1 00:00:01,336 --> 00:00:03,633 Sebelumnya di The Handmaid's Tale... 2 00:00:03,758 --> 00:00:05,678 Hakku dibatasi. 3 00:00:06,054 --> 00:00:07,766 Sepertinya aku salah satu yang beruntung. 4 00:00:08,643 --> 00:00:10,062 Kau! Maju! 5 00:00:10,479 --> 00:00:11,607 Maju! 6 00:00:11,899 --> 00:00:14,070 Tempatku seperti karunia dari Tuhan. 7 00:00:14,445 --> 00:00:16,241 Karunia yang sebenarnya adalah bom itu. 8 00:00:16,992 --> 00:00:19,330 Siapapun yang menolong Gilead pantas untuk diledakkan. 9 00:00:19,455 --> 00:00:21,502 Aku berpikir mungkin kita bisa membuat rumah ini lebih nyaman? 10 00:00:21,752 --> 00:00:23,213 - Apapun yang kau inginkan. - Syukurlah. 11 00:00:23,463 --> 00:00:24,671 Uh-huh. 12 00:00:26,679 --> 00:00:27,847 Kau tahu, aku memikirkan tentang kita. 13 00:00:27,872 --> 00:00:29,203 Akan seperti apa. 14 00:00:29,267 --> 00:00:30,561 Aku memikirkannya juga. 15 00:00:31,271 --> 00:00:32,691 Offred, aku sudah memikirkannya. 16 00:00:32,941 --> 00:00:35,780 Kau akan meninggalkan rumah ini segera setelah bayinya lahir. 17 00:00:35,905 --> 00:00:39,203 Kurasa kita sudah cukup berhadapan satu sama lain, kan? 18 00:00:40,163 --> 00:00:43,336 Aku tahu aku seharusnya menerima kenyataan kalau aku terlahir di sini, 19 00:00:44,255 --> 00:00:45,508 berdamai dengan itu. 20 00:00:47,051 --> 00:00:48,430 Tapi persetan dengan semuanya. 21 00:01:19,033 --> 00:01:22,414 Kau memperlakukannya seperti sebuah tugas, tugas yang tidak menyenangkan, 22 00:01:22,624 --> 00:01:24,795 yang harus diselesaikan secepatnya. 23 00:01:29,178 --> 00:01:30,472 Ciuman dilarang. 24 00:01:31,850 --> 00:01:33,269 Itu membuatnya lebih bisa diterima. 25 00:01:38,196 --> 00:01:39,866 Yang satu melepaskan dirinya. 26 00:01:46,547 --> 00:01:48,049 Yang lain menggambarkannya. 27 00:01:50,763 --> 00:01:52,349 Kopulasi, 28 00:01:52,600 --> 00:01:54,311 fertilisasi mungkin. 29 00:01:55,480 --> 00:01:57,819 Bagimu tidak lebih dari sekedar lebah dan bunga. 30 00:02:01,075 --> 00:02:02,327 Kau membekukan dirimu. 31 00:02:03,376 --> 00:02:08,089 Kau berpura-pura tidak ada di sini. 32 00:02:09,175 --> 00:02:10,469 Kau meninggalkan tubuhmu. 33 00:02:56,227 --> 00:02:57,229 Roy? 34 00:02:57,772 --> 00:02:58,858 Roy! 35 00:03:03,199 --> 00:03:04,911 Oh, no! 36 00:03:05,407 --> 00:03:06,497 Cari bantuan! 37 00:03:07,834 --> 00:03:10,255 Kemungkinannya lebih baik kalau aku berbaring setelahnya. 38 00:03:12,297 --> 00:03:13,424 Apa? 39 00:03:14,179 --> 00:03:17,394 Doris! Panggil Ambulans! 40 00:03:55,453 --> 00:03:58,430 - Diterjemahkan oleh Blade - = Thx to kinglouisxx@addic7ed.com = 41 00:04:02,067 --> 00:04:03,152 Puji Tuhan. 42 00:04:03,696 --> 00:04:06,200 - Oh, Tuhanku! - Aku tahu, kan? 43 00:04:06,283 --> 00:04:08,162 Ku dengar istrinya harus memisahkan dia darinya. 44 00:04:08,664 --> 00:04:10,543 Ku dengar dia ada di dalam. 45 00:04:11,001 --> 00:04:12,003 Ew. 46 00:04:14,843 --> 00:04:17,974 Aku tahu, itu yang kudengar, ketika mereka menemukannya. 47 00:04:37,387 --> 00:04:40,393 Aku berpikir untuk membuat pie custard manis untuk malam ini. 48 00:04:41,103 --> 00:04:42,147 Okay. 49 00:04:43,692 --> 00:04:44,903 Kedengarannya bagus. 50 00:04:45,153 --> 00:04:47,784 Aku membuat rebusan, tapi mungkin kau ada saran lain. 51 00:04:48,076 --> 00:04:51,290 Sup atau rebusan tidak masalah. 52 00:05:24,022 --> 00:05:25,275 Hey, kau baik-baik saja? 53 00:05:27,320 --> 00:05:29,324 Dia akan ditempatkan di pos yang baru segera. 54 00:05:32,080 --> 00:05:34,126 Mungkin tidak akan seburuk yang sekarang. 