1 00:00:01,336 --> 00:00:03,334 "...في الحلقات السابقة" 2 00:00:03,584 --> 00:00:07,789 لقد تردت ظروفي" "أعتقد أني من المحظوظات 3 00:00:08,497 --> 00:00:11,494 أنت, تحركي, تحركي 4 00:00:11,661 --> 00:00:14,242 عملي كنعمة من الرب 5 00:00:14,367 --> 00:00:16,532 النعمة الحقيقية كانت تلك القنبلة 6 00:00:16,948 --> 00:00:19,155 يستحق أي شخص يساعد (غيلياد) أن يتم تفجيره 7 00:00:19,322 --> 00:00:21,445 كنت أفكر في تحسين بيتنا قليلاً 8 00:00:21,570 --> 00:00:23,860 أياً كان ما تريدينه - !الشكر للرب - 9 00:00:26,482 --> 00:00:28,897 أنا أفكر فينا, ماذا يمكن أن نصبح عليه؟ 10 00:00:29,147 --> 00:00:30,646 أفكر في ذلك أيضاً 11 00:00:31,062 --> 00:00:35,517 أوفريد), كنت أفكر في الأمر) ستغادرين البيت حالما يولد الطفل 12 00:00:35,683 --> 00:00:39,305 أعتقد أننا قد اكتفينا من بعضنا بعضاً, صحيح؟ 13 00:00:39,972 --> 00:00:43,885 "أعرف أن علي أن أتقبّل واقع ولادتك هنا" 14 00:00:44,177 --> 00:00:46,633 "وأتقبّل ذلك بسلام" 15 00:00:46,924 --> 00:00:48,715 "!لكن تباً لذلك" 16 00:00:51,729 --> 00:01:00,000 {\fad(255,32,224,0,500,2000,2200)\fscx10\fscy10\t(0,9000,\fscx100\fscy100)}{\an5}{\fs40} سحب وتعديل ... مثنى الصقير 17 00:01:18,815 --> 00:01:25,268 تعتبر الأمر كوظيفة" "وظيفة سيئة يجب القيام بها بأقصى سرعة ممكنة 18 00:01:29,015 --> 00:01:30,847 "التقبيل ممنوع" 19 00:01:31,805 --> 00:01:34,428 "هذا يجعل الأمر محتملاً" 20 00:01:38,050 --> 00:01:40,881 "يفصل المرء نفسه" 21 00:01:46,418 --> 00:01:48,042 "كما يصف أحدهم" 22 00:01:50,581 --> 00:01:54,370 "...جماع أو تخصيب ربما" 23 00:01:55,286 --> 00:01:58,325 "لا يعنى لك أكثر مما تعني نحلة لزهرة" 24 00:02:00,865 --> 00:02:05,611 "تحصن نفسك, تتظاهر أنك لست موجوداً" 25 00:02:06,569 --> 00:02:08,609 "ليس بجسدك" 26 00:02:09,191 --> 00:02:10,732 "تترك جسدك" 27 00:02:55,821 --> 00:02:58,360 !(روي)؟ (روي) 28 00:03:03,897 --> 00:03:06,437 كلا, أطلبي المساعدة 29 00:03:07,311 --> 00:03:10,142 تكون الفرص أفضل إذا استلقيت على ظهري بعد ذلك 30 00:03:12,307 --> 00:03:13,681 ماذا؟ 31 00:03:13,806 --> 00:03:17,220 دوريس), استدعي سيارة الإسعاف) 32 00:03:55,453 --> 00:03:58,430 حكــايـــة الأمَــــــة الموسم الثاني ... الحلقة العاشرة "بعنوان ..."الطقوس الأخيرة 33 00:04:01,601 --> 00:04:03,266 "الشكر للرب" 34 00:04:03,733 --> 00:04:05,731 "!يا للهول" - "اعرف, صحيح؟" - 35 00:04:06,023 --> 00:04:07,979 "سمعت أن زوجته اضطرت إلى إبعاده عنها" 36 00:04:08,312 --> 00:04:10,727 سمعت أنه كان يضاجعها 37 00:04:14,724 --> 00:04:17,721 أعرف, ذلك ما سمعته عندما وجدوه 38 00:04:37,247 --> 00:04:40,536 كنت أفكر في إعداد فطيرة الكاسترد الحلوة لليلة 39 00:04:40,870 --> 00:04:42,243 حسناً 40 00:04:43,326 --> 00:04:44,908 تبدو لي جيدة 41 00:04:45,199 --> 00:04:47,281 "...سأعد يخنة لكن كنت أتساءل" 42 00:04:48,030 --> 00:04:50,986 الحساء أو اليخنة ستكون جيدة أيضاً 43 00:05:23,627 --> 00:05:25,001 هل أنت بخير؟ 