1
00:00:01,336 --> 00:00:03,633
Sebelumnya di
The Handmaid's Tale...
2
00:00:03,758 --> 00:00:05,678
Hakku dibatasi.
3
00:00:06,054 --> 00:00:07,766
Sepertinya aku salah satu
yang beruntung.
4
00:00:08,643 --> 00:00:10,062
Kau! Maju!
5
00:00:10,479 --> 00:00:11,607
Maju!
6
00:00:11,899 --> 00:00:14,070
Tempatku seperti karunia dari Tuhan.
7
00:00:14,445 --> 00:00:16,241
Karunia yang sebenarnya
adalah bom itu.
8
00:00:16,992 --> 00:00:19,330
Siapapun yang menolong Gilead
pantas untuk diledakkan.
9
00:00:19,455 --> 00:00:21,502
Aku berpikir mungkin kita
bisa membuat rumah ini lebih nyaman?
10
00:00:21,752 --> 00:00:23,213
- Apapun yang kau inginkan.
- Syukurlah.
11
00:00:23,463 --> 00:00:24,671
Uh-huh.
12
00:00:26,679 --> 00:00:27,847
Kau tahu, aku memikirkan tentang kita.
13
00:00:27,872 --> 00:00:29,203
Akan seperti apa.
14
00:00:29,267 --> 00:00:30,561
Aku memikirkannya juga.
15
00:00:31,271 --> 00:00:32,691
Offred, aku sudah memikirkannya.
16
00:00:32,941 --> 00:00:35,780
Kau akan meninggalkan rumah ini
segera setelah bayinya lahir.
17
00:00:35,905 --> 00:00:39,203
Kurasa kita sudah cukup
berhadapan satu sama lain, kan?
18
00:00:40,163 --> 00:00:43,336
Aku tahu aku seharusnya menerima
kenyataan kalau aku terlahir di sini,
19
00:00:44,255 --> 00:00:45,508
berdamai dengan itu.
20
00:00:47,051 --> 00:00:48,430
Tapi persetan dengan semuanya.
21
00:01:19,033 --> 00:01:22,414
Kau memperlakukannya seperti
sebuah tugas, tugas yang tidak menyenangkan,
22
00:01:22,624 --> 00:01:24,795
yang harus diselesaikan secepatnya.
23
00:01:29,178 --> 00:01:30,472
Ciuman dilarang.
24
00:01:31,850 --> 00:01:33,269
Itu membuatnya lebih bisa diterima.
25
00:01:38,196 --> 00:01:39,866
Yang satu melepaskan dirinya.
26
00:01:46,547 --> 00:01:48,049
Yang lain menggambarkannya.
27
00:01:50,763 --> 00:01:52,349
Kopulasi,
28
00:01:52,600 --> 00:01:54,311
fertilisasi mungkin.
29
00:01:55,480 --> 00:01:57,819
Bagimu tidak lebih dari
sekedar lebah dan bunga.
30
00:02:01,075 --> 00:02:02,327
Kau membekukan dirimu.
31
00:02:03,376 --> 00:02:08,089
Kau berpura-pura tidak ada di sini.
32
00:02:09,175 --> 00:02:10,469
Kau meninggalkan tubuhmu.
33
00:02:56,227 --> 00:02:57,229
Roy?
34
00:02:57,772 --> 00:02:58,858
Roy!
35
00:03:03,199 --> 00:03:04,911
Oh, no!
36
00:03:05,407 --> 00:03:06,497
Cari bantuan!
37
00:03:07,834 --> 00:03:10,255
Kemungkinannya lebih baik
kalau aku berbaring setelahnya.
38
00:03:12,297 --> 00:03:13,424
Apa?
39
00:03:14,179 --> 00:03:17,394
Doris! Panggil Ambulans!
40
00:03:55,453 --> 00:03:58,430
- Diterjemahkan oleh Blade -
= Thx to kinglouisxx@addic7ed.com =
41
00:04:02,067 --> 00:04:03,152
Puji Tuhan.
42
00:04:03,696 --> 00:04:06,200
- Oh, Tuhanku!
- Aku tahu, kan?
43
00:04:06,283 --> 00:04:08,162
Ku dengar istrinya harus
memisahkan dia darinya.
44
00:04:08,664 --> 00:04:10,543
Ku dengar dia ada di dalam.
45
00:04:11,001 --> 00:04:12,003
Ew.
46
00:04:14,843 --> 00:04:17,974
Aku tahu, itu yang kudengar,
ketika mereka menemukannya.
47
00:04:37,387 --> 00:04:40,393
Aku berpikir untuk membuat
pie custard manis untuk malam ini.
48
00:04:41,103 --> 00:04:42,147
Okay.
49
00:04:43,692 --> 00:04:44,903
Kedengarannya bagus.
50
00:04:45,153 --> 00:04:47,784
Aku membuat rebusan, tapi
mungkin kau ada saran lain.
51
00:04:48,076 --> 00:04:51,290
Sup atau rebusan tidak masalah.
52
00:05:24,022 --> 00:05:25,275
Hey, kau baik-baik saja?
53
00:05:27,320 --> 00:05:29,324
Dia akan ditempatkan di pos yang baru segera.
54
00:05:32,080 --> 00:05:34,126
Mungkin tidak akan seburuk yang sekarang.
55
00:05:35,420 --> 00:05:36,840
Hey! Dengar.
