1 00:00:01,215 --> 00:00:03,219 Previously on The Handmaid's Tale.... 2 00:00:03,929 --> 00:00:04,931 Roy? 3 00:00:06,560 --> 00:00:08,146 Call the ambulance! 4 00:00:09,566 --> 00:00:12,237 You're having a baby. Yeah. 5 00:00:12,321 --> 00:00:15,160 I can promise you that this pregnancy will end soon 6 00:00:15,243 --> 00:00:18,041 and Offred will be off to her next posting. 7 00:00:18,124 --> 00:00:19,503 In a new district. 8 00:00:19,586 --> 00:00:22,216 I have sinned against you and God and I beg for mercy. 9 00:00:22,299 --> 00:00:23,343 Don't worry about it. 10 00:00:23,426 --> 00:00:26,975 I'm your wife! You just caught me cheating on you! You should care! 11 00:00:27,059 --> 00:00:29,396 To have a pregnant Handmaid run away once is bad enough! 12 00:00:29,480 --> 00:00:31,275 But twice! They'll put us on the Wall! 13 00:00:31,359 --> 00:00:34,198 Yeah? Maybe they'll hang us side by side. Just my fucking luck. 14 00:00:34,281 --> 00:00:36,369 I gave up everything for you. 15 00:00:36,452 --> 00:00:39,291 And I only ever wanted one thing in return. 16 00:00:39,375 --> 00:00:41,087 I wanted a baby. 17 00:00:41,630 --> 00:00:42,966 We did it, Holly. 18 00:01:25,593 --> 00:01:28,139 God bless you, my angel. 19 00:01:29,141 --> 00:01:30,853 My sweet Nichole. 20 00:01:48,806 --> 00:01:51,352 Aah! Blessed day. 21 00:01:53,439 --> 00:01:55,778 My dear girl. 22 00:01:59,911 --> 00:02:01,080 Are we about done? 23 00:02:04,002 --> 00:02:05,631 I think so. 24 00:02:06,090 --> 00:02:07,885 So precious. Every drop. 25 00:02:08,762 --> 00:02:09,973 I'll take that. 26 00:02:10,056 --> 00:02:11,518 How is everything down there? 27 00:02:11,935 --> 00:02:14,273 Have we healed? Mmhm. 28 00:02:14,356 --> 00:02:16,987 You see what a few weeks of rest can do? 29 00:02:19,784 --> 00:02:21,705 I know this is difficult for you. 30 00:02:23,332 --> 00:02:25,671 But you have done something extraordinary. 31 00:02:27,299 --> 00:02:28,594 Out for a drive, 32 00:02:29,094 --> 00:02:30,598 to go into labor, 33 00:02:30,681 --> 00:02:32,685 then deliver in an empty house. 34 00:02:33,227 --> 00:02:36,735 I can't bear to think what might have happened if those neighbors hadn't found you. 35 00:02:36,818 --> 00:02:37,820 Aunt Lydia. 36 00:02:40,325 --> 00:02:41,912 It's even less than yesterday. 37 00:02:42,204 --> 00:02:43,164 I know. 38 00:02:44,374 --> 00:02:45,628 But we are bound 39 00:02:46,462 --> 00:02:48,007 by Mrs. Waterford's wishes. 40 00:02:50,094 --> 00:02:51,222 Why? 41 00:02:56,608 --> 00:02:58,904 You promised me you would take care of this baby. 42 00:03:00,616 --> 00:03:01,701 Yes. 43 00:03:02,829 --> 00:03:03,956 Well... 44 00:03:05,751 --> 00:03:09,843 One can't let the perfect be the enemy of the good. 45 00:03:10,886 --> 00:03:12,723 We must look to the future, 46 00:03:13,307 --> 00:03:15,896 and you are a popular girl. 47 00:03:16,313 --> 00:03:19,361 Several households have already made overtures. 48 00:03:20,280 --> 00:03:24,539 Commander and Mrs. Webber sent me these baked goods. 49 00:03:25,498 --> 00:03:27,002 Bit of bribery. 50 00:03:27,335 --> 00:03:29,298 Take one, dear. You've earned it. 51 00:03:29,464 --> 00:03:31,553 Barely an ounce from the right, 1.2 from the left. 52 00:03:31,636 --> 00:03:33,180 I think I've earned a whole cake. 53 00:03:34,266 --> 00:03:35,978 Prideful girls don't get anything. 54 00:03:40,821 --> 00:03:41,906 Thank you. 55 00:03:43,075 --> 00:03:45,330 We'll be back for more in three hours. 