1 00:00:01,360 --> 00:00:03,239 지난 이야기 2 00:00:03,323 --> 00:00:05,745 오프레드는 아기가 안나와서 기뻤던 거 같아 3 00:00:05,828 --> 00:00:07,999 의사는 유도 분만을 거부해 4 00:00:08,082 --> 00:00:09,669 우린 그저 아기가 나오길 기다리는 수 밖에 5 00:00:09,753 --> 00:00:12,132 최선은 가장 자연스런 방법이라고 생각해 6 00:00:12,759 --> 00:00:14,303 세레나! 안돼 제발 그만! 7 00:00:14,386 --> 00:00:17,017 제발 그만! 안돼, 이러지 마세요! 8 00:00:18,394 --> 00:00:22,904 네가 이런 곳에서 자라게 하지 않을거야. 약속할게 9 00:00:22,987 --> 00:00:25,785 깜짝선물이 있어 아마 좋아할거야 10 00:00:25,868 --> 00:00:28,707 세시간 안에 돌아와 세레나가 눈치채기 전에 11 00:00:29,584 --> 00:00:30,878 - 한나! - 엄마! 12 00:00:30,962 --> 00:00:33,174 한나, 이리 오렴 아가야 이리와 13 00:00:34,886 --> 00:00:36,682 넌 이제 가야해, 알았지? 14 00:00:38,769 --> 00:00:40,063 여기서 뭐 하는거지? 15 00:00:40,146 --> 00:00:41,650 사령관 집을 확인중이야 16 00:00:41,733 --> 00:00:42,902 - 이상없는지 - 거짓말이군 17 00:02:09,408 --> 00:02:10,452 이런! 18 00:03:27,400 --> 00:03:30,299 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 19 00:03:30,315 --> 00:03:33,315 한글자막 윰a 의역, 오역 양해 바랍니다. 20 00:03:33,334 --> 00:03:35,733 번역포럼 http://bunyuc.com/ 21 00:03:37,334 --> 00:03:39,672 너무 고통스러운 이야기라 유감이다 22 00:03:41,050 --> 00:03:45,145 십자포화 당하거나 갈갈이 찢긴 시체처럼 23 00:03:45,228 --> 00:03:47,362 산산조각 나버려 유감이다 24 00:03:48,607 --> 00:03:50,786 하지만 내가 바꿀 수 있는 건 없다 25 00:03:54,326 --> 00:03:56,931 나도 좋은 일을 만들어보려고 애썼다 26 00:06:43,540 --> 00:06:44,875 도착했네, 착하지 27 00:06:44,959 --> 00:06:46,754 - 엄마 - 그래, 얘야 28 00:06:47,213 --> 00:06:50,261 사랑해, 알지? 엄마 안아줘, 엄마 한번 안아줘 29 00:06:50,344 --> 00:06:52,808 그럼 좋은 하루 보내렴 알았지 아가야? 30 00:06:52,891 --> 00:06:55,062 사랑해 엄만 이제 가야해 31 00:06:55,146 --> 00:06:56,189 싫어 싫어 32 00:06:56,273 --> 00:06:59,655 그래 아가 어제 정말 재미있었지? 33 00:06:59,739 --> 00:07:00,741 - 아니 - 아냐, 그랬어 34 00:07:00,824 --> 00:07:04,372 아빠랑 엄마한테 큰 그림 그려줬잖아 새 친구들도 사귀고... 35 00:07:04,456 --> 00:07:07,045 - 아냐. - 아냐? 그래 36 00:07:07,713 --> 00:07:09,884 - 안녕 - 저기 봐, 다나카 선생님이네 37 00:07:09,967 --> 00:07:11,094 안녕하세요 38 00:07:11,178 --> 00:07:12,598 - 안녕하세요 - 안녕하세요 39 00:07:12,681 --> 00:07:15,061 죄송해요, 오늘 좀 쉽지 않네요 40 00:07:15,144 --> 00:07:16,522 아, 어려운 거 알아요 41 00:07:16,606 --> 00:07:19,069 그래도 엄마 가자마자 괜찮아져요 정말이예요 42 00:07:19,152 --> 00:07:21,239 그리고 