1
00:00:01,016 --> 00:00:02,978
سابقاً في
حكاية الآمَة
2
00:00:03,058 --> 00:00:05,461
نحن نحتاجكِ
الطفلة تحتاجكِ
3
00:00:05,581 --> 00:00:07,102
أيها الكاذب اللعين
4
00:00:07,262 --> 00:00:08,664
لقد وعدتني
5
00:00:08,984 --> 00:00:11,106
بأننا سنهرب وسنكون عائلة
6
00:00:11,186 --> 00:00:14,470
جنين) التغيير قادم)
هناك أمل
7
00:00:15,831 --> 00:00:17,673
ليحفظك القدير برحمته
8
00:00:17,993 --> 00:00:18,994
أيتها الفتاة الغبية
9
00:00:19,675 --> 00:00:21,637
نأمل ، بأنه سيتلقى عفواً فحسب
10
00:00:21,757 --> 00:00:23,639
لن يكون الأمر سهلاً
بدون زوجك
11
00:00:23,719 --> 00:00:25,841
لماذا لا تقلقي بشؤون زوجكِ أنتِ؟
12
00:00:26,001 --> 00:00:27,459
إنهم يريدون منك العودة
(إلى (جيزبيل
13
00:00:27,483 --> 00:00:28,860
إنهم يحاولون الحصول على طرد من هناك
14
00:00:28,884 --> 00:00:30,234
أخفيه حتى يتواصل معك شخصٌ ما
15
00:00:30,285 --> 00:00:31,767
ذلك أمر سخيف
16
00:00:31,847 --> 00:00:33,449
تخاطرين بحياتكِ
لأن (ألما) قالت ذلك؟
17
00:00:33,529 --> 00:00:35,291
ألما ) اللعينة ) -
إنه طرد فحسب -
18
00:00:35,371 --> 00:00:36,532
قد يكون أي شيء
19
00:00:36,652 --> 00:00:38,173
قنبلة ، جمرة خبيثة
ما ادراكِ؟
20
00:00:38,374 --> 00:00:39,415
ما خطبكِ؟
21
00:00:39,495 --> 00:00:42,418
لا تدعيهم يطحنوكِ
22
00:00:42,498 --> 00:00:45,741
عليك أن تشدّي أزرك
وتقاتلي
23
00:00:46,221 --> 00:00:48,664
محفوظة من أجلكِ خصيصاً
24
00:00:52,221 --> 00:00:54,664
نحمدهُ أيتها العاهرة
هذا هو طردكِ اللعين
(مويرا)
25
00:01:05,631 --> 00:01:07,531
تقدم HULU
26
00:01:08,256 --> 00:01:11,523
ترجمة فريق عرب واريز
rabi3o , m3bdn
27
00:01:12,403 --> 00:01:18,736
الأمَــــة حكاية
الحلقة العاشرة والأخيرة
بعنوان: ليل
28
00:01:20,536 --> 00:01:22,378
حسناً. صف واحد لو سمحتم
29
00:01:23,859 --> 00:01:25,861
يا فتى انظر إلى هذه المجموعة
30
00:01:25,981 --> 00:01:27,583
إنه موكب من الفاسقات
31
00:01:28,544 --> 00:01:31,226
اخرجي يديكِ من جيبك
32
00:01:31,307 --> 00:01:33,709
هل قلت اركضي، يا ذات السترة؟
33
00:01:37,393 --> 00:01:38,714
نصف دائرة
34
00:01:39,555 --> 00:01:40,836
بنفس التباعد
35
00:01:50,165 --> 00:01:52,848
الأيادي متشابكة
36
00:01:52,928 --> 00:01:54,490
والعيون للأسفل يا فتيات
37
00:02:00,416 --> 00:02:04,099
كانت هناك طريقة ننظر بها
إلى بعضنا في المركز الأحمر
38
00:02:04,219 --> 00:02:07,262
لفترة طويلة لم أستطع معرفة
ما كان بالضبط
39
00:02:08,263 --> 00:02:10,346
هذا التعبير في عيونهم
40
00:02:11,867 --> 00:02:13,268
في عيوني
41
00:02:14,670 --> 00:02:16,752
لأنه من قبل، في الحياة الحقيقية
42
00:02:16,872 --> 00:02:18,434
لم يسبق لك أن رأيت ذلك
43
00:02:19,675 --> 00:02:21,036
ليس أكثر من لمحة
44
00:02:23,118 --> 00:02:25,321
لم يكن يوماً شيئاً يمكن أن يستمر لأيام
45
00:02:26,602 --> 00:02:28,444
لم يكن أن يستمر لسنوات
46
00:02:33,409 --> 00:02:34,850
خطوة إلى الأمام
47
00:02:41,617 --> 00:02:46,782
تواضعوا في حضرة الرب، عسى أن يرفعكم
48
00:02:52,308 --> 00:02:53,829
كيف نتواضع؟
49
00:03:05,160 --> 00:03:06,322
رائع
50
00:03:07,443 --> 00:03:10,486
أعتقد بأن الاعتذار
51
00:03:10,606 --> 00:03:12,728
سيكون محترماً كذلك
52
00:03:17,092 --> 00:03:18,294
آسفة
53
00:03:21,176 --> 00:03:22,498
(عمة (ليديا
54
00:03:26,662 --> 00:03:28,384
(أنا آسفة عمة (ليديا
55
00:03:28,504 --> 00:03:30,506
...أنا آسفة عمة لـ -
(ليديا) -
56
00:03:30,586 --> 00:03:32,067
(أنا آسفة عمة (ليديا
57
00:03:32,187 --> 00:03:33,509
جيد جداً
58
00:03:48,364 --> 00:03:49,725
تعالي
59
00:04:15,831 --> 00:04:17,032
لو سمحتِ
60
00:04:55,351 --> 00:04:59,795
سيكون أمراً مؤلماً
آسفة بأن أقول ذلك
61
00:05:00,596 --> 00:05:02,598
لكنكِ ذات قيمة عالية
62
00:05:02,678 --> 00:05:04,760
ولا نريد أن نخسرك
63
00:05:10,446 --> 00:05:11,807
اثبتي الآن
64