56 00:03:47,793 --> 00:03:49,756 Bran. Great. 57 00:03:50,966 --> 00:03:52,385 Praise fucking be. 58 00:03:52,803 --> 00:03:55,016 I told the committee, I don't need so much space, 59 00:03:55,099 --> 00:03:56,352 but they insisted. 60 00:03:56,686 --> 00:03:57,688 For the optics. 61 00:03:57,897 --> 00:04:00,276 Well, you're running point on media expansion now. 62 00:04:00,527 --> 00:04:01,821 You'll need to spread out. 63 00:04:02,657 --> 00:04:03,950 Here's the real hero. 64 00:04:05,537 --> 00:04:09,086 There was a misunderstanding with some overzealous Guardians, but 65 00:04:09,504 --> 00:04:11,883 Nick protected our child. 66 00:04:12,885 --> 00:04:14,179 We'll let you get settled. 67 00:04:14,681 --> 00:04:15,683 Praise be. 68 00:04:16,141 --> 00:04:17,687 Praise be. Under His eye. 69 00:04:25,243 --> 00:04:29,585 You handled the situation at that house with... 70 00:04:32,340 --> 00:04:33,426 discretion. 71 00:04:35,013 --> 00:04:36,265 Thank you for taking care of it, sir. 72 00:04:36,891 --> 00:04:40,314 We always look out for each other. Don't we? 73 00:04:43,029 --> 00:04:44,156 Yes, sir. 74 00:04:47,580 --> 00:04:53,174 The future's full of possibilities. 75 00:04:53,800 --> 00:04:55,219 For both of us. 76 00:04:57,140 --> 00:04:58,935 Things are going to happen for you. 77 00:05:02,275 --> 00:05:03,528 I appreciate that. 78 00:05:08,705 --> 00:05:11,669 There's a hook for that, just there. 79 00:05:23,610 --> 00:05:25,071 Down on the right. 80 00:05:26,699 --> 00:05:27,868 Little more. 81 00:05:29,329 --> 00:05:30,498 Perfect. 82 00:05:39,809 --> 00:05:43,149 Inspiring, isn't it? 83 00:05:46,029 --> 00:05:47,365 Praise be. 84 00:05:52,041 --> 00:05:54,129 Now I can finally use them all, 85 00:05:56,133 --> 00:05:57,385 thanks to God. 86 00:05:57,845 --> 00:05:58,930 Such beautiful things. 87 00:06:01,978 --> 00:06:07,155 Patience and service and sacrifice. 88 00:06:11,915 --> 00:06:13,543 In the end, it's all worth it. 89 00:06:17,760 --> 00:06:19,304 You're very good with her. 90 00:06:20,557 --> 00:06:22,853 I helped my mother a lot with my little sister. 91 00:06:22,937 --> 00:06:25,692 A sister. Your parents have been so blessed. 92 00:06:26,068 --> 00:06:27,988 Is somebody hungry? 93 00:06:28,447 --> 00:06:30,034 It's not too hot, is it? 94 00:06:30,117 --> 00:06:31,704 No. No, ma'am. 95 00:06:35,336 --> 00:06:38,969 Here we go. There you are. 96 00:06:48,112 --> 00:06:50,993 Ma'am? Our supply is running low. 97 00:06:55,001 --> 00:06:57,338 It's just sometimes the milk dries up. 98 00:06:57,798 --> 00:06:59,342 If the baby's not Yes, I understand. 99 00:07:07,358 --> 00:07:09,195 We can't have that now, can we? 100 00:07:13,162 --> 00:07:14,497 Where am I going? 101 00:07:15,041 --> 00:07:16,460 Just follow me. 102 00:07:28,568 --> 00:07:29,528 Blessed day. 103 00:07:30,655 --> 00:07:31,657 Blessed day. 104 00:07:33,787 --> 00:07:35,081 Inside, please. 105 00:07:48,398 --> 00:07:49,568 Well, hello there. 106 00:07:51,404 --> 00:07:52,533 Under His eye. 107 00:08:05,307 --> 00:08:06,853 Wait. No. 108 00:08:09,190 --> 00:08:10,694 No. No. 109 00:08:10,777 --> 00:08:13,115 No. 110 00:08:14,117 --> 00:08:17,666 Offred. You're not as productive as we would like. 111 00:08:18,250 --> 00:08:21,507 Seeing her might prime the pump, so to speak. 112 00:08:34,658 --> 00:08:35,785 Nichole... 113 00:08:39,167 --> 00:08:40,294 This is Offred. 