1 00:00:01,083 --> 00:00:03,294 Tidligere... 2 00:00:03,461 --> 00:00:05,505 Vi får vigtige gæster i aften. 3 00:00:05,671 --> 00:00:11,052 Ambassadør Castillo, puedo presentar vores tjenerinde, Offred. 4 00:00:11,219 --> 00:00:12,803 Det er en glæde at møde dig. 5 00:00:12,970 --> 00:00:17,350 - Offred, hvad hed du før? - Det navn bruger jeg ikke længere. 6 00:00:17,517 --> 00:00:21,562 I aften fejrer vi det, vi har opnået. Her er Gileads børn. 7 00:00:21,729 --> 00:00:25,566 Alle født her i distriktet af vore tjenerinder. 8 00:00:25,733 --> 00:00:27,527 De forstår ikke. Vi er fanger. 9 00:00:27,693 --> 00:00:30,738 De tog min datter. Gør noget! 10 00:00:30,905 --> 00:00:34,784 Måske kan jeg give din mand en besked. 11 00:00:34,951 --> 00:00:38,913 - Min mand er død. - Lucas Bankole. Han lever. 12 00:00:39,080 --> 00:00:44,836 Her, skriv noget. Jeg prøver at sørge for, at han får det. 13 00:01:15,449 --> 00:01:19,662 Er du okay? Kom hun noget til? Kom, skat. 14 00:01:19,829 --> 00:01:24,250 Kom her, min skat, og lad mor se på dig. 15 00:01:24,417 --> 00:01:27,128 Slog du hovedet? Gav det et bump i bilen? 16 00:01:27,295 --> 00:01:29,547 - Du må tage hende. - Nej... 17 00:01:29,714 --> 00:01:31,716 Det er 3 km. Nogen vil hente os. 18 00:01:31,883 --> 00:01:33,885 - Kan du gå med mor? - Hvad med dig? 19 00:01:34,051 --> 00:01:37,221 Af sted. Løb, løb! 20 00:01:37,388 --> 00:01:43,561 Kom, vi må skynde os. Pas på, at du ikke falder. 21 00:01:57,783 --> 00:02:01,329 Åbn... Seks... træk af. 22 00:02:08,669 --> 00:02:11,130 Kom så! Seks... træk af. 23 00:02:13,424 --> 00:02:17,178 Okay... okay. 24 00:02:34,195 --> 00:02:36,364 Vis mig dine hænder! 25 00:03:31,210 --> 00:03:36,632 Hans blodtryk stiger: 105 over 62. Pas på, det er glat! 26 00:03:36,799 --> 00:03:38,718 Hold ham i live. Kaptajnen vil... 27 00:06:05,615 --> 00:06:07,617 Hvor er vi? 28 00:06:09,076 --> 00:06:10,453 Hvor er hovedvej 201? 29 00:06:11,704 --> 00:06:13,664 Hallo, vågn op! 30 00:06:13,831 --> 00:06:16,584 Hvor er hovedvej 201? 31 00:06:40,566 --> 00:06:43,486 Kom så... 32 00:07:27,613 --> 00:07:30,449 Åbn kammeret, put seks ind... 33 00:07:30,616 --> 00:07:33,494 Åbn det og put seks kugler... 34 00:07:33,661 --> 00:07:36,706 Åbn kammeret... 35 00:07:38,749 --> 00:07:41,878 Seks patroner... 36 00:07:53,764 --> 00:07:57,768 Seks patroner... Satans! 37 00:08:09,405 --> 00:08:11,908 Åh gud... 38 00:12:37,547 --> 00:12:41,676 Vi skal bare ud og spise morgenmad. Det er ikke ulovligt. 39 00:12:41,843 --> 00:12:44,262 Ikke endnu. 40 00:12:48,892 --> 00:12:51,269 Er hun okay? Bare hun ikke fik for meget. 41 00:12:53,563 --> 00:12:57,359 Hun har det fint. 42 00:13:00,487 --> 00:13:04,491 - Vi skulle være rejst med Moira. - Vi havde jo ingen visa. 43 00:13:04,658 --> 00:13:06,284 Så dengang jeg blev fyret. 