1 00:00:01,016 --> 00:00:02,978 سابقاً في حكاية الآمَة 2 00:00:03,058 --> 00:00:05,461 نحن نحتاجكِ الطفلة تحتاجكِ 3 00:00:05,581 --> 00:00:07,102 أيها الكاذب اللعين 4 00:00:07,262 --> 00:00:08,664 لقد وعدتني 5 00:00:08,984 --> 00:00:11,106 بأننا سنهرب وسنكون عائلة 6 00:00:11,186 --> 00:00:14,470 جنين) التغيير قادم) هناك أمل 7 00:00:15,831 --> 00:00:17,673 ليحفظك القدير برحمته 8 00:00:17,993 --> 00:00:18,994 أيتها الفتاة الغبية 9 00:00:19,675 --> 00:00:21,637 نأمل ، بأنه سيتلقى عفواً فحسب 10 00:00:21,757 --> 00:00:23,639 لن يكون الأمر سهلاً بدون زوجك 11 00:00:23,719 --> 00:00:25,841 لماذا لا تقلقي بشؤون زوجكِ أنتِ؟ 12 00:00:26,001 --> 00:00:27,459 إنهم يريدون منك العودة (إلى (جيزبيل 13 00:00:27,483 --> 00:00:28,860 إنهم يحاولون الحصول على طرد من هناك 14 00:00:28,884 --> 00:00:30,234 أخفيه حتى يتواصل معك شخصٌ ما 15 00:00:30,285 --> 00:00:31,767 ذلك أمر سخيف 16 00:00:31,847 --> 00:00:33,449 تخاطرين بحياتكِ لأن (ألما) قالت ذلك؟ 17 00:00:33,529 --> 00:00:35,291 ألما ) اللعينة ) - إنه طرد فحسب - 18 00:00:35,371 --> 00:00:36,532 قد يكون أي شيء 19 00:00:36,652 --> 00:00:38,173 قنبلة ، جمرة خبيثة ما ادراكِ؟ 20 00:00:38,374 --> 00:00:39,415 ما خطبكِ؟ 21 00:00:39,495 --> 00:00:42,418 لا تدعيهم يطحنوكِ 22 00:00:42,498 --> 00:00:45,741 عليك أن تشدّي أزرك وتقاتلي 23 00:00:46,221 --> 00:00:48,664 محفوظة من أجلكِ خصيصاً 24 00:00:52,221 --> 00:00:54,664 نحمدهُ أيتها العاهرة هذا هو طردكِ اللعين (مويرا) 25 00:01:05,631 --> 00:01:07,531 تقدم HULU 26 00:01:08,256 --> 00:01:11,523 ترجمة فريق عرب واريز rabi3o , m3bdn 27 00:01:12,403 --> 00:01:18,736 الأمَــــة حكاية الحلقة العاشرة والأخيرة بعنوان: ليل 28 00:01:20,536 --> 00:01:22,378 حسناً. صف واحد لو سمحتم 29 00:01:23,859 --> 00:01:25,861 يا فتى انظر إلى هذه المجموعة 30 00:01:25,981 --> 00:01:27,583 إنه موكب من الفاسقات 31 00:01:28,544 --> 00:01:31,226 اخرجي يديكِ من جيبك 32 00:01:31,307 --> 00:01:33,709 هل قلت اركضي، يا ذات السترة؟ 33 00:01:37,393 --> 00:01:38,714 نصف دائرة 34 00:01:39,555 --> 00:01:40,836 بنفس التباعد 35 00:01:50,165 --> 00:01:52,848 الأيادي متشابكة 36 00:01:52,928 --> 00:01:54,490 والعيون للأسفل يا فتيات 37 00:02:00,416 --> 00:02:04,099 كانت هناك طريقة ننظر بها إلى بعضنا في المركز الأحمر 38 00:02:04,219 --> 00:02:07,262 لفترة طويلة لم أستطع معرفة ما كان بالضبط 39 00:02:08,263 --> 00:02:10,346 هذا التعبير في عيونهم 40 00:02:11,867 --> 00:02:13,268 في عيوني 41 00:02:14,670 --> 00:02:16,752 لأنه من قبل، في الحياة الحقيقية 42 00:02:16,872 --> 00:02:18,434 لم يسبق لك أن رأيت ذلك 43 00:02:19,675 --> 00:02:21,036 ليس أكثر من لمحة 44 00:02:23,118 --> 00:02:25,321 لم يكن يوماً شيئاً يمكن أن يستمر لأيام 45 00:02:26,602 --> 00:02:28,444 لم يكن أن يستمر لسنوات 46 00:02:33,409 --> 00:02:34,850 خطوة إلى الأمام 47 00:02:41,617 --> 00:02:46,782 تواضعوا في حضرة الرب، عسى أن يرفعكم 48 00:02:52,308 --> 00:02:53,829 كيف نتواضع؟ 49 00:03:05,160 --> 00:03:06,322 رائع 50 00:03:07,443 --> 00:03:10,486 أعتقد بأن الاعتذار 51 00:03:10,606 --> 00:03:12,728 سيكون محترماً كذلك 52 00:03:17,092 --> 00:03:18,294 آسفة 53 00:03:21,176 --> 00:03:22,498 (عمة (ليديا 54 00:03:26,662 --> 00:03:28,384 (أنا آسفة عمة (ليديا 55 00:03:28,504 --> 00:03:30,506 ...أنا آسفة عمة لـ - (ليديا) - 56 00:03:30,586 --> 00:03:32,067 (أنا آسفة عمة (ليديا 57 00:03:32,187 --> 00:03:33,509 جيد جداً 58 00:03:48,364 --> 00:03:49,725 تعالي 59 00:04:15,831 --> 00:04:17,032 لو سمحتِ 60 00:04:55,351 --> 00:04:59,795 سيكون أمراً مؤلماً آسفة بأن أقول ذلك 61 00:05:00,596 --> 00:05:02,598 لكنكِ ذات قيمة عالية 62 00:05:02,678 --> 00:05:04,760 ولا نريد أن نخسرك 63 00:05:10,446 --> 00:05:11,807 اثبتي الآن 64 00:05:12,888 --> 00:05:14,570 كان ذلك مرعباً 65 00:05:14,650 --> 00:05:16,692 كلياً بشكلٍ لا يوصف 66 00:05:17,293 --> 00:05:20,175 كان ملمسه يبدو كالنّحاس الأحمر 67 00:05:20,976 --> 00:05:22,778 مثل قمة مسمار النجّار 68 00:05:22,898 --> 00:05:24,780 أتفضلي أن أعد للثلاثة عزيزتي؟ 