114 00:08:42,507 --> 00:08:43,593 Nichole. 115 00:08:45,639 --> 00:08:48,310 A beautiful name for a beautiful child. 116 00:08:49,187 --> 00:08:50,815 She looks just like her father. 117 00:08:58,497 --> 00:09:02,129 Ah! This is God's way, dear. 118 00:09:06,346 --> 00:09:09,477 Yes. Well. That did the trick. 119 00:09:10,145 --> 00:09:11,273 Wait! 120 00:09:15,114 --> 00:09:16,491 Let me nurse her. 121 00:09:16,993 --> 00:09:18,621 That would be very helpful. 122 00:09:18,705 --> 00:09:20,584 Just send what we need to the house. 123 00:09:22,713 --> 00:09:23,756 Commander Waterford, 124 00:09:26,846 --> 00:09:30,520 if you keep the infant separate from the source, 125 00:09:30,604 --> 00:09:32,941 we're going to have to repeat this whole process. 126 00:09:33,191 --> 00:09:34,653 I appreciate your insight. 127 00:09:35,655 --> 00:09:36,907 Ah. 128 00:09:36,991 --> 00:09:39,162 I'm aware of your concerns. 129 00:09:39,705 --> 00:09:45,842 But might it be more efficient if Offred were to pump for the baby at home? 130 00:09:46,719 --> 00:09:48,640 You'd like to be of service, wouldn't you, Offred? 131 00:10:06,884 --> 00:10:08,303 May I be worthy? 132 00:10:12,228 --> 00:10:15,359 Consider what's best for your daughter. 133 00:11:05,960 --> 00:11:07,631 Did you let her touch my child? 134 00:11:10,637 --> 00:11:14,728 I asked you a question. Did you let her touch my child? 135 00:11:17,149 --> 00:11:19,111 I promised I wouldn't. 136 00:11:22,577 --> 00:11:25,332 So, instead, you brought her straight home! 137 00:11:25,415 --> 00:11:28,506 Oh, be sensible. It's more convenient to have Offred here. 138 00:11:28,714 --> 00:11:30,467 For you? For Nichole! 139 00:11:30,844 --> 00:11:33,975 Our child needs a calm and healthy environment 140 00:11:34,058 --> 00:11:36,396 and you are making that very difficult! 141 00:11:38,526 --> 00:11:40,070 Well, it doesn't have to be. 142 00:11:44,412 --> 00:11:45,372 Let's see how it goes. 143 00:11:48,420 --> 00:11:50,633 She has no contact with the baby, 144 00:11:53,138 --> 00:11:54,725 and she pumps in her room. 145 00:12:05,287 --> 00:12:06,665 Mother knows best. 146 00:12:13,930 --> 00:12:15,767 You're lucky they agreed. 147 00:12:16,977 --> 00:12:19,106 Four couples have refused. 148 00:12:21,027 --> 00:12:22,739 You're running out of chances. 149 00:12:24,367 --> 00:12:26,454 You must behave. 150 00:12:28,500 --> 00:12:32,592 Commander Lawrence is a very brilliant, very important man. 151 00:12:34,261 --> 00:12:37,393 He is considered the architect of Gilead's economy. 152 00:12:40,273 --> 00:12:42,779 Have you nothing to say for yourself? 153 00:12:45,827 --> 00:12:48,624 I'm wondering why such an important, brilliant man 154 00:12:48,708 --> 00:12:50,753 would take in such a shitty Handmaid. 155 00:12:57,224 --> 00:12:59,478 - Come on then. - Thank you. 156 00:13:20,980 --> 00:13:22,066 Wait here. 157 00:13:24,613 --> 00:13:28,411 Shit! Goddammit! 158 00:13:57,344 --> 00:13:58,639 Blblessed be the fruit. 159 00:14:01,687 --> 00:14:02,772 May the Lord open. 160 00:14:03,398 --> 00:14:06,989 Praise be to you, and may God make me worthy. 161 00:14:08,074 --> 00:14:09,285 Super. 162 00:14:18,512 --> 00:14:20,181 Shall we wait for Mrs. Lawrence? 163 00:14:20,265 --> 00:14:22,311 She won't be coming down. She's not feeling well. 164 00:14:25,985 --> 00:14:27,112 We're good here. 165 00:14:35,003 --> 00:14:36,673 Blessed be the fruit. 