일과를 지키는 건 중요하고요 43 00:07:21,323 --> 00:07:23,578 - 이제 마지막 포옹이죠? - 그럴거예요 44 00:07:23,661 --> 00:07:26,041 그래요, 그럼 이제 엄마 가셔야 되는거 알지? 45 00:07:26,124 --> 00:07:28,420 그래, 아가야 이제 엄만 가야해 알았지? 46 00:07:28,445 --> 00:07:29,397 - 그래 - 안돼 47 00:07:29,422 --> 00:07:30,399 넌 할 수 있어 48 00:07:30,424 --> 00:07:31,952 오늘 정말 진짜 재미있을거야 49 00:07:32,971 --> 00:07:35,101 어머님도 이런 일 똑같이 겪으셨었겠죠 50 00:07:35,184 --> 00:07:36,478 뭐, 그렇진않아요 51 00:07:37,063 --> 00:07:39,568 그래 좋아. 좋은 하루 보내라 52 00:07:39,652 --> 00:07:41,154 네가 보고싶을거야, 사랑해 53 00:07:41,238 --> 00:07:42,908 괜찮을거야 알았지? 54 00:07:42,991 --> 00:07:44,160 가서 친구들 볼까? 55 00:07:44,244 --> 00:07:45,622 싫어, 싫어! 56 00:07:46,081 --> 00:07:47,835 - 이제 가야지 아가 - 이리 와, 한나 57 00:07:47,918 --> 00:07:50,172 - 선생님 손 잡아 - 정말 재미있을거야 58 00:07:50,256 --> 00:07:52,176 진짜 재미있을거야 59 00:07:52,260 --> 00:07:53,638 괜찮아, 한나 60 00:07:53,721 --> 00:07:54,807 괜찮아, 들어가 61 00:07:54,890 --> 00:07:56,393 - 괜찮아, 사랑해 - 엄마한테 인사하자! 62 00:07:56,476 --> 00:07:58,063 - 좋은 하루 보내! - 엄마! 63 00:07:58,606 --> 00:07:59,608 안녕, 바나나! 64 00:07:59,692 --> 00:08:00,986 - 준비됐니? - 엄마! 65 00:08:01,069 --> 00:08:03,365 이륙! 오늘은 날아갈거야! 66 00:08:03,448 --> 00:08:05,996 - 엄마! - 날아서 계단을 올라가자! 67 00:10:10,578 --> 00:10:11,997 캐나다 어딘가에서 방송중인 68 00:10:12,081 --> 00:10:15,170 자유 미국 라디오입니다 69 00:10:15,254 --> 00:10:16,674 자, 새 소식입니다 70 00:10:16,757 --> 00:10:18,678 앵커리지의 미국 정부는 오늘 71 00:10:18,761 --> 00:10:22,728 인도와 중국으로부터 경제 원조를 약속받았습니다 72 00:10:22,811 --> 00:10:26,861 영국은 길리어드에 대한 추가 무역제재를 선언하였으며 73 00:10:26,959 --> 00:10:29,277 캐나다에서 이주해오는 74 00:10:29,302 --> 00:10:32,410 미국 난민에 대한 예산을 늘리기로 했습니다 75 00:10:34,125 --> 00:10:36,964 자, 미국 애국자든 길리어드 반역자든 76 00:10:37,047 --> 00:10:41,974 듣고계신 청취자분들 잊지마십쇼 우린 아직 여기 있습니다 77 00:10:42,684 --> 00:10:44,437 미국이여 영원하라 78 00:11:04,185 --> 00:11:05,605 어때, 아가야? 79 00:11:16,794 --> 00:11:18,151 씨발 80 00:14:58,471 --> 00:15:00,598 로저 부인이름은 패트리샤야 81 00:15:00,653 --> 00:15:02,902 존 핸콕에서 뭐 한다고 했던 거 같아 82 00:15:02,954 --> 00:15:05,059 패트리샤. 핸콕 83 00:15:06,753 --> 00:15:09,676 어때? 