55 00:05:35,420 --> 00:05:36,840 Hey! Dengar. 56 00:05:37,215 --> 00:05:38,384 Aku punya kabar. 57 00:05:39,386 --> 00:05:41,015 Moira berhasil sampai di Kanada. 58 00:05:41,600 --> 00:05:43,269 Dia berhasil keluar. 59 00:05:43,687 --> 00:05:44,689 Oh, syukurlah. 60 00:05:45,774 --> 00:05:47,778 Mungkin kita semua bisa berakhir di Kanada suatu hari nanti. 61 00:05:48,864 --> 00:05:50,158 Kau dengar itu, Emily? 62 00:05:51,202 --> 00:05:52,495 Kau tidak boleh menyerah. 63 00:05:54,249 --> 00:05:55,628 Kau akan melihat putramu lagi. 64 00:06:00,470 --> 00:06:01,598 Emily. 65 00:06:02,265 --> 00:06:04,102 Aku bukan ibunya lagi. 66 00:06:05,396 --> 00:06:06,816 Tentu saja masih. 67 00:06:08,027 --> 00:06:09,822 Kau ibunya, dan kau mencintainya. 68 00:06:11,325 --> 00:06:12,369 Menurutmu dia bisa merasakannya? 69 00:06:12,528 --> 00:06:13,538 Ya! 70 00:06:16,293 --> 00:06:17,755 Apa yang salah denganmu? 71 00:06:20,468 --> 00:06:22,598 Setidaknya putramu di Kanada. Dia bebas! 72 00:06:23,517 --> 00:06:24,727 Bersama istrimu! 73 00:06:25,353 --> 00:06:26,616 Kau... 74 00:06:31,616 --> 00:06:32,660 Kontraksi? 75 00:06:34,580 --> 00:06:35,700 Okay. 76 00:06:35,958 --> 00:06:38,004 Tolong! Dia mau melahirkan. 77 00:06:38,922 --> 00:06:41,010 Puji Tuhan. Sudah waktunya. 78 00:06:42,888 --> 00:06:44,266 Puji Tuhan 79 00:06:45,639 --> 00:06:46,688 Mundur. 80 00:07:17,758 --> 00:07:18,794 Kau baik-baik saja? 81 00:07:19,587 --> 00:07:20,964 Yeah, Aku baik-baik saja. 82 00:07:22,047 --> 00:07:23,219 Ayo naik. 83 00:08:02,631 --> 00:08:05,261 Sebelum aku menciptakannya dalam perut wanita yang dipilih. 84 00:08:06,471 --> 00:08:10,104 Dan sebelum dia keluar dari rahim. Aku mensucikannya 85 00:08:10,188 --> 00:08:12,568 dan menasbihkan nya menjadi seorang nabi ke dalam suatu bangsa. 86 00:08:26,846 --> 00:08:28,307 Kita berhasil, Offred. 87 00:08:32,900 --> 00:08:37,075 Dan ini adalah keinginan Tuhan kita harus bergembira dan bahagia atasnya. 88 00:08:40,582 --> 00:08:42,418 Tidak ada seorangpun yang tahu keinginan Tuhan. 89 00:09:07,093 --> 00:09:08,304 Setidaknya ini terakhir kalinya 90 00:09:08,470 --> 00:09:10,141 aku harus berbaring di tempat tidur sialan itu. 91 00:10:06,504 --> 00:10:08,048 Satu barisan. 92 00:10:10,804 --> 00:10:15,104 Rapikan bantalnya dengan benar. Handuk di sini. 93 00:10:15,229 --> 00:10:16,273 Hi! 94 00:10:16,481 --> 00:10:17,901 Hi, si kecil. 95 00:10:18,737 --> 00:10:20,239 Sudah waktunya untuk ke luar. 96 00:10:40,530 --> 00:10:43,452 Jadilah pemberani, jangan takut, 97 00:10:44,580 --> 00:10:46,208 Karena Tuhan bersamamu. 98 00:10:47,586 --> 00:10:51,218 Dia akan menguatkanmu, dan menolongmu. 99 00:10:54,224 --> 00:10:58,440 Dia akan menggenggammu dengan tangannya yang perkasa. 100 00:11:09,087 --> 00:11:13,011 Di hari yang diberkati! 101 00:11:30,964 --> 00:11:32,300 Ruang tamu. Terima kasih. 102 00:11:32,551 --> 00:11:33,887 Aku akan membawanya. 103 00:11:36,767 --> 00:11:38,186 - Ruang makan. - Okay. 104 00:11:47,748 --> 00:11:49,208 - Waktunya untuk merayakan. - Terima kasih. 105 00:11:49,459 --> 00:11:50,962 Senang melihatmu. Silakan. 106 00:11:51,463 --> 00:11:52,507 Permisi. 107 00:11:52,633 --> 00:11:54,344 Mari kita berdoa untuk kesuksesan. 108 00:11:54,845 --> 00:11:56,222 Dan bagaimana dengan bayimu? 109 00:11:56,306 --> 00:11:59,939 Beratnya naik 6.5 ons. Terima kasih Tuhan. 110 00:12:00,022 --> 00:12:01,316 Puji Tuhan. 111 00:12:03,111 --> 00:12:05,992 Selamat juga untuk Komandan Horace, 112 00:12:06,619 --> 00:12:08,790 yang baru saja dipromosikan dengan kehamilan istrinya. 