1 00:00:02,000 --> 00:00:03,240 Run, run, run! Run, run! 2 00:00:03,310 --> 00:00:04,516 Previously on The Handmaid's Tale... 3 00:00:04,540 --> 00:00:05,240 - We got her! - No! 4 00:00:05,310 --> 00:00:06,310 Mommy! 5 00:00:06,340 --> 00:00:07,340 This is the new one. 6 00:00:07,380 --> 00:00:08,440 I'm Commander Waterford. 7 00:00:08,510 --> 00:00:10,580 May God make me truly worthy. 8 00:00:10,650 --> 00:00:11,950 He is my husband. 9 00:00:12,010 --> 00:00:13,580 Don't get any ideas. 10 00:00:13,650 --> 00:00:16,290 Fertility is a gift directly from God. 11 00:00:16,350 --> 00:00:19,520 You girls will serve the Leaders of the Faithful 12 00:00:19,590 --> 00:00:20,990 and their barren wives. 13 00:00:21,060 --> 00:00:24,130 You will bear children for them. 14 00:00:24,190 --> 00:00:26,030 Welcome to the friggin' loony bin. 15 00:00:26,100 --> 00:00:28,060 Blessed are the meek, dear. 16 00:00:28,130 --> 00:00:29,460 What'd they do to her? 17 00:00:29,530 --> 00:00:31,500 "If my right eye offends thee, pluck it out." 18 00:00:31,570 --> 00:00:33,470 He's the Commander's driver. 19 00:00:33,540 --> 00:00:35,670 Maybe he watches me. 20 00:00:35,740 --> 00:00:38,070 There's an Eye in your house. 21 00:00:39,880 --> 00:00:41,940 Be careful. 22 00:00:42,010 --> 00:00:44,110 My name is June. 23 00:00:44,180 --> 00:00:46,020 I intend to survive. 24 00:01:04,170 --> 00:01:05,470 Blue. 25 00:01:06,470 --> 00:01:08,370 I let it take me. 26 00:01:09,170 --> 00:01:10,640 Blue Moon. 27 00:01:11,340 --> 00:01:13,380 Rhapsody in Blue. 28 00:01:13,440 --> 00:01:15,880 Tangled Up in Blue. 29 00:01:15,950 --> 00:01:18,050 Blue Oyster Cult. 30 00:01:18,110 --> 00:01:20,150 Blue Monday. 31 00:01:20,220 --> 00:01:22,380 Our car was that color. 32 00:01:22,450 --> 00:01:23,920 We bought it off Craigslist. 33 00:01:25,190 --> 00:01:26,660 It smelled like maple syrup. 34 00:01:26,720 --> 00:01:29,190 Luke said it was a leak in the radiator, 35 00:01:29,260 --> 00:01:32,330 it was probably bad for kids. 36 00:01:32,390 --> 00:01:34,730 After we got it fixed, I missed that smell. 37 00:01:35,500 --> 00:01:37,700 And so did Hannah. 38 00:01:37,770 --> 00:01:39,800 She said it smelled like Saturdays. 39 00:01:54,750 --> 00:01:56,550 I wish he'd hurry the fuck up. 40 00:02:18,440 --> 00:02:19,610 Hi. 41 00:02:19,670 --> 00:02:20,880 Blessed be the fruit. 42 00:02:26,280 --> 00:02:27,580 May the Lord open. 43 00:02:44,400 --> 00:02:47,500 We should go. It's gonna pour. 44 00:02:50,840 --> 00:02:52,880 Would you like to take the long way? 45 00:02:52,940 --> 00:02:54,910 You're going to get caught in the rain. 46 00:02:56,150 --> 00:02:57,180 I like the rain. 47 00:02:58,580 --> 00:03:01,150 Okay, whatever. 48 00:03:02,020 --> 00:03:03,450 We're going home. 49 00:03:04,620 --> 00:03:06,660 - Under His eye. - Under His eye. 50 00:03:12,230 --> 00:03:13,700 Do you think it's safe to talk here? 51 00:03:13,760 --> 00:03:15,530 If we're careful. 52 00:03:15,600 --> 00:03:17,200 Are you from here? 53 00:03:17,270 --> 00:03:19,630 Brookline. You? 54 00:03:19,700 --> 00:03:22,300 Missoula, Montana, if you can believe that. 55 00:03:22,370 --> 00:03:23,710 I moved here for school. 56 00:03:29,040 --> 00:03:31,110 Do you work in the city? Or did you? 57 00:03:31,180 --> 00:03:32,920 I was an assistant book editor. 58 00:03:32,980 --> 00:03:34,920 After my daughter Hannah was born, 59 00:03:34,980 --> 00:03:38,850 it was part-time but sometimes it was just paperwork. 60 00:03:38,920 --> 00:03:42,460 But we did novels and academic titles. 61 00:03:42,520 --> 00:03:45,630 Once we did nine volumes on the history of falconry. 62 00:03:46,200 --> 00:03:47,800 Oh, man. 63 00:03:47,860 --> 00:03:50,020 Actually, that sounds like it'd be fun to me right now. 64 00:03:50,730 --> 00:03:52,010 Yeah, it kind of sounds amazing. 65 00:03:56,010 --> 00:03:57,440 I worked at the university. 