00:05:12,888 --> 00:05:14,570
كان ذلك مرعباً
65
00:05:14,650 --> 00:05:16,692
كلياً بشكلٍ لا يوصف
66
00:05:17,293 --> 00:05:20,175
كان ملمسه يبدو كالنّحاس الأحمر
67
00:05:20,976 --> 00:05:22,778
مثل قمة مسمار النجّار
68
00:05:22,898 --> 00:05:24,780
أتفضلي أن أعد للثلاثة عزيزتي؟
69
00:05:25,861 --> 00:05:27,583
واحد
70
00:05:48,203 --> 00:05:50,606
نحن لا ننظر إلى بعضنا بتلك الطريقة بعد الآن
71
00:06:07,343 --> 00:06:08,704
إنه خطؤهم
72
00:06:08,824 --> 00:06:12,548
لم يكن عليهم أن يمنحونا زياً موحداً
إن كانوا لا يريدوننا أن نصبح جيشاً
73
00:06:18,354 --> 00:06:19,355
نحمدهُ
74
00:07:13,168 --> 00:07:16,452
لقد وثقتُ بكِ
لقد حاولت مساعدتكِ
75
00:07:20,536 --> 00:07:22,338
ليس لديك أي شيء لتقوليه لنفسكِ؟
76
00:07:30,506 --> 00:07:31,747
أنا لا أعرف
77
00:07:31,827 --> 00:07:33,028
لا تعرفين؟
78
00:07:50,085 --> 00:07:52,328
يمكن أن تتركيني مع شيءٍ ما
79
00:07:56,572 --> 00:07:59,975
(أنا آسفة سيدة (واترفورد
80
00:08:01,937 --> 00:08:04,340
انهضي
81
00:08:08,704 --> 00:08:09,945
اجلسي
82
00:08:15,110 --> 00:08:16,151
أجلسي عليه
83
00:08:45,060 --> 00:08:46,261
لا أظن بأني أقدر
84
00:08:46,342 --> 00:08:47,983
لا تكوني طفلة
85
00:09:03,959 --> 00:09:07,603
الآن يمكنكِ أن تجلسي على ركبتيك
وتصلي للرب بإنه جعلكِ قيّمة بطريقةٍ ما
86
00:10:19,595 --> 00:10:21,276
فلتتبارك رحمتهُ
87
00:10:42,938 --> 00:10:44,420
لقد استجاب لصلواتنا
88
00:10:50,706 --> 00:10:52,468
أتعتقدين بأني صليت من أجل هذا؟
89
00:11:03,118 --> 00:11:07,162
أتعتقدين بأني صليت
لأجلب طفلاً لهذا المنزل؟
90
00:11:12,247 --> 00:11:14,330
الرب يعلم ما في قلبك
91
00:11:28,023 --> 00:11:29,465
خُذي قِسطاً من الراحة
92
00:12:24,600 --> 00:12:26,842
إنها مقاتلة
93
00:12:26,922 --> 00:12:28,364
إنها مقاتلة مثل أمها
94
00:12:28,484 --> 00:12:29,484
أليس كذلك؟
95
00:12:29,525 --> 00:12:30,526
إنها قوية
96
00:12:30,606 --> 00:12:31,647
يا إلهي
97
00:12:31,767 --> 00:12:33,208
أتعتقد بإن هذه قبضتها أم قدمها؟
98
00:12:33,329 --> 00:12:35,371
(إنها مثل (سيرينا وليامز
99
00:12:35,451 --> 00:12:38,894
سنحظى بلاعبة تنس -
أجل -
100
00:12:40,255 --> 00:12:41,297
ستجعلنا أثرياء
101
00:12:41,377 --> 00:12:42,378
كنت أفكر بذلك
102
00:12:42,498 --> 00:12:43,659
سنكون قادرين على التقاعد
103
00:12:43,779 --> 00:12:45,941
الكثير من الأموال
104
00:13:10,486 --> 00:13:11,967
هل كل شيء بخير؟
105
00:13:15,290 --> 00:13:17,052
هل يمكنكِ لو سمحتِ (سيرينا)؟
106
00:13:17,132 --> 00:13:19,775
لدي مكالمة هاتفية
بعد خمس دقائق
107
00:13:22,978 --> 00:13:29,064
(اعتقلوا ثلاث خادمات في (ويست إند
108
00:13:29,585 --> 00:13:32,788
كنَّ يخططن لهجوم من نوعٍ ما
109
00:13:32,908 --> 00:13:35,030
ألا يستسلم هؤلاء الناس أبداً؟
110
00:13:39,154 --> 00:13:41,717
لقد نسيت، كم قطعة تختار في البداية؟
111
00:13:42,598 --> 00:13:43,799
سبعة
112
00:13:44,400 --> 00:13:45,481
أتريد اللعب؟
113
00:13:45,601 --> 00:13:47,603
أحب ذلك، لكن لدي عمل لأقوم بهِ
114
00:13:48,524 --> 00:13:50,285
وعلى أية حال
أنتِ تعرفين القانون
115
00:13:50,366 --> 00:13:51,607
نعم أعرف
116
00:13:52,648 --> 00:13:53,729
ساعدتُ بكتابتهِ
117
00:13:55,731 --> 00:13:56,972
أتذكر
118
00:14:05,861 --> 00:14:07,262
إنها فتاة ذكية
119
00:14:08,744 --> 00:14:11,186
أتصور أنها جيدة جداً في هذا
120
00:14:15,871 --> 00:14:17,313
سنتحدث عن هذا في وقتٍ آخر
121
00:14:19,475 --> 00:14:21,957
لقد تركت مكياج
على ياقة معطفي
122
00:14:23,999 --> 00:14:26,322
أهكذا عبرت نقاط التفتيش؟
123
00:14:30,646 --> 00:14:33,048
تحتاج لإبقاء يديكَ
بعيدةً عنها
124
00:14:35,010 --> 00:14:38,534
لا أريد أن أراها مشنوقةً
أو ترمي نفسها أمام شاحنة
125
00:14:39,375 --> 00:14:41,016
هل تفهمني (فريد)؟
126
00:14:42,538 --> 00:14:44,540
ستقوم بالسيطرة على نفسك