69 00:05:25,861 --> 00:05:27,583 واحد 70 00:05:48,203 --> 00:05:50,606 نحن لا ننظر إلى بعضنا بتلك الطريقة بعد الآن 71 00:06:07,343 --> 00:06:08,704 إنه خطؤهم 72 00:06:08,824 --> 00:06:12,548 لم يكن عليهم أن يمنحونا زياً موحداً إن كانوا لا يريدوننا أن نصبح جيشاً 73 00:06:18,354 --> 00:06:19,355 نحمدهُ 74 00:07:13,168 --> 00:07:16,452 لقد وثقتُ بكِ لقد حاولت مساعدتكِ 75 00:07:20,536 --> 00:07:22,338 ليس لديك أي شيء لتقوليه لنفسكِ؟ 76 00:07:30,506 --> 00:07:31,747 أنا لا أعرف 77 00:07:31,827 --> 00:07:33,028 لا تعرفين؟ 78 00:07:50,085 --> 00:07:52,328 يمكن أن تتركيني مع شيءٍ ما 79 00:07:56,572 --> 00:07:59,975 (أنا آسفة سيدة (واترفورد 80 00:08:01,937 --> 00:08:04,340 انهضي 81 00:08:08,704 --> 00:08:09,945 اجلسي 82 00:08:15,110 --> 00:08:16,151 أجلسي عليه 83 00:08:45,060 --> 00:08:46,261 لا أظن بأني أقدر 84 00:08:46,342 --> 00:08:47,983 لا تكوني طفلة 85 00:09:03,959 --> 00:09:07,603 الآن يمكنكِ أن تجلسي على ركبتيك وتصلي للرب بإنه جعلكِ قيّمة بطريقةٍ ما 86 00:10:19,595 --> 00:10:21,276 فلتتبارك رحمتهُ 87 00:10:42,938 --> 00:10:44,420 لقد استجاب لصلواتنا 88 00:10:50,706 --> 00:10:52,468 أتعتقدين بأني صليت من أجل هذا؟ 89 00:11:03,118 --> 00:11:07,162 أتعتقدين بأني صليت لأجلب طفلاً لهذا المنزل؟ 90 00:11:12,247 --> 00:11:14,330 الرب يعلم ما في قلبك 91 00:11:28,023 --> 00:11:29,465 خُذي قِسطاً من الراحة 92 00:12:24,600 --> 00:12:26,842 إنها مقاتلة 93 00:12:26,922 --> 00:12:28,364 إنها مقاتلة مثل أمها 94 00:12:28,484 --> 00:12:29,484 أليس كذلك؟ 95 00:12:29,525 --> 00:12:30,526 إنها قوية 96 00:12:30,606 --> 00:12:31,647 يا إلهي 97 00:12:31,767 --> 00:12:33,208 أتعتقد بإن هذه قبضتها أم قدمها؟ 98 00:12:33,329 --> 00:12:35,371 (إنها مثل (سيرينا وليامز 99 00:12:35,451 --> 00:12:38,894 سنحظى بلاعبة تنس - أجل - 100 00:12:40,255 --> 00:12:41,297 ستجعلنا أثرياء 101 00:12:41,377 --> 00:12:42,378 كنت أفكر بذلك 102 00:12:42,498 --> 00:12:43,659 سنكون قادرين على التقاعد 103 00:12:43,779 --> 00:12:45,941 الكثير من الأموال 104 00:13:10,486 --> 00:13:11,967 هل كل شيء بخير؟ 105 00:13:15,290 --> 00:13:17,052 هل يمكنكِ لو سمحتِ (سيرينا)؟ 106 00:13:17,132 --> 00:13:19,775 لدي مكالمة هاتفية بعد خمس دقائق 107 00:13:22,978 --> 00:13:29,064 (اعتقلوا ثلاث خادمات في (ويست إند 108 00:13:29,585 --> 00:13:32,788 كنَّ يخططن لهجوم من نوعٍ ما 109 00:13:32,908 --> 00:13:35,030 ألا يستسلم هؤلاء الناس أبداً؟ 110 00:13:39,154 --> 00:13:41,717 لقد نسيت، كم قطعة تختار في البداية؟ 111 00:13:42,598 --> 00:13:43,799 سبعة 112 00:13:44,400 --> 00:13:45,481 أتريد اللعب؟ 113 00:13:45,601 --> 00:13:47,603 أحب ذلك، لكن لدي عمل لأقوم بهِ 114 00:13:48,524 --> 00:13:50,285 وعلى أية حال أنتِ تعرفين القانون 115 00:13:50,366 --> 00:13:51,607 نعم أعرف 116 00:13:52,648 --> 00:13:53,729 ساعدتُ بكتابتهِ 117 00:13:55,731 --> 00:13:56,972 أتذكر 118 00:14:05,861 --> 00:14:07,262 إنها فتاة ذكية 119 00:14:08,744 --> 00:14:11,186 أتصور أنها جيدة جداً في هذا 120 00:14:15,871 --> 00:14:17,313 سنتحدث عن هذا في وقتٍ آخر 121 00:14:19,475 --> 00:14:21,957 لقد تركت مكياج على ياقة معطفي 122 00:14:23,999 --> 00:14:26,322 أهكذا عبرت نقاط التفتيش؟ 123 00:14:30,646 --> 00:14:33,048 تحتاج لإبقاء يديكَ بعيدةً عنها 124 00:14:35,010 --> 00:14:38,534 لا أريد أن أراها مشنوقةً أو ترمي نفسها أمام شاحنة 125 00:14:39,375 --> 00:14:41,016 هل تفهمني (فريد)؟ 