66 00:03:57,510 --> 00:03:59,310 Lecturer in cellular biology. 67 00:03:59,370 --> 00:04:00,580 Wow. 68 00:04:00,640 --> 00:04:02,016 I thought all the college professors 69 00:04:02,040 --> 00:04:04,610 were sent to The Colonies or... 70 00:04:04,680 --> 00:04:06,020 I have two good ovaries. 71 00:04:06,080 --> 00:04:08,680 So they were kind enough to overlook my sinful past. 72 00:04:09,550 --> 00:04:10,950 Lucky me. 73 00:04:18,730 --> 00:04:20,160 St. Paul's. 74 00:04:21,600 --> 00:04:22,970 That was my dad's parish. 75 00:04:26,000 --> 00:04:27,670 My daughter was baptized there. 76 00:04:32,470 --> 00:04:36,080 They took down St. Patrick's in New York City. 77 00:04:36,150 --> 00:04:38,080 Blew it up and dumped every stone 78 00:04:38,150 --> 00:04:39,710 in the Hudson River. 79 00:04:41,280 --> 00:04:43,450 They fucking erased it. 80 00:04:46,660 --> 00:04:48,390 And how do you know that? 81 00:04:48,460 --> 00:04:51,330 How do you know there's an Eye in my house? 82 00:05:32,330 --> 00:05:34,070 It's okay. 83 00:05:34,140 --> 00:05:36,240 To be relieved it wasn't you. 84 00:05:36,310 --> 00:05:38,240 It was someone. 85 00:05:38,310 --> 00:05:39,670 I know. 86 00:05:43,650 --> 00:05:45,180 There's a way to help them. 87 00:05:48,620 --> 00:05:50,050 You can join us. 88 00:05:52,490 --> 00:05:53,920 What do you mean "us"? 89 00:05:55,260 --> 00:05:56,990 There's a network. 90 00:05:58,830 --> 00:06:01,560 I don't know. I'm not that kind of person. 91 00:06:01,630 --> 00:06:03,270 No one is until they have to be. 92 00:06:04,370 --> 00:06:07,140 Waterford is important. He's very high up. 93 00:06:07,200 --> 00:06:09,340 You should find out and tell us. 94 00:06:12,880 --> 00:06:15,010 Find out what? Find out anything. 95 00:06:19,280 --> 00:06:21,020 Don't say a word. Of course I won't. 96 00:06:27,060 --> 00:06:28,820 There is an "us"? 97 00:06:30,260 --> 00:06:34,330 It seems imagined, like secrets in the fifth grade. 98 00:06:34,400 --> 00:06:37,370 People with mysterious histories and dark linkages. 99 00:06:40,040 --> 00:06:41,500 It doesn't seem as if it should be 100 00:06:41,570 --> 00:06:43,240 the true shape of the world. 101 00:06:45,040 --> 00:06:48,110 That's a hangover from an extinct reality. 102 00:06:49,780 --> 00:06:51,980 Now, the Guardians of the Faithful 103 00:06:52,050 --> 00:06:54,880 and American soldiers still fight with tanks 104 00:06:54,950 --> 00:06:57,550 in the remains of Chicago. 105 00:06:57,620 --> 00:06:59,690 Now, Anchorage is the capital 106 00:06:59,760 --> 00:07:02,890 of what's left of the United States, 107 00:07:02,960 --> 00:07:05,360 and the flag that flies over that city 108 00:07:05,430 --> 00:07:07,960 has only two stars. 109 00:07:08,030 --> 00:07:11,730 Now, darkness and secrets are everywhere. 110 00:07:11,800 --> 00:07:13,340 Now, there has to be an "us." 111 00:07:14,440 --> 00:07:16,340 Because, now, there is a "them." 112 00:07:35,830 --> 00:07:37,360 Get caught in the rain? 113 00:07:37,430 --> 00:07:38,490 Yes. 114 00:07:40,400 --> 00:07:42,300 You were gone a while. 115 00:07:42,360 --> 00:07:44,730 Sometimes we walk home along by the river. 116 00:08:02,850 --> 00:08:04,350 You need to be careful. 117 00:08:07,260 --> 00:08:08,790 By the river? 118 00:08:08,860 --> 00:08:10,330 With her. Ofglen. 119 00:08:14,860 --> 00:08:17,070 She's my partner. We shop together. 120 00:08:18,430 --> 00:08:20,300 Don't get too close to her. It's dangerous. 121 00:08:47,100 --> 00:08:48,430 He wants to see you. 122 00:08:50,530 --> 00:08:52,270 Who? 123 00:08:52,330 --> 00:08:53,940 The Commander. 124 00:08:54,740 --> 00:08:56,240 Tonight, in his office. 125 00:08:58,640 --> 00:08:59,880 Why? 126 00:09:00,940 --> 00:09:03,810 9:00. Don't be late. 127 00:09:09,380 --> 00:09:10,790 It's forbidden for us to be alone 128 00:09:10,850 --> 00:09:12,290 with the Commanders. 