1
00:00:01,700 --> 00:00:03,680
..."سابقاً في "حكاية الأمة
2
00:00:03,680 --> 00:00:05,390
.يمكننا إخراجكِ! أنتِ والطفلة
3
00:00:05,420 --> 00:00:06,490
لكن عليكِ فعل ذلك حالاً
4
00:00:06,520 --> 00:00:08,770
من أنتم؟ -
!الخادمات. اذهبي -
5
00:00:08,770 --> 00:00:10,160
هل تعرف القائد (ماكينزي)؟
6
00:00:10,180 --> 00:00:11,270
.لديه ابنة
7
00:00:11,270 --> 00:00:13,220
.لا يمكنني المغادرة من دونها
8
00:00:13,220 --> 00:00:14,810
.(سآخذكِ لـ (ماكينزي
9
00:00:14,810 --> 00:00:16,520
!لا تتحركي
10
00:00:16,550 --> 00:00:18,010
أنت تتصرفي بوقاحة
11
00:00:18,010 --> 00:00:19,980
حين تربكينها هكذا
12
00:00:19,980 --> 00:00:21,230
أنا أُربكها؟
13
00:00:21,670 --> 00:00:23,120
.سترين ابنكِ مجددًا
14
00:00:23,120 --> 00:00:24,530
.لستُ أمه بعد الآن
15
00:00:24,560 --> 00:00:26,370
.بلى أنتِ كذلك
.ابنكِ في كندا
16
00:00:26,370 --> 00:00:28,160
.وهو حرٌّ مع زوجتك
17
00:00:31,940 --> 00:00:33,120
.استدعِ الإسعاف
18
00:00:33,130 --> 00:00:34,680
يا إلهي العزيز، ما الذي قمتِ به؟
19
00:00:36,300 --> 00:00:38,310
بصفتك شخص يحتاج إلى الحماية
20
00:00:38,340 --> 00:00:40,440
أترغبين في الحصول على اللجوء
في دولة كندا؟
21
00:00:40,460 --> 00:00:42,350
.أجل -
فالربّ مَنَّ عليّ بأن أكون سيداً -
22
00:00:42,350 --> 00:00:43,440
.لامرأة عظيمة
23
00:00:43,440 --> 00:00:45,340
.ليس عليك حمايتي
24
00:00:46,560 --> 00:00:48,080
هل أنت (لوك)؟ -
أجل -
25
00:00:48,100 --> 00:00:49,810
.زوجتك انقذت حياتي
26
00:00:49,830 --> 00:00:51,950
.إنهم بأمان. (إيميلي) مع الطفلة
27
00:00:51,970 --> 00:00:53,090
.لقد نجوا
28
00:00:55,550 --> 00:00:57,230
.لقد عُيّنتِ في مكان جديد
29
00:00:59,320 --> 00:01:01,590
،لن تتورطي في المتاعب
أليس كذلك؟
30
00:01:01,590 --> 00:01:03,220
.لا يا سيدي
31
00:01:03,250 --> 00:01:05,310
للترجمة AW من فريق
www.ArbWarez.con
32
00:01:05,340 --> 00:01:07,540
ترجمة
محمود @m3bdn
إيـزيــس @HendSamir1
PirateM :ضبط التوقيت
33
00:01:07,540 --> 00:01:10,210
تقدم HULU
34
00:01:10,230 --> 00:01:13,210
MGM و HULU استوديوهات
35
00:01:13,210 --> 00:01:15,220
الأمَــــة حكاية
الموسم الثالث، الحلقة الثانية
(بعنوان (ماري ومارثا
36
00:01:23,850 --> 00:01:25,580
.اعتدتُ أن أكون سيئةً بالانتظار
37
00:01:26,580 --> 00:01:28,730
"وإنهم يقدرون من يقف وينتظر"
38
00:01:28,730 --> 00:01:29,820
.(كما قالت العمة (ليديا
39
00:01:30,920 --> 00:01:31,950
،كما قالت أيضًا
40
00:01:32,690 --> 00:01:34,230
"لن تنجحن جميعًا"
41
00:01:35,330 --> 00:01:37,720
"بعضكن سيسقط على أرضٍ جافة"
42
00:01:37,730 --> 00:01:38,730
".أو شائكة"
43
00:01:39,760 --> 00:01:41,350
"وبعضكن ليس قويًّا كفاية"
44
00:01:42,470 --> 00:01:44,420
".فكروا بأنفسكن كبذور"
45
00:01:44,910 --> 00:01:47,320
"أيّ نوع من البذور ستكنّ، يا فتيات؟"
46
00:01:50,300 --> 00:01:51,710
.أنا أدّعي بأني شجرة
47
00:01:53,620 --> 00:01:54,650
.وأنا انتظر
48
00:02:02,120 --> 00:02:03,480
.إنها مباركةُ جدًا
49
00:02:11,330 --> 00:02:12,730
.فلتتبارك الثمرة
50
00:02:13,130 --> 00:02:14,270
.فليفتح علينا الرب
51
00:02:23,010 --> 00:02:24,400
،"سنستعيد "شيكاغو
52
00:02:24,430 --> 00:02:25,650
.بحسب ما أخبرتني سيدتي
53
00:02:27,930 --> 00:02:30,340
.سأحافظ على الدعاء لجنودنا في صلواتي
54
00:02:31,250 --> 00:02:32,390
.نحمده
55
00:02:35,280 --> 00:02:38,120
.إني أصلي لـ آل (واترفورد) أيضًا
56
00:02:40,030 --> 00:02:41,900
.(هذا لطفٌ منكِ، (أوفـماثيو
57
00:02:43,470 --> 00:02:45,650
،طفلتهم الجميلة المسكينة
58
00:02:46,490 --> 00:02:48,040
.أينما كانت
59
00:02:48,600 --> 00:02:50,830
.(لا أستطيع تخيل ما فعلت (أوفـجوزيف
60
00:02:52,820 --> 00:02:54,480
.(أنا (أوفـجوزيف
61
00:02:59,720 --> 00:03:01,500
والآن من هي المتدينة الوضيعة؟
62
00:03:10,940 --> 00:03:12,010
.امضين برعايته
63
00:03:15,160 --> 00:03:16,660
.الحمد له
64
00:03:28,740 --> 00:03:30,310
أوفـروبيرت) هل رأيتِ؟)
65
00:03:31,280 --> 00:03:32,900
.لديهم طماطم معلبة
66
00:03:34,470 --> 00:03:35,560
.الحمد له
67
00:04:13,810 --> 00:04:14,920
.متخفية
68
00:04:15,610 --> 00:04:16,680
.إني أتعلم
69
00:04:18,650 --> 00:04:19,740
كيسي) حظيت بطفلها)
70
00:04:20,760 --> 00:04:21,880
مُقَطَّع
71
00:04:22,050 --> 00:04:23,520
.قلبه خارج جسده
72
00:04:23,520 --> 00:04:24,600
.هذا فظيع
73
00:04:28,280 --> 00:04:30,230
."الأميركيون على وشك خسارة "شيكاغو
74
00:04:30,760 --> 00:04:32,330
.(على الأقل بحسب ما قالت (أوفـماثيو
75
00:04:39,870 --> 00:04:41,880