126 00:14:42,538 --> 00:14:44,540 ستقوم بالسيطرة على نفسك 127 00:14:45,981 --> 00:14:47,222 السيطرة على نفسي 128 00:14:51,186 --> 00:14:56,071 أنتِ من جلب الشهوة والإغراء إلى هذا المنزل مجدداً 129 00:14:56,191 --> 00:14:59,635 على عاتقك ،وعلى ركبتيكِ 130 00:15:02,758 --> 00:15:04,960 إذا ما كنتُ مخطِئاً 131 00:15:05,040 --> 00:15:06,722 فأنتِ من قادني إلى ذلك 132 00:15:06,882 --> 00:15:10,606 يمكنك إلقاء اللوم علي كما تريد لكنه يعرف الحقيقة 133 00:15:11,286 --> 00:15:13,128 الجميع يطيع للرب 134 00:15:13,489 --> 00:15:16,372 وأنتِ أطيعيني 135 00:15:19,295 --> 00:15:20,536 اذهبي إلى غرفتكِ 136 00:15:20,616 --> 00:15:22,177 إنها حبلى 137 00:15:40,916 --> 00:15:42,197 نحمدهُ 138 00:15:44,760 --> 00:15:46,081 نحمدهُ 139 00:15:48,243 --> 00:15:49,685 لكنه ليس منك 140 00:15:53,409 --> 00:15:58,013 أنت ضعيف والرب لن يريد أبداً بأنه يستمر هذا الضعف 141 00:15:59,535 --> 00:16:01,937 لا يمكنك أن تكون أباً للطفل لأنك لا تستحق 142 00:16:36,892 --> 00:16:38,173 يوم مبارك 143 00:16:39,094 --> 00:16:41,016 فطوركِ جاهز 144 00:16:41,136 --> 00:16:42,978 البيض ودقيق الشوفان 145 00:16:43,098 --> 00:16:45,461 أو يمكن أن أخضر لكِ شيئاً آخر 146 00:16:45,541 --> 00:16:47,142 لا إنه جيد شكراً 147 00:16:49,745 --> 00:16:51,266 ليبارككِ الرب 148 00:16:53,309 --> 00:16:54,550 هل تشعرين بخير؟ 149 00:16:56,512 --> 00:16:57,993 نعم أنا بخير 150 00:16:58,113 --> 00:16:59,274 شكراً 151 00:16:59,355 --> 00:17:01,917 جيد، نحمدهُ 152 00:17:02,678 --> 00:17:04,239 (ريتا) 153 00:17:04,320 --> 00:17:05,561 نعم سيدتي 154 00:17:13,048 --> 00:17:14,169 اجلسي 155 00:17:30,265 --> 00:17:31,587 ماذا حدث؟ 156 00:17:35,711 --> 00:17:36,872 لقد اكتشفت الأمر 157 00:17:39,755 --> 00:17:41,036 عن القائد 158 00:17:44,440 --> 00:17:45,681 أنتِ بخير؟ 159 00:17:52,408 --> 00:17:53,689 أنا حُبلى 160 00:17:59,094 --> 00:18:00,215 ماذا؟ 161 00:18:01,897 --> 00:18:04,580 لقد قامت بفحصي 162 00:18:06,101 --> 00:18:08,584 لابد أنها جلبته من السوق السوداء أو من مكانٍ ما 163 00:18:13,789 --> 00:18:14,950 لا تفعل 164 00:18:17,513 --> 00:18:18,714 أرجوك 165 00:18:19,595 --> 00:18:20,796 إنه امر فظيع 166 00:18:24,560 --> 00:18:26,001 لا إنه ليس كذلك 167 00:19:16,332 --> 00:19:18,213 أوفريد) أحضري معطفكِ لو سمحتِ) 168 00:19:20,055 --> 00:19:21,377 أتحتاجين إلى السيارة؟ 169 00:19:22,818 --> 00:19:24,300 (لا شكراً لك (نيك 170 00:19:25,461 --> 00:19:27,343 لقد قمت بترتيبات أخرى 171 00:19:55,411 --> 00:19:58,173 لدينا رحلة طويلة، لذا استريحي 172 00:19:59,775 --> 00:20:01,337 ولا تلمسي الستائر 173 00:20:44,219 --> 00:20:45,541 تحقق من ذلك 174 00:22:26,081 --> 00:22:27,082 لقد وصلنا، سيدتي 175 00:22:28,123 --> 00:22:29,605 أين نحن سيدة (واترفورد)؟ 176 00:22:31,166 --> 00:22:32,568 شكراً لك 177 00:22:32,648 --> 00:22:34,690 سيدة (واترفورد) أين نحن؟ 178 00:22:50,025 --> 00:22:52,027 ستبقى في السيارة - نعم سيدتي - 179 00:24:01,216 --> 00:24:03,218 أرجوكِ دعيني أخرج 180 00:24:05,901 --> 00:24:07,983 من فضلك، اسمحي لي بالخروج هذه ابنتي 181 00:24:08,063 --> 00:24:10,826 لا دعيني أخرج 182 00:24:10,906 --> 00:24:12,588 (هانّا) 183 00:24:12,668 --> 00:24:15,030 (هانّا) 184 00:24:15,110 --> 00:24:17,232 (هانّا) 185 00:24:17,353 --> 00:24:19,234 دعني أخرج 186 00:24:20,115 --> 00:24:22,838 (دعني أخرج (هانّا 187 00:24:25,240 --> 00:24:28,684 دعني أخرج 188 00:24:29,084 --> 00:24:30,245 (هانّا) 189 00:24:30,326 --> 00:24:31,567 (هانّا) 190 00:24:32,247 --> 00:24:33,288 لا 191 00:24:40,456 --> 00:24:42,618 لا أرجوك دعني أخرج 192 00:24:42,738 --> 00:24:45,260 (لا (هانّا 193 00:24:45,381 --> 00:24:46,702 (هانّا) 194 00:24:54,189 --> 00:24:56,111 دعني أخرج 195 00:25:01,357 --> 00:25:03,399 دعني أخرج 196 00:25:03,519 --> 