1
00:00:01,360 --> 00:00:03,239
지난 이야기
2
00:00:03,323 --> 00:00:05,745
오프레드는 아기가 안나와서
기뻤던 거 같아
3
00:00:05,828 --> 00:00:07,999
의사는 유도 분만을 거부해
4
00:00:08,082 --> 00:00:09,669
우린 그저 아기가 나오길
기다리는 수 밖에
5
00:00:09,753 --> 00:00:12,132
최선은 가장 자연스런
방법이라고 생각해
6
00:00:12,759 --> 00:00:14,303
세레나! 안돼 제발 그만!
7
00:00:14,386 --> 00:00:17,017
제발 그만! 안돼, 이러지 마세요!
8
00:00:18,394 --> 00:00:22,904
네가 이런 곳에서 자라게
하지 않을거야. 약속할게
9
00:00:22,987 --> 00:00:25,785
깜짝선물이 있어
아마 좋아할거야
10
00:00:25,868 --> 00:00:28,707
세시간 안에 돌아와
세레나가 눈치채기 전에
11
00:00:29,584 --> 00:00:30,878
- 한나!
- 엄마!
12
00:00:30,962 --> 00:00:33,174
한나, 이리 오렴 아가야
이리와
13
00:00:34,886 --> 00:00:36,682
넌 이제 가야해, 알았지?
14
00:00:38,769 --> 00:00:40,063
여기서 뭐 하는거지?
15
00:00:40,146 --> 00:00:41,650
사령관 집을 확인중이야
16
00:00:41,733 --> 00:00:42,902
- 이상없는지
- 거짓말이군
17
00:02:09,408 --> 00:02:10,452
이런!
18
00:03:27,400 --> 00:03:30,299
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
19
00:03:30,315 --> 00:03:33,315
한글자막 윰a
의역, 오역 양해 바랍니다.
20
00:03:33,334 --> 00:03:35,733
번역포럼 http://bunyuc.com/
21
00:03:37,334 --> 00:03:39,672
너무 고통스러운 이야기라 유감이다
22
00:03:41,050 --> 00:03:45,145
십자포화 당하거나
갈갈이 찢긴 시체처럼
23
00:03:45,228 --> 00:03:47,362
산산조각 나버려 유감이다
24
00:03:48,607 --> 00:03:50,786
하지만 내가 바꿀 수 있는 건 없다
25
00:03:54,326 --> 00:03:56,931
나도 좋은 일을 만들어보려고 애썼다
26
00:06:43,540 --> 00:06:44,875
도착했네, 착하지
27
00:06:44,959 --> 00:06:46,754
- 엄마
- 그래, 얘야
28
00:06:47,213 --> 00:06:50,261
사랑해, 알지?
엄마 안아줘, 엄마 한번 안아줘
29
00:06:50,344 --> 00:06:52,808
그럼 좋은 하루 보내렴
알았지 아가야?
30
00:06:52,891 --> 00:06:55,062
사랑해
엄만 이제 가야해
31
00:06:55,146 --> 00:06:56,189
싫어 싫어
32
00:06:56,273 --> 00:06:59,655
그래 아가
어제 정말 재미있었지?
33
00:06:59,739 --> 00:07:00,741
- 아니
- 아냐, 그랬어
34
00:07:00,824 --> 00:07:04,372
아빠랑 엄마한테 큰 그림 그려줬잖아
새 친구들도 사귀고...
35
00:07:04,456 --> 00:07:07,045
- 아냐.
- 아냐? 그래
36
00:07:07,713 --> 00:07:09,884
- 안녕
- 저기 봐, 다나카 선생님이네
37
00:07:09,967 --> 00:07:11,094
안녕하세요
38
00:07:11,178 --> 00:07:12,598
- 안녕하세요
- 안녕하세요
39
00:07:12,681 --> 00:07:15,061
죄송해요, 오늘 좀 쉽지 않네요
40
00:07:15,144 --> 00:07:16,522
아, 어려운 거 알아요
41
00:07:16,606 --> 00:07:19,069
그래도 엄마 가자마자 괜찮아져요
정말이예요
42
00:07:19,152 --> 00:07:21,239
그리고 일과를 지키는 건 중요하고요
43
00:07:21,323 --> 00:07:23,578
- 이제 마지막 포옹이죠?