44 00:05:26,916 --> 00:05:29,372 ستذهب إلى مكان جديد قريباً 45 00:05:31,704 --> 00:05:33,910 ربما لن يكون سيئاً هذه المرة 46 00:05:35,118 --> 00:05:38,157 اسمعي, لدي خبر 47 00:05:39,198 --> 00:05:43,028 (وصلت (مويرا) إلى (كندا لقد نجحت, لقد هربت 48 00:05:43,194 --> 00:05:44,568 !الشكر للرب 49 00:05:45,484 --> 00:05:48,107 ربما سينتهى بنا الأمر جميعاً في (كندا) يوماً ما 50 00:05:48,440 --> 00:05:50,272 هل تسمعين ذلك يا (إميلي)؟ 51 00:05:50,896 --> 00:05:52,270 لا يمكنك أن تستسلمي 52 00:05:53,977 --> 00:05:55,351 سترين ابنك مجدداً 53 00:06:00,181 --> 00:06:01,638 (إميلي) 54 00:06:01,888 --> 00:06:03,803 لم أعد أمَه 55 00:06:05,177 --> 00:06:06,551 بالطبع أنت كذلك 56 00:06:07,633 --> 00:06:09,506 أنت والدته وتحبينه 57 00:06:10,839 --> 00:06:13,587 هل تعتقدين أنه يشعر بذلك؟ - أجل - 58 00:06:15,710 --> 00:06:17,542 ما خطبك بحق الجحيم؟ 59 00:06:20,206 --> 00:06:24,328 (على الأقل, ابنك في (كندا إنه حر مع زوجتك 60 00:06:25,077 --> 00:06:26,618 ...أنت 61 00:06:31,489 --> 00:06:33,487 هل هذا انقباض؟ 62 00:06:35,527 --> 00:06:37,859 النجدة، جاءها المخاض 63 00:06:38,566 --> 00:06:40,731 "الشكر للرب! حان الوقت" 64 00:06:42,563 --> 00:06:44,603 "!الشكر للرب" 65 00:06:45,103 --> 00:06:46,518 ابتعدن 66 00:07:17,785 --> 00:07:20,408 هل أنت بخير؟ - أجل - 67 00:07:22,573 --> 00:07:24,113 لنصعد إلى الأعلى 68 00:08:02,458 --> 00:08:05,372 كنت أعرفك قبل أن تتشكل في البطن 69 00:08:06,246 --> 00:08:12,450 وجعلتك مقدساً وجعلتك رسولا للأمم قبل أن تخرج من الرحم 70 00:08:26,855 --> 00:08:28,853 (لقد نجحنا يا (أوفريد 71 00:08:32,600 --> 00:08:37,596 وهذه مشيئة الرب ويجب أن نفرح ونسر بها 72 00:08:40,344 --> 00:08:42,509 لا يعرف أحد أمور الرب 73 00:09:06,030 --> 00:09:09,735 على الأقل, هذه آخر مرة سأستلقي فيها" "على هذا السرير اللعين 74 00:10:05,440 --> 00:10:07,189 "طابور واحد رجاء" 75 00:10:09,645 --> 00:10:11,977 "أعيدوا ترتيب الوسائد بشكل صحيح" 76 00:10:12,476 --> 00:10:14,974 "المناشف هنا" - مرحباً - 77 00:10:15,141 --> 00:10:19,429 مرحباً أيها الصغير، حان الوقت لتخرج 78 00:10:39,288 --> 00:10:45,158 كوني شجاعة ولا تخافي فالرب معك 79 00:10:46,282 --> 00:10:50,321 سيجعلك قوية ويساعدك 80 00:10:53,027 --> 00:10:57,773 سيدعمك بيده الصالحة 81 00:11:07,973 --> 00:11:13,053 !يا له من يوم مبارك وعظيم 82 00:11:29,664 --> 00:11:32,870 في غرفة الجلوس, شكراً لك, سآخذ هذه 83 00:11:35,576 --> 00:11:37,408 ضعيها في غرفة الطعام - حسناً - 84 00:11:46,484 --> 00:11:50,814 حان الوقت للاحتفال, تسرني رؤيتك أرجوك, المعذرة 85 00:11:51,189 --> 00:11:53,270 لنصلي للنجاح 86 00:11:53,478 --> 00:11:54,852 وكيف ابنتك الصغيرة؟ 87 00:11:54,977 --> 00:11:58,641 لقد زاد وزنها 184 غراماً !أشكر الرب 88 00:11:58,766 --> 00:12:00,140 !