00:25:05,200 دعني أخرج 197 00:25:05,280 --> 00:25:06,762 أرجوكِ 198 00:25:06,842 --> 00:25:08,283 أرجوكِ سيدة (واترفورد) أرجوكِ 199 00:25:08,404 --> 00:25:09,685 أرجوكِ دعيني أخرج 200 00:25:09,805 --> 00:25:11,807 أرجوكِ سيدة (واترفورد) أرجوكِ 201 00:25:11,927 --> 00:25:12,927 يمكنك أن تقود الآن 202 00:25:12,968 --> 00:25:15,411 أرجوكِ دعيني أراها دعيني أخرج 203 00:25:15,531 --> 00:25:17,373 أتوسلُ إليكِ 204 00:25:17,493 --> 00:25:19,775 أرجوكِ أرجوكِ لا لا 205 00:25:19,855 --> 00:25:20,856 لا 206 00:25:20,976 --> 00:25:22,246 أوفريد) يجب أن تستمعي إلي 207 00:25:22,298 --> 00:25:24,820 أرجوكِ أعيديني دعيني أراها، أرجوكِ 208 00:25:24,900 --> 00:25:27,022 هذا لن يكون جيداً لأي أحد 209 00:25:28,263 --> 00:25:31,507 (إنها فتاة جميلة يا (أوفريد 210 00:25:32,107 --> 00:25:35,311 وهي سعيدة وتحصل على رعاية جيدة 211 00:25:35,431 --> 00:25:38,113 وأنتِ يجب أن لا تقلقي على أي شيء 212 00:25:38,954 --> 00:25:40,636 استمعي لي 213 00:25:40,716 --> 00:25:44,440 طالما أن طفلي آمن طفلتكِ ستكون آمنة 214 00:25:50,526 --> 00:25:52,167 لا أرجوكِ 215 00:25:52,247 --> 00:25:53,449 لا أرجوكِ 216 00:25:53,569 --> 00:25:54,690 أرجوكِ 217 00:25:54,770 --> 00:25:57,092 أرجوكِ أنا أتوسل لكِ 218 00:25:57,172 --> 00:25:58,294 أرجوكِ 219 00:25:58,374 --> 00:26:00,576 أرجوكِ سيدة (واترفورد) أرجوكِ 220 00:26:08,824 --> 00:26:10,265 ما خطبكِ؟ 221 00:26:12,748 --> 00:26:14,269 ما خطبكِ؟ 222 00:26:18,354 --> 00:26:19,835 كيف يمكن أن تقومي بذلك؟ 223 00:26:23,359 --> 00:26:25,120 أنتِ مختلة 224 00:26:27,363 --> 00:26:31,767 أنتِ .. أنتِ شرٌ لعين 225 00:26:31,887 --> 00:26:33,168 تعلمين ذلك؟ 226 00:26:35,250 --> 00:26:39,615 أنت وحشٌ عاهرٌ لعين 227 00:26:42,578 --> 00:26:44,259 لعينة متحجرة القلب 228 00:26:45,661 --> 00:26:50,225 ساديةٌ عاهرة لعينة 229 00:26:51,507 --> 00:26:54,630 (تباً لك (سيرينا 230 00:26:55,391 --> 00:26:59,154 ستحترقين في جحيمٍ لعين 231 00:26:59,234 --> 00:27:01,397 أنتِ عاهرةٌ مجنونة لعينة 232 00:27:03,879 --> 00:27:05,361 لا تنفعلي 233 00:27:06,121 --> 00:27:07,843 ذلك ليس جيداً للطفل 234 00:27:12,408 --> 00:27:13,449 لا 235 00:27:32,107 --> 00:27:35,551 من ناحية أخرى (أنا (وارين بوتنام 236 00:27:35,671 --> 00:27:39,395 شاركت وأنا عالم بخطيئة الشهوة 237 00:27:39,475 --> 00:27:40,956 والطمع 238 00:27:45,721 --> 00:27:49,124 وبذلك أكون قد خرقت 239 00:27:49,244 --> 00:27:52,648 العهد المقدس ما بيني 240 00:27:53,969 --> 00:27:55,170 وبين بلادي 241 00:27:56,732 --> 00:27:59,815 وأخوتي والرب سبحانه وتعالى 242 00:28:01,377 --> 00:28:04,580 أقدم نفسي بإذلال لحكمه 243 00:28:04,700 --> 00:28:06,982 والمجلس الناطق باسمهِ 244 00:28:08,103 --> 00:28:10,265 الجسد والروح أقدمها لهُ 245 00:28:14,430 --> 00:28:16,271 (شكراً لك أيها القائد (بوتنام 246 00:28:18,994 --> 00:28:20,316 بنعمتهِ 247 00:28:20,436 --> 00:28:21,557 وتحت رعايتهِ 248 00:28:33,689 --> 00:28:35,050 أفكار، أيها السادة؟ 249 00:28:36,892 --> 00:28:39,535 يبدو أنه نادمٌ حقاً 250 00:28:39,695 --> 00:28:41,857 وهو مدافع قوي عن الإيمان 251 00:28:42,698 --> 00:28:43,899 هل نطرح التصويت ؟ 252 00:28:44,780 --> 00:28:46,982 أيها القائد، هذا جريمة خطيرة 253 00:28:47,463 --> 00:28:48,704 بالتأكيد 254 00:28:48,824 --> 00:28:51,186 ولكن من منا لم يخطئ؟ 255 00:28:53,309 --> 00:28:56,912 و من منا لا يتراكم عليه العمل بعد الظهر ونحن جالسين هنا؟ 256 00:28:59,995 --> 00:29:02,438 (أيها القائد (واترفورد جميعنا رجال مشغولون جداً 257 00:29:04,199 --> 00:29:06,081 لكن هل نكون مشغولين جداً لنقف ضد الخطيئة؟ 