129 00:09:12,350 --> 00:09:16,230 We aren't concubines. We're two-legged wombs. 130 00:09:16,290 --> 00:09:18,260 Maybe he knows about Ofglen. 131 00:09:18,330 --> 00:09:20,260 Have I been invited to my own ending? 132 00:09:21,400 --> 00:09:22,260 No. 133 00:09:22,330 --> 00:09:24,100 'Cause it isn't an invitation. 134 00:09:24,870 --> 00:09:26,470 I can't send my regrets. 135 00:09:38,010 --> 00:09:39,380 Offred! 136 00:09:46,920 --> 00:09:48,260 It's the birthmobile. 137 00:09:48,320 --> 00:09:50,060 Hurry. They won't wait all day. 138 00:09:58,370 --> 00:09:59,900 I've got it. 139 00:10:01,700 --> 00:10:03,170 Thank you. 140 00:10:06,240 --> 00:10:07,610 I'll pray for good news. 141 00:10:26,230 --> 00:10:27,530 Everything will be fine. 142 00:10:27,600 --> 00:10:29,200 It will. It's going to be good. 143 00:10:32,100 --> 00:10:34,640 It's wonderful, isn't it? Wonderful? 144 00:10:35,570 --> 00:10:37,240 Who is it? 145 00:10:37,310 --> 00:10:42,140 Ofwarren. Praised be. 146 00:10:42,210 --> 00:10:45,150 One-eyed bat-shit-crazy Janine. 147 00:10:45,210 --> 00:10:47,150 What will she give birth to? 148 00:10:47,220 --> 00:10:49,050 An Unbaby, with a pinhead 149 00:10:49,120 --> 00:10:51,490 or a snout like a dog's 150 00:10:52,150 --> 00:10:54,220 or no heart? 151 00:10:54,290 --> 00:10:56,090 The chances for a healthy birth 152 00:10:56,160 --> 00:10:57,960 are one in five, 153 00:10:58,030 --> 00:10:59,960 if you can get pregnant at all. 154 00:11:09,440 --> 00:11:11,370 You all right? 155 00:11:11,440 --> 00:11:13,640 Fuck! It's all right. 156 00:11:13,710 --> 00:11:15,580 We're almost there. 157 00:11:17,580 --> 00:11:19,010 Okay, here we are. 158 00:11:27,320 --> 00:11:29,260 It's all right. 159 00:11:29,320 --> 00:11:31,090 Hi. Yeah. Can we get some help? 160 00:12:05,660 --> 00:12:08,130 There's real coffee, can you smell it? 161 00:12:08,200 --> 00:12:10,070 We do the work and then they pig out. 162 00:12:13,770 --> 00:12:15,240 It's okay. 163 00:12:20,740 --> 00:12:22,040 Breathe, breathe. 164 00:12:22,110 --> 00:12:23,580 There you go. 165 00:12:23,650 --> 00:12:25,050 Breathe. 166 00:12:27,950 --> 00:12:29,950 You're doing so great. 167 00:12:30,020 --> 00:12:31,720 Really wonderful. Thank you. 168 00:12:39,290 --> 00:12:40,630 It hurts. 169 00:12:42,970 --> 00:12:46,040 - Such a special day. - Such a blessed day. 170 00:12:46,700 --> 00:12:47,700 Breathe. 171 00:12:49,570 --> 00:12:51,370 Breathe. 172 00:12:51,440 --> 00:12:52,880 We are right here with you. 173 00:12:52,940 --> 00:12:54,140 Breathe. 174 00:12:54,880 --> 00:12:56,080 Breathe. 175 00:12:56,910 --> 00:12:58,110 Breathe. 176 00:13:04,690 --> 00:13:07,090 She's been doing so well. So well. 177 00:13:08,560 --> 00:13:09,760 Let's close our eyes. 178 00:13:11,360 --> 00:13:13,330 Mmm, this coffee. It's delicious. 179 00:13:15,830 --> 00:13:17,330 Yes. Yes, it's okay. 180 00:13:21,170 --> 00:13:22,500 Breathe. 181 00:13:22,570 --> 00:13:23,570 Breathe. 182 00:13:25,980 --> 00:13:30,410 Hold. Hold. Hold. 183 00:13:30,480 --> 00:13:32,310 And again, girls. 184 00:13:32,380 --> 00:13:34,450 There's a smell coming from that room. 185 00:13:35,990 --> 00:13:37,720 Something primal. 186 00:13:37,790 --> 00:13:38,990 It's the smell of dens. 187 00:13:39,050 --> 00:13:40,190 Hold. Hold. Hold. 188 00:13:40,260 --> 00:13:42,260 Of inhabited caves. 189 00:13:43,590 --> 00:13:45,690 It's the smell of the plaid blanket on the bed. 190 00:13:45,760 --> 00:13:49,600 Where the cat gave birth, once, before she was spayed. 191 00:13:51,100 --> 00:13:53,340 Breathe, breathe, breathe. 192 00:13:55,270 --> 00:13:56,810 It's the smell of genesis. 193 00:13:58,040 --> 00:14:01,880 Hold. Hold. Hold. 194 00:14:03,480 --> 00:14:07,580 Exhale, exhale, exhale. 195 00:14:09,280 --> 00:14:13,460 Breathe, breathe, breathe. 