56
00:05:37,215 --> 00:05:38,384
Aku punya kabar.
57
00:05:39,386 --> 00:05:41,015
Moira berhasil sampai di Kanada.
58
00:05:41,600 --> 00:05:43,269
Dia berhasil keluar.
59
00:05:43,687 --> 00:05:44,689
Oh, syukurlah.
60
00:05:45,774 --> 00:05:47,778
Mungkin kita semua bisa berakhir
di Kanada suatu hari nanti.
61
00:05:48,864 --> 00:05:50,158
Kau dengar itu, Emily?
62
00:05:51,202 --> 00:05:52,495
Kau tidak boleh menyerah.
63
00:05:54,249 --> 00:05:55,628
Kau akan melihat putramu lagi.
64
00:06:00,470 --> 00:06:01,598
Emily.
65
00:06:02,265 --> 00:06:04,102
Aku bukan ibunya lagi.
66
00:06:05,396 --> 00:06:06,816
Tentu saja masih.
67
00:06:08,027 --> 00:06:09,822
Kau ibunya, dan kau mencintainya.
68
00:06:11,325 --> 00:06:12,369
Menurutmu dia bisa merasakannya?
69
00:06:12,528 --> 00:06:13,538
Ya!
70
00:06:16,293 --> 00:06:17,755
Apa yang salah denganmu?
71
00:06:20,468 --> 00:06:22,598
Setidaknya putramu di Kanada.
Dia bebas!
72
00:06:23,517 --> 00:06:24,727
Bersama istrimu!
73
00:06:25,353 --> 00:06:26,616
Kau...
74
00:06:31,616 --> 00:06:32,660
Kontraksi?
75
00:06:34,580 --> 00:06:35,700
Okay.
76
00:06:35,958 --> 00:06:38,004
Tolong! Dia mau melahirkan.
77
00:06:38,922 --> 00:06:41,010
Puji Tuhan. Sudah waktunya.
78
00:06:42,888 --> 00:06:44,266
Puji Tuhan
79
00:06:45,639 --> 00:06:46,688
Mundur.
80
00:07:17,758 --> 00:07:18,794
Kau baik-baik saja?
81
00:07:19,587 --> 00:07:20,964
Yeah, Aku baik-baik saja.
82
00:07:22,047 --> 00:07:23,219
Ayo naik.
83
00:08:02,631 --> 00:08:05,261
Sebelum aku menciptakannya
dalam perut wanita yang dipilih.
84
00:08:06,471 --> 00:08:10,104
Dan sebelum dia keluar dari rahim.
Aku mensucikannya
85
00:08:10,188 --> 00:08:12,568
dan menasbihkan nya
menjadi
seorang nabi ke dalam suatu bangsa.
86
00:08:26,846 --> 00:08:28,307
Kita berhasil, Offred.
87
00:08:32,900 --> 00:08:37,075
Dan ini adalah keinginan Tuhan
kita harus bergembira dan bahagia atasnya.
88
00:08:40,582 --> 00:08:42,418
Tidak ada seorangpun yang tahu
keinginan Tuhan.
89
00:09:07,093 --> 00:09:08,304
Setidaknya ini terakhir kalinya
90
00:09:08,470 --> 00:09:10,141
aku harus berbaring di tempat tidur sialan itu.
91
00:10:06,504 --> 00:10:08,048
Satu barisan.
92
00:10:10,804 --> 00:10:15,104
Rapikan bantalnya dengan benar.
Handuk di sini.
93
00:10:15,229 --> 00:10:16,273
Hi!
94
00:10:16,481 --> 00:10:17,901
Hi, si kecil.
95
00:10:18,737 --> 00:10:20,239
Sudah waktunya untuk ke luar.
96
00:10:40,530 --> 00:10:43,452
Jadilah pemberani, jangan takut,
97
00:10:44,580 --> 00:10:46,208
Karena Tuhan bersamamu.
98
00:10:47,586 --> 00:10:51,218
Dia akan menguatkanmu, dan menolongmu.
99
00:10:54,224 --> 00:10:58,440
Dia akan menggenggammu
dengan tangannya yang perkasa.
100
00:11:09,087 --> 00:11:13,011
Di hari yang diberkati!
101
00:11:30,964 --> 00:11:32,300
Ruang tamu. Terima kasih.
102
00:11:32,551 --> 00:11:33,887
Aku akan membawanya.
103
00:11:36,767 --> 00:11:38,186
- Ruang makan.
- Okay.
104
00:11:47,748 --> 00:11:49,208
- Waktunya untuk merayakan.
- Terima kasih.
105
00:11:49,459 --> 00:11:50,962
Senang melihatmu. Silakan.
106
00:11:51,463 --> 00:11:52,507
Permisi.
107
00:11:52,633 --> 00:11:54,344
Mari kita berdoa untuk kesuksesan.
108
00:11:54,845 --> 00:11:56,222
Dan bagaimana dengan bayimu?
109
00:11:56,306 --> 00:11:59,939
Beratnya naik 6.5 ons.
Terima kasih Tuhan.
110
00:12:00,022 --> 00:12:01,316
Puji Tuhan.
111
00:12:03,111 --> 00:12:05,992
Selamat juga untuk Komandan Horace,
112
00:12:06,619 --> 00:12:08,790
yang baru saja dipromosikan
dengan kehamilan istrinya.
