1 00:00:00,093 --> 00:00:02,520 فريق عرب واريز للترجمة ArbWarez.Com 2 00:00:02,589 --> 00:00:04,467 سابقًا في حكاية أَمَة 3 00:00:04,551 --> 00:00:06,012 لقد كنتِ زانية 4 00:00:06,471 --> 00:00:08,391 عاهرة رخيصة 5 00:00:08,893 --> 00:00:11,272 لكن الرب وجد طريقة لجعلكِ مفيدة 6 00:00:11,732 --> 00:00:12,817 نحن سجناء 7 00:00:12,901 --> 00:00:14,613 عليكِ أن تخبري الناس بما يحدث هنا 8 00:00:14,696 --> 00:00:17,159 أرجوكِ لا تنسيني أرجوكِ لا تنسينا كلنا 9 00:00:17,243 --> 00:00:18,704 اسمعي، لقد اتصلوا بي 10 00:00:18,788 --> 00:00:20,374 لكن ربما ينبغي عليكِ الاستعداد للرحيل 11 00:00:20,457 --> 00:00:21,417 هيّا 12 00:00:21,502 --> 00:00:24,048 إلى أين نحن ذاهبون؟ - (مهبط الطائرات غرب (ورسيستر - 13 00:00:24,131 --> 00:00:25,843 شكرًا لأنكِ استضفتِني 14 00:00:25,927 --> 00:00:27,597 لم يكن هذا قراري 15 00:00:27,889 --> 00:00:29,100 إذًا هل أنت شجاع أم... 16 00:00:29,183 --> 00:00:30,060 غبي؟ 17 00:00:30,143 --> 00:00:31,647 أنا لستُ شجاعًا 18 00:00:32,147 --> 00:00:35,028 إنها تقريبًا الخامسة ربما هربوا لأصدقائهم 19 00:00:35,780 --> 00:00:37,116 ربما العديد من الأشياء 20 00:00:38,201 --> 00:00:40,122 من أنتِ؟ - أنا الأمة - 21 00:00:41,165 --> 00:00:42,711 لا 22 00:00:43,003 --> 00:00:44,297 لا 23 00:00:44,380 --> 00:00:45,675 لا 24 00:00:48,040 --> 00:00:50,640 تقدم HULU 25 00:00:51,160 --> 00:00:53,284 تقدم MGM و HULU استوديوهات 26 00:01:01,301 --> 00:01:03,974 {\an5}{\fs35} الأمَــــة{\fs35} حكاية الموسم الثاني، الحلقة الرابعة (بعنوان (نساءٌ أخريات 27 00:01:04,296 --> 00:01:06,996 @ArbWarez2 :تابعونا على تويتر @ArbWarez :تابعونا على فيسبوك 28 00:01:07,516 --> 00:01:10,776 Mahmoud @m3bdn Eman @Eman_a91 RODY @rod_abod 29 00:01:19,660 --> 00:01:23,291 سمعت قصة كرات الخنازير مرة على الإذاعة الوطنية 30 00:01:23,793 --> 00:01:26,297 الخنازير التي تسمن بشدة في الحظائر 31 00:01:27,174 --> 00:01:29,763 يتم اعطائها كرات لتدحرجها بأخطامها 32 00:01:30,347 --> 00:01:33,436 يقول مربوا الخنازير أن هذا يقوي من عضلاتهم 33 00:01:33,979 --> 00:01:37,904 تصبح الخنازير فضولية يحبون أن يكون لهم شيء لينشغلوا به 34 00:01:39,365 --> 00:01:43,415 فئران التجارب تصعق نفسها بالكهرباء أحيانًا كنوع من فعل أي شيء 35 00:01:45,210 --> 00:01:47,966 هنالك واحد وسبعون وردة منقوشة على هذا المفرش 36 00:01:48,049 --> 00:01:49,427 واحد وسبعون 37 00:01:51,389 --> 00:01:52,684 أتمنى أن يكون لدي كرة خنزير 38 00:02:23,077 --> 00:02:24,831 فلتتبارك الثمرة 39 00:02:31,260 --> 00:02:33,808 (أرى أنكِ أكلتِ جيدًا (أوفريد 40 00:02:34,684 --> 00:02:36,354 لليوم الثالث على التوالي 41 00:03:01,070 --> 00:03:02,949 (اسمي (جون 42 00:03:08,251 --> 00:03:10,088 تعلمين اسمي اللعين 43 00:03:24,033 --> 00:03:30,630 ،وافق آل (واترفورد) على عودتكِ بشكل تجريبي كما كنتِ 44 00:03:30,713 --> 00:03:33,259 وإذا كنتِ فتاة جيدة جدًا جدًا 45 00:03:33,343 --> 00:03:35,848 ربما سيدعونكِ للبقاء 46 00:03:38,269 --> 00:03:39,731 كما تري 47 00:03:41,192 --> 00:03:44,783 جون) سيتم تقييدها بهذه الغرفة) 48 00:03:45,826 --> 00:03:47,789 حتى تلِد 49 00:03:50,418 --> 00:03:54,093 (ومن بعدها سيتم إعدام (جون 50 00:03:56,305 --> 00:03:59,604 أوفريد) لديها فرصة) 51 00:04:00,856 --> 00:04:03,069 وذلك سيكون أفضل للطفل 52 00:05:19,639 --> 00:05:24,106 عليكِ أن تكتسبي مكانتكِ أثبتِ أنكِ ذات قيمة 53 00:06:27,775 --> 00:06:29,904 واحد وسبعون وردة 54 00:06:31,073 --> 00:06:33,620 المفرش عليه 71 وردة 55 00:06:42,262 --> 00:06:43,682 اخنعي، عزيزتي 56 00:06:52,616 --> 00:06:56,583 حسنًا، أليس هذا يومًا سعيد؟ 