- 그럴거예요
44
00:07:23,661 --> 00:07:26,041
그래요, 그럼 이제
엄마 가셔야 되는거 알지?
45
00:07:26,124 --> 00:07:28,420
그래, 아가야
이제 엄만 가야해 알았지?
46
00:07:28,445 --> 00:07:29,397
- 그래
- 안돼
47
00:07:29,422 --> 00:07:30,399
넌 할 수 있어
48
00:07:30,424 --> 00:07:31,952
오늘 정말 진짜 재미있을거야
49
00:07:32,971 --> 00:07:35,101
어머님도 이런 일
똑같이 겪으셨었겠죠
50
00:07:35,184 --> 00:07:36,478
뭐, 그렇진않아요
51
00:07:37,063 --> 00:07:39,568
그래 좋아. 좋은 하루 보내라
52
00:07:39,652 --> 00:07:41,154
네가 보고싶을거야, 사랑해
53
00:07:41,238 --> 00:07:42,908
괜찮을거야 알았지?
54
00:07:42,991 --> 00:07:44,160
가서 친구들 볼까?
55
00:07:44,244 --> 00:07:45,622
싫어, 싫어!
56
00:07:46,081 --> 00:07:47,835
- 이제 가야지 아가
- 이리 와, 한나
57
00:07:47,918 --> 00:07:50,172
- 선생님 손 잡아
- 정말 재미있을거야
58
00:07:50,256 --> 00:07:52,176
진짜 재미있을거야
59
00:07:52,260 --> 00:07:53,638
괜찮아, 한나
60
00:07:53,721 --> 00:07:54,807
괜찮아, 들어가
61
00:07:54,890 --> 00:07:56,393
- 괜찮아, 사랑해
- 엄마한테 인사하자!
62
00:07:56,476 --> 00:07:58,063
- 좋은 하루 보내!
- 엄마!
63
00:07:58,606 --> 00:07:59,608
안녕, 바나나!
64
00:07:59,692 --> 00:08:00,986
- 준비됐니?
- 엄마!
65
00:08:01,069 --> 00:08:03,365
이륙! 오늘은 날아갈거야!
66
00:08:03,448 --> 00:08:05,996
- 엄마!
- 날아서 계단을 올라가자!
67
00:10:10,578 --> 00:10:11,997
캐나다 어딘가에서 방송중인
68
00:10:12,081 --> 00:10:15,170
자유 미국 라디오입니다
69
00:10:15,254 --> 00:10:16,674
자, 새 소식입니다
70
00:10:16,757 --> 00:10:18,678
앵커리지의 미국 정부는 오늘
71
00:10:18,761 --> 00:10:22,728
인도와 중국으로부터
경제 원조를 약속받았습니다
72
00:10:22,811 --> 00:10:26,861
영국은 길리어드에 대한
추가 무역제재를 선언하였으며
73
00:10:26,959 --> 00:10:29,277
캐나다에서 이주해오는
74
00:10:29,302 --> 00:10:32,410
미국 난민에 대한
예산을 늘리기로 했습니다
75
00:10:34,125 --> 00:10:36,964
자, 미국 애국자든 길리어드 반역자든
76
00:10:37,047 --> 00:10:41,974
듣고계신 청취자분들 잊지마십쇼
우린 아직 여기 있습니다
77
00:10:42,684 --> 00:10:44,437
미국이여 영원하라
78
00:11:04,185 --> 00:11:05,605
어때, 아가야?
79
00:11:16,794 --> 00:11:18,151
씨발
80
00:14:58,471 --> 00:15:00,598
로저 부인이름은 패트리샤야
81
00:15:00,653 --> 00:15:02,902
존 핸콕에서 뭐 한다고 했던 거 같아
82
00:15:02,954 --> 00:15:05,059
패트리샤. 핸콕
83
00:15:06,753 --> 00:15:09,676
어때? 줄무늬 아님 꽃무늬?
84
00:15:10,468 --> 00:15:12,139
- 어?
- 줄무늬 아님 꽃무늬?