196 00:14:15,120 --> 00:14:20,360 And hold, hold, hold. 197 00:14:21,660 --> 00:14:23,130 Exhale, 198 00:14:24,200 --> 00:14:28,300 exhale, exhale. 200 00:14:28,370 --> 00:14:29,910 Breathe, breathe, breathe. 201 00:14:29,970 --> 00:14:31,210 Hey. 202 00:14:34,540 --> 00:14:36,750 And hold, hold, hold. 203 00:14:36,810 --> 00:14:38,580 You're doing great. 204 00:14:40,320 --> 00:14:44,590 Exhale, exhale, exhale. 205 00:15:04,270 --> 00:15:05,470 Mmm. 206 00:15:08,840 --> 00:15:10,880 You smell so good. 207 00:15:12,150 --> 00:15:13,520 You do. 208 00:15:14,220 --> 00:15:15,680 Hi, Hannah. 209 00:15:17,750 --> 00:15:18,750 Hi. 210 00:15:21,320 --> 00:15:24,330 Hello there. You looking around? 211 00:15:28,200 --> 00:15:30,100 Is Daddy keeping you awake? 212 00:15:35,070 --> 00:15:36,370 Hey, Mom. 213 00:15:36,440 --> 00:15:38,010 Hi. How we doing? 214 00:15:38,070 --> 00:15:40,510 Very good, I think. 215 00:15:40,580 --> 00:15:42,740 Hey, will the doctor call me when the tests come back? 216 00:15:42,810 --> 00:15:44,980 Oh, the lab just sent them up. 217 00:15:45,050 --> 00:15:46,450 All normal. 218 00:15:46,520 --> 00:15:48,980 Genetic screening and cardiac tests are perfect. 219 00:15:49,050 --> 00:15:51,690 She is a healthy little girl. 220 00:15:51,750 --> 00:15:53,890 Oh, yes, she is. Thank God. 221 00:15:53,960 --> 00:15:55,090 Praised be. 222 00:15:55,160 --> 00:15:56,290 - Yes, she is. - Got it. 223 00:15:56,360 --> 00:15:58,060 Don't lose that. 224 00:15:58,130 --> 00:15:59,800 Don't lose that. 225 00:16:00,930 --> 00:16:01,960 Ooh, hello. 226 00:16:02,030 --> 00:16:04,130 Someone's gonna take their first bath. 227 00:16:04,200 --> 00:16:05,300 Yes. 228 00:16:07,140 --> 00:16:09,040 Oh, here we are. 229 00:16:09,100 --> 00:16:11,240 Here we are, Hannah. 230 00:16:11,940 --> 00:16:13,910 Bath time. Ooh. 231 00:16:15,080 --> 00:16:16,510 Where are the babies? 232 00:16:17,580 --> 00:16:19,820 Oh, we had a difficult night. 233 00:16:19,880 --> 00:16:23,290 Two went to the intensive care unit. 234 00:16:23,350 --> 00:16:25,690 And the others are with God. 235 00:17:30,220 --> 00:17:31,790 Oh, it hurts! 236 00:17:37,560 --> 00:17:40,830 Breathe, breathe, breathe. 237 00:17:43,070 --> 00:17:44,800 Breathe, breathe, breathe. 238 00:17:50,170 --> 00:17:51,410 Should I wash these? 239 00:17:51,470 --> 00:17:52,780 No, the mistress is particular. 240 00:17:52,840 --> 00:17:54,116 Just set them on the counter. Thanks. 241 00:17:54,140 --> 00:17:55,610 All right. 242 00:17:59,710 --> 00:18:01,920 Breathe, breathe, breathe. 243 00:18:04,050 --> 00:18:06,620 It's so crowded up there. 244 00:18:06,690 --> 00:18:08,520 At least someone spiked the juice. 245 00:18:12,030 --> 00:18:13,430 You okay? 246 00:18:20,240 --> 00:18:22,970 He wants to see me, alone. 247 00:18:26,040 --> 00:18:27,680 Your commander? 248 00:18:30,050 --> 00:18:31,110 Shit. 249 00:18:32,480 --> 00:18:33,880 You don't know why? 250 00:18:33,950 --> 00:18:35,050 No. 251 00:18:35,120 --> 00:18:37,250 Maybe he did this with the one before you. 252 00:18:37,320 --> 00:18:39,960 Maybe she told someone about it. 253 00:18:40,020 --> 00:18:41,560 Let me see what I can find out. 254 00:18:41,620 --> 00:18:43,560 It's too dangerous. 255 00:18:43,630 --> 00:18:45,330 It'll be okay. 256 00:18:45,390 --> 00:18:46,900 I'm sneaky. 257 00:18:50,830 --> 00:18:52,840 What are you doing? 258 00:18:55,070 --> 00:18:57,340 I'm just helping, Mrs. Waterford. 259 00:18:57,410 --> 00:18:59,310 Well, leave it. 260 00:18:59,370 --> 00:19:00,710 Come with me. 261 00:19:06,780 --> 00:19:08,680 Offred, what's going on up there? 262 00:19:10,420 --> 00:19:14,360 Her contractions are getting much closer together. 263 00:19:14,420 --> 00:19:15,930 It's taking forever. 