113
00:12:10,585 --> 00:12:11,879
Selamat.
114
00:12:13,758 --> 00:12:15,386
Kalau begitu tidak ada Handmaid untukmu?
115
00:12:15,434 --> 00:12:16,592
Tidak.
116
00:12:17,139 --> 00:12:21,064
Semoga Tuhan memberkahi Komandan
lainnya di masa depan seperti kami.
117
00:12:26,742 --> 00:12:27,786
Permisi.
118
00:12:29,122 --> 00:12:30,332
Puji Tuhan, Waterford.
119
00:12:30,583 --> 00:12:31,669
Sama-sama.
120
00:12:32,044 --> 00:12:34,591
Handmaidku hampir sampai
di masa kadaluarsanya.
121
00:12:35,593 --> 00:12:37,403
dan lagipula dia memang
tidak terlalu menyenangkan.
122
00:12:38,056 --> 00:12:39,225
Bagaimana punyamu?
123
00:12:40,770 --> 00:12:44,402
Well, dia terbukti bermanfaat.
124
00:12:44,820 --> 00:12:46,031
Mmm.
125
00:12:46,489 --> 00:12:47,784
dan juga tidak buruk rupa
126
00:13:03,190 --> 00:13:05,402
- Kau berhak mendapatkannya.
- Terima kasih.
127
00:13:05,486 --> 00:13:06,614
Bisa aku bantu?
128
00:13:06,781 --> 00:13:07,911
Ya.
129
00:13:09,243 --> 00:13:10,955
Ini dia. Sudah saatnya.
130
00:13:11,096 --> 00:13:12,098
Terima kasih.
131
00:13:13,294 --> 00:13:14,630
Waktu yang tepat.
132
00:13:16,007 --> 00:13:17,719
Kau terlihat cantik.
133
00:13:17,886 --> 00:13:19,222
Tuhan bersamamu.
134
00:13:20,349 --> 00:13:22,186
- Bagus.
- Ya.
135
00:13:22,269 --> 00:13:23,606
Tarik nafas dalam.
136
00:13:24,900 --> 00:13:26,821
Bagus. Bagus.
137
00:13:27,154 --> 00:13:28,574
Puji Tuhan.
138
00:13:29,117 --> 00:13:30,452
Bagus.
139
00:13:30,578 --> 00:13:31,789
Tarik nafas yang dalam.
140
00:13:32,874 --> 00:13:34,377
Puji Tuhan.
141
00:13:37,509 --> 00:13:39,095
Bagus. Puji Tuhan
142
00:13:40,849 --> 00:13:42,226
Tuhan bersamamu.
143
00:13:44,940 --> 00:13:46,109
Kau melakukannya dengan baik.
144
00:13:57,339 --> 00:13:58,801
Mrs. Waterford.
145
00:14:24,435 --> 00:14:26,732
Kontraksi palsu bahkan bisa mengelabui
yang terbaik.
146
00:14:28,318 --> 00:14:32,326
Kau harus mengamati rentang
kontraksinya nanti.
147
00:14:39,633 --> 00:14:41,219
Maaf, Mrs. Waterford.
148
00:15:32,321 --> 00:15:36,663
Cervixnya masih tertutup dan 0% efaksi.
149
00:15:40,797 --> 00:15:43,426
Bayinya belum akan lahir.
150
00:15:45,472 --> 00:15:46,934
Tapi ada kontraksi.
151
00:15:47,727 --> 00:15:48,979
Braxton-Hicks.
152
00:15:49,271 --> 00:15:50,398
Mereka tidak produktif.
153
00:15:50,900 --> 00:15:53,113
Dia harus diinduksi.
Hari ini.
154
00:15:53,321 --> 00:15:56,077
Dengan mempertimbangkan
pendarahan hebat pada awal kehamilan,
155
00:15:56,202 --> 00:15:58,081
Kita sudah berhadapan
dengan kehamilan berisiko tinggi.
156
00:15:58,206 --> 00:16:00,258
Penggunaan bahan kimia tidak dianjurkan
157
00:16:00,344 --> 00:16:02,406
untuk proses yang tidak perlu.
158
00:16:02,757 --> 00:16:06,807
Walaupun begitu,
karena berat bayinya melebihi 9 pon
159
00:16:06,890 --> 00:16:08,686
dan tubuh Handmaid-nya mungil,
160
00:16:08,853 --> 00:16:11,315
Aku mungkin mempertimbangkan
induksi dalam 1 atau 2 minggu,
161
00:16:12,025 --> 00:16:13,821
untuk menghindari operasi caesar.
162
00:16:14,363 --> 00:16:17,161
Sampai waktunya tiba,
kita harus mendorong bayinya
163
00:16:17,244 --> 00:16:18,956
untuk dilahirkan normal.
164
00:16:19,373 --> 00:16:21,962
Jalan rutin. Salad mangga.
165
00:16:22,212 --> 00:16:24,926
Aku tahu teh rempah
yang hasilnya mengagumkan.
166
00:16:25,720 --> 00:16:26,722
Teh.
167
00:16:29,561 --> 00:16:30,938
Seberapa pedas rempahnya?
168
00:16:32,859 --> 00:16:36,073
Karena rasa pedas bisa menyakiti bayinya.
169
00:16:38,913 --> 00:16:41,500
Kita semua sudah tidak sabar.