44 00:13:06,451 --> 00:13:08,828 Ja, men et visa tager jo tid. 45 00:13:08,995 --> 00:13:12,290 - Det ved jeg godt. - Moira går over grænsen til fods. 46 00:13:12,457 --> 00:13:15,252 Vi har et barn. Der er forskel. 47 00:13:15,418 --> 00:13:20,799 Jeg synes bare, at vi skulle være rejst, da hun gjorde. 48 00:13:28,014 --> 00:13:29,891 Er det ham? 49 00:13:41,152 --> 00:13:44,698 - Whitford? - Vi burde have aftalt et kodeord. 50 00:13:48,243 --> 00:13:52,080 Du ligner din mor, June. Jeg ville kunne kende dig hvor som helst. 51 00:13:52,247 --> 00:13:54,958 - Tak, fordi du gør det her. - Jeg skylder hende. 52 00:13:55,125 --> 00:13:58,253 Din mor gav mig snittet, efter at det blev ulovligt. 53 00:13:58,420 --> 00:14:01,548 Det er ikke en verden at sætte børn i. 54 00:14:01,715 --> 00:14:05,260 - Har hun fået noget? - Hun fik Benadryl med morgenmaden. 55 00:14:05,427 --> 00:14:10,557 Godt. Vi har en times tid. Jeg skal bruge jeres telefoner. 56 00:14:10,724 --> 00:14:13,101 - Vi har slukket dem. - Godt. 57 00:14:19,524 --> 00:14:23,904 - Seriøst? - De kan sagtens spore dem. 58 00:14:25,488 --> 00:14:29,910 - I skal også af med rygsækken. - Vi har ikke andet med. 59 00:14:30,076 --> 00:14:33,538 Beklager. Det må ikke se ud, som om I er på flugt. 60 00:14:33,705 --> 00:14:37,042 Jamen, folk går jo med rygsæk hele tiden på gaden. 61 00:14:37,209 --> 00:14:39,586 Det behøver ikke at signalere noget. 62 00:14:39,753 --> 00:14:43,715 - Tør du løbe risikoen? - Værsgo. 63 00:14:45,050 --> 00:14:47,469 Vent. Lige et øjeblik. 64 00:14:53,225 --> 00:14:55,644 De skal med. 65 00:14:56,686 --> 00:14:58,813 Godt. 66 00:15:01,233 --> 00:15:06,071 - Jeg kører. - I ligger i bagagerummet med ungen. 67 00:15:06,238 --> 00:15:08,573 - Vi kan da ikke... - I bagagerummet? 68 00:15:08,740 --> 00:15:10,700 Ellers kommer I aldrig herfra. 69 00:15:18,834 --> 00:15:20,418 Okay. 70 00:15:23,171 --> 00:15:24,714 Luke... 71 00:15:35,725 --> 00:15:40,105 - Er du okay? - Kom så. 72 00:15:40,272 --> 00:15:44,734 Hun klarer sig. Tager du hende? 73 00:15:51,491 --> 00:15:53,410 Godt. 74 00:15:56,288 --> 00:16:00,750 - Stor pige. - Her er Fluffy. 75 00:16:05,755 --> 00:16:08,508 Godt. 76 00:16:36,953 --> 00:16:42,083 - Hvor er Benadrylen? - Den smed han vist ud. 77 00:16:42,250 --> 00:16:45,378 - Sådan noget møg! - Det gør ikke noget. 