هل سألتِ خادمتكم عن آل (ماكينزي)؟
76
00:04:42,130 --> 00:04:43,130
.حاولت
77
00:04:43,300 --> 00:04:44,410
.إنها لئيمةٌ جدًا
78
00:04:46,020 --> 00:04:47,320
.سأدع الخادمة وشأنها
79
00:04:48,010 --> 00:04:49,480
أتحتاجين إلى مساعدةٍ ما؟
80
00:04:49,490 --> 00:04:50,590
.لا، شكرًا
81
00:04:53,860 --> 00:04:55,190
.الخادمات لا يثقن بنا
82
00:04:55,580 --> 00:04:56,640
ومن يثق؟
83
00:05:08,200 --> 00:05:10,000
.لديهم شمندر ذهبي فقط
84
00:05:10,000 --> 00:05:11,740
.لا بأس، سيتم شيّهم بشكلٍ أكبر
85
00:05:21,880 --> 00:05:22,920
.أظن بأنكِ قلتِ شريحة لحم
86
00:05:23,820 --> 00:05:24,990
.هذه شريحة سمك
87
00:05:25,990 --> 00:05:27,020
أليس هذا أفضل؟
88
00:05:28,380 --> 00:05:29,750
.لا ليس بنفس النكهة
89
00:05:34,570 --> 00:05:35,680
.يمكنني العودة
90
00:05:36,130 --> 00:05:37,130
لنأمل بأن لدينا ما يكفي من الزبدة
91
00:05:37,130 --> 00:05:38,510
من أجل صلصة البيرنيز
92
00:05:40,930 --> 00:05:42,100
.الردهة
93
00:05:42,100 --> 00:05:43,320
.إنهم بانتظارك
94
00:06:00,090 --> 00:06:01,710
.فلتتبارك الثمرة، عزيزتي
95
00:06:02,860 --> 00:06:03,880
.فليفتح علينا الرب
96
00:06:11,790 --> 00:06:12,940
أنا سعيدةٌ برؤيتكِ تشعرين
97
00:06:12,940 --> 00:06:14,060
.(بالتحسين، أيتها العمة (ليديا
98
00:06:15,360 --> 00:06:16,450
كم أنتِ لطيفة؟
99
00:06:19,270 --> 00:06:20,850
لم أعتقد بأني سأراكِ مجددًا
100
00:06:20,850 --> 00:06:23,210
.في هذا المنزل في أيّ وقتٍ قريب
101
00:06:25,750 --> 00:06:27,710
،لديكِ ظهرٌ متين
102
00:06:27,710 --> 00:06:28,770
أليس كذلك؟
103
00:06:29,920 --> 00:06:32,350
.إن الرب رحيمٌ حقًا
104
00:06:32,720 --> 00:06:34,340
.ليديا) هنا لتفقد وضعنا)
105
00:06:34,900 --> 00:06:36,200
.لا شيء من هذا القبيل
106
00:06:36,480 --> 00:06:38,780
زيارة روتينية لتفَقد استقرار
107
00:06:38,810 --> 00:06:41,090
.فتاتنا في منزلها الجديد
108
00:06:41,100 --> 00:06:42,130
.إنها بخير
109
00:06:43,540 --> 00:06:44,860
.إنها بخير -
.إنها بخير -
110
00:06:44,870 --> 00:06:46,900
..كيف وجدتم
111
00:06:47,500 --> 00:06:48,540
احترامها؟..
112
00:06:48,540 --> 00:06:51,210
.لقد حظينا بمشاكل معها في الماضي
113
00:06:52,110 --> 00:06:53,240
.أجل
114
00:06:54,040 --> 00:06:55,880
.أريد المغادرة الآن
115
00:06:56,780 --> 00:06:57,990
.حسنًا، حبي
116
00:06:58,500 --> 00:06:59,510
.حسنًا
117
00:06:59,510 --> 00:07:00,780
والمراسم؟
118
00:07:01,080 --> 00:07:03,560
تُظهر سجلاتنا أن وقت الخصوبة
(لـ (أوفـجوزيف
119
00:07:03,560 --> 00:07:04,900
كان الأسبوع الماضي
120
00:07:09,020 --> 00:07:10,280
.أجل
121
00:07:11,390 --> 00:07:12,400
.تم الأمر
122
00:07:14,680 --> 00:07:15,770
.فلنحمده
123
00:07:19,380 --> 00:07:20,720
سيدة (لورنس)؟
124
00:07:23,890 --> 00:07:24,900
..إنها
125
00:07:24,920 --> 00:07:26,140
.إنها تَعِبةٌ فقط
126
00:07:27,240 --> 00:07:28,380
.حسنًا، حبي
127
00:07:29,870 --> 00:07:30,880
،بكل سرور
128
00:07:31,750 --> 00:07:33,070
.دائمًا
129
00:07:40,810 --> 00:07:42,020
ما مشكلتها؟
130
00:07:43,320 --> 00:07:44,390
.لا أعلم
131
00:07:44,990 --> 00:07:46,930
إذا ما كان هناك أمرٌ غير لائق يقوم به
132
00:07:46,930 --> 00:07:48,730
.القائد (لورانس) في هذا المنزل
133
00:07:48,740 --> 00:07:50,660
.تعلمين بأنه يمكنك دائمًا إعلامي
134
00:07:51,470 --> 00:07:53,350
إيميلي) كانت هنا ليومين)
135
00:07:53,350 --> 00:07:55,420
.والرب وحده يعلم ما فعله لها
136
00:08:01,740 --> 00:08:03,730
هل أخرجكِ عمة (ليديا)؟
137
00:08:03,740 --> 00:08:04,770
.شكرًا لكِ
138
00:08:18,160 --> 00:08:20,220
.أود أن ألقي نظرة على غرفتكِ
139
00:08:21,430 --> 00:08:22,770
.لأرى إن كانت مرتبة
140
00:08:24,730 --> 00:08:25,810
.حسنًا
141
00:08:47,340 --> 00:08:48,540
هل أنتِ بخير؟
142
00:08:50,260 --> 00:08:51,350
.ربما من الأفضل في المرة القادمة
143
00:08:51,350 --> 00:08:53,130
حسنًا؟
144
00:08:53,130 --> 00:08:54,920
.اغلقي فمكِ
145
00:08:59,720 --> 00:09:01,730
!العمة (إليزابيث) كانت ضعيفة
146
00:09:01,760 --> 00:09:04,320
.ما كنتُ لأعيّنكِ مجددًا
147
00:09:04,950 --> 00:09:07,070
.(بعدما تم ضبطكِ عند آل (ماكينزي
148
00:09:07,330 --> 00:09:08,850
.كان يجب تعليقكِ على الجدار
149
00:09:21,120 --> 00:09:22,440
..كل شيء
150
00:09:23,990 --> 00:09:25,090
،تحت السيطرة ..
151
00:09:26,040 --> 00:09:27,070
.(أيها القائد (لورانس
152
00:09:31,780 --> 00:09:33,200
(شوهدت (أوفـجوزيف
153
00:09:33,340 --> 00:09:34,440
..تقوم بالنميمة في
154
00:09:35,330 --> 00:09:36,440
.المتجر..
