1 00:00:04,972 --> 00:00:07,006 Previously on The Handmaid's Tale... 2 00:00:07,007 --> 00:00:08,074 Hello there. 3 00:00:08,099 --> 00:00:10,343 Did you try to find me? I waited for you. 4 00:00:10,344 --> 00:00:14,180 I know. And I'm so sorry I couldn't be there for you. 5 00:00:14,181 --> 00:00:15,882 - Hannah. - Her name is Agnes now. 6 00:00:15,883 --> 00:00:18,452 It's okay. I have new parents, now. 7 00:00:18,886 --> 00:00:21,854 Hey, Waterford! Waterford, you fucking piece of shit! 8 00:00:21,855 --> 00:00:24,023 - And, you are? - Luke Bankole. 9 00:00:24,024 --> 00:00:26,025 You're gonna remember my face 'cause I'm gonna remember yours. 10 00:00:26,026 --> 00:00:27,660 He's a serial rapist! 11 00:00:27,661 --> 00:00:29,028 You're not gonna do anything about it. 12 00:00:29,029 --> 00:00:31,532 There's protests planned. I encourage you to speak out. 13 00:00:32,432 --> 00:00:35,002 Not Ruby, asshole. 14 00:00:37,304 --> 00:00:39,473 She has no contact with the baby. 15 00:00:39,992 --> 00:00:41,592 And she pumps in her room. 16 00:00:41,969 --> 00:00:44,176 You cannot give up. You're gonna see your son again. 17 00:00:44,177 --> 00:00:46,412 - I'm not his mother anymore. - Of course, you are. 18 00:00:46,413 --> 00:00:49,316 At least your son is in Canada. He's free! With your wife! 19 00:00:49,650 --> 00:00:53,686 Commander Lawrence is a very brilliant, very important man. 20 00:00:53,687 --> 00:00:56,632 He is considered the architect of Gilead's economy. 21 00:00:56,657 --> 00:00:59,392 I'm wondering why such an important, brilliant man 22 00:00:59,393 --> 00:01:01,228 would take in such a shitty Handmaid. 23 00:01:02,547 --> 00:01:04,148 He did something terrible. 24 00:01:04,464 --> 00:01:07,266 The Colonies! He came up with the whole thing. 25 00:01:07,267 --> 00:01:09,635 You are such a fucking idiot. 26 00:01:09,636 --> 00:01:11,971 When did you become such a bitch? 27 00:01:11,972 --> 00:01:14,756 It is our duty to ensure that the children of Gilead 28 00:01:14,757 --> 00:01:16,342 live by the laws of Scripture, 29 00:01:16,343 --> 00:01:19,145 and our sons and daughters should be taught to read it. 30 00:01:19,146 --> 00:01:21,480 Fred! Stop! Stop it! 31 00:01:21,481 --> 00:01:22,783 I tried. 32 00:01:24,684 --> 00:01:27,620 We value privacy in this house. Do you understand? 33 00:01:27,621 --> 00:01:30,256 God has called me to a higher purpose. 34 00:01:33,927 --> 00:01:35,394 You don't believe that? 35 00:01:35,395 --> 00:01:38,397 I will not let you grow up in this place. 36 00:01:38,398 --> 00:01:41,200 I'm gonna get you out of here. I promise. 37 00:01:41,201 --> 00:01:42,217 We can get you out. 38 00:01:42,218 --> 00:01:44,036 You and the baby, but you have to go right now! 39 00:01:44,037 --> 00:01:45,438 - Who's "we"? - Friends. 40 00:01:45,439 --> 00:01:47,307 Martha's. Go! Go! 41 00:01:50,110 --> 00:01:51,712 My child is missing! 42 00:01:52,522 --> 00:01:54,080 It's too dangerous out there. We'll stay here. 43 00:01:54,081 --> 00:01:57,783 Listen to me! She cannot grow up here. 44 00:02:02,289 --> 00:02:04,091 Holly, this is your sister. 