258 00:29:09,525 --> 00:29:10,566 بالتأكيد لا 259 00:29:12,047 --> 00:29:13,048 جيد 260 00:29:14,570 --> 00:29:16,732 إذن علينا مناقشة الخطوات القادمة 261 00:29:16,852 --> 00:29:20,055 و علينا أن نتذكر أن القائد ( بوتنام) لديه عائلة 262 00:29:20,135 --> 00:29:21,937 زوجة و طفل مولود 263 00:29:22,057 --> 00:29:24,460 أجل ، لقد قدمت بنفسها للشهادة لزوجها 264 00:29:24,540 --> 00:29:27,783 أجل ، وما سنقرره هنا سيؤثر على أناس أبرياء 265 00:29:28,824 --> 00:29:31,907 لقد قدمت هنا لتطلب بتطبيق أقصى عقوبة ممكنة 266 00:29:37,313 --> 00:29:38,914 إنها تخشى على روحه الخالدة 267 00:29:41,236 --> 00:29:46,081 إنها تعلم أنه يجب عليه أن يتقدم للرب لإيجاد الخلاص 268 00:29:49,365 --> 00:29:51,687 .. إنها تحب زوجها 269 00:29:53,769 --> 00:29:54,970 جداً 270 00:32:09,985 --> 00:32:12,067 حسناً ، هذه مفاجأة جيدة 271 00:32:20,676 --> 00:32:23,839 كان يوماً عصيباً 272 00:32:25,961 --> 00:32:27,242 ماذا عنكِ ؟ 273 00:32:31,206 --> 00:32:32,448 أريد مساعدتك 274 00:32:34,770 --> 00:32:36,131 بالطبع 275 00:32:41,577 --> 00:32:44,019 ... أريدك أن 276 00:32:46,181 --> 00:32:49,585 تحمي طفلتي 277 00:32:58,994 --> 00:33:00,195 أرجوك 278 00:33:05,441 --> 00:33:06,962 أحميها من ماذا ؟ 279 00:33:07,082 --> 00:33:08,243 منها 280 00:33:10,646 --> 00:33:12,408 ( من السيدة ( واترفورد 281 00:33:16,612 --> 00:33:18,350 أنا متأكد بأنه لا يوجد شيء لتقلقي بشأنه 282 00:33:18,374 --> 00:33:20,135 السيدة (واترفورد) لن تقوم بإيذاء طفل 283 00:33:20,215 --> 00:33:21,457 أنت لا تعرفها 284 00:33:29,264 --> 00:33:31,146 لقد حظيت بالتهاني هنا 285 00:33:33,509 --> 00:33:34,550 286 00:33:35,711 --> 00:33:36,992 أجل 287 00:33:38,314 --> 00:33:39,475 نحمدهُ 288 00:33:40,316 --> 00:33:44,640 يا له من خبر جميل و معجز ، حقاً 289 00:33:48,203 --> 00:33:49,244 290 00:33:52,408 --> 00:33:53,609 نحمدهُ 291 00:33:55,411 --> 00:33:56,732 هل هو مني ؟ 292 00:34:02,578 --> 00:34:03,819 بالطبع 293 00:34:12,187 --> 00:34:13,669 تقومين بذلك بشكل جيد 294 00:35:31,867 --> 00:35:34,350 ( اسمي هو ( موريا نافارو 295 00:35:34,430 --> 00:35:38,394 قبض علي في الثاني من ديسمبر ( على حاجز خارج ( هارفرد 296 00:35:38,474 --> 00:35:40,436 ( أخذوا طفلي ( سبنسر 297 00:35:40,516 --> 00:35:42,398 كان في الخامسة 298 00:35:42,478 --> 00:35:46,362 كانت لديه وحمة حمراء على يده اليمنى تحت كوعه 299 00:35:47,363 --> 00:35:48,395 لا أعلم مكانه 300 00:35:48,444 --> 00:35:49,565 " ( اسمي هو (جرير لاديسترو " 301 00:35:49,645 --> 00:35:50,702 لقد كنت أمَة لثلاث بيوت مختلفة 302 00:35:50,726 --> 00:35:53,569 لقد كنت أدرس الطب في السنة الثالثة في جامعة ميشيجان 303 00:35:53,649 --> 00:35:55,130 أنا في ( بوسطن) على ما أعتقد 304 00:35:55,250 --> 00:35:57,933 ساعدوني ، بحق الرب ، ساعدوني 305 00:35:58,013 --> 00:35:59,575 ( اسمي هو ( ألسون 306 00:35:59,655 --> 00:36:02,298 لدي طفلتان ، لا أعرف مكانهن 307 00:36:02,418 --> 00:36:04,380 لدي أخت ( جوليا ) في لندن 308 00:36:04,460 --> 00:36:07,543 أيّا ما ستصله هذه أرجوك لا تنساني 309 00:36:08,544 --> 00:36:09,985 أرجوكم لا تنسونا جميعنا 310 00:36:10,145 --> 00:36:11,467 نحن مسجونات 311 00:36:11,587 --> 00:36:15,190 يغتصبوننا ، يعاملوننا كالحيوانات 312 00:36:15,311 --> 00:36:17,232 عليك أن تخبر الناس بما يحدث هنا 313 00:36:17,313 --> 00:36:18,354 أرجوك ، يا رباه 314 00:36:18,474 --> 00:36:20,476 ذو الثماني سنوات أخذوه مني 315 00:36:20,556 --> 00:36:23,198 ( طفلي ، اسمي هو ( رايلي 316 00:36:23,319 --> 00:36:24,400 ( اسمي هو ( كارولين 317 00:36:24,480 --> 00:36:25,761 (اسمي هو ( أوبري 318 00:36:25,841 --> 00:36:27,443 ( اسمي هو ( جابريلا 319 00:36:56,352 --> 00:36:58,794 أنا آسف 320 00:36:59,475 --> 00:37:02,037 لا يأتي أحد هنا لأيام ثم فجأة 321 00:37:02,197 --> 00:37:04,119 خمسة عشر شخصاً يأتون فجأة 322 00:37:05,000 --> 00:37:06,682 حظيت بقهوة ، عظيم 323 00:37:06,802 --> 00:37:08,203 أتريدين شيئاً لتأكليه ؟ 