113 00:12:10,585 --> 00:12:11,879 Selamat. 114 00:12:13,758 --> 00:12:15,386 Kalau begitu tidak ada Handmaid untukmu? 115 00:12:15,434 --> 00:12:16,592 Tidak. 116 00:12:17,139 --> 00:12:21,064 Semoga Tuhan memberkahi Komandan lainnya di masa depan seperti kami. 117 00:12:26,742 --> 00:12:27,786 Permisi. 118 00:12:29,122 --> 00:12:30,332 Puji Tuhan, Waterford. 119 00:12:30,583 --> 00:12:31,669 Sama-sama. 120 00:12:32,044 --> 00:12:34,591 Handmaidku hampir sampai di masa kadaluarsanya. 121 00:12:35,593 --> 00:12:37,403 dan lagipula dia memang tidak terlalu menyenangkan. 122 00:12:38,056 --> 00:12:39,225 Bagaimana punyamu? 123 00:12:40,770 --> 00:12:44,402 Well, dia terbukti bermanfaat. 124 00:12:44,820 --> 00:12:46,031 Mmm. 125 00:12:46,489 --> 00:12:47,784 dan juga tidak buruk rupa 126 00:13:03,190 --> 00:13:05,402 - Kau berhak mendapatkannya. - Terima kasih. 127 00:13:05,486 --> 00:13:06,614 Bisa aku bantu? 128 00:13:06,781 --> 00:13:07,911 Ya. 129 00:13:09,243 --> 00:13:10,955 Ini dia. Sudah saatnya. 130 00:13:11,096 --> 00:13:12,098 Terima kasih. 131 00:13:13,294 --> 00:13:14,630 Waktu yang tepat. 132 00:13:16,007 --> 00:13:17,719 Kau terlihat cantik. 133 00:13:17,886 --> 00:13:19,222 Tuhan bersamamu. 134 00:13:20,349 --> 00:13:22,186 - Bagus. - Ya. 135 00:13:22,269 --> 00:13:23,606 Tarik nafas dalam. 136 00:13:24,900 --> 00:13:26,821 Bagus. Bagus. 137 00:13:27,154 --> 00:13:28,574 Puji Tuhan. 138 00:13:29,117 --> 00:13:30,452 Bagus. 139 00:13:30,578 --> 00:13:31,789 Tarik nafas yang dalam. 140 00:13:32,874 --> 00:13:34,377 Puji Tuhan. 141 00:13:37,509 --> 00:13:39,095 Bagus. Puji Tuhan 142 00:13:40,849 --> 00:13:42,226 Tuhan bersamamu. 143 00:13:44,940 --> 00:13:46,109 Kau melakukannya dengan baik. 144 00:13:57,339 --> 00:13:58,801 Mrs. Waterford. 145 00:14:24,435 --> 00:14:26,732 Kontraksi palsu bahkan bisa mengelabui yang terbaik. 146 00:14:28,318 --> 00:14:32,326 Kau harus mengamati rentang kontraksinya nanti. 147 00:14:39,633 --> 00:14:41,219 Maaf, Mrs. Waterford. 148 00:15:32,321 --> 00:15:36,663 Cervixnya masih tertutup dan 0% efaksi. 149 00:15:40,797 --> 00:15:43,426 Bayinya belum akan lahir. 150 00:15:45,472 --> 00:15:46,934 Tapi ada kontraksi. 151 00:15:47,727 --> 00:15:48,979 Braxton-Hicks. 152 00:15:49,271 --> 00:15:50,398 Mereka tidak produktif. 153 00:15:50,900 --> 00:15:53,113 Dia harus diinduksi. Hari ini. 154 00:15:53,321 --> 00:15:56,077 Dengan mempertimbangkan pendarahan hebat pada awal kehamilan, 155 00:15:56,202 --> 00:15:58,081 Kita sudah berhadapan dengan kehamilan berisiko tinggi. 156 00:15:58,206 --> 00:16:00,258 Penggunaan bahan kimia tidak dianjurkan 157 00:16:00,344 --> 00:16:02,406 untuk proses yang tidak perlu. 158 00:16:02,757 --> 00:16:06,807 Walaupun begitu, karena berat bayinya melebihi 9 pon 159 00:16:06,890 --> 00:16:08,686 dan tubuh Handmaid-nya mungil, 160 00:16:08,853 --> 00:16:11,315 Aku mungkin mempertimbangkan induksi dalam 1 atau 2 minggu, 161 00:16:12,025 --> 00:16:13,821 untuk menghindari operasi caesar. 162 00:16:14,363 --> 00:16:17,161 Sampai waktunya tiba, kita harus mendorong bayinya 163 00:16:17,244 --> 00:16:18,956 untuk dilahirkan normal. 164 00:16:19,373 --> 00:16:21,962 Jalan rutin. Salad mangga. 165 00:16:22,212 --> 00:16:24,926 Aku tahu teh rempah yang hasilnya mengagumkan. 166 00:16:25,720 --> 00:16:26,722 Teh. 167 00:16:29,561 --> 00:16:30,938 Seberapa pedas rempahnya? 168 00:16:32,859 --> 00:16:36,073 Karena rasa pedas bisa menyakiti bayinya. 169 00:16:38,913 --> 00:16:41,500 Kita semua sudah tidak sabar. 