155
00:09:37,790 --> 00:09:39,100
.وهذا ببساطة أمرٌ لا نقوم به
156
00:09:41,410 --> 00:09:42,430
،إذا لم يكن هناك عقاب
157
00:09:42,460 --> 00:09:45,110
فإن ذلك سيفسد الأَمَة؟
158
00:09:45,110 --> 00:09:46,130
.شيءٌ من هذا القبيل
159
00:09:46,130 --> 00:09:47,210
.مُحقٌ تمامًا
160
00:09:47,410 --> 00:09:48,460
.مُحقٌ تمامًا
161
00:09:51,720 --> 00:09:52,950
.يومٌ مبارك
162
00:09:56,290 --> 00:09:57,400
.اعتني بنفسكِ، عزيزتي
163
00:09:58,920 --> 00:10:00,250
.تحت رعايته
164
00:10:05,840 --> 00:10:06,860
...فقط
165
00:10:24,710 --> 00:10:27,220
أتساءل ما مقدار الجهد الكهربائي
.في هذه الأشياء
166
00:11:00,390 --> 00:11:02,390
167
00:11:01,390 --> 00:11:02,640
مرحبًا ألا زلت هنا؟
168
00:11:03,540 --> 00:11:04,630
أجل
169
00:11:05,320 --> 00:11:06,360
.لا زلتُ هنا
170
00:11:06,360 --> 00:11:08,110
أنت بحاجة لتقديم نموذج موثق
.قبل الساعة 3:00 ظهرًا
171
00:11:08,120 --> 00:11:10,770
.محاميتي قالت بأنها ستقدمهم
172
00:11:11,170 --> 00:11:12,300
.حسنًا، إنها لم تفعل
173
00:11:12,300 --> 00:11:15,140
إذن، إذا لم يتم تقديمه قبل الساعة 3:00 ظهرًا
.فإنه سيتم رفض الطلب
174
00:11:15,140 --> 00:11:16,360
.حسنًا، حسنًا، لا بأس
175
00:11:16,360 --> 00:11:17,630
.سأكون هناك بأقرب وقتٍ بالإمكان
176
00:11:18,130 --> 00:11:19,170
حسنًا، شكرًا
177
00:11:30,700 --> 00:11:31,780
.أجل
178
00:11:32,620 --> 00:11:33,950
.أجل
179
00:11:33,960 --> 00:11:35,700
.(انظري من في المنزل يا (نيكول
180
00:11:35,700 --> 00:11:36,860
.تعال ألقِ التحية
181
00:11:38,360 --> 00:11:39,430
!مرحبًا
182
00:11:40,360 --> 00:11:41,730
يجب أن أذهب إلى المحامية
183
00:11:41,730 --> 00:11:42,770
.ثم إلى السفارة
184
00:11:42,770 --> 00:11:43,920
!بحقك
185
00:11:43,920 --> 00:11:45,350
!إلعب معها
186
00:11:45,350 --> 00:11:46,720
.أو احملها
187
00:11:46,720 --> 00:11:47,940
.لدقيقةٍ فقط
188
00:11:47,940 --> 00:11:49,440
..أجل، عليّ
189
00:11:49,440 --> 00:11:51,840
عليّ تقديم أوراق الثبوتية
190
00:11:51,840 --> 00:11:54,280
.للحصول على رقم التأمين الوطني
191
00:11:54,280 --> 00:11:56,310
حسنًا، ستعود على العشاء؟
192
00:11:56,310 --> 00:11:57,390
إيميلي)؟)
193
00:11:58,070 --> 00:11:59,100
.صحيح
194
00:12:01,580 --> 00:12:03,710
.أجل، لا بأس عندي مع ذلك
195
00:12:07,960 --> 00:12:10,360
لديها عائلة في "كندا"، أليس كذلك؟
196
00:12:11,260 --> 00:12:14,160
إذن متى ستخبرهم بأنها هنا؟
197
00:12:15,360 --> 00:12:16,400
.أنا أعمل على ذلك
198
00:12:17,000 --> 00:12:18,750
.انظر، يختلف الجدول الزمني لكل شخص
199
00:12:21,440 --> 00:12:22,840
.اعلميني إذا ما احتجتي لأيّ شيء
200
00:12:23,340 --> 00:12:24,550
!ثوم
201
00:12:24,550 --> 00:12:25,680
.وليس البصل الأخضر
202
00:12:33,660 --> 00:12:35,380
.إنها تُشفى بشكلٍ جيد
203
00:12:35,380 --> 00:12:37,220
.بلا تورم أو احتقان
204
00:12:37,630 --> 00:12:38,700
أيّ ألم؟
205
00:12:39,190 --> 00:12:40,260
.القليل
206
00:12:41,430 --> 00:12:43,120
.سيزول مع مرور الوقت
207
00:12:43,290 --> 00:12:45,690
..الغضاريف لا تُشفى مثل الأنسجة الأخرى
208
00:12:45,690 --> 00:12:46,890
.إنها أوعية دموية
209
00:12:47,010 --> 00:12:49,490
كما لا يمكن ملء الخلايا الغضروفية
.في الأماكن المتضررة
210
00:12:50,570 --> 00:12:51,600
.صحيح
211
00:12:52,000 --> 00:12:54,010
.لذا سينتهي بك الأمر مع ندبة
212
00:12:56,100 --> 00:12:58,110
.معدلات دمكِ كلها عادت لطبيعتها
213
00:12:58,110 --> 00:13:00,340
.الضغط، السكر، إنتاج الدم
214
00:13:00,340 --> 00:13:02,910
.وصور الأشعة الفوق صوتية تبدو بخير
215
00:13:06,910 --> 00:13:10,820
.لديكِ بعض الأورام الليفية الرحمية الصغيرة
216
00:13:10,820 --> 00:13:12,950
.يجب علينا مراقبتها
217
00:13:12,950 --> 00:13:14,020
.حسنًا
218
00:13:15,200 --> 00:13:16,990
.حافظي على مواعيد المراجعة
219
00:13:16,990 --> 00:13:18,130
،ومواعيد جراح الأسنان
220
00:13:18,130 --> 00:13:19,570
،وطبيب العيون
221
00:13:19,570 --> 00:13:20,880
.وطبيب أمراض الرئة
222
00:13:22,080 --> 00:13:24,550
هذه الإحالة
223
00:13:24,550 --> 00:13:26,930
.لطبيب النساء للحصول على الاستشارة
224
00:13:26,930 --> 00:13:28,330
،لإعادة تشكيل البظر
225
00:13:28,330 --> 00:13:29,710
.عندما تكونين مستعدة
226
00:13:29,710 --> 00:13:32,140
.والطبيبة (ويلسون) طبيبة نفسانية رائعة
227
00:13:32,140 --> 00:13:34,710
أريدكِ أن تريها انتقالك من الرعاية الحادة
228
00:13:34,710 --> 00:13:36,740
إنها تقدم الكثير من الاستشارات
.مع من هم مثلك
229
00:13:38,620 --> 00:13:39,700
هذا كل شيء؟
230
00:13:39,730 --> 00:13:40,830
.هذا كل شيء
231
00:13:40,930 --> 00:13:43,420
.أريد أن أراكِ في الفحص البدني كل عام
232
00:13:43,920 --> 00:13:45,040
..و
233
00:13:45,340 --> 00:13:46,990
.راقبي الكوليسترول
234
00:13:48,530 --> 00:13:49,580
الكوليسترول؟
235
00:13:50,140 --> 00:13:51,550
أجل، إنه مرتفع قليلًا
236
00:13:51,550 --> 00:13:52,700
.بالنسبة للنساء في مثل عمرك
237
00:13:53,260 --> 00:13:55,730
يجب أن تتمكني من التحكم به
.من خلال النظام الغذائي والتمارين الرياضية
238
00:13:55,730 --> 00:13:56,780
.حسنًا
239
00:14:26,130 --> 00:14:27,140
كورا)؟)
240
00:14:27,160 --> 00:14:28,560
ألديكِ أيّ شيء للحروق؟
241
00:14:28,560 --> 00:14:29,740
.رائع
242
00:14:29,740 --> 00:14:31,140
.انظري، لا يمكنها البقاء هنا
243
00:14:31,140 --> 00:14:32,330