324 00:37:09,685 --> 00:37:12,488 أجل ، شكراً لك - على الرحب والسعة - 325 00:37:13,329 --> 00:37:16,532 لقد قمت بليلة المعكرونة والجبنة محظوظة 326 00:37:16,652 --> 00:37:19,415 في الخميس لدينا معكرونة بالديك الرومي 327 00:37:21,016 --> 00:37:22,257 لحظة واحدة 328 00:37:25,781 --> 00:37:28,023 إذن ، مرحبا بك في أونتاريو 329 00:37:28,584 --> 00:37:30,906 كنت أتمنى لو كانت الظروف مختلفة 330 00:37:31,026 --> 00:37:33,068 لكن نحن سعداء بوجودكِ هنا 331 00:37:33,228 --> 00:37:34,430 شكراً لك 332 00:37:35,591 --> 00:37:37,152 هل لديكِ أي عائلة في كندا ؟ 333 00:37:37,272 --> 00:37:39,234 لدينا نظام تنبيه 334 00:37:39,315 --> 00:37:42,237 سوف يراسلك إن قدم أحد هنا من قائمتكٍ 335 00:37:42,918 --> 00:37:43,959 لا 336 00:37:45,160 --> 00:37:48,404 حسناً ،عظيم ، إذن علي أن أكون صديقكِ المفضل 337 00:37:49,164 --> 00:37:53,048 إذن ، هناك العديد لنفعله لكنني سأساعدكِ 338 00:37:53,168 --> 00:37:55,050 تعالي ، اتبعيني 339 00:37:56,051 --> 00:37:57,613 من هنا 340 00:37:58,974 --> 00:38:03,419 هذه بطاقة هوية اللجوء الخاصة بك 341 00:38:04,139 --> 00:38:05,581 أنا مساعدك المؤقت 342 00:38:05,661 --> 00:38:09,985 سوف يتم تعيينك لدى أخصائي دائم في اليومين القادمين 343 00:38:10,065 --> 00:38:14,630 في مرحلة ما .. شكراً .. قد يتم نقلك إلى برنامج لجوء آخر 344 00:38:14,750 --> 00:38:17,673 في مكان ما في كندا أو حتى في دولة آخرى 345 00:38:18,514 --> 00:38:19,835 أيمكنك ؟ شكراً 346 00:38:20,756 --> 00:38:23,158 هاتف متحرك ، مدفوع مسبقا لـ 12 شهراً القادمين 347 00:38:23,278 --> 00:38:26,642 و لديكِ 200$ من أجل سيارات الأجرة 348 00:38:26,762 --> 00:38:28,644 كبداية جديدة لكِ 349 00:38:29,405 --> 00:38:31,967 470$ نقداً 350 00:38:32,768 --> 00:38:34,930 بطاقة تأمين صحي 351 00:38:35,811 --> 00:38:37,973 بطاقة وصفة الأدوية 352 00:38:40,376 --> 00:38:41,377 حسناً ؟ 353 00:38:42,538 --> 00:38:45,060 هاكِ ، بعض الملابس 354 00:38:45,901 --> 00:38:47,102 و ماذا أيضاً ؟ 355 00:38:47,182 --> 00:38:49,545 356 00:38:51,827 --> 00:38:54,029 هل تريدين طعاماً أكثر ؟ 357 00:38:54,109 --> 00:38:56,312 أنا بخير ، أعتقد ذلك 358 00:38:56,392 --> 00:38:57,473 ماذا عن الاستحمام ؟ 359 00:38:57,553 --> 00:39:00,476 أو أنك تريدين أن تقرأي كتاباً و تجدي مكاناً هادئاً 360 00:39:00,596 --> 00:39:01,637 أيّا كان ما تريدين 361 00:39:01,717 --> 00:39:03,118 هو من حقكِ تماماً 362 00:39:13,168 --> 00:39:14,450 صباح الخير 363 00:39:17,453 --> 00:39:18,774 صباح الخير 364 00:39:30,666 --> 00:39:31,947 أتريدين بعض المساعدة ؟ 365 00:39:34,910 --> 00:39:36,231 لا ، شكراً لك 366 00:39:38,914 --> 00:39:41,517 هذه الغرفة تحظى بإضاءة جيدة في الصباح 367 00:39:47,282 --> 00:39:48,844 ماذا تريد ( فريد ) ؟ 368 00:39:54,570 --> 00:39:56,011 أود الاعتذار 369 00:39:57,293 --> 00:39:59,775 لقد قلت لك أشياء قاسية وأنا آسف للغاية 370 00:40:04,460 --> 00:40:06,662 .. إن قمنا بالاعتراف بخطايانا 371 00:40:08,704 --> 00:40:12,107 فهو أمين و عادل ليغفر لنا خطايانا - لا تفعل ذلك - 372 00:40:15,391 --> 00:40:19,034 اسمعي ، أعرف أننا قد مررنا بالكثير 373 00:40:22,077 --> 00:40:23,639 لكن انظري أين نحن الآن 374 00:40:25,240 --> 00:40:27,002 أين نحن ( فريد) ؟ 375 00:40:28,524 --> 00:40:30,205 سوف نحظى بمولود 376 00:40:31,086 --> 00:40:33,329 سنجلب حياة جديدة إلى هذا العالم 377 00:40:35,811 --> 00:40:36,892 أجل 378 00:40:38,534 --> 00:40:40,055 أجل ، هي كذلك 379 00:40:48,984 --> 00:40:51,507 لا ، نحن كذلك 380 00:40:53,028 --> 00:40:54,830 .. وبعد هذا سوف تذهب 381 00:40:57,032 --> 00:40:58,914 وسوف نكون عائلة 382 00:41:45,040 --> 00:41:46,281 ثلاثة أجراس 383 00:41:46,362 --> 00:41:47,883 قرع ناقوس الموت 384 00:41:49,365 --> 00:41:51,407 هناك تطهير اليوم 385 00:41:57,813 --> 00:41:59,895 فلتتبارك الثمرة 386 00:41:59,975 --> 00:42:01,657 فليفتح علينا الرب 387 00:42:07,823 --> 00:42:09,665 ما الذي أخركِ ؟ 