170 00:16:42,002 --> 00:16:45,008 Aku bisa pastikan, kehamilannya berakhir sebentar lagi, 171 00:16:45,175 --> 00:16:48,056 dan Offred akan dipindahkan ke pos berikutnya. 172 00:16:48,599 --> 00:16:50,060 Di distrik yang baru. 173 00:16:52,064 --> 00:16:53,316 Untuk mengganti suasana. 174 00:16:55,780 --> 00:16:57,449 Anda benar, Mrs. Waterford. 175 00:16:58,277 --> 00:16:59,453 Rasanya menyenangkan, 176 00:17:00,163 --> 00:17:01,541 Tapi kurasa, kita tidak bertemu lagi 177 00:17:01,667 --> 00:17:03,336 adalah jalan yang terbaik. 178 00:17:52,977 --> 00:17:54,229 Sudah larut. 179 00:17:55,561 --> 00:17:56,610 Aku tahu. 180 00:18:17,234 --> 00:18:20,616 Mereka akan membuatku segera meinggalkan rumah. 181 00:18:23,747 --> 00:18:24,791 Ya. 182 00:18:25,458 --> 00:18:27,755 Serena ingin mengirimku ke distrik yang lain. 183 00:18:30,051 --> 00:18:31,053 Benarkah? 184 00:18:32,472 --> 00:18:35,563 Untuk mengganti suasana, dia bilang. 185 00:18:38,765 --> 00:18:39,821 Dan... 186 00:18:44,496 --> 00:18:46,292 bukan itu yang kau inginkan? 187 00:18:57,022 --> 00:18:58,483 Kau bersikap baik padaku. 188 00:19:03,159 --> 00:19:05,163 Lebih dari yang Komandan lain bisa lakukan. 189 00:19:07,960 --> 00:19:12,512 Dan sebentar lagi, kau akan menjadi ayah. 190 00:19:20,569 --> 00:19:21,655 Aku butuh bantuanmu. 191 00:19:23,867 --> 00:19:25,036 Bantuan apa? 192 00:19:42,738 --> 00:19:44,659 Aku pernah kehilangan anak, 193 00:19:49,502 --> 00:19:51,213 dan sebentar lagi aku akan kehilangan lagi. 194 00:19:57,810 --> 00:20:00,064 Akan sangat membantu kalau saja aku bisa dipindahkan 195 00:20:00,858 --> 00:20:02,152 ke distrik putriku. 196 00:20:05,683 --> 00:20:06,703 Aku mohon. 197 00:20:11,713 --> 00:20:14,468 Kalau ini masih ada di dalam kuasamu. 198 00:20:20,355 --> 00:20:22,275 Memangnya siapa kau 199 00:20:23,779 --> 00:20:25,365 berani mempertanyakan kekuasaanku? 200 00:20:42,608 --> 00:20:45,906 Aku paham ini bukan permintaan biasa 201 00:20:49,789 --> 00:20:51,543 Aku tidak akan pernah mendekatinya. 202 00:20:54,172 --> 00:20:56,260 Dia tidak akan pernah melihatku. 203 00:20:58,640 --> 00:21:00,184 Aku bersumpah. 204 00:21:01,437 --> 00:21:03,315 Aku terlalu lunak padamu. 205 00:21:04,067 --> 00:21:05,319 Terlalu ramah. 206 00:21:08,910 --> 00:21:10,163 Apa? 207 00:21:12,167 --> 00:21:13,169 Aku memanjakanmu. 208 00:21:15,256 --> 00:21:16,341 Keluar. 209 00:21:24,567 --> 00:21:25,861 Keluar! 210 00:21:54,209 --> 00:21:58,217 Seharusnya aku tidak mengharapkan pengertian darimu. 211 00:22:03,060 --> 00:22:05,439 Kau tidak tahu bagaimana rasanya 212 00:22:05,774 --> 00:22:06,943 memiliki seorang anak 213 00:22:08,445 --> 00:22:12,370 darah dagingmu sendiri. 214 00:22:18,884 --> 00:22:20,136 dan kau tidak akan pernah mengerti. 215 00:22:47,942 --> 00:22:49,152 Bagaimana pekerjaanmu? 216 00:22:50,656 --> 00:22:52,701 Oh, Hari ini... 217 00:22:54,956 --> 00:22:56,250 cukup menantang. 218 00:22:57,544 --> 00:23:00,174 Setiap hari akan penuh tantangan sampai bayinya lahir. 219 00:23:04,432 --> 00:23:06,980 Aku merasa kalau Offred senang bayinya belum lahir. 220 00:23:08,975 --> 00:23:10,111 Menurutmu begitu? 221 00:23:13,910 --> 00:23:15,413 Ya, kurasa dia menikmatinya. 222 00:23:18,377 --> 00:23:19,964 Dia melupakan di mana tempatnya 223 00:23:24,097 --> 00:23:26,226 Dokter menolak untuk memberikan induksi. 224 00:23:27,312 --> 00:23:29,942 Tidak ada yang bisa dilakukan selain menunggu bayinya lahir. 225 00:23:32,698 --> 00:23:33,992 Menurutmu begitu? 226 00:23:37,123 --> 00:23:38,500 Kupikir ada cara 227 00:23:39,837 --> 00:23:41,799 untuk membuatnya lahir dengan cepat. 