.يجب أن تنتظر بمكانٍ ما
244
00:14:32,330 --> 00:14:33,470
.ليست مشكلتي
245
00:14:33,490 --> 00:14:35,120
!لقد حصلت للتو على جواز العبور
246
00:14:41,540 --> 00:14:42,920
أتساعدنها على الهرب؟
247
00:14:42,920 --> 00:14:43,960
بيث)؟)
248
00:14:45,510 --> 00:14:46,550
.أجل
249
00:14:47,550 --> 00:14:49,140
.علينا تغير مواقع الالتقاء
250
00:14:49,140 --> 00:14:50,560
.لا استطيع أخذها للمكان الجديد
251
00:14:50,560 --> 00:14:52,100
.حتى يكون أمنًا في وقتٍ لاحق
252
00:14:52,700 --> 00:14:53,930
لما لا يمكنها البقاء هنا؟
253
00:14:53,930 --> 00:14:55,560
.أنتِ جديدة، كلتاكما كذلك
254
00:14:55,560 --> 00:14:57,550
.لا تعلمان كيف تسير الأمور هنا
255
00:15:04,400 --> 00:15:05,650
.اجتماع نسائي
256
00:15:10,140 --> 00:15:11,970
أين شاي السيدة (لورانس)؟
257
00:15:11,970 --> 00:15:13,230
..سيجهز حالًا، سيدي
258
00:15:23,280 --> 00:15:24,430
من أنتِ؟
259
00:15:26,400 --> 00:15:27,750
.اسمي (أليسون) سيدي
260
00:15:27,760 --> 00:15:30,830
لقد جاءت للمساعدة في تلميع الفضة
.من أجل اجتماعك
261
00:15:31,430 --> 00:15:32,620
.هذا كذب
262
00:15:35,130 --> 00:15:36,240
..كلتاكما
263
00:15:38,660 --> 00:15:40,230
.دائمًا ما تجدن الأصدقاء
264
00:15:44,340 --> 00:15:46,520
سأرى إذا ما كان يوجد حارس ليقلك إلى المنزل
265
00:15:48,310 --> 00:15:49,840
.أو أيّ مكان
266
00:15:52,620 --> 00:15:53,980
.ابقي بهذه الغرفة
267
00:16:02,290 --> 00:16:03,320
(أيها القائد (لورانس
268
00:16:16,940 --> 00:16:18,050
...لا أحب
269
00:16:18,550 --> 00:16:20,050
.تواجد الغرباء في منزلي
270
00:16:24,360 --> 00:16:26,790
لِمَ يوجد غريبة في منزلي؟
271
00:16:29,380 --> 00:16:30,710
.إنها موجودة هنا لفترة من الوقت
272
00:16:30,710 --> 00:16:31,880
.ومن ثم سترحل
273
00:16:32,440 --> 00:16:33,480
.سيدي
274
00:16:35,880 --> 00:16:37,080
لقد سألتكِ لِمَ؟
275
00:16:40,660 --> 00:16:41,720
.سوف تخرج
276
00:16:43,300 --> 00:16:45,100
.إنها بحاجة لمكان آمن من أجل الانتظار
277
00:16:45,100 --> 00:16:46,120
."إنها"
278
00:16:46,120 --> 00:16:47,150
.تستمرين بقول ذلك
279
00:16:48,150 --> 00:16:49,340
.وكأنها تعني شيئًا ما
280
00:16:49,340 --> 00:16:50,900
.لا أعرف هذه الانسانة
281
00:16:55,210 --> 00:16:56,240
.لقد ساعدتني
282
00:16:59,850 --> 00:17:00,950
.وأنت لا تعرفني
283
00:17:05,350 --> 00:17:06,550
هل هذا ما تظنيه؟
284
00:17:10,430 --> 00:17:11,510
،تلك المرأة
285
00:17:11,910 --> 00:17:12,990
..هؤلاء الخادمات
286
00:17:12,990 --> 00:17:14,450
.أعرف كيف هي حياتهن
287
00:17:15,550 --> 00:17:17,340
.لديها الفرصة لتكون أفضل
288
00:17:17,340 --> 00:17:18,350
.دعها تحصل عليها
289
00:17:22,000 --> 00:17:23,030
.حسنًا
290
00:17:26,710 --> 00:17:27,810
.إنها جنازتكِ
291
00:17:53,360 --> 00:17:54,650
.حسنًا، يمكنها البقاء
292
00:17:56,030 --> 00:17:57,210
ما الذي فعلته؟
293
00:17:57,740 --> 00:17:58,860
.لقد أقنعته
294
00:17:59,660 --> 00:18:01,230
.لا بد أنه حصل على جنس فموي
295
00:18:01,910 --> 00:18:02,950
.عرضٌ خاص من المركز الأحمر
296
00:18:05,480 --> 00:18:06,710
.يمكنني أخذ هذا
297
00:18:07,680 --> 00:18:08,710
.حسنًا
298
00:18:09,380 --> 00:18:11,380
.اقرعي الباب اتركيه خارج بابها فقط
299
00:18:14,490 --> 00:18:15,560
.وشكرًا
300
00:18:35,940 --> 00:18:37,110
.اغلقي الباب
301
00:19:02,000 --> 00:19:03,530
.سنفقد الفرصة
302
00:19:03,540 --> 00:19:04,810
.كل شيء تم إعداده بالفعل
303
00:19:04,810 --> 00:19:05,940
.انسي أمره
304
00:19:05,940 --> 00:19:07,340
.لن أذهب معكِ
305
00:19:07,340 --> 00:19:08,590
،إذا ما سرتُ وحدي
306
00:19:08,590 --> 00:19:09,840
.سيتم استجوابي
307
00:19:09,840 --> 00:19:11,080
.ليست مشكلتي
308
00:19:11,080 --> 00:19:12,110
!(كورا)
309
00:19:13,090 --> 00:19:14,580
.لورانس) في صالة الاستقبال)
310
00:19:14,610 --> 00:19:16,140
.ربما سيبقى هناك لفترة من الوقت
311
00:19:16,150 --> 00:19:17,310
.علينا الذهاب الآن
312
00:19:17,320 --> 00:19:18,690
.أريد أن أرى كيف يسير الأمر
313
00:19:18,690 --> 00:19:20,540
.نحن تقريبًا لا نقوم بنقل الناس
314
00:19:20,540 --> 00:19:22,350
.ننقل الرسائل، الأشياء الممنوعة، أحيانًا
315
00:19:22,350 --> 00:19:23,430
.نقل الأشخاص صعب
316
00:19:23,430 --> 00:19:24,560
.خطر
317
00:19:24,560 --> 00:19:26,540
.لاحظت ذلك. يمكنني تدبر أمري
318
00:19:26,950 --> 00:19:29,130
ماذا؟ هل كنتِ في الجيش
أو شيء من هذا القبيل من قبل؟
319
00:19:29,130 --> 00:19:30,430
لا، أين كنتِ أنتِ؟
320
00:19:31,130 --> 00:19:32,670
.مُدرسة كيمياء في مدرسة ثانوية
321
00:19:34,460 --> 00:19:35,930
حسنًا، أنا السبب الوحيد لعدم وجودكن جميعًا
322
00:19:35,940 --> 00:19:38,530
،في غرفة الاستجواب حاليًا
.لذا أنتن مديناتٍ لي
323
00:19:38,530 --> 00:19:39,650
.هيّا، أيتها الفتيات السيئات
324
00:19:39,650 --> 00:19:40,720
.لنذهب
325
00:19:40,830 --> 00:19:41,840
.كورا) لن تذهب)
326
00:19:41,870 --> 00:19:43,030
.لذا أنتن بحاجتي
327
00:19:43,780 --> 00:19:44,810
.أنا قادمةٌ معكن
328
00:19:44,830 --> 00:19:45,840
.(جون)
329
00:19:47,000 --> 00:19:48,510
.أنا لا أخشى الأعمال الشاقة
330
00:19:53,150 --> 00:19:54,260
.حسنًا
331
00:19:54,990 --> 00:19:56,290
.لكن ليس بهذا الشكل
332
00:20:12,510 --> 00:20:14,510
333
00:20:13,360 --> 00:20:15,670
.من الغريب أن تكون بالنهاية غير مرئي
334
00:20:16,570 --> 00:20:18,860
أحد أسباب اختيارهم للون الأحمر