264 00:19:15,990 --> 00:19:17,260 Is it breech, dear? 265 00:19:17,330 --> 00:19:18,530 Did you hear that word? 266 00:19:19,090 --> 00:19:20,430 No, ma'am. 267 00:19:20,500 --> 00:19:22,900 Oh, well, we'll have to be patient then, won't we? 268 00:19:24,470 --> 00:19:25,970 Yes, ma'am. 269 00:19:27,670 --> 00:19:30,010 Would you like a cookie, dear? 270 00:19:30,070 --> 00:19:31,310 You shouldn't spoil them. 271 00:19:31,370 --> 00:19:32,610 Sugar is bad for them. 272 00:19:32,670 --> 00:19:34,640 Oh, surely one won't hurt. 273 00:19:34,710 --> 00:19:36,110 It is a special day. 274 00:19:38,010 --> 00:19:39,710 Offred, would you like a cookie? 275 00:19:44,090 --> 00:19:45,620 Yes, please. 276 00:19:46,620 --> 00:19:48,090 Thank you. 277 00:19:58,300 --> 00:19:59,570 Here you are. 278 00:20:08,910 --> 00:20:11,180 Oh, isn't she well behaved? 279 00:20:19,090 --> 00:20:20,590 You can go. 280 00:20:27,130 --> 00:20:29,230 Little whores, all of them. 281 00:20:29,300 --> 00:20:31,500 But still, you can't be choosy. 282 00:20:31,570 --> 00:20:33,140 You have to take what they hand out. 283 00:21:24,950 --> 00:21:28,060 Breathe, breathe, breathe. 284 00:21:28,120 --> 00:21:29,390 Girls! 285 00:21:29,460 --> 00:21:30,890 Energy! 286 00:21:30,960 --> 00:21:33,330 Let Him feel your devotion... 287 00:21:33,400 --> 00:21:35,830 And we will be rewarded. 288 00:21:35,900 --> 00:21:39,940 Hold, hold, hold. 289 00:21:40,000 --> 00:21:43,870 Exhale, exhale, exhale. 290 00:21:46,080 --> 00:21:47,380 Good girl, Ofwarren. 291 00:21:47,440 --> 00:21:48,480 Good girl. 292 00:21:48,540 --> 00:21:50,610 You are doing so well. 293 00:21:50,680 --> 00:21:54,150 We are so proud of you. 294 00:21:54,220 --> 00:21:59,620 No, I'm, uh, I'm fine. I need to walk. 295 00:21:59,690 --> 00:22:00,890 Stretch your legs a bit. 296 00:22:00,960 --> 00:22:03,190 Girls, come on, now. Help her. 297 00:22:03,260 --> 00:22:04,460 Help her now. 298 00:22:14,840 --> 00:22:16,240 Get her to the chair. 299 00:22:16,310 --> 00:22:17,840 Tell her it's time. 300 00:22:36,260 --> 00:22:37,060 It's time. 301 00:22:37,130 --> 00:22:38,730 It's time to push. 302 00:22:38,790 --> 00:22:42,100 Push, push, push! 303 00:22:43,170 --> 00:22:45,840 Breathe, breathe, breathe! 304 00:22:45,900 --> 00:22:48,570 Push, push, push! 305 00:22:48,640 --> 00:22:51,070 Breathe, breathe, breathe! 306 00:22:53,540 --> 00:22:55,780 Breathe, breathe, breathe! 307 00:22:59,480 --> 00:23:03,190 Breathe, breathe, breathe! 308 00:23:10,890 --> 00:23:13,400 Push, push, push! 309 00:23:14,360 --> 00:23:17,230 Breathe, breathe, breathe! 310 00:23:18,170 --> 00:23:19,970 Push, push, push! 311 00:23:20,800 --> 00:23:22,840 Breathe, breathe, breathe! 312 00:23:22,910 --> 00:23:25,410 Push, push, push! 313 00:23:25,470 --> 00:23:27,710 Breathe, breathe, breathe! 314 00:24:04,550 --> 00:24:06,350 Please bless us. Please. 315 00:24:13,590 --> 00:24:16,660 A fine and healthy girl. 316 00:24:19,730 --> 00:24:21,400 God be praised. 317 00:24:28,800 --> 00:24:30,170 Clumsy! 318 00:24:34,680 --> 00:24:37,810 This is a time for rejoicing, my love. 319 00:24:39,150 --> 00:24:40,920 This is our happy, happy moment. 320 00:24:46,390 --> 00:24:49,490 Think of what's to come for you, my girl. 321 00:25:06,110 --> 00:25:07,840 All right. It's okay. 322 00:25:07,910 --> 00:25:10,250 Look at me. Look at me. 323 00:25:10,310 --> 00:25:12,410 She's beautiful. She's beautiful. 324 00:25:16,690 --> 00:25:18,920 Precious. Precious. Precious. Look at this one. 325 00:25:28,500 --> 00:25:30,430 She's just perfect. 326 00:25:30,500 --> 00:25:32,200 Isn't she? 327 00:25:32,270 --> 00:25:33,840 Do you have a name? 328 00:25:36,940 --> 00:25:38,310 Angela. 329 00:25:39,880 --> 00:25:42,110 Angela. 330 00:25:42,180 --> 00:25:46,850 Angela, Angela, Angela, Angela, Angela, Angela, 331 00:25:48,280 --> 00:25:51,590 Angela, Angela, Angela, Angela, Angela, Angela. 332 00:25:51,650 --> 00:25:54,060 Angela, Angela, Angela. 