228 00:24:01,631 --> 00:24:04,512 Ku rasa cara terbaik adalah melahirkan dengan normal. 229 00:24:31,774 --> 00:24:33,820 Dengarkan suaraku. 230 00:24:36,199 --> 00:24:37,744 Ini ibumu. 231 00:24:41,752 --> 00:24:42,880 Aku mencintaimu. 232 00:24:46,219 --> 00:24:47,973 Dan akan selalu mencintaimu. 233 00:24:52,056 --> 00:24:53,066 Okay? 234 00:24:57,325 --> 00:24:59,245 Mrs. Waterford ingin menemuimu. 235 00:25:17,574 --> 00:25:18,993 Aku akan menceritakan tentangmu pada bayinya. 236 00:26:03,958 --> 00:26:05,210 Masuk dan duduklah. 237 00:26:41,659 --> 00:26:44,665 Kami harus membantu bayinya lahir dengan normal. 238 00:26:57,148 --> 00:27:00,195 Tidak, ku mohon. 239 00:27:00,822 --> 00:27:02,659 Kelahiran normal adalah cara terbaik. 240 00:27:02,909 --> 00:27:04,997 - Bayinya tidak boleh tersakiti. - Tidak, ini yang terbaik untuk bayinya. 241 00:27:05,289 --> 00:27:06,751 Serena, dengarkan aku. 242 00:27:07,365 --> 00:27:08,420 Kau tidak harus melakukan ini. 243 00:27:08,546 --> 00:27:10,424 - Hentikan, Offred. - Tolong jangan lakukan ini! 244 00:27:10,508 --> 00:27:11,927 - Hentikan! - Tidak harus seperti ini! 245 00:27:12,011 --> 00:27:13,029 Offred, Kau harus diam. 246 00:27:13,099 --> 00:27:14,154 - Kau tidak harus... - Berhenti. 247 00:27:14,216 --> 00:27:15,372 Jangan! Kumohon! 248 00:27:15,476 --> 00:27:16,979 Tidak! Tidak! 249 00:27:17,062 --> 00:27:18,115 - Berbaring! - Tidak! Jangan! 250 00:27:18,201 --> 00:27:20,319 Dan dia berkata, "Perhatikan Handmaid-ku, 251 00:27:20,444 --> 00:27:21,739 Bilhah. 252 00:27:22,114 --> 00:27:25,538 Pergilah ke bawahnya. Dan dia harus bersandar di lututku 253 00:27:25,705 --> 00:27:27,208 kalau aku mungkin mendapatkan anak olehnya." 254 00:27:27,291 --> 00:27:28,335 Tidak! Hentikan! 255 00:27:28,460 --> 00:27:30,965 "dan dia memberikan Handmaidnya kepada istrinya, 256 00:27:31,090 --> 00:27:32,928 dan Yakub masuk ke dalam dirinya!" 257 00:27:33,178 --> 00:27:34,640 Jangan lakukan ini! Tolonglah! 258 00:27:43,783 --> 00:27:45,285 Tidak! 259 00:27:45,912 --> 00:27:47,749 Tidak, Kumohon, Hentikan! Hentikan! Hentikan! 260 00:27:48,124 --> 00:27:49,836 Hentikan! Kumohon, berhenti! 261 00:27:50,003 --> 00:27:52,801 Serena! Kumohon, hentikan! 262 00:27:53,051 --> 00:27:55,180 Berhenti! Tidak! 263 00:27:55,472 --> 00:27:57,184 Tidak! Kumohon jangan! 264 00:27:57,268 --> 00:28:00,107 Kumohon! Jangan! 265 00:28:06,327 --> 00:28:08,081 Kau memperlakukannya seperti sebuah tugas. 266 00:28:11,839 --> 00:28:13,676 untuk melepaskan sesuatu... 267 00:28:18,101 --> 00:28:19,103 Tidak. 268 00:28:20,439 --> 00:28:24,948 Bagimu, tidak lebih dari sekedar lebah dan bunga. 269 00:28:31,002 --> 00:28:32,004 Bukan aku. 270 00:28:34,133 --> 00:28:35,427 Bukan tubuhku. 271 00:29:07,116 --> 00:29:08,744 Aku bukan berada di sini. 272 00:31:23,514 --> 00:31:25,016 Sungguh sia-sia. 273 00:31:26,477 --> 00:31:29,108 Ibuku selalu membuat ayah yang membuang sampahnya. 274 00:31:33,032 --> 00:31:34,076 Akan ku buang 275 00:32:36,367 --> 00:32:37,410 Hi. 276 00:32:38,956 --> 00:32:39,999 Hi. 277 00:33:45,213 --> 00:33:46,382 Berhenti! 278 00:34:02,122 --> 00:34:04,042 Kumohon ampunilah aku, atas apa yang aku ketahui bukan yang aku lakukan. 279 00:34:04,293 --> 00:34:06,673 Aku berdosa padamu dan Tuhan dan aku memohon ampunanmu. 280 00:34:07,675 --> 00:34:09,136 Jangan khawatir. 281 00:34:10,575 --> 00:34:11,808 Kalau kita mengakui dosa kita, 282 00:34:12,017 --> 00:34:13,819 Dia akan mengampuni kita 283 00:34:13,937 --> 00:34:15,905 Dan membebaskan kita dari dosa. 284 00:34:21,536 --> 00:34:22,872 Tidakkah kau peduli? 