1
00:00:02,169 --> 00:00:03,969
OFJOSEPH: Previously on
The Handmaid's Tale...
2
00:00:04,004 --> 00:00:05,495
The Commander
wants to reconcile,
3
00:00:05,589 --> 00:00:07,330
but he doesn't know
how to do it,
4
00:00:07,424 --> 00:00:08,881
so I made a suggestion.
5
00:00:08,967 --> 00:00:12,335
Could you maybe give her a real voice?
Behind the scenes.
6
00:00:12,429 --> 00:00:14,029
COMMANDER FRED:
If that would fix things.
7
00:00:14,097 --> 00:00:15,097
It's worth discussing.
8
00:00:15,182 --> 00:00:16,343
Wear the dress.
9
00:00:16,433 --> 00:00:18,174
Pull the strings.
10
00:00:18,268 --> 00:00:20,305
Have you
found her respectful?
11
00:00:20,395 --> 00:00:23,058
We've had trouble with her
in the past.
12
00:00:23,148 --> 00:00:24,639
Yes.
13
00:00:25,734 --> 00:00:27,942
(PLEADINGLY)
I want to go now.
14
00:00:28,028 --> 00:00:29,644
All right, my love.
15
00:00:29,738 --> 00:00:31,400
SERENA: A young girl
of Hannah's age
16
00:00:31,490 --> 00:00:33,903
would attend a school
for domestic arts.
17
00:00:33,992 --> 00:00:35,824
The one in her district
is in Brookline,
18
00:00:35,911 --> 00:00:37,322
by the reservoir.
19
00:00:37,412 --> 00:00:39,449
Thank you, S...
20
00:00:39,540 --> 00:00:40,600
(INDISTINCT CHANTING VOICES
ON VIDEO)
21
00:00:40,624 --> 00:00:41,910
EYE: You know that man?
22
00:00:42,000 --> 00:00:43,866
Is it Lucas Bankole?
23
00:00:43,961 --> 00:00:44,961
I love you.
24
00:00:46,463 --> 00:00:47,463
Yes.
25
00:00:48,173 --> 00:00:50,039
She's gotten so big.
26
00:00:56,056 --> 00:00:57,342
(PROTESTERS CHANTING)
27
00:01:16,326 --> 00:01:17,567
OFJOSEPH: She's out.
28
00:01:18,537 --> 00:01:19,653
She's safe.
29
00:01:22,249 --> 00:01:23,285
She's with Luke.
30
00:01:27,337 --> 00:01:30,171
May He and His goodness
bless us with miracles,
31
00:01:30,924 --> 00:01:32,506
for we are weary
32
00:01:32,593 --> 00:01:33,925
and weak of faith.
33
00:01:40,183 --> 00:01:42,220
Maybe it's not a miracle.
34
00:01:42,311 --> 00:01:44,928
A miracle is beyond
human powers.
35
00:01:46,607 --> 00:01:47,768
I did this.
36
00:01:49,401 --> 00:01:50,517
We.
37
00:01:53,655 --> 00:01:55,863
It's a dream.
38
00:01:55,949 --> 00:01:58,487
The only dream
for a Handmaid in Gilead.
39
00:02:00,329 --> 00:02:01,911
My baby is free.
40
00:02:01,997 --> 00:02:03,158
OFERIC: Praise be.
41
00:02:04,291 --> 00:02:05,498
OFJOSEPH: They could
resent me.
42
00:02:06,543 --> 00:02:07,829
I wouldn't blame them.
43
00:02:07,919 --> 00:02:09,035
WOMEN: Praise be.
44
00:02:09,129 --> 00:02:11,121
Instead of resentment,
they offer grace.
45
00:02:12,424 --> 00:02:14,757
A victory for one
is a victory for all.
46
00:02:23,101 --> 00:02:24,933
I want him here so badly.
47
00:02:25,979 --> 00:02:27,436
I want to be held
48
00:02:28,523 --> 00:02:29,639
and told my name.
49
00:02:32,110 --> 00:02:34,272
Absence makes
the heart grow fonder.
50
00:02:35,697 --> 00:02:36,778
Maybe.
51
00:02:38,200 --> 00:02:39,441
What about the rest of me?
52
00:02:40,994 --> 00:02:42,656
(MUTED DANCE MUSIC PLAYING)
53
00:02:46,208 --> 00:02:47,824
The night we made Hannah.
54
00:02:49,336 --> 00:02:52,955
If I thought I would
never touch him again,
55
00:02:53,048 --> 00:02:54,414
never have him,
56
00:02:55,926 --> 00:02:57,212
I would die.
57
00:03:00,263 --> 00:03:02,676
But nobody dies
from lack of sex.
58
00:03:06,019 --> 00:03:07,931
It's lack of love
we die from.
59
00:03:10,899 --> 00:03:12,265
OFMATTHEW: I pray
for your husband.
60
00:03:12,359 --> 00:03:13,645
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
61
00:03:14,820 --> 00:03:16,527
That is kind of you,
Ofmatthew.
62
00:03:18,782 --> 00:03:20,444
OFMATTHEW: I pray
he returns Baby Nichole
63
00:03:20,534 --> 00:03:21,650
to her rightful home.
64
00:03:24,246 --> 00:03:25,987
Her rightful home
is with her parents.
65
00:03:26,915 --> 00:03:28,122
OFMATTHEW: Praise be.
66
00:03:28,208 --> 00:03:29,244
(HELICOPTER HOVERING)
67
00:03:34,381 --> 00:03:35,963
I know he'll
do the right thing.
68
00:03:37,134 --> 00:03:38,545
You wouldn't have
married a man
69
00:03:38,635 --> 00:03:40,843
who is actually capable
of kidnapping.
70
00:03:40,929 --> 00:03:43,137
You have much better
judgement than that.