333 00:26:42,810 --> 00:26:44,070 Luke? 334 00:27:05,730 --> 00:27:07,500 Hey. Hey. 335 00:27:07,560 --> 00:27:09,970 Are you hungry? I got some snacks. 336 00:27:10,030 --> 00:27:11,230 Where is she? 337 00:27:11,300 --> 00:27:13,040 Did they take her for a blood test? 338 00:27:13,100 --> 00:27:15,300 Huh? Hannah. She's not here. 339 00:27:17,010 --> 00:27:18,470 I don't know. I thought you had her. 340 00:27:19,640 --> 00:27:20,640 Code Yellow. FMC Baby. 341 00:27:20,680 --> 00:27:21,810 What's that? 342 00:27:21,880 --> 00:27:23,350 I don't know. Wait here, honey. 343 00:27:23,410 --> 00:27:24,650 - Luke? - Code Yellow. FMC baby. 344 00:27:24,680 --> 00:27:26,220 No, wait there. I'll be right back. 345 00:27:29,920 --> 00:27:32,270 I don't see her. 346 00:27:37,630 --> 00:27:38,930 Luke? 347 00:27:45,770 --> 00:27:47,340 What? 348 00:27:47,400 --> 00:27:48,600 Stay here. 349 00:27:48,670 --> 00:27:50,310 Oh, my God. 350 00:27:59,150 --> 00:28:00,650 Hey. Excuse me? 351 00:28:00,720 --> 00:28:02,250 Excuse me? 352 00:28:07,560 --> 00:28:09,360 What are you doing? 353 00:28:10,960 --> 00:28:12,760 She's alive. 354 00:28:13,930 --> 00:28:15,300 My baby. 355 00:28:16,200 --> 00:28:18,030 I told them. 356 00:28:18,100 --> 00:28:19,730 She's not your baby. 357 00:28:21,170 --> 00:28:22,670 Of course she is. 358 00:28:24,870 --> 00:28:26,710 Isn't she beautiful? 359 00:28:31,680 --> 00:28:32,750 Luke? 360 00:28:37,350 --> 00:28:38,910 Okay, wait, wait, wait, wait! Hey, stop! 361 00:28:38,950 --> 00:28:40,160 She's here! Stop! 362 00:28:40,220 --> 00:28:42,160 Don't take my baby! She's here. 363 00:28:42,220 --> 00:28:43,760 No! No! Take the baby! 364 00:28:45,900 --> 00:28:47,130 Stop! 365 00:28:47,200 --> 00:28:49,030 It's my baby! I'm the father. 366 00:28:49,100 --> 00:28:50,300 She's mine. She's my baby. 367 00:28:50,370 --> 00:28:52,400 Just give her to me, Luke. 368 00:28:52,470 --> 00:28:53,670 No! 369 00:28:53,740 --> 00:28:55,810 Okay, she's fine. Give her to me. 370 00:28:55,870 --> 00:28:57,170 Give her to me. 371 00:28:57,240 --> 00:28:58,870 Don't take my baby! 372 00:28:58,940 --> 00:29:00,140 Here you are. Is she okay? 373 00:29:00,210 --> 00:29:01,610 Yeah, she's okay. Is she all right? 374 00:29:01,680 --> 00:29:02,910 She's okay. 375 00:29:02,980 --> 00:29:04,580 Don't take my baby! She's crying a lot. 376 00:29:05,310 --> 00:29:07,220 Don't take my baby! 377 00:29:07,280 --> 00:29:08,720 Please! 378 00:29:28,200 --> 00:29:30,170 No one knew anything 379 00:29:30,240 --> 00:29:32,410 about what your Commander might want. 380 00:29:33,440 --> 00:29:34,510 Sorry. 381 00:29:34,580 --> 00:29:36,480 But that doesn't mean it's bad. 382 00:29:39,980 --> 00:29:42,520 If he accuses you of something, 383 00:29:42,580 --> 00:29:44,850 don't defend yourself. Don't explain. 384 00:29:44,920 --> 00:29:46,220 Just apologize. 385 00:29:46,290 --> 00:29:47,920 They love to be forgiving. 386 00:29:47,990 --> 00:29:49,260 Okay. 387 00:29:50,760 --> 00:29:55,160 Thank you for trying. No worries. 388 00:29:56,270 --> 00:29:58,770 He probably just wants a blowjob. 389 00:30:01,140 --> 00:30:03,040 What did he say? 390 00:30:03,110 --> 00:30:04,770 When he asked to see you alone? 391 00:30:06,380 --> 00:30:08,840 He didn't. He sent his driver, Nick. 392 00:30:08,910 --> 00:30:10,150 Be careful. 393 00:30:10,210 --> 00:30:12,180 A lot of the drivers work for the Eyes. 394 00:30:14,320 --> 00:30:16,120 He said I shouldn't trust you. 395 00:30:17,490 --> 00:30:19,250 He said you were dangerous. 396 00:30:20,460 --> 00:30:22,260 Really? Yeah. 397 00:30:27,730 --> 00:30:31,670 I mean he's right. Trusting anyone is dangerous. 398 00:30:34,640 --> 00:30:37,810 Especially a carpet-munching gender traitor. 399 00:31:07,400 --> 00:31:09,400 Time to get up now. 400 00:31:10,540 --> 00:31:11,910 This little girl needs a nip. 401 00:31:25,920 --> 00:31:28,860 I have work to get to. You okay by yourself? 