45 00:02:04,558 --> 00:02:06,425 You're gonna meet her one day. 46 00:02:06,426 --> 00:02:07,526 Emily? 47 00:02:08,027 --> 00:02:09,302 What is happening? 48 00:02:09,303 --> 00:02:11,281 I'm getting myself in deep shit. 49 00:02:11,282 --> 00:02:12,466 You're getting out of Gilead. 50 00:02:12,467 --> 00:02:13,753 Don't get caught! 51 00:02:17,644 --> 00:02:18,787 Call her Nichole. 52 00:02:19,906 --> 00:02:21,009 June! 53 00:02:24,511 --> 00:02:27,213 - Please don't take her! No! - Mommy! 54 00:02:27,214 --> 00:02:28,716 Mommy! 55 00:02:31,327 --> 00:02:32,781 Mommy? 56 00:02:45,379 --> 00:02:47,879 ♪ The Handmaid's Tale 3x01 ♪ Night 57 00:02:47,904 --> 00:02:52,904 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 58 00:03:00,514 --> 00:03:03,149 Please, God, watch over her. 59 00:03:03,750 --> 00:03:04,784 Protect her. 60 00:03:05,285 --> 00:03:06,595 Because this isn't the place 61 00:03:06,620 --> 00:03:08,929 with the still waters and green pastures, 62 00:03:09,230 --> 00:03:10,847 if you haven't noticed. 63 00:03:11,448 --> 00:03:13,060 This is the valley of death. 64 00:03:14,061 --> 00:03:15,950 And there's a fuck‐ton of evil to fear. 65 00:03:17,651 --> 00:03:18,737 Please. 66 00:03:19,638 --> 00:03:21,075 Get her the hell out of here. 67 00:03:28,675 --> 00:03:30,828 If she gets out, will she remember me? 68 00:03:32,029 --> 00:03:33,579 Will she know that I gave her away? 69 00:03:35,482 --> 00:03:36,917 I have reasons. 70 00:03:37,751 --> 00:03:39,271 There are always reasons. 71 00:03:41,235 --> 00:03:42,490 I'm sorry, baby girl. 72 00:03:43,380 --> 00:03:44,786 Mom's got work. 73 00:03:57,904 --> 00:04:00,640 Fuck! Shit. 74 00:04:50,223 --> 00:04:51,458 Are you insane? 75 00:04:53,560 --> 00:04:55,663 You didn't get in the truck. 76 00:05:01,521 --> 00:05:02,543 Thoughts? 77 00:05:07,199 --> 00:05:08,285 Now, get in the car. 78 00:05:09,590 --> 00:05:11,575 We can catch 'em before they cross the border. 79 00:05:11,600 --> 00:05:12,679 Come on. 80 00:05:13,650 --> 00:05:15,170 Do you know Commander Mackenzie? 81 00:05:19,051 --> 00:05:20,119 He has a daughter. 82 00:05:21,947 --> 00:05:23,173 Her name is Agnes. 83 00:05:25,449 --> 00:05:27,649 I need you to take me there, and then we can head north. 84 00:05:32,265 --> 00:05:33,533 A daughter? 85 00:05:35,608 --> 00:05:38,111 I can't leave without her. 86 00:05:40,224 --> 00:05:41,392 You can. 87 00:05:44,403 --> 00:05:45,638 I won't. 88 00:05:56,585 --> 00:05:57,953 You helped Emily. 89 00:06:02,971 --> 00:06:04,339 I liked Emily. 90 00:06:06,725 --> 00:06:08,761 They could put you on the wall. 91 00:06:14,765 --> 00:06:16,400 Even a Commander. 92 00:06:21,248 --> 00:06:22,549 Spunky. 93 00:06:31,758 --> 00:06:33,360 I'll take you to Mackenzie. 94 00:07:34,621 --> 00:07:35,822 Mrs. Waterford? 95 00:07:47,667 --> 00:07:49,669 Serena, praised be. 96 00:07:49,970 --> 00:07:51,837 Everyone has lost their minds. 