71
00:03:44,933 --> 00:03:46,219
Under His eye.
72
00:03:48,145 --> 00:03:49,386
Bite me.
73
00:03:49,479 --> 00:03:50,720
(SIREN WAILING)
74
00:04:03,201 --> 00:04:04,282
LAWRENCE: Sienna?
75
00:04:05,036 --> 00:04:06,036
Sienna?
76
00:04:06,163 --> 00:04:07,163
(FOOTSTEPS APPROACHING)
77
00:04:08,415 --> 00:04:09,451
Never mind.
78
00:04:11,543 --> 00:04:14,832
Did you do
something different?
79
00:04:19,009 --> 00:04:20,295
Your hair.
80
00:04:21,261 --> 00:04:22,797
ELEANOR: A little.
81
00:04:22,888 --> 00:04:24,049
LAWRENCE: It looks nice.
82
00:04:25,098 --> 00:04:26,509
Like it used to.
83
00:04:27,309 --> 00:04:28,345
Thank you.
84
00:04:31,104 --> 00:04:32,265
Good morning, dear.
85
00:04:34,524 --> 00:04:35,644
Good morning, Mrs. Lawrence.
86
00:04:46,787 --> 00:04:48,369
OFJOSEPH: Blessed day,
Commander.
87
00:04:48,455 --> 00:04:50,037
The answer is no.
88
00:04:52,834 --> 00:04:54,791
You want something.
I can tell.
89
00:05:06,097 --> 00:05:08,840
I just need to know
if my husband is safe.
90
00:05:08,934 --> 00:05:10,516
I don't know.
Does he use a seat belt?
91
00:05:10,602 --> 00:05:12,059
Does he watch
his blood pressure?
92
00:05:12,145 --> 00:05:13,761
That's the silent killer,
you know.
93
00:05:13,855 --> 00:05:15,266
They know
where he is now.
94
00:05:16,650 --> 00:05:17,936
They know he has my daughter.
95
00:05:21,363 --> 00:05:23,980
And isn't that
what you wanted?
96
00:05:25,659 --> 00:05:27,241
Do you think they
would try to hurt him?
97
00:05:28,912 --> 00:05:29,993
They?
98
00:05:33,375 --> 00:05:34,866
Do you think he's in danger?
99
00:05:36,253 --> 00:05:37,460
We're all in danger.
100
00:05:45,804 --> 00:05:47,136
(INDISTINCT CHATTER)
101
00:05:50,809 --> 00:05:52,095
RITA: What a blessing.
102
00:05:54,437 --> 00:05:55,644
To have seen her.
103
00:05:56,731 --> 00:05:57,938
To know that she's all right.
104
00:05:58,692 --> 00:06:00,103
She's with a stranger.
105
00:06:01,611 --> 00:06:02,852
A stranger to you.
106
00:06:04,364 --> 00:06:05,400
Yes.
107
00:06:06,324 --> 00:06:07,440
- To me.
- (DOOR OPENS)
108
00:06:12,497 --> 00:06:14,580
You're finished already?
What did they say?
109
00:06:14,666 --> 00:06:16,953
Oh, they've
just gotten started.
110
00:06:19,671 --> 00:06:20,878
I'd like you
to join us.
111
00:06:25,969 --> 00:06:27,335
You have a say in this.
112
00:06:28,597 --> 00:06:29,804
(INDISTINCT CHATTER)
113
00:06:45,155 --> 00:06:47,647
COMMANDER PUTNAM: We lodged
a preliminary complaint to Canada,
114
00:06:47,741 --> 00:06:49,858
petitioning
for Nichole's return.
115
00:06:49,951 --> 00:06:51,317
And we will follow up.
116
00:06:51,411 --> 00:06:53,573
CALHOUN: A child of Gilead
has been kidnapped.
117
00:06:53,663 --> 00:06:56,997
You're suggesting we send them
another stern note?
118
00:06:57,083 --> 00:06:58,185
COMMANDER PUTNAM:
No, Commander.
119
00:06:58,209 --> 00:07:01,043
I'm saying that
our options are limited
120
00:07:01,129 --> 00:07:02,836
without an extradition treaty.
121
00:07:02,923 --> 00:07:03,963
COMMANDER FRED: Gentlemen.
122
00:07:04,799 --> 00:07:06,256
Pray excuse me.
123
00:07:07,802 --> 00:07:08,883
Serena?
124
00:07:14,434 --> 00:07:17,177
I'd like to know about the man
who is raising her.
125
00:07:27,530 --> 00:07:31,149
He worked in the Suffolk County
Office of Urban Planning.
126
00:07:32,327 --> 00:07:33,327
Before.
127
00:07:34,120 --> 00:07:35,611
And now?
128
00:07:35,705 --> 00:07:38,493
Part-time construction
and utility work.
129
00:07:39,417 --> 00:07:41,534
He receives refugee aid.
130
00:07:44,422 --> 00:07:46,880
- Is he a man of faith?
- Of course not.
131
00:07:46,967 --> 00:07:49,334
He did baptize
his first child.
132
00:07:50,387 --> 00:07:51,548
But, to our knowledge,
133
00:07:51,638 --> 00:07:53,846
that's the extent
of his religious activities.
134
00:07:53,932 --> 00:07:58,393
We have been able to
access some medical records.
135
00:07:58,478 --> 00:08:01,061
Nichole's up to date
on her vaccinations.
136
00:08:01,147 --> 00:08:03,605
She's measuring
60th percentile for height
137
00:08:03,692 --> 00:08:05,479
and 55th for weight.
138
00:08:06,611 --> 00:08:07,611
And...
139
00:08:07,862 --> 00:08:08,862
(CHUCKLES)
140
00:08:09,864 --> 00:08:11,355
It says here she has a tooth.