85
00:15:12,222 --> 00:15:13,559
어, 넥타이 하지마
86
00:15:13,642 --> 00:15:14,769
- 하지마?
- 응
87
00:15:14,853 --> 00:15:16,397
출판기념회지,
증언하러 가는거 아냐
88
00:15:16,480 --> 00:15:18,777
- 쉽지않겠군
- 응, 그럴거야 힘내
89
00:15:18,861 --> 00:15:20,321
- 좋아
- 힘내라고
90
00:15:21,575 --> 00:15:22,952
아, 레노어도 올거야.
대단한 여자지
91
00:15:23,036 --> 00:15:25,040
크리스마스 파티에서
만난 거 기억나?
92
00:15:27,754 --> 00:15:33,389
뉴욕 출신 남자랑
만나기 시작했다나봐
93
00:15:33,473 --> 00:15:35,978
그러니까 뭘 하든,
야구 이야기만 꺼내지 마
94
00:15:36,062 --> 00:15:37,189
당신 괜찮을거야
95
00:15:39,401 --> 00:15:40,863
그래. 아, 맙소사
96
00:15:43,742 --> 00:15:44,913
왜?
97
00:15:48,377 --> 00:15:49,679
당신말야
98
00:15:51,425 --> 00:15:53,346
- 응? 괜찮아?
- 아니
99
00:15:55,518 --> 00:15:56,686
- 맘에 들어?
- 좋아
100
00:15:56,770 --> 00:15:57,860
- 그래?
- 완전 좋아
101
00:15:57,885 --> 00:15:58,916
대박
102
00:15:58,941 --> 00:16:00,903
이 거대한 배가?
103
00:16:00,930 --> 00:16:02,005
더 커질거야, 알아?
104
00:16:02,030 --> 00:16:05,579
딱 좋아, 난 준비됐어
준비 됐다고
105
00:16:06,581 --> 00:16:08,042
우린 준비 됐어 아가야
106
00:16:08,126 --> 00:16:09,629
이제 가자 엄마, 늦겠어
107
00:16:09,712 --> 00:16:10,840
그래, 가자
108
00:17:01,858 --> 00:17:03,110
오프레드!
109
00:17:06,325 --> 00:17:07,745
맥켄지 사령관?
110
00:17:11,043 --> 00:17:12,420
맥켄지 부인?
111
00:17:16,680 --> 00:17:17,787
닉!
112
00:17:19,852 --> 00:17:20,980
오프레드?
113
00:17:22,858 --> 00:17:23,986
여기 안왔는지도 몰라
114
00:17:24,069 --> 00:17:26,992
왔었어, 바깥에 타이어 자국 봤잖아
115
00:17:27,075 --> 00:17:28,537
허둥대는 건 아무 도움 안돼
116
00:17:28,620 --> 00:17:30,248
집에 가서 계획을 세우자
117
00:17:30,331 --> 00:17:32,210
내 아기없인 안갈거야
118
00:17:34,757 --> 00:17:37,178
우린 여기 있으면 안돼
누가 우리 차를 봤을수도 있어
119
00:17:41,395 --> 00:17:44,234
내가 알아볼게
닉이 곧 연락할거야
120
00:17:50,664 --> 00:17:53,503
걔네 여기 왔었다고 내가 그랬지
그리고 아직 여기 있을수도 있잖아!
121
00:17:55,549 --> 00:17:58,513
좋아, 찾아보자. 하지만 서둘러
122
00:17:59,348 --> 00:18:01,310
이미 가버렸다면
우린 시간낭비 하는거야
123
00:18:10,036 --> 00:18:11,246
오프레드!
124
00:19:33,364 --> 00:19:34,412
프레드!
125
00:19:36,427 --> 00:19:37,545
프레드!
126
00:19:43,974 --> 00:19:45,309
프레드!
127
00:19:47,188 --> 00:19:48,232
프레드!
128
00:19:53,450 --> 00:19:57,751
여기 안왔었는지도 모른다고?
왔었잖아
129
00:20:00,089 --> 00:20:03,304
이젠 둘이 같이 도망갔네, 당신덕에!