402 00:31:28,920 --> 00:31:31,860 Yeah, I nursed my son. 403 00:31:31,930 --> 00:31:33,760 I've done it before. 404 00:31:43,570 --> 00:31:44,740 Come on. 405 00:31:46,410 --> 00:31:47,680 Come on. It's right there. 406 00:31:47,740 --> 00:31:48,810 Come on. 407 00:31:48,880 --> 00:31:49,910 Shh. 408 00:32:02,760 --> 00:32:05,490 Caleb used to do that when he ate. 409 00:32:06,930 --> 00:32:08,260 Pull my hair like that. 410 00:32:11,300 --> 00:32:13,340 Caleb's your brother. 411 00:32:19,310 --> 00:32:20,940 I'm your mommy. 412 00:32:26,850 --> 00:32:32,420 ♪ Woke up this morning shine with the rising sun ♪ 413 00:32:34,260 --> 00:32:35,790 ♪ Three little birds ♪ 414 00:32:38,030 --> 00:32:39,930 ♪ Sit by my doorstep ♪ 415 00:32:42,100 --> 00:32:45,470 ♪ Singing sweet songs ♪ 416 00:32:45,530 --> 00:32:48,340 ♪ Of melodies pure and true ♪ 417 00:32:49,740 --> 00:32:51,540 ♪ Saying ♪ 418 00:32:51,610 --> 00:32:55,410 ♪ This is my message to you ♪ 419 00:32:59,180 --> 00:33:00,680 ♪ Don't worry ♪ 420 00:33:02,580 --> 00:33:04,420 ♪ About a thing ♪ 421 00:33:08,290 --> 00:33:12,690 ♪ 'Cause every little thing is gonna be all right ♪ 422 00:33:49,030 --> 00:33:50,470 Beyond the Commander's door 423 00:33:50,530 --> 00:33:52,600 is a place where women do not go. 424 00:33:53,440 --> 00:33:56,340 Not even Serena Joy. 425 00:33:56,410 --> 00:33:58,510 What male totems are kept in there? 426 00:34:00,540 --> 00:34:03,180 I guess there may be something he wants from me. 427 00:34:03,250 --> 00:34:05,350 To want is to have a weakness. 428 00:34:05,410 --> 00:34:07,020 That gives me hope. 429 00:34:08,850 --> 00:34:10,590 But I can't stop thinking about the girl 430 00:34:10,650 --> 00:34:13,360 in the horror movie who goes down into the basement 431 00:34:13,420 --> 00:34:15,020 when the light is out. 432 00:34:15,090 --> 00:34:16,690 The girl who thinks her boyfriend 433 00:34:16,760 --> 00:34:20,630 with the perfect hair is just playing a sexy prank. 434 00:34:21,430 --> 00:34:23,770 "Justin, are you down there?" 435 00:34:25,670 --> 00:34:28,440 And then she descends, with a stupid smile, 436 00:34:28,500 --> 00:34:30,340 to her bloody end. 437 00:34:32,570 --> 00:34:34,640 That girl is a fucking moron. 438 00:34:39,550 --> 00:34:41,250 Come in. 439 00:34:41,320 --> 00:34:43,080 Please, God, don't let me be a fucking moron. 440 00:34:51,560 --> 00:34:53,460 Close the door behind you. 441 00:35:04,310 --> 00:35:05,710 Sit down. 442 00:35:12,410 --> 00:35:13,780 Please. 443 00:35:48,120 --> 00:35:49,990 Thank you for coming. 444 00:35:51,690 --> 00:35:53,520 You're welcome. 445 00:35:54,160 --> 00:35:55,790 You can look at me. 446 00:35:58,060 --> 00:35:59,860 We're not supposed to. 447 00:35:59,930 --> 00:36:03,100 In here, we might be able to bend the rules. 448 00:36:04,130 --> 00:36:05,600 Just a bit. 449 00:36:12,570 --> 00:36:14,110 Hello there. 450 00:36:16,980 --> 00:36:18,010 Hi. 451 00:36:20,080 --> 00:36:22,680 I imagine you must find this strange. 452 00:36:27,090 --> 00:36:29,120 I guess it's a little strange. 453 00:36:38,170 --> 00:36:40,900 I want... This will sound silly. 455 00:36:40,970 --> 00:36:42,700 I'd like to play a game with you. 456 00:36:45,210 --> 00:36:46,880 A game? Yes. 457 00:36:54,580 --> 00:36:56,790 Do you know how to play? 458 00:37:01,460 --> 00:37:02,460 Yes. 459 00:37:02,520 --> 00:37:03,790 Good. 460 00:39:37,380 --> 00:39:39,410 Three-eighty-six 461 00:39:42,320 --> 00:39:44,520 to three-eighty-three. 462 00:39:44,590 --> 00:39:47,460 You're good, but I caught you at the end there. 463 00:39:47,520 --> 00:39:49,760 I'm rusty. 464 00:39:49,830 --> 00:39:51,290 Then we'll have to have a rematch. 465 00:39:53,230 --> 00:39:54,700 All right. 466 00:39:56,030 --> 00:39:59,300 I'm out of town next week, but when I get back? 467 00:39:59,370 --> 00:40:01,300 I'll check my schedule. 