줄무늬 아님 꽃무늬? 84 00:15:10,468 --> 00:15:12,139 - 어? - 줄무늬 아님 꽃무늬? 85 00:15:12,222 --> 00:15:13,559 어, 넥타이 하지마 86 00:15:13,642 --> 00:15:14,769 - 하지마? - 응 87 00:15:14,853 --> 00:15:16,397 출판기념회지, 증언하러 가는거 아냐 88 00:15:16,480 --> 00:15:18,777 - 쉽지않겠군 - 응, 그럴거야 힘내 89 00:15:18,861 --> 00:15:20,321 - 좋아 - 힘내라고 90 00:15:21,575 --> 00:15:22,952 아, 레노어도 올거야. 대단한 여자지 91 00:15:23,036 --> 00:15:25,040 크리스마스 파티에서 만난 거 기억나? 92 00:15:27,754 --> 00:15:33,389 뉴욕 출신 남자랑 만나기 시작했다나봐 93 00:15:33,473 --> 00:15:35,978 그러니까 뭘 하든, 야구 이야기만 꺼내지 마 94 00:15:36,062 --> 00:15:37,189 당신 괜찮을거야 95 00:15:39,401 --> 00:15:40,863 그래. 아, 맙소사 96 00:15:43,742 --> 00:15:44,913 왜? 97 00:15:48,377 --> 00:15:49,679 당신말야 98 00:15:51,425 --> 00:15:53,346 - 응? 괜찮아? - 아니 99 00:15:55,518 --> 00:15:56,686 - 맘에 들어? - 좋아 100 00:15:56,770 --> 00:15:57,860 - 그래? - 완전 좋아 101 00:15:57,885 --> 00:15:58,916 대박 102 00:15:58,941 --> 00:16:00,903 이 거대한 배가? 103 00:16:00,930 --> 00:16:02,005 더 커질거야, 알아? 104 00:16:02,030 --> 00:16:05,579 딱 좋아, 난 준비됐어 준비 됐다고 105 00:16:06,581 --> 00:16:08,042 우린 준비 됐어 아가야 106 00:16:08,126 --> 00:16:09,629 이제 가자 엄마, 늦겠어 107 00:16:09,712 --> 00:16:10,840 그래, 가자 108 00:17:01,858 --> 00:17:03,110 오프레드! 109 00:17:06,325 --> 00:17:07,745 맥켄지 사령관? 110 00:17:11,043 --> 00:17:12,420 맥켄지 부인? 111 00:17:16,680 --> 00:17:17,787 닉! 112 00:17:19,852 --> 00:17:20,980 오프레드? 113 00:17:22,858 --> 00:17:23,986 여기 안왔는지도 몰라 114 00:17:24,069 --> 00:17:26,992 왔었어, 바깥에 타이어 자국 봤잖아 115 00:17:27,075 --> 00:17:28,537 허둥대는 건 아무 도움 안돼 116 00:17:28,620 --> 00:17:30,248 집에 가서 계획을 세우자 117 00:17:30,331 --> 00:17:32,210 내 아기없인 안갈거야 118 00:17:34,757 --> 00:17:37,178 우린 여기 있으면 안돼 누가 우리 차를 봤을수도 있어 119 00:17:41,395 --> 00:17:44,234 내가 알아볼게 닉이 곧 연락할거야 120 00:17:50,664 --> 00:17:53,503 걔네 여기 왔었다고 내가 그랬지 그리고 아직 여기 있을수도 있잖아! 121 00:17:55,549 --> 00:17:58,513 좋아, 찾아보자. 하지만 서둘러 122 00:17:59,348 --> 00:18:01,310 이미 가버렸다면 우린 시간낭비 하는거야 123 00:18:10,036 --> 00:18:11,246 오프레드! 124 00:19:33,364 --> 00:19:34,412 프레드! 125 00:19:36,427 --> 00:19:37,545 프레드! 126 00:19:43,974 --> 00:19:45,309 프레드! 127 00:19:47,188 --> 00:19:48,232 프레드! 128 00:19:53,450 --> 00:19:57,751 여기 안왔었는지도 모른다고? 왔었잖아 129 00:20:00,089 --> 00:20:03,304 이젠 둘이 같이 도망갔네, 당신덕에! 130 00:20:04,180 --> 00:20:05,426 틀림없이 다른 이유가 있을거야 131 00:20:05,451 --> 00:20:06,494 어떤거, 프레드? 132 00:20:06,519 --> 00:20:10,611 닉이 배신할 리가 없어 내가 오프레드한테 딸 만나라고 했고 133 00:20:10,694 --> 00:20:12,489 오프레드는... 