.أنه مُلاحظ
335
00:20:20,100 --> 00:20:22,570
من السهل القبض علينا
.لأنه من السهل رؤيتنا
336
00:20:23,970 --> 00:20:25,400
.مثل دماء على الثلج
337
00:20:31,920 --> 00:20:33,080
هل فتشتها؟
338
00:20:33,080 --> 00:20:34,710
.خالٍ
339
00:20:34,710 --> 00:20:35,710
.استمررن بالسير
340
00:20:46,600 --> 00:20:47,710
!بخطٍ مستقيم
341
00:20:49,330 --> 00:20:50,350
.من دون تلكأ
342
00:20:52,580 --> 00:20:54,640
!بخطٍ مستقيم
343
00:20:58,200 --> 00:21:00,410
هل جواز مرورك جاهز؟
344
00:21:11,030 --> 00:21:12,510
.استمررن بالسير
345
00:21:13,640 --> 00:21:14,970
جواز عبورك؟
346
00:21:18,570 --> 00:21:19,980
.هذا الجواز منتهٍ
347
00:21:19,980 --> 00:21:21,790
...لم أقم بشيء خاطئ
348
00:21:21,790 --> 00:21:23,490
.تعالي معي -
.لم أقم بشيء خاطئ -
349
00:21:23,500 --> 00:21:25,500
!تحركي
350
00:21:25,500 --> 00:21:26,720
!لنذهب
351
00:21:57,280 --> 00:21:58,970
.لا إماء
352
00:21:58,980 --> 00:22:01,030
.غير مسموحٍ تواجدهن بهذا الجزء من المدينة
353
00:22:02,110 --> 00:22:03,270
.مغاسل تجارية
354
00:22:03,770 --> 00:22:05,050
.الكثير من المواد الكيميائية
355
00:22:07,690 --> 00:22:09,960
..جلعاد" الخضراء، لكن"
356
00:22:09,960 --> 00:22:12,020
.ما زالوا يحبون التنظيف الجاف
357
00:22:32,500 --> 00:22:33,660
.اغلقي الباب
358
00:22:41,110 --> 00:22:43,030
،ابقي بعيدًا عن الأنظار
.وحافظي على هدوئكِ
359
00:22:43,410 --> 00:22:44,740
.أحدهم سيأتي من أجلكِ
360
00:22:45,680 --> 00:22:46,990
ألّا يُمكنك الانتظار معي؟
361
00:22:47,680 --> 00:22:49,480
يجب أن نعود قبل أن يلاحظوا غيابنا
362
00:22:50,680 --> 00:22:52,170
فليبارك الله عمالنا
363
00:22:53,300 --> 00:22:54,890
فبالعمل نتطهر
364
00:23:00,120 --> 00:23:01,200
بالتوفيق
365
00:23:01,200 --> 00:23:02,330
جون)، هيّا)
366
00:23:02,330 --> 00:23:04,520
لنذهب
367
00:23:13,070 --> 00:23:15,040
أعتذر عما قلته في وقتٍ سابق
368
00:23:15,040 --> 00:23:16,860
حيّال مداعبتك له
369
00:23:16,880 --> 00:23:17,960
لقد سمعت ما هو أسوأ
370
00:23:18,640 --> 00:23:20,190
الخادمات يُخطئن أيضاً
371
00:23:20,200 --> 00:23:21,260
هذا ما قيل لنا
372
00:23:22,260 --> 00:23:23,440
لقد خضعتُ لعملية ربط قناة فالوب
373
00:23:24,360 --> 00:23:25,410
لحسن حظي أني أستطيع الطهي
374
00:23:25,420 --> 00:23:26,990
وإلّا أرسلوني للأعلى
(إلى (جيزبيل
375
00:23:26,990 --> 00:23:28,100
بدلاً من المطبخ
376
00:23:29,170 --> 00:23:30,390
هل كنتِ تعرفين (مويرا)؟
377
00:23:30,390 --> 00:23:31,690
كانت تدعو نفسها بـ(روبي)؟
378
00:23:32,190 --> 00:23:33,260
أجل
379
00:23:33,460 --> 00:23:35,000
"لقد بلغت "كندا
380
00:23:37,360 --> 00:23:38,600
"لن تذهب (أليسون) إلى "كندا
381
00:23:41,550 --> 00:23:42,810
سوف تتعمق معهم
382
00:23:43,410 --> 00:23:45,360
ثمة خلية مقاومة في مكانٍ ما بالغرب
383
00:23:46,150 --> 00:23:47,200
إنها ذات قيمة
384
00:23:47,200 --> 00:23:48,420
مدرسة كيمياء؟
385
00:23:48,920 --> 00:23:50,160
إنها تصنع القنابل
386
00:23:54,610 --> 00:23:55,820
(مثل (أوفغلين
387
00:23:56,790 --> 00:23:58,380
هل تعرفين عملها؟
388
00:24:01,480 --> 00:24:05,010
لا يعرف المرء ما هو قادر عليه
إلى أن يضطر إلى فعله
389
00:24:28,780 --> 00:24:29,970
!مرحباً
390
00:24:42,860 --> 00:24:44,250
تعالوا يا أولاد
391
00:24:49,670 --> 00:24:52,000
بالمناسبة، كان البصل الأخضر
لينفع في هذه الأكلة
392
00:24:52,000 --> 00:24:53,420
فقط الجزء الأخضر منه
393
00:24:53,940 --> 00:24:55,270
والجزء الذي أدناه
394
00:24:55,270 --> 00:24:57,620
(حسناً أيها الطاهي (مانسبيلنر
395
00:24:57,910 --> 00:24:58,920
إنه لذيذ
396
00:24:58,940 --> 00:24:59,970
شكراً لكِ
397
00:25:00,790 --> 00:25:02,390
آمل أنّك لا تمانعين تناول السمك
398
00:25:02,390 --> 00:25:03,860
كان ينبغي أن أسألك
399
00:25:03,860 --> 00:25:05,180
لا، السمك رائع
400
00:25:05,180 --> 00:25:07,740
اتضح أن نسبة الكوليسترول عالية لدي
401
00:25:07,740 --> 00:25:08,890
حقاً؟
402
00:25:08,890 --> 00:25:11,220
أجل، لا أحبذ تناول اللحوم والزبدة
403
00:25:12,020 --> 00:25:13,690
أتعرفين ما يوسع الشرايين؟
404
00:25:15,330 --> 00:25:16,560
القليل من النبيذ
405
00:25:16,560 --> 00:25:19,200
أجل، لم أواجه هذه المشكلة قط
"قبل "جلعاد
406
00:25:19,200 --> 00:25:20,930
كنت نباتية
407
00:25:20,930 --> 00:25:23,290
أجل، هذا لا يهم
408
00:25:23,310 --> 00:25:24,420
أنت تأكلين ما يقدمونه لك
409
00:25:29,440 --> 00:25:31,280
أحبّت (جون) تناول السمك
410
00:25:32,210 --> 00:25:33,360
والدجاج
411
00:25:34,710 --> 00:25:35,720
... و
412
00:25:35,720 --> 00:25:37,190
لم نكن نتناول اللحوم
في أيام الاثنين
413
00:25:37,910 --> 00:25:39,160
يا لها من متأمّرة
414
00:25:40,610 --> 00:25:42,290
فهي من تحدد قائمة الطعام
415
00:25:42,760 --> 00:25:44,220
وأنت من يقوم بالطهي
416
00:25:44,820 --> 00:25:46,640
لا، لم أكن أمانع
417
00:25:47,360 --> 00:25:48,970
... ماذا عن
418
00:25:49,000 --> 00:25:50,500
ماذا عن زوجتك؟
419
00:25:50,520 --> 00:25:52,600
هل هي نباتية أم لا؟
420
00:25:52,600 --> 00:25:53,530
(لوك)
421
00:25:53,530 --> 00:25:54,650
... ماذا؟ أنا فقط
422
00:25:54,650 --> 00:25:55,970
أشعر بالفضول
423
00:25:55,970 --> 00:25:57,030
لأن هذا قد يكون صعباً، صحيح؟
424
00:25:57,040 --> 00:25:58,700
إذ تحاولين أن تعرفي كيف تربين طفلك
425
00:25:58,710 --> 00:25:59,820