170
00:16:42,002 --> 00:16:45,008
Aku bisa pastikan, kehamilannya
berakhir sebentar lagi,
171
00:16:45,175 --> 00:16:48,056
dan Offred akan dipindahkan
ke pos berikutnya.
172
00:16:48,599 --> 00:16:50,060
Di distrik yang baru.
173
00:16:52,064 --> 00:16:53,316
Untuk mengganti suasana.
174
00:16:55,780 --> 00:16:57,449
Anda benar, Mrs. Waterford.
175
00:16:58,277 --> 00:16:59,453
Rasanya menyenangkan,
176
00:17:00,163 --> 00:17:01,541
Tapi kurasa, kita tidak bertemu lagi
177
00:17:01,667 --> 00:17:03,336
adalah jalan yang terbaik.
178
00:17:52,977 --> 00:17:54,229
Sudah larut.
179
00:17:55,561 --> 00:17:56,610
Aku tahu.
180
00:18:17,234 --> 00:18:20,616
Mereka akan membuatku segera
meinggalkan rumah.
181
00:18:23,747 --> 00:18:24,791
Ya.
182
00:18:25,458 --> 00:18:27,755
Serena ingin mengirimku
ke distrik yang lain.
183
00:18:30,051 --> 00:18:31,053
Benarkah?
184
00:18:32,472 --> 00:18:35,563
Untuk mengganti suasana, dia bilang.
185
00:18:38,765 --> 00:18:39,821
Dan...
186
00:18:44,496 --> 00:18:46,292
bukan itu yang kau inginkan?
187
00:18:57,022 --> 00:18:58,483
Kau bersikap baik padaku.
188
00:19:03,159 --> 00:19:05,163
Lebih dari yang Komandan lain
bisa lakukan.
189
00:19:07,960 --> 00:19:12,512
Dan sebentar lagi,
kau akan menjadi ayah.
190
00:19:20,569 --> 00:19:21,655
Aku butuh bantuanmu.
191
00:19:23,867 --> 00:19:25,036
Bantuan apa?
192
00:19:42,738 --> 00:19:44,659
Aku pernah kehilangan anak,
193
00:19:49,502 --> 00:19:51,213
dan sebentar lagi
aku akan kehilangan lagi.
194
00:19:57,810 --> 00:20:00,064
Akan sangat membantu
kalau saja aku bisa dipindahkan
195
00:20:00,858 --> 00:20:02,152
ke distrik putriku.
196
00:20:05,683 --> 00:20:06,703
Aku mohon.
197
00:20:11,713 --> 00:20:14,468
Kalau ini masih ada di dalam kuasamu.
198
00:20:20,355 --> 00:20:22,275
Memangnya siapa kau
199
00:20:23,779 --> 00:20:25,365
berani mempertanyakan kekuasaanku?
200
00:20:42,608 --> 00:20:45,906
Aku paham ini bukan permintaan biasa
201
00:20:49,789 --> 00:20:51,543
Aku tidak akan pernah mendekatinya.
202
00:20:54,172 --> 00:20:56,260
Dia tidak akan pernah melihatku.
203
00:20:58,640 --> 00:21:00,184
Aku bersumpah.
204
00:21:01,437 --> 00:21:03,315
Aku terlalu lunak padamu.
205
00:21:04,067 --> 00:21:05,319
Terlalu ramah.
206
00:21:08,910 --> 00:21:10,163
Apa?
207
00:21:12,167 --> 00:21:13,169
Aku memanjakanmu.
208
00:21:15,256 --> 00:21:16,341
Keluar.
209
00:21:24,567 --> 00:21:25,861
Keluar!
210
00:21:54,209 --> 00:21:58,217
Seharusnya aku tidak mengharapkan
pengertian darimu.
211
00:22:03,060 --> 00:22:05,439
Kau tidak tahu bagaimana rasanya
212
00:22:05,774 --> 00:22:06,943
memiliki seorang anak
213
00:22:08,445 --> 00:22:12,370
darah dagingmu sendiri.
214
00:22:18,884 --> 00:22:20,136
dan kau tidak akan pernah mengerti.
215
00:22:47,942 --> 00:22:49,152
Bagaimana pekerjaanmu?
216
00:22:50,656 --> 00:22:52,701
Oh, Hari ini...
217
00:22:54,956 --> 00:22:56,250
cukup menantang.
218
00:22:57,544 --> 00:23:00,174
Setiap hari akan penuh tantangan
sampai bayinya lahir.
219
00:23:04,432 --> 00:23:06,980
Aku merasa kalau Offred
senang bayinya belum lahir.
220
00:23:08,975 --> 00:23:10,111
Menurutmu begitu?
221
00:23:13,910 --> 00:23:15,413
Ya, kurasa dia menikmatinya.
222
00:23:18,377 --> 00:23:19,964
Dia melupakan di mana tempatnya
223
00:23:24,097 --> 00:23:26,226
Dokter menolak untuk memberikan induksi.
224
00:23:27,312 --> 00:23:29,942
Tidak ada yang bisa dilakukan
selain menunggu bayinya lahir.
225
00:23:32,698 --> 00:23:33,992
Menurutmu begitu?
226
00:23:37,123 --> 00:23:38,500
Kupikir ada cara
227
00:23:39,837 --> 00:23:41,799
untuk membuatnya lahir dengan cepat.
228
00:24:01,631 --> 00:24:04,512
Ku rasa cara terbaik adalah
melahirkan dengan normal.