134 00:20:12,573 --> 00:20:14,451 오프레드가 고마워하지 않을리가 135 00:20:14,535 --> 00:20:17,081 어쩜 그렇게 멍청해? 136 00:20:17,750 --> 00:20:19,252 그들은 당신을 증오해! 137 00:20:19,629 --> 00:20:22,927 오프레드는 항상 당신을 증오했다고! 당신한테서 도망치고 있잖아! 138 00:20:23,010 --> 00:20:24,095 나를? 139 00:20:24,764 --> 00:20:27,199 당신이 걔한테 눈꼽만큼이라도 친절했다면 140 00:20:27,223 --> 00:20:28,269 절대 떠나지 않았을거야! 141 00:20:28,316 --> 00:20:31,175 친절이라고? 당신을 어제 걜 강간했잖아! 142 00:20:31,694 --> 00:20:33,447 그건 당신 생각이었고! 143 00:20:34,992 --> 00:20:37,330 당신이 저지른 짓 만회하려고 이런거야 144 00:20:41,965 --> 00:20:43,962 당신은 걜 아기 아빠랑 같이 보낸거야 145 00:20:43,986 --> 00:20:45,136 딸 만나라고 146 00:20:45,137 --> 00:20:47,433 대체 뭘 기대한거야? 147 00:20:47,518 --> 00:20:50,272 집에 돌아와서 당신한테 고마워할 줄 알았어? 148 00:20:55,032 --> 00:20:57,328 당신은 바보등신이야 149 00:20:57,412 --> 00:21:00,251 씨발 당신 언제 그렇게 미친년 된거지? 150 00:21:04,760 --> 00:21:06,096 이제 어쩌지? 151 00:21:10,647 --> 00:21:14,697 이 일은 해명 못해 신고조차 못한다고 152 00:21:15,114 --> 00:21:18,538 임신한 시녀가 한번 도망간 것도 문젠데 두번씩이나! 153 00:21:18,621 --> 00:21:19,999 우리가 저항군과 한통속이라고 할거야 154 00:21:20,082 --> 00:21:21,209 내가 알아서 할게 155 00:21:21,293 --> 00:21:23,464 당신이 알아서 한다고? 이번 일 저지른 것처럼? 156 00:21:23,548 --> 00:21:24,842 우릴 처형할거야! 157 00:21:24,925 --> 00:21:28,023 그래? 우릴 나란히 목매달겠지 빌어먹을 운도 좋아 158 00:21:32,816 --> 00:21:36,073 굉장하네 어디 농담해봐, 프레드 159 00:21:44,255 --> 00:21:46,301 난 당신을 위해 모든 걸 포기했어 160 00:21:48,598 --> 00:21:50,560 그리고 대의를 위해서 161 00:21:51,896 --> 00:21:54,610 그대신 내가 바란 건 딱 한가지야 162 00:21:56,363 --> 00:21:58,150 내가 원한 건 아기뿐이야 163 00:22:00,664 --> 00:22:03,670 그보다 훨씬 많은 걸 원했지 미친듯이 요구했잖아 164 00:22:03,753 --> 00:22:06,249 내가 바란 건 오직 아기 뿐이야 165 00:22:08,888 --> 00:22:12,729 그리고 당신이 그 여자한테 넋이 나가는 바람에 166 00:22:12,813 --> 00:22:15,610 바보같이 걔한테 집착한 덕에... 167 00:22:15,694 --> 00:22:17,990 어딜 감히! 168 00:22:19,325 --> 00:22:20,745 하지말라고... 169 00:22:22,123 --> 00:22:24,043 잠깐이라도 멈출 수 없어? 170 00:22:24,127 --> 00:22:25,254 생각중이잖아 171 00:22:39,282 --> 00:22:41,252 난 아무것도 없어 172 00:22:47,173 --> 00:22:48,885 당신이 모든 걸 앗아갔어 173 00:22:49,762 --> 00:22:54,062 당신이 모든 걸 앗아갔다고 난 아무것도 없어 174 00:22:55,857 --> 00:22:59,573 나한텐... 