57 00:07:05,475 --> 00:07:08,314 (أهلًا بعودتكِ (أوفريد 58 00:07:11,780 --> 00:07:12,948 شكرًا 59 00:07:14,619 --> 00:07:17,583 نحن ممتنون للرب على عودة طفلنا بأمان 60 00:07:17,666 --> 00:07:19,587 نحمده على رحمته 61 00:07:19,670 --> 00:07:21,508 نحمده 62 00:07:23,720 --> 00:07:25,516 لم يكن من السهل العثور عليكِ 63 00:07:26,266 --> 00:07:29,607 الشبكات الإرهابية في "جلعاد" مخادعة 64 00:07:30,692 --> 00:07:35,409 لكننا كنّا مصممين على إنقاذكِ... من خاطفيكِ 65 00:07:37,540 --> 00:07:40,253 وبارك الرب مسعانا 66 00:07:43,050 --> 00:07:45,597 لقد مررتِ بتجربة 67 00:07:48,435 --> 00:07:49,814 أليس كذلك؟ 68 00:07:53,445 --> 00:07:54,699 أجل 69 00:08:02,297 --> 00:08:05,178 "وَمَفْدِيُّو الرَّبِّ يَرْجِعُونَ" 70 00:08:06,639 --> 00:08:08,058 نحمده 71 00:08:14,196 --> 00:08:15,281 أوفريد)؟) 72 00:08:23,172 --> 00:08:24,466 نحمده 73 00:08:28,683 --> 00:08:30,478 كم هي جميلةٌ العودة للديار 74 00:08:31,731 --> 00:08:35,404 الآن، (أوفريد) تحتاج إلى الاغتسال وبعض الراحة 75 00:08:41,375 --> 00:08:42,753 أعرف الطريق 76 00:08:48,557 --> 00:08:50,894 اختطاف، بالتأكيد 77 00:08:50,978 --> 00:08:53,567 الاختطاف هو القصة التي يمكن أن يعيش بها الجميع 78 00:08:53,650 --> 00:08:55,194 مارثا)، أريدكِ بكلمة؟) 79 00:08:55,278 --> 00:08:57,198 آل (واترفورد) يمكنهم الاحتفاظ بالطفل 80 00:08:57,866 --> 00:09:00,622 وإظهار مدى وصول "جلعاد" وقوتها 81 00:09:00,706 --> 00:09:03,335 لديكِ وظيفة مهمة وأساسية 82 00:09:03,419 --> 00:09:05,214 الآن ، يجب غسل كل شيء 83 00:09:05,298 --> 00:09:08,847 ... الفواكه والخضروات واللحوم. وخاصةً الدجاج 84 00:10:31,679 --> 00:10:34,476 اثنان وتسعون يومًا 85 00:11:08,920 --> 00:11:10,339 (سيرينا) 86 00:11:11,884 --> 00:11:13,178 تذكري 87 00:11:15,349 --> 00:11:17,563 ..طالما طفلي بأمان 88 00:11:19,942 --> 00:11:21,571 فأنتِ بأمان 89 00:12:25,155 --> 00:12:27,911 الأضواء مطفأة لكن لا تقلقي 90 00:12:32,629 --> 00:12:34,340 عــ ـرب و ا ر يــ ـز 91 00:12:37,096 --> 00:12:39,768 تأكدي من تنظيف كل جسدكِ 92 00:12:50,080 --> 00:12:52,961 لا عزيزتي، أقصد هناك بالأسفل 93 00:12:53,045 --> 00:12:56,635 لا تريدين أن تصل أي بكتيريا سيئة إلى الطفل، أليس كذلك؟ 94 00:13:18,513 --> 00:13:20,474 الماء أصبح باردًا 95 00:13:21,226 --> 00:13:23,271 أنهي حمامكِ وأخرجي للسرير 96 00:13:23,355 --> 00:13:24,900 الطفل بحاجة للراحة 97 00:14:21,346 --> 00:14:22,974 صباح الخير عزيزتي 98 00:14:23,643 --> 00:14:26,022 أحظيتِ بأحلام جميلة؟ 99 00:14:27,191 --> 00:14:28,318 بالتأكيد 100 00:14:28,401 --> 00:14:29,780 رائع 101 00:14:30,238 --> 00:14:32,201 وإليكِ ثوبٌ جميل ونظيف 102 00:14:33,621 --> 00:14:35,207 فلتتبارك الثمرة 103 00:14:35,750 --> 00:14:37,211 أجل، ليفتح علينا الرب 104 00:14:37,294 --> 00:14:38,923 بدّلي ملابسكِ وأغسلي وجهكِ 105 00:14:39,006 --> 00:14:41,553 ريتا) تأكدي من أن الماء ليس حارًا جدًا) 106 00:14:41,637 --> 00:14:45,060 حاولي تجنب أي حركات مفاجئة 107 00:14:45,812 --> 00:14:47,189 أجل 108 00:14:48,024 --> 00:14:49,193 سأراكِ في الطابق السفلي 109 00:14:50,947 --> 00:14:52,534 آمل أن تكوني جائعة 110 00:14:59,463 --> 00:15:00,465 مرحبًا 111 00:15:01,552 --> 00:15:02,595 إليكِ 112 00:15:06,310 --> 00:15:07,689 خذيهم 113 00:15:09,275 --> 00:15:10,820 ريتا) أنتظري) 114 00:15:13,283 --> 00:15:15,162 كان من المفترض أن يتصل بكِ شخصٌ ما 115 00:15:15,245 --> 00:15:16,414 لا أستطيع 116 00:15:16,497 --> 00:15:18,209 ماذا سيحدث لو عثرت عليهم؟ 