78 00:16:45,545 --> 00:16:48,590 - Hvad nu, hvis hun vågner? - Det gør hun ikke. 79 00:16:48,757 --> 00:16:53,637 - Er du sikker? - Ja, det går fint. 80 00:17:02,395 --> 00:17:08,026 - Åh gud... - Der sker ikke noget. Se på mig. 81 00:17:08,193 --> 00:17:12,989 - Luke! Luke! - June? June! 82 00:17:13,156 --> 00:17:18,453 June, skat... Se på mig. 83 00:17:19,496 --> 00:17:26,336 Det skal nok gå. Hør på mig. 84 00:17:26,503 --> 00:17:30,549 Vi skal nok klare den. Det lover jeg dig. 85 00:17:31,591 --> 00:17:33,468 Vi klarer den. 86 00:17:45,355 --> 00:17:49,317 - Er du okay? - Ja, jeg ligger noget så dejligt. 87 00:17:50,360 --> 00:17:56,825 Hold nu op. Kan du huske vores lejlighed i Sommerville? 88 00:17:56,992 --> 00:17:59,995 Det her er større. Seriøst. 89 00:18:00,161 --> 00:18:02,455 - Ja, det er meget større. - Meget. 90 00:18:45,207 --> 00:18:49,878 - Det er i orden. Her er ikke noget. - Tak. 91 00:18:53,965 --> 00:18:57,928 Er alt okay? Jeg tog hans søster med til skolebal. 92 00:18:58,094 --> 00:19:01,139 Han skylder mig i den grad en tjeneste! 93 00:19:02,182 --> 00:19:04,684 Nu er vi der snart. 94 00:19:10,607 --> 00:19:12,943 Velkommen til en lille bid af himlen. 95 00:19:13,109 --> 00:19:16,780 Bare himlen har et brusebad. 96 00:19:24,412 --> 00:19:25,956 - Tager du hende? - Ja. 97 00:19:26,122 --> 00:19:33,380 Kom, Hannah. Sikke træt du er, hvad? 98 00:19:33,547 --> 00:19:40,804 - Hvor langt er der til naboen? - 3 km, 10 km, 5 km. Tilfreds? 99 00:19:40,971 --> 00:19:46,601 Har du set engang? 100 00:19:46,768 --> 00:19:49,020 Det sner. 101 00:19:52,691 --> 00:19:56,111 - Har du det godt? - Jeg er sulten. 102 00:19:56,278 --> 00:19:59,823 - Vi har mad indenfor. - Hørte du det? 103 00:20:02,701 --> 00:20:04,619 - Værsgo. - Kan vi få varme på? 104 00:20:08,415 --> 00:20:14,963 Der er en brændeovn i hjørnet, men den er ikke god. Brug kaminen. 105 00:20:15,130 --> 00:20:19,384 Smil! Du er i sikkerhed. 106 00:20:21,928 --> 00:20:25,891 Vil du vælge dit værelse? Godt, så kom. 107 00:20:31,021 --> 00:20:34,149 Hvad så nu? 108 00:20:34,316 --> 00:20:38,653 I bliver her. De patruljerer meget herfra og til grænsen. 109 00:20:38,820 --> 00:20:41,031 Det er ikke sikkert for pigerne. 110 00:20:43,033 --> 00:20:49,497 - Har du prøvet at skyde med pistol? - Ja, på college. 111 00:20:49,664 --> 00:20:51,166 Okay. 112 00:20:52,209 --> 00:20:54,920 Revolvere er ret enkle. 113 00:21:04,971 --> 00:21:07,849 Tryk her, så tromlen springer frem. 114 00:21:08,016 --> 00:21:11,186 Tryk på udkasteren og stik seks patroner i. 115 00:21:11,353 --> 00:21:13,563 Spænd hanen og skyd. 116 00:21:13,730 --> 00:21:17,776 - Er du med? - Ja, ja. Jeg er med. 117 00:21:17,943 --> 00:21:21,947 Jeg kører til Canada og får nogle pas til jer. 118 00:21:22,113 --> 00:21:24,658 Det behøves ikke. Vi har fået visa. 119 00:21:24,824 --> 00:21:27,410 Amerikanske pas er ugyldige nu. Glem det. 120 00:21:30,497 --> 00:21:34,876 - Skal vi bare vente? - Ja, jeg kommer snart. 