141
00:08:22,627 --> 00:08:24,994
COMMANDER PUTNAM: And we will
do whatever it takes
142
00:08:25,088 --> 00:08:26,704
to bring her
back home to you.
143
00:08:30,760 --> 00:08:32,092
(DOOR OPENS)
144
00:08:42,230 --> 00:08:43,562
(DOOR CLOSES)
145
00:08:43,648 --> 00:08:45,310
I thought
this is what you wanted.
146
00:08:47,610 --> 00:08:48,976
Our daughter safe.
147
00:08:49,946 --> 00:08:50,982
In Canada.
148
00:08:52,365 --> 00:08:53,572
I'm grateful.
149
00:08:54,451 --> 00:08:55,451
But?
150
00:08:57,912 --> 00:08:59,744
Help me understand.
151
00:08:59,831 --> 00:09:01,743
What is it
that you want?
152
00:09:01,833 --> 00:09:04,826
I want to be with her,
but that's impossible.
153
00:09:08,214 --> 00:09:09,214
(SIGHS)
154
00:09:10,675 --> 00:09:12,382
I just want this to be over.
155
00:09:20,477 --> 00:09:21,718
(DOOR CLOSES)
156
00:09:22,604 --> 00:09:23,970
(FOOTSTEPS APPROACHING)
157
00:09:24,064 --> 00:09:25,430
(KNOCKING ON DOOR)
158
00:09:28,693 --> 00:09:30,810
They're here for you.
In the parlor.
159
00:10:03,186 --> 00:10:04,186
Ofjoseph.
160
00:10:05,105 --> 00:10:06,346
Blessed be the fruit.
161
00:10:09,025 --> 00:10:10,391
OFJOSEPH: May the Lord open.
162
00:10:13,780 --> 00:10:16,238
They're just here
to have a conversation.
163
00:10:18,368 --> 00:10:19,368
Sit.
164
00:10:26,751 --> 00:10:29,744
We'd like to arrange
165
00:10:30,922 --> 00:10:32,959
a visit with Nichole.
166
00:10:37,053 --> 00:10:38,885
As you can imagine,
167
00:10:39,764 --> 00:10:40,925
seeing our daughter
168
00:10:41,015 --> 00:10:43,132
has opened up
a terrible wound
169
00:10:43,226 --> 00:10:45,138
for Mrs. Waterford.
170
00:10:45,228 --> 00:10:48,016
Just one visit
to say goodbye.
171
00:10:48,106 --> 00:10:49,972
COMMANDER FRED: Your husband
will be protected.
172
00:10:52,318 --> 00:10:53,399
My husband?
173
00:10:53,486 --> 00:10:55,648
COMMANDER FRED: Everyone
will be protected.
174
00:10:55,738 --> 00:10:56,945
You have my word.
175
00:10:57,031 --> 00:10:58,031
SERENA: Mine as well.
176
00:11:00,493 --> 00:11:01,609
Your word?
177
00:11:05,748 --> 00:11:07,114
What do I have to do?
178
00:11:09,377 --> 00:11:10,538
Call your husband.
179
00:11:19,637 --> 00:11:20,753
No.
180
00:11:27,520 --> 00:11:28,977
Will you please
give us a moment?
181
00:11:29,731 --> 00:11:30,767
Of course.
182
00:11:35,111 --> 00:11:36,111
(LAWRENCE CLEARS THROAT)
183
00:11:40,491 --> 00:11:41,777
(DOOR CLOSES)
184
00:11:41,868 --> 00:11:43,154
(FOOTSTEPS RECEDING)
185
00:11:43,244 --> 00:11:44,244
(OFJOSEPH SIGHS)
186
00:11:45,413 --> 00:11:46,494
No.
187
00:11:57,926 --> 00:12:01,920
I know that
I can't be with her.
188
00:12:02,013 --> 00:12:04,096
I just want to be
something to her.
189
00:12:04,182 --> 00:12:05,298
That's not gonna help.
190
00:12:07,644 --> 00:12:08,725
Okay?
191
00:12:10,605 --> 00:12:11,790
It's not gonna be
what you think.
192
00:12:11,814 --> 00:12:13,271
- SERENA: Please.
- (SCOFFS)
193
00:12:14,192 --> 00:12:15,899
Please. I am begging you.
194
00:12:18,071 --> 00:12:19,187
June.
195
00:12:24,911 --> 00:12:26,072
(EXHALES SHAKILY)
196
00:12:27,914 --> 00:12:29,371
You don't think
I want to see her?
197
00:12:31,918 --> 00:12:33,079
(SIGHS)
198
00:12:40,301 --> 00:12:41,917
If I do this,
199
00:12:43,638 --> 00:12:44,845
what do I get?
200
00:12:47,100 --> 00:12:48,557
You get to see her.
201
00:12:48,643 --> 00:12:49,804
So,
202
00:12:52,021 --> 00:12:53,228
what do I get?
203
00:12:56,693 --> 00:12:57,979
What do you want?
204
00:12:59,570 --> 00:13:01,232
I want you to owe me.
205
00:13:09,038 --> 00:13:10,199
(SIGHS IN FRUSTRATION)
206
00:13:17,380 --> 00:13:18,380
(DIAL TONE)
207
00:13:21,676 --> 00:13:23,008
Under His eye.
208
00:13:28,891 --> 00:13:30,223
You have two minutes.
209
00:13:30,810 --> 00:13:32,267
(DIALING)
210
00:13:33,396 --> 00:13:34,637
(PHONE RINGING)
211
00:13:38,318 --> 00:13:39,559
(CELL PHONE RINGING)
212
00:13:42,780 --> 00:13:44,271
CASHIER: It's $47.56.
213
00:13:45,825 --> 00:13:48,283
This will barely
last us the week.