468 00:40:07,240 --> 00:40:08,510 Well. 469 00:40:08,580 --> 00:40:11,210 See if you can squeeze me in. 470 00:40:17,850 --> 00:40:20,160 Where are you going? 471 00:40:21,690 --> 00:40:24,160 Nothing exciting, just meetings. 472 00:40:25,900 --> 00:40:27,900 Well, after you get back, then. 473 00:40:34,270 --> 00:40:35,270 It's a date. 474 00:40:37,540 --> 00:40:39,370 Now, I think it's time for you to go home. 475 00:41:08,340 --> 00:41:09,770 Thank you for the game. 476 00:41:09,840 --> 00:41:11,240 You're very welcome. 477 00:41:11,310 --> 00:41:12,440 Good night. 478 00:41:27,460 --> 00:41:28,460 Good night. 479 00:42:52,410 --> 00:42:53,480 Wow. 480 00:42:57,250 --> 00:42:59,550 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 481 00:43:00,850 --> 00:43:05,890 ♪ Ooh, whoa ♪ 482 00:43:12,900 --> 00:43:16,470 ♪ Won't you come see about me? ♪ 483 00:43:16,530 --> 00:43:21,300 ♪ I'll be alone dancing you know it, baby ♪ 484 00:43:21,370 --> 00:43:25,240 ♪ Tell me your troubles and doubts ♪ 485 00:43:25,310 --> 00:43:30,050 ♪ Giving me everything inside and out and ♪ 486 00:43:30,110 --> 00:43:33,720 ♪ Love's strange so real in the dark ♪ 487 00:43:33,780 --> 00:43:38,450 ♪ Think of the tender things that we were working on ♪ 488 00:43:38,520 --> 00:43:42,490 ♪ Slow change may pull us apart ♪ 489 00:43:42,560 --> 00:43:47,560 ♪ When the light gets into your heart, baby ♪ 490 00:43:47,630 --> 00:43:49,100 Does he know what the Commander and I 491 00:43:49,160 --> 00:43:51,600 did last night? 492 00:43:51,670 --> 00:43:55,570 Our illicit journey into the world of triple word scores? 493 00:43:57,710 --> 00:43:59,270 Does he care? 494 00:44:02,110 --> 00:44:03,980 I think he does. 495 00:44:06,350 --> 00:44:07,750 Ofglen. 496 00:44:07,820 --> 00:44:09,550 I can tell her that the Commander is going 497 00:44:09,620 --> 00:44:11,390 to Washington. 498 00:44:11,450 --> 00:44:13,690 Will she be surprised by the Scrabble game? 499 00:44:13,760 --> 00:44:16,890 She'll be glad I let him win. I know that much. 500 00:44:16,960 --> 00:44:18,690 She'll be proud of me for that. 501 00:44:21,360 --> 00:44:25,230 ♪ Will you recognize me? ♪ 502 00:44:31,270 --> 00:44:33,310 Blessed be the fruit. 503 00:44:36,010 --> 00:44:37,950 May the Lord open. 504 00:44:38,880 --> 00:44:40,650 You must be Offred. 505 00:44:41,280 --> 00:44:42,350 Yes. 506 00:44:44,420 --> 00:44:45,720 Praised be. 507 00:44:53,430 --> 00:44:55,630 We've been sent good weather. 508 00:44:55,700 --> 00:44:56,970 Yes. 509 00:44:57,030 --> 00:44:59,230 Which I receive with joy. 510 00:45:04,270 --> 00:45:08,010 Has Ofglen been transferred to a new post so soon? 511 00:45:10,210 --> 00:45:11,710 I am Ofglen. 512 00:45:19,190 --> 00:45:20,660 Fuck. 513 00:45:22,720 --> 00:45:25,160 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 514 00:45:26,200 --> 00:45:31,300 ♪ Ooh, whoa ♪ 515 00:45:38,240 --> 00:45:41,710 ♪ Won't you come see about me? ♪ 516 00:45:41,780 --> 00:45:46,620 ♪ I'll be alone dancing you know it, baby ♪ 517 00:45:46,680 --> 00:45:50,550 ♪ Tell me your troubles and doubts ♪ 518 00:45:50,620 --> 00:45:55,360 ♪ Giving me everything inside and out and ♪ 519 00:45:55,420 --> 00:45:59,230 ♪ Love's strange so real in the dark ♪ 520 00:45:59,290 --> 00:46:04,070 ♪ Think of the tender things that we were working on ♪ 521 00:46:04,130 --> 00:46:07,770 ♪ Slow change may pull us apart ♪ 522 00:46:07,840 --> 00:46:12,810 ♪ When the light gets into your heart, baby ♪ 523 00:46:12,880 --> 00:46:17,210 ♪ Don't you forget about me ♪ 524 00:46:18,850 --> 00:46:21,350 ♪ Don't, don't, don't, don't ♪ 525 00:46:21,420 --> 00:46:26,090 ♪ Don't you forget about me ♪ 526 00:46:28,860 --> 00:46:34,500 ♪ Baby, don't you forget about me ♪ 527 00:46:36,100 --> 00:46:38,500 ♪ Don't, don't, don't, don't ♪ 528 00:46:38,570 --> 00:46:42,740 ♪ Don't you forget about me ♪