166 00:14:36,924 --> 00:14:37,967 Glory be. 167 00:15:15,876 --> 00:15:18,339 Don't touch my stuff! 168 00:15:18,549 --> 00:15:20,051 It's in my way! 169 00:15:20,301 --> 00:15:22,640 - You want a beating? - Try it, old man. 170 00:15:23,057 --> 00:15:26,063 This is my house, I want it where I want it. 171 00:16:40,378 --> 00:16:41,631 What are you looking at? 172 00:16:42,592 --> 00:16:44,136 I'm sorry, Commander Lawrence. 173 00:16:46,766 --> 00:16:49,229 You know the penalty for reading nowadays? 174 00:16:52,737 --> 00:16:54,114 Feel free to answer anytime. 175 00:16:54,198 --> 00:16:56,786 A finger for a first offense. 176 00:16:58,372 --> 00:16:59,918 You think that's fair? 177 00:17:07,349 --> 00:17:08,602 It's the law. 178 00:17:13,110 --> 00:17:14,906 It used to be a hand. 179 00:17:18,705 --> 00:17:21,335 Back in the "good old days." 180 00:18:30,557 --> 00:18:33,689 ♪ This little light of mine ♪ 181 00:18:34,272 --> 00:18:37,028 ♪ I'm gonna let it shine ♪ 182 00:18:38,114 --> 00:18:40,911 ♪ This little light of mine ♪ 183 00:18:41,746 --> 00:18:45,294 ♪ I'm gonna let it shine ♪ 184 00:18:45,796 --> 00:18:49,261 ♪ This little light of mine ♪ 185 00:18:49,637 --> 00:18:52,727 ♪ I'm gonna let it shine ♪ 186 00:18:52,810 --> 00:18:57,903 ♪ Let it shine, let it shine Let it shine ♪ 187 00:19:12,725 --> 00:19:13,810 Under His eye. 188 00:19:14,186 --> 00:19:15,188 Under His eye. 189 00:19:26,503 --> 00:19:27,713 Does it hurt? 190 00:19:30,009 --> 00:19:30,969 To pump. 191 00:19:31,428 --> 00:19:34,769 No, it just feels, uh, odd. 192 00:19:35,813 --> 00:19:37,315 I can't wait to feel it. 193 00:19:39,110 --> 00:19:40,614 To breastfeed, I mean. 194 00:19:42,535 --> 00:19:43,912 I hope you do someday. 195 00:19:45,289 --> 00:19:46,543 May God find me worthy. 196 00:19:48,797 --> 00:19:49,966 Right. 197 00:19:51,426 --> 00:19:54,600 He'd want a child to be raised by parents who really love each other. 198 00:19:57,355 --> 00:19:58,357 Don't you think? 199 00:20:00,069 --> 00:20:01,071 God? 200 00:20:02,741 --> 00:20:05,454 What if you had that chance? 201 00:20:08,168 --> 00:20:09,505 For love and a baby? 202 00:20:21,278 --> 00:20:22,363 Eden. 203 00:20:26,163 --> 00:20:29,210 You don't have to, to worry about me. 204 00:20:30,046 --> 00:20:31,381 I won't be around long. 205 00:20:42,487 --> 00:20:43,823 I think... 206 00:20:45,869 --> 00:20:46,788 in this place... 207 00:20:50,671 --> 00:20:53,885 you grab love wherever you can find it. 208 00:21:00,899 --> 00:21:02,110 Blessed night. 209 00:21:10,669 --> 00:21:11,838 And sweet dreams. 210 00:21:17,056 --> 00:21:18,058 Sweet dreams. 211 00:21:35,927 --> 00:21:39,977 Sugar. Flour. Oh, and get extra potatoes. 212 00:21:40,144 --> 00:21:42,231 Starchy food is good for nursing mothers. 213 00:21:46,198 --> 00:21:47,366 Sorry. 214 00:21:49,204 --> 00:21:50,247 It's all right. 215 00:21:53,170 --> 00:21:54,297 Have you seen Eden around? 216 00:21:54,799 --> 00:21:57,513 I don't have enough to do? I have to keep tabs on your wife now? 217 00:21:59,432 --> 00:22:02,188 Oh, and get cinnamon and don't let them say no. 218 00:22:02,313 --> 00:22:03,650 We have a baby now. 219 00:22:04,442 --> 00:22:05,612 It's one of the perks. 220 00:22:22,353 --> 00:22:23,898 I haven't seen her today. 221 00:22:24,482 --> 00:22:26,027 She was gone when I woke up this morning. 222 00:22:27,155 --> 00:22:29,033 Maybe she went to the mall. 223 00:22:29,117 --> 00:22:30,996 I heard there was a sale at Old Navy. 224 00:22:45,232 --> 00:22:46,569 Our baby's so beautiful. 