285 00:34:24,917 --> 00:34:26,546 Kenapa kau tidak peduli? 286 00:34:28,174 --> 00:34:30,804 Tidak apa-apa. Kau tidak dalam masalah. 287 00:34:33,685 --> 00:34:35,146 Kau tidak melihatku! 288 00:34:35,647 --> 00:34:37,610 Kau tidak menyentuhku kecuali kalau harus. 289 00:34:38,027 --> 00:34:39,071 Kau tidak pernah menciumku, 290 00:34:39,237 --> 00:34:40,824 Aku belum pernah dicium sampai malam ini! 291 00:34:42,995 --> 00:34:44,456 Aku istrimu! 292 00:34:45,083 --> 00:34:46,586 Kau baru menangkapku berselingkuh! 293 00:34:46,753 --> 00:34:47,797 Kau seharusnya peduli! 294 00:35:00,154 --> 00:35:01,407 Pasti si Handmaid. 295 00:35:07,085 --> 00:35:08,129 Eden... 296 00:35:11,176 --> 00:35:12,429 Kau menyukainya. 297 00:35:15,686 --> 00:35:16,813 Kenapa kau menyukainya? 298 00:35:19,694 --> 00:35:20,988 Kau bersikap tidak masuk akal. 299 00:35:24,746 --> 00:35:26,039 Beritahu aku! 300 00:35:30,339 --> 00:35:32,553 Eden, Aku tidak akan pernah terlibat dengan seorang Handmaid. 301 00:35:34,682 --> 00:35:35,893 Itu sama saja dengan bunuh diri. 302 00:35:51,256 --> 00:35:52,927 Jadi kau hanya tidak mencintaiku? 303 00:36:08,082 --> 00:36:09,125 Maafkan aku. 304 00:36:32,715 --> 00:36:33,758 Kumohon berhentilah menangis. 305 00:37:43,355 --> 00:37:45,652 Aku bermaksud untuk memberikan kejutan. 306 00:37:51,288 --> 00:37:52,791 Ku pikir kau akan menyukainya. 307 00:38:15,629 --> 00:38:18,718 Kembali 3 jam sebelum Serena sadar kalian pergi. 308 00:38:20,304 --> 00:38:21,682 Mereka menunggumu di sana 309 00:38:25,189 --> 00:38:26,692 Kau berhak mendapatkannya. 310 00:38:38,048 --> 00:38:39,425 Jangan biarkan yang lain melihatmu. 311 00:39:08,442 --> 00:39:09,485 June? 312 00:39:11,782 --> 00:39:12,784 Apa yang terjadi? 313 00:39:17,586 --> 00:39:18,713 Apa yang dia lakukan? 314 00:39:20,759 --> 00:39:21,761 June. 315 00:39:23,514 --> 00:39:24,558 Katajan padaku. 316 00:39:26,436 --> 00:39:27,648 Kumohon katakan sesuatu. 317 00:41:05,259 --> 00:41:06,469 Di sini. 318 00:41:24,130 --> 00:41:25,340 10 menit. 319 00:41:39,536 --> 00:41:41,122 Dia hampir mirip denganku. 320 00:41:43,376 --> 00:41:44,755 Boleh aku melihatnya? 321 00:41:48,220 --> 00:41:49,640 Aku suka rambutnya. 322 00:41:50,600 --> 00:41:52,228 Bagaimana kalau aku membaliknya seperti ini? 323 00:42:07,216 --> 00:42:08,553 Oh, bayiku. 324 00:42:10,723 --> 00:42:13,478 Hi. Hi. 325 00:42:15,274 --> 00:42:16,442 Hi. 326 00:42:17,194 --> 00:42:18,864 Hi, Hannah Banana. 327 00:42:27,674 --> 00:42:31,014 Ingat, kita pernah membicarakan siapa yang akan kau temui hari ini. 328 00:42:35,648 --> 00:42:36,692 Hannah. 329 00:42:41,660 --> 00:42:42,704 Hannah. 330 00:42:43,288 --> 00:42:44,541 Agnes. 331 00:42:45,208 --> 00:42:46,795 Nama dia Agnes sekarang. 332 00:42:53,266 --> 00:42:54,728 Maafkan aku, sayang 333 00:42:55,897 --> 00:42:57,942 Aku tidak bermaksud membuatmu takut. Aku hanya... 334 00:42:58,861 --> 00:43:00,740 Aku hanya sangat merindukanmu. 335 00:43:06,084 --> 00:43:07,336 Kau ingat denganku? 336 00:43:13,431 --> 00:43:15,394 Oh, Hannah Banana. 337 00:43:29,004 --> 00:43:30,298 Apa sakit? 338 00:43:33,681 --> 00:43:34,891 Apanya yang sakit, sayang? 339 00:43:35,308 --> 00:43:37,354 Saat mereka memukul kepalamu. 340 00:43:41,446 --> 00:43:42,657 Aku tidak apa-apa. 341 00:43:44,160 --> 00:43:47,876 Aku hanya tertidur selama beberapa lama, tapi aku baik-baik saja. 342 00:43:48,544 --> 00:43:50,506 Apa kau mencariku? 