121 00:21:35,919 --> 00:21:41,216 Så skal vi nok få jer sikkert til det magiske land mod nord. 122 00:22:08,785 --> 00:22:13,123 Nej, lad være! 123 00:22:13,290 --> 00:22:18,253 Nej, hold op! Lad være! 124 00:22:18,420 --> 00:22:21,506 - Hvor er de andre? - Hvad? 125 00:22:21,673 --> 00:22:28,221 - Din enhed. Hvor er de? - Nej... Jeg er ikke vogter. 126 00:22:28,388 --> 00:22:32,392 Jeg er læge. En ambulance er kørt galt deroppe. 127 00:22:32,559 --> 00:22:37,272 Vogteren... han døde. Jeg tog bare hans jakke. 128 00:22:37,439 --> 00:22:41,401 Var du i ambulancen? Hvad skete der? 129 00:22:41,568 --> 00:22:45,864 De skød mig og tog min kone og datter. 130 00:22:46,031 --> 00:22:51,036 Jeg vil bare finde dem. Jeg tog kun jakken for at holde varmen. 131 00:22:53,371 --> 00:22:55,665 Lad mig se dit sår. 132 00:23:01,546 --> 00:23:06,718 Nej, nej. 133 00:23:06,885 --> 00:23:09,763 - Du bløder ihjel. - Rend mig i røven. 134 00:23:11,598 --> 00:23:13,725 - Hold kæft... - Jakken er ikke hans. 135 00:23:13,892 --> 00:23:18,104 Vi har benzin og ammunition, men vi må se at komme videre. 136 00:23:18,271 --> 00:23:21,233 Okay, hjælp mig med ham. Tag alt, hvad I kan bære. 137 00:23:21,399 --> 00:23:24,152 Du må holde op med at samle folk op. 138 00:23:24,319 --> 00:23:29,449 Skulle jeg måske ikke have taget dig med? Har du fat? 139 00:23:33,411 --> 00:23:36,331 Her er en til. Vogterne skød ham. 140 00:23:36,498 --> 00:23:38,416 Gør plads. Han skal ned at ligge. 141 00:23:38,583 --> 00:23:42,963 - Bare rolig, vi lapper dig sammen. - Nej, jeg kan ikke tage med. 142 00:23:43,129 --> 00:23:45,507 Vi har allerede været her for længe. 143 00:24:13,492 --> 00:24:18,247 Mere. Det skal renses ordentligt. 144 00:24:20,708 --> 00:24:23,711 Okay, okay... 145 00:24:23,878 --> 00:24:27,756 - Lila, kør sydpå de næste 15. - Miles? 146 00:24:27,923 --> 00:24:31,302 Kilometer. Vi kører i siksak til kysten. 147 00:24:32,344 --> 00:24:34,930 Av, for helvede! 148 00:24:36,348 --> 00:24:37,808 Okay... 149 00:24:42,188 --> 00:24:45,941 Du får et dejligt stort ar at blære dig med. 150 00:24:50,738 --> 00:24:52,781 - Tak. - Zoe. 151 00:24:52,948 --> 00:24:56,660 Zoe. Jeg hedder Luke. 152 00:24:56,827 --> 00:25:01,373 Antibiotika. Der var alt muligt lort i dit sår. 153 00:25:02,416 --> 00:25:06,003 Du får drop, til vi når Canada. Ellers får du blodforgiftning. 154 00:25:06,170 --> 00:25:11,717 - Nej, jeg skal ud... - Der er for mange vogtere. 155 00:25:11,884 --> 00:25:15,346 Du har brug for medicin og hvile. Giv mig din arm. 156 00:25:17,765 --> 00:25:19,558 Knyt hånden. 157 00:25:28,901 --> 00:25:31,820 Slap af. Det var godt. 158 00:25:38,911 --> 00:25:40,663 Hvem er I? 159 00:25:40,829 --> 00:25:46,001 En soldat, to omstrejfere, en bøsse og en nonne. 