225 00:22:55,419 --> 00:22:56,631 I wish I could hold her. 226 00:23:00,429 --> 00:23:01,348 Me too. 227 00:23:06,984 --> 00:23:10,407 We should just run away somewhere. 228 00:23:13,247 --> 00:23:15,877 Start over. Like a real family. 229 00:23:22,223 --> 00:23:23,392 Where would we go? 230 00:23:26,189 --> 00:23:28,528 Out West. The coast. 231 00:23:31,324 --> 00:23:32,661 Still Gilead. 232 00:23:33,913 --> 00:23:35,082 Hawaii, then. 233 00:23:37,003 --> 00:23:38,005 Maui. 234 00:23:43,348 --> 00:23:45,185 She's gonna love the beach. 235 00:23:46,021 --> 00:23:49,152 Yeah. She can play in the sun. 236 00:23:50,613 --> 00:23:52,576 She's gonna try to eat the sand. 237 00:23:53,201 --> 00:23:54,538 She is? Yeah. 238 00:23:55,582 --> 00:23:56,917 All kids do it. 239 00:23:57,460 --> 00:23:59,380 She won't. She's too smart. Like her mom. 240 00:24:06,729 --> 00:24:07,856 Holly. 241 00:24:11,655 --> 00:24:13,200 That's what I want to name her. 242 00:24:14,494 --> 00:24:15,789 After my mom. 243 00:24:17,626 --> 00:24:18,961 I mean, if that's okay. 244 00:24:21,592 --> 00:24:22,677 Holly. 245 00:24:26,142 --> 00:24:27,395 That sounds right. 246 00:24:28,606 --> 00:24:29,650 Yeah? 247 00:24:32,864 --> 00:24:34,033 Nick? 248 00:24:35,703 --> 00:24:38,751 Sir? Guardian Isaac. He's not at his post. 249 00:24:38,876 --> 00:24:41,590 I'll take care of it. He never showed up for his shift this morning. 250 00:24:50,274 --> 00:24:51,443 What is it? 251 00:24:52,069 --> 00:24:53,488 Sir, I think, uh... 252 00:24:55,660 --> 00:24:57,204 I think we may have a situation. 253 00:24:57,873 --> 00:25:00,252 Do you know what this looks like for me? Fred. Please. 254 00:25:00,753 --> 00:25:03,551 I gave her the opportunity to elevate herself. 255 00:25:03,634 --> 00:25:06,891 To be a wife, a mother. To be associated with the Waterford name. 256 00:25:06,974 --> 00:25:09,061 Fred, we can't be sure that she ran off with him. 257 00:25:09,145 --> 00:25:10,982 Eden is a good, pious girl 258 00:25:11,065 --> 00:25:13,821 A married woman swept up in her own selfish lust! 259 00:25:13,905 --> 00:25:15,365 That is enough! 260 00:25:16,493 --> 00:25:19,040 I will not have this kind of rancor around my child. 261 00:25:19,290 --> 00:25:22,213 You go do what you need to do to find that girl but you leave me out of it. 262 00:25:24,175 --> 00:25:27,389 Shh. 263 00:25:31,815 --> 00:25:34,403 Shh. So fussy today. 264 00:25:34,780 --> 00:25:36,867 Does she want a bottle? No, she just had one. 265 00:25:36,951 --> 00:25:40,542 Shh. Sh, sh, sh, sh. 266 00:25:43,798 --> 00:25:47,137 Do you want me to take her? No, thank you. Shh. Sh. 267 00:26:01,499 --> 00:26:03,671 Sh, sh, sh. 268 00:26:45,880 --> 00:26:49,303 Momma's here. Shh, sh. 269 00:27:02,371 --> 00:27:05,670 Shh. Sh. Sh. 270 00:27:29,258 --> 00:27:31,597 I'm sorry. I'm sorry. 271 00:27:33,016 --> 00:27:37,901 Sh. I'm sorry. I'm sorry. 272 00:27:44,915 --> 00:27:46,125 You don't have to do that. 273 00:27:47,879 --> 00:27:49,173 You've got your hands full. 274 00:27:52,387 --> 00:27:54,559 She changes Nichole's outfits every 10 minutes. 275 00:27:56,647 --> 00:27:58,399 Never thought I'd miss Eden so much. 276 00:28:00,195 --> 00:28:04,119 Rita? Ugh. Yes, ma'am. Coming. 277 00:29:06,870 --> 00:29:07,789 You working late? 278 00:29:07,872 --> 00:29:10,168 Wasted time dealing with that slut. 279 00:29:11,253 --> 00:29:12,381 Nick's wife. 280 00:29:13,216 --> 00:29:14,385 She won't get far. 281 00:29:15,095 --> 00:29:16,263 I hope she's alright. 