117 00:15:21,174 --> 00:15:23,219 أنتِ لا تعلمين كيف سيكون الأمر 118 00:16:01,212 --> 00:16:03,174 هل يمكن تحريك هذه الكراسي إلى هنا؟ 119 00:16:03,299 --> 00:16:05,137 أجل بالتأكيد 120 00:16:09,478 --> 00:16:10,523 أعذرني 121 00:16:12,944 --> 00:16:14,948 تلك هي التي تريدها 122 00:16:34,779 --> 00:16:36,700 أوفريد) حُبي؟) 123 00:16:38,621 --> 00:16:41,627 الربّ يقدم لنا كل ما نحتاجه من فضلهِ 124 00:16:41,710 --> 00:16:45,342 لكن من واجبنا اختيار الفيتامينات والمعادن 125 00:16:45,425 --> 00:16:48,473 ضمن نسبٍ حكيمة لدعم الطفل 126 00:16:49,643 --> 00:16:51,813 أوفريد) أجلسي) 127 00:16:55,403 --> 00:16:58,661 لدينا مخطط ليوم خاصٍ جدًا، عزيزتي 128 00:16:58,744 --> 00:17:01,082 الجميع يريد الاحتفال بمعجزتنا 129 00:17:12,437 --> 00:17:13,607 (نيك) 130 00:17:14,526 --> 00:17:15,861 سيصل الضيوف قريبًا 131 00:17:15,945 --> 00:17:18,366 هل يمكنك التأكد من أن كل شيء جاهز؟ 132 00:17:19,243 --> 00:17:20,453 أجل، سيدتي 133 00:17:30,808 --> 00:17:32,269 اشربي، عزيزتي 134 00:17:48,844 --> 00:17:51,432 يمكنكِ أن تشربي أكثر من ذلك أليس كذلك؟ 135 00:18:03,039 --> 00:18:04,375 ممتاز 136 00:18:28,214 --> 00:18:29,801 (أسفة، عمة (ليديا 137 00:18:35,395 --> 00:18:38,359 سنصنع كأسًا آخر فأنتِ تحتاجين إلى الفيتامينات 138 00:18:50,258 --> 00:18:53,181 هذا جميلٌ جدًا - شكرًا - 139 00:18:53,264 --> 00:18:54,601 علي أن أجرّب هل يمكنني تجربته؟ 140 00:18:54,684 --> 00:18:57,815 أجل، جربيها، دعينا نرى ماذا ستفعلين 141 00:18:57,899 --> 00:18:58,942 هل تتحرك؟ 142 00:19:03,451 --> 00:19:04,829 هذا جميل 143 00:19:04,913 --> 00:19:06,958 أنا فقط لا أستطيع مقاومة ذلك 144 00:19:15,851 --> 00:19:18,147 هذا مذهل إنه مثالي 145 00:19:18,231 --> 00:19:20,861 جميل - أنظري إلى الخياطة - 146 00:19:20,945 --> 00:19:22,740 شكرًا جزيلًا 147 00:19:24,493 --> 00:19:26,080 شكرًا جزيلًا 148 00:19:32,467 --> 00:19:34,221 أتريدين شرابًا ما؟ 149 00:19:34,681 --> 00:19:36,560 أتريدين شايًا أو شيء ما؟ 150 00:19:39,607 --> 00:19:41,528 (شكرًا جزيلًا لكِ يا (ليا 151 00:19:41,611 --> 00:19:42,947 لقد حِكتها بنفسي 152 00:19:43,740 --> 00:19:45,661 ليا) موهوبة جداً) - جداً موهوبة - 153 00:19:45,744 --> 00:19:46,997 احضروا هديتي 154 00:19:59,271 --> 00:20:01,442 هذا كثيرٌ جداً, شكراً لكِ 155 00:20:02,485 --> 00:20:04,616 إنكِ تستحقين بعض البهجة في حياتكِ 156 00:20:04,699 --> 00:20:06,410 بعد أن أختُطِف صغيركِ 157 00:20:06,493 --> 00:20:08,874 لا أتخيل حجم الراحة التي تشعرين بها 158 00:20:08,957 --> 00:20:11,045 إنكِ متوهجة بكل تأكيد 159 00:20:11,128 --> 00:20:15,011 أجل شكراً لكُنَّ, نحن مباركون 160 00:20:15,094 --> 00:20:17,558 ياله من أمر مؤسف بأن تفوتي الثلاثة أشهر الأولى للجنين 161 00:20:17,642 --> 00:20:21,023 لم أستطع أن ألتقط أنفاسي حتى ركلت (أنجيلا) ركلتها الأولى 162 00:20:21,106 --> 00:20:23,654 حسناً أعتقد أن الوقت مبكرٌ جداً على ذلك 163 00:20:25,991 --> 00:20:28,496 لقد شعرتُ بركلة الجنين الأولى ليلة البارحة 164 00:20:40,896 --> 00:20:42,148 نحمده 165 00:20:42,232 --> 00:20:45,279 نحمده 166 00:20:52,127 --> 00:20:53,254 من التالي؟ 