127
00:14:45,981 --> 00:14:47,222
السيطرة على نفسي
128
00:14:51,186 --> 00:14:56,071
أنتِ من جلب الشهوة والإغراء
إلى هذا المنزل مجدداً
129
00:14:56,191 --> 00:14:59,635
على عاتقك ،وعلى ركبتيكِ
130
00:15:02,758 --> 00:15:04,960
إذا ما كنتُ مخطِئاً
131
00:15:05,040 --> 00:15:06,722
فأنتِ من قادني إلى ذلك
132
00:15:06,882 --> 00:15:10,606
يمكنك إلقاء اللوم علي كما تريد
لكنه يعرف الحقيقة
133
00:15:11,286 --> 00:15:13,128
الجميع يطيع للرب
134
00:15:13,489 --> 00:15:16,372
وأنتِ أطيعيني
135
00:15:19,295 --> 00:15:20,536
اذهبي إلى غرفتكِ
136
00:15:20,616 --> 00:15:22,177
إنها حبلى
137
00:15:40,916 --> 00:15:42,197
نحمدهُ
138
00:15:44,760 --> 00:15:46,081
نحمدهُ
139
00:15:48,243 --> 00:15:49,685
لكنه ليس منك
140
00:15:53,409 --> 00:15:58,013
أنت ضعيف والرب لن يريد أبداً
بأنه يستمر هذا الضعف
141
00:15:59,535 --> 00:16:01,937
لا يمكنك أن تكون أباً للطفل
لأنك لا تستحق
142
00:16:36,892 --> 00:16:38,173
يوم مبارك
143
00:16:39,094 --> 00:16:41,016
فطوركِ جاهز
144
00:16:41,136 --> 00:16:42,978
البيض ودقيق الشوفان
145
00:16:43,098 --> 00:16:45,461
أو يمكن أن أخضر لكِ شيئاً آخر
146
00:16:45,541 --> 00:16:47,142
لا إنه جيد شكراً
147
00:16:49,745 --> 00:16:51,266
ليبارككِ الرب
148
00:16:53,309 --> 00:16:54,550
هل تشعرين بخير؟
149
00:16:56,512 --> 00:16:57,993
نعم أنا بخير
150
00:16:58,113 --> 00:16:59,274
شكراً
151
00:16:59,355 --> 00:17:01,917
جيد، نحمدهُ
152
00:17:02,678 --> 00:17:04,239
(ريتا)
153
00:17:04,320 --> 00:17:05,561
نعم سيدتي
154
00:17:13,048 --> 00:17:14,169
اجلسي
155
00:17:30,265 --> 00:17:31,587
ماذا حدث؟
156
00:17:35,711 --> 00:17:36,872
لقد اكتشفت الأمر
157
00:17:39,755 --> 00:17:41,036
عن القائد
158
00:17:44,440 --> 00:17:45,681
أنتِ بخير؟
159
00:17:52,408 --> 00:17:53,689
أنا حُبلى
160
00:17:59,094 --> 00:18:00,215
ماذا؟
161
00:18:01,897 --> 00:18:04,580
لقد قامت بفحصي
162
00:18:06,101 --> 00:18:08,584
لابد أنها جلبته من السوق السوداء
أو من مكانٍ ما
163
00:18:13,789 --> 00:18:14,950
لا تفعل
164
00:18:17,513 --> 00:18:18,714
أرجوك
165
00:18:19,595 --> 00:18:20,796
إنه امر فظيع
166
00:18:24,560 --> 00:18:26,001
لا إنه ليس كذلك
167
00:19:16,332 --> 00:19:18,213
أوفريد) أحضري معطفكِ لو سمحتِ)
168
00:19:20,055 --> 00:19:21,377
أتحتاجين إلى السيارة؟
169
00:19:22,818 --> 00:19:24,300
(لا شكراً لك (نيك
170
00:19:25,461 --> 00:19:27,343
لقد قمت بترتيبات أخرى
171
00:19:55,411 --> 00:19:58,173
لدينا رحلة طويلة، لذا استريحي
172
00:19:59,775 --> 00:20:01,337
ولا تلمسي الستائر
173
00:20:44,219 --> 00:20:45,541
تحقق من ذلك
174
00:22:26,081 --> 00:22:27,082
لقد وصلنا، سيدتي
175
00:22:28,123 --> 00:22:29,605
أين نحن سيدة (واترفورد)؟
176
00:22:31,166 --> 00:22:32,568
شكراً لك
177
00:22:32,648 --> 00:22:34,690
سيدة (واترفورد) أين نحن؟
178
00:22:50,025 --> 00:22:52,027
ستبقى في السيارة -
نعم سيدتي -
179
00:24:01,216 --> 00:24:03,218
أرجوكِ دعيني أخرج
180
00:24:05,901 --> 00:24:07,983
من فضلك، اسمحي لي بالخروج
هذه ابنتي
181
00:24:08,063 --> 00:24:10,826
لا دعيني أخرج
182
00:24:10,906 --> 00:24:12,588
(هانّا)
183
00:24:12,668 --> 00:24:15,030
(هانّا)
184
00:24:15,110 --> 00:24:17,232
(هانّا)
185
00:24:17,353 --> 00:24:19,234
دعني أخرج
186
00:24:20,115 --> 00:24:22,838
(دعني أخرج (هانّا
187
00:24:25,240 --> 00:24:28,684
دعني أخرج
188
00:24:29,084 --> 00:24:30,245
(هانّا)
189
00:24:30,326 --> 00:24:31,567
(هانّا)
190
00:24:32,247 --> 00:24:33,288
لا
191
00:24:40,456 --> 00:24:42,618
لا أرجوك دعني أخرج
192
00:24:42,738 --> 00:24:45,260
(لا (هانّا
193
00:24:45,381 --> 00:24:46,702
(هانّا)
194
00:24:54,189 --> 00:24:56,111
دعني أخرج
195
00:25:01,357 --> 00:25:03,399
دعني أخرج
196
00:25:03,519 --> 00:25:05,200