97 00:07:52,238 --> 00:07:53,420 Go to my office. 98 00:07:53,421 --> 00:07:54,524 Call 911. 99 00:07:55,601 --> 00:07:56,623 Let her pass, son. 100 00:07:56,648 --> 00:07:57,884 This has gone far enough. 101 00:07:59,556 --> 00:08:01,291 We should give her more time... 102 00:08:03,311 --> 00:08:04,434 To get away. 103 00:08:10,520 --> 00:08:11,622 What did you do? 104 00:08:13,982 --> 00:08:17,319 I did what was best for my child. 105 00:09:12,986 --> 00:09:14,021 Praised be. 106 00:10:22,525 --> 00:10:23,558 Oh, my God. 107 00:10:23,983 --> 00:10:26,780 - Where is she? - Upstairs in her bed. 108 00:10:27,194 --> 00:10:28,437 And the Mackenzies? 109 00:10:28,629 --> 00:10:29,936 The Commander's away for work. 110 00:10:29,960 --> 00:10:31,965 Mistress is sleeping. She goes up early. 111 00:10:32,966 --> 00:10:34,048 Please! 112 00:10:34,249 --> 00:10:35,301 Be careful. 113 00:11:03,897 --> 00:11:06,499 All units report to stations at the perimeter. 114 00:11:13,139 --> 00:11:14,240 Copy. 115 00:12:05,525 --> 00:12:08,194 Baby, I'm here. 116 00:12:09,652 --> 00:12:11,519 I am not ever going to leave you. 117 00:12:12,164 --> 00:12:15,669 And I love you. I love you so much. 118 00:12:17,223 --> 00:12:18,325 I am always here. 119 00:12:25,317 --> 00:12:26,385 I love you. 120 00:13:05,918 --> 00:13:07,252 Moving in. Moving in. 121 00:13:13,193 --> 00:13:14,395 Don't scare her. 122 00:13:33,607 --> 00:13:34,690 Jonathan. 123 00:13:35,415 --> 00:13:36,548 Ma'am. 124 00:13:36,549 --> 00:13:38,149 Bring her inside, please? 125 00:13:40,194 --> 00:13:41,262 Yes, ma'am. 126 00:14:00,371 --> 00:14:01,940 Is she okay, Mrs. Mackenzie? 127 00:14:04,213 --> 00:14:05,813 She slept through it all. 128 00:14:06,452 --> 00:14:07,534 Praised be. 129 00:14:08,435 --> 00:14:10,736 Praised be. 130 00:14:10,761 --> 00:14:11,936 Please. 131 00:14:16,416 --> 00:14:17,417 This has to stop. 132 00:14:19,692 --> 00:14:21,560 You brought our child into the world. 133 00:14:21,561 --> 00:14:24,430 The Commander and I bless you for that, God knows. 134 00:14:27,066 --> 00:14:30,703 She had nightmares for weeks after the summer house. 135 00:14:37,310 --> 00:14:38,544 Of course, she told me. 136 00:14:40,392 --> 00:14:41,560 I'm her mother. 137 00:14:43,793 --> 00:14:47,330 You're being cruel. Confusing her like this. 138 00:14:53,172 --> 00:14:54,607 I'm confusing her? 139 00:14:58,853 --> 00:15:00,055 Take her home. 140 00:15:07,183 --> 00:15:08,418 What's she like? 141 00:15:10,614 --> 00:15:11,848 She's very happy. 142 00:15:13,180 --> 00:15:15,983 She's a healthy, blessed child. 143 00:15:17,483 --> 00:15:18,719 She's thriving. 144 00:15:22,085 --> 00:15:23,135 Jonathan. 145 00:15:35,162 --> 00:15:36,232 She's fine. 146 00:15:42,442 --> 00:15:43,582 She's amazing. 147 00:15:46,579 --> 00:15:47,773 She likes to sew, 148 00:15:49,986 --> 00:15:51,343 but she's not very good at it. 149 00:15:53,186 --> 00:15:54,359 Bless her efforts. 