229
00:24:31,774 --> 00:24:33,820
Dengarkan suaraku.
230
00:24:36,199 --> 00:24:37,744
Ini ibumu.
231
00:24:41,752 --> 00:24:42,880
Aku mencintaimu.
232
00:24:46,219 --> 00:24:47,973
Dan akan selalu mencintaimu.
233
00:24:52,056 --> 00:24:53,066
Okay?
234
00:24:57,325 --> 00:24:59,245
Mrs. Waterford ingin menemuimu.
235
00:25:17,574 --> 00:25:18,993
Aku akan menceritakan tentangmu
pada bayinya.
236
00:26:03,958 --> 00:26:05,210
Masuk dan duduklah.
237
00:26:41,659 --> 00:26:44,665
Kami harus membantu bayinya
lahir dengan normal.
238
00:26:57,148 --> 00:27:00,195
Tidak, ku mohon.
239
00:27:00,822 --> 00:27:02,659
Kelahiran normal adalah cara terbaik.
240
00:27:02,909 --> 00:27:04,997
- Bayinya tidak boleh tersakiti.
- Tidak, ini yang terbaik untuk bayinya.
241
00:27:05,289 --> 00:27:06,751
Serena, dengarkan aku.
242
00:27:07,365 --> 00:27:08,420
Kau tidak harus melakukan ini.
243
00:27:08,546 --> 00:27:10,424
- Hentikan, Offred.
- Tolong jangan lakukan ini!
244
00:27:10,508 --> 00:27:11,927
- Hentikan!
- Tidak harus seperti ini!
245
00:27:12,011 --> 00:27:13,029
Offred, Kau harus diam.
246
00:27:13,099 --> 00:27:14,154
- Kau tidak harus...
- Berhenti.
247
00:27:14,216 --> 00:27:15,372
Jangan! Kumohon!
248
00:27:15,476 --> 00:27:16,979
Tidak! Tidak!
249
00:27:17,062 --> 00:27:18,115
- Berbaring!
- Tidak! Jangan!
250
00:27:18,201 --> 00:27:20,319
Dan dia berkata, "Perhatikan Handmaid-ku,
251
00:27:20,444 --> 00:27:21,739
Bilhah.
252
00:27:22,114 --> 00:27:25,538
Pergilah ke bawahnya.
Dan dia harus bersandar di lututku
253
00:27:25,705 --> 00:27:27,208
kalau aku mungkin mendapatkan
anak olehnya."
254
00:27:27,291 --> 00:27:28,335
Tidak! Hentikan!
255
00:27:28,460 --> 00:27:30,965
"dan dia memberikan Handmaidnya
kepada istrinya,
256
00:27:31,090 --> 00:27:32,928
dan Yakub masuk ke dalam dirinya!"
257
00:27:33,178 --> 00:27:34,640
Jangan lakukan ini! Tolonglah!
258
00:27:43,783 --> 00:27:45,285
Tidak!
259
00:27:45,912 --> 00:27:47,749
Tidak, Kumohon, Hentikan!
Hentikan! Hentikan!
260
00:27:48,124 --> 00:27:49,836
Hentikan! Kumohon, berhenti!
261
00:27:50,003 --> 00:27:52,801
Serena! Kumohon, hentikan!
262
00:27:53,051 --> 00:27:55,180
Berhenti! Tidak!
263
00:27:55,472 --> 00:27:57,184
Tidak! Kumohon jangan!
264
00:27:57,268 --> 00:28:00,107
Kumohon! Jangan!
265
00:28:06,327 --> 00:28:08,081
Kau memperlakukannya seperti sebuah tugas.
266
00:28:11,839 --> 00:28:13,676
untuk melepaskan sesuatu...
267
00:28:18,101 --> 00:28:19,103
Tidak.
268
00:28:20,439 --> 00:28:24,948
Bagimu, tidak lebih dari sekedar
lebah dan bunga.
269
00:28:31,002 --> 00:28:32,004
Bukan aku.
270
00:28:34,133 --> 00:28:35,427
Bukan tubuhku.
271
00:29:07,116 --> 00:29:08,744
Aku bukan berada di sini.
272
00:31:23,514 --> 00:31:25,016
Sungguh sia-sia.
273
00:31:26,477 --> 00:31:29,108
Ibuku selalu membuat ayah
yang membuang sampahnya.
274
00:31:33,032 --> 00:31:34,076
Akan ku buang
275
00:32:36,367 --> 00:32:37,410
Hi.
276
00:32:38,956 --> 00:32:39,999
Hi.
277
00:33:45,213 --> 00:33:46,382
Berhenti!
278
00:34:02,122 --> 00:34:04,042
Kumohon ampunilah aku, atas apa yang
aku ketahui bukan yang aku lakukan.
279
00:34:04,293 --> 00:34:06,673
Aku berdosa padamu dan Tuhan
dan aku memohon ampunanmu.
280
00:34:07,675 --> 00:34:09,136
Jangan khawatir.
281
00:34:10,575 --> 00:34:11,808
Kalau kita mengakui dosa kita,
282
00:34:12,017 --> 00:34:13,819
Dia akan mengampuni kita
283
00:34:13,937 --> 00:34:15,905
Dan membebaskan kita dari dosa.
284
00:34:21,536 --> 00:34:22,872
Tidakkah kau peduli?