دعني أخرج
197
00:25:05,280 --> 00:25:06,762
أرجوكِ
198
00:25:06,842 --> 00:25:08,283
أرجوكِ سيدة (واترفورد) أرجوكِ
199
00:25:08,404 --> 00:25:09,685
أرجوكِ دعيني أخرج
200
00:25:09,805 --> 00:25:11,807
أرجوكِ سيدة (واترفورد) أرجوكِ
201
00:25:11,927 --> 00:25:12,927
يمكنك أن تقود الآن
202
00:25:12,968 --> 00:25:15,411
أرجوكِ دعيني أراها
دعيني أخرج
203
00:25:15,531 --> 00:25:17,373
أتوسلُ إليكِ
204
00:25:17,493 --> 00:25:19,775
أرجوكِ أرجوكِ
لا لا
205
00:25:19,855 --> 00:25:20,856
لا
206
00:25:20,976 --> 00:25:22,246
أوفريد) يجب أن تستمعي إلي
207
00:25:22,298 --> 00:25:24,820
أرجوكِ أعيديني دعيني أراها، أرجوكِ
208
00:25:24,900 --> 00:25:27,022
هذا لن يكون جيداً لأي أحد
209
00:25:28,263 --> 00:25:31,507
(إنها فتاة جميلة يا (أوفريد
210
00:25:32,107 --> 00:25:35,311
وهي سعيدة
وتحصل على رعاية جيدة
211
00:25:35,431 --> 00:25:38,113
وأنتِ يجب أن لا تقلقي على أي شيء
212
00:25:38,954 --> 00:25:40,636
استمعي لي
213
00:25:40,716 --> 00:25:44,440
طالما أن طفلي آمن
طفلتكِ ستكون آمنة
214
00:25:50,526 --> 00:25:52,167
لا أرجوكِ
215
00:25:52,247 --> 00:25:53,449
لا أرجوكِ
216
00:25:53,569 --> 00:25:54,690
أرجوكِ
217
00:25:54,770 --> 00:25:57,092
أرجوكِ أنا أتوسل لكِ
218
00:25:57,172 --> 00:25:58,294
أرجوكِ
219
00:25:58,374 --> 00:26:00,576
أرجوكِ سيدة (واترفورد) أرجوكِ
220
00:26:08,824 --> 00:26:10,265
ما خطبكِ؟
221
00:26:12,748 --> 00:26:14,269
ما خطبكِ؟
222
00:26:18,354 --> 00:26:19,835
كيف يمكن أن تقومي بذلك؟
223
00:26:23,359 --> 00:26:25,120
أنتِ مختلة
224
00:26:27,363 --> 00:26:31,767
أنتِ .. أنتِ شرٌ لعين
225
00:26:31,887 --> 00:26:33,168
تعلمين ذلك؟
226
00:26:35,250 --> 00:26:39,615
أنت وحشٌ عاهرٌ لعين
227
00:26:42,578 --> 00:26:44,259
لعينة متحجرة القلب
228
00:26:45,661 --> 00:26:50,225
ساديةٌ عاهرة لعينة
229
00:26:51,507 --> 00:26:54,630
(تباً لك (سيرينا
230
00:26:55,391 --> 00:26:59,154
ستحترقين في جحيمٍ لعين
231
00:26:59,234 --> 00:27:01,397
أنتِ عاهرةٌ مجنونة لعينة
232
00:27:03,879 --> 00:27:05,361
لا تنفعلي
233
00:27:06,121 --> 00:27:07,843
ذلك ليس جيداً للطفل
234
00:27:12,408 --> 00:27:13,449
لا
235
00:27:32,107 --> 00:27:35,551
من ناحية أخرى
(أنا (وارين بوتنام
236
00:27:35,671 --> 00:27:39,395
شاركت وأنا عالم بخطيئة الشهوة
237
00:27:39,475 --> 00:27:40,956
والطمع
238
00:27:45,721 --> 00:27:49,124
وبذلك أكون قد خرقت
239
00:27:49,244 --> 00:27:52,648
العهد المقدس ما بيني
240
00:27:53,969 --> 00:27:55,170
وبين بلادي
241
00:27:56,732 --> 00:27:59,815
وأخوتي والرب سبحانه وتعالى
242
00:28:01,377 --> 00:28:04,580
أقدم نفسي بإذلال لحكمه
243
00:28:04,700 --> 00:28:06,982
والمجلس الناطق باسمهِ
244
00:28:08,103 --> 00:28:10,265
الجسد والروح أقدمها لهُ
245
00:28:14,430 --> 00:28:16,271
(شكراً لك أيها القائد (بوتنام
246
00:28:18,994 --> 00:28:20,316
بنعمتهِ
247
00:28:20,436 --> 00:28:21,557
وتحت رعايتهِ
248
00:28:33,689 --> 00:28:35,050
أفكار، أيها السادة؟
249
00:28:36,892 --> 00:28:39,535
يبدو أنه نادمٌ حقاً
250
00:28:39,695 --> 00:28:41,857
وهو مدافع قوي عن الإيمان
251
00:28:42,698 --> 00:28:43,899
هل نطرح التصويت ؟
252
00:28:44,780 --> 00:28:46,982
أيها القائد، هذا جريمة خطيرة
253
00:28:47,463 --> 00:28:48,704
بالتأكيد
254
00:28:48,824 --> 00:28:51,186
ولكن من منا لم يخطئ؟
255
00:28:53,309 --> 00:28:56,912
و من منا لا يتراكم عليه العمل
بعد الظهر ونحن جالسين هنا؟
256
00:28:59,995 --> 00:29:02,438
(أيها القائد (واترفورد
جميعنا رجال مشغولون جداً
257
00:29:04,199 --> 00:29:06,081
لكن هل نكون مشغولين جداً
لنقف ضد الخطيئة؟
258
00:29:09,525 --> 00:29:10,566
بالتأكيد لا
259
00:29:12,047 --> 00:29:13,048
جيد
260
00:29:14,570 --> 00:29:16,732
إذن علينا مناقشة
الخطوات القادمة
261
00:29:16,852 --> 00:29:20,055