الشكر للرب 89 00:12:01,722 --> 00:12:04,803 يجب أن نهنئ القائد (هوارس) أيضاً 90 00:12:05,052 --> 00:12:07,592 لقد تم ترقيته مؤخراً بسبب حمل زوجته 91 00:12:09,382 --> 00:12:10,798 !تهاني 92 00:12:12,380 --> 00:12:15,086 إذاً, لم تحصل على منجبة؟ - كلا - 93 00:12:15,794 --> 00:12:19,832 ليبارك الرب كل قادة المستقبل كما باركنا 94 00:12:25,161 --> 00:12:26,785 المعذرة 95 00:12:28,084 --> 00:12:30,499 !(الشكر للرب يا (ووترفورد - أهلاً بك - 96 00:12:30,915 --> 00:12:33,705 توشك أن تنتهي مدة منجبتي 97 00:12:34,454 --> 00:12:37,785 ولم تكن ممتعة منذ البداية ماذا عن منجبتك؟ 98 00:12:39,866 --> 00:12:43,821 أثبتت أنه يمكنها الإنجاب 99 00:12:45,320 --> 00:12:47,069 وليست بشعة أيضاً؟ 100 00:13:02,098 --> 00:13:04,471 أنت تستحقين هذا - شكراً لك - 101 00:13:12,257 --> 00:13:13,922 "توقيت ممتاز" 102 00:13:14,713 --> 00:13:17,794 "تبدين جميلة جداً" - "ليكن الرب معك" - 103 00:13:18,876 --> 00:13:22,249 جيد, أجل - تنفسي بعمق - 104 00:13:22,707 --> 00:13:26,662 تنفسي, جيد 105 00:13:26,828 --> 00:13:29,368 !الشكر للرب - جيد - 106 00:13:29,493 --> 00:13:31,325 خذي نفساً عميقاً, جيد 107 00:13:31,450 --> 00:13:34,822 !الشكر للرب! الشكر للرب 108 00:13:36,029 --> 00:13:38,735 !الشكر للرب 109 00:13:38,860 --> 00:13:41,275 !تنفسي, الرب معك 110 00:13:43,024 --> 00:13:45,730 تقومين بعمل جيد 111 00:13:56,180 --> 00:13:58,261 (سيدة (ووترفورد 112 00:14:23,116 --> 00:14:26,405 يخدع المخاض المزيف أي أحد منا 113 00:14:27,113 --> 00:14:31,401 ربما يجب أن تفكري في حساب الوقت بين الانقباضات في المرة التالية 114 00:14:38,313 --> 00:14:40,353 (آسفة يا سيدة (ووترفورد 115 00:15:30,113 --> 00:15:35,025 عنق الرحم مغلق وليس هناك أي توسع 116 00:15:38,731 --> 00:15:42,228 لن يولد الطفل قريباً 117 00:15:43,310 --> 00:15:45,101 كانت هناك انقباضات 118 00:15:45,642 --> 00:15:48,306 (إنها انقباضات (براكستونن هيكس وهي غير حقيقية 119 00:15:48,764 --> 00:15:50,888 يجب تحفيزها, اليوم 120 00:15:51,013 --> 00:15:55,759 بناء على النزيف الذي أصيبت به مسبقاً نتوقع أن تكون الولادة متعسرة 121 00:15:55,925 --> 00:16:00,547 نفضل ألا نعطيها مواد كيميائية إن لم تكن هناك حاجة ضرورية 122 00:16:00,671 --> 00:16:06,167 لكن كون وزن الطفل 4 كيلوغرامات والمنجبة صغيرة الحجم 123 00:16:06,625 --> 00:16:11,579 قد أفكر في تحفيز الولادة بعد أسبوع أو اثنين لتجنب إجراء عملية قيصرية 124 00:16:12,121 --> 00:16:16,783 يجب أن نشجع الطفل أن يخرج بطريقة طبيعية حتى ذلك الوقت 125 00:16:17,075 --> 00:16:19,698 نزهات سريعة وسلطة المانجا 126 00:16:19,823 --> 00:16:22,904 وأعرف صنفاً من الشاي الحار مفعوله رائع 127 00:16:23,486 --> 00:16:24,860 شاي؟ 128 00:16:27,317 --> 00:16:29,273 هل هو حار جداً؟ 