285
00:34:24,917 --> 00:34:26,546
Kenapa kau tidak peduli?
286
00:34:28,174 --> 00:34:30,804
Tidak apa-apa.
Kau tidak dalam masalah.
287
00:34:33,685 --> 00:34:35,146
Kau tidak melihatku!
288
00:34:35,647 --> 00:34:37,610
Kau tidak menyentuhku
kecuali kalau harus.
289
00:34:38,027 --> 00:34:39,071
Kau tidak pernah menciumku,
290
00:34:39,237 --> 00:34:40,824
Aku belum pernah dicium
sampai malam ini!
291
00:34:42,995 --> 00:34:44,456
Aku istrimu!
292
00:34:45,083 --> 00:34:46,586
Kau baru menangkapku berselingkuh!
293
00:34:46,753 --> 00:34:47,797
Kau seharusnya peduli!
294
00:35:00,154 --> 00:35:01,407
Pasti si Handmaid.
295
00:35:07,085 --> 00:35:08,129
Eden...
296
00:35:11,176 --> 00:35:12,429
Kau menyukainya.
297
00:35:15,686 --> 00:35:16,813
Kenapa kau menyukainya?
298
00:35:19,694 --> 00:35:20,988
Kau bersikap tidak masuk akal.
299
00:35:24,746 --> 00:35:26,039
Beritahu aku!
300
00:35:30,339 --> 00:35:32,553
Eden, Aku tidak akan pernah
terlibat dengan seorang Handmaid.
301
00:35:34,682 --> 00:35:35,893
Itu sama saja dengan bunuh diri.
302
00:35:51,256 --> 00:35:52,927
Jadi kau hanya tidak mencintaiku?
303
00:36:08,082 --> 00:36:09,125
Maafkan aku.
304
00:36:32,715 --> 00:36:33,758
Kumohon berhentilah menangis.
305
00:37:43,355 --> 00:37:45,652
Aku bermaksud untuk
memberikan kejutan.
306
00:37:51,288 --> 00:37:52,791
Ku pikir kau akan menyukainya.
307
00:38:15,629 --> 00:38:18,718
Kembali 3 jam sebelum
Serena sadar kalian pergi.
308
00:38:20,304 --> 00:38:21,682
Mereka menunggumu di sana
309
00:38:25,189 --> 00:38:26,692
Kau berhak mendapatkannya.
310
00:38:38,048 --> 00:38:39,425
Jangan biarkan yang lain melihatmu.
311
00:39:08,442 --> 00:39:09,485
June?
312
00:39:11,782 --> 00:39:12,784
Apa yang terjadi?
313
00:39:17,586 --> 00:39:18,713
Apa yang dia lakukan?
314
00:39:20,759 --> 00:39:21,761
June.
315
00:39:23,514 --> 00:39:24,558
Katajan padaku.
316
00:39:26,436 --> 00:39:27,648
Kumohon katakan sesuatu.
317
00:41:05,259 --> 00:41:06,469
Di sini.
318
00:41:24,130 --> 00:41:25,340
10 menit.
319
00:41:39,536 --> 00:41:41,122
Dia hampir mirip denganku.
320
00:41:43,376 --> 00:41:44,755
Boleh aku melihatnya?
321
00:41:48,220 --> 00:41:49,640
Aku suka rambutnya.
322
00:41:50,600 --> 00:41:52,228
Bagaimana kalau aku membaliknya
seperti ini?
323
00:42:07,216 --> 00:42:08,553
Oh, bayiku.
324
00:42:10,723 --> 00:42:13,478
Hi. Hi.
325
00:42:15,274 --> 00:42:16,442
Hi.
326
00:42:17,194 --> 00:42:18,864
Hi, Hannah Banana.
327
00:42:27,674 --> 00:42:31,014
Ingat, kita pernah membicarakan
siapa yang akan kau temui hari ini.
328
00:42:35,648 --> 00:42:36,692
Hannah.
329
00:42:41,660 --> 00:42:42,704
Hannah.
330
00:42:43,288 --> 00:42:44,541
Agnes.
331
00:42:45,208 --> 00:42:46,795
Nama dia Agnes sekarang.
332
00:42:53,266 --> 00:42:54,728
Maafkan aku, sayang
333
00:42:55,897 --> 00:42:57,942
Aku tidak bermaksud membuatmu takut.
Aku hanya...
334
00:42:58,861 --> 00:43:00,740
Aku hanya sangat merindukanmu.
335
00:43:06,084 --> 00:43:07,336
Kau ingat denganku?
336
00:43:13,431 --> 00:43:15,394
Oh, Hannah Banana.
337
00:43:29,004 --> 00:43:30,298
Apa sakit?
338
00:43:33,681 --> 00:43:34,891
Apanya yang sakit, sayang?
339
00:43:35,308 --> 00:43:37,354
Saat mereka memukul kepalamu.
340
00:43:41,446 --> 00:43:42,657
Aku tidak apa-apa.
341
00:43:44,160 --> 00:43:47,876
Aku hanya tertidur selama beberapa
lama,
tapi aku baik-baik saja.
342
00:43:48,544 --> 00:43:50,506
Apa kau mencariku?
343
00:43:50,882 --> 00:43:51,925
Aku berusaha mencarimu.
344
00:43:53,303 --> 00:43:54,681
Aku mencarimu dengan susah payah.