167 00:20:56,886 --> 00:20:58,724 أتريدين بأن تأخذي استراحة؟ 168 00:20:59,600 --> 00:21:02,439 كلّا, إني أحظى بوقتٍ ممتع 169 00:21:10,329 --> 00:21:13,335 أقدر لكم جميعاً أن أدخلتم معكم شخصاً خامساً 170 00:21:13,419 --> 00:21:17,720 فرصة للاحتفال بحياة تعتبر هبة لنا جميعاً 171 00:21:17,803 --> 00:21:19,222 حمداً له 172 00:21:20,266 --> 00:21:23,022 هل لي أن أقول بأنه لدعمٌ كبير منكم أن تأتوا 173 00:21:23,690 --> 00:21:25,026 بالرغم من إعاقتك 174 00:21:28,199 --> 00:21:31,664 كوشنغ) إنه دورك) 175 00:21:39,304 --> 00:21:41,016 هل أنت مستعد لـ"كندا" أيها القائد؟ 176 00:21:41,100 --> 00:21:44,607 أجل, أعتقد بأنه بإمكاننا الاقتراب من تخفيف العقوبات 177 00:21:45,441 --> 00:21:46,945 إنها عملية تتطلب وقتًا 178 00:21:48,907 --> 00:21:49,909 أطلق 179 00:21:53,959 --> 00:21:58,593 لا أستطيع أن أرى كيف تكون شؤوننا الداخلية من اختصاص الكنديين 180 00:21:58,677 --> 00:22:00,931 سيسعدني بأن أذكرهم بذلك 181 00:22:02,685 --> 00:22:06,191 إذا رأت اللجنة أنه من المناسب تعييني مبعوثًا خاصًا 182 00:22:06,275 --> 00:22:07,736 وإرسالي للشمال كذلك 183 00:22:13,540 --> 00:22:14,542 أطلق 184 00:22:21,430 --> 00:22:23,685 هل استقرت الأوضاع في منزلك أيها القائد؟ 185 00:22:24,477 --> 00:22:26,983 إنها لنعمة بأن تكون المياه في مجاريها في منزلي 186 00:22:28,194 --> 00:22:29,739 أن تعود إلى مجاريها 187 00:22:31,283 --> 00:22:32,452 أجل 188 00:22:33,454 --> 00:22:34,707 جيد 189 00:22:35,667 --> 00:22:37,546 العائلة مهمة جدًا 190 00:22:38,047 --> 00:22:39,049 أتفق 191 00:22:39,132 --> 00:22:44,476 دعونًا جميعًا ندعوا من أجل فترة حمل تامة وولادة ناجحة 192 00:22:45,228 --> 00:22:46,648 بعونه 193 00:22:50,572 --> 00:22:51,490 أطلق 194 00:23:25,016 --> 00:23:27,270 إنهُ احتفال جميل 195 00:23:28,815 --> 00:23:31,571 أجل شكرًا لكِ 196 00:23:33,073 --> 00:23:34,660 (سيدة (واترفورد 197 00:23:35,244 --> 00:23:38,000 لقد عملتُ مع كثير من الزوجات والإماء 198 00:23:38,083 --> 00:23:39,712 هذه المرحلة صعبة دائمًا 199 00:23:40,421 --> 00:23:44,012 الأمهات, الأمهات والإماء 200 00:23:46,517 --> 00:23:49,397 من الطبيعي أن تستائي منها 201 00:23:51,694 --> 00:23:53,615 سيسامحكِ الرب على ذلك 202 00:23:57,873 --> 00:23:59,877 حسناً, إنها تُصعّب الأمر 203 00:24:00,336 --> 00:24:02,549 إنها قوية 204 00:24:03,384 --> 00:24:06,306 لكن هذا يعني بأن طفلكِ سيكون قويًا 205 00:24:11,692 --> 00:24:15,742 أنتِ تفهمين بأن كل شيء يحدث الآن 206 00:24:16,326 --> 00:24:18,455 يجب أن يكون لمصلحة الطفل 207 00:24:21,169 --> 00:24:23,675 وهل أنتِ متأكدة من أنها تستوعب ذلك؟ 208 00:24:25,094 --> 00:24:26,848 سأتأكد من ذلك 209 00:24:30,354 --> 00:24:32,150 لا مزيد من هذه 210 00:24:33,068 --> 00:24:34,655 إنها سيئة على الطفل 211 00:25:13,023 --> 00:25:14,275 مرحبًا 212 00:25:22,166 --> 00:25:23,586 أهلًا - أهلًا - 213 00:25:23,962 --> 00:25:25,381 كدتِ تنجحين؟ 214 00:25:26,926 --> 00:25:28,053 كدتُ 215 00:25:28,555 --> 00:25:30,182 هذا مؤسف 216 00:25:30,266 --> 00:25:32,186 الجميع كانوا خائفين 217 00:25:36,737 --> 00:25:39,033 هل تم القبض على أي أحد من (النجدة)؟ 