129 00:16:30,689 --> 00:16:33,811 لأن حرقة المعدة قد تضر بالطفل 130 00:16:36,684 --> 00:16:39,474 نفذ الصبر لدينا جميعاً 131 00:16:39,682 --> 00:16:45,635 أعدك أن هذا الحمل سينتهى قريباً وستنتقل (أوفريد) إلى مكان جديد 132 00:16:46,218 --> 00:16:48,008 في قطاع جديد 133 00:16:49,882 --> 00:16:51,256 لتغيير المناظر 134 00:16:53,504 --> 00:16:55,794 (أنت محقة يا سيدة (ووترفورد 135 00:16:56,127 --> 00:17:01,747 ,كان الوضع هنا رائع لكن أعتقد أنه من الأفضل ألا نرى بعضنا مجدداً 136 00:17:51,091 --> 00:17:52,465 الوقت متأخر 137 00:17:53,756 --> 00:17:55,130 أعرف 138 00:18:14,780 --> 00:18:18,569 سيجعلونني أغادر هذا البيت قريباً 139 00:18:21,650 --> 00:18:23,024 أجل 140 00:18:23,190 --> 00:18:25,896 تريد (سيرينا) أن ترسلني إلى مقاطعة جديدة 141 00:18:28,020 --> 00:18:29,394 حقاً؟ 142 00:18:30,226 --> 00:18:33,474 لتغيير المناظر كما قالت 143 00:18:36,679 --> 00:18:38,178 ...و 144 00:18:42,133 --> 00:18:44,465 ذلك ليس ما تريدينه؟ 145 00:18:55,040 --> 00:18:56,788 كنت لطيفاً معي 146 00:19:00,993 --> 00:19:03,366 أكثر مما كان سيكون عليه قادة آخرين 147 00:19:05,781 --> 00:19:10,236 وستصبح والداً قريباً 148 00:19:18,354 --> 00:19:20,061 أحتاج إلى مساعدتك 149 00:19:21,560 --> 00:19:23,433 ما الأمر؟ 150 00:19:40,295 --> 00:19:42,418 لقد خسرت طفلة من قبل 151 00:19:47,206 --> 00:19:49,371 وأوشك أن أخسر طفلاً آخراً 152 00:19:55,574 --> 00:20:00,695 سيساعدني إذا استطعت الانتقال إلى مقاطعة ابنتي 153 00:20:03,485 --> 00:20:04,858 أرجوك 154 00:20:09,313 --> 00:20:12,894 إن كان بمقدورك فعل ذلك 155 00:20:17,973 --> 00:20:23,968 مَن أنت لتخبريني ما يمكنني فعله؟ 156 00:20:40,372 --> 00:20:44,077 أفهم أن هذا غير عادي 157 00:20:47,366 --> 00:20:49,073 لن أقترب منها أبداً 158 00:20:51,737 --> 00:20:54,110 لن تراني حتى 159 00:20:56,317 --> 00:20:58,232 أعدك بذلك 160 00:20:58,982 --> 00:21:03,270 كنت متساهلاً جداً معك ومتسامحاً جداً 161 00:21:06,850 --> 00:21:08,224 ماذا؟ 162 00:21:09,515 --> 00:21:11,305 لقد أفسدتك 163 00:21:12,804 --> 00:21:14,552 اخرجي 164 00:21:22,213 --> 00:21:24,211 !اخرجي 165 00:21:51,564 --> 00:21:56,185 ما كان يجب أن أتوقع أن تفهم 166 00:22:00,557 --> 00:22:02,847 ...ليس لديك كيف يكون 167 00:22:03,180 --> 00:22:10,091 أن يكون لديك طفلاً من دمك ولحمك 168 00:22:16,419 --> 00:22:18,501 ولن يصبح لديك ذلك 169 00:22:45,978 --> 00:22:47,560 كيف كان العمل؟ 170 00:22:48,850 --> 00:22:51,265 ...لقد كان 171 00:22:52,930 --> 00:22:54,720 يوماً صعباً 172 00:22:55,428 --> 00:22:58,509 ستكون كل الأيام صعبة حتى يولد الطفل 173 00:23:02,214 --> 00:23:05,337 أعتقد أن (أوفريد) كانت سعيدة أن الطفل لم يولد 174 00:23:07,169 --> 00:23:08,543 حقاً؟ 175 00:23:11,832 --> 00:23:14,163 أجل, أعتقد أنها قد استمتعت بذلك 176 00:23:16,328 --> 00:23:18,576 لقد نسيت منزلتها 177 00:23:22,032 --> 00:23:24,655 رفض الطبيب تحفيز الولادة 178 00:23:25,113 --> 00:23:28,110 لا يمكننا فعل شيء سوى انتظار ولادة الطفل 179 00:23:30,567 --> 00:23:31,940 هل تعتقد ذلك؟ 