343 00:43:50,882 --> 00:43:51,925 Aku berusaha mencarimu. 344 00:43:53,303 --> 00:43:54,681 Aku mencarimu dengan susah payah. 345 00:43:56,602 --> 00:43:57,937 Ayah mencarimu juga. 346 00:43:59,398 --> 00:44:01,194 Kenapa kau tidak berusaha lebih keras? 347 00:44:13,803 --> 00:44:17,100 Sayang, kau boleh marah kepadaku. 348 00:44:17,602 --> 00:44:18,771 Aku menunggumu. 349 00:44:19,313 --> 00:44:20,398 Aku tahu. 350 00:44:20,775 --> 00:44:23,112 Dan maafkan aku, aku tidak ada di sana. 351 00:44:24,950 --> 00:44:26,035 Untukmu... 352 00:44:27,789 --> 00:44:29,416 dan melindungimu. 353 00:44:31,588 --> 00:44:33,049 Aku ingin melindungimu. 354 00:44:39,061 --> 00:44:41,859 Tidak apa. Aku sudah punya orang tua baru. 355 00:44:48,454 --> 00:44:49,833 Kemarilah sayang. 356 00:44:51,085 --> 00:44:52,170 Duduklah denganku. 357 00:44:54,593 --> 00:44:55,928 Tidak apa. 358 00:45:11,668 --> 00:45:14,507 Ceritakan tentang mereka padaku, 359 00:45:16,385 --> 00:45:17,680 Kau menyukai mereka? 360 00:45:19,308 --> 00:45:20,811 Apa mereka baik padamu? 361 00:45:23,024 --> 00:45:25,780 Yeah? Baik. 362 00:45:28,284 --> 00:45:29,871 Apa mereka pernah menghukummu? 363 00:45:32,627 --> 00:45:33,796 Apa mereka pernah memukulmu? 364 00:45:34,338 --> 00:45:35,716 Hanya ketika aku nakal. 365 00:45:36,718 --> 00:45:37,845 Hanya dua kali. 366 00:45:43,983 --> 00:45:46,028 Kau punya bayi. 367 00:45:51,832 --> 00:45:54,754 Yeah. Yeah. 368 00:45:57,635 --> 00:45:59,096 Kau tidak boleh memilikinya? 369 00:46:02,144 --> 00:46:03,187 Tidak. 370 00:46:06,110 --> 00:46:07,487 Tidak, kau benar. Aku tidak boleh memilikinya. 371 00:46:11,997 --> 00:46:13,249 Kau tahu? 372 00:46:14,586 --> 00:46:16,005 Kau bayiku yang pertama. 373 00:46:19,386 --> 00:46:21,307 Kau akan selalu menjadi bayiku. 374 00:46:23,854 --> 00:46:25,524 Sudah saatnya pergi. 375 00:46:27,319 --> 00:46:28,530 - Waktunya pergi. - Tidak. 376 00:46:29,114 --> 00:46:30,450 - Maafkan aku, sayang - Tunggu. 377 00:46:31,035 --> 00:46:32,079 Ucapkan selamat tinggal sekarang. 378 00:46:32,287 --> 00:46:33,707 Tidak. Tunggu. 379 00:46:38,341 --> 00:46:39,468 Kumohon Tunggu. 380 00:46:41,055 --> 00:46:42,474 Tunggu, sebentar... 381 00:46:42,642 --> 00:46:44,562 Aku hanya minta waktu sebentar. 382 00:46:45,105 --> 00:46:47,067 Kumohon. Kemarilah, sayang. Kemarilah 383 00:46:47,819 --> 00:46:49,154 Aku hanya ingin bilang 384 00:46:50,533 --> 00:46:53,664 aku akan selalu menjadi ibumu. 385 00:46:53,914 --> 00:46:54,958 Kau tahu itu? 386 00:46:55,876 --> 00:46:58,507 Dan Ayah akan selalu mencintaimu. 387 00:46:59,258 --> 00:47:01,303 Selalu, selalu, selalu. 388 00:47:01,721 --> 00:47:02,765 Okay? 389 00:47:02,932 --> 00:47:04,059 Mommy. 390 00:47:04,143 --> 00:47:05,395 Aku tahu sayang, tidak apa-apa. 391 00:47:06,188 --> 00:47:07,357 Dengarkan aku. 392 00:47:08,151 --> 00:47:10,280 Aku ingin kau melakukan sesuatu untukku, okay? 393 00:47:10,659 --> 00:47:11,700 Kau dengar? 394 00:47:13,871 --> 00:47:15,331 Nikmati hidupmu. 395 00:47:17,753 --> 00:47:19,729 Dan cintailah orang tuamu. 396 00:47:23,765 --> 00:47:25,476 Lakukan apapun yang mereka perintahkan. 397 00:47:25,853 --> 00:47:26,938 Okay? 398 00:47:27,230 --> 00:47:28,567 Karena aku ingin kau berhati-hati, 399 00:47:29,777 --> 00:47:33,034 dan aku ingin kau ... aku ingin kau aman. 400 00:47:36,081 --> 00:47:37,627 Kumohon jagalah dia untukku. 401 00:47:38,461 --> 00:47:41,509 Kumohon, lindungi lah dia. 402 00:47:43,012 --> 00:47:44,056 Akan ku lakukan. 403 00:47:44,181 --> 00:47:45,893 Cintai dia untukku. 