño. 410 00:48:11,277 --> 00:48:12,200 ¡Mami! 411 00:48:12,279 --> 00:48:13,680 - Vamos. - ¡No! 412 00:48:13,740 --> 00:48:15,400 Estará bien, cariño. 413 00:48:15,451 --> 00:48:16,920 - ¿Está bien? - ¡Mami! 414 00:48:16,997 --> 00:48:18,320 - Vamos. - ¡No! 415 00:48:18,374 --> 00:48:20,600 - Quédate adentro. - ¡No! ¡Mami! 416 00:48:21,005 --> 00:48:23,175 ¡Déjame ir! ¡Mami! 417 00:48:25,096 --> 00:48:26,640 ¡No quiero ir! 418 00:48:28,019 --> 00:48:29,981 ¡No, mami! 419 00:48:30,524 --> 00:48:33,029 Nena, está bien. 420 00:48:33,834 --> 00:48:35,118 - Debes quedarte adentro. Quédate adentro. - No, por favor, déjame ir. 421 00:48:35,158 --> 00:48:36,161 - Quédate adentro. - ¡Por favor, déjame ir! 422 00:48:36,201 --> 00:48:37,440 ¡Mami! 423 00:48:39,166 --> 00:48:40,480 ¡Hannah! 424 00:48:40,627 --> 00:48:42,200 Hannah, ven aquí, nena. 425 00:48:42,255 --> 00:48:43,480 Ven aquí. 426 00:48:43,550 --> 00:48:45,520 - Ven aquí, nena. - ¡Mami! 427 00:48:46,263 --> 00:48:47,683 Está bien. 428 00:48:48,977 --> 00:48:50,360 Está bien. 429 00:48:51,775 --> 00:48:53,360 Todo está bien. 430 00:48:55,866 --> 00:48:58,080 Necesito que vayas, ¿está bien? 431 00:48:58,914 --> 00:49:01,360 Necesito que seas valiente, ¿sí, nena? 432 00:49:07,515 --> 00:49:09,360 Así que, lo que harás, 433 00:49:10,019 --> 00:49:12,200 es tomar la mano de tu Martha. 434 00:49:14,821 --> 00:49:16,480 Entrarás al auto. 435 00:49:19,413 --> 00:49:20,960 E irás a casa. 436 00:49:24,882 --> 00:49:26,240 Ven aquí. 437 00:49:38,200 --> 00:49:39,560 Te quiero. 438 00:49:44,379 --> 00:49:45,800 Ahora vete. 439 00:50:21,829 --> 00:50:24,877 June. Está bien. 440 00:50:50,846 --> 00:50:51,920 June. 441 00:50:51,973 --> 00:50:54,604 June. Debemos irnos. 442 00:50:54,895 --> 00:50:56,691 Vamos. Levántate. 443 00:50:58,110 --> 00:50:59,760 June, debemos irnos. 444 00:50:59,822 --> 00:51:01,440 Entra a la casa. 445 00:51:11,721 --> 00:51:13,160 Solo entra. 446 00:51:16,271 --> 00:51:18,317 Bien. Solo quédate aquí. 447 00:51:18,484 --> 00:51:20,480 Quédate aquí y escóndete. 448 00:51:20,864 --> 00:51:22,160 Volveré. 449 00:51:36,771 --> 00:51:37,960 ¡Oye! 450 00:51:41,739 --> 00:51:43,600 ¿Qué hacen aquí? ¡Oye! 451 00:51:45,872 --> 00:51:47,400 Solo estaba... 452 00:51:49,672 --> 00:51:52,160 Reviso la casa del comandante. Veo que esté segura. 453 00:51:52,218 --> 00:51:54,932 Todo se ve bien. Solo iré a cerrar la casa. 454 00:51:55,684 --> 00:51:57,320 Estás mintiendo. 455 00:51:57,437 --> 00:51:59,280 Nadie debe estar aquí. 456 00:52:03,365 --> 00:52:05,080 ¡Maldición! ¡Vamos! 457 00:52:05,662 --> 00:52:07,280 ¡Mételo al auto! 458 00:52:07,457 --> 00:52:09,200 ¡Ve por sus llaves! 459 00:52:12,760 --> 00:52:14,200 ¿Lo tienes? 460 00:52:15,181 --> 00:52:16,601 Sígueme. 461 00:52:37,935 --> 00:52:39,080 ¡No! 462 00:52:39,437 --> 00:52:40,524 No.