150 00:15:58,124 --> 00:15:59,576 She's actually quite a good cook. 151 00:16:01,595 --> 00:16:02,623 Luke cooks. 152 00:16:05,023 --> 00:16:06,103 Her father. 153 00:16:07,145 --> 00:16:08,375 He's good at it, too. 154 00:16:11,956 --> 00:16:13,385 She wants a dog. 155 00:16:14,010 --> 00:16:15,215 Oh. 156 00:16:15,216 --> 00:16:16,639 She's allergic. 157 00:16:16,640 --> 00:16:18,210 She says she'll get the shots. 158 00:16:24,116 --> 00:16:26,013 She won't stick to it. 159 00:16:26,014 --> 00:16:27,053 No. 160 00:16:27,854 --> 00:16:29,344 She hates shots. 161 00:16:30,245 --> 00:16:32,637 Yeah. Maybe, a Goldendoodle. 162 00:16:32,638 --> 00:16:33,865 I don't know. 163 00:16:33,866 --> 00:16:35,358 Something hypoallergenic. 164 00:16:35,859 --> 00:16:36,918 Yeah. 165 00:16:40,423 --> 00:16:42,429 The Commander doesn't love the idea, 166 00:16:42,430 --> 00:16:43,774 but she's working on him. 167 00:16:45,379 --> 00:16:46,557 She's very good at that. 168 00:16:48,007 --> 00:16:49,008 Yeah. 169 00:17:01,187 --> 00:17:03,623 I appreciate the home you've made for her. 170 00:17:08,294 --> 00:17:09,353 Thank you. 171 00:17:18,819 --> 00:17:20,354 Please, stop. 172 00:17:23,843 --> 00:17:25,515 You know all of this ends 173 00:17:25,540 --> 00:17:27,683 with you dying on the ground in front of her. 174 00:17:30,899 --> 00:17:31,968 If you love her, 175 00:17:34,013 --> 00:17:35,226 you have to stop. 176 00:17:47,823 --> 00:17:48,854 Praised be. 177 00:17:50,006 --> 00:17:51,385 She has your eyes. 178 00:17:53,616 --> 00:17:55,119 It truly is a miracle. 179 00:18:01,367 --> 00:18:02,461 I'm her mother. 180 00:19:15,897 --> 00:19:17,133 Leave us, Nick. 181 00:19:23,981 --> 00:19:25,026 Where is she? 182 00:19:26,098 --> 00:19:29,334 Do me the courtesy of looking at me when I'm talking to you! 183 00:19:29,335 --> 00:19:30,594 Where is she? 184 00:19:31,644 --> 00:19:33,835 You've killed us all, you realize. 185 00:19:33,836 --> 00:19:35,438 When they find out what happened here, 186 00:19:35,439 --> 00:19:37,027 we'll all be on the wall! 187 00:19:37,028 --> 00:19:39,234 And they will tear you apart! 188 00:19:40,517 --> 00:19:42,344 She's safe, Serena. 189 00:19:43,592 --> 00:19:47,328 Serena, I promise you, she is safe. 190 00:19:47,353 --> 00:19:48,660 I'll know she's safe 191 00:19:48,661 --> 00:19:50,255 when you tell me where she is. 192 00:19:50,820 --> 00:19:51,859 Where is she? 193 00:19:54,072 --> 00:19:56,061 I'm trying to save your life. 194 00:19:56,182 --> 00:19:59,331 Did you give her to Ofjoseph? 195 00:20:01,734 --> 00:20:04,477 I did what was best for her, Serena. 196 00:20:06,547 --> 00:20:10,475 Did you give my baby to Ofjoseph? 197 00:20:10,476 --> 00:20:11,850 You wanted a better life for her, 198 00:20:11,851 --> 00:20:13,579 and that is what a mother does for her child. 199 00:20:13,603 --> 00:20:15,289 You gave her to a murderer! 200 00:20:15,948 --> 00:20:17,866 You killed my baby! 201 00:20:17,891 --> 00:20:19,384 You've killed my baby! 202 00:20:19,385 --> 00:20:21,352 How could you take her away from me? 203 00:20:21,353 --> 00:20:22,754 'Cause I have another daughter! 