130
00:20:04,180 --> 00:20:05,426
틀림없이 다른 이유가 있을거야
131
00:20:05,451 --> 00:20:06,494
어떤거, 프레드?
132
00:20:06,519 --> 00:20:10,611
닉이 배신할 리가 없어
내가 오프레드한테 딸 만나라고 했고
133
00:20:10,694 --> 00:20:12,489
오프레드는...
134
00:20:12,573 --> 00:20:14,451
오프레드가 고마워하지 않을리가
135
00:20:14,535 --> 00:20:17,081
어쩜 그렇게 멍청해?
136
00:20:17,750 --> 00:20:19,252
그들은 당신을 증오해!
137
00:20:19,629 --> 00:20:22,927
오프레드는 항상 당신을 증오했다고!
당신한테서 도망치고 있잖아!
138
00:20:23,010 --> 00:20:24,095
나를?
139
00:20:24,764 --> 00:20:27,199
당신이 걔한테
눈꼽만큼이라도 친절했다면
140
00:20:27,223 --> 00:20:28,269
절대 떠나지 않았을거야!
141
00:20:28,316 --> 00:20:31,175
친절이라고?
당신을 어제 걜 강간했잖아!
142
00:20:31,694 --> 00:20:33,447
그건 당신 생각이었고!
143
00:20:34,992 --> 00:20:37,330
당신이 저지른 짓
만회하려고 이런거야
144
00:20:41,965 --> 00:20:43,962
당신은 걜 아기 아빠랑 같이 보낸거야
145
00:20:43,986 --> 00:20:45,136
딸 만나라고
146
00:20:45,137 --> 00:20:47,433
대체 뭘 기대한거야?
147
00:20:47,518 --> 00:20:50,272
집에 돌아와서
당신한테 고마워할 줄 알았어?
148
00:20:55,032 --> 00:20:57,328
당신은 바보등신이야
149
00:20:57,412 --> 00:21:00,251
씨발
당신 언제 그렇게 미친년 된거지?
150
00:21:04,760 --> 00:21:06,096
이제 어쩌지?
151
00:21:10,647 --> 00:21:14,697
이 일은 해명 못해
신고조차 못한다고
152
00:21:15,114 --> 00:21:18,538
임신한 시녀가 한번 도망간 것도
문젠데 두번씩이나!
153
00:21:18,621 --> 00:21:19,999
우리가 저항군과
한통속이라고 할거야
154
00:21:20,082 --> 00:21:21,209
내가 알아서 할게
155
00:21:21,293 --> 00:21:23,464
당신이 알아서 한다고?
이번 일 저지른 것처럼?
156
00:21:23,548 --> 00:21:24,842
우릴 처형할거야!
157
00:21:24,925 --> 00:21:28,023
그래? 우릴 나란히 목매달겠지
빌어먹을 운도 좋아
158
00:21:32,816 --> 00:21:36,073
굉장하네
어디 농담해봐, 프레드
159
00:21:44,255 --> 00:21:46,301
난 당신을 위해 모든 걸 포기했어
160
00:21:48,598 --> 00:21:50,560
그리고 대의를 위해서
161
00:21:51,896 --> 00:21:54,610
그대신 내가 바란 건 딱 한가지야
162
00:21:56,363 --> 00:21:58,150
내가 원한 건 아기뿐이야
163
00:22:00,664 --> 00:22:03,670
그보다 훨씬 많은 걸 원했지
미친듯이 요구했잖아
164
00:22:03,753 --> 00:22:06,249
내가 바란 건 오직 아기 뿐이야
165
00:22:08,888 --> 00:22:12,729
그리고 당신이 그 여자한테
넋이 나가는 바람에
166
00:22:12,813 --> 00:22:15,610
바보같이 걔한테 집착한 덕에...
167
00:22:15,694 --> 00:22:17,990
어딜 감히!
168
00:22:19,325 --> 00:22:20,745
하지말라고...
169
00:22:22,123 --> 00:22:24,043
잠깐이라도 멈출 수 없어?