... هل
426
00:25:59,820 --> 00:26:02,770
أيمكنك أن تحضر لنا مزيد من البطاطس؟
427
00:26:02,770 --> 00:26:04,760
هل كان أفضل أن يكون الطفل نباتياً؟
428
00:26:04,760 --> 00:26:06,270
اذهب وأحضر البطاطس اللعينة
429
00:26:11,650 --> 00:26:13,170
... أتعرفين... أنا
430
00:26:15,590 --> 00:26:17,610
آسف، أعذرنني
431
00:26:23,330 --> 00:26:24,910
ثمة فطيرة
432
00:26:26,400 --> 00:26:27,540
فطيرة تفاح
433
00:26:37,080 --> 00:26:38,180
أنا آسفة
434
00:26:38,480 --> 00:26:39,510
لا تتأسفي
435
00:26:40,310 --> 00:26:41,390
هو المخطئ
436
00:26:46,060 --> 00:26:48,270
إنه يرى (جون) حينما ينظر إليكِ
437
00:26:50,390 --> 00:26:51,510
يريدها أن تتصل به
438
00:26:52,260 --> 00:26:54,160
وحينما ينظر إليكِ
يعرف أنها لن تتصل
439
00:26:55,580 --> 00:26:56,630
لا، من المُحتمل أن تتصل
440
00:26:57,730 --> 00:26:59,740
إنها أقوى مني بكثير
441
00:26:59,940 --> 00:27:01,220
لا أعرف عن ذلك
442
00:27:07,570 --> 00:27:08,770
لا أستطيع
443
00:27:11,040 --> 00:27:12,790
أجل، لأنه أمر مروع
444
00:27:13,920 --> 00:27:15,480
ولك الحق في أن تخافي
445
00:27:15,510 --> 00:27:16,590
... أقصد
446
00:27:17,390 --> 00:27:18,770
شاهدت لم شمل لعائلات كثيرة
447
00:27:18,770 --> 00:27:20,870
ولا تكون نهايات سعيدة دائماً
448
00:27:24,320 --> 00:27:26,440
ولكن لا أحد يتحدث
عن العيش بسعادة إلى الأبد
449
00:27:28,070 --> 00:27:29,140
إنما يتحدثون عن العيش وحسب
450
00:27:34,080 --> 00:27:35,890
وهو بارع في إعداد الفطائر
451
00:27:41,980 --> 00:27:43,980
452
00:27:42,980 --> 00:27:44,710
(لن تسمح لي (ريتا
بتقديم المساعدة أبداً
453
00:27:44,710 --> 00:27:46,500
لأفعل أيّ شيء
في سبيل النوم مبكراً
454
00:27:55,820 --> 00:27:56,860
!(أليسون)
455
00:27:56,860 --> 00:27:57,920
!تباً! بئس الأمر
456
00:27:57,930 --> 00:27:59,000
ماذا حصل؟
457
00:27:59,000 --> 00:28:00,760
!اصمتن -
الحراس" أطلقوا عليها النار" -
458
00:28:00,760 --> 00:28:02,790
هل اتبعوكِ؟ -
ضعنها في القبو -
459
00:28:02,790 --> 00:28:03,810
!هيّا
460
00:28:03,810 --> 00:28:04,840
لا، لا أظن ذلك
461
00:28:04,840 --> 00:28:05,850
أنا آسفة
462
00:28:05,860 --> 00:28:07,190
لم أعرف إلى أين أذهب غير هنا
463
00:28:07,190 --> 00:28:08,300
!لنذهب
464
00:28:08,330 --> 00:28:10,660
!تعالي
465
00:28:21,180 --> 00:28:22,220
حسناً
466
00:28:23,520 --> 00:28:24,680
توجد مناشف على يسارك
467
00:28:25,890 --> 00:28:27,690
إلى الأمام مباشرة
ادخلن هناك
468
00:28:27,690 --> 00:28:28,970
هيّا، هيّا، هيّا
469
00:28:31,300 --> 00:28:32,340
حسناً
470
00:28:34,400 --> 00:28:35,540
ضعنها هنا
471
00:28:35,540 --> 00:28:37,260
حسناً
472
00:28:38,770 --> 00:28:39,870
شكراً
473
00:28:40,870 --> 00:28:42,770
لا بأس، إنها تحاول أن توقف النزيف
474
00:28:42,770 --> 00:28:44,460
لا بأس، تنفسي، اتفقنا؟
475
00:28:44,460 --> 00:28:46,170
هل من شخص نستطيع الاتصال به؟
476
00:28:46,170 --> 00:28:48,400
لا أدري، أحاول أن أفكر
477
00:28:48,400 --> 00:28:49,770
كورا)؟) -
تباً -
478
00:28:49,770 --> 00:28:50,850
بيث)؟)
479
00:28:54,620 --> 00:28:56,210
حسنا
480
00:28:56,210 --> 00:28:57,880
ضعي يدك هنا -
حسناً -
481
00:29:00,190 --> 00:29:01,420
حسناً، هيّا
482
00:29:08,760 --> 00:29:10,290
ما الذي يجري؟
483
00:29:12,200 --> 00:29:13,600
من في الطابق السفلي؟
484
00:29:14,070 --> 00:29:15,400
بيث) وحدها)
485
00:29:15,400 --> 00:29:17,120
رأينا جرذاً
486
00:29:17,930 --> 00:29:19,040
وهي صرخت
487
00:29:19,040 --> 00:29:20,150
كاذبة
488
00:29:21,280 --> 00:29:22,400
ثمة شخصان
489
00:29:24,360 --> 00:29:26,990
أتريدين دورك؟
490
00:29:28,750 --> 00:29:30,490
إحداهن مصابة
491
00:29:30,490 --> 00:29:32,390
نفس المرأة التي كانت هنا
في وقتٍ سابق؟
492
00:29:32,390 --> 00:29:33,450
كورا)، افتحي الباب)
493
00:29:34,020 --> 00:29:35,100
إنها هنا أيضاً
494
00:29:35,100 --> 00:29:36,550
ثمة امرأة أخرى
495
00:29:36,560 --> 00:29:37,570
هي المصابة يا سيدي
496
00:29:37,570 --> 00:29:38,760
لقد صرخت
497
00:29:38,760 --> 00:29:40,710
اخرجيها -
... (حضرة القائد (لورانس -
498
00:29:40,730 --> 00:29:42,000
لقد سمعتِني، اخرجيها
499
00:29:42,000 --> 00:29:43,790
بارك الله أمسيتك -
هل القائد في المنزل؟ -
500
00:29:43,790 --> 00:29:45,190
أجل، ما الذي يجري؟
501
00:29:45,190 --> 00:29:46,510
نحتاج إلى التحدث معه
502
00:29:46,510 --> 00:29:48,980
حسناً، سأناديه من أجلك
503
00:29:48,980 --> 00:29:50,100
حمداً لله
504
00:29:51,000 --> 00:29:52,360
(مساء الخير أيها القائد (لورانس
505
00:29:52,630 --> 00:29:53,960
آسف لإزعاجك
506
00:29:53,960 --> 00:29:56,420
لا بأس، ما الأمر؟
507
00:29:56,420 --> 00:29:58,260
وقعت متاعب في البلدة الليلة
508
00:29:59,180 --> 00:30:00,360
هرب شخصان
509
00:30:00,390 --> 00:30:01,470
إنهما خادمتان
510
00:30:01,970 --> 00:30:04,440
دعنا نحضر لك بعض القهوة
511
00:30:04,440 --> 00:30:05,770
شكراً لك يا سيدي
512
00:30:05,770 --> 00:30:07,410
لن نستغرق أكثر من دقيقة
513
00:30:10,130 --> 00:30:12,380
نحن نتحدث مع جميع الأسر في المنطقة
514
00:30:12,380 --> 00:30:14,200
لنعرف ما إن لاحظتم شيئا مريباً الليلة
515
00:30:14,200 --> 00:30:17,310
كلفّنا رجلاً بتفحص محيط منزلك -
(جوزيف) -
516
00:30:17,430 --> 00:30:18,530
هل كل شيء بخير؟
517
00:30:19,280 --> 00:30:21,060
الأمور بخير يا حبيبتي
518
00:30:21,080 --> 00:30:22,970