و علينا أن نتذكر
أن القائد ( بوتنام) لديه عائلة
262
00:29:20,135 --> 00:29:21,937
زوجة و طفل مولود
263
00:29:22,057 --> 00:29:24,460
أجل ، لقد قدمت بنفسها
للشهادة لزوجها
264
00:29:24,540 --> 00:29:27,783
أجل ، وما سنقرره هنا
سيؤثر على أناس أبرياء
265
00:29:28,824 --> 00:29:31,907
لقد قدمت هنا
لتطلب بتطبيق أقصى عقوبة ممكنة
266
00:29:37,313 --> 00:29:38,914
إنها تخشى على روحه الخالدة
267
00:29:41,236 --> 00:29:46,081
إنها تعلم أنه يجب عليه
أن يتقدم للرب لإيجاد الخلاص
268
00:29:49,365 --> 00:29:51,687
.. إنها تحب زوجها
269
00:29:53,769 --> 00:29:54,970
جداً
270
00:32:09,985 --> 00:32:12,067
حسناً ، هذه مفاجأة جيدة
271
00:32:20,676 --> 00:32:23,839
كان يوماً عصيباً
272
00:32:25,961 --> 00:32:27,242
ماذا عنكِ ؟
273
00:32:31,206 --> 00:32:32,448
أريد مساعدتك
274
00:32:34,770 --> 00:32:36,131
بالطبع
275
00:32:41,577 --> 00:32:44,019
... أريدك أن
276
00:32:46,181 --> 00:32:49,585
تحمي طفلتي
277
00:32:58,994 --> 00:33:00,195
أرجوك
278
00:33:05,441 --> 00:33:06,962
أحميها من ماذا ؟
279
00:33:07,082 --> 00:33:08,243
منها
280
00:33:10,646 --> 00:33:12,408
( من السيدة ( واترفورد
281
00:33:16,612 --> 00:33:18,350
أنا متأكد بأنه
لا يوجد شيء لتقلقي بشأنه
282
00:33:18,374 --> 00:33:20,135
السيدة (واترفورد) لن تقوم بإيذاء طفل
283
00:33:20,215 --> 00:33:21,457
أنت لا تعرفها
284
00:33:29,264 --> 00:33:31,146
لقد حظيت بالتهاني هنا
285
00:33:33,509 --> 00:33:34,550
286
00:33:35,711 --> 00:33:36,992
أجل
287
00:33:38,314 --> 00:33:39,475
نحمدهُ
288
00:33:40,316 --> 00:33:44,640
يا له من خبر جميل
و معجز ، حقاً
289
00:33:48,203 --> 00:33:49,244
290
00:33:52,408 --> 00:33:53,609
نحمدهُ
291
00:33:55,411 --> 00:33:56,732
هل هو مني ؟
292
00:34:02,578 --> 00:34:03,819
بالطبع
293
00:34:12,187 --> 00:34:13,669
تقومين بذلك بشكل جيد
294
00:35:31,867 --> 00:35:34,350
( اسمي هو ( موريا نافارو
295
00:35:34,430 --> 00:35:38,394
قبض علي في الثاني من ديسمبر
( على حاجز خارج ( هارفرد
296
00:35:38,474 --> 00:35:40,436
( أخذوا طفلي ( سبنسر
297
00:35:40,516 --> 00:35:42,398
كان في الخامسة
298
00:35:42,478 --> 00:35:46,362
كانت لديه وحمة حمراء على
يده اليمنى تحت كوعه
299
00:35:47,363 --> 00:35:48,395
لا أعلم مكانه
300
00:35:48,444 --> 00:35:49,565
" ( اسمي هو (جرير لاديسترو "
301
00:35:49,645 --> 00:35:50,702
لقد كنت أمَة
لثلاث بيوت مختلفة
302
00:35:50,726 --> 00:35:53,569
لقد كنت أدرس الطب في السنة الثالثة
في جامعة ميشيجان
303
00:35:53,649 --> 00:35:55,130
أنا في ( بوسطن) على ما أعتقد
304
00:35:55,250 --> 00:35:57,933
ساعدوني ، بحق الرب ، ساعدوني
305
00:35:58,013 --> 00:35:59,575
( اسمي هو ( ألسون
306
00:35:59,655 --> 00:36:02,298
لدي طفلتان ، لا أعرف مكانهن
307
00:36:02,418 --> 00:36:04,380
لدي أخت ( جوليا ) في لندن
308
00:36:04,460 --> 00:36:07,543
أيّا ما ستصله هذه
أرجوك لا تنساني
309
00:36:08,544 --> 00:36:09,985
أرجوكم لا تنسونا جميعنا
310
00:36:10,145 --> 00:36:11,467
نحن مسجونات
311
00:36:11,587 --> 00:36:15,190
يغتصبوننا ، يعاملوننا كالحيوانات
312
00:36:15,311 --> 00:36:17,232
عليك أن تخبر الناس بما يحدث هنا
313
00:36:17,313 --> 00:36:18,354
أرجوك ، يا رباه
314
00:36:18,474 --> 00:36:20,476
ذو الثماني سنوات
أخذوه مني
315
00:36:20,556 --> 00:36:23,198
( طفلي ، اسمي هو ( رايلي
316
00:36:23,319 --> 00:36:24,400
( اسمي هو ( كارولين
317
00:36:24,480 --> 00:36:25,761
(اسمي هو ( أوبري
318
00:36:25,841 --> 00:36:27,443
( اسمي هو ( جابريلا
319
00:36:56,352 --> 00:36:58,794
أنا آسف
320
00:36:59,475 --> 00:37:02,037
لا يأتي أحد هنا لأيام
ثم فجأة
321
00:37:02,197 --> 00:37:04,119
خمسة عشر شخصاً يأتون فجأة
322
00:37:05,000 --> 00:37:06,682
حظيت بقهوة ، عظيم
323
00:37:06,802 --> 00:37:08,203
أتريدين شيئاً لتأكليه ؟
324