404 00:47:46,393 --> 00:47:47,437 Aku janji. 405 00:47:47,521 --> 00:47:48,523 Baik. 406 00:47:48,607 --> 00:47:50,401 - Mommy? - Ya, manis? 407 00:47:51,111 --> 00:47:53,449 Apa aku akan bertemu denganmu lagi? 408 00:47:56,790 --> 00:47:58,000 Kau tahu? 409 00:48:00,088 --> 00:48:01,257 Aku akan mengusahakannya. 410 00:48:02,133 --> 00:48:03,261 Ayo. 411 00:48:07,394 --> 00:48:09,106 Tidak apa-apa, sayang. Aku mencintaimu. 412 00:48:09,356 --> 00:48:10,818 - Ayo. - Tidak apa-apa manis. 413 00:48:11,277 --> 00:48:12,320 Mommy! 414 00:48:12,404 --> 00:48:13,489 - Ayo. - Tidak! 415 00:48:13,740 --> 00:48:15,243 Tidak apa-apa. 416 00:48:15,451 --> 00:48:16,495 - Okay? - Mommy! 417 00:48:16,997 --> 00:48:18,207 - Ayo. - Jangan! 418 00:48:18,374 --> 00:48:19,711 - Tetap di dalam. - Tidak! Mommy! 419 00:48:21,005 --> 00:48:23,175 Lepaskan aku! Mommy! 420 00:48:25,096 --> 00:48:26,348 Aku tidak mau pergi! 421 00:48:28,019 --> 00:48:29,981 Tidak! Tidak, Mommy! 422 00:48:30,524 --> 00:48:33,029 Sayang, tidak apa-apa. Tidak apa-apa. 423 00:48:33,822 --> 00:48:35,074 - Kau harus diam di dalam. Jangan keluar. - Tidak, kumohon lepaskan aku. 424 00:48:35,158 --> 00:48:36,176 - Tetap di dalam. - Lepaskan aku! 425 00:48:36,201 --> 00:48:37,370 Mommy! 426 00:48:39,166 --> 00:48:40,209 Hannah! 427 00:48:40,627 --> 00:48:41,874 Hannah, kemarilah sayang. 428 00:48:42,255 --> 00:48:43,257 Kemarilah. 429 00:48:43,550 --> 00:48:45,470 - Kemarilah. - Mommy! 430 00:48:46,263 --> 00:48:47,683 Tidak apa-apa. 431 00:48:48,977 --> 00:48:50,021 Tidak apa-apa. 432 00:48:51,775 --> 00:48:53,235 Semuanya baik-baik saja. 433 00:48:55,866 --> 00:48:57,494 Aku harus pergi sekarang 434 00:48:58,914 --> 00:49:00,751 Kau harus berani, sayang? 435 00:49:07,515 --> 00:49:08,767 Jadi, yang harus kau lakukan, 436 00:49:10,019 --> 00:49:11,981 kau akan pergi bersama Martha-mu. 437 00:49:14,821 --> 00:49:16,240 Kau akan masuk ke dalam mobil. 438 00:49:19,413 --> 00:49:20,958 Dan kau akan pulang. 439 00:49:24,762 --> 00:49:25,843 Kemari. 440 00:49:38,049 --> 00:49:39,161 Aku mencintaimu. 441 00:49:44,379 --> 00:49:45,591 Sekarang pergilah. 442 00:50:21,829 --> 00:50:24,877 June. Tidak apa. 443 00:50:50,846 --> 00:50:51,889 June. 444 00:50:51,973 --> 00:50:54,604 June. Kita harus pergi. 445 00:50:54,895 --> 00:50:56,691 Ayo, kau harus berdiri. 446 00:50:58,110 --> 00:50:59,446 June, Kita harus pergi. 447 00:50:59,822 --> 00:51:01,366 Masuk ke dalam rumah. 448 00:51:11,515 --> 00:51:12,681 Masuk ke dalam. 449 00:51:16,271 --> 00:51:18,317 Okay. Diam di sini. 450 00:51:18,484 --> 00:51:19,528 Diam di sini dan sembunyi. 451 00:51:20,864 --> 00:51:21,908 Aku akan kembali. 452 00:51:36,771 --> 00:51:37,815 Hey! 453 00:51:41,739 --> 00:51:44,150 Apa yang kau lakukan di sini? Hey! 454 00:51:45,872 --> 00:51:47,375 Aku hanya, uh... 455 00:51:49,672 --> 00:51:51,676 Aku hanya memeriksa rumahnya Komandan memastikan semuanya aman. 456 00:51:51,993 --> 00:51:55,618 Semuanya aman. Tinggal mengunci rumahnya sekarang. 457 00:51:55,684 --> 00:51:56,769 Kau bohong. 458 00:51:57,275 --> 00:51:58,732 Seharusnya tidak ada seorangpun di sini. 459 00:52:03,365 --> 00:52:04,409 Sial! Ayo! 460 00:52:05,662 --> 00:52:06,914 Masukkan dia ke dalam mobil! 461 00:52:07,457 --> 00:52:08,710 Ambil kuncinya! 462 00:52:12,760 --> 00:52:13,803 Kau menangkapnya? 463 00:52:15,181 --> 00:52:16,601 Ikuti aku. 464 00:52:37,753 --> 00:52:38,853 Tidak! 465 00:52:39,437 --> 00:52:40,524 Tidak. 466 00:53:38,611 --> 00:53:43,611 - Diterjemahkan oleh Blade - =Thx to kinglouisxx@addic7ed.com=