214
00:13:48,369 --> 00:13:50,406
How do people
pay for this stuff?
215
00:13:50,496 --> 00:13:51,616
CASHIER: Most don't need it.
216
00:13:53,082 --> 00:13:54,414
All right.
217
00:13:54,500 --> 00:13:55,707
(CELL PHONE CONTINUES RINGING)
218
00:13:56,627 --> 00:13:58,334
- All right, see you.
- Hmm.
219
00:14:01,674 --> 00:14:02,710
Hello.
220
00:14:05,053 --> 00:14:06,794
Hello? Who is this?
221
00:14:07,513 --> 00:14:08,549
Luke.
222
00:14:10,141 --> 00:14:11,222
It's me.
223
00:14:12,685 --> 00:14:13,846
Don't hang up.
224
00:14:14,812 --> 00:14:16,929
Oh, God. June?
225
00:14:18,066 --> 00:14:19,602
- Oh!
- Hi.
226
00:14:20,443 --> 00:14:22,480
June, I, uh...
227
00:14:22,570 --> 00:14:23,731
Oh, June.
228
00:14:23,821 --> 00:14:25,483
I'm okay, Luke.
229
00:14:25,573 --> 00:14:27,280
Hannah's okay.
She's all right.
230
00:14:27,367 --> 00:14:28,733
(LAUGHS IN RELIEF)
231
00:14:28,826 --> 00:14:30,692
Where are you?
232
00:14:30,787 --> 00:14:32,198
OFJOSEPH: Still here.
I'm in Gilead.
233
00:14:37,001 --> 00:14:39,414
June, um, I love...
234
00:14:39,504 --> 00:14:41,496
I love you.
I love you so much.
235
00:14:42,131 --> 00:14:43,212
I love you.
236
00:14:43,299 --> 00:14:44,790
(LUKE CRYING)
237
00:14:44,884 --> 00:14:45,884
God, I love you.
238
00:14:45,968 --> 00:14:47,334
LUKE: I love you.
239
00:14:47,428 --> 00:14:49,340
Oh, baby. I... I miss you.
240
00:14:49,430 --> 00:14:51,547
I think about you every day.
241
00:14:51,641 --> 00:14:52,973
I'm sorry. I'm sorry.
242
00:14:53,059 --> 00:14:54,175
- Don't.
- I...
243
00:14:55,770 --> 00:14:57,386
Don't be sorry.
244
00:14:57,480 --> 00:14:59,346
No, I should've tried
harder to find you.
245
00:15:00,817 --> 00:15:02,228
And Hannah.
246
00:15:02,318 --> 00:15:03,684
I don't have much time.
247
00:15:05,363 --> 00:15:07,901
Yeah. Are you all right?
Did they hurt you?
248
00:15:09,617 --> 00:15:10,778
No.
249
00:15:10,868 --> 00:15:11,984
LUKE: Are they there?
250
00:15:13,037 --> 00:15:15,495
- Are they listening?
- Luke, please.
251
00:15:15,581 --> 00:15:17,322
I'm all right. I promise.
252
00:15:17,625 --> 00:15:18,911
I need you to listen to me.
253
00:15:19,001 --> 00:15:20,708
Yeah. Yeah, baby.
254
00:15:20,795 --> 00:15:22,411
I need you to
do something for me.
255
00:15:22,505 --> 00:15:24,212
Yeah, anything.
256
00:15:24,298 --> 00:15:26,790
I need you to go to
the Toronto airport tomorrow
257
00:15:26,884 --> 00:15:29,877
and meet the Waterfords,
and bring Nichole.
258
00:15:33,683 --> 00:15:34,683
Luke.
259
00:15:38,146 --> 00:15:39,512
- Luke.
- Yeah. I'm...
260
00:15:39,605 --> 00:15:41,141
I'm here.
261
00:15:43,151 --> 00:15:46,690
June, you want me
to meet the Waterfords?
262
00:15:46,779 --> 00:15:49,487
OFJOSEPH: Just once.
To say goodbye.
263
00:15:49,574 --> 00:15:51,782
You'll get another call
with all of the details.
264
00:15:55,246 --> 00:15:56,246
Please.
265
00:15:58,207 --> 00:15:59,664
I need you to say yes.
266
00:16:02,295 --> 00:16:03,331
Not him.
267
00:16:04,589 --> 00:16:06,296
Not him. Just her.
268
00:16:08,551 --> 00:16:09,632
OFJOSEPH: Okay.
269
00:16:11,512 --> 00:16:12,548
Okay.
270
00:16:13,306 --> 00:16:14,763
Okay.
271
00:16:14,849 --> 00:16:15,969
- I love you.
- (DISCONNECTS)
272
00:16:28,821 --> 00:16:30,528
(INAUDIBLE)
273
00:16:48,382 --> 00:16:50,214
May I be dismissed, sir?
274
00:16:52,845 --> 00:16:53,961
You may.
275
00:17:00,978 --> 00:17:02,560
God bless you.
276
00:18:10,715 --> 00:18:11,796
How did she sound?
277
00:18:21,392 --> 00:18:22,678
Like June.
278
00:18:39,368 --> 00:18:40,368
(LUKE SNIFFLES)
279
00:18:45,583 --> 00:18:46,699
(FOOTSTEPS APPROACHING)
280
00:18:49,295 --> 00:18:50,957
ELEANOR: How are you
holding up, dear?
281
00:18:53,633 --> 00:18:55,841
Very well, Mrs. Lawrence.
Thank you.
282
00:18:58,512 --> 00:19:00,299
That must've been painful,
283
00:19:01,265 --> 00:19:02,801
after all that time.
284
00:19:10,149 --> 00:19:12,232
It didn't go quite
as I'd imagined.