282 00:29:23,987 --> 00:29:26,075 We'll find her. Bring her home. 283 00:29:31,920 --> 00:29:33,966 Why would a girl risk so much to leave? 284 00:29:42,023 --> 00:29:43,067 I don't know. 285 00:29:45,321 --> 00:29:46,323 Don't you? 286 00:29:48,453 --> 00:29:50,583 Where were you hiding when we searched in that house? 287 00:29:57,764 --> 00:29:58,724 The attic. 288 00:30:08,326 --> 00:30:09,286 So, you heard us? 289 00:30:13,504 --> 00:30:14,839 Honestly... 290 00:30:16,718 --> 00:30:20,141 My heart was beating so fast, I couldn't hear much of anything. 291 00:30:20,726 --> 00:30:21,978 You were that frightened. 292 00:30:23,397 --> 00:30:24,399 Yeah. 293 00:30:24,984 --> 00:30:28,115 Yet you preferred to hide in the attic 294 00:30:28,867 --> 00:30:30,161 to avoid coming home. 295 00:30:31,748 --> 00:30:32,834 With me. 296 00:30:38,302 --> 00:30:41,392 I had just said goodbye to my daughter. 297 00:30:45,901 --> 00:30:49,701 And you know what? I wanted to spend some more time with my baby, 298 00:30:50,744 --> 00:30:52,247 before she was born. 299 00:30:57,633 --> 00:31:00,346 So, how was your reunion? 300 00:31:02,685 --> 00:31:03,854 With Hannah? 301 00:31:04,647 --> 00:31:05,774 Yes. 302 00:31:10,534 --> 00:31:12,872 I was surprised to see her. 303 00:31:15,544 --> 00:31:17,339 It's what you wanted, isn't it? 304 00:31:17,840 --> 00:31:19,594 It's what you asked for. 305 00:31:21,848 --> 00:31:23,184 I'm glad I made it happen. 306 00:31:29,196 --> 00:31:30,406 For you. 307 00:31:37,295 --> 00:31:38,339 Thank you. 308 00:31:53,160 --> 00:31:54,956 Is that all the thanks I get? 309 00:32:03,932 --> 00:32:05,936 We could play Scrabble sometime. 310 00:32:12,073 --> 00:32:13,744 Scrabble. Yeah. 311 00:32:15,204 --> 00:32:16,583 It's been awhile. 312 00:32:18,294 --> 00:32:22,553 And I think it would be fun. Don't you? 313 00:32:24,891 --> 00:32:25,976 We'll see. 314 00:32:31,529 --> 00:32:32,698 Have a good night. 315 00:33:25,888 --> 00:33:26,890 Hello. 316 00:33:36,534 --> 00:33:37,620 Who are you? 317 00:33:38,538 --> 00:33:39,456 Ofjoseph. 318 00:33:41,210 --> 00:33:42,212 Your real name. 319 00:33:46,094 --> 00:33:47,013 Emily. 320 00:33:47,932 --> 00:33:48,892 Emily. 321 00:33:50,979 --> 00:33:53,025 You have such beautiful eyes. 322 00:33:55,656 --> 00:33:58,870 Don't tell Joseph that I came in. He doesn't like it when I talk to the girls. 323 00:33:58,954 --> 00:33:59,914 Yes, ma'am. 324 00:34:00,373 --> 00:34:01,960 He did something terrible. 325 00:34:03,379 --> 00:34:04,464 Terrible! 326 00:34:05,216 --> 00:34:07,178 He came up with the whole thing. 327 00:34:08,389 --> 00:34:09,391 With what? 328 00:34:11,813 --> 00:34:13,065 The colonies. 329 00:34:13,692 --> 00:34:16,739 He planned everything. He figured it all out. 330 00:34:16,823 --> 00:34:20,246 And I said, real people are digging up that dirt, 331 00:34:20,329 --> 00:34:23,002 and it's poison. It's poison. 332 00:34:23,085 --> 00:34:25,006 It's poison. Eleanor, please, please. 333 00:34:25,089 --> 00:34:27,385 Oh, you're a monster! Okay! 334 00:34:28,178 --> 00:34:30,266 Okay! Come on! Come on! 335 00:34:30,349 --> 00:34:32,521 You're disgusting! I hate you! 336 00:34:33,063 --> 00:34:34,107 Okay. 337 00:34:36,486 --> 00:34:37,865 Okay, sweetheart. 