180 00:23:35,021 --> 00:23:39,976 أعتقد أن هناك طرقاً لولادة الطفل مبكراً 181 00:23:59,460 --> 00:24:03,082 أعتقد أن أفضل طريقة هي الطريقة الطبيعية 182 00:24:29,852 --> 00:24:31,851 اصغ إلى صوتي 183 00:24:33,932 --> 00:24:35,931 أنا والدتك 184 00:24:39,678 --> 00:24:41,052 أحبك 185 00:24:44,049 --> 00:24:46,131 وسأحبك دائماً 186 00:24:50,044 --> 00:24:51,626 اتفقنا؟ 187 00:24:55,248 --> 00:24:57,497 السيدة (ووترفورد) تريد أن تراك 188 00:25:15,316 --> 00:25:17,439 سأخبر الطفل عنك 189 00:26:01,570 --> 00:26:03,319 أرجوك, تعالي واجلسي 190 00:26:39,206 --> 00:26:42,787 يجب أن نساعد الطفل ليولد بطريقة طبيعية 191 00:26:54,860 --> 00:26:56,234 كلا 192 00:26:57,192 --> 00:27:00,148 أرجوك - الطريقة الطبيعية هي أفضل طريقة - 193 00:27:00,273 --> 00:27:02,438 قد يتأذى الطفل - كلا, هذا الأفضل للطفل - 194 00:27:02,563 --> 00:27:05,893 سيرينا), اصغي إلي, ليس عليك فعل هذا) 195 00:27:06,018 --> 00:27:08,350 توقفي يا (أوفريد), توقفي - أرجوك - 196 00:27:08,474 --> 00:27:11,181 لا داعي لأن تكون كذلك - يجب أن تتوقفي - 197 00:27:11,514 --> 00:27:14,886 لا تفعلي, أرجوك, كلا, كلا 198 00:27:15,302 --> 00:27:19,133 انظر إلى منجبتي 199 00:27:19,299 --> 00:27:22,380 انظري إلي, كلا, توقف - ضاجعها - 200 00:27:22,505 --> 00:27:24,670 توقف, أرجوك, توقف 201 00:27:24,836 --> 00:27:29,125 كلا, توقف, (سيرينا), أرجوك 202 00:27:29,249 --> 00:27:31,997 ,وضاجعها - لا تفعل هذا أرجوك - 203 00:27:41,406 --> 00:27:45,278 كلا, توقف, توقف 204 00:27:45,486 --> 00:27:47,943 توقف, أرجوك, توقف 205 00:27:48,068 --> 00:27:51,315 سيرينا), أرجوك, كلا, توقف) 206 00:27:51,440 --> 00:27:54,521 توقف, كلا, كلا, أرجوك, توقف 207 00:27:54,729 --> 00:27:58,184 !توقف, كلا, كلا 208 00:28:03,847 --> 00:28:06,303 "تعتبر الأمر وظيفة" 209 00:28:09,176 --> 00:28:11,799 "تفصل نفسك عنها" 210 00:28:15,504 --> 00:28:17,252 كلا 211 00:28:17,877 --> 00:28:22,748 لا تعني لك شيئاً" "مثلما لا تعني الزهرة شيئاً للنحل 212 00:28:28,452 --> 00:28:30,617 "ليس أنا" 213 00:28:31,574 --> 00:28:33,739 "ليس جسدي" 214 00:29:04,673 --> 00:29:06,671 "لست هنا" 215 00:31:20,512 --> 00:31:22,677 !يا لها من خسارة 216 00:31:23,468 --> 00:31:26,673 كانت والدتي تجعل والدي يُخرج القمامة دائماً 217 00:31:30,046 --> 00:31:31,420 أنا سأفعل ذلك 218 00:32:33,078 --> 00:32:34,452 مرحباً 219 00:32:35,701 --> 00:32:37,200 مرحباً 220 00:33:41,940 --> 00:33:43,605 توقف 221 00:33:58,926 --> 00:34:03,714 أرجوك سامحني فأنا لا أعرف ما فعلته لقد أخطأت في حقك وأغضبت الرب وأطلب الرحمة 222 00:34:04,421 --> 00:34:05,795 لا تقلقي حيال هذا 223 00:34:07,502 --> 00:34:10,333 إذا اعترفنا بخطايانا فهو سيسامحنا كما وعدنا 224 00:34:10,500 --> 00:34:13,498 ويطهرنا من كل آثامنا 225 00:34:18,202 --> 00:34:19,576 ألا تهتم؟ 226 00:34:21,699 --> 00:34:23,947 لم لا تهتم؟ 