218 00:25:39,535 --> 00:25:40,912 لا أدري 219 00:25:46,339 --> 00:25:48,093 انقطعت أخبار (النجدة) 220 00:25:48,176 --> 00:25:49,722 منذ متى؟ 221 00:25:50,472 --> 00:25:52,393 لقد توقفوا عن مساعدة الإماء 222 00:25:54,732 --> 00:25:57,361 (أوفغلين), (أوفغلين) 223 00:25:59,700 --> 00:26:01,328 لقد قطعوا لسانها 224 00:26:02,664 --> 00:26:04,668 (بعد أن دافعت عن (جانين 225 00:26:14,437 --> 00:26:16,734 أنتِ لم تجبريها على أن تقول أي شيء 226 00:26:17,318 --> 00:26:19,197 هذا لم يكن ذنبكِ 227 00:26:24,290 --> 00:26:25,794 ليس هذا الجزء 228 00:27:33,763 --> 00:27:36,392 تعالي يا عزيزتي لقد حان الوقت 229 00:27:44,242 --> 00:27:46,454 أود بأن أكون بلا شعور بالخزي 230 00:27:47,582 --> 00:27:49,503 أود بأن أكون بلا أدنى شعور بالخزي 231 00:27:50,547 --> 00:27:52,299 أود لو أكون جاهلة 232 00:27:54,136 --> 00:27:55,055 فعندها لن أعرف 233 00:27:55,138 --> 00:27:56,684 كم كنتُ جاهلة 234 00:29:08,201 --> 00:29:11,959 ...ها هو الذي يفعل أشياءً عظيمة وخفية 235 00:29:12,042 --> 00:29:14,798 وعجائب لا حصر لها 236 00:29:14,881 --> 00:29:16,927 فلتدع الأطفال الصغار يقبلون إلي 237 00:29:17,010 --> 00:29:20,016 لمثيلتها من ممالك النعيم 238 00:29:21,018 --> 00:29:23,356 فلتدع الأطفال الصغار يأتون إلي 239 00:29:23,983 --> 00:29:27,030 لمثيلتها من ممالك النعيم 240 00:29:28,116 --> 00:29:30,078 فلتدع الأطفال الصغار يقبلون إلي 241 00:29:30,747 --> 00:29:33,418 لمثيلتها من ممالك النعيم 242 00:29:34,003 --> 00:29:36,508 فلتدع الأطفال الصغار يقبلون إلي 243 00:29:37,886 --> 00:29:41,184 لمثيلتها من ممالك النعيم 244 00:29:42,854 --> 00:29:45,610 فلتدع الأطفال الصغار يقبلون إلي 245 00:29:47,321 --> 00:29:50,243 لمثيلتها من ممالك النعيم 246 00:29:50,327 --> 00:29:52,791 فلتدع الأطفال الصغار يقبلون إلي 247 00:29:52,874 --> 00:29:55,922 لمثيلتها من ممالك النعيم 248 00:29:57,341 --> 00:30:00,222 فلتدع الأطفال الصغار يقبلون إلي 249 00:30:15,795 --> 00:30:17,715 جون)؟) - أجل؟ - 250 00:30:19,426 --> 00:30:21,347 (أنا (آني 251 00:30:21,430 --> 00:30:22,809 (زوجة (لوك 252 00:30:28,529 --> 00:30:29,656 مرحبًا 253 00:30:33,246 --> 00:30:34,708 ..أحتاجكِ 254 00:30:36,837 --> 00:30:39,049 أريد أن أطلب منكِ بأن تبتعدي 255 00:30:40,385 --> 00:30:43,934 وتعطينا المساحة التي نحتاجها لننجح زواجنا, أرجوكِ 256 00:30:44,603 --> 00:30:46,272 .لعله يجدر بكِ أن تتحدثي إلى (لوك) بهذا الشأن 257 00:30:46,607 --> 00:30:48,359 أتظنين بأني لم أفعل؟ 258 00:30:49,988 --> 00:30:52,535 يا إلهي إن كل ما نفعله هو الحديث عن هذا الأمر 259 00:30:55,457 --> 00:30:57,377 إنه يظن نفسه مغرمٌ بكِ 260 00:30:58,379 --> 00:31:00,300 أنا لا زلتُ أحبه 261 00:31:02,847 --> 00:31:04,643 أحيانًا تفترق دروب الناس 262 00:31:07,314 --> 00:31:10,571 لقد تلونا نذورنا أمام الرب 263 00:31:11,740 --> 00:31:13,326 هذا يعني شيئًا 264 00:31:17,794 --> 00:31:19,923 إنه رجل صالح, يريد أن يقوم بالصواب 265 00:31:20,006 --> 00:31:21,760 .وعليكِ أن تدعيه يقوم به 266 00:31:21,843 --> 00:31:22,804 عليّ أن أذهب 267 00:31:22,887 --> 00:31:24,557 كلّا, لا يمكنكِ أن تهدمي حياة الناس 268 00:31:24,641 --> 00:31:26,143 وكأنهم عديمي الأهمية 269 00:31:27,312 --> 00:31:29,316 هل سبق وفكرتِ بي حتى؟ 270 00:31:29,818 --> 00:31:31,655 وبما كنتِ تفعليه بي؟ 271 00:31:32,447 --> 00:31:35,955 هل تفكرين بي حين تضاجعين زوجي أيتها الساقطة الأنانية؟ 