338 00:34:42,248 --> 00:34:43,960 You're gonna get back in your bed. 339 00:34:46,507 --> 00:34:48,052 And you're gonna rest. 340 00:34:52,018 --> 00:34:54,105 And I'm gonna come back and check on you. 341 00:34:55,692 --> 00:34:57,780 You know what you did! 342 00:34:57,988 --> 00:35:00,368 You know what you did! 343 00:35:24,124 --> 00:35:25,209 Come. 344 00:35:52,806 --> 00:35:53,892 Sit. 345 00:36:51,716 --> 00:36:54,220 We value privacy in this house. 346 00:36:55,264 --> 00:36:56,391 Do you understand? 347 00:36:56,642 --> 00:36:58,478 Yes, sir. 348 00:37:14,302 --> 00:37:15,429 Is she okay? 349 00:37:17,391 --> 00:37:20,690 Life didn't turn out the way she wanted it to. She was an art professor. 350 00:37:21,066 --> 00:37:22,819 She wanted everything to be beautiful. 351 00:37:28,748 --> 00:37:29,750 Where are you from? 352 00:37:31,879 --> 00:37:34,843 Here. No, you're not. You're from Montana. 353 00:37:43,276 --> 00:37:44,697 What did you teach? 354 00:37:51,836 --> 00:37:53,046 Cellular biology. 355 00:37:53,798 --> 00:37:56,386 I don't remember any science professors who looked like you. 356 00:37:56,469 --> 00:37:58,808 Those college boys must have been hot for teacher. 357 00:38:00,310 --> 00:38:04,027 Or college girls, in your case. 358 00:38:06,574 --> 00:38:08,326 Do you miss the classroom? 359 00:38:12,919 --> 00:38:15,257 God has called me to a higher purpose. 360 00:38:15,340 --> 00:38:16,719 You don't believe that. 361 00:38:21,896 --> 00:38:23,440 You had an affair with a Martha. 362 00:38:26,237 --> 00:38:29,745 You stole a car. You ran over a Guardian. 363 00:38:33,460 --> 00:38:34,588 How'd that feel? 364 00:38:58,553 --> 00:38:59,428 You have a... 365 00:39:01,349 --> 00:39:03,478 A wife and a son? 366 00:39:10,785 --> 00:39:12,831 Yes, sir. 367 00:39:16,881 --> 00:39:18,258 You must miss them. 368 00:39:21,724 --> 00:39:23,143 Losing a child... 369 00:39:25,940 --> 00:39:29,280 is like losing a limb... 370 00:39:34,081 --> 00:39:36,921 a part of your body. 371 00:39:40,344 --> 00:39:42,891 But you know what that's like too, right? 372 00:39:48,151 --> 00:39:50,364 Do you know, have you healed properly? 373 00:40:21,467 --> 00:40:23,179 Offred. I haven't pumped yet. 374 00:40:23,889 --> 00:40:25,601 They... They found her. 375 00:40:28,983 --> 00:40:30,110 Is she okay? 376 00:40:30,653 --> 00:40:31,864 They brought her back. 377 00:40:33,283 --> 00:40:34,285 With Isaac. 378 00:40:45,641 --> 00:40:47,186 Tell them you might be pregnant, 379 00:40:48,606 --> 00:40:49,983 They tested me. I'm not. 380 00:40:50,526 --> 00:40:51,779 Well, they already have Isaac for desertion. 381 00:40:51,862 --> 00:40:54,868 Say that he took you with him by force. Say he wouldn't let you come home. 382 00:40:54,951 --> 00:40:56,789 It's not true. The truth doesn't matter right now, Eden! 383 00:40:56,872 --> 00:40:58,667 It matters to God! he knows what's inside my heart! 384 00:40:58,751 --> 00:41:01,882 He doesn't decide what happens here today, okay? Just... 385 00:41:02,174 --> 00:41:04,303 Tell them what they need to hear. Say you sinned, you're sorry. 386 00:41:04,387 --> 00:41:05,598 I can't. 387 00:41:06,809 --> 00:41:07,977 Yes, you can. 388 00:41:10,566 --> 00:41:12,737 All we wanted was to make a real family. 389 00:41:14,156 --> 00:41:15,868 Isn't that what Gilead wants of God's servants? 390 00:41:15,952 --> 00:41:17,246 We can do that. We can make a family. 