345
00:43:56,602 --> 00:43:57,937
Ayah mencarimu juga.
346
00:43:59,398 --> 00:44:01,194
Kenapa kau tidak berusaha lebih keras?
347
00:44:13,803 --> 00:44:17,100
Sayang, kau boleh marah kepadaku.
348
00:44:17,602 --> 00:44:18,771
Aku menunggumu.
349
00:44:19,313 --> 00:44:20,398
Aku tahu.
350
00:44:20,775 --> 00:44:23,112
Dan maafkan aku, aku tidak ada di sana.
351
00:44:24,950 --> 00:44:26,035
Untukmu...
352
00:44:27,789 --> 00:44:29,416
dan melindungimu.
353
00:44:31,588 --> 00:44:33,049
Aku ingin melindungimu.
354
00:44:39,061 --> 00:44:41,859
Tidak apa. Aku sudah punya orang tua baru.
355
00:44:48,454 --> 00:44:49,833
Kemarilah sayang.
356
00:44:51,085 --> 00:44:52,170
Duduklah denganku.
357
00:44:54,593 --> 00:44:55,928
Tidak apa.
358
00:45:11,668 --> 00:45:14,507
Ceritakan tentang mereka padaku,
359
00:45:16,385 --> 00:45:17,680
Kau menyukai mereka?
360
00:45:19,308 --> 00:45:20,811
Apa mereka baik padamu?
361
00:45:23,024 --> 00:45:25,780
Yeah? Baik.
362
00:45:28,284 --> 00:45:29,871
Apa mereka pernah menghukummu?
363
00:45:32,627 --> 00:45:33,796
Apa mereka pernah memukulmu?
364
00:45:34,338 --> 00:45:35,716
Hanya ketika aku nakal.
365
00:45:36,718 --> 00:45:37,845
Hanya dua kali.
366
00:45:43,983 --> 00:45:46,028
Kau punya bayi.
367
00:45:51,832 --> 00:45:54,754
Yeah. Yeah.
368
00:45:57,635 --> 00:45:59,096
Kau tidak boleh memilikinya?
369
00:46:02,144 --> 00:46:03,187
Tidak.
370
00:46:06,110 --> 00:46:07,487
Tidak, kau benar.
Aku tidak boleh memilikinya.
371
00:46:11,997 --> 00:46:13,249
Kau tahu?
372
00:46:14,586 --> 00:46:16,005
Kau bayiku yang pertama.
373
00:46:19,386 --> 00:46:21,307
Kau akan selalu menjadi bayiku.
374
00:46:23,854 --> 00:46:25,524
Sudah saatnya pergi.
375
00:46:27,319 --> 00:46:28,530
- Waktunya pergi.
- Tidak.
376
00:46:29,114 --> 00:46:30,450
- Maafkan aku, sayang
- Tunggu.
377
00:46:31,035 --> 00:46:32,079
Ucapkan selamat tinggal sekarang.
378
00:46:32,287 --> 00:46:33,707
Tidak. Tunggu.
379
00:46:38,341 --> 00:46:39,468
Kumohon Tunggu.
380
00:46:41,055 --> 00:46:42,474
Tunggu, sebentar...
381
00:46:42,642 --> 00:46:44,562
Aku hanya minta waktu sebentar.
382
00:46:45,105 --> 00:46:47,067
Kumohon. Kemarilah, sayang.
Kemarilah
383
00:46:47,819 --> 00:46:49,154
Aku hanya ingin bilang
384
00:46:50,533 --> 00:46:53,664
aku akan selalu menjadi ibumu.
385
00:46:53,914 --> 00:46:54,958
Kau tahu itu?
386
00:46:55,876 --> 00:46:58,507
Dan Ayah akan selalu mencintaimu.
387
00:46:59,258 --> 00:47:01,303
Selalu, selalu, selalu.
388
00:47:01,721 --> 00:47:02,765
Okay?
389
00:47:02,932 --> 00:47:04,059
Mommy.
390
00:47:04,143 --> 00:47:05,395
Aku tahu sayang,
tidak apa-apa.
391
00:47:06,188 --> 00:47:07,357
Dengarkan aku.
392
00:47:08,151 --> 00:47:10,280
Aku ingin kau melakukan
sesuatu untukku, okay?
393
00:47:10,659 --> 00:47:11,700
Kau dengar?
394
00:47:13,871 --> 00:47:15,331
Nikmati hidupmu.
395
00:47:17,753 --> 00:47:19,729
Dan cintailah orang tuamu.
396
00:47:23,765 --> 00:47:25,476
Lakukan apapun yang mereka perintahkan.
397
00:47:25,853 --> 00:47:26,938
Okay?
398
00:47:27,230 --> 00:47:28,567
Karena aku ingin kau berhati-hati,
399
00:47:29,777 --> 00:47:33,034
dan aku ingin kau ...
aku ingin kau aman.
400
00:47:36,081 --> 00:47:37,627
Kumohon jagalah dia untukku.
401
00:47:38,461 --> 00:47:41,509
Kumohon, lindungi lah dia.
402
00:47:43,012 --> 00:47:44,056
Akan ku lakukan.
403
00:47:44,181 --> 00:47:45,893
Cintai dia untukku.
404
00:47:46,393 --> 00:47:47,437
Aku janji.
405
00:47:47,521 --> 00:47:48,523
Baik.
406
00:47:48,607 --> 00:47:50,401
- Mommy?