388 00:42:09,785 --> 00:42:10,946 آسفة 389 00:42:14,830 --> 00:42:16,992 هيّا ، إنه الجرس الرابع سنتأخر 390 00:42:18,233 --> 00:42:19,635 قلت لك آسفة 391 00:42:19,715 --> 00:42:21,677 ربّاه ، ستتسببين بمشكلة لي مجدداً 392 00:42:22,678 --> 00:42:24,600 أنت أسوء شريكة تسوق على الإطلاق 393 00:42:25,641 --> 00:42:26,722 اخرسي 394 00:42:28,324 --> 00:42:29,565 انتِ اخرسي 395 00:42:42,898 --> 00:42:44,059 على ركبتكن 396 00:42:57,272 --> 00:42:59,234 أكره الرجم ، حقاً 397 00:42:59,355 --> 00:43:00,956 صباح الخير يا فتيات 398 00:43:01,036 --> 00:43:02,918 ( صباح الخير أيتها العمة ( ليديا 399 00:43:03,038 --> 00:43:04,360 حسناً 400 00:43:05,200 --> 00:43:06,442 يا لمنظركن 401 00:43:07,723 --> 00:43:09,645 فتياتي المميزات 402 00:43:11,006 --> 00:43:12,448 جميلات للغاية 403 00:43:18,414 --> 00:43:19,815 ما الذي يجري ؟ 404 00:43:26,742 --> 00:43:31,226 أنظرن إلى هذا اليوم ، السماء 405 00:43:31,747 --> 00:43:35,711 عالم الله مليء بالمعجزات ، صحيح يا فتيات ؟ 406 00:43:36,432 --> 00:43:37,513 ( أجل أيتها العمة ( ليديا 407 00:43:37,633 --> 00:43:38,634 أجل 408 00:43:39,355 --> 00:43:42,918 لا توجد معجزة أعظم من معجزة الحياة 409 00:43:44,600 --> 00:43:46,281 معجزة المولود 410 00:43:47,883 --> 00:43:52,047 ولا توجد أي خطيئة أعظم من إيذاء مولود 411 00:43:53,689 --> 00:43:55,250 تعريض مولودٍ للخطر 412 00:43:56,612 --> 00:43:58,253 هل أن على حق يا فتيات ؟ 413 00:43:59,134 --> 00:44:00,616 ( أجل أيتها العمة ( ليديا 414 00:44:01,617 --> 00:44:03,018 الآن ، انهضن 415 00:44:08,384 --> 00:44:09,545 القبعات 416 00:44:19,635 --> 00:44:21,076 تقدمن إلى الأمام رجاءا 417 00:44:22,358 --> 00:44:24,400 بسرعة ، تعرفن ما عليكن فعله 418 00:44:32,087 --> 00:44:34,289 لا تكن منتقيات ، احضرن واحدة فحسب 419 00:44:41,497 --> 00:44:43,939 راقبن المسافات في ما بينكن 420 00:44:52,748 --> 00:44:54,430 هناك ما يكفي الجميع 421 00:45:12,247 --> 00:45:13,288 مرحباً 422 00:45:19,495 --> 00:45:22,818 (تمت إدانة ( أوفدانيال 423 00:45:22,898 --> 00:45:25,140 بتعريض مولود للخطر 424 00:45:28,344 --> 00:45:32,588 عقوبة تلك الجريمة هي 425 00:45:32,708 --> 00:45:34,350 الموت بالرجم 426 00:45:37,433 --> 00:45:39,915 أعلم كم هو صعب عليكن يا فتيات 427 00:45:40,035 --> 00:45:41,116 أنا أعلم 428 00:45:42,077 --> 00:45:46,081 لكن الرب منحنا بركاته 429 00:45:46,201 --> 00:45:48,283 ومنحنا تحديات 430 00:45:49,965 --> 00:45:54,049 ثمن محبته أحيانا يكون غالياً 431 00:45:55,811 --> 00:45:57,453 لكن علينا الاستجابة له 432 00:46:02,017 --> 00:46:04,740 الآن ، جميكن يعلم ما ستفعلن 433 00:46:05,821 --> 00:46:09,585 عندما أصفّر ، باستطاعتكن البدء 434 00:46:11,066 --> 00:46:13,028 ليس أمراً صعباً ، حسنا ؟ 435 00:46:22,758 --> 00:46:25,000 عمة ( ليديا ) بحقكِ لا نستطيع فعل ذلك 436 00:46:25,080 --> 00:46:27,843 أوفجلين ) عودي لمكانكِ ) 437 00:46:29,565 --> 00:46:30,926 حقاً ؟ 438 00:46:32,247 --> 00:46:34,089 يا رفاق هذا جنون 439 00:46:35,250 --> 00:46:36,291 التزمي مكانكِ 440 00:46:36,412 --> 00:46:37,613 أوفجلين 441 00:46:37,773 --> 00:46:39,094 لا ، لن أفعل ذلك 442 00:46:39,855 --> 00:46:41,377 لن أقوم بقتل ( جنين ) حسناً ؟ 443 00:46:55,270 --> 00:46:56,271 لا 444 00:46:56,792 --> 00:46:58,233 هل أنتِ بخير ؟ 