227 00:34:24,697 --> 00:34:26,071 لا بأس 228 00:34:26,570 --> 00:34:27,944 لست في ورطة 229 00:34:30,359 --> 00:34:34,148 لا تنظر إلي ولا تلمسني إلا إذا اضطررت إلى ذلك 230 00:34:34,689 --> 00:34:37,353 لم تقبّلنيٍ قط لم يقبلني أحد مسبقا حتى الليلة 231 00:34:39,768 --> 00:34:44,389 أنا زوجتك, رأيتني أخونك يجب أن تهتم 232 00:34:56,713 --> 00:34:58,212 هذا بسبب المنجبة 233 00:35:03,749 --> 00:35:05,123 (إيدين) 234 00:35:07,745 --> 00:35:09,119 أنت معجب بها 235 00:35:12,367 --> 00:35:14,740 لمَ أنت معجب بها؟ 236 00:35:16,197 --> 00:35:17,571 كلامك غير منطقي 237 00:35:21,276 --> 00:35:22,650 ...أخبرني 238 00:35:26,938 --> 00:35:29,853 إيدين), يستحيل أن أكون على علاقة بمنجبة) 239 00:35:31,310 --> 00:35:33,267 سيُعد ذلك انتحاراً 240 00:35:47,630 --> 00:35:50,128 إذاً, أنت لا تحبني فحسب؟ 241 00:36:04,950 --> 00:36:07,031 اسمعي, أنا آسف 242 00:36:29,638 --> 00:36:31,678 أرجوك, لا تبكي 243 00:37:39,415 --> 00:37:42,496 خططت لمفاجأة لك 244 00:37:47,284 --> 00:37:49,366 أعتقد أنها ستعجبك 245 00:38:11,654 --> 00:38:15,027 (عُد خلال 3 ساعات قبل أن تلاحظ (سيرينا أنك قد اختفيت 246 00:38:16,317 --> 00:38:17,816 إنهم ينتظرونك 247 00:38:21,063 --> 00:38:22,812 أنت تستحقين هذا 248 00:38:33,845 --> 00:38:35,968 لا تدع أحد آخر يراك 249 00:39:04,528 --> 00:39:05,902 جون)؟) 250 00:39:07,692 --> 00:39:09,066 ماذا حدث؟ 251 00:39:13,563 --> 00:39:14,937 ماذا فعل؟ 252 00:39:16,560 --> 00:39:17,934 جون)؟) 253 00:39:19,350 --> 00:39:20,724 تحدثي إلي 254 00:39:22,431 --> 00:39:24,013 أرجوك, قولي شيئاً 255 00:41:01,101 --> 00:41:02,475 هنا 256 00:41:19,836 --> 00:41:21,834 عشر دقائق 257 00:41:35,115 --> 00:41:37,072 إنها تشبهني نوعاً ما 258 00:41:39,071 --> 00:41:40,694 أيمكنني أن أراها؟ 259 00:41:43,858 --> 00:41:48,396 يعجبني شعرها, ماذا لو لففته هكذا؟ 260 00:42:02,926 --> 00:42:04,300 حبيبتي 261 00:42:06,215 --> 00:42:07,589 مرحباً 262 00:42:08,505 --> 00:42:09,879 مرحباً 263 00:42:10,712 --> 00:42:14,417 (مرحباً يا عزيزتي (هانا 264 00:42:23,327 --> 00:42:26,907 تذكري أننا تحدثنا عمن سترين اليوم 265 00:42:31,237 --> 00:42:32,611 (هانا) 266 00:42:37,107 --> 00:42:38,481 (هانا) 267 00:42:38,814 --> 00:42:42,561 أغنيس), اسمها (أغنيس) الآن) 268 00:42:48,640 --> 00:42:50,596 آسفة يا عزيزتي 269 00:42:51,387 --> 00:42:53,469 ...لم أقصد أن أخيفك, أنا 270 00:42:54,427 --> 00:42:56,134 أشتاق إليك كثيراً 271 00:43:01,587 --> 00:43:03,419 هل تتذكرينني؟ 272 00:43:08,790 --> 00:43:11,080 (عزيزتي (هانا 273 00:43:24,527 --> 00:43:26,234 هل تألمت؟ 274 00:43:29,024 --> 00:43:30,398 ماذا آلمني يا عزيزتي؟ 275 00:43:30,606 --> 00:43:32,854 عندما ضربوك على رأسك 276 00:43:36,892 --> 00:43:38,266 كنت بخير 277 00:43:39,432 --> 00:43:43,054 نمت قليلاً لكني كنت بخير 278 00:43:43,928 --> 00:43:45,843 هل حاولت أن تجديني؟ 