170
00:22:24,127 --> 00:22:25,254
생각중이잖아
171
00:22:39,282 --> 00:22:41,252
난 아무것도 없어
172
00:22:47,173 --> 00:22:48,885
당신이 모든 걸 앗아갔어
173
00:22:49,762 --> 00:22:54,062
당신이 모든 걸 앗아갔다고
난 아무것도 없어
174
00:22:55,857 --> 00:22:59,573
나한텐... 나한텐 아무것도 없어
175
00:23:05,417 --> 00:23:07,923
난 절대 내 아길 못안을거야
176
00:23:08,006 --> 00:23:09,718
세레나, 세레나
177
00:23:12,139 --> 00:23:15,062
이거 놔... 놓으라고!
178
00:23:20,657 --> 00:23:21,867
내 말 들어봐
179
00:23:21,951 --> 00:23:26,084
내말 들어! 괜찮을거야
180
00:23:26,877 --> 00:23:29,215
지역 경비대에 연락할게
181
00:23:29,758 --> 00:23:32,556
멀리 못갔을거야
아무튼 우린 가야돼
182
00:23:33,641 --> 00:23:34,893
우린 가야한다고
183
00:25:00,648 --> 00:25:04,030
난 자궁근종 절제술 집도중에
진통이 시작됐단다
184
00:25:04,113 --> 00:25:05,783
수술을 마치고, 봉합하고
185
00:25:05,867 --> 00:25:08,539
20시간 이상 진통했었어
186
00:25:08,623 --> 00:25:10,793
헐. 의사들은 억수로
좋은 진통제 쓰겠죠
187
00:25:10,877 --> 00:25:13,048
마취제를 세배쯤 맞으신 거 아녜요?
188
00:25:13,131 --> 00:25:16,054
아니, 난 진통제 안썼어
어떤 느낌인지 알고 싶었거든
189
00:25:16,137 --> 00:25:17,933
정말요?
190
00:25:20,479 --> 00:25:21,857
맙소사
191
00:25:27,953 --> 00:25:29,163
모르겠어요
192
00:25:30,625 --> 00:25:32,671
병원이 더 안전하단
생각 들 거 같아요
193
00:25:32,718 --> 00:25:33,985
더 안전하다고?
194
00:25:34,017 --> 00:25:36,931
항생제도 안듣는 세균들이 병원에
얼마나 많은지 일러줘야겠니?
195
00:25:36,971 --> 00:25:38,181
아줌만 병원에서 일하시잖아요
196
00:25:38,265 --> 00:25:39,893
그래, 그래서 아는거야
197
00:25:39,977 --> 00:25:43,400
여기 스텝들은 면허 소지자들이고
자격도 충분해
198
00:25:43,483 --> 00:25:45,697
여기 원장은 내 동창이야
199
00:25:45,780 --> 00:25:48,326
그냥, 전 아니예요
200
00:25:48,410 --> 00:25:52,502
전 의사랑 간호사랑
약도 많이 필요해요
201
00:25:53,921 --> 00:25:55,508
넌 네 생각보다 더 강하단다
202
00:25:56,134 --> 00:25:58,681
엄만 거기 계시지도 않을거잖아요
근데 무슨 상관이예요?
203
00:25:58,764 --> 00:26:00,602
무슨 말이니? 당연히 나도 있을거야
204
00:26:07,114 --> 00:26:10,195
전 엄말 알아요 글고 엄마한텐
일이 중요하단 것도 알고요
205
00:26:12,542 --> 00:26:14,830
그리고 뭐,
나한텐 너보다 일이 중요하다고?
206
00:26:15,255 --> 00:26:17,217
지키지도 못할 약속 하지 말라구요
207
00:26:17,801 --> 00:26:19,221
아셨죠?
208
00:26:21,100 --> 00:26:22,436
이건 아니예요
209
00:26:24,231 --> 00:26:25,777
준, 정말로...
210
00:26:25,860 --> 00:26:28,106
저기, 제 친구 브리짓은
숲에서 아길 낳았어요
211
00:26:28,476 --> 00:26:29,576
시냇물에서요
212
00:26:29,660 --> 00:26:32,055
그걸 다 유튜브에 올렸어요
213
00:27:51,615 --> 00:27:52,839
씨발
214
00:29:04,785 --> 00:29:05,798
씨발!
