1 00:00:01,503 --> 00:00:03,144 سابقاً في حكاية الآمَة 2 00:00:03,304 --> 00:00:05,547 الليلة ، سأصحبك خارجاً 3 00:00:05,667 --> 00:00:07,669 اعتقدت أن مثل هذه الأماكن قد مُنعت 4 00:00:07,989 --> 00:00:09,270 من هؤلاء الناس؟ 5 00:00:09,350 --> 00:00:11,072 جميع النساء اللاتي لم يستطعن الاستيعاب 6 00:00:11,192 --> 00:00:13,995 أنا آسفةٌ جداً تركتك في القطار 7 00:00:14,075 --> 00:00:15,517 جانين) قالت أنكِ ميتة) 8 00:00:15,797 --> 00:00:18,880 (أعطوني خياراً، المستعمرات أو (جيزبيل 9 00:00:19,000 --> 00:00:20,842 سنعمل على إيجاد وسيلة لنخرجك من هنا 10 00:00:20,922 --> 00:00:21,923 أنا أعرف طريق الخروج 11 00:00:22,003 --> 00:00:23,164 محمولة في شاحنة سوداء 12 00:00:23,324 --> 00:00:24,686 (إنها (جلعاد لا أحد يهرب من هنا 13 00:00:25,286 --> 00:00:26,848 لماذا أحضرتني إلى هنا؟ 14 00:00:27,008 --> 00:00:29,851 اعتقدت يمكن ان نكون معاً 15 00:00:30,291 --> 00:00:32,173 أنت تعرف أنني اضطررت للذهاب معه الليلة الماضية؟ 16 00:00:32,333 --> 00:00:34,135 أنت تعلم لم يكن لدي خيار 17 00:00:34,215 --> 00:00:35,657 لم يكن لدي أي خيار 18 00:00:35,897 --> 00:00:37,378 لا يمكننا القيام بذلك مرة آخرى 19 00:00:37,498 --> 00:00:39,861 هل هذه الحياة اللعينة كافية لك؟ 20 00:00:39,941 --> 00:00:41,543 هل هي ما تريد؟ 21 00:00:41,663 --> 00:00:42,904 إنهُ خطيرٌ جداً 22 00:00:43,024 --> 00:00:44,746 يمكن أن ينتهي بكِ الأمر على الحائط " مشنوقة " 23 00:00:44,866 --> 00:00:46,467 على الأقل شخصٌ ما سيتذكرني 24 00:00:47,629 --> 00:00:49,911 على الأقل شخصٌ ما سيهتم عندما أذهب. 25 00:00:51,631 --> 00:00:55,531 HULU تقدم 26 00:01:00,256 --> 00:01:03,523 ترجمة فريق عرب واريز rabi3o , m3bdn , rod_abod 27 00:01:11,403 --> 00:01:12,736 حكاية الأمَــــة 28 00:01:31,673 --> 00:01:35,156 لأَنَّهُ نَظَرَ إِلَى اتِّضَاعِ أَمَتِهِ. 29 00:01:37,478 --> 00:01:43,284 فَهَذَا مُنْذُ الآنَ جَمِيعُ الأَجْيَالِ تُطَوِّبُنِي، 30 00:01:47,448 --> 00:01:48,930 (أوفوارين) 31 00:01:49,410 --> 00:01:50,411 عزيزتي 32 00:01:50,491 --> 00:01:51,853 آسفة 33 00:02:02,423 --> 00:02:04,465 فَاقْتَرَبَتِ الْجَارِيَتَانِ 34 00:02:04,746 --> 00:02:06,227 هُمَا وَأَوْلاَدُهُمَا 35 00:02:18,640 --> 00:02:20,201 وَسَجَدَتَا 36 00:02:25,927 --> 00:02:29,651 والآن ليصنع الرب معكم إحسانا وحقا 37 00:02:29,771 --> 00:02:32,413 وأنا أيضا أفعل معكم هذا الخير لأنكم فعلتم هذا الأمر 38 00:02:40,662 --> 00:02:42,504 فليباركك الرب ويحفظكِ 39 00:02:51,553 --> 00:02:54,195 ..أنتِ تعلمين عليكِ مساعدتها على التجشؤ 40 00:02:54,315 --> 00:02:55,917 عندما تصبح في منتصف رضاعتها 41 00:02:57,118 --> 00:02:58,800 أنا أعرف ...غير ذلك هي سـ 42 00:02:58,880 --> 00:03:00,842 سوف تختنق وتبصق كل شيء 43 00:03:06,568 --> 00:03:07,849 أنا أفهم ذلك 44 00:03:13,254 --> 00:03:14,495 أخبرتك 45 00:03:15,817 --> 00:03:16,978 (أوفوارين) 46 00:03:21,823 --> 00:03:23,825 سوف نرعى هذه الطفلة دائماً 47 00:03:29,470 --> 00:03:30,792 اذهبي برعايته 48 00:03:48,009 --> 00:03:49,370 بابا 49 00:03:49,571 --> 00:03:51,172 مرحباً بابا 50 00:04:13,555 --> 00:04:15,156 نحمدهُ نحمدهُ 51 00:04:15,236 --> 00:04:17,158 نحمدهُ بمباركتهِ 52 00:04:17,879 --> 00:04:19,360 بمباركتهِ نحمدهُ 53 00:04:19,440 --> 00:04:21,282 نحمدهُ بمباركتهِ 54 00:04:22,924 --> 00:04:24,365 بمباركتهِ نحمدهُ 55 00:04:25,807 --> 00:04:27,048 بمباركتهِ 56 00:04:35,456 --> 00:04:36,778 لا تحزني 57 00:04:38,820 --> 00:04:40,181 إنهُ قادمٌ لأجلي 58 00:04:47,188 --> 00:04:48,389 وداعاً 59 00:04:48,469 --> 00:04:49,751 بمباركتهِ 60 00:04:50,071 --> 00:04:51,432 بمباركتهِ 61 00:04:51,553 --> 00:04:52,834 بمباركتهِ 62 00:04:53,194 --> 00:04:54,275 بمباركتهِ 63 00:04:54,355 --> 00:04:55,597 عمة (ليديا)؟ 