285
00:19:17,281 --> 00:19:18,281
What matters
286
00:19:19,992 --> 00:19:24,407
is that your love
came through.
287
00:19:26,791 --> 00:19:28,327
Sometimes words fail us.
288
00:19:30,670 --> 00:19:33,458
My husband used music.
289
00:19:36,050 --> 00:19:39,418
He used to curate cassette
tapes for me in college.
290
00:19:41,013 --> 00:19:42,470
Hmm.
291
00:19:42,556 --> 00:19:44,718
I still have them
in the basement.
292
00:19:45,518 --> 00:19:47,054
Do you ever listen to them?
293
00:19:53,192 --> 00:19:56,731
I... I miss the man
who made them.
294
00:20:07,331 --> 00:20:08,822
Maybe there's just
295
00:20:10,251 --> 00:20:11,617
a little bit of him left.
296
00:20:15,131 --> 00:20:16,338
He helped me.
297
00:20:18,467 --> 00:20:19,924
He helped Emily.
298
00:20:27,643 --> 00:20:28,804
I think
299
00:20:32,314 --> 00:20:34,931
it's okay to take
a sliver of someone
300
00:20:37,528 --> 00:20:38,939
and hold on to that.
301
00:20:45,244 --> 00:20:46,951
Especially if it's
all you have.
302
00:21:48,766 --> 00:21:51,053
("YOU MAKE ME FEEL
LIKE DANCING" PLAYING)
303
00:23:24,612 --> 00:23:26,228
(FOOTSTEPS APPROACHING)
304
00:23:26,322 --> 00:23:27,529
(KNOCKING ON DOOR)
305
00:23:27,615 --> 00:23:28,947
Your breakfast,
Mrs. Waterford.
306
00:23:29,742 --> 00:23:31,199
I'm still full from dinner.
307
00:23:32,745 --> 00:23:33,906
Well, for the flight then.
308
00:23:35,581 --> 00:23:37,322
Do you think
that she'll like it?
309
00:23:51,096 --> 00:23:53,304
"For this child I prayed."
310
00:23:57,686 --> 00:23:59,222
Oh, it's beautiful.
311
00:24:02,942 --> 00:24:04,649
Would you give her a kiss
from me, please?
312
00:24:07,947 --> 00:24:08,983
Of course.
313
00:24:20,084 --> 00:24:21,495
Ma'am, there's something else.
314
00:24:22,252 --> 00:24:23,993
It arrived last night.
315
00:24:27,174 --> 00:24:29,131
What is it?
316
00:24:29,218 --> 00:24:30,925
It didn't have my name
on it, ma'am.
317
00:24:36,600 --> 00:24:37,600
The car is here.
318
00:24:39,395 --> 00:24:40,747
RITA: I'll wrap this up
for the flight.
319
00:24:40,771 --> 00:24:41,807
Thank you, Rita.
320
00:25:11,510 --> 00:25:13,467
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
321
00:25:15,431 --> 00:25:16,431
JEREMIAH: Let's go.
322
00:25:52,134 --> 00:25:53,254
Blessed day, Mrs. Waterford.
323
00:25:54,344 --> 00:25:56,176
- Under His eye.
- (DOOR CLOSES)
324
00:26:18,494 --> 00:26:19,780
TUELLO: Mrs. Waterford.
325
00:26:20,871 --> 00:26:21,987
Welcome.
326
00:26:26,043 --> 00:26:27,079
Mr. Tuello.
327
00:26:28,170 --> 00:26:30,378
You remember me.
I'm flattered.
328
00:26:30,464 --> 00:26:33,002
I'm just here to make sure
this goes smoothly.
329
00:26:34,760 --> 00:26:36,296
I know how to conduct myself.
330
00:26:37,596 --> 00:26:39,633
Mr. Tuello will take it
from here.
331
00:26:39,723 --> 00:26:41,760
JEREMIAH: The Commander
gave me strict orders.
332
00:26:41,850 --> 00:26:43,762
I speak for the Commander
in his absence.
333
00:26:43,852 --> 00:26:45,184
Yes, Mrs. Waterford.
334
00:26:47,106 --> 00:26:48,563
It's a short drive
to the terminal.
335
00:26:48,649 --> 00:26:49,765
You'll change there.
336
00:26:50,234 --> 00:26:51,566
I'm sorry?
337
00:26:51,652 --> 00:26:54,235
Mr. Bankole requested
a more public meeting place.
338
00:26:55,531 --> 00:26:57,147
We brought you
a change of clothes.
339
00:26:58,492 --> 00:26:59,653
We want you to blend in.
340
00:27:15,050 --> 00:27:16,757
Right this way,
Mrs. Waterford.
341
00:27:19,388 --> 00:27:21,596
WOMAN: (ON PA) Attention passengers
on Air Canada
342
00:27:21,682 --> 00:27:24,516
Flight 1805 to Mexico City.
343
00:27:24,601 --> 00:27:26,513
This is the final
boarding call.
344
00:27:26,603 --> 00:27:30,517
Flight 1805 will be closing
its doors in five minutes.
345
00:27:30,607 --> 00:27:34,817
All ticketed passengers must board
at Gate E80 at this time.
346
00:27:48,792 --> 00:27:49,792
I'll introduce you.
347
00:27:49,877 --> 00:27:51,459
No. Not yet.
348
00:28:11,940 --> 00:28:14,307
Serena Waterford.
Luke Bankole.
349
00:28:21,241 --> 00:28:22,241
Hello.
350
00:28:24,953 --> 00:28:25,953
TUELLO: I could stay.
351
00:28:27,748 --> 00:28:29,660
I leave that
up to Mr. Bankole.
352
00:28:33,503 --> 00:28:34,503
You can go.
353
00:28:35,547 --> 00:28:36,913
I won't be far.