279 00:43:46,260 --> 00:43:47,967 أجل 280 00:43:48,758 --> 00:43:50,631 حاولت كثيراً 281 00:43:52,005 --> 00:43:53,962 ووالدك أيضاً 282 00:43:54,961 --> 00:43:57,334 لماذا لم تحاولين أكثر؟ 283 00:44:09,200 --> 00:44:12,530 عزيزتي, يمكنك أن تغضبي مني 284 00:44:12,780 --> 00:44:15,403 لقد انتظرتك - أعرف - 285 00:44:16,028 --> 00:44:19,108 ...وأنا آسفة جداً أني لم أستطع أن أكون 286 00:44:20,832 --> 00:44:22,498 معك 287 00:44:23,705 --> 00:44:25,370 وأن أحميك 288 00:44:27,452 --> 00:44:28,993 أردت ذلك 289 00:44:34,780 --> 00:44:37,777 لا بأس, لدي والدين جديدين الآن 290 00:44:44,355 --> 00:44:45,729 اقتربي يا عزيزتي 291 00:44:47,103 --> 00:44:48,560 تعالي واجلسي معي 292 00:44:50,642 --> 00:44:52,307 لا تخافي 293 00:45:07,503 --> 00:45:09,335 حسناً, أخبريني عنهما 294 00:45:12,333 --> 00:45:14,664 هل تحبينهما؟ 295 00:45:15,372 --> 00:45:17,620 هل هما لطيفان معك؟ 296 00:45:18,911 --> 00:45:20,618 حقاً؟ 297 00:45:20,992 --> 00:45:22,907 جيد 298 00:45:24,115 --> 00:45:25,489 هل يعاقبانك؟ 299 00:45:28,403 --> 00:45:31,484 هل يضربانك؟ - عندما أسيء التصرف فقط - 300 00:45:32,525 --> 00:45:34,065 مرتان فقط 301 00:45:39,561 --> 00:45:41,601 ستنجبين طفلا 302 00:45:47,638 --> 00:45:50,427 أجل, أجل 303 00:45:53,300 --> 00:45:55,215 لا يمكنك أن تحتفظي به 304 00:45:57,879 --> 00:45:59,253 نعم 305 00:46:01,876 --> 00:46:03,541 نعم, أنت محقة 306 00:46:07,705 --> 00:46:09,245 لكن أتعرفين؟ 307 00:46:10,328 --> 00:46:12,118 أنت طفلتي الأولى 308 00:46:14,907 --> 00:46:16,906 ستكونين دائماً طفلتي 309 00:46:19,529 --> 00:46:21,402 يجب أن نذهب الآن 310 00:46:23,109 --> 00:46:25,232 يجب أن نذهب, آسفة يا عزيزتي - كلا - 311 00:46:25,357 --> 00:46:27,522 انتظري - ودّعيها الآن - 312 00:46:27,730 --> 00:46:29,978 كلا, انتظري 313 00:46:34,059 --> 00:46:35,432 انتظري, رجاء 314 00:46:36,681 --> 00:46:40,761 انتظري قليلاً, امنحيني ثانية, أرجوك 315 00:46:41,178 --> 00:46:43,135 اقتربي يا عزيزتي 316 00:46:43,384 --> 00:46:44,966 ...أريد أن أخبرك 317 00:46:46,215 --> 00:46:50,795 أني سأكون والدتك دائماً هل تعرفين ذلك؟ 318 00:46:51,544 --> 00:46:54,251 وأنا ووالدك سنحبك دائماً 319 00:46:54,958 --> 00:46:56,832 دائماً, دائماً 320 00:46:58,539 --> 00:47:01,203 أمي - أعرف يا عزيزتي, لا بأس - 321 00:47:01,703 --> 00:47:03,493 اصغي إلي 322 00:47:03,785 --> 00:47:06,158 أريدك أن تفعلي شيئاً لأجلي 323 00:47:06,407 --> 00:47:07,781 هل تصغين؟ 324 00:47:09,447 --> 00:47:11,445 استمتعي بحياتك 325 00:47:13,360 --> 00:47:15,442 وأحبي والديك 326 00:47:19,397 --> 00:47:22,520 وافعلي ما يطلبانه منك 327 00:47:22,644 --> 00:47:29,181 لأني أريدك أن تكوني حذرة وأريدك أن تبقي نفسك آمنة 328 00:47:31,429 --> 00:47:33,844 اعتني بها لأجلي 329 00:47:34,052 --> 00:47:37,632 احميها, أرجوك 330 00:47:38,632 --> 00:47:41,005 سأفعل - أحبيها لأجلي - 331 00:47:42,004 --> 00:47:43,794 أعدك - حسناً - 332 00:47:44,085 --> 00:47:46,209 أمي؟ - نعم يا عزيزتي - 333 00:47:46,459 --> 00:47:48,915 هل سأراك مجدداً؟ 334 00:47:52,329 --> 00:47:53,703 أتعرفين؟ 335 00:47:55,535 --> 00:47:58,324 سأحاول - هيا بنا - 336 00:48:02,779 --> 00:48:06,276 لا تخافي يا حبيبتي, أنا أحبك لا تخافي 337 00:48:06,817 --> 00:48:08,191 !أمي - هيا - 338 00:48:08,483 --> 00:48:10,689 كلا - ستكون الأمور بخير يا عزيزتي - 339 00:48:10,939 --> 00:48:13,437 أمي, كلا - اتفقنا؟ - 340 00:48:13,645 --> 00:48:16,226 ابق في الداخل - كلا, أمي - 341 00:48:16,434 --> 00:48:18,849 اتركني, أمي 342 00:48:20,473 --> 00:48:21,847 لا أريد أن أذهب 343 00:48:23,512 --> 00:48:25,552 كلا, كلا, أمي - عزيزتي - 344 00:48:25,885 --> 00:48:28,716 لا تخافي يا عزيزتي 345 00:48:29,216 --> 00:48:31,964 يجب أن تبقي في الداخل - كلا, اتركني - 346 00:48:34,628 --> 00:48:38,667 هانا), (هانا), تعالي يا عزيزتي, تعالي) 347 00:48:39,125 --> 00:48:40,498 أمي 348 00:48:41,831 --> 00:48:43,205 لا تخافي 349 00:48:44,370 --> 00:48:45,744 لا تخافي 350 00:48:47,368 --> 00:48:48,742 لا بأس 351 00:48:51,448 --> 00:48:53,238 أريدك أن تذهبي الآن 352 00:48:54,196 --> 00:48:56,361 أريدك أن تكوني شجاعة يا عزيزتي 353 00:49:02,855 --> 00:49:04,479 ما ستفعلينه 354 00:49:05,270 --> 00:49:07,102 ستمسكين بيد العاملة 355 00:49:10,058 --> 00:49:11,723 وستركبين في السيارة 356 00:49:14,638 --> 00:49:16,553 وستعودين إلى البيت 357 00:49:20,300 --> 00:49:21,674 اقتربي 358 00:49:33,456 --> 00:49:34,830 أحبك 359 00:49:39,909 --> 00:49:41,574 اذهبي الآن 360 00:50:17,046 --> 00:50:18,586 (جون) 361 00:50:19,502 --> 00:50:21,292 لا بأس 362 00:50:46,147 --> 00:50:48,104 (جون), (جون) 363 00:50:49,062 --> 00:50:51,851 يجب أن نذهب, هيا, انهضي 364 00:50:53,433 --> 00:50:55,015 (يجب أن نذهب يا (جون 365 00:50:55,640 --> 00:50:57,305 عودي إلى البيت 366 00:51:06,922 --> 00:51:08,296 ادخلي 367 00:51:11,377 --> 00:51:15,207 حسناً, ابقي هنا واختبئي 368 00:51:16,040 --> 00:51:17,414 سأعود 369 00:51:37,606 --> 00:51:38,980 ماذا تفعل هنا؟ 370 00:51:41,770 --> 00:51:43,143 ...كنت 371 00:51:45,225 --> 00:51:47,432 أتفقد بيت القائد وأحرص على أنه فارغ 372 00:51:47,723 --> 00:51:50,637 تبدو الأمور جيدة، سأغلق الباب الآن 373 00:51:51,595 --> 00:51:54,176 أنت تكذب, لا يفترض أن يكون هنا أحد 374 00:52:00,213 --> 00:52:02,336 هيا, ضعه في السيارة 375 00:52:03,336 --> 00:52:04,751 احضر مفاتيحه 376 00:52:08,789 --> 00:52:10,163 هل تمسك به؟ 377 00:52:10,829 --> 00:52:12,203 اتبعني 378 00:52:33,353 --> 00:52:35,268 كلا, كلا 379 00:53:37,668 --> 00:53:43,655 {\fad(255,32,224,0,500,2000,2200)\fscx10\fscy10\t(0,9000,\fscx100\fscy100)}{\an5}{\fs40} إلي لقاءٍ آخر في الحلقة القادمة مثنى الصقير 380 00:53:34,211 --> 00:53:39,211 تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا" "عمّان, الأردن