나한텐 아무것도 없어 175 00:23:05,417 --> 00:23:07,923 난 절대 내 아길 못안을거야 176 00:23:08,006 --> 00:23:09,718 세레나, 세레나 177 00:23:12,139 --> 00:23:15,062 이거 놔... 놓으라고! 178 00:23:20,657 --> 00:23:21,867 내 말 들어봐 179 00:23:21,951 --> 00:23:26,084 내말 들어! 괜찮을거야 180 00:23:26,877 --> 00:23:29,215 지역 경비대에 연락할게 181 00:23:29,758 --> 00:23:32,556 멀리 못갔을거야 아무튼 우린 가야돼 182 00:23:33,641 --> 00:23:34,893 우린 가야한다고 183 00:25:00,648 --> 00:25:04,030 난 자궁근종 절제술 집도중에 진통이 시작됐단다 184 00:25:04,113 --> 00:25:05,783 수술을 마치고, 봉합하고 185 00:25:05,867 --> 00:25:08,539 20시간 이상 진통했었어 186 00:25:08,623 --> 00:25:10,793 헐. 의사들은 억수로 좋은 진통제 쓰겠죠 187 00:25:10,877 --> 00:25:13,048 마취제를 세배쯤 맞으신 거 아녜요? 188 00:25:13,131 --> 00:25:16,054 아니, 난 진통제 안썼어 어떤 느낌인지 알고 싶었거든 189 00:25:16,137 --> 00:25:17,933 정말요? 190 00:25:20,479 --> 00:25:21,857 맙소사 191 00:25:27,953 --> 00:25:29,163 모르겠어요 192 00:25:30,625 --> 00:25:32,671 병원이 더 안전하단 생각 들 거 같아요 193 00:25:32,718 --> 00:25:33,985 더 안전하다고? 194 00:25:34,017 --> 00:25:36,931 항생제도 안듣는 세균들이 병원에 얼마나 많은지 일러줘야겠니? 195 00:25:36,971 --> 00:25:38,181 아줌만 병원에서 일하시잖아요 196 00:25:38,265 --> 00:25:39,893 그래, 그래서 아는거야 197 00:25:39,977 --> 00:25:43,400 여기 스텝들은 면허 소지자들이고 자격도 충분해 198 00:25:43,483 --> 00:25:45,697 여기 원장은 내 동창이야 199 00:25:45,780 --> 00:25:48,326 그냥, 전 아니예요 200 00:25:48,410 --> 00:25:52,502 전 의사랑 간호사랑 약도 많이 필요해요 201 00:25:53,921 --> 00:25:55,508 넌 네 생각보다 더 강하단다 202 00:25:56,134 --> 00:25:58,681 엄만 거기 계시지도 않을거잖아요 근데 무슨 상관이예요? 203 00:25:58,764 --> 00:26:00,602 무슨 말이니? 당연히 나도 있을거야 204 00:26:07,114 --> 00:26:10,195 전 엄말 알아요 글고 엄마한텐 일이 중요하단 것도 알고요 205 00:26:12,542 --> 00:26:14,830 그리고 뭐, 나한텐 너보다 일이 중요하다고? 206 00:26:15,255 --> 00:26:17,217 지키지도 못할 약속 하지 말라구요 207 00:26:17,801 --> 00:26:19,221 아셨죠? 208 00:26:21,100 --> 00:26:22,436 이건 아니예요 209 00:26:24,231 --> 00:26:25,777 준, 정말로... 210 00:26:25,860 --> 00:26:28,106 저기, 제 친구 브리짓은 숲에서 아길 낳았어요 211 00:26:28,476 --> 00:26:29,576 시냇물에서요 212 00:26:29,660 --> 00:26:32,055 그걸 다 유튜브에 올렸어요 213 00:27:51,615 --> 00:27:52,839 씨발 214 00:29:04,785 --> 00:29:05,798 씨발! 215 00:29:22,547 --> 00:29:24,341 씨발 빌어먹을! 216 00:30:11,310 --> 00:30:12,772 씨발! 