354
00:28:42,971 --> 00:28:44,212
God bless you.
355
00:28:44,306 --> 00:28:45,387
Fuck you.
356
00:28:47,100 --> 00:28:49,558
I understand this wasn't
an easy choice for you.
357
00:28:51,104 --> 00:28:52,515
I thank you for making it.
358
00:28:54,107 --> 00:28:55,598
I did this for my wife.
359
00:29:05,369 --> 00:29:07,281
(MAN ON PA
ANNOUNCING IN FRENCH)
360
00:29:18,966 --> 00:29:20,298
She's gained so much weight.
361
00:29:21,802 --> 00:29:23,418
She started eating solids yet?
362
00:29:24,471 --> 00:29:26,303
She's not a fan of the peas.
363
00:29:28,976 --> 00:29:30,763
Is June okay?
364
00:29:30,852 --> 00:29:32,844
Yes. She's been reassigned.
365
00:29:32,938 --> 00:29:34,179
Where?
366
00:29:34,273 --> 00:29:35,559
I want a name.
367
00:29:35,649 --> 00:29:37,766
Your wife is perfectly safe,
Mr. Bankole.
368
00:29:37,859 --> 00:29:38,940
That's a lie.
369
00:29:47,119 --> 00:29:49,111
His name is Joseph Lawrence.
370
00:29:50,330 --> 00:29:52,117
(NICHOLE FUSSING)
371
00:29:57,212 --> 00:30:00,125
- (NICHOLE CRYING)
- LUKE: I know. I know. (SHUSHING)
372
00:30:02,718 --> 00:30:04,334
What do you want out of this?
373
00:30:05,846 --> 00:30:06,846
This visit?
374
00:30:07,973 --> 00:30:10,181
I just wanted
to see my daughter.
375
00:30:10,267 --> 00:30:11,267
She's not your daughter.
376
00:30:11,351 --> 00:30:12,592
SERENA: Or yours.
377
00:30:14,104 --> 00:30:16,437
Okay, you understand
this is not about biology,
378
00:30:16,523 --> 00:30:18,355
and I hope that you'll
explain that to her
379
00:30:18,442 --> 00:30:19,627
when she's old enough
to understand.
380
00:30:19,651 --> 00:30:20,962
She'll never be old enough
to understand.
381
00:30:20,986 --> 00:30:23,319
Every child has a right
to their own story.
382
00:30:23,405 --> 00:30:24,862
Even if that story
is complicated.
383
00:30:24,948 --> 00:30:26,948
Yeah? And what's your husband's role
in that story?
384
00:30:46,261 --> 00:30:48,548
I'd like for Nichole
to have this.
385
00:30:48,638 --> 00:30:50,925
This was a gift from my father,
God rest his soul.
386
00:30:51,016 --> 00:30:54,384
I don't know what it is
that you tell yourself
387
00:30:54,478 --> 00:30:56,435
so that, you know,
you can sleep at night,
388
00:30:56,521 --> 00:31:00,185
but Nichole is gonna know exactly
where she came from,
389
00:31:00,275 --> 00:31:02,187
and how brave her mother was
390
00:31:03,612 --> 00:31:04,773
for getting her here.
391
00:31:04,863 --> 00:31:06,274
That's her story.
392
00:31:07,074 --> 00:31:09,066
All right?
393
00:31:09,159 --> 00:31:11,196
You're never gonna be
anything to her.
394
00:31:14,664 --> 00:31:16,280
(NICHOLE FUSSING)
395
00:31:16,375 --> 00:31:18,116
SERENA: You wanna know
what I tell myself?
396
00:31:19,836 --> 00:31:21,702
That she was my miracle,
397
00:31:23,757 --> 00:31:25,714
and that I let her go.
398
00:31:28,470 --> 00:31:30,962
Because I wanted
a better life for her,
399
00:31:31,056 --> 00:31:32,263
and so did your wife.
400
00:31:33,016 --> 00:31:34,016
Okay?
401
00:31:34,893 --> 00:31:38,352
So, if you can't
honor my wishes,
402
00:31:38,438 --> 00:31:40,680
then honor hers.
403
00:31:42,150 --> 00:31:43,812
Please, give this to Nichole,
404
00:31:44,820 --> 00:31:46,857
and let her draw
her own conclusions.
405
00:31:49,616 --> 00:31:51,903
You need to understand
that I protected your wife.
406
00:31:58,542 --> 00:31:59,999
What did you say?
407
00:32:02,421 --> 00:32:03,662
You what?
408
00:32:03,755 --> 00:32:05,483
TUELLO: I'm sorry,
but we need to wrap this up.
409
00:32:05,507 --> 00:32:06,507
Good.
410
00:32:08,802 --> 00:32:10,714
Yeah, good, good.
411
00:32:10,804 --> 00:32:11,920
Okay, I'll take it.
412
00:32:19,479 --> 00:32:21,721
Is there something you want me
to tell your wife?
413
00:32:25,735 --> 00:32:26,735
No.
414
00:32:29,197 --> 00:32:30,438
(SIGHS)
415
00:32:30,532 --> 00:32:32,569
I love you, my sweet girl.
416
00:32:35,912 --> 00:32:37,323
I love you so much.
417
00:32:39,082 --> 00:32:40,289
I love you.
418
00:32:43,211 --> 00:32:45,203
Do you wanna hold her?
419
00:32:47,132 --> 00:32:48,339
Yes, please.
420
00:32:54,264 --> 00:32:56,426
Oh, my baby girl.
421
00:32:56,516 --> 00:32:57,848
(NICHOLE COOING)
422
00:32:58,477 --> 00:33:01,094
Hi. Oh, oh!
423
00:33:23,960 --> 00:33:25,872
You don't have to change back.