272 00:31:37,667 --> 00:31:39,546 إنه يتلاعب بكِ فقط 273 00:31:42,593 --> 00:31:44,346 سيعود للمنزل لي أنا 274 00:31:48,647 --> 00:31:50,609 أنتم منفصلون منذ ثلاثة أشهر 275 00:31:50,693 --> 00:31:53,574 أنتِ لن تعرفيه أبدا كما أعرفه أنا 276 00:31:54,283 --> 00:31:56,621 لقد كنتُ علاقته الأولى, ألم يخبركِ بذلك؟ 277 00:31:59,168 --> 00:32:02,215 أتعتقدين بأنه بوسعكِ أخذه مني لأنكِ تريدينه فقط؟ 278 00:32:02,842 --> 00:32:04,428 أيتها العاهرة اللعينة 279 00:32:29,979 --> 00:32:31,817 ولماذا قد تعتقدين بأن هذا سينفع؟ 280 00:32:31,900 --> 00:32:33,529 ما الذي كنتِ تحاولين أن تصلي إليه؟ 281 00:32:33,612 --> 00:32:35,825 أتحاولين إقناعها بأنها لا يجب أن تكون معي؟ 282 00:32:35,908 --> 00:32:37,912 أتظنين بأن بعد.. بأني سأعود؟ 283 00:32:37,995 --> 00:32:40,250 وبأنكِ ستتكلمين معها وأنا سأرغب بالعودة إليكِ؟ 284 00:32:40,333 --> 00:32:42,839 ذلك غبـ...يجب عليكِ أن تتجاوزي الأمر, حسناً؟ 285 00:32:42,922 --> 00:32:47,097 قضي الأمر, لقد سبق وتحدثت إليكِ إنكِ تتصرفين كـ جبانة لعينة 286 00:32:47,180 --> 00:32:50,353 إن كنت تريدين التحدث إلي, إن كانت لديكِ مشكلة معي, فتعالي وتحدثي إلي 287 00:32:50,436 --> 00:32:53,484 حسناً؟ تعالي وتحدثي إلي, لا تتحدثي إليها لا تتصلي بها 288 00:32:53,569 --> 00:32:56,115 ولا تلاحقيها, دعيها وشأنها وحسب 289 00:33:03,672 --> 00:33:04,757 هل أنتِ بخير؟ 290 00:33:08,765 --> 00:33:11,145 أنا آسف، أنا آسف حبيبتي 291 00:33:11,228 --> 00:33:12,314 أنا بخير 292 00:33:13,107 --> 00:33:15,486 هل أغلقت الهاتف في وجهها للتو؟ 293 00:33:16,322 --> 00:33:18,451 لا، ذلك البريد الصوتي 294 00:33:20,831 --> 00:33:22,835 حبيبتي - لم يكن عليك فعل ذلك - 295 00:33:23,294 --> 00:33:24,839 لا، لا اسمعيني اسمعيني 296 00:33:24,923 --> 00:33:26,551 إنها تحاول تدمير حياتي، حسناً ؟ 297 00:33:26,635 --> 00:33:28,931 ..أنا إنها تحاول تدمير حياتنا 298 00:33:33,064 --> 00:33:36,237 لا أعلم عندما بدأنا هذا، لم تكونا منفصلين حتى 299 00:33:40,621 --> 00:33:42,332 ماذا لو لم آتِ؟ 300 00:33:43,835 --> 00:33:46,173 لا، لا لا تشعري بالذنب 301 00:33:48,595 --> 00:33:50,557 لم تأخذيني منها 302 00:33:51,977 --> 00:33:55,776 أحبكِ، أكثر مما قد أحببتها 303 00:34:00,577 --> 00:34:01,663 أكره هذا 304 00:34:01,746 --> 00:34:04,459 لا، إسمعي توقفي ، توقفي حسناً ؟ 305 00:34:04,544 --> 00:34:06,463 لأن هذا ما تريده هذا ما تفعله 306 00:34:06,548 --> 00:34:08,426 إنها، هنا بالضبط 307 00:34:08,510 --> 00:34:10,514 إنها تحاول إفتعال مشكلة 308 00:34:10,597 --> 00:34:12,058 ..حسناً ؟ و أنا 309 00:34:13,770 --> 00:34:18,321 و أنا أحبكِ أحبكِ كثيراً 310 00:34:21,327 --> 00:34:22,580 أنا أيضاً 311 00:34:27,255 --> 00:34:28,382 أنسي أمرها وحسب 312 00:34:28,466 --> 00:34:31,430 إنها غير مهمة بالنسبة لنا حسناً ؟ 313 00:34:32,808 --> 00:34:35,021 حسنًا؟ إنها غير مهمة بالنسبة لنا 314 00:34:35,647 --> 00:34:39,279 لأننا سوف نتزوج 315 00:34:41,158 --> 00:34:42,327 أليس كذلك ؟ 316 00:34:44,331 --> 00:34:46,001 لأنني سأجعلكِ سعيدة 317 00:34:47,671 --> 00:34:48,840 ..أنا سوف 318 00:34:50,761 --> 00:34:52,973 حبيبتي، أعدكِ 319 00:34:55,019 --> 00:34:57,775 أعدكِ آسف بشأن ذلك 320 00:35:21,698 --> 00:35:23,325 كان حفلًا جميلًا 321 00:35:25,455 --> 00:35:27,167 أنظري لكل هذا 322 00:35:27,250 --> 00:35:28,962 الكثير من الحُب للطفل 323 00:35:35,224 --> 00:35:36,477 سيكون هذا تحديًا 324 00:35:36,561 --> 00:35:39,232 التأكد من أن طفلي لن يكبر مُدللًا 325 00:35:59,649 --> 00:36:03,615 بعد حفل إستقبال الطفل إنتهى بي المطاف التخلي عن نصف الهدايا 326 00:36:15,263 --> 00:36:17,267 لماذا لا نضع هذه بعيدًا؟ 