204 00:20:23,155 --> 00:20:24,431 You chased us in the woods, 205 00:20:24,432 --> 00:20:26,024 and you hunted us down with dogs. 206 00:20:26,025 --> 00:20:27,495 And when you pulled her away, 207 00:20:27,520 --> 00:20:28,937 she screamed! 208 00:20:28,962 --> 00:20:31,192 My baby screamed for her mother! 209 00:20:32,010 --> 00:20:34,379 And I hope this feels like that! 210 00:20:51,474 --> 00:20:52,497 It's okay. 211 00:21:10,402 --> 00:21:11,447 Serena, 212 00:21:13,272 --> 00:21:14,284 listen to me. 213 00:21:20,185 --> 00:21:21,681 She's going to be okay. 214 00:21:23,573 --> 00:21:24,988 She's going to be free. 215 00:21:25,218 --> 00:21:27,221 It was so cold outside. 216 00:21:29,196 --> 00:21:31,022 You left her in the cold. 217 00:21:31,023 --> 00:21:33,118 You were supposed to protect her. 218 00:21:33,492 --> 00:21:34,541 I know. 219 00:21:41,556 --> 00:21:42,989 God will protect her. 220 00:21:46,942 --> 00:21:48,203 Have faith. 221 00:21:54,079 --> 00:21:55,114 Nick. 222 00:22:00,820 --> 00:22:01,979 Take her to her room. 223 00:22:34,342 --> 00:22:35,506 What's wrong with you? 224 00:22:37,224 --> 00:22:39,985 Do you know how many people risked their lives tonight to get you out? 225 00:22:43,278 --> 00:22:44,408 Jesus, June. 226 00:22:49,292 --> 00:22:50,944 You're so fucking selfish! 227 00:22:54,400 --> 00:22:56,404 There won't be another chance, do you know that? 228 00:23:00,614 --> 00:23:01,658 You're never getting out. 229 00:23:01,659 --> 00:23:03,115 You're gonna fucking die here. 230 00:23:12,036 --> 00:23:13,045 I know that. 231 00:23:16,662 --> 00:23:18,764 Don't you think I fucking know that? 232 00:26:14,239 --> 00:26:15,903 Come on, Nichole. 233 00:26:18,437 --> 00:26:21,011 No. No. 234 00:26:21,012 --> 00:26:22,107 Come on. 235 00:26:32,891 --> 00:26:33,934 Nichole? 236 00:26:52,644 --> 00:26:53,658 Oh. 237 00:27:02,754 --> 00:27:03,946 Oh, Jesus. 238 00:27:04,647 --> 00:27:05,713 You guys okay? 239 00:27:05,738 --> 00:27:06,991 No, no! 240 00:27:07,016 --> 00:27:08,037 No. No, no, no. 241 00:27:08,038 --> 00:27:09,049 It's all right. It's okay. 242 00:27:09,050 --> 00:27:10,679 It's all right. It's all right. 243 00:27:14,533 --> 00:27:15,571 Ma'am. 244 00:27:15,782 --> 00:27:17,022 If you return to your home country, 245 00:27:17,023 --> 00:27:19,237 would you be persecuted based on being a woman, 246 00:27:19,238 --> 00:27:20,863 and would you be subject to the danger of torture, 247 00:27:20,864 --> 00:27:22,140 or risk to your life? 248 00:27:22,141 --> 00:27:24,263 As a person in need of protection, 249 00:27:24,288 --> 00:27:25,654 do you wish to seek asylum 250 00:27:25,655 --> 00:27:26,984 in the country of Canada? 251 00:27:32,010 --> 00:27:33,850 Yes! 252 00:27:33,851 --> 00:27:34,853 We do. 253 00:27:34,854 --> 00:27:36,020 All right. 254 00:27:36,021 --> 00:27:37,189 This is SQA13. 