씨발! 217 00:30:52,852 --> 00:30:55,023 오 씨발! 218 00:30:56,317 --> 00:31:00,826 안돼! 안돼 안돼 219 00:31:01,285 --> 00:31:05,920 지금은 안돼, 지금은 안된다고, 젠장 220 00:31:06,462 --> 00:31:09,051 안돼, 안돼 221 00:33:50,206 --> 00:33:54,381 4센티미터, 80% 진행됐군요 222 00:33:54,464 --> 00:33:55,550 좋아보이네요 223 00:33:57,011 --> 00:33:58,647 지금 진통제 주심 안돼요? 224 00:33:58,786 --> 00:33:59,872 음, 좀 기다려봅시다 225 00:33:59,896 --> 00:34:01,848 자궁수축을 늦추고 싶진 않으니까요 226 00:34:01,896 --> 00:34:03,357 오 아니죠, 왜 그러고 싶겠어요 227 00:34:03,440 --> 00:34:06,113 - 어 이건 누구 전화기지? - 내거야 228 00:34:06,196 --> 00:34:07,533 오 그래. 음악을 좀 준비했는데... 229 00:34:07,623 --> 00:34:08,926 안돼 안돼, 나도 준비했어! 230 00:34:08,950 --> 00:34:10,746 네가 듣는 쓰레기는 안들을거야 231 00:34:10,801 --> 00:34:13,128 음, 난 좋아 난 그이 쓰레기 좋아해 232 00:34:15,507 --> 00:34:16,634 물 좀 줄래? 233 00:34:17,051 --> 00:34:18,972 응, 어.. 저기... 234 00:34:19,557 --> 00:34:21,109 오 고맙습니다 235 00:34:22,395 --> 00:34:23,656 고마워요 236 00:34:27,280 --> 00:34:29,744 - 괜찮아? - 응 237 00:34:29,827 --> 00:34:31,204 - 그래? - 그래 238 00:34:33,835 --> 00:34:34,879 엄마 전화는? 239 00:34:36,591 --> 00:34:38,010 또 문자 보내볼게 240 00:34:45,358 --> 00:34:46,360 씨발! 241 00:34:46,974 --> 00:34:48,238 잘하고 있어 242 00:34:48,322 --> 00:34:50,125 씨발! 이 노래 뭐야? 이 노래 질색이야! 243 00:36:41,006 --> 00:36:42,926 약속했던 거 알아 244 00:36:49,188 --> 00:36:50,399 괜찮을거야 245 00:38:51,892 --> 00:38:55,315 난 여기 있어 와서 데려가 246 00:40:12,052 --> 00:40:13,138 해보자 247 00:40:32,319 --> 00:40:33,881 준비됐어? 248 00:40:34,305 --> 00:40:36,017 오 좆까 249 00:40:36,100 --> 00:40:37,311 괜찮아? 사랑해 250 00:40:37,394 --> 00:40:38,606 아니, 사랑해, 근데 진심이야 251 00:40:38,689 --> 00:40:40,359 가서 좆까 252 00:40:40,442 --> 00:40:41,653 - 알았지? - 그래 253 00:40:41,737 --> 00:40:43,031 할 수 있어 254 00:40:43,114 --> 00:40:44,534 모이라, 할 수 있는지 모르겠어 255 00:40:44,559 --> 00:40:45,636 그럼, 넌 할 수 있어 256 00:40:45,661 --> 00:40:46,830 - 난 모르겠어 - 할 수 있고말고 257 00:40:46,914 --> 00:40:48,626 - 모르겠어 - 좋아요, 준 258 00:40:48,709 --> 00:40:50,588 - 힘 줄 차례예요 - 네 259 00:40:55,013 --> 00:40:57,101 힘내 여보 260 00:41:00,733 --> 00:41:02,612 모두 함께, 여러분 261 00:41:02,695 --> 00:41:06,578 내쉬고, 내쉬고, 내쉬고! 262 00:41:06,662 --> 00:41:11,421 그리고 힘주고, 힘주고, 힘주고! 263 00:41:11,505 --> 00:41:15,513 내쉬고, 내쉬고, 내쉬고! 264 00:41:15,596 --> 00:41:18,561 그리고 힘주고, 힘주고, 힘주고! 265 00:41:19,019 --> 00:41:20,355 힘주렴! 266 00:41:20,439 --> 00:41:22,819 내쉬고, 내쉬고... 267 00:41:23,403 --> 00:41:28,706 힘주고, 힘주고, 힘주고! 