00:37:09,685 --> 00:37:12,488
أجل ، شكراً لك -
على الرحب والسعة -
325
00:37:13,329 --> 00:37:16,532
لقد قمت بليلة المعكرونة والجبنة
محظوظة
326
00:37:16,652 --> 00:37:19,415
في الخميس لدينا معكرونة بالديك الرومي
327
00:37:21,016 --> 00:37:22,257
لحظة واحدة
328
00:37:25,781 --> 00:37:28,023
إذن ، مرحبا بك في أونتاريو
329
00:37:28,584 --> 00:37:30,906
كنت أتمنى لو كانت
الظروف مختلفة
330
00:37:31,026 --> 00:37:33,068
لكن نحن سعداء بوجودكِ هنا
331
00:37:33,228 --> 00:37:34,430
شكراً لك
332
00:37:35,591 --> 00:37:37,152
هل لديكِ أي عائلة في كندا ؟
333
00:37:37,272 --> 00:37:39,234
لدينا نظام تنبيه
334
00:37:39,315 --> 00:37:42,237
سوف يراسلك إن قدم أحد هنا
من قائمتكٍ
335
00:37:42,918 --> 00:37:43,959
لا
336
00:37:45,160 --> 00:37:48,404
حسناً ،عظيم ، إذن
علي أن أكون صديقكِ المفضل
337
00:37:49,164 --> 00:37:53,048
إذن ، هناك العديد لنفعله
لكنني سأساعدكِ
338
00:37:53,168 --> 00:37:55,050
تعالي ، اتبعيني
339
00:37:56,051 --> 00:37:57,613
من هنا
340
00:37:58,974 --> 00:38:03,419
هذه بطاقة هوية اللجوء الخاصة بك
341
00:38:04,139 --> 00:38:05,581
أنا مساعدك المؤقت
342
00:38:05,661 --> 00:38:09,985
سوف يتم تعيينك لدى أخصائي دائم
في اليومين القادمين
343
00:38:10,065 --> 00:38:14,630
في مرحلة ما .. شكراً .. قد يتم نقلك
إلى برنامج لجوء آخر
344
00:38:14,750 --> 00:38:17,673
في مكان ما في كندا
أو حتى في دولة آخرى
345
00:38:18,514 --> 00:38:19,835
أيمكنك ؟ شكراً
346
00:38:20,756 --> 00:38:23,158
هاتف متحرك ، مدفوع مسبقا
لـ 12 شهراً القادمين
347
00:38:23,278 --> 00:38:26,642
و لديكِ 200$ من أجل سيارات الأجرة
348
00:38:26,762 --> 00:38:28,644
كبداية جديدة لكِ
349
00:38:29,405 --> 00:38:31,967
470$
نقداً
350
00:38:32,768 --> 00:38:34,930
بطاقة تأمين صحي
351
00:38:35,811 --> 00:38:37,973
بطاقة وصفة الأدوية
352
00:38:40,376 --> 00:38:41,377
حسناً ؟
353
00:38:42,538 --> 00:38:45,060
هاكِ ، بعض الملابس
354
00:38:45,901 --> 00:38:47,102
و ماذا أيضاً ؟
355
00:38:47,182 --> 00:38:49,545
356
00:38:51,827 --> 00:38:54,029
هل تريدين طعاماً أكثر ؟
357
00:38:54,109 --> 00:38:56,312
أنا بخير ، أعتقد ذلك
358
00:38:56,392 --> 00:38:57,473
ماذا عن الاستحمام ؟
359
00:38:57,553 --> 00:39:00,476
أو أنك تريدين أن تقرأي كتاباً
و تجدي مكاناً هادئاً
360
00:39:00,596 --> 00:39:01,637
أيّا كان ما تريدين
361
00:39:01,717 --> 00:39:03,118
هو من حقكِ تماماً
362
00:39:13,168 --> 00:39:14,450
صباح الخير
363
00:39:17,453 --> 00:39:18,774
صباح الخير
364
00:39:30,666 --> 00:39:31,947
أتريدين بعض المساعدة ؟
365
00:39:34,910 --> 00:39:36,231
لا ، شكراً لك
366
00:39:38,914 --> 00:39:41,517
هذه الغرفة تحظى بإضاءة جيدة
في الصباح
367
00:39:47,282 --> 00:39:48,844
ماذا تريد ( فريد ) ؟
368
00:39:54,570 --> 00:39:56,011
أود الاعتذار
369
00:39:57,293 --> 00:39:59,775
لقد قلت لك أشياء قاسية
وأنا آسف للغاية
370
00:40:04,460 --> 00:40:06,662
.. إن قمنا بالاعتراف بخطايانا
371
00:40:08,704 --> 00:40:12,107
فهو أمين و عادل ليغفر لنا خطايانا -
لا تفعل ذلك -
372
00:40:15,391 --> 00:40:19,034
اسمعي ، أعرف أننا قد مررنا بالكثير
373
00:40:22,077 --> 00:40:23,639
لكن انظري أين نحن الآن
374
00:40:25,240 --> 00:40:27,002
أين نحن ( فريد) ؟
375
00:40:28,524 --> 00:40:30,205
سوف نحظى بمولود
376
00:40:31,086 --> 00:40:33,329
سنجلب حياة جديدة إلى هذا العالم
377
00:40:35,811 --> 00:40:36,892
أجل
378
00:40:38,534 --> 00:40:40,055
أجل ، هي كذلك
379
00:40:48,984 --> 00:40:51,507
لا ، نحن كذلك
380
00:40:53,028 --> 00:40:54,830
.. وبعد هذا سوف تذهب
381
00:40:57,032 --> 00:40:58,914
وسوف نكون عائلة
382
00:41:45,040 --> 00:41:46,281
ثلاثة أجراس
383
00:41:46,362 --> 00:41:47,883
قرع ناقوس الموت
384
00:41:49,365 --> 00:41:51,407
هناك تطهير اليوم
385
00:41:57,813 --> 00:41:59,895
فلتتبارك الثمرة