255 00:27:37,190 --> 00:27:38,190 I need an ambulance 256 00:27:38,191 --> 00:27:39,758 with pediatric at my location. 257 00:28:16,476 --> 00:28:17,566 Are you okay? 258 00:28:23,918 --> 00:28:25,465 I need to keep it clean. 259 00:28:27,067 --> 00:28:28,529 It'll heal quickly, 260 00:28:28,730 --> 00:28:29,767 I'm sure. 261 00:28:32,341 --> 00:28:33,626 I'm heading to the office. 262 00:28:34,734 --> 00:28:35,852 Will you be all right? 263 00:28:38,183 --> 00:28:39,217 Yes. 264 00:28:43,422 --> 00:28:45,051 They've put Hansen in charge 265 00:28:45,052 --> 00:28:46,411 of Nichole's kidnapping. 266 00:28:49,742 --> 00:28:51,271 You'll tell him what happened. 267 00:28:51,872 --> 00:28:53,631 Ofjoseph attacked Aunt Lydia, 268 00:28:54,757 --> 00:28:56,032 and took Nichole and ran. 269 00:28:56,033 --> 00:28:57,438 You and Offred tried to stop her, 270 00:28:57,439 --> 00:28:58,657 as any mother would. 271 00:29:01,085 --> 00:29:03,035 It's the only way to keep you off the wall. 272 00:29:06,245 --> 00:29:08,263 You don't need to protect me. 273 00:29:22,142 --> 00:29:23,266 I am... 274 00:29:24,554 --> 00:29:25,973 ... protecting this house. 275 00:29:29,402 --> 00:29:31,830 God has made me master of an incredible woman. 276 00:29:32,231 --> 00:29:33,451 I sent her away, Fred. 277 00:29:33,452 --> 00:29:34,997 It was my choice. 278 00:29:34,998 --> 00:29:36,827 I drove you to desperation. 279 00:29:39,448 --> 00:29:40,572 I'll fix this. 280 00:29:42,285 --> 00:29:43,377 Things will be... 281 00:29:44,445 --> 00:29:46,006 ... normal again, Serena. 282 00:29:46,007 --> 00:29:47,643 Back to the way they were. 283 00:29:50,422 --> 00:29:51,558 I promise. 284 00:34:20,209 --> 00:34:21,266 Serena. 285 00:34:37,786 --> 00:34:38,788 Serena. 286 00:34:59,474 --> 00:35:00,565 Serena. 287 00:35:04,328 --> 00:35:05,391 Come on. 288 00:35:35,621 --> 00:35:36,641 What happened? 289 00:35:36,642 --> 00:35:37,757 Get out. Go! 290 00:36:24,454 --> 00:36:25,549 Lord Jesus, 291 00:36:25,850 --> 00:36:27,310 be revealed from heaven 292 00:36:27,311 --> 00:36:28,523 with His mighty angels. 293 00:36:29,524 --> 00:36:30,856 In flaming fire, 294 00:36:30,857 --> 00:36:32,232 Thou shall take vengeance. 295 00:36:34,428 --> 00:36:36,653 Burn, motherfucker, burn. 296 00:39:00,027 --> 00:39:02,094 Hi, I'm Dr. Chung. 297 00:39:02,785 --> 00:39:03,842 You're safe now, 298 00:39:04,124 --> 00:39:05,681 and we're very glad you're here. 299 00:39:06,777 --> 00:39:08,027 We can only imagine 300 00:39:08,028 --> 00:39:09,585 what you've been through. 301 00:39:09,586 --> 00:39:10,849 So, the first thing we're going to do 302 00:39:10,850 --> 00:39:13,131 is we're gonna make sure that the both of you are healthy. 303 00:39:13,502 --> 00:39:15,013 I'd rather hang onto her. 304 00:39:16,014 --> 00:39:17,044 If that's all right. 