لمَ لا تعودي إلى فراشك؟
519
00:30:23,260 --> 00:30:25,770
لا تتصرف بسخافة
حينما يكون عندنا ضيوف
520
00:30:25,800 --> 00:30:27,820
هل عرض عليك شيئًا دافئًا لشربه؟
521
00:30:27,840 --> 00:30:29,010
أجل يا سيدتي، شكراً لك
522
00:30:29,010 --> 00:30:30,190
جيّد
523
00:30:30,200 --> 00:30:31,440
إنها ليلة باردة بحقّ
524
00:30:32,150 --> 00:30:33,310
خذ راحتك
525
00:30:33,340 --> 00:30:34,980
لن أستغرق أكثر من دقيقة
526
00:30:50,760 --> 00:30:52,390
تعالي، ساعديني من فضلك
527
00:31:10,960 --> 00:31:13,490
كورا)، أيمكنك تنظيف ذلك؟)
528
00:31:15,560 --> 00:31:16,600
اذهبي
529
00:31:27,780 --> 00:31:29,560
تنفسي وحسب
530
00:31:29,560 --> 00:31:31,440
هونّي عليكِ، تنفسي
531
00:31:33,790 --> 00:31:34,830
ما الذي يجري؟
532
00:31:34,850 --> 00:31:36,200
ثمة "حراس"، يجب أن نلتزم الهدوء
533
00:31:36,200 --> 00:31:37,220
كيف حالها؟
534
00:31:37,220 --> 00:31:38,670
سيئة -
دعيني أرى -
535
00:31:38,670 --> 00:31:39,950
إنها لا تنزف دماء كثيرة
536
00:31:39,980 --> 00:31:41,420
لعلها تعاني من نزيف داخليّ
537
00:31:41,870 --> 00:31:43,390
أرجوكن، لا تدعوني أموت
538
00:31:43,410 --> 00:31:44,560
لن يدعكِ أحد تموتين، اتفقنا؟
539
00:31:44,560 --> 00:31:45,580
لا تقلقي
540
00:31:45,580 --> 00:31:47,190
أرجوكن، لا تدعني أموت -
سيكون الأمر على ما يُرام -
541
00:31:47,190 --> 00:31:49,570
سيكون الأمر على ما يُرام
أريدك أن تلتزمي الهدوء
542
00:31:49,570 --> 00:31:51,770
تنفسي ببطء
543
00:31:52,010 --> 00:31:54,420
يستطيع "الحراس" أن يأتوا بسيّارة إسعاف
... في لمح البصر، إن أخبرناهم
544
00:31:54,450 --> 00:31:55,780
لا -
لقد هلّعنا وسمحنا بدخولهما -
545
00:31:55,810 --> 00:31:57,370
بدافع من الخيّر المسيحي بداخلنا -
تعرفين أننا لا نستطيع ذلك -
546
00:31:57,400 --> 00:31:59,400
!يستطيعون إنقاذها -
إن أمسكوا بها، فسيجبروها على الحديث -
547
00:31:59,410 --> 00:32:00,790
!وينالون من الشبكة برمتها
548
00:32:00,790 --> 00:32:02,470
!وسيقتلونها بأيّ حال
549
00:32:02,490 --> 00:32:04,180
يبدو محيط المنزل آمناً -
!تباً -
550
00:32:05,990 --> 00:32:07,010
!بئس الأمر
551
00:32:11,200 --> 00:32:12,280
سحقاً
552
00:32:12,980 --> 00:32:14,190
!أريدك أن تلتزمي الهدوء
553
00:32:14,200 --> 00:32:15,400
!اسمعيني
554
00:32:15,400 --> 00:32:16,450
التزمي الصمت
555
00:32:22,060 --> 00:32:23,410
تباً، انخفضي
556
00:32:23,410 --> 00:32:24,770
تعالي هنا، هونّي عليكِ
557
00:32:24,770 --> 00:32:25,990
هونّي عليكِ، لا بأس
558
00:32:29,390 --> 00:32:30,470
!اصمتي
559
00:32:38,700 --> 00:32:39,930
أنا آسفة
560
00:32:41,640 --> 00:32:42,770
أنا آسفة
561
00:32:50,410 --> 00:32:51,580
حسناً، حسناً
562
00:32:51,580 --> 00:32:53,210
أأنت بخير؟ حسناً
563
00:33:05,770 --> 00:33:06,900
أظنهم قد رحلوا
564
00:33:06,930 --> 00:33:08,300
أتعرفين أين يفترض بكِ الذهاب تالياً؟
565
00:33:08,330 --> 00:33:09,710
أجل -
أتعرفين كيف يمكنك الوصول إلى هناك؟ -
566
00:33:09,730 --> 00:33:10,770
أظن ذلك
567
00:33:10,790 --> 00:33:11,830
هل من طريق للخروج من الأسفل هنا؟
568
00:33:11,850 --> 00:33:12,880
أجل، اذهبي يميناً
569
00:33:12,900 --> 00:33:13,920
يؤدي الباب إلى الفناء الخلفي
570
00:33:13,930 --> 00:33:15,290
(اذهبي قبل أن يراك (لورانس
571
00:33:37,000 --> 00:33:38,030
أريدك أن تذهبي
572
00:33:38,030 --> 00:33:39,030
لا أستطيع -
تعالي -
573
00:33:39,030 --> 00:33:40,070
أستطيع العودة إلى المنزل
سوف أعود إلى المنزل
574
00:33:40,070 --> 00:33:41,360
لا، هذا المكان ليس بمنزلك
575
00:33:41,380 --> 00:33:42,580
اسمعيني
576
00:33:42,580 --> 00:33:44,000
أعرف أنّكِ تشعرين بالضيق
كلنا كذلك
577
00:33:44,000 --> 00:33:45,390
لكنها كانت تعرف بالمخاطر
578
00:33:45,390 --> 00:33:46,570
!كلنا نعرف المخاطر، اسمعيني
579
00:33:46,570 --> 00:33:47,760
لا تدعي تضحيتها تذهب سدى
580
00:33:47,760 --> 00:33:48,990
اتفقنا؟ -
حسناً -
581
00:33:48,990 --> 00:33:50,570
اذهبي، بسرعة
582
00:33:50,570 --> 00:33:52,150
في رعاية الله -
حسناً -
583
00:33:56,970 --> 00:33:58,790
لهذا السبب لا ننقل الناس
584
00:34:22,410 --> 00:34:24,410
(اذهبي لرؤية السيدة (لورانس
585
00:34:37,770 --> 00:34:38,980
كنت مخطئاً
586
00:34:41,980 --> 00:34:44,000
إنها ليست جنازتك بعد كل شيء
587
00:34:48,440 --> 00:34:51,280
هل كنت تعرفينها أصلاً؟
588
00:34:52,900 --> 00:34:54,100
لا يا سيدي
589
00:34:58,310 --> 00:35:01,460
النساء مثلك يُشبهن الأطفال
590
00:35:02,560 --> 00:35:05,580
تطلبن الكثير
وتأخذن ما يحلو لكن
591
00:35:05,590 --> 00:35:07,120
بغض النظر عن العواقب
592
00:35:09,190 --> 00:35:10,250
أنا آسفة يا سيدي
593
00:35:11,390 --> 00:35:12,490
لا شك أنّكِ كذلك
594
00:35:13,390 --> 00:35:14,570
هل السيدة (لورانس) بخير؟
595
00:35:14,570 --> 00:35:19,610
لا تجرؤي على التحدث معي عن زوجتي
596
00:35:32,970 --> 00:35:34,850
كنت أعرف أن ذلك خطأ
597
00:35:38,180 --> 00:35:40,490
سيدي، لم نكن ندري
أنها ستعود إلى هنا
598
00:35:43,210 --> 00:35:44,430
أقصد الخطأ هو قبولك هنا
599
00:35:51,830 --> 00:35:52,980
نظفي المكان
600
00:36:59,000 --> 00:37:01,000
601
00:37:00,000 --> 00:37:01,280
ليس من خلال المنزل
602
00:37:28,200 --> 00:37:29,240
!(بيث)
603
00:41:30,780 --> 00:41:31,900
من أجل يديك
604
00:41:36,000 --> 00:41:37,150
شكراً لك
605
00:41:38,990 --> 00:41:40,000
و(كورا)؟
606
00:41:41,200 --> 00:41:42,580