424
00:33:25,962 --> 00:33:27,453
My offer still stands.
425
00:33:28,131 --> 00:33:29,372
Treason and coconuts.
426
00:33:30,217 --> 00:33:31,217
(SERENA SNIFFLES)
427
00:33:31,301 --> 00:33:33,964
I only have one home,
Mr. Tuello.
428
00:33:34,054 --> 00:33:35,545
You understand that,
don't you?
429
00:33:36,306 --> 00:33:37,387
Yes.
430
00:33:38,600 --> 00:33:40,011
I used to live in Atlanta.
431
00:33:41,269 --> 00:33:43,306
Well, I hope you
get back there someday.
432
00:33:45,106 --> 00:33:46,893
(SERENA CRYING)
433
00:33:54,866 --> 00:33:56,198
(INAUDIBLE)
434
00:34:18,265 --> 00:34:22,225
PILOT: Gilead Ground.
Airbus 3-0-0-Echo-Romeo-8-0.
435
00:34:22,310 --> 00:34:25,178
request Taxi 33
for departure to Boston.
436
00:34:25,272 --> 00:34:28,765
AIR TRAFFIC CONTROLLER: Airbus 3-0-0-Echo-Romeo-8-0,
cleared for takeoff.
437
00:34:54,759 --> 00:34:56,921
(PLANE TAKING OFF)
438
00:35:14,321 --> 00:35:16,187
(MUSIC PLAYING ON STEREO)
439
00:36:09,501 --> 00:36:11,493
Thank you
for looking after her.
440
00:36:26,851 --> 00:36:27,851
Well?
441
00:36:29,354 --> 00:36:30,595
She was perfect.
442
00:36:34,776 --> 00:36:35,983
And now it's over.
443
00:36:52,085 --> 00:36:53,542
It doesn't have to be.
444
00:37:02,762 --> 00:37:06,096
MAN: (OVER PA) Please have your groceries
ready for checking out. Go in grace.
445
00:37:07,475 --> 00:37:08,591
What do you want?
446
00:37:11,354 --> 00:37:12,686
Ready to jet. You?
447
00:37:14,983 --> 00:37:15,983
Yes.
448
00:37:25,535 --> 00:37:28,073
I'm not myself today.
449
00:37:30,999 --> 00:37:32,490
I didn't mean to snap at you.
450
00:37:36,296 --> 00:37:37,296
I'm late.
451
00:37:45,972 --> 00:37:47,179
You're with child.
452
00:37:52,771 --> 00:37:55,434
May God bless you
and bring forth this miracle.
453
00:37:56,232 --> 00:37:57,232
Yes.
454
00:37:58,735 --> 00:38:00,476
May He make me truly worthy.
455
00:38:01,613 --> 00:38:02,613
Again.
456
00:38:04,574 --> 00:38:05,610
Yes.
457
00:38:06,951 --> 00:38:09,193
Your Commander
must be pleased.
458
00:38:11,414 --> 00:38:12,530
I haven't told him yet.
459
00:38:14,167 --> 00:38:16,580
Not with everyone so concerned
over baby Nichole.
460
00:38:16,669 --> 00:38:18,126
There hasn't been a moment.
461
00:38:23,343 --> 00:38:24,834
I'm glad she's safe.
462
00:38:28,139 --> 00:38:29,346
Your husband, too.
463
00:38:31,476 --> 00:38:32,476
Thanks.
464
00:38:36,898 --> 00:38:37,898
Me, too.
465
00:38:40,693 --> 00:38:42,730
I really think
everything's gonna be okay.
466
00:38:45,365 --> 00:38:46,901
(BEEPING)
467
00:38:59,629 --> 00:39:00,629
EYE: Ofjoseph.
468
00:39:03,633 --> 00:39:04,874
Please come with me.
469
00:39:23,611 --> 00:39:24,897
(BEEPING)
470
00:39:58,813 --> 00:40:00,475
(TRAIN HORN BLARING
IN THE DISTANCE)
471
00:40:20,752 --> 00:40:21,752
(TRAIN HORN STOPS)
472
00:40:24,422 --> 00:40:26,163
("YOU MAKE ME FEEL
LIKE DANCING" PLAYING)
473
00:40:43,274 --> 00:40:44,390
(MUSIC STOPS)
474
00:40:47,987 --> 00:40:48,987
OFJOSEPH: Luke.
475
00:40:51,991 --> 00:40:52,991
Hi.
476
00:40:55,203 --> 00:40:56,444
This is so weird.
477
00:40:59,457 --> 00:41:00,618
And I'm sorry.
478
00:41:02,293 --> 00:41:03,625
I'm sorry about that.
479
00:41:04,545 --> 00:41:05,545
But...
480
00:41:06,923 --> 00:41:09,506
there are some things
that I need to tell you
481
00:41:09,592 --> 00:41:11,629
that I couldn't before.
482
00:41:14,555 --> 00:41:15,716
I can't imagine
483
00:41:16,808 --> 00:41:20,017
what you thought
when you met Nichole.
484
00:41:21,854 --> 00:41:24,722
But you were probably
thinking a lot less
485
00:41:24,816 --> 00:41:27,775
about herjourney
across the border
486
00:41:27,860 --> 00:41:31,479
and more about herjourney
into the world.
487
00:41:35,535 --> 00:41:39,529
It's not easy
to tell you this
488
00:41:43,960 --> 00:41:45,400
(VOICE BREAKING)
'cause I am ashamed.
489
00:41:49,173 --> 00:41:52,962
I had to build a life here.
490
00:41:54,345 --> 00:41:56,382
Of a sort.
491
00:41:56,472 --> 00:41:59,180
And you should, too.
You deserve a life,
492
00:41:59,267 --> 00:42:01,304
a full life, Luke.