386
00:41:59,975 --> 00:42:01,657
فليفتح علينا الرب
387
00:42:07,823 --> 00:42:09,665
ما الذي أخركِ ؟
388
00:42:09,785 --> 00:42:10,946
آسفة
389
00:42:14,830 --> 00:42:16,992
هيّا ، إنه الجرس الرابع
سنتأخر
390
00:42:18,233 --> 00:42:19,635
قلت لك آسفة
391
00:42:19,715 --> 00:42:21,677
ربّاه ، ستتسببين بمشكلة لي مجدداً
392
00:42:22,678 --> 00:42:24,600
أنت أسوء شريكة تسوق على الإطلاق
393
00:42:25,641 --> 00:42:26,722
اخرسي
394
00:42:28,324 --> 00:42:29,565
انتِ اخرسي
395
00:42:42,898 --> 00:42:44,059
على ركبتكن
396
00:42:57,272 --> 00:42:59,234
أكره الرجم ، حقاً
397
00:42:59,355 --> 00:43:00,956
صباح الخير يا فتيات
398
00:43:01,036 --> 00:43:02,918
( صباح الخير أيتها العمة ( ليديا
399
00:43:03,038 --> 00:43:04,360
حسناً
400
00:43:05,200 --> 00:43:06,442
يا لمنظركن
401
00:43:07,723 --> 00:43:09,645
فتياتي المميزات
402
00:43:11,006 --> 00:43:12,448
جميلات للغاية
403
00:43:18,414 --> 00:43:19,815
ما الذي يجري ؟
404
00:43:26,742 --> 00:43:31,226
أنظرن إلى هذا اليوم ، السماء
405
00:43:31,747 --> 00:43:35,711
عالم الله مليء بالمعجزات ، صحيح يا فتيات ؟
406
00:43:36,432 --> 00:43:37,513
( أجل أيتها العمة ( ليديا
407
00:43:37,633 --> 00:43:38,634
أجل
408
00:43:39,355 --> 00:43:42,918
لا توجد معجزة أعظم من معجزة الحياة
409
00:43:44,600 --> 00:43:46,281
معجزة المولود
410
00:43:47,883 --> 00:43:52,047
ولا توجد أي خطيئة أعظم
من إيذاء مولود
411
00:43:53,689 --> 00:43:55,250
تعريض مولودٍ للخطر
412
00:43:56,612 --> 00:43:58,253
هل أن على حق يا فتيات ؟
413
00:43:59,134 --> 00:44:00,616
( أجل أيتها العمة ( ليديا
414
00:44:01,617 --> 00:44:03,018
الآن ، انهضن
415
00:44:08,384 --> 00:44:09,545
القبعات
416
00:44:19,635 --> 00:44:21,076
تقدمن إلى الأمام رجاءا
417
00:44:22,358 --> 00:44:24,400
بسرعة ، تعرفن ما عليكن فعله
418
00:44:32,087 --> 00:44:34,289
لا تكن منتقيات ،
احضرن واحدة فحسب
419
00:44:41,497 --> 00:44:43,939
راقبن المسافات في ما بينكن
420
00:44:52,748 --> 00:44:54,430
هناك ما يكفي الجميع
421
00:45:12,247 --> 00:45:13,288
مرحباً
422
00:45:19,495 --> 00:45:22,818
(تمت إدانة ( أوفدانيال
423
00:45:22,898 --> 00:45:25,140
بتعريض مولود للخطر
424
00:45:28,344 --> 00:45:32,588
عقوبة تلك الجريمة هي
425
00:45:32,708 --> 00:45:34,350
الموت بالرجم
426
00:45:37,433 --> 00:45:39,915
أعلم كم هو صعب عليكن
يا فتيات
427
00:45:40,035 --> 00:45:41,116
أنا أعلم
428
00:45:42,077 --> 00:45:46,081
لكن الرب منحنا بركاته
429
00:45:46,201 --> 00:45:48,283
ومنحنا تحديات
430
00:45:49,965 --> 00:45:54,049
ثمن محبته أحيانا يكون غالياً
431
00:45:55,811 --> 00:45:57,453
لكن علينا الاستجابة له
432
00:46:02,017 --> 00:46:04,740
الآن ، جميكن يعلم ما ستفعلن
433
00:46:05,821 --> 00:46:09,585
عندما أصفّر ، باستطاعتكن البدء
434
00:46:11,066 --> 00:46:13,028
ليس أمراً صعباً ، حسنا ؟
435
00:46:22,758 --> 00:46:25,000
عمة ( ليديا ) بحقكِ
لا نستطيع فعل ذلك
436
00:46:25,080 --> 00:46:27,843
أوفجلين ) عودي لمكانكِ )
437
00:46:29,565 --> 00:46:30,926
حقاً ؟
438
00:46:32,247 --> 00:46:34,089
يا رفاق هذا جنون
439
00:46:35,250 --> 00:46:36,291
التزمي مكانكِ
440
00:46:36,412 --> 00:46:37,613
أوفجلين
441
00:46:37,773 --> 00:46:39,094
لا ، لن أفعل ذلك
442
00:46:39,855 --> 00:46:41,377
لن أقوم بقتل ( جنين ) حسناً ؟
443
00:46:55,270 --> 00:46:56,271
لا
444
00:46:56,792 --> 00:46:58,233
هل أنتِ بخير ؟
445
00:46:58,314 --> 00:47:01,196
هذا يكفي يا فتيات
446
00:47:01,637 --> 00:47:04,440
أنت هنا لتقمن بواجبكن
447
00:47:23,459 --> 00:47:24,620
يا فتيات
448
00:47:32,708 --> 00:47:33,909
يا فتيات
449
00:47:38,033 --> 00:47:39,194
يا فتيات
450
00:47:53,329 --> 00:47:54,530
أوفريد
451
00:48:03,178 --> 00:48:04,660
التزمي مكانكِ
452
00:48:05,861 --> 00:48:06,862