64 00:05:05,286 --> 00:05:07,168 نعم؟ مالأمر؟ 65 00:05:10,972 --> 00:05:12,413 هل تبدو بخير؟ 66 00:05:15,617 --> 00:05:16,938 .. مراعاةً 67 00:05:23,825 --> 00:05:25,466 إنها أقوى مما تظني 68 00:05:27,589 --> 00:05:29,310 لتكن قدوة لكِ 69 00:05:31,272 --> 00:05:32,874 قدوة لكم جميعاً 70 00:05:44,325 --> 00:05:45,687 وداعاً 71 00:06:21,082 --> 00:06:22,764 أريد المساعدة 72 00:06:22,884 --> 00:06:24,165 بماذا؟ 73 00:06:25,006 --> 00:06:26,287 (بــ(النجدة 74 00:06:28,369 --> 00:06:30,532 لا فكرة لدي عمّا تتكلمين عنه 75 00:06:56,157 --> 00:06:57,999 إذا ما أطاعوا وخدموه 76 00:06:58,079 --> 00:07:01,202 سيقضون أيامهم في رخاء 77 00:07:04,085 --> 00:07:05,286 نحمدهُ 78 00:07:06,007 --> 00:07:07,609 انظري كيف سيرحبون بكِ 79 00:07:11,012 --> 00:07:13,935 (القائد (دانيال) والسيدة (مونرو 80 00:07:14,896 --> 00:07:16,818 أنتِ (أوفدانيال) الآن 81 00:07:20,101 --> 00:07:21,783 إنهم يعيشون حقاً بعيداً 82 00:07:22,944 --> 00:07:24,305 بعيداً عن ماذا، عزيزتي؟ 83 00:07:26,187 --> 00:07:28,149 ..الـ 84 00:07:28,630 --> 00:07:30,031 الأشياء 85 00:07:33,394 --> 00:07:35,837 (أنا فخورة بكِ جداً (أوفدانيال 86 00:07:37,318 --> 00:07:39,120 اذهبي لهم وكوني مباركة 87 00:07:39,801 --> 00:07:41,643 اذهبي مثل زهرة متفتحة 88 00:08:04,906 --> 00:08:06,147 أهلاً بكِ 89 00:08:07,949 --> 00:08:09,310 فلتتبارك الثمرة 90 00:08:17,839 --> 00:08:19,480 من الجميل أن نخرج 91 00:08:20,121 --> 00:08:22,003 يمكن استخدام بطانية إضافية 92 00:08:22,083 --> 00:08:24,125 إنها هادئة الآن، وأخيراً 93 00:08:24,606 --> 00:08:25,647 إنها بخير 94 00:08:25,767 --> 00:08:29,170 (سيدة (واترفورد) سيدة (بوتنام هل هذه الطفلة المباركة؟ 95 00:08:29,651 --> 00:08:31,012 (إنها (أنجيلا 96 00:08:33,334 --> 00:08:35,657 مرحباً أيتها الفتاة الجميلة 97 00:08:36,457 --> 00:08:37,579 سيدتي 98 00:08:39,581 --> 00:08:41,022 تحت رعايتهِ 99 00:08:44,065 --> 00:08:45,466 أرادت فقط نظرة 100 00:08:46,227 --> 00:08:48,029 حسناً لا يمكن أن نكون إلا حذرين كثيراً 101 00:08:50,912 --> 00:08:52,113 كيف تصرفت هذا الصباح 102 00:08:52,193 --> 00:08:53,635 هل أخذت الطفلة (أنجيلا) زجاجتها؟ 103 00:08:53,715 --> 00:08:55,917 لقد تناولتها من دون أي مشلكة 104 00:08:56,838 --> 00:08:59,000 من سيحتاج إلى تلك الفتاة البغيضة أليس كذلك؟ 105 00:08:59,881 --> 00:09:02,043 إنه مثل العيش مع قطة متوحشة 106 00:09:03,164 --> 00:09:05,086 لا بد من أن نكون شاكرين 107 00:09:05,366 --> 00:09:06,688 (تبدين مثل (وارين 108 00:09:06,848 --> 00:09:08,890 رغم أنه لم يتعامل معها 109 00:09:10,892 --> 00:09:13,895 يجب أن تكوني ممتنة لذلك لديكِ أَمَةٌ مؤدبة 110 00:09:19,380 --> 00:09:21,462 أنا متأكدة بأن معجزتك قادمةٌ قريباً 111 00:09:32,874 --> 00:09:34,115 أوفوارين) محظوظةٌ جداً) 112 00:09:34,996 --> 00:09:36,357 (أقصد (أوفدانيال 113 00:09:38,359 --> 00:09:40,241 حصَلَت على تعيين جديد جميل 114 00:09:40,602 --> 00:09:42,524 سمعت بإن سيدتها لطيفة حقاً 115 00:09:42,604 --> 00:09:44,125 نعم إنها محظوظةٌ جداً 116 00:09:55,056 --> 00:09:56,257 فلتتبارك الثمرة 117 00:09:56,658 --> 00:09:58,740 فليفتح علينا الربّ 118 00:10:01,943 --> 00:10:04,305 ارسل إلينا طقس جميل 119 00:10:04,626 --> 00:10:06,107 إنه طقس جليدي، غبية 120 00:10:10,752 --> 00:10:12,113 "قبل وصول العديد من "العيون" و"الآذان 121 00:10:12,233 --> 00:10:13,555 قلت أنك تريدين تقديم المساعدة؟ 122 00:10:15,517 --> 00:10:17,078 إنهم يريدون منك العودة (إلى (جيزبيل 123 00:10:18,520 --> 00:10:20,882 ماذا؟ - إنهم يحاولون الحصول على طرد من هناك - 124 00:10:20,962 --> 00:10:22,764 ابحثي عن (ريتشيل) عند البار 125 00:10:25,326 --> 00:10:27,128 انتظري، كيف عرفوا أنني كنت هناك؟ 126 00:10:27,248 --> 00:10:29,931 انا لا أعرف. إنهم فقط يعرفون لذا هل تستطيعي؟ 127 00:10:30,011 --> 00:10:31,332 أعود؟ كيف؟ 128 00:10:31,693 --> 00:10:32,974 لا أعلم، اكتشفي طريقة 129 00:10:34,936 --> 00:10:36,738 ماذا في الطرد؟ 130 00:10:36,818 --> 00:10:38,780 أعرف أنه مهم فقط 131 00:10:38,940 --> 00:10:40,902 ولا تفتحيه أيضاً 132 00:10:40,982 --> 00:10:42,463 أخفيه حتى يتواصل معك شخصٌ ما 133 00:10:46,147 --> 00:10:47,789 انظري، أنتِ أتيتي إلي 134 00:10:48,429 --> 00:10:50,071 وهذا ما هم بحاجتهِ الآن 135 00:10:50,992 --> 00:10:52,554 هل يمكنهم الاعتماد عليكِ أم لا؟ 136 00:10:55,997 --> 00:10:57,318 حسناً 137 00:10:57,679 --> 00:10:59,040 سأحاول 138 00:11:00,161 --> 00:11:02,003 عظيم 139 00:11:02,443 --> 00:11:04,085 الليلة سيكون وقت مناسب للذهاب 140 00:11:04,686 --> 00:11:05,807 الليلة؟ 141 00:11:28,590 --> 00:11:30,151 ماذا تفعلين في الأسفل هنا؟ 142 00:11:31,072 --> 00:11:32,433 أنا آسفة 143 00:11:33,835 --> 00:11:35,837 أنا فقط أردت إخبارك شيئاً ما 144 00:11:35,957 --> 00:11:37,519 هل هناك مشكلة؟ 145 00:11:37,599 --> 00:11:39,040 لا، على الإطلاق 146 00:11:39,841 --> 00:11:41,362 حسناً لا يجب عليك أن تكوني خارج غرفتكِ 147 00:11:41,482 --> 00:11:42,524 ليس الآن 148 00:11:45,446 --> 00:11:46,808 أنت محق 149 00:11:49,050 --> 00:11:50,371 يمكنه الانتظار 150 00:11:53,535 --> 00:11:54,736 انتظري 151 00:12:09,711 --> 00:12:10,912 إذن؟ 152 00:12:13,234 --> 00:12:14,676 ما هو؟ 153 00:12:16,998 --> 00:12:18,399 إنه شيء جيد 154 00:12:21,242 --> 00:12:24,085 أنا فقط لا استطيع التوقف عن التفكير حول خروجنا 155 00:12:25,727 --> 00:12:27,208 مغامرتنا 156 00:12:30,051 --> 00:12:32,253 استمتعت ذلك، وأنت؟ 157 00:12:32,373 --> 00:12:33,735 نعم 158 00:12:34,335 --> 00:12:35,657 كثيراً جداً 159 00:12:37,018 --> 00:12:40,141 كان فقط مثيراً جداً 160 00:12:42,263 --> 00:12:43,625 أتعرف؟ 161 00:12:45,226 --> 00:12:47,612 أن ألبس لأجلك 162 00:12:50,641 --> 00:12:52,514 والتسلل عبر الحراس 163 00:12:56,237 --> 00:12:58,520 ثم كل ما فعلناه عندما وصلنا إلى هناك 164 00:13:07,649 --> 00:13:09,450 أنا فقط أردت أن أشكرك 165 00:13:09,931 --> 00:13:11,172 هذا كل ما في الأمر 166 00:13:18,219 --> 00:13:19,661 ربما 167 00:13:21,182 --> 00:13:23,064 . يمكننا أن نعود لهناك في وقتٍ ما 168 00:13:28,950 --> 00:13:30,351 حقاً؟ 169 00:13:30,832 --> 00:13:32,153 متى؟ 170 00:13:32,834 --> 00:13:34,756 متلهفةٌ جداً 171 00:13:44,966 --> 00:13:46,888 طبعاً علينا أن ننتظر 172 00:13:48,810 --> 00:13:50,932 حتى يهدأ المنزل في الليل 173 00:13:52,814 --> 00:13:54,936 أتقصد الليلة؟ 174 00:13:57,539 --> 00:13:59,581 ألديكِ مخَططاتٌ أخرى؟ 175 00:14:05,146 --> 00:14:06,307 كلا 176 00:14:07,268 --> 00:14:08,510 جيّد 177 00:14:08,830 --> 00:14:10,592 الليلة سيكون مناسباً 178 00:14:11,513 --> 00:14:12,914 أراكِ لاحقاً, إذاً 179 00:15:05,366 --> 00:15:06,608 سعيدة؟ 180 00:15:07,448 --> 00:15:08,690 أكثر من سعيدة 181 00:15:09,330 --> 00:15:12,293 .أتعلمين, أنا مسرور جداً أنكِ أقترحتي بأن نخرج مرة أخرى 182 00:15:24,345 --> 00:15:26,427 أعتقد بأنه عليّ أن أجد طريقة لأشكرك بها 183 00:15:26,548 --> 00:15:28,750 سأفكر في شيء ما 184 00:15:29,070 --> 00:15:30,792 سيدي 185 00:15:31,432 --> 00:15:32,714 أجل, مالأمر؟ 186 00:15:32,794 --> 00:15:33,915 سنُقبل على نقطة تفتيش 187 00:15:34,035 --> 00:15:35,356 أنتَ لستَ مُمتعاً 188 00:15:35,436 --> 00:15:36,598 نيك) ليس ممتعاً, أليس كذلك؟) 189 00:15:38,039 --> 00:15:41,442 لا, (نيك) بحاجة فقط لأن يبتهج 190 00:15:43,565 --> 00:15:45,887 (لقد سَمِعتها يا (نيك 191 00:15:46,768 --> 00:15:49,050 أنتَ فقط بحاجة لأن تبتهج 192 00:16:17,438 --> 00:16:19,320 ألاتبدو فاتنة الليلة؟ 193 00:16:22,844 --> 00:16:24,846 . إنهُ مبتهج جداً , إنهُ عاجزٌ عن التعبير 194 00:16:26,648 --> 00:16:28,489 أنتِ كثيرةٌ عليه 195 00:16:29,531 --> 00:16:30,852 لن نتأخر 196 00:16:30,972 --> 00:16:32,293 سنذهب للغرفة مُباشرة 197 00:16:32,373 --> 00:16:33,655 أجل, سيدي 198 00:16:33,975 --> 00:16:35,817 ظننتُ بأننا سنشرب في الحانة 199 00:16:36,297 --> 00:16:37,619 كـالمرة الماضية؟ 200 00:16:39,180 --> 00:16:41,503 ربما لاحقاً, إن كان لدينا وقت 201 00:16:44,105 --> 00:16:45,747 حسناً 202 00:17:03,845 --> 00:17:05,206 سيدي؟ 203 00:17:06,447 --> 00:17:07,769 . هذه الرحلة أتت متأخرة 204 00:17:07,849 --> 00:17:10,171 . لا ندري من قد يكون متواجداً هنا الليلة 205 00:17:10,291 --> 00:17:11,933 أريدكم أن تحذروا وحسب 206 00:17:13,855 --> 00:17:15,496 (أنتَ رجلٌ طيب يا (نيك 207 00:17:15,577 --> 00:17:17,218 دائماً يعتني بي 208 00:17:17,939 --> 00:17:19,300 هلَّ مضينا؟ 209 00:18:39,140 --> 00:18:40,982 المعذرة 210 00:18:42,103 --> 00:18:44,145 ظننتُ القائد عاد للبيت جائعاً 211 00:18:44,265 --> 00:18:45,587 إنهُ في مكتبه 212 00:18:48,510 --> 00:18:49,791 هل أخدمكِ بشيء ما؟ 213 00:18:51,232 --> 00:18:53,234 . كنتُ فقط أبحث عن البابونج 214 00:19:06,768 --> 00:19:08,049 لم تستطيعي النوم؟ 215 00:19:08,129 --> 00:19:09,651 أعتقد أني قلقة فقط 216 00:19:13,575 --> 00:19:15,777 هل طلبت (أوفريد) فوطها الصحية هذا الشهر؟ 217 00:19:16,417 --> 00:19:17,579 لا يا سيدتي 218 00:19:17,659 --> 00:19:19,140 . لم يحن موعدها تماماً بعد 219 00:19:21,342 --> 00:19:22,944 إني أدعوا لأجل الأخبار الجيدة 220 00:19:32,033 --> 00:19:35,036 هلّ لي بأن أقترح شيئاً به طعم أكثر؟ 221 00:19:38,359 --> 00:19:40,041 لتهدئة الروح 222 00:19:43,525 --> 00:19:45,006 . ذلك قد يكون لطيفاً 223 00:20:03,705 --> 00:20:05,186 إجعليهما إثنان 224 00:20:06,628 --> 00:20:07,909 إذا أردتِ 225 00:20:10,351 --> 00:20:11,513 حسناً 226 00:20:12,193 --> 00:20:13,515 شكراً لكِ 227 00:20:39,060 --> 00:20:41,022 ( عليكِ أن تسمعي ( نعومي بوتنام 228 00:20:41,102 --> 00:20:44,065 وهي تثرثر عن كيف أن طفلتها تبقيها مستيقظة في الليل 229 00:20:46,708 --> 00:20:48,389 لتشتكي من مُعجزةٍ كهذه 230 00:20:48,510 --> 00:20:50,431 يجدر بها أن تُقدّر كل لحظة 231 00:20:55,677 --> 00:20:57,999 يمكنكِ أن تفقدي إبنكِ في لحظة 232 00:21:07,448 --> 00:21:08,890 إبني 233 00:21:13,775 --> 00:21:15,897 لم أكن أعلم بأن لديكِ إبن 234 00:21:15,977 --> 00:21:17,378 (ماثيو) 235 00:21:20,942 --> 00:21:22,463 لقد كان عمرهُ 19عاماً 236 00:21:25,707 --> 00:21:27,549 لابد وأن هذا صعبٌ جداً 237 00:21:30,151 --> 00:21:31,713 لقد مات في الحرب 238 00:21:41,002 --> 00:21:43,404 أشعر بوضاعة أمام تضحية إبنكِ 239 00:21:45,967 --> 00:21:49,450 "طُوبَى لِلْحَزَانَى، لأَنَّهُمْ يَتَعَزَّوْنَ" 240 00:21:53,014 --> 00:21:54,455 . سبحانهُ 241 00:22:11,472 --> 00:22:13,034 لا تكوني خَجولة 242 00:22:18,159 --> 00:22:19,841 . عليّ أن أنتظرهُ في الطابق السفلي 243 00:22:20,041 --> 00:22:22,123 . كلا, ياسخيفة, سننتظرُ هنا 244 00:22:27,448 --> 00:22:29,931 القائد يتجهز, سيكون معنا خلال دقيقة 245 00:22:31,252 --> 00:22:32,534 فلتصعدي 246 00:22:42,423 --> 00:22:43,705 فلتقتربي 247 00:22:46,668 --> 00:22:48,389 نحن في هذا الأمر معاً, أليس كذلك؟ 248 00:22:57,198 --> 00:22:58,520 هذا صحيح 249 00:22:59,040 --> 00:23:00,241 جيّد 250 00:23:01,402 --> 00:23:02,564 ....كلا عليّ 251 00:23:02,724 --> 00:23:04,245 لا بأس ياعزيزتي 252 00:23:04,886 --> 00:23:06,367 أنا متوترةٌ أيضاً 253 00:23:39,000 --> 00:23:40,441 لا 254 00:23:41,402 --> 00:23:43,565 ...لا, أنا.. لا أريد أن 255 00:23:58,099 --> 00:23:59,300 إثبتي 256 00:24:04,826 --> 00:24:06,267 ....أنتم 257 00:24:07,148 --> 00:24:09,030 إبتعدوا عني.. إبتعدوا عني 258 00:24:09,110 --> 00:24:11,112 إبتعد عني 259 00:24:11,192 --> 00:24:12,794 لا تلمسوني 260 00:24:12,914 --> 00:24:14,315 مالأمر؟ - (أين (وارين - 261 00:24:14,435 --> 00:24:16,437 كلا, أنتِ (أوفدانيال ) الان 262 00:24:16,558 --> 00:24:17,959 لا, لا , لا 263 00:24:18,039 --> 00:24:20,481 لا, لا , لا لا, لا , لا 264 00:24:21,042 --> 00:24:22,403 لا 265 00:24:23,645 --> 00:24:24,886 كلا, إنهُ قادمٌ لأجلي 266 00:24:26,648 --> 00:24:28,129 إنهُ قادمٌ لأجلي 267 00:24:29,250 --> 00:24:30,852 إنهُ قادمٌ لأجلي 268 00:24:30,972 --> 00:24:32,093 إنهُ قادمٌ لأجلي 269 00:25:07,008 --> 00:25:08,610 أيعجبكِ ذلك؟ 270 00:25:09,811 --> 00:25:11,813 أجل 271 00:25:12,534 --> 00:25:14,295 دعيني أعلم في المرة القادمة 272 00:25:14,616 --> 00:25:15,977 ليس عليكِ أن تكوني هادئة هنا 273 00:25:16,057 --> 00:25:17,458 يمكنكِ أن تكوني حرة 274 00:25:22,504 --> 00:25:24,065 سأتذكر ذلك 275 00:25:26,027 --> 00:25:27,509 للمرة القادمة 276 00:25:29,791 --> 00:25:31,593 أنتِ تستبقين الأحداث 277 00:25:34,395 --> 00:25:36,357 وأنا لا أريد أن أفسدكِ 278 00:25:42,323 --> 00:25:44,365 إذاً , هل يمكننا أن نبقى لفتره؟ 279 00:25:46,407 --> 00:25:48,209 ولعلنا نحظى بذلك الشراب؟ 280 00:25:50,291 --> 00:25:52,654 حديثكِ كلهُ عن الحانة الليلة 281 00:25:54,375 --> 00:25:55,697 لِماذا؟ 282 00:25:59,621 --> 00:26:02,063 أحبُ الطريقة التي يعاملكَ الناس بها 283 00:26:03,745 --> 00:26:05,466 جميعهم منبهرين جداً 284 00:26:10,912 --> 00:26:12,554 (أوفريد) 285 00:26:13,875 --> 00:26:15,316 أنا لستُ غبياً 286 00:26:17,679 --> 00:26:19,400 . أعلم لماذا أردتِ العودة إلى هنا 287 00:26:25,567 --> 00:26:26,928 ماذا تقصد؟ 288 00:26:27,008 --> 00:26:28,369 لتقابلي أحدهم 289 00:26:43,104 --> 00:26:44,866 لقد قمتُ بالترتيبات 290 00:26:56,758 --> 00:26:57,879 هاهي ذي 291 00:26:59,320 --> 00:27:00,682 في الوقت المحدد 292 00:27:10,451 --> 00:27:12,534 لقد رأيتِها في المرة الماضية التي كنا بها هنا 293 00:27:13,414 --> 00:27:16,377 . تعتقدين بأني لستُ منتبهاً , لكني مُنتبه 294 00:27:17,298 --> 00:27:18,660 (أعلم أنكِ تعرفين (روبي 295 00:27:25,226 --> 00:27:26,548 أنا أعرفها أيضاً 296 00:27:28,630 --> 00:27:31,472 ظننتُكِ سترحبين بلم الشمل الصغير هذا 297 00:27:32,393 --> 00:27:33,515 ألستما صديقتين؟ 298 00:27:33,675 --> 00:27:35,276 ليس ذلك النوع من الصداقة 299 00:27:41,643 --> 00:27:43,044 بالطبع لا 300 00:27:46,007 --> 00:27:47,969 على رسلك , فقد قمتُ بشيء لطيف لأجلك 301 00:27:49,851 --> 00:27:51,372 (شكراً لك يا (فريد 302 00:27:54,495 --> 00:27:56,017 (شكراً لك يا (فريد 303 00:27:58,179 --> 00:27:59,500 شكراً 304 00:27:59,581 --> 00:28:00,982 على الرحب والسعة 305 00:28:01,743 --> 00:28:04,265 الان أنتما الإثنتان , تجاذبا أطراف الحديث ريثما أستحم 306 00:28:12,714 --> 00:28:15,196 مالذي تفعلينهُ بعودتكِ إلى هنا؟ 307 00:28:22,804 --> 00:28:24,005 إذاً؟ 308 00:28:24,205 --> 00:28:26,648 ليس لدي شيء - لا أحد يخطط لأي شيء غبي؟ - 309 00:28:27,048 --> 00:28:28,690 أتسألين حول الحانة ؟ 310 00:28:28,770 --> 00:28:30,852 الفتيات هنا يقمن بشيئين 311 00:28:30,972 --> 00:28:33,014 يضاجَعن , أو يفشلن 312 00:28:33,094 --> 00:28:35,697 إنهن لسن في حالٍ يخولهن للتمرد 313 00:28:36,858 --> 00:28:38,379 ماعيب معكرونتك ؟ 314 00:28:38,980 --> 00:28:41,703 تلك أفضل كاربونارا ستتذوقها على الإطلاق ,أقسم لك 315 00:28:43,985 --> 00:28:46,508 هل قال أحدهم شيئاً عن أمة (واترفورد)؟ 316 00:28:46,588 --> 00:28:48,029 لماذا؟ هل هي مُقلِقـة ؟ 317 00:28:50,712 --> 00:28:52,033 كلا, ولا كلمة 318 00:28:56,397 --> 00:28:57,639 (نيك) 319 00:28:59,000 --> 00:29:01,603 سائق يحوم في الأرجاء ويسأل أسئلة؟ 320 00:29:02,323 --> 00:29:04,766 طريقة جيدة لتعلّق نفسك على الجِدار 321 00:29:07,929 --> 00:29:09,410 إبقَ هُنا معي 322 00:29:10,051 --> 00:29:11,412 لخاطر الأيام الخوالي 323 00:29:12,814 --> 00:29:14,736 . بإمكاني أن أعد لكَ شيئاً آخر 324 00:29:16,778 --> 00:29:16,818 سينتهون قريباً 325 00:29:23,585 --> 00:29:25,266 إنها الأمة 326 00:29:25,747 --> 00:29:27,428 أنتَ منجَذبٌ إليها , أليس كذلك؟ 327 00:29:34,796 --> 00:29:36,678 إنه أمر خطر يا صديقي 328 00:29:40,562 --> 00:29:42,043 أنتِ محقة هذا لذيذ للغاية 329 00:29:48,129 --> 00:29:49,571 إذن أأنت جاسوسة الآن ؟ 330 00:29:51,372 --> 00:29:52,734 أعتقد ذلك 331 00:29:52,814 --> 00:29:54,856 لست جيدة في ذلك لا أرى أني أستطيع الخروج من الغرفة اللعينة 332 00:29:54,936 --> 00:29:57,098 جيد ،، لأن ذلك أمر سخيف 333 00:29:57,178 --> 00:29:58,780 تخاطرين بحياتكِ لأن ( ألما ) قالت ذلك ؟ 334 00:29:58,860 --> 00:30:00,461 ألما ) اللعينة ) - إنه طرد فحسب - 335 00:30:00,582 --> 00:30:01,743 قد يكون أي شيء 336 00:30:01,823 --> 00:30:03,625 قنبلة ، جمرة خبيثة ما ادراكِ ؟ 337 00:30:04,706 --> 00:30:05,787 أتمنى ذلك 338 00:30:09,511 --> 00:30:11,192 مهلا بإمكانك أن تجلبيها لي 339 00:30:11,312 --> 00:30:12,874 لا ، هذا جنون 340 00:30:13,234 --> 00:30:14,516 ( مويرا ) ( هل تعلمين بـ (ريتشل ؟ 341 00:30:14,636 --> 00:30:16,197 لا ، حسناً 342 00:30:16,317 --> 00:30:17,398 لا 343 00:30:17,478 --> 00:30:19,000 ما خطبك ؟ 344 00:30:19,280 --> 00:30:20,722 .. مهلا 345 00:30:21,482 --> 00:30:22,524 ماذا ؟ 346 00:30:22,644 --> 00:30:25,607 في حال لما تلاحظي الأمر أنا سجينة ، و عاهرة 347 00:30:27,408 --> 00:30:28,650 (مويرا) - لا - 348 00:30:29,490 --> 00:30:30,491 اسمي (روبي) الآن 349 00:30:31,533 --> 00:30:33,374 لا ، بحقك - توقفي فحسب - 350 00:30:33,975 --> 00:30:35,376 حسناً ، توقفي 351 00:30:35,657 --> 00:30:37,859 اذهبي للمنزل وافعلي ما أمروكِ به 352 00:30:51,232 --> 00:30:53,154 مويرا ) ظننت بأنك قد متِّ ) 353 00:30:55,797 --> 00:30:57,358 ظننت أنهم قتلوكِ 354 00:30:59,921 --> 00:31:02,203 ظننت أنهم شنقوكِ في مكان ما 355 00:31:05,366 --> 00:31:06,688 حتى تتعفني 356 00:31:09,370 --> 00:31:11,052 لقد مزّقني ذلك 357 00:31:14,936 --> 00:31:17,178 لكنني لم استسلم كالجبانة 358 00:31:18,059 --> 00:31:19,340 اعتقدي ما تريدين 359 00:31:19,420 --> 00:31:20,902 أعتقد أنك كاذبة 360 00:31:25,146 --> 00:31:27,028 لأنك قلتِ بأننا ( سوف نجد (هانا 361 00:31:27,148 --> 00:31:28,910 أنتِ ستجدينها - لا - 362 00:31:31,833 --> 00:31:33,234 نحن سنجدها 363 00:31:34,996 --> 00:31:36,558 هذا ما قلتيه 364 00:31:39,000 --> 00:31:42,924 عندما ينتهي كل ذلك .. أنتِ 365 00:31:43,044 --> 00:31:44,766 أنت وعدتِني 366 00:31:45,607 --> 00:31:47,609 لقد قطعت عهداً لعيناً 367 00:31:50,411 --> 00:31:52,093 أم أنك لا تتذكرين ؟ 368 00:31:55,977 --> 00:31:57,819 مويرا ) لا تدعيهم ) 369 00:31:58,620 --> 00:32:01,222 لا تدعيهم يطحنوكِ 370 00:32:01,302 --> 00:32:03,424 عليك أن تشدّي أزرك 371 00:32:03,505 --> 00:32:04,866 و تقاتلي 372 00:32:05,627 --> 00:32:07,909 لقد كنت بخير حتى رأيتكِ مجدداً 373 00:32:35,937 --> 00:32:37,058 هل غادرت ؟ 374 00:32:40,782 --> 00:32:42,544 جيد ، إنها منحطة 375 00:32:49,310 --> 00:32:50,792 تمالكي نفسكِ 376 00:32:51,392 --> 00:32:52,554 نحن ذاهبون 377 00:33:49,010 --> 00:33:50,371 الوقت متأخر 378 00:33:55,537 --> 00:33:57,138 عليك أن تحظي ببعض النوم 379 00:34:05,306 --> 00:34:06,708 طابت ليلتك إذن 380 00:34:07,148 --> 00:34:08,630 طابت ليلتكِ عزيزتي 381 00:34:09,030 --> 00:34:10,552 سأراكِ في الصباح 382 00:34:16,317 --> 00:34:17,639 أجل 383 00:35:21,182 --> 00:35:23,024 رمية جيدة 384 00:35:29,791 --> 00:35:31,633 ( أوفريد ) استيقظي 385 00:35:34,756 --> 00:35:35,877 استيقظي ، والبسي بسرعة 386 00:35:35,957 --> 00:35:37,599 انهضي ، انهضي 387 00:35:37,679 --> 00:35:38,760 ما الأمر ؟ 388 00:35:38,840 --> 00:35:40,281 البسي . بسرعة 389 00:35:41,282 --> 00:35:42,564 اسرعي 390 00:35:59,821 --> 00:36:00,822 بسرعة 391 00:36:01,142 --> 00:36:03,024 بسرعة ، بسرعة 392 00:36:03,424 --> 00:36:06,868 هربت من تعيينها ( و ذهبت إلى منزل (بوتنامز 393 00:36:06,988 --> 00:36:08,550 هل آذت أحداً ؟ 394 00:36:08,670 --> 00:36:10,311 بحمد الرب ، لا ، ليس بعد 395 00:36:11,432 --> 00:36:14,916 حاولت الهرب حتى حاصروها هنا 396 00:36:27,208 --> 00:36:28,329 لا تفعلي ذلك 397 00:36:28,489 --> 00:36:31,292 بإمكانك الانتقال للمنزل وأن تعيشي معها في المنزل 398 00:36:31,372 --> 00:36:33,294 أجل ، نحن نحتاجكِ 399 00:36:33,935 --> 00:36:35,336 الطفلة تحتاجكِ 400 00:36:35,456 --> 00:36:36,698 أسمعتِ ذلك ؟ 401 00:36:37,018 --> 00:36:39,861 انزلي من هناك فحسب ( واعطني ( أنجيلا 402 00:36:41,783 --> 00:36:45,707 ( اسمها هو (شارلوت أيها الكاذب اللعين 403 00:36:49,230 --> 00:36:51,192 لقد أخبرتني أننا سنكون عائلة 404 00:36:52,514 --> 00:36:53,555 إنها ليس بخير 405 00:36:53,875 --> 00:36:55,797 لقد كنت بخير عندما دللتك 406 00:36:57,478 --> 00:36:59,561 لقد قمت بكل شيء لعين أردته 407 00:37:00,602 --> 00:37:03,565 كل ما لن تفعله أي لعينة غريبة أبداً 408 00:37:04,165 --> 00:37:07,889 لأنك وعدتني ، بأننا سنهرب و سنكون عائلة 409 00:37:08,049 --> 00:37:09,170 حسناً ، هذا يكفي 410 00:37:16,497 --> 00:37:18,099 اجعليها تصغي 411 00:37:18,219 --> 00:37:19,621 انقذي الطفلة 412 00:37:30,992 --> 00:37:32,554 اعطونا بعض المساحة 413 00:37:34,315 --> 00:37:35,757 أريدكم أن ترجعوا للخلف 414 00:37:36,157 --> 00:37:37,519 لماذا هذه الفتاة هنا ؟ 415 00:37:37,599 --> 00:37:38,800 إنهم أصدقاء 416 00:37:38,920 --> 00:37:40,161 لا أهتم بما يكونون 417 00:37:40,241 --> 00:37:41,643 أنا لن أتحرك 418 00:37:41,763 --> 00:37:42,764 بوتنام 419 00:37:45,046 --> 00:37:46,407 امنحها فرصة 420 00:38:16,197 --> 00:38:17,639 ( جنين؟ ) 421 00:38:27,048 --> 00:38:28,770 جميعهم يظنون بأني مجنونة 422 00:38:30,371 --> 00:38:31,813 لكنني لست كذلك 423 00:38:32,654 --> 00:38:34,055 أعلم 424 00:38:35,416 --> 00:38:36,938 أعلم أنك لستِ مجنونة 425 00:38:41,743 --> 00:38:43,625 إنها أعجوبة ، أننا لسنا مجنونات 426 00:38:44,746 --> 00:38:46,307 بهذا المكان ، تعلمين ؟ 427 00:38:54,395 --> 00:38:55,957 (جنين ) 428 00:38:56,838 --> 00:38:58,199 التغيير قادم 429 00:39:00,642 --> 00:39:02,003 هناك أمل 430 00:39:04,526 --> 00:39:06,127 هل هذا 431 00:39:06,688 --> 00:39:08,409 كله سينتهي يوماً ما 432 00:39:10,091 --> 00:39:12,213 وكل شيء سوف يعود طبيعته 433 00:39:17,739 --> 00:39:19,861 وسوف نخرج 434 00:39:19,981 --> 00:39:21,222 سوف نخرج لنشرب 435 00:39:23,064 --> 00:39:24,345 أنتِ و أنا 436 00:39:29,110 --> 00:39:30,351 مع ( مويرا ) ؟ 437 00:39:31,513 --> 00:39:32,834 أجل 438 00:39:34,716 --> 00:39:36,357 و (ألما ) ؟ - أجل - 439 00:39:40,201 --> 00:39:41,523 .. هل بإمكاننا 440 00:39:41,883 --> 00:39:44,045 هل بإمكاننا أن نغني ؟ - بالطبع - 441 00:39:46,768 --> 00:39:48,049 أياً كان ما تريدين 442 00:39:49,370 --> 00:39:51,853 .. سوف سوف نجعل أنفسنا ثملات 443 00:39:52,694 --> 00:39:55,216 سوف نذهب للرقص 444 00:39:55,296 --> 00:39:57,298 و سنشاهد شروق الشمس 445 00:40:05,426 --> 00:40:06,948 لا 446 00:40:07,789 --> 00:40:09,711 من سيرغب بالرقص معي ؟ 447 00:40:28,409 --> 00:40:29,811 تعالي معي 448 00:40:35,416 --> 00:40:37,098 لن تؤلم كثيراً 449 00:40:37,939 --> 00:40:40,221 لا ، فقط لثانية ، وبعدها 450 00:40:41,222 --> 00:40:42,744 وبعدها سنكون أحراراً 451 00:40:50,431 --> 00:40:51,793 لا استطيع 452 00:40:54,355 --> 00:40:55,757 أنا آسفة 453 00:40:58,279 --> 00:41:00,481 لا أستطيع ذلك بسبب طفلتي 454 00:41:04,485 --> 00:41:05,967 (جنين) 455 00:41:06,808 --> 00:41:08,449 استمعي إليّ 456 00:41:10,371 --> 00:41:14,255 جنين ) عليك فعل أفضل ما يمكنك فعله ) من أجل طفلتك الآن 457 00:41:19,300 --> 00:41:21,783 عليكِ منحها فرصة لكي تكبر 458 00:41:42,644 --> 00:41:44,165 أمّك تحبك 459 00:41:46,888 --> 00:41:48,810 أمّك تحبك كثيراً 460 00:41:56,257 --> 00:41:57,859 أمّك تحبك كثيراً 461 00:42:10,351 --> 00:42:12,634 احرصي على أن تعلم ذلك أرجوكِ 462 00:42:14,475 --> 00:42:15,597 أعدكِ بذلك 463 00:42:32,293 --> 00:42:33,454 وداعاً 464 00:44:04,666 --> 00:44:07,308 ليحفظك القدير برحمته 465 00:44:09,791 --> 00:44:11,312 أيتها الفتاة الغبية 466 00:44:28,129 --> 00:44:30,131 من هنا أيها القائد باتنام 467 00:44:44,626 --> 00:44:47,268 نأمل ، بأنه سيتلقى عفواً فحسب 468 00:44:48,510 --> 00:44:50,752 لندعوا بأن لا يحمل ذلك أي عواقب 469 00:44:50,832 --> 00:44:53,434 أتظنين أن ما حدث كان خطأي ؟ 470 00:44:53,515 --> 00:44:55,276 بالطبع لا 471 00:44:56,277 --> 00:44:58,319 472 00:45:00,201 --> 00:45:01,643 .. دعيني اريكِ كيف بامكاني أخذها 473 00:45:01,723 --> 00:45:03,765 أعلم ما علي فعله لطفلتي 474 00:45:06,768 --> 00:45:08,049 أنا أحاول مساعدتك فحسب 475 00:45:09,410 --> 00:45:10,892 لن يكون الأمر سهلاً بدون زوجك 476 00:45:11,052 --> 00:45:13,374 لماذا لا تقلقي بشؤون زوجكِ أنتِ ؟ 477 00:45:14,455 --> 00:45:16,898 جميعنا يعلم ما حدث أمَتكم الأولى 478 00:45:17,859 --> 00:45:19,060 الرجال لا يتغيرون 479 00:46:01,863 --> 00:46:03,104 يوم مبارك 480 00:46:03,184 --> 00:46:04,546 يوم مبارك 481 00:46:04,626 --> 00:46:07,428 لدي قطعة لحم جيدة للقائد واترفورد 482 00:46:08,269 --> 00:46:10,191 نحمده على عطائه 483 00:46:17,278 --> 00:46:18,600 يوم مبارك 484 00:46:28,049 --> 00:46:29,691 محفوظة من أجلك 485 00:46:30,091 --> 00:46:31,412 خصيصاً 486 00:46:35,537 --> 00:46:37,058 سلامُ عليكِ 487 00:46:42,944 --> 00:46:44,546 سلامٌ عليك 488 00:47:41,322 --> 00:47:43,525 روبي ) ما الذي يؤخركِ ؟ ) 489 00:47:44,606 --> 00:47:46,688 اصبر يا عزيزي ، سآتي حالاً 490 00:48:00,622 --> 00:48:02,063 سآتي حالاً 491 00:48:29,246 --> 00:48:55,813 ترجمة فريق عرب واريز rabi3o , m3bdn , rod_abod