215
00:29:22,547 --> 00:29:24,341
씨발 빌어먹을!
216
00:30:11,310 --> 00:30:12,772
씨발! 씨발!
217
00:30:52,852 --> 00:30:55,023
오 씨발!
218
00:30:56,317 --> 00:31:00,826
안돼! 안돼 안돼
219
00:31:01,285 --> 00:31:05,920
지금은 안돼, 지금은 안된다고, 젠장
220
00:31:06,462 --> 00:31:09,051
안돼, 안돼
221
00:33:50,206 --> 00:33:54,381
4센티미터, 80% 진행됐군요
222
00:33:54,464 --> 00:33:55,550
좋아보이네요
223
00:33:57,011 --> 00:33:58,647
지금 진통제 주심 안돼요?
224
00:33:58,786 --> 00:33:59,872
음, 좀 기다려봅시다
225
00:33:59,896 --> 00:34:01,848
자궁수축을 늦추고 싶진 않으니까요
226
00:34:01,896 --> 00:34:03,357
오 아니죠, 왜 그러고 싶겠어요
227
00:34:03,440 --> 00:34:06,113
- 어 이건 누구 전화기지?
- 내거야
228
00:34:06,196 --> 00:34:07,533
오 그래. 음악을 좀 준비했는데...
229
00:34:07,623 --> 00:34:08,926
안돼 안돼, 나도 준비했어!
230
00:34:08,950 --> 00:34:10,746
네가 듣는 쓰레기는 안들을거야
231
00:34:10,801 --> 00:34:13,128
음, 난 좋아
난 그이 쓰레기 좋아해
232
00:34:15,507 --> 00:34:16,634
물 좀 줄래?
233
00:34:17,051 --> 00:34:18,972
응, 어.. 저기...
234
00:34:19,557 --> 00:34:21,109
오 고맙습니다
235
00:34:22,395 --> 00:34:23,656
고마워요
236
00:34:27,280 --> 00:34:29,744
- 괜찮아?
- 응
237
00:34:29,827 --> 00:34:31,204
- 그래?
- 그래
238
00:34:33,835 --> 00:34:34,879
엄마 전화는?
239
00:34:36,591 --> 00:34:38,010
또 문자 보내볼게
240
00:34:45,358 --> 00:34:46,360
씨발!
241
00:34:46,974 --> 00:34:48,238
잘하고 있어
242
00:34:48,322 --> 00:34:50,125
씨발! 이 노래 뭐야?
이 노래 질색이야!
243
00:36:41,006 --> 00:36:42,926
약속했던 거 알아
244
00:36:49,188 --> 00:36:50,399
괜찮을거야
245
00:38:51,892 --> 00:38:55,315
난 여기 있어
와서 데려가
246
00:40:12,052 --> 00:40:13,138
해보자
247
00:40:32,319 --> 00:40:33,881
준비됐어?
248
00:40:34,305 --> 00:40:36,017
오 좆까
249
00:40:36,100 --> 00:40:37,311
괜찮아? 사랑해
250
00:40:37,394 --> 00:40:38,606
아니, 사랑해, 근데 진심이야
251
00:40:38,689 --> 00:40:40,359
가서 좆까
252
00:40:40,442 --> 00:40:41,653
- 알았지?
- 그래
253
00:40:41,737 --> 00:40:43,031
할 수 있어
254
00:40:43,114 --> 00:40:44,534
모이라, 할 수 있는지 모르겠어
255
00:40:44,559 --> 00:40:45,636
그럼, 넌 할 수 있어
256
00:40:45,661 --> 00:40:46,830
- 난 모르겠어
- 할 수 있고말고
257
00:40:46,914 --> 00:40:48,626
- 모르겠어
- 좋아요, 준
258
00:40:48,709 --> 00:40:50,588
- 힘 줄 차례예요
- 네
259
00:40:55,013 --> 00:40:57,101
힘내 여보
260
00:41:00,733 --> 00:41:02,612
모두 함께, 여러분
261
00:41:02,695 --> 00:41:06,578
내쉬고, 내쉬고, 내쉬고!
262
00:41:06,662 --> 00:41:11,421
그리고 힘주고, 힘주고, 힘주고!