391 00:41:17,329 --> 00:41:20,586 We can make a baby, whatever I need to do to fix this, I'll do it. 392 00:41:24,218 --> 00:41:25,345 I love Isaac. 393 00:41:26,890 --> 00:41:29,311 And he loves me, and we want to be together. 394 00:41:32,109 --> 00:41:34,447 I don't want to have your baby. I'm really sorry. 395 00:41:37,077 --> 00:41:38,831 You don't have to be sorry for that. 396 00:41:42,337 --> 00:41:43,716 I need you to forgive me. 397 00:41:46,429 --> 00:41:48,266 Forgive you? I... 398 00:41:50,187 --> 00:41:51,439 I'm the one 399 00:41:53,694 --> 00:41:55,573 who should be asking you to forgive me. 400 00:41:57,660 --> 00:41:59,079 For all the times that 401 00:42:01,375 --> 00:42:02,879 I should have been kinder. 402 00:42:05,510 --> 00:42:06,803 I'm so sorry. 403 00:42:17,074 --> 00:42:18,619 Let's forgive each other, then. 404 00:42:27,010 --> 00:42:28,931 You have your whole life ahead of you. 405 00:42:34,609 --> 00:42:36,572 The Lord said Eden, please. 406 00:42:38,909 --> 00:42:40,830 When thou passest through the waters, 407 00:42:41,582 --> 00:42:43,544 I shall be with thee. Stop. 408 00:42:43,752 --> 00:42:44,921 And through the river, 409 00:42:46,257 --> 00:42:48,177 they shall not overflow thee. Stop. 410 00:42:49,179 --> 00:42:51,142 When thou walkest through the fire, 411 00:42:53,229 --> 00:42:55,985 thou shalt not be burned... Oh, stop. 412 00:42:57,780 --> 00:42:59,993 Neither shall the flame kindle upon thee. 413 00:44:32,845 --> 00:44:35,935 The accused have been found guilty of infidelity 414 00:44:36,227 --> 00:44:40,736 in violation of Exodus chapter 20, verse 14. 415 00:44:41,905 --> 00:44:44,828 By the laws of God and His servants here on Earth, 416 00:44:45,036 --> 00:44:48,000 they have been sentenced to the Common Mercy of the State. 417 00:44:52,510 --> 00:44:53,887 Shh. Shh. Sh. 418 00:44:54,806 --> 00:44:56,433 If we confess our sins, 419 00:44:57,352 --> 00:45:00,734 He is faithful and just to forgive us, 420 00:45:01,068 --> 00:45:03,532 and cleanse us all from unrighteousness. 421 00:45:06,872 --> 00:45:10,128 Renounce your sins and plead for His mercy. 422 00:45:21,526 --> 00:45:23,112 Children of God! 423 00:45:23,739 --> 00:45:27,622 Renounce your sins and plead for His mercy! 424 00:45:36,430 --> 00:45:37,558 Eden! 425 00:45:44,948 --> 00:45:46,534 Children of God! 426 00:45:47,369 --> 00:45:50,668 Renounce your sins and plead for His mercy! 427 00:45:50,751 --> 00:45:51,920 Love is patient. 428 00:45:53,757 --> 00:45:55,051 Love is kind. 429 00:45:59,101 --> 00:46:00,478 It does not envy. 430 00:46:02,148 --> 00:46:03,442 It does not boast. 431 00:46:04,654 --> 00:46:06,658 It is does not dishonor others. 432 00:46:06,825 --> 00:46:08,327 It is not selfseeking By His hand. 433 00:49:43,298 --> 00:49:44,510 Are you all right? 434 00:50:14,862 --> 00:50:16,532 Thus says the Lord: 435 00:50:17,618 --> 00:50:21,918 even the captives of the mighty shall be taken away, 436 00:50:24,130 --> 00:50:28,848 and the prey of the terrible be delivered. 437 00:50:30,434 --> 00:50:35,402 For I will contend with he who contends with you, 438 00:50:38,576 --> 00:50:40,872 and I will save your children. 439 00:50:50,266 --> 00:50:51,769 Shh. Sh. 440 00:50:53,021 --> 00:50:56,361 Shh. Oh, no. 441 00:50:56,946 --> 00:50:59,075 Sh, sh, sh. 442 00:50:59,200 --> 00:51:00,537 I'll get you a bottle. 443 00:51:01,329 --> 00:51:02,666 No, wait. 444 00:51:02,833 --> 00:51:05,087 Wait. 445 00:51:16,611 --> 00:51:18,906 Sh, sh, sh, sh, sh.