- Ya, manis?
407
00:47:51,111 --> 00:47:53,449
Apa aku akan bertemu denganmu lagi?
408
00:47:56,790 --> 00:47:58,000
Kau tahu?
409
00:48:00,088 --> 00:48:01,257
Aku akan mengusahakannya.
410
00:48:02,133 --> 00:48:03,261
Ayo.
411
00:48:07,394 --> 00:48:09,106
Tidak apa-apa, sayang.
Aku mencintaimu.
412
00:48:09,356 --> 00:48:10,818
- Ayo.
- Tidak apa-apa manis.
413
00:48:11,277 --> 00:48:12,320
Mommy!
414
00:48:12,404 --> 00:48:13,489
- Ayo.
- Tidak!
415
00:48:13,740 --> 00:48:15,243
Tidak apa-apa.
416
00:48:15,451 --> 00:48:16,495
- Okay?
- Mommy!
417
00:48:16,997 --> 00:48:18,207
- Ayo.
- Jangan!
418
00:48:18,374 --> 00:48:19,711
- Tetap di dalam.
- Tidak! Mommy!
419
00:48:21,005 --> 00:48:23,175
Lepaskan aku! Mommy!
420
00:48:25,096 --> 00:48:26,348
Aku tidak mau pergi!
421
00:48:28,019 --> 00:48:29,981
Tidak! Tidak, Mommy!
422
00:48:30,524 --> 00:48:33,029
Sayang, tidak apa-apa.
Tidak apa-apa.
423
00:48:33,822 --> 00:48:35,074
- Kau harus diam di dalam. Jangan keluar.
- Tidak, kumohon lepaskan aku.
424
00:48:35,158 --> 00:48:36,176
- Tetap di dalam.
- Lepaskan aku!
425
00:48:36,201 --> 00:48:37,370
Mommy!
426
00:48:39,166 --> 00:48:40,209
Hannah!
427
00:48:40,627 --> 00:48:41,874
Hannah, kemarilah sayang.
428
00:48:42,255 --> 00:48:43,257
Kemarilah.
429
00:48:43,550 --> 00:48:45,470
- Kemarilah.
- Mommy!
430
00:48:46,263 --> 00:48:47,683
Tidak apa-apa.
431
00:48:48,977 --> 00:48:50,021
Tidak apa-apa.
432
00:48:51,775 --> 00:48:53,235
Semuanya baik-baik saja.
433
00:48:55,866 --> 00:48:57,494
Aku harus pergi sekarang
434
00:48:58,914 --> 00:49:00,751
Kau harus berani, sayang?
435
00:49:07,515 --> 00:49:08,767
Jadi, yang harus kau lakukan,
436
00:49:10,019 --> 00:49:11,981
kau akan pergi bersama Martha-mu.
437
00:49:14,821 --> 00:49:16,240
Kau akan masuk ke dalam mobil.
438
00:49:19,413 --> 00:49:20,958
Dan kau akan pulang.
439
00:49:24,762 --> 00:49:25,843
Kemari.
440
00:49:38,049 --> 00:49:39,161
Aku mencintaimu.
441
00:49:44,379 --> 00:49:45,591
Sekarang pergilah.
442
00:50:21,829 --> 00:50:24,877
June. Tidak apa.
443
00:50:50,846 --> 00:50:51,889
June.
444
00:50:51,973 --> 00:50:54,604
June. Kita harus pergi.
445
00:50:54,895 --> 00:50:56,691
Ayo, kau harus berdiri.
446
00:50:58,110 --> 00:50:59,446
June, Kita harus pergi.
447
00:50:59,822 --> 00:51:01,366
Masuk ke dalam rumah.
448
00:51:11,515 --> 00:51:12,681
Masuk ke dalam.
449
00:51:16,271 --> 00:51:18,317
Okay. Diam di sini.
450
00:51:18,484 --> 00:51:19,528
Diam di sini dan sembunyi.
451
00:51:20,864 --> 00:51:21,908
Aku akan kembali.
452
00:51:36,771 --> 00:51:37,815
Hey!
453
00:51:41,739 --> 00:51:44,150
Apa yang kau lakukan di sini? Hey!
454
00:51:45,872 --> 00:51:47,375
Aku hanya, uh...
455
00:51:49,672 --> 00:51:51,676
Aku hanya memeriksa rumahnya Komandan
memastikan semuanya aman.
456
00:51:51,993 --> 00:51:55,618
Semuanya aman. Tinggal mengunci
rumahnya sekarang.
457
00:51:55,684 --> 00:51:56,769
Kau bohong.
458
00:51:57,275 --> 00:51:58,732
Seharusnya tidak ada seorangpun di sini.
459
00:52:03,365 --> 00:52:04,409
Sial! Ayo!
460
00:52:05,662 --> 00:52:06,914
Masukkan dia ke dalam mobil!
461
00:52:07,457 --> 00:52:08,710
Ambil kuncinya!
462
00:52:12,760 --> 00:52:13,803
Kau menangkapnya?
463
00:52:15,181 --> 00:52:16,601
Ikuti aku.
464
00:52:37,753 --> 00:52:38,853
Tidak!
465
00:52:39,437 --> 00:52:40,524
Tidak.
466
00:53:38,611 --> 00:53:43,611
- Diterjemahkan oleh Blade -
=Thx to kinglouisxx@addic7ed.com=