327 00:36:17,350 --> 00:36:18,854 سيدتي دعيني أساعدكِ بهذا 328 00:36:23,738 --> 00:36:25,534 لنتمشى قليلًا 329 00:36:27,161 --> 00:36:29,249 لا، لا، لا 330 00:36:38,392 --> 00:36:40,479 هنا، لا، لا، لا 331 00:36:49,497 --> 00:36:51,084 (سيرينا) 332 00:36:52,337 --> 00:36:54,508 أريدها خارج منزلي 333 00:36:55,176 --> 00:36:56,428 لِمَ لا تجلسين؟ 334 00:36:56,512 --> 00:36:58,432 لا ، لقد قلت أنه سيكون قراري 335 00:36:58,516 --> 00:37:00,102 نعم - جيد - 336 00:37:00,186 --> 00:37:03,108 جيد إذًا، ستعود للمركز الأحمر و ستنجب الطفل 337 00:37:03,192 --> 00:37:05,446 و بعدها لا يهمني أين ستذهب بعد ذلك 338 00:37:06,114 --> 00:37:08,912 هل أنتِ واثقة من أن هذا ما تريدينه ؟ 339 00:37:10,373 --> 00:37:12,251 (لا أستطيع إبقائها في المنزل (فريد 340 00:37:13,922 --> 00:37:15,174 أنتِ قوية 341 00:37:16,009 --> 00:37:18,180 لا تريدين أن تفوتي فترة الحمل 342 00:37:21,228 --> 00:37:23,190 لقد فوتنا الكثير بالفعل 343 00:37:27,908 --> 00:37:29,369 أنتِ تستحقين ذلك 344 00:37:30,664 --> 00:37:33,920 و لن تسمحي لها بأخذ أي جزء منه بعيدًا عنكِ 345 00:37:39,347 --> 00:37:41,351 ستكونين أمًا رائعة 346 00:37:46,612 --> 00:37:48,867 فكري بالطفل فقط 347 00:37:48,950 --> 00:37:51,706 ليس بها، إنها نكرة 348 00:38:02,143 --> 00:38:03,772 هذا ليس سهل بالنسبة لها 349 00:38:06,819 --> 00:38:09,157 لا تعتقدين أن هذا سهل بالنسبة لي أيضًا 350 00:38:09,825 --> 00:38:11,328 أنا أبذل قصارى جهدي 351 00:38:12,455 --> 00:38:13,666 لقد كنتِ امرأة ساقطة 352 00:38:13,750 --> 00:38:18,175 أحاول إعطائكِ أفضل فرصة يمكنك الحصول عليها 353 00:38:38,633 --> 00:38:40,427 أعتقد أنكِ تعرفينه 354 00:38:42,850 --> 00:38:45,396 كان يقود شاحنة توصيل الخبز 355 00:39:15,456 --> 00:39:18,838 الزوجة ستفتدي نفسها من خلال العملِ كأمَة 356 00:39:20,257 --> 00:39:23,013 الصبي، لن يرى أمه مرة أخرى 357 00:39:26,228 --> 00:39:29,818 تم وضعه مع أباء جدد - لا، لا - 358 00:39:29,902 --> 00:39:31,446 أباء مناسبين 359 00:39:32,365 --> 00:39:34,828 جلعاد" أظهرت لهم الرحمة" 360 00:39:34,912 --> 00:39:36,791 سيكون لديهم فرصة في حياة أفضل 361 00:39:38,795 --> 00:39:40,674 بالطبع، إذا سألتهم 362 00:39:40,757 --> 00:39:43,262 هذا لم يكن المسار الذي اختاروه 363 00:39:43,763 --> 00:39:45,642 لكنكِ لم تسأليهم، أليس كذلك ؟ 364 00:39:46,894 --> 00:39:48,731 لقد اخترت لهم 365 00:39:50,819 --> 00:39:54,660 يا لكِ من فتاة أنانية 366 00:39:59,586 --> 00:40:00,922 من قتله؟ 367 00:40:03,385 --> 00:40:04,930 أجيبيني، رجاءً 368 00:40:08,270 --> 00:40:10,775 كان ذنب من؟ 369 00:40:13,656 --> 00:40:15,075 ذنبي أنا 370 00:40:16,579 --> 00:40:19,208 من الذي دفعه لارتكاب مثل هذه الجريمة؟ 371 00:40:22,841 --> 00:40:24,678 أنا فعلت - (أوفريد) - 372 00:40:24,762 --> 00:40:26,014 أنا فعلت 373 00:40:27,183 --> 00:40:32,443 ولماذا سمح الرب بحدوث مثل هذا الشيء الفظيع؟ 