493
00:42:02,603 --> 00:42:04,094
You deserve love.
494
00:42:06,858 --> 00:42:08,520
And you'll always have...
495
00:42:10,069 --> 00:42:11,731
You'll always have mine,
496
00:42:13,239 --> 00:42:17,233
but I understand if you maybe
need more than that.
497
00:42:22,331 --> 00:42:24,243
I need you to know
that Nichole...
498
00:42:26,711 --> 00:42:28,828
She was born out of love.
499
00:42:33,593 --> 00:42:35,505
Her real name's Holly.
500
00:42:37,847 --> 00:42:38,847
And her...
501
00:42:41,768 --> 00:42:42,929
Her father is a driver
502
00:42:43,019 --> 00:42:44,135
named Nick.
503
00:42:45,354 --> 00:42:46,515
You met him.
504
00:42:48,983 --> 00:42:50,315
He helped me
505
00:42:51,569 --> 00:42:52,980
to survive.
506
00:42:53,071 --> 00:42:54,858
(SIREN WAILING)
507
00:42:58,159 --> 00:43:00,651
I need to believe that
508
00:43:00,745 --> 00:43:01,952
you can forgive me.
509
00:43:05,541 --> 00:43:07,533
I'm not the woman
you remember.
510
00:43:10,129 --> 00:43:11,370
She's part of me.
511
00:43:12,673 --> 00:43:15,290
But I'm doing what I need to,
to survive.
512
00:43:16,969 --> 00:43:18,085
You should, too.
513
00:43:19,972 --> 00:43:21,179
No, you...
514
00:43:21,974 --> 00:43:23,761
You have to.
515
00:43:23,851 --> 00:43:25,183
You have to for Hannah.
516
00:43:26,729 --> 00:43:28,345
It's all for her, Luke.
517
00:43:30,566 --> 00:43:31,647
This is all for her.
518
00:43:32,819 --> 00:43:34,355
I promise you,
519
00:43:35,321 --> 00:43:37,938
I am trying to get to her.
520
00:43:38,908 --> 00:43:39,989
I promise.
521
00:43:43,663 --> 00:43:44,779
I love you.
522
00:43:48,251 --> 00:43:49,412
I love you.
523
00:43:57,593 --> 00:43:59,710
AUNT LYDIA:
Blessed day, dear.
524
00:43:59,804 --> 00:44:01,170
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
525
00:44:02,515 --> 00:44:03,847
What's going on?
526
00:44:03,933 --> 00:44:05,674
Well, aren't you
a Nosy Nellie?
527
00:44:12,400 --> 00:44:13,481
All right.
528
00:44:23,286 --> 00:44:24,322
All right.
529
00:44:25,496 --> 00:44:26,782
Over here, dear.
530
00:44:27,582 --> 00:44:28,914
Cloak and wings.
531
00:44:33,629 --> 00:44:34,629
Mmm.
532
00:44:35,298 --> 00:44:36,789
Dress and boots, too.
533
00:44:38,176 --> 00:44:40,008
- (KNOCKING ON DOOR)
- Coming.
534
00:44:50,521 --> 00:44:51,807
Clock's ticking.
535
00:44:59,238 --> 00:45:00,479
Let's get a good look.
536
00:45:05,286 --> 00:45:06,286
Oh...
537
00:45:07,955 --> 00:45:08,991
Lucky girl.
538
00:45:13,169 --> 00:45:14,410
(CAMERA CLICKING)
539
00:45:26,807 --> 00:45:28,173
(GROANS)
540
00:45:42,531 --> 00:45:43,772
(WHISPERS) Serena.
541
00:45:46,577 --> 00:45:47,738
Serena!
542
00:45:49,247 --> 00:45:51,127
- (CAMERA CONTINUES CLICKING)
- What did you do?
543
00:45:54,502 --> 00:45:55,834
Posture, dear.
544
00:45:57,964 --> 00:45:59,956
Don't think
about being clever.
545
00:46:01,050 --> 00:46:02,586
There are consequences.
546
00:46:08,266 --> 00:46:10,132
(COOING)
547
00:46:15,731 --> 00:46:18,815
- Hey. Hey. Hey, hey, hey.
- (DOOR OPENS)
548
00:46:21,445 --> 00:46:23,402
Hey. You gotta see this.
549
00:46:25,908 --> 00:46:28,150
COMMANDER FRED: We have taken
the extraordinary step
550
00:46:28,244 --> 00:46:30,577
of addressing
the world directly.
551
00:46:31,580 --> 00:46:35,494
We are a family in mourning.
552
00:46:35,584 --> 00:46:38,372
A family devastated
by loss,
553
00:46:38,462 --> 00:46:41,500
desperate for help
and answers.
554
00:46:41,590 --> 00:46:45,459
And we make this request
to the Canadian government in peace.
555
00:46:47,388 --> 00:46:49,846
Our beloved baby daughter,
556
00:46:50,725 --> 00:46:52,557
Nichole Waterford,
557
00:46:52,643 --> 00:46:56,387
was kidnapped by a dangerous fugitive
fleeing our country.
558
00:46:58,524 --> 00:47:00,231
Nichole belongs in Gilead.
559
00:47:03,154 --> 00:47:04,315
We miss her dearly.
560
00:47:05,448 --> 00:47:06,734
We just want her back.
561
00:47:08,951 --> 00:47:12,911
We expect the government's
full cooperation,
562
00:47:14,040 --> 00:47:16,874
as our daughter
is an innocent victim
563
00:47:17,835 --> 00:47:19,292
with no voice of her own.
564
00:47:22,381 --> 00:47:24,168
This is a family matter.
565
00:47:25,676 --> 00:47:27,668
You can help to
keep it this way
566
00:47:29,096 --> 00:47:33,261
by sending her
back to us safely.