لا
453
00:48:10,426 --> 00:48:12,027
التزمي مكانكِ
454
00:48:15,030 --> 00:48:17,473
هؤلاء الفتيات هن من مسؤوليتي
455
00:48:47,583 --> 00:48:49,465
( أنا آسفة أيتها العمة ( ليديا
456
00:49:03,799 --> 00:49:05,200
( أنا آسفة أيتها العمة ( ليديا
457
00:49:11,086 --> 00:49:13,569
( أنا آسفة أيتها العمة ( ليديا
( أنا آسفة أيتها العمة ( ليديا
458
00:49:14,209 --> 00:49:17,333
( أنا آسفة أيتها العمة ( ليديا
459
00:49:39,755 --> 00:49:40,996
اذهبي إلى المنزل
460
00:49:47,603 --> 00:49:49,405
اذهبن إلى المنزل جميعكن
461
00:49:51,006 --> 00:49:53,529
وفكرنّ بما فعلتنّ
462
00:50:00,296 --> 00:50:03,911
سيكون هناك عواقب ،صدقوني
463
00:52:34,570 --> 00:52:35,611
مرحباً
464
00:52:37,132 --> 00:52:38,173
مرحباً
465
00:52:40,936 --> 00:52:42,618
كيف وصلت إلى هنا ؟
466
00:52:44,300 --> 00:52:48,624
اتصلوا بي عندما قدمتِ
أنت على قائمتي
467
00:52:52,267 --> 00:52:54,189
قائمة ؟ قائمة العائلة ؟
468
00:52:56,472 --> 00:52:57,473
أجل
469
00:52:58,273 --> 00:52:59,315
أجل بالطبع
470
00:52:59,395 --> 00:53:00,476
( لوك )
471
00:53:07,323 --> 00:53:08,644
لا عليكِ
472
00:53:13,889 --> 00:53:16,211
لا عليكِ
473
00:53:24,820 --> 00:53:27,703
قد تكون هذه آخر مرة علي الانتظار فيها
474
00:53:29,425 --> 00:53:31,427
لكنني لا أعلم ما الذي انتظره
475
00:53:32,588 --> 00:53:34,229
عقوبتي ، أعتقد ذلك
476
00:53:35,991 --> 00:53:37,393
لقد قلنا لا
477
00:53:38,554 --> 00:53:40,756
لقد رفضنا أن نقوم بواجبنا
478
00:53:40,836 --> 00:53:42,398
( و أن نقتل ( جنين
479
00:53:43,599 --> 00:53:46,121
ولأجل تلك الخطيئة سيتم معاقبتنا
480
00:53:47,523 --> 00:53:49,044
ليس لدي شك في ذلك
481
00:53:50,886 --> 00:53:52,728
أنا عليّ الخزي
482
00:53:54,089 --> 00:53:57,252
الذي هو عكس النعمة
483
00:53:59,535 --> 00:54:01,096
يجيب أن كون مرعوبة
484
00:54:02,738 --> 00:54:06,382
لكن أشهر بأني هادئة
485
00:54:08,984 --> 00:54:11,427
و يبدو أن هناك نوع من الأمل
486
00:54:12,748 --> 00:54:14,510
حتى في حالة عدم الجدوى
487
00:54:17,393 --> 00:54:20,155
حاولت جعل الأشياء أفضل
( من أجل ( هانا
488
00:54:21,877 --> 00:54:25,561
غير العالم حتى ولو بشكل ضئيل
489
00:55:17,172 --> 00:55:19,054
اخرجي معي فحسب
490
00:55:19,134 --> 00:55:20,496
ثقي بي
491
00:55:49,805 --> 00:55:51,046
رباه
492
00:55:52,688 --> 00:55:54,129
" خلف الحوض "
493
00:56:29,805 --> 00:56:31,487
ما الذي يجري ؟
494
00:56:32,167 --> 00:56:33,489
إلى أين تأخذونها
495
00:56:35,130 --> 00:56:37,172
لدي الحق بأن أعلم إلى أين تأخذونها
496
00:56:38,013 --> 00:56:40,175
دعني أمر
( فريد )
497
00:56:41,537 --> 00:56:42,738
( فريد )
أين أنت ؟
498
00:56:44,099 --> 00:56:47,022
لدي الحق بأن أعلم إلى أين تأخذونها أرجوك
499
00:56:47,863 --> 00:56:49,064
( فريد )
500
00:56:54,390 --> 00:56:57,513
ما الذي يجري ؟ -
ترخيصك ، أريد رؤية ترخيصك -
501
00:56:57,593 --> 00:56:59,154
كل شيء على ما يرام أيها القائد
502
00:56:59,234 --> 00:57:00,235
ما الذي فعلته ؟
503
00:57:00,396 --> 00:57:01,637
هل لديك إذن ؟
504
00:57:01,717 --> 00:57:03,759
كل شيء على ما يرام
505
00:57:05,601 --> 00:57:07,843
على الرغم من كل شيء
فعلناه لأجلك
506
00:57:45,721 --> 00:57:49,244
سواء كانت هذه نهايتي
أو بدايتي الجديدة
507
00:57:49,325 --> 00:57:51,327
ليس لدي أي فكرة
508
00:57:51,447 --> 00:57:56,251
لقد سلمّت نفسي
إلى أيادي الغرباء
509
00:57:57,653 --> 00:57:59,254
ليس لدي خيار
510
00:57:59,335 --> 00:58:00,816
لا يمكن مساعدتي
511
00:58:01,497 --> 00:58:03,138
و لذلك تقدمت
512
00:58:04,500 --> 00:58:06,822
إلى داخل الظلام
513
00:58:09,064 --> 00:58:10,586
.. أو إلى النور آخر
514
00:58:12,210 --> 00:58:15,310
- نراكم في أعمال قادمة -
Arbwarez.com
515
00:58:15,334 --> 00:58:43,734
ترجمة فريق عرب واريز
rabi3o , m3bdn