374 00:40:33,320 --> 00:40:35,074 أجيبيني 375 00:40:35,157 --> 00:40:36,326 (أوفريد) 376 00:40:41,712 --> 00:40:43,423 ليلقنني درسًا 377 00:41:09,016 --> 00:41:12,398 ليلقن (جون) درسًا 378 00:41:19,162 --> 00:41:20,665 جون) فعلت هذا) 379 00:41:21,667 --> 00:41:23,170 جون) هربت) 380 00:41:24,590 --> 00:41:27,219 جون) تعاونت مع الإرهابيين) 381 00:41:27,888 --> 00:41:29,307 (ليس (أوفريد 382 00:41:30,602 --> 00:41:32,188 أوفريد) كانت مُختطفة) 383 00:41:33,608 --> 00:41:34,943 (أوفريد) 384 00:41:36,279 --> 00:41:37,699 بريئة 385 00:41:38,116 --> 00:41:39,578 من اللوم 386 00:41:47,636 --> 00:41:51,351 أوفريد) ليست مضطرة) (لتحمل ذنب (جون 387 00:42:38,486 --> 00:42:40,115 ..أيها القائد 388 00:42:40,992 --> 00:42:42,704 (سيدة (واترفورد 389 00:42:47,631 --> 00:42:49,509 أود كثيرًا أن أبقى 390 00:42:50,511 --> 00:42:51,930 هنا في المنزل 391 00:42:55,437 --> 00:42:56,857 إذا إستضفتموني 392 00:42:58,401 --> 00:42:59,738 الأخلاق؟ 393 00:43:03,244 --> 00:43:04,539 من فضلكم 394 00:43:14,100 --> 00:43:16,229 هل لديكِ شيء آخر لتقوليه؟ 395 00:43:23,869 --> 00:43:25,623 أنا لا أستحق ذلك بعد 396 00:43:30,048 --> 00:43:31,593 أنا ممتنة جدًا 397 00:43:33,054 --> 00:43:34,558 لكل شيء 398 00:43:36,394 --> 00:43:37,939 فعلتموه من أجلي 399 00:43:53,554 --> 00:43:54,973 أرجوكم 400 00:43:58,564 --> 00:44:00,317 أسمحوا لي أن أحاول أن أكون جيدة 401 00:44:04,492 --> 00:44:05,828 رائع 402 00:44:06,245 --> 00:44:09,293 الرب بكل تأكيد سيبارك هذا المنزل بالسلام 403 00:44:17,894 --> 00:44:20,023 لدي ثقة بكم جميعًا 404 00:44:21,777 --> 00:44:23,446 ستجدون طريقكم 405 00:46:49,656 --> 00:46:51,367 كل شيء سيكون على ما يرام 406 00:46:52,410 --> 00:46:54,081 و كل شيء سيكون على مايرام 407 00:46:57,839 --> 00:47:00,553 كل شيء سيكون على مايرام 408 00:47:16,960 --> 00:47:18,714 أمك تُحبك 409 00:49:00,626 --> 00:49:01,920 ذنبي 410 00:49:03,464 --> 00:49:04,759 ذنبي 411 00:49:06,470 --> 00:49:07,723 ذنبي 412 00:49:09,267 --> 00:49:10,562 ذنبي 413 00:49:11,898 --> 00:49:12,858 ذنبي 414 00:49:12,942 --> 00:49:14,904 هيا، لتذهبي لأمكِ 415 00:49:18,202 --> 00:49:20,248 لنحضر لكِ مقعد 416 00:49:21,918 --> 00:49:23,547 مرحبًا، أيمكنني الحصول على أمريكانو ؟ 417 00:50:00,077 --> 00:50:02,373 لقد فعلت أمرًا خاطئا 418 00:50:02,958 --> 00:50:05,213 شيء كبير جدًا لا يمكنني رؤيته حتى 419 00:50:06,048 --> 00:50:08,093 شيء يُغرقني 420 00:50:09,387 --> 00:50:13,270 أنا مثيرة للشفقة، وغبية وبلا قيمة 421 00:50:14,982 --> 00:50:16,861 قد أكون ميتة أيضًا 422 00:50:20,577 --> 00:50:23,708 أرجوك ربي، دع (هانّا) تسامحني 423 00:50:27,967 --> 00:50:29,512 دعني أسامح نفسي 424 00:51:35,686 --> 00:51:36,938 أهلًا 425 00:51:42,365 --> 00:51:44,745 إسمعي، أنا أسف 426 00:51:46,331 --> 00:51:48,001 لقد حاولت كل شيء لإخراجكِ 427 00:51:48,085 --> 00:51:49,588 أُرسل إلينا طقس جميلًا 428 00:51:49,672 --> 00:51:50,966 (جون) 429 00:51:53,387 --> 00:51:54,682 (جون) 430 00:52:47,453 --> 00:52:49,123 أُرسل إلينا طقس جميلًا 431 00:52:50,125 --> 00:52:51,336 أُرسل إلينا طقس جميلًا 432 00:52:52,506 --> 00:52:53,758 أُرسل إلينا طقس جميلًا 433 00:52:54,885 --> 00:52:56,137 أُرسل إلينا طقس جميلًا 434 00:52:56,238 --> 00:52:58,538 فريق عرب واريز للترجمة AWTeam 435 00:52:58,611 --> 00:53:01,259 ترجمة Mahmoud @m3bdn Eman @Eman_a91 RODY @rod_abod 436 00:53:01,325 --> 00:53:05,792 @ArbWarez2 :تابعونا على تويتر @ArbWarez :تابعونا على فيسبوك