내쉬고, 내쉬고, 내쉬고! 268 00:41:30,125 --> 00:41:35,970 힘주고, 힘주고, 힘주고! 내쉬고, 내쉬고, 내쉬고! 269 00:41:36,053 --> 00:41:39,018 힘주고, 힘주고, 힘주고! 270 00:41:39,101 --> 00:41:41,815 내쉬고, 내쉬고, 내쉬고! 271 00:41:41,899 --> 00:41:45,238 힘주고, 힘주고, 힘주고! 272 00:41:45,322 --> 00:41:47,494 내쉬고, 내쉬고, 내쉬고! 273 00:41:47,577 --> 00:41:50,415 힘주고, 힘주고, 힘주고! 274 00:41:50,500 --> 00:41:52,211 내쉬고, 내쉬고, 내쉬고! 275 00:41:52,294 --> 00:41:53,839 힘주고, 힘주고, 힘주고! 276 00:42:53,291 --> 00:42:54,390 안녕 277 00:43:12,705 --> 00:43:15,711 안녕 아가야. 안녕 278 00:43:21,484 --> 00:43:22,642 안녕 279 00:43:38,256 --> 00:43:41,596 안녕, 아가야 280 00:43:49,988 --> 00:43:53,244 오 예쁜 아가, 꼬마 아가씨 281 00:43:59,966 --> 00:44:01,177 오 엄마 282 00:44:01,260 --> 00:44:05,853 아틀란타 날씨가 거지 같아서 비행이 지연됐어. 아빠가 됐네! 283 00:44:08,942 --> 00:44:10,863 오 아가야, 해냈구나 284 00:44:12,157 --> 00:44:14,077 해냈어요 285 00:44:19,547 --> 00:44:21,016 이쪽은 한나예요 286 00:44:21,425 --> 00:44:24,682 오, 안녕 한나 287 00:44:26,268 --> 00:44:29,818 한나, 이 분은 네 할머니, 홀리야 288 00:44:41,215 --> 00:44:43,427 - 잘했어 - 우리가 해냈지 289 00:44:44,722 --> 00:44:45,724 홀리 290 00:44:50,066 --> 00:44:51,485 네 이름은 홀리야 291 00:44:58,124 --> 00:45:02,299 너한텐 언니가 있단다 언니 이름은 한나야 292 00:45:04,762 --> 00:45:07,602 그리고 언젠가, 넌 언니를 만날거야 293 00:45:10,273 --> 00:45:14,406 나는 이 나약하고 엉망인 이야기를 계속 해 나간다 294 00:45:14,490 --> 00:45:16,368 당신이 듣기를 바라기 때문이다 295 00:45:17,370 --> 00:45:20,502 기회만 된다면 나도 당신 이야길 들을테니 296 00:45:21,796 --> 00:45:24,636 당신을 만나거나 당신이 탈출하면 297 00:45:24,719 --> 00:45:27,098 미래에나 천국에서나 298 00:45:28,476 --> 00:45:31,440 무슨 말이든 함으로써, 당신 존재를 믿는다 299 00:45:32,400 --> 00:45:34,196 당신이 존재하리라 믿는다 300 00:45:36,450 --> 00:45:40,626 당신에게 이 이야기를 하기 때문에 당신은 존재할 것이다 301 00:45:47,848 --> 00:45:52,140 내가 말한다 그러므로, 당신은 있다 302 00:45:55,238 --> 00:45:56,992 우리가 해냈어, 홀리 303 00:46:00,404 --> 00:46:02,404 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 304 00:46:02,428 --> 00:46:07,428 한글자막 윰a 번역포럼 http://bunyuc.com/