445 00:46:58,314 --> 00:47:01,196 هذا يكفي يا فتيات 446 00:47:01,637 --> 00:47:04,440 أنت هنا لتقمن بواجبكن 447 00:47:23,459 --> 00:47:24,620 يا فتيات 448 00:47:32,708 --> 00:47:33,909 يا فتيات 449 00:47:38,033 --> 00:47:39,194 يا فتيات 450 00:47:53,329 --> 00:47:54,530 أوفريد 451 00:48:03,178 --> 00:48:04,660 التزمي مكانكِ 452 00:48:05,861 --> 00:48:06,862 لا 453 00:48:10,426 --> 00:48:12,027 التزمي مكانكِ 454 00:48:15,030 --> 00:48:17,473 هؤلاء الفتيات هن من مسؤوليتي 455 00:48:47,583 --> 00:48:49,465 ( أنا آسفة أيتها العمة ( ليديا 456 00:49:03,799 --> 00:49:05,200 ( أنا آسفة أيتها العمة ( ليديا 457 00:49:11,086 --> 00:49:13,569 ( أنا آسفة أيتها العمة ( ليديا ( أنا آسفة أيتها العمة ( ليديا 458 00:49:14,209 --> 00:49:17,333 ( أنا آسفة أيتها العمة ( ليديا 459 00:49:39,755 --> 00:49:40,996 اذهبي إلى المنزل 460 00:49:47,603 --> 00:49:49,405 اذهبن إلى المنزل جميعكن 461 00:49:51,006 --> 00:49:53,529 وفكرنّ بما فعلتنّ 462 00:50:00,296 --> 00:50:03,911 سيكون هناك عواقب ،صدقوني 463 00:52:34,570 --> 00:52:35,611 مرحباً 464 00:52:37,132 --> 00:52:38,173 مرحباً 465 00:52:40,936 --> 00:52:42,618 كيف وصلت إلى هنا ؟ 466 00:52:44,300 --> 00:52:48,624 اتصلوا بي عندما قدمتِ أنت على قائمتي 467 00:52:52,267 --> 00:52:54,189 قائمة ؟ قائمة العائلة ؟ 468 00:52:56,472 --> 00:52:57,473 أجل 469 00:52:58,273 --> 00:52:59,315 أجل بالطبع 470 00:52:59,395 --> 00:53:00,476 ( لوك ) 471 00:53:07,323 --> 00:53:08,644 لا عليكِ 472 00:53:13,889 --> 00:53:16,211 لا عليكِ 473 00:53:24,820 --> 00:53:27,703 قد تكون هذه آخر مرة علي الانتظار فيها 474 00:53:29,425 --> 00:53:31,427 لكنني لا أعلم ما الذي انتظره 475 00:53:32,588 --> 00:53:34,229 عقوبتي ، أعتقد ذلك 476 00:53:35,991 --> 00:53:37,393 لقد قلنا لا 477 00:53:38,554 --> 00:53:40,756 لقد رفضنا أن نقوم بواجبنا 478 00:53:40,836 --> 00:53:42,398 ( و أن نقتل ( جنين 479 00:53:43,599 --> 00:53:46,121 ولأجل تلك الخطيئة سيتم معاقبتنا 480 00:53:47,523 --> 00:53:49,044 ليس لدي شك في ذلك 481 00:53:50,886 --> 00:53:52,728 أنا عليّ الخزي 482 00:53:54,089 --> 00:53:57,252 الذي هو عكس النعمة 483 00:53:59,535 --> 00:54:01,096 يجيب أن كون مرعوبة 484 00:54:02,738 --> 00:54:06,382 لكن أشهر بأني هادئة 485 00:54:08,984 --> 00:54:11,427 و يبدو أن هناك نوع من الأمل 486 00:54:12,748 --> 00:54:14,510 حتى في حالة عدم الجدوى 487 00:54:17,393 --> 00:54:20,155 حاولت جعل الأشياء أفضل ( من أجل ( هانا 488 00:54:21,877 --> 00:54:25,561 غير العالم حتى ولو بشكل ضئيل 489 00:55:17,172 --> 00:55:19,054 اخرجي معي فحسب 490 00:55:19,134 --> 00:55:20,496 ثقي بي 491 00:55:49,805 --> 00:55:51,046 رباه 492 00:55:52,688 --> 00:55:54,129 " خلف الحوض " 493 00:56:29,805 --> 00:56:31,487 ما الذي يجري ؟ 494 00:56:32,167 --> 00:56:33,489 إلى أين تأخذونها 495 00:56:35,130 --> 00:56:37,172 لدي الحق بأن أعلم إلى أين تأخذونها 496 00:56:38,013 --> 00:56:40,175 دعني أمر ( فريد ) 497 00:56:41,537 --> 00:56:42,738 ( فريد ) أين أنت ؟ 498 00:56:44,099 --> 00:56:47,022 لدي الحق بأن أعلم إلى أين تأخذونها أرجوك 499 00:56:47,863 --> 00:56:49,064 ( فريد ) 500 00:56:54,390 --> 00:56:57,513 ما الذي يجري ؟ - ترخيصك ، أريد رؤية ترخيصك - 501 00:56:57,593 --> 00:56:59,154 كل شيء على ما يرام أيها القائد 502 00:56:59,234 --> 00:57:00,235 ما الذي فعلته ؟ 503 00:57:00,396 --> 00:57:01,637 هل لديك إذن ؟ 504 00:57:01,717 --> 00:57:03,759 كل شيء على ما يرام 505 00:57:05,601 --> 00:57:07,843 على الرغم من كل شيء فعلناه لأجلك 506 00:57:45,721 --> 00:57:49,244 سواء كانت هذه نهايتي أو بدايتي الجديدة 507 00:57:49,325 --> 00:57:51,327 ليس لدي أي فكرة 508 00:57:51,447 --> 00:57:56,251 لقد سلمّت نفسي إلى أيادي الغرباء 509 00:57:57,653 --> 00:57:59,254 ليس لدي خيار 510 00:57:59,335 --> 00:58:00,816 لا يمكن مساعدتي 511 00:58:01,497 --> 00:58:03,138 و لذلك تقدمت 512 00:58:04,500 --> 00:58:06,822 إلى داخل الظلام 513 00:58:09,064 --> 00:58:10,586 .. أو إلى النور آخر 514 00:58:12,210 --> 00:58:15,310 - نراكم في أعمال قادمة - Arbwarez.com 515 00:58:15,334 --> 00:58:43,734 ترجمة فريق عرب واريز rabi3o , m3bdn