263
00:41:11,505 --> 00:41:15,513
내쉬고, 내쉬고, 내쉬고!
264
00:41:15,596 --> 00:41:18,561
그리고 힘주고, 힘주고, 힘주고!
265
00:41:19,019 --> 00:41:20,355
힘주렴!
266
00:41:20,439 --> 00:41:22,819
내쉬고, 내쉬고...
267
00:41:23,403 --> 00:41:28,706
힘주고, 힘주고, 힘주고!
내쉬고, 내쉬고, 내쉬고!
268
00:41:30,125 --> 00:41:35,970
힘주고, 힘주고, 힘주고!
내쉬고, 내쉬고, 내쉬고!
269
00:41:36,053 --> 00:41:39,018
힘주고, 힘주고, 힘주고!
270
00:41:39,101 --> 00:41:41,815
내쉬고, 내쉬고, 내쉬고!
271
00:41:41,899 --> 00:41:45,238
힘주고, 힘주고, 힘주고!
272
00:41:45,322 --> 00:41:47,494
내쉬고, 내쉬고, 내쉬고!
273
00:41:47,577 --> 00:41:50,415
힘주고, 힘주고, 힘주고!
274
00:41:50,500 --> 00:41:52,211
내쉬고, 내쉬고, 내쉬고!
275
00:41:52,294 --> 00:41:53,839
힘주고, 힘주고, 힘주고!
276
00:42:53,291 --> 00:42:54,390
안녕
277
00:43:12,705 --> 00:43:15,711
안녕 아가야. 안녕
278
00:43:21,484 --> 00:43:22,642
안녕
279
00:43:38,256 --> 00:43:41,596
안녕, 아가야
280
00:43:49,988 --> 00:43:53,244
오 예쁜 아가, 꼬마 아가씨
281
00:43:59,966 --> 00:44:01,177
오 엄마
282
00:44:01,260 --> 00:44:05,853
아틀란타 날씨가 거지 같아서
비행이 지연됐어. 아빠가 됐네!
283
00:44:08,942 --> 00:44:10,863
오 아가야, 해냈구나
284
00:44:12,157 --> 00:44:14,077
해냈어요
285
00:44:19,547 --> 00:44:21,016
이쪽은 한나예요
286
00:44:21,425 --> 00:44:24,682
오, 안녕 한나
287
00:44:26,268 --> 00:44:29,818
한나, 이 분은 네 할머니, 홀리야
288
00:44:41,215 --> 00:44:43,427
- 잘했어
- 우리가 해냈지
289
00:44:44,722 --> 00:44:45,724
홀리
290
00:44:50,066 --> 00:44:51,485
네 이름은 홀리야
291
00:44:58,124 --> 00:45:02,299
너한텐 언니가 있단다
언니 이름은 한나야
292
00:45:04,762 --> 00:45:07,602
그리고 언젠가, 넌 언니를 만날거야
293
00:45:10,273 --> 00:45:14,406
나는 이 나약하고 엉망인
이야기를 계속 해 나간다
294
00:45:14,490 --> 00:45:16,368
당신이 듣기를 바라기 때문이다
295
00:45:17,370 --> 00:45:20,502
기회만 된다면
나도 당신 이야길 들을테니
296
00:45:21,796 --> 00:45:24,636
당신을 만나거나 당신이 탈출하면
297
00:45:24,719 --> 00:45:27,098
미래에나 천국에서나
298
00:45:28,476 --> 00:45:31,440
무슨 말이든 함으로써,
당신 존재를 믿는다
299
00:45:32,400 --> 00:45:34,196
당신이 존재하리라 믿는다
300
00:45:36,450 --> 00:45:40,626
당신에게 이 이야기를 하기 때문에
당신은 존재할 것이다
301
00:45:47,848 --> 00:45:52,140
내가 말한다
그러므로, 당신은 있다
302
00:45:55,238 --> 00:45:56,992
우리가 해냈어, 홀리
303
00:46:00,404 --> 00:46:02,404
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
304
00:46:02,428 --> 00:46:07,428
한글자막 윰a
번역포럼 http://bunyuc.com/