160 00:25:46,168 --> 00:25:49,129 Undskyld, jeg bandede. 161 00:25:50,548 --> 00:25:53,092 Gud har vist andet at se til i øjeblikket. 162 00:25:55,052 --> 00:25:58,305 - Christine, Lila og Peter. - Hej. 163 00:26:03,227 --> 00:26:04,895 Hvad hedder hun? 164 00:26:05,062 --> 00:26:10,985 Aner det ikke. Hun har ikke mælet et ord. Prøv nu at hvile dig lidt. 165 00:26:22,037 --> 00:26:25,749 - Vil du have blåbær i? - Nej, chokoladestykker. 166 00:26:25,916 --> 00:26:28,169 - Til morgenmad? - Det får jeg da af far. 167 00:26:29,378 --> 00:26:33,090 Godt. Kom og hjælp med at røre. 168 00:26:33,257 --> 00:26:35,092 Kan du gøre det? Er du klar? 169 00:26:35,259 --> 00:26:39,221 - Ups. Fint. - Er det nok? Er du sikker? 170 00:26:39,388 --> 00:26:42,224 - Skal der virkelig ikke flere i? - Jo, lidt flere. 171 00:26:42,391 --> 00:26:45,895 - Det er vist fint. - Sikke en god metode. 172 00:26:46,061 --> 00:26:48,689 Hvem har mon lært dig det? 173 00:26:48,856 --> 00:26:54,445 - Ikke nogen. Det er bare... - Har du selv fundet på den? 174 00:26:59,700 --> 00:27:01,493 Jeg holder øje med jer. 175 00:27:03,537 --> 00:27:06,498 - Han kigger ikke nu. - Flere chokoladestykker. 176 00:27:07,541 --> 00:27:12,505 - Hvad foregår der? - Ikke noget. Pas dig selv! 177 00:27:12,671 --> 00:27:15,508 - Der foregår ikke noget! - Slet ikke? 178 00:27:15,674 --> 00:27:18,969 Slet ikke noget? Hvad har du nu fundet på? 179 00:27:19,136 --> 00:27:21,388 Luk munden op. Må jeg se din tunge? 180 00:27:21,555 --> 00:27:25,267 Vi er løbet tør for sirup. Igen. 181 00:27:25,434 --> 00:27:29,146 - Du spiser pandekager hver dag! - Jeg prøver at slå rekorden. 182 00:27:29,313 --> 00:27:32,399 Du er godt på vej. 183 00:27:32,566 --> 00:27:35,444 - Vil du gøre det her? - Ja. 184 00:27:37,571 --> 00:27:41,033 - Jeg holder her. - Okay. 185 00:27:41,200 --> 00:27:44,912 - Den her bliver min. - Godt, så bliver det din. 186 00:27:45,079 --> 00:27:50,751 - Det bliver pandekageagtigt! - Det bliver chokoladeagtigt! 187 00:27:52,169 --> 00:27:57,216 Den her er kun til mig. 188 00:28:04,265 --> 00:28:06,350 Du er i sikkerhed her. 189 00:28:10,729 --> 00:28:13,774 - Bare rolig. Jeg er her. - Hvad satte det i gang? 190 00:28:17,027 --> 00:28:19,113 Hvad sker der? 191 00:28:22,074 --> 00:28:24,076 Det er okay. Jeg er her. 192 00:28:24,243 --> 00:28:30,332 Zoe var stationeret på en base i South Carolina. 193 00:28:30,499 --> 00:28:35,629 Der var nogen, der hørte rygter om træningslejre. 194 00:28:35,796 --> 00:28:41,594 - Træningslejre til hvad? - Det var efter Washingtons fald. 195 00:28:41,760 --> 00:28:48,017 På en skole i Rockdale fandt de hende og 50 andre kvinder, der skjulte sig. 196 00:28:49,185 --> 00:28:51,604 De havