1 00:00:01,280 --> 00:00:03,250 ((سابقاً في ((حكاية الأمَة 2 00:00:03,250 --> 00:00:05,190 ،القائد يريد الصُلح 3 00:00:05,190 --> 00:00:07,080 ،لكنه لا يدري ما يفعل 4 00:00:07,080 --> 00:00:08,840 قدمتُ اقتراحًا 5 00:00:08,840 --> 00:00:10,160 هل بإمكانك منحها 6 00:00:10,160 --> 00:00:11,780 صوتًا حقيقيًا؟ .خلف الأنظار 7 00:00:11,780 --> 00:00:13,500 حسنًا، إن كان ذلك سيصلحُ الأمور 8 00:00:13,500 --> 00:00:14,680 إنه يستحق المناقشة 9 00:00:14,680 --> 00:00:17,200 .ارتدي الفستان .تخلصي من القيود 10 00:00:18,240 --> 00:00:20,040 هل وجدتموها مُحترمة؟ 11 00:00:20,040 --> 00:00:22,870 .لدينا مشاكل سابقة معها 12 00:00:22,870 --> 00:00:25,040 .أجل 13 00:00:25,040 --> 00:00:27,340 .أريد الذهاب الآن 14 00:00:27,340 --> 00:00:29,070 .حسنًا، حُبي 15 00:00:29,070 --> 00:00:30,860 (فتاة صغيرة بعمر (هانا 16 00:00:30,860 --> 00:00:33,320 .ترتاد مدرسة للفنون المنزلية 17 00:00:33,320 --> 00:00:35,240 ،(يوجد واحدة في منطقتها بـ(بروكلين 18 00:00:35,240 --> 00:00:36,750 .بالقرب من الخزان 19 00:00:36,750 --> 00:00:38,940 (...شكرًا لكِ، (سيـ 20 00:00:39,960 --> 00:00:41,420 أتعرفين ذلك الرجل؟ 21 00:00:41,420 --> 00:00:43,320 "هل هو (لوكاس بانكول)؟" 22 00:00:43,320 --> 00:00:44,700 .أحبكِ 23 00:00:45,800 --> 00:00:46,870 ،أجل 24 00:00:47,470 --> 00:00:49,400 لقد كبرت 25 00:00:54,003 --> 00:00:56,831 تقدم HULU 26 00:00:56,856 --> 00:00:59,797 MGM و HULU استوديوهات 27 00:00:59,822 --> 00:01:03,121 {\fs35} الأمَــــة {\fs35} حكاية الموسم الثالث، الحلقة الخامسة (بعنوان (متصل مجهول 28 00:01:03,223 --> 00:01:06,496 للترجمة AW من فريق www.ArbWarez.com 29 00:01:06,589 --> 00:01:10,003 ترجمة محمود @m3bdn ربيع @rabi3o 30 00:01:15,660 --> 00:01:17,860 .لقد خرجت 31 00:01:17,860 --> 00:01:19,480 ,إنها بأمان 32 00:01:21,440 --> 00:01:22,620 .(إنها مع (لوك 33 00:01:26,860 --> 00:01:28,240 ربما بطيبته 34 00:01:28,240 --> 00:01:30,450 ،باركنا بمعجزاته 35 00:01:30,450 --> 00:01:31,910 لأننا تعبنا 36 00:01:31,910 --> 00:01:33,540 .وضعف إيماننا 37 00:01:39,520 --> 00:01:41,870 ،ربما هي ليست معجزة 38 00:01:41,870 --> 00:01:44,900 لأن المعجزة تتجاوز قوى البشر 39 00:01:46,030 --> 00:01:48,660 .وأنا قمت بذلك 40 00:01:48,660 --> 00:01:50,520 .نحن قمنا بذلك 41 00:01:52,820 --> 00:01:55,230 .إنه حلم 42 00:01:55,230 --> 00:01:57,060 الحلم الوحيد للأَمَة 43 00:01:57,060 --> 00:01:58,870 ."في "جلعاد 44 00:01:59,890 --> 00:02:01,660 .ابنتي حُرة 45 00:02:01,660 --> 00:02:03,680 .نحمده 46 00:02:03,680 --> 00:02:05,870 .قد يستاؤون مني 47 00:02:05,870 --> 00:02:07,190 .لا ألومهم 48 00:02:07,190 --> 00:02:08,410 .نحمده 49 00:02:08,410 --> 00:02:11,880 ،بدلًا من الاستياء، يجب أن يقدروا النعمة 50 00:02:11,880 --> 00:02:15,000 .نصر إحدانا هو نصرٌ للجميع 51 00:02:22,450 --> 00:02:25,440 .أحتاج إليه بشدة هنا 52 00:02:25,440 --> 00:02:29,410 .أريده هنا وأن ينطق اسمي 53 00:02:31,430 --> 00:02:35,040 .الغياب يزيد القلب لوعةً 54 00:02:35,040 --> 00:02:36,490 .ربما 55 00:02:37,510 --> 00:02:39,140 ماذا عمّا تبقى مني؟ 56 00:02:45,520 --> 00:02:48,250 .(الليلة التي حملتً بها بـ (هانا 57 00:02:48,250 --> 00:02:49,910 ،إذا ما فكرت 58 00:02:49,910 --> 00:02:52,230 ،بأني لن ألمسه مجددًا 59 00:02:52,230 --> 00:02:54,740 ،لن أحظى به أبدًا 60 00:02:54,740 --> 00:02:56,750 .لرغبت بالموت 61 00:02:59,650 --> 00:03:02,030 .لكن لا أحد يموت من قِلة الجنس 62 00:03:05,370 --> 00:03:07,370 .قِلة الحب هي ما نموت بسببه 63 00:03:10,030 --> 00:03:11,280 .إني أصلي من أجل زوجكِ 64 00:03:14,250 --> 00:03:16,270 .(هذا من شيمكِ، (أوفـماثيو 65 00:03:18,030 --> 00:03:19,670 (إني أصلي لعودة الطفلة (نيكول 66 00:03:19,670 --> 00:03:21,670 .إلى منزلها الشرعي 67 00:03:23,670 --> 00:03:26,250 .منزلها الشرعي مع والديها 68 00:03:26,250 --> 00:03:27,860 .نحمده 69 00:03:33,650 --> 00:03:35,980 .أعلم أنه سيفعل الأمر الصحيح 70 00:03:35,980 --> 00:03:37,670 ليس عليكِ أن تتزوجي رجلًا 71 00:03:37,670 --> 00:03:40,460 .قادرٌ على الاختطاف 72 00:03:40,460 --> 00:03:43,240 .أنتِ أكثر حكمةً من ذلك 73 00:03:44,240 --> 00:03:46,270 .تحت رعايته 74 00:03:47,480 --> 00:03:48,810 .لا يهمني 75 00:04:02,560 --> 00:04:04,440 سينا)؟) 76 00:04:04,440 --> 00:04:05,460 سينا)؟) 77 00:04:07,870 --> 00:04:09,880 .لا يهم 78 00:04:11,190 --> 00:04:12,670 ..هل قمتِ 79 00:04:12,670 --> 00:04:14,670 بشيءٍ ما مختلف؟ 80 00:04:18,440 --> 00:04:20,650 .شعركِ 81 00:04:20,650 --> 00:04:22,060 .قليلًا 82 00:04:22,060 --> 00:04:24,660 .إنه يبدو لطيفًا 83 00:04:24,660 --> 00:04:26,860 .أحب الاعتياد على ذلك 84 00:04:26,860 --> 00:04:28,880 .شكرًا 85 00:04:30,480 --> 00:04:31,640 .صباح الخير، عزيزتي 86 00:04:33,670 --> 00:04:35,050 .(صباح الخير سيدة (لورانس 87 00:04:46,100 --> 00:04:47,770 .يوم مبارك، أيّها القائد 88 00:04:47,770 --> 00:04:49,780 ."الإجابة "لا 89 00:04:52,060 --> 00:04:53,090 .أنتِ تريدين شيئًا ما 90 00:04:53,090 --> 00:04:54,520 .يمكنني معرفة ذلك 91 00:05:04,870 --> 00:05:06,020 فقدت أردت معرفة 92 00:05:06,020 --> 00:05:08,290 .إذا ما كان زوجي بأمان 93 00:05:08,290 --> 00:05:09,880 لا أعلم، هل يستخدم حزام الآمان؟ 94 00:05:09,880 --> 00:05:10,880 هل يراقب ضغط دمه؟ 95 00:05:10,880 --> 00:05:13,240 .الضغط قاتلٌ صامت، كما تعلمين 96 00:05:13,240 --> 00:05:14,690 .إنهم يعلمون أين هو الآن 97 00:05:16,000 --> 00:05:18,040 .إنهم يعلمون بأن ابنتي معه 98 00:05:20,700 --> 00:05:23,740 أليس هذا ما أردتِ؟ 99 00:05:25,010 --> 00:05:27,350 هل تظن بأنهم سيقومون بأذيته؟ 100 00:05:28,360 --> 00:05:29,910 هم؟ 101 00:05:32,720 --> 00:05:34,420 هل تظن بأنه في خطر؟ 102 00:05:35,590 --> 00:05:37,530 .جميعنا في خطر 103 00:05:51,130 --> 00:05:52,520 .يا لها من نعمة 104 00:05:54,770 --> 00:05:57,040 .برؤيتكِ لها 105 00:05:57,040 --> 00:05:59,010 .لمعرفتكِ أنها بخير 106 00:05:59,010 --> 00:06:00,970 .إنها مع غريب 107 00:06:02,250 --> 00:06:04,490 .غريب بالنسبةِ لكِ 108 00:06:04,490 --> 00:06:06,650 .أجل 109 00:06:06,650 --> 00:06:08,240 .بالنسبة لي 110 00:06:12,660 --> 00:06:13,670 لقد انتهيت بالفعل؟ 111 00:06:13,670 --> 00:06:15,020 ماذا قالوا؟ 112 00:06:15,020 --> 00:06:17,690 لقد بدأوا للتو 113 00:06:20,160 --> 00:06:21,620 .أود منكِ الانضمام لنا 114 00:06:26,340 --> 00:06:28,330 .لديكِ دورٌ بذلك 115 00:06:45,050 --> 00:06:48,060 ."لقد قدمنا شكوى مبدأية إلى "كندا 116 00:06:48,060 --> 00:06:50,260 .(التماس لإعادة (نيكول 117 00:06:50,260 --> 00:06:51,650 .وسوف نتابع 118 00:06:51,650 --> 00:06:52,660 ."ابنة "جلعاد 119 00:06:52,660 --> 00:06:54,040 .قد تم اختطافها 120 00:06:54,040 --> 00:06:57,480 أتقترح إرسال مذكرة أخرى شديدة اللهجة؟ 121 00:06:57,480 --> 00:07:01,860 ،لا، أيّها القائد أنا أقول أن خياراتنا محدودة 122 00:07:01,860 --> 00:07:03,260 .بدون معاهدة تسليم مجرمين 123 00:07:03,260 --> 00:07:05,250 .أيّها السادة 124 00:07:05,250 --> 00:07:08,040 .أرجو معذرتي 125 00:07:08,040 --> 00:07:10,070 سيرينا)؟) 126 00:07:14,660 --> 00:07:16,250 أود معرفة أمر الرجل 127 00:07:16,250 --> 00:07:18,470 .الذي يرعاها 128 00:07:27,900 --> 00:07:29,110 ..إنه يعمل في 129 00:07:29,110 --> 00:07:32,740 ."مكتب التخطيط المدني في مقاطعة "سوفولك 130 00:07:32,740 --> 00:07:33,750 .سابقًا 131 00:07:33,750 --> 00:07:35,070 والآن؟ 132 00:07:36,070 --> 00:07:37,460 بنّاء بدوام جزئي 133 00:07:37,460 --> 00:07:39,230 .وأعمال المرافق 134 00:07:39,230 --> 00:07:40,890 .. إنه يتلقى 135 00:07:40,890 --> 00:07:41,960 .معونة اللاجئين 136 00:07:44,780 --> 00:07:46,020 هل هو رجلٌ مؤمن؟ 137 00:07:46,020 --> 00:07:47,440 .بالتأكيد لا 138 00:07:47,440 --> 00:07:50,870 .لقد قام بتعميد طفلته الأولى 139 00:07:50,870 --> 00:07:54,260 ،لكن، على حد علمنا .هذا هو نطاق أنشطته الدينية 140 00:07:54,260 --> 00:07:59,020 .تمكنا من الوصول إلى بعض السجلات الطبية 141 00:07:59,020 --> 00:08:01,530 .نيكول) حصلت على تطعيماتها لغاية الآن) 142 00:08:01,530 --> 00:08:06,930 .%زاد طولها بنسبة 60% ووزنها بنسبة 50 143 00:08:06,930 --> 00:08:07,960 ..و 144 00:08:10,430 --> 00:08:12,630 .التقرير يقول بأنها تُسنن 145 00:08:23,020 --> 00:08:27,120 وسنفعل كل ما يتطلبه الأمر .لإعادتها إلى الوطن لكِ 146 00:08:44,070 --> 00:08:46,080 .أظن أن هذا ما أردتهِ 147 00:08:48,030 --> 00:08:50,350 .ابنتنا بأمان 148 00:08:50,350 --> 00:08:51,600 ."في "كندا 149 00:08:52,680 --> 00:08:54,870 .أنا ممتنة 150 00:08:54,870 --> 00:08:56,190 لكن؟ 151 00:08:58,220 --> 00:08:59,570 .ساعديني على الفهم 152 00:08:59,570 --> 00:09:02,220 ما الذي تريدينه؟ 153 00:09:02,220 --> 00:09:03,680 .أريد أن أكون معها 154 00:09:03,680 --> 00:09:05,700 .لكن هذا مستحيل 155 00:09:11,070 --> 00:09:13,090 .أريد لهذا الأمر أن ينتهي 156 00:09:30,050 --> 00:09:31,250 .إنهم هنا من أجلكِ 157 00:09:31,250 --> 00:09:32,910 .في صالة الاستقبال 158 00:10:04,520 --> 00:10:06,660 .(أوفـجوزيف) 159 00:10:06,660 --> 00:10:08,700 .فلتتبارك الثمرة 160 00:10:10,360 --> 00:10:12,360 .فليفتح علينا الرب 161 00:10:15,040 --> 00:10:17,670 .إنهم هنا فقط من أجل إجراء محادثة 162 00:10:19,660 --> 00:10:21,090 اجلسي 163 00:10:28,080 --> 00:10:32,250 ..نود ترتيب 164 00:10:32,250 --> 00:10:34,720 .(زيارة لـ (نيكول 165 00:10:37,850 --> 00:10:40,750 ،كما لكِ أن تتخيلي 166 00:10:40,750 --> 00:10:45,990 رؤية ابنتنا، قد فتح جرح عميق .(للسيدة (واترفورد 167 00:10:47,010 --> 00:10:49,470 .زيارة واحد فقط للوداع 168 00:10:49,470 --> 00:10:51,950 .زوجكِ سيكون محمي 169 00:10:53,840 --> 00:10:54,870 زوجي؟ 170 00:10:54,870 --> 00:10:57,040 .الجميع سيكون محمي 171 00:10:57,040 --> 00:10:58,040 .لديكِ كلمتي 172 00:10:58,040 --> 00:10:59,060 .وكلمتي 173 00:11:01,840 --> 00:11:03,150 كلمتكِ؟ 174 00:11:07,040 --> 00:11:08,730 ماذا عليّ أن أفعل؟ 175 00:11:10,690 --> 00:11:12,330 .اتصلي بزوجكِ 176 00:11:21,060 --> 00:11:23,080 .لا 177 00:11:29,040 --> 00:11:31,400 .هلّا منحتمونا لحظة 178 00:11:31,400 --> 00:11:33,030 .بالتأكيد 179 00:11:46,870 --> 00:11:48,870 .لا 180 00:11:59,460 --> 00:12:00,650 ،أعلم ذلك 181 00:12:00,650 --> 00:12:03,460 .لا يمكن أن أكون معها 182 00:12:03,460 --> 00:12:05,220 .انا فقط أرغب بأن أكون شيئًا بالنسبة لها 183 00:12:05,220 --> 00:12:07,240 .هذا لن يساعد 184 00:12:09,010 --> 00:12:10,640 حسنًا؟ 185 00:12:11,890 --> 00:12:13,250 .لن يجري الأمر كما تفكرين به 186 00:12:13,250 --> 00:12:15,020 .أرجوكِ 187 00:12:15,020 --> 00:12:17,670 .أرجوكِ، إنّي أتوسل إليكِ 188 00:12:19,590 --> 00:12:20,600 (جون) 189 00:12:29,230 --> 00:12:31,210 أتظنين بأني لا أريد رؤيتها؟ 190 00:12:41,710 --> 00:12:44,880 .إذا ما قمت بذلك 191 00:12:44,880 --> 00:12:46,430 على ماذا سأحصل؟ 192 00:12:48,250 --> 00:12:50,040 .أنتي سترينها 193 00:12:50,040 --> 00:12:52,000 ..إذن 194 00:12:53,260 --> 00:12:55,970 ما الذي سأحصل عليه؟ 195 00:12:58,030 --> 00:12:59,560 ماذا تريدين؟ 196 00:13:01,040 --> 00:13:03,680 .أريد أن تكوني مدينةً لي 197 00:13:22,920 --> 00:13:24,590 .تحت رعايته 198 00:13:30,240 --> 00:13:32,060 .لديكِ دقيقتين 199 00:13:43,049 --> 00:13:44,015 "متصل مجهول" 200 00:13:44,040 --> 00:13:45,970 .التكلفة 47.56 دولار 201 00:13:47,280 --> 00:13:48,860 .هذا لن يكفي لأسبوع بالكاد 202 00:13:48,860 --> 00:13:51,390 كيف يدفع الناس ثمن هذه الأشياء؟ 203 00:13:51,390 --> 00:13:54,320 .أغلبهم لا يحتاجون لها 204 00:13:54,320 --> 00:13:55,920 .صحيح 205 00:13:57,880 --> 00:13:59,050 .حسنًا، أراك لاحقًا 206 00:14:03,110 --> 00:14:04,120 .مرحبًا 207 00:14:06,240 --> 00:14:07,260 مرحبًا؟ 208 00:14:07,260 --> 00:14:08,880 من هذا؟ 209 00:14:08,880 --> 00:14:10,470 .(لوك) 210 00:14:11,470 --> 00:14:12,640 .إنه أنا 211 00:14:14,000 --> 00:14:16,230 .لا تغلق 212 00:14:16,230 --> 00:14:17,630 .يا إلهي 213 00:14:17,630 --> 00:14:18,640 جون)؟) 214 00:14:20,260 --> 00:14:21,860 .مرحبًا 215 00:14:21,860 --> 00:14:24,030 ...جون)، أنا) 216 00:14:24,030 --> 00:14:25,150 ،(جون) 217 00:14:25,150 --> 00:14:27,810 (أنا بخير يا (لوك .هانا) بخير) 218 00:14:27,810 --> 00:14:30,120 .إنها بخير 219 00:14:30,120 --> 00:14:32,050 أين.. أين أنتِ؟ 220 00:14:32,050 --> 00:14:34,060 لا زلت هنا ."أنا في "جلعاد 221 00:14:38,360 --> 00:14:39,680 ..(جون) 222 00:14:39,680 --> 00:14:40,800 ..أحبكِ 223 00:14:40,800 --> 00:14:42,210 أحبكِ 224 00:14:42,210 --> 00:14:43,650 .أحبكِ كثيرًا 225 00:14:43,650 --> 00:14:46,300 أحبكَ 226 00:14:46,300 --> 00:14:47,320 يا إلهي، أحبك 227 00:14:47,320 --> 00:14:48,870 أحبكِ 228 00:14:48,870 --> 00:14:50,870 .يا حبيبتي .إني أفتقدكِ 229 00:14:50,870 --> 00:14:53,040 .أفكر بكِ يوميًا 230 00:14:53,040 --> 00:14:54,470 ،أنا أسف .أسف 231 00:14:54,470 --> 00:14:57,150 .لا تتأسف - ..أنا - 232 00:14:57,150 --> 00:14:58,270 .لا تتأسف 233 00:14:58,270 --> 00:15:00,760 .لا، توجب عليّ المحاولة أكثر للعثور عليكِ 234 00:15:01,530 --> 00:15:03,320 .(أنتِ و(هانا 235 00:15:03,320 --> 00:15:05,650 ليس لدي وقتٌ كافٍ 236 00:15:06,690 --> 00:15:08,310 هل أنتِ بخير؟ 237 00:15:08,310 --> 00:15:09,360 هل آذوكِ؟ 238 00:15:11,060 --> 00:15:12,260 لا 239 00:15:12,260 --> 00:15:14,030 هل هم موجودون هناك؟ 240 00:15:14,030 --> 00:15:15,050 هل يستمعون؟ 241 00:15:15,050 --> 00:15:16,900 .لوك) أرجوك) 242 00:15:16,900 --> 00:15:19,050 .أنا بخير، أقسم لك 243 00:15:19,050 --> 00:15:20,300 .أحتاج منك الاستماع لي 244 00:15:20,300 --> 00:15:22,100 .أجل، أجل حبيبتي 245 00:15:22,100 --> 00:15:24,050 .أريد منك القيام بشيءٍ ما من أجلي 246 00:15:24,050 --> 00:15:25,680 .أجل، أيّما تريدين 247 00:15:25,680 --> 00:15:26,790 أريد منك الذهاب 248 00:15:26,790 --> 00:15:28,250 .إلى مطار "تورنتو" غدًا 249 00:15:28,250 --> 00:15:30,100 .(ومقابلة السيدة (واترفورد 250 00:15:30,100 --> 00:15:32,610 .(وتحضر معك (نيكول 251 00:15:35,230 --> 00:15:36,870 .(لوك) 252 00:15:39,670 --> 00:15:41,040 .(لوك) - ..أجل، أنا - 253 00:15:41,040 --> 00:15:42,690 أنا هنا 254 00:15:43,930 --> 00:15:45,740 ..(جون) 255 00:15:45,740 --> 00:15:48,100 تريدين مني مقابلة آل (واترفورد)؟ 256 00:15:48,100 --> 00:15:49,110 .مرة واحدة فقط 257 00:15:49,110 --> 00:15:50,870 .من أجل الوداع 258 00:15:50,870 --> 00:15:51,890 ستتلقى اتصال آخر 259 00:15:51,890 --> 00:15:53,190 .بكافة التفاصيل 260 00:15:56,600 --> 00:15:58,290 أرجوك 261 00:15:59,480 --> 00:16:01,290 أريدك أن توافق 262 00:16:03,650 --> 00:16:05,640 .لن أقابله 263 00:16:05,640 --> 00:16:06,670 .لن أقابله 264 00:16:06,670 --> 00:16:08,300 .سأقابلها هي فقط 265 00:16:10,030 --> 00:16:11,670 .حسنًا 266 00:16:12,960 --> 00:16:13,970 .حسنًا 267 00:16:13,970 --> 00:16:15,880 .حسنًا 268 00:16:15,880 --> 00:16:17,880 .أحبكَ 269 00:16:49,660 --> 00:16:51,490 هل يمكنني الانصراف سيدي؟ 270 00:16:54,250 --> 00:16:55,980 .أجل يمكنكِ 271 00:17:02,240 --> 00:17:04,260 .فليبارككِ الرب 272 00:18:12,140 --> 00:18:14,170 .كيف بدت 273 00:18:22,720 --> 00:18:24,580 .(مثل (جون 274 00:18:51,810 --> 00:18:53,360 كيف تبلين، عزيزتي؟ 275 00:18:55,920 --> 00:18:57,230 ،بخيرٍ جدًا .(سيدة (واترفورد 276 00:18:57,230 --> 00:18:58,860 .شكرًا 277 00:19:00,860 --> 00:19:03,670 .لا بدّ أن الأمر مؤلم 278 00:19:03,670 --> 00:19:05,710 .بعد كل هذا الوقت 279 00:19:12,500 --> 00:19:14,570 لم يكن الأمرٌ تمامًا كما تخيلته 280 00:19:19,640 --> 00:19:21,160 ...ما يهم 281 00:19:22,260 --> 00:19:23,270 ..هو 282 00:19:23,270 --> 00:19:24,890 ..أن 283 00:19:24,890 --> 00:19:27,320 .حبكِ موجودٌ بالنهاية 284 00:19:29,120 --> 00:19:31,150 .أحيانًا تفشل الكلمات 285 00:19:33,040 --> 00:19:36,070 .زوجي يستخدم الموسيقى 286 00:19:38,440 --> 00:19:42,210 .اعتاد أن يُعد أشرطة الكاسيت لي في الجامعة 287 00:19:44,860 --> 00:19:46,260 .لا زلتُ أحتفظ بهم 288 00:19:46,260 --> 00:19:48,000 .في القبو 289 00:19:48,000 --> 00:19:49,670 هل استمعتِ لهم قط؟ 290 00:19:55,640 --> 00:19:57,240 ..أنا 291 00:19:57,240 --> 00:19:59,840 .إني افتقد الرجل الذي أعدّهم 292 00:20:09,790 --> 00:20:12,670 ربما لم يتبق منه 293 00:20:12,670 --> 00:20:14,580 .سوى القليل 294 00:20:17,500 --> 00:20:19,520 .لقد ساعدني 295 00:20:20,740 --> 00:20:22,770 .(لقد ساعد (إيميلي 296 00:20:30,030 --> 00:20:31,660 ..أظن 297 00:20:34,580 --> 00:20:37,620 لا بأس بأن نحتفظ بأثرٍ من شخصٍ ما 298 00:20:39,960 --> 00:20:41,970 .ونتمسك به 299 00:20:47,730 --> 00:20:50,700 .خاصةً إذا ما كان كل ما لديكِ 300 00:22:26,250 --> 00:22:29,450 عـ ـ ـر ب و يــ ر ز 301 00:23:29,930 --> 00:23:32,190 (فطوركِ سيدة (واترفورد 302 00:23:32,190 --> 00:23:35,030 ما أزال شبعة منذ العشاء 303 00:23:35,030 --> 00:23:37,870 حسنًا من أجل الرحلة إذن 304 00:23:37,870 --> 00:23:39,890 أسوف تعجبها برأيك؟ 305 00:23:53,440 --> 00:23:55,870 " من أجل هذه الطفلة، صلّيت " 306 00:23:59,920 --> 00:24:01,720 إنها جميلة 307 00:24:05,250 --> 00:24:07,700 هلّا قبّلتها عنّي من فضلك 308 00:24:10,330 --> 00:24:12,730 بكل تأكيد 309 00:24:22,470 --> 00:24:24,640 هناك شيء آخر سيدتي 310 00:24:24,640 --> 00:24:26,680 وصل ليلة أمس 311 00:24:29,680 --> 00:24:31,550 ما هذا ؟ 312 00:24:31,550 --> 00:24:33,580 لم يُكتب اسمي عليها سيدتي 313 00:24:39,020 --> 00:24:40,030 وصلت السيارة 314 00:24:41,680 --> 00:24:43,130 سأضعها مع الأمتعة من أجل الرحلة 315 00:24:43,130 --> 00:24:44,550 (شكرًا (ريتا 316 00:25:17,840 --> 00:25:18,880 لنذهب 317 00:25:54,460 --> 00:25:55,590 (يوم مبارك سيدة (واترفورد 318 00:25:56,660 --> 00:25:57,880 تحت عنايته 319 00:26:21,040 --> 00:26:23,210 (سيدة (واترفورد 320 00:26:23,210 --> 00:26:25,220 أهلا بكِ 321 00:26:28,440 --> 00:26:30,570 (سيد (تويلو 322 00:26:30,570 --> 00:26:32,870 تذكّرتِني أنا ممتن لذلك 323 00:26:32,870 --> 00:26:35,880 أنا هنا لكي أطمئن بأن الأمور تجري بسلاسة 324 00:26:37,250 --> 00:26:39,180 أعلم كيف أتصرف بنفسي 325 00:26:40,030 --> 00:26:42,080 سيتولى الأمر سيد (تويلو) منذ الآن 326 00:26:42,080 --> 00:26:44,220 لقد أعطاني القائد أوامر صارمة 327 00:26:44,220 --> 00:26:45,440 أنا أتكلم نيابة عن القائد 328 00:26:45,440 --> 00:26:46,750 في غيابه 329 00:26:46,750 --> 00:26:49,460 .(أجل, سيدة (واترفورد 330 00:26:49,460 --> 00:26:51,260 ستكون رحلة قصيرة باتجاه صالة المطار 331 00:26:51,260 --> 00:26:52,880 وسوف تغيري ملابسك هناك 332 00:26:52,880 --> 00:26:54,030 معذرة؟ 333 00:26:54,030 --> 00:26:55,050 (طلب سيد (بانكول 334 00:26:55,050 --> 00:26:57,010 اجتماعاً في مكان عام 335 00:26:57,900 --> 00:27:00,870 أحضرنا لك بعض الملابس 336 00:27:00,895 --> 00:27:02,925 نريد منكِ أن تتخفي بين العامة 337 00:27:17,450 --> 00:27:19,490 من هنا .(سيدة (واترفورد 338 00:27:21,790 --> 00:27:23,050 انتباه لجميع الركاب 339 00:27:23,050 --> 00:27:25,650 على متن طيران كندا رحلة 1805 340 00:27:25,650 --> 00:27:26,660 (المتوجهة إلى (مدينة مكسيكو 341 00:27:26,660 --> 00:27:29,000 هذا هو النداء الأخير 342 00:27:29,000 --> 00:27:31,000 الرحلة 1805 سوف تغلق 343 00:27:31,000 --> 00:27:33,000 أبوابها خلال خمس دقائق 344 00:27:33,000 --> 00:27:34,240 على جميع الركاب المسافرين 345 00:27:34,240 --> 00:27:36,240 الدخول عبر البوابة E80 346 00:27:36,240 --> 00:27:38,090 حالًا 347 00:27:51,250 --> 00:27:52,250 سأقوم بتقديمك 348 00:27:52,250 --> 00:27:54,260 لا، ليس الآن 349 00:28:14,440 --> 00:28:16,040 (سيرينا واترفورد) 350 00:28:16,040 --> 00:28:18,320 (لوك بانكول) 351 00:28:23,630 --> 00:28:24,660 مرحبًا 352 00:28:27,350 --> 00:28:28,370 بإمكاني البقاء 353 00:28:30,160 --> 00:28:32,370 دع الأمر للسيد (بانكول) 354 00:28:35,890 --> 00:28:37,030 تستطيع الذهاب 355 00:28:38,040 --> 00:28:40,280 لن أبتعد 356 00:28:45,240 --> 00:28:46,430 بارك الرب بك 357 00:28:46,430 --> 00:28:48,300 تبًا لكِ 358 00:28:49,510 --> 00:28:52,150 أتفهم أن هذا لم يكن خيارًا سهلًا بالنسبة لك 359 00:28:53,470 --> 00:28:55,270 وأشكرك لقيامك بهذا 360 00:28:56,650 --> 00:28:59,270 قمت بهذا من أجل زوجتي 361 00:29:21,440 --> 00:29:24,250 لقد كسبت الكثير من الوزن 362 00:29:24,250 --> 00:29:26,030 هل بدأت بتناول الطعام الصلب؟ 363 00:29:26,870 --> 00:29:28,880 ليست من محبيّ البازلاء 364 00:29:31,230 --> 00:29:32,590 هل (جون) بخير؟ 365 00:29:33,250 --> 00:29:35,320 أجل. لقد تم إعادة تعيينها 366 00:29:35,320 --> 00:29:36,610 أين؟ 367 00:29:36,610 --> 00:29:38,060 أريد اسمًا 368 00:29:38,060 --> 00:29:40,260 (زوجتك بخير سيد (بانكول 369 00:29:40,260 --> 00:29:41,990 هذا كذب 370 00:29:49,500 --> 00:29:51,850 (اسمه (جوزيف لورانس 371 00:30:00,580 --> 00:30:02,600 أعلم 372 00:30:05,240 --> 00:30:06,940 ما الذي تبغينه من كل هذا؟ 373 00:30:08,220 --> 00:30:09,380 من هذه الزيارة؟ 374 00:30:10,330 --> 00:30:12,630 أردت فقط رؤية طفلتي 375 00:30:12,630 --> 00:30:13,730 هذه ليست طفلتكِ 376 00:30:13,730 --> 00:30:15,320 وليست طفلتك كذلك 377 00:30:16,460 --> 00:30:18,900 حسنًا، أنت تتفهم هذا ليس درسًا في الأحياء 378 00:30:18,900 --> 00:30:20,800 وأتمنى أن تشرح لها ذلك 379 00:30:20,800 --> 00:30:22,000 حين تستطيع أن تتفهم الأمر 380 00:30:22,000 --> 00:30:23,180 لن تستطيع تفهّم الأمر مطلقًا 381 00:30:23,180 --> 00:30:24,450 لكل طفل الحق 382 00:30:24,450 --> 00:30:25,770 في معرفة قصته - حقًا؟ - 383 00:30:25,770 --> 00:30:27,340 حتى ولو كانت قصته معقدة 384 00:30:27,340 --> 00:30:29,210 وما دور زوجك في هذه القصة؟ 385 00:30:48,680 --> 00:30:50,560 أود أن تحظى (نيكول) بهذه 386 00:30:50,560 --> 00:30:52,310 لقد كانت هدية لي من والدي 387 00:30:52,310 --> 00:30:53,330 سلام الرب على روحه 388 00:30:53,330 --> 00:30:56,880 لا أعلم ما هو الشيء الذي تخبرين به نفسك 389 00:30:56,880 --> 00:30:58,840 حتى تستطيعين النوم في الليل 390 00:30:58,840 --> 00:31:00,680 لكن (نيكول) سوف تعرف 391 00:31:00,680 --> 00:31:02,770 من أين جاءت حرفيًا 392 00:31:02,770 --> 00:31:06,040 وكم كانت أمها شجاعة 393 00:31:06,040 --> 00:31:07,450 حين أخرجتها إلى هنا 394 00:31:07,450 --> 00:31:09,450 هذه قصتها 395 00:31:09,450 --> 00:31:11,520 حسنًا؟ 396 00:31:11,520 --> 00:31:13,790 لن تعني لها شيئًا 397 00:31:18,870 --> 00:31:21,070 أتريد أن تعرف ما الذي أخبر به نفسي؟ 398 00:31:22,340 --> 00:31:24,350 بأنها كانت معجزتي 399 00:31:26,240 --> 00:31:28,250 وتركتها تذهب 400 00:31:31,040 --> 00:31:33,410 لأنني أردت حياة أفضل لها 401 00:31:33,410 --> 00:31:35,540 وكذلك فعلت زوجتك 402 00:31:35,540 --> 00:31:37,250 أفهمت؟ 403 00:31:37,250 --> 00:31:39,240 لذا 404 00:31:39,240 --> 00:31:42,060 إن كنت لا تقدّر .. أمنياتي 405 00:31:42,060 --> 00:31:43,270 قدّر أمنياتها 406 00:31:44,440 --> 00:31:47,250 أعطي هذه لـ(نيكول) أرجوك 407 00:31:47,250 --> 00:31:49,480 ودعها تستنبط استنتاجها وحدها 408 00:31:52,050 --> 00:31:54,490 عليك أن تتفهم بأني حميت زوجتك 409 00:32:00,890 --> 00:32:02,540 ما الذي تقولينه؟ 410 00:32:04,700 --> 00:32:05,740 قمت بماذا؟ 411 00:32:05,740 --> 00:32:07,490 معذرة، يجب أن نختم اللقاء 412 00:32:07,490 --> 00:32:08,880 جيد 413 00:32:11,250 --> 00:32:13,250 أجل، جيد، جيد 414 00:32:13,250 --> 00:32:15,500 حسنًا، سآخذها 415 00:32:21,550 --> 00:32:24,580 أهنالك شيء ما تريدني أن أخبر زوجتك به؟ 416 00:32:28,230 --> 00:32:30,180 لا 417 00:32:32,900 --> 00:32:34,940 أحبكِ يا طفلتي الجميلة 418 00:32:38,240 --> 00:32:40,280 أحبكِ كثيرًا 419 00:32:41,440 --> 00:32:43,700 أحبكِ 420 00:32:45,680 --> 00:32:47,800 هل تريدين حملها؟ 421 00:32:49,210 --> 00:32:50,220 أجل من فضلك. 422 00:32:56,660 --> 00:32:58,290 يا فتاتي الصغيرة 423 00:33:00,530 --> 00:33:01,880 مرحبًا 424 00:33:26,360 --> 00:33:28,360 ليس عليكِ أن تعيدي تغيير ملابسكِ 425 00:33:28,360 --> 00:33:30,630 لا يزال عرضي قائمًا 426 00:33:30,630 --> 00:33:32,040 الخيانة وجوز الهند 427 00:33:33,670 --> 00:33:36,660 لدي منزل واحد فقط سيد (تويلو) 428 00:33:36,660 --> 00:33:38,710 أنت تتفهم ذلك، صحيح؟" 429 00:33:38,710 --> 00:33:41,100 أجل. 430 00:33:41,100 --> 00:33:43,750 كنت أعيش في "أتلانتا" 431 00:33:43,750 --> 00:33:46,000 أتمنى أن تعود إلى هناك يومًا ما 432 00:34:30,140 --> 00:34:32,150 جاهزون للإقلاع 433 00:34:38,121 --> 00:34:44,660 إن احتجت إليّ 434 00:36:12,050 --> 00:36:13,790 شكرًا لاهتمامك بها 435 00:36:29,290 --> 00:36:30,300 إذن؟ 436 00:36:31,890 --> 00:36:33,910 لقد كانت رائعة 437 00:36:37,250 --> 00:36:39,360 والآن لقد انتهى كل شيء 438 00:36:54,430 --> 00:36:56,780 ليس بالضرورة أن ينتهي 439 00:37:06,050 --> 00:37:07,650 أحضروا مشترياتكم من فضلكم 440 00:37:07,650 --> 00:37:09,940 من أجل الخروج اذهبن في نعمته. 441 00:37:10,880 --> 00:37:12,540 ما الذي تريدينه؟ 442 00:37:14,820 --> 00:37:17,420 جاهزة للذهاب وأنتِ؟ 443 00:37:18,430 --> 00:37:20,060 أجل. 444 00:37:28,970 --> 00:37:30,250 .. لست 445 00:37:30,250 --> 00:37:32,280 على سجيّتي اليوم 446 00:37:34,434 --> 00:37:36,440 لم أقصد التكلم معك بهذه الطريقة 447 00:37:39,750 --> 00:37:40,840 لقد تأخرت عن موعدها 448 00:37:49,470 --> 00:37:51,500 أنتِ حبلى 449 00:37:56,250 --> 00:37:59,680 فليبارككِ الرب وليخرج منكِ هذه المعجزة 450 00:37:59,680 --> 00:38:02,040 .أجل 451 00:38:02,040 --> 00:38:03,870 وليجعلني مستحقة لها حقًا 452 00:38:05,250 --> 00:38:06,850 مجددًا 453 00:38:08,040 --> 00:38:09,080 .أجل 454 00:38:10,410 --> 00:38:13,060 لابد أن قائدك مسرور 455 00:38:14,880 --> 00:38:16,450 لم أخبره بعد 456 00:38:17,450 --> 00:38:20,060 والجميع قلق بما حدث مع الطفلة (نيكول) 457 00:38:20,060 --> 00:38:22,640 لم يمضي وقت كافٍ 458 00:38:26,800 --> 00:38:29,410 أنا ممتنة بأنها بخير 459 00:38:31,570 --> 00:38:33,220 وزوجك كذلك 460 00:38:34,970 --> 00:38:36,610 شكرًا 461 00:38:40,230 --> 00:38:42,140 وأنا كذلك 462 00:38:44,050 --> 00:38:47,100 أعتقد حقًا بأن كل شيء سيكون على ما يرام 463 00:39:03,130 --> 00:39:04,790 (أوفـجوزيف) 464 00:39:07,100 --> 00:39:09,290 تعالي معي من فضلك 465 00:40:51,440 --> 00:40:53,450 (لوك) 466 00:40:55,440 --> 00:40:57,130 مرحبًا 467 00:40:58,580 --> 00:41:00,240 هذا غريب للغاية 468 00:41:02,890 --> 00:41:04,710 وأنا آسفة 469 00:41:05,680 --> 00:41:07,060 آسفة بشأن هذا 470 00:41:08,030 --> 00:41:10,330 .. لكن 471 00:41:10,330 --> 00:41:12,520 هنالك أمور عليّ إخبارك بها 472 00:41:12,520 --> 00:41:14,240 .. لم أستطع أخبارك بها 473 00:41:14,240 --> 00:41:15,920 من قبل 474 00:41:18,030 --> 00:41:20,200 لا أستطيع تخيل 475 00:41:20,200 --> 00:41:22,440 ما الذي فكرت به حين قابلت 476 00:41:22,440 --> 00:41:24,430 (نيكول) 477 00:41:25,270 --> 00:41:28,210 لكن من الأرجح أنك لا تفكر 478 00:41:28,210 --> 00:41:31,280 برحلتها عبر الحدود 479 00:41:31,280 --> 00:41:35,150 أكثر من تفكيرك برحلتها إلى هذا العالم 480 00:41:38,950 --> 00:41:42,830 ليس من السهل .. أن أخبرك بهذا 481 00:41:47,330 --> 00:41:49,350 لأنني أشعر بالخزي 482 00:41:52,650 --> 00:41:56,340 كان يجب عليّ بناء حياة لي هنا 483 00:41:57,710 --> 00:41:59,840 نوعًا ما 484 00:41:59,840 --> 00:42:00,850 وعليك أن تفعل ذلك كذلك 485 00:42:00,850 --> 00:42:02,710 تستحق أن تعيش 486 00:42:02,710 --> 00:42:05,690 (حياة كاملة (لوك 487 00:42:05,690 --> 00:42:07,710 تستحق المحبة 488 00:42:10,290 --> 00:42:12,300 .. ولديك دائمًا 489 00:42:13,520 --> 00:42:15,190 .. ولديك محبتي دائما، لكن 490 00:42:16,660 --> 00:42:18,450 .. أتفهم إن 491 00:42:18,450 --> 00:42:22,230 كنت تريد أكثر من ذلك 492 00:42:25,860 --> 00:42:28,110 أريد منك أن تعرف .. أن (نيكول) 493 00:42:30,110 --> 00:42:32,830 ولدت بسبب الحب 494 00:42:37,050 --> 00:42:39,460 واسمها الحقيقي هو (هولي) 495 00:42:41,280 --> 00:42:42,930 .. و 496 00:42:45,190 --> 00:42:47,920 وأبوها سائق يدعى (نيك) 497 00:42:48,760 --> 00:42:50,780 قابلته 498 00:42:52,130 --> 00:42:55,000 ساعدني 499 00:42:55,000 --> 00:42:56,430 لكي أنجو 500 00:43:01,600 --> 00:43:06,130 أريد أن أقتنع بأنك تستطيع مسامحتي 501 00:43:08,880 --> 00:43:11,530 لم أعد المرأة التي تتذكرها 502 00:43:13,580 --> 00:43:16,120 لقد أصبحت جزءً مني 503 00:43:16,120 --> 00:43:17,660 وعليّ أن أقوم بما أحتاج القيام به 504 00:43:17,660 --> 00:43:19,080 لكي أنجو 505 00:43:20,440 --> 00:43:22,390 وعليك أن تفعل ذلك أيضًا 506 00:43:23,390 --> 00:43:25,390 .. كلّا، بل 507 00:43:25,390 --> 00:43:27,260 يجب عليك ذلك 508 00:43:27,260 --> 00:43:29,720 (يجب عليك أن تفعل ذلك من أجل (هانا 509 00:43:29,720 --> 00:43:31,950 (كل هذا من أجلها (لوك 510 00:43:34,040 --> 00:43:35,660 كل هذا من أجلها 511 00:43:35,660 --> 00:43:38,850 أعدك 512 00:43:38,850 --> 00:43:42,410 بأنني أحاول الوصول إليها 513 00:43:42,410 --> 00:43:44,950 أعدك 514 00:43:47,080 --> 00:43:48,900 أحبكَ 515 00:43:51,757 --> 00:43:54,467 أحبكَ 516 00:44:01,030 --> 00:44:03,040 يوم مبارك يا عزيزتي 517 00:44:05,830 --> 00:44:07,150 ماذا هناك؟ 518 00:44:07,150 --> 00:44:09,180 يا لك من حِشريّة 519 00:44:15,840 --> 00:44:17,490 حسنًا 520 00:44:26,440 --> 00:44:27,800 حسنًا 521 00:44:28,870 --> 00:44:30,990 من هنا يا عزيزتي 522 00:44:30,990 --> 00:44:33,030 العباءة والغطاء 523 00:44:38,700 --> 00:44:40,520 الرداء والحذاء كذلك 524 00:44:42,770 --> 00:44:44,560 قادمة 525 00:44:54,040 --> 00:44:56,060 الوقت يمضي 526 00:45:02,730 --> 00:45:05,060 لنلقي نظرة 527 00:45:11,300 --> 00:45:12,660 فتاة محظوظة 528 00:45:45,590 --> 00:45:46,600 (سيرينا) 529 00:45:49,940 --> 00:45:51,570 (سيرينا) 530 00:45:52,650 --> 00:45:53,930 ما الذي فعلتِه؟ 531 00:45:57,870 --> 00:45:59,500 اتخذي وضعيتكِ عزيزتي 532 00:46:01,450 --> 00:46:03,450 لا تحاولي أن تكوني ذكية 533 00:46:04,450 --> 00:46:06,470 سيكون هناك عواقب 534 00:46:19,100 --> 00:46:21,470 أهلا، أهلا 535 00:46:24,830 --> 00:46:26,040 مرحبًا 536 00:46:26,040 --> 00:46:27,900 عليك أن تشاهد هذا 537 00:46:29,280 --> 00:46:31,680 لقد قمنا بخطوة استثنائية 538 00:46:31,680 --> 00:46:33,940 عن طريق مخاطبة العالم مباشرة 539 00:46:34,950 --> 00:46:36,470 .. نحن 540 00:46:36,470 --> 00:46:38,840 في حالة حداد عائلي 541 00:46:38,840 --> 00:46:41,820 عائلة دمّرها الفقد 542 00:46:41,820 --> 00:46:44,420 تحتاج إلى مساعدة وإلى إجابات 543 00:46:44,420 --> 00:46:46,450 ونقدم هذا الطلب 544 00:46:46,450 --> 00:46:48,030 إلى الحكومة الكندية 545 00:46:48,030 --> 00:46:50,700 بسلام 546 00:46:50,700 --> 00:46:54,040 طفلتنا الرضيعة المحبوبة 547 00:46:54,040 --> 00:46:55,970 (نيكول واترفورد) 548 00:46:55,970 --> 00:46:58,320 تم اختطافها من قبل هارب خطر 549 00:46:58,320 --> 00:47:00,360 إلى خارج دولتنا 550 00:47:01,910 --> 00:47:03,930 "تنتمي (نيكول) إلى "جلعاد 551 00:47:06,550 --> 00:47:08,850 نشتاق إليها بشدة 552 00:47:08,850 --> 00:47:10,890 ونريد أن تعود إلينا وحسب 553 00:47:12,350 --> 00:47:13,870 نتوقع 554 00:47:13,870 --> 00:47:16,460 تعاونًا كاملًا من الحكومة 555 00:47:17,460 --> 00:47:18,860 لأن ابنتنا 556 00:47:18,860 --> 00:47:21,360 ضحية بريئة 557 00:47:21,360 --> 00:47:23,390 بلا خيار لديها 558 00:47:25,730 --> 00:47:27,740 هذه مسألة عائلية 559 00:47:28,850 --> 00:47:32,410 وبإمكانكم المساعدة في تحقيق ذلك 560 00:47:32,410 --> 00:47:34,420 .. عبر اعادتها لنا 561 00:47:35,650 --> 00:47:37,310 بأمان .. 562 00:47:53,504 --> 00:48:06,767 ترجمة محمود @m3bdn ربيع @rabi3o 563 00:48:07,223 --> 00:48:11,223 @ArbWarez2 :تابعونا على تويتر @ArbWarez :تابعونا على فيسبوك