305 00:39:17,845 --> 00:39:18,896 Of course, it is. 306 00:39:18,997 --> 00:39:20,626 This way. 307 00:40:25,200 --> 00:40:26,225 Miss. 308 00:40:48,327 --> 00:40:49,350 Hey. 309 00:40:54,867 --> 00:40:55,922 Take care. 310 00:41:02,431 --> 00:41:03,553 You, too. 311 00:41:04,360 --> 00:41:05,431 Nick. 312 00:41:31,234 --> 00:41:32,391 Redeploy your men. 313 00:41:32,992 --> 00:41:34,628 Copy that. 314 00:42:05,031 --> 00:42:06,636 The Mackenzies may forgive you, 315 00:42:06,637 --> 00:42:08,675 but God requires penance. 316 00:42:10,250 --> 00:42:11,296 Let's go. 317 00:43:13,424 --> 00:43:14,883 Sorry‐I'm sorry, dude. 318 00:43:14,884 --> 00:43:15,911 Hey. 319 00:43:22,355 --> 00:43:23,426 Hey. 320 00:43:23,451 --> 00:43:24,634 You know what this is? 321 00:43:24,635 --> 00:43:25,782 We'll find out. 322 00:43:38,409 --> 00:43:39,435 Hi, you're next. 323 00:43:39,436 --> 00:43:40,644 - Yes, that's me. - Hey. 324 00:43:40,645 --> 00:43:41,939 - What am I doing for you? - Sorry. 325 00:43:41,963 --> 00:43:45,089 - Do you have ID? - Bankole. B‐A‐N‐K‐O‐L‐E. 326 00:43:45,090 --> 00:43:46,417 Can you just give me a minute? 327 00:43:46,441 --> 00:43:47,666 Sorry. 328 00:43:47,843 --> 00:43:48,959 Here you go. 329 00:43:49,660 --> 00:43:51,145 I do refugee intake 330 00:43:51,146 --> 00:43:52,797 at the office on Dundas. 331 00:43:52,798 --> 00:43:54,318 We're getting slammed over there, too. 332 00:43:54,560 --> 00:43:55,743 Everyone loves Canada. 333 00:43:56,444 --> 00:43:58,241 - Yeah. - Thanks. 334 00:44:01,185 --> 00:44:02,707 Okay. Got it. 335 00:44:03,008 --> 00:44:04,219 Um, can you sign for that, please? 336 00:44:04,220 --> 00:44:05,274 Yeah. 337 00:44:07,429 --> 00:44:09,223 There you go. Great. 338 00:44:09,224 --> 00:44:10,232 Thanks. 339 00:44:10,233 --> 00:44:11,641 Yup. Jackson? 340 00:44:11,642 --> 00:44:13,282 Okay. Yup. 341 00:44:14,428 --> 00:44:15,643 Oh, my God. 342 00:44:24,864 --> 00:44:26,051 She's so big. 343 00:44:32,015 --> 00:44:33,872 She's so big. 344 00:44:38,744 --> 00:44:39,846 She's... 345 00:44:42,654 --> 00:44:43,884 Hi. 346 00:44:44,787 --> 00:44:45,903 Hi. 347 00:44:46,749 --> 00:44:47,806 Are you Luke? 348 00:44:48,891 --> 00:44:49,941 Yeah. 349 00:44:53,395 --> 00:44:54,630 I'm Emily. 350 00:44:55,928 --> 00:44:58,224 Your wife saved my life. 351 00:45:15,451 --> 00:45:16,582 Let's go. 352 00:45:20,632 --> 00:45:21,802 Eyes down. 353 00:45:26,992 --> 00:45:28,392 Blessed be the fruit. 354 00:45:28,393 --> 00:45:30,043 May the Lord open. 355 00:45:32,602 --> 00:45:33,663 They're safe. 356 00:45:34,066 --> 00:45:35,434 Emily and the baby. 357 00:45:35,435 --> 00:45:36,528 They made it. 358 00:45:41,691 --> 00:45:42,721 Under His eye. 359 00:46:48,173 --> 00:46:49,237 You. 360 00:46:50,238 --> 00:46:51,670 Get your case and come with me. 361 00:46:55,047 --> 00:46:56,268 You've got a new posting. 362 00:47:39,039 --> 00:47:40,356 Blessed be the fruit. 363 00:47:43,418 --> 00:47:44,843 May the Lord open. 364 00:48:15,227 --> 00:48:16,665 You're not gonna be any trouble, 365 00:48:16,666 --> 00:48:17,707 are you? 366 00:48:23,041 --> 00:48:24,082 No, sir. 367 00:48:32,416 --> 00:48:37,416 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com -