أرسلها (لورانس) بعيداً
607
00:41:42,980 --> 00:41:44,340
لا أعرف أين
608
00:41:46,180 --> 00:41:47,990
عندما تُشفى يديك
609
00:41:47,990 --> 00:41:49,080
سوف أعطيك بعض الزبدة
610
00:41:50,470 --> 00:41:52,490
هذا ما نستخدمه
لابقاء أيادينا ناعمة
611
00:41:59,570 --> 00:42:01,150
إنه لا يحب الكاذبين
612
00:42:23,200 --> 00:42:24,260
أنتِ
613
00:42:26,560 --> 00:42:29,200
أأنتِ بخير؟
614
00:42:33,700 --> 00:42:34,760
أأنتِ جائعة؟
615
00:42:38,390 --> 00:42:39,560
أأنتِ مبللة؟
616
00:42:42,880 --> 00:42:43,940
مرحباً
617
00:42:44,980 --> 00:42:46,000
أهلاً
618
00:42:47,980 --> 00:42:49,090
.. أنا
619
00:42:49,780 --> 00:42:51,070
سأحضر لها زجاجة
620
00:42:55,490 --> 00:42:56,910
مرحباً أيتها الطفلة
621
00:42:57,790 --> 00:42:58,990
ما الخطب؟
622
00:43:02,160 --> 00:43:03,170
،مهما كان
623
00:43:03,190 --> 00:43:05,130
فلا يُمكن أن يكون سيئاً
بقدر ما يحدث الآن
624
00:43:12,380 --> 00:43:14,290
لطالما تمالكتِ نفسك
625
00:43:14,980 --> 00:43:15,980
... هذا
626
00:43:16,380 --> 00:43:17,770
سواء مع (نيكول) أو معنا
627
00:43:17,770 --> 00:43:18,870
... أو العمل
628
00:43:20,700 --> 00:43:21,890
(أو (إيميلي
629
00:43:23,280 --> 00:43:26,420
أجل، أتمالك نفسي كلياً
630
00:43:26,420 --> 00:43:30,170
لهذا السبب تجدني مستيقظة
طوال اليوم، لأطعم هذا الوحش الصغير
631
00:43:34,580 --> 00:43:37,560
أمكنني أن أستيقظ
وإلى جانبي امرأة جميلة
632
00:43:39,210 --> 00:43:40,570
كلنا في حالة يرثى لها
633
00:43:40,570 --> 00:43:41,600
حسناً؟
634
00:43:42,000 --> 00:43:43,000
أليس هذا صحيحاً؟
635
00:43:43,000 --> 00:43:45,430
كلنا في حالة يرثى لها
636
00:43:45,430 --> 00:43:46,470
صحيح؟
637
00:43:48,430 --> 00:43:50,770
(أتذكر حينما كانت (هانا
في هذا الحجم الصغير
638
00:43:51,180 --> 00:43:52,190
أجل
639
00:43:53,190 --> 00:43:54,250
أجل
640
00:43:55,750 --> 00:43:57,750
نحن نتكلم عن أختك الكبيرة
641
00:43:58,890 --> 00:44:00,770
أجل
642
00:44:00,770 --> 00:44:02,810
عادت (جون) لإنقاذها
643
00:44:05,190 --> 00:44:06,310
... لأنني
644
00:44:07,210 --> 00:44:08,420
عجزتُ عن إنقاذها
645
00:44:10,910 --> 00:44:12,650
لقد خصصت لك مهمة أخرى
646
00:44:17,940 --> 00:44:19,240
أجل
647
00:44:20,640 --> 00:44:22,690
اذهبي من هنا
أنا أتكفّل بها
648
00:44:22,690 --> 00:44:23,980
هيّا، اذهبي من هنا
649
00:44:25,050 --> 00:44:27,810
مهلاً، مهلاً
650
00:44:27,820 --> 00:44:29,820
مهلاً
651
00:44:36,290 --> 00:44:37,890
أنت تشبهين أمك
652
00:44:40,160 --> 00:44:41,220
أجل
653
00:45:43,020 --> 00:45:44,060
بارك الله في يومك
654
00:45:44,460 --> 00:45:47,340
قالت سيّدتي أنها لم تكن خادمة
من هذه المنطقة
655
00:45:48,410 --> 00:45:49,760
تتبع "الحراس" آثار أقدامها
656
00:45:49,760 --> 00:45:50,980
(من خلال الفناء الخلفي لمنزل آل (كوين
657
00:45:50,980 --> 00:45:52,580
لكنهم فقدوا أثرها عند النهر
658
00:45:54,050 --> 00:45:55,260
لقد تلاشت
659
00:45:56,810 --> 00:45:58,400
وكأن القدير قد اختطفها
660
00:45:59,670 --> 00:46:00,770
بالكاد
661
00:46:01,970 --> 00:46:04,370
يا لها من امرأة عجوز شريرة وجاحدة
662
00:46:05,150 --> 00:46:06,190
كانت تتمتع بالأمان
663
00:46:06,190 --> 00:46:07,190
وبمنزل
664
00:46:07,190 --> 00:46:08,320
وبغاية
665
00:46:09,290 --> 00:46:11,190
يجب أن يقتلعوا لها عيناً
حين يقبضون عليها
666
00:46:11,870 --> 00:46:13,300
ربما آذانها أيضاً
667
00:46:13,790 --> 00:46:15,150
أسمعتِ بوفاة (أوفجون)؟
668
00:46:16,760 --> 00:46:17,800
أجل
669
00:46:18,250 --> 00:46:19,250
هذه الملاك المسكينة
670
00:46:19,270 --> 00:46:20,330
حادث مروري
671
00:46:20,960 --> 00:46:22,890
رفيقتها في المشي قد فقدت صوابها
672
00:46:23,800 --> 00:46:25,180
ودفعتها أمام حافلة
673
00:46:30,540 --> 00:46:31,980
رحمها الله
674
00:46:44,410 --> 00:46:47,560
واحد أم اثنين؟
675
00:46:48,410 --> 00:46:49,470
2
676
00:46:50,200 --> 00:46:52,420
اثنان أم ثلاثة؟
677
00:46:55,000 --> 00:46:56,120
3
678
00:46:56,730 --> 00:46:58,480
ثلاثة أم أربعة؟
679
00:47:03,040 --> 00:47:04,250
نفسه تقريباً؟
680
00:47:11,510 --> 00:47:12,650
3
681
00:47:13,660 --> 00:47:15,090
هل السطر الخامس واضح؟
682
00:47:15,110 --> 00:47:16,820
هل ترين السطر الأخير؟
683
00:47:18,560 --> 00:47:19,580
أجل
684
00:47:20,610 --> 00:47:22,010
... أفضل الآن
685
00:47:22,040 --> 00:47:23,230
أم أسوأ؟
686
00:47:23,320 --> 00:47:24,430
أفضل؟
687
00:47:24,990 --> 00:47:26,070
أسوأ؟
688
00:47:28,560 --> 00:47:29,620
أسوأ؟
689
00:47:32,000 --> 00:47:33,220
أفضل؟
690
00:47:34,570 --> 00:47:35,690
أسوأ؟
691
00:47:36,730 --> 00:47:37,740
أفضل؟
692
00:47:38,980 --> 00:47:40,070
أسوأ؟
693
00:47:44,210 --> 00:47:45,300
أفضل؟
694
00:47:46,890 --> 00:47:47,980
أسوأ؟
695
00:48:27,400 --> 00:48:28,420
مرحبا؟
696
00:48:30,230 --> 00:48:31,260
مرحباً
697
00:48:33,600 --> 00:48:34,700
هذا أنا
698
00:48:39,200 --> 00:48:40,300
إم)؟)
699
00:49:06,390 --> 00:49:08,030
!ابتعدي عن الطريق
700
00:49:09,830 --> 00:49:12,200
!حرّكي سيّارتك اللعينة
701
00:49:15,370 --> 00:49:17,410
!ابتعدي عن الطريق اللعين
702
00:49:18,060 --> 00:49:21,500
ترجمة
محمود @m3bdn
إيـزيــس @HendSamir1
PirateM :ضبط التوقيت
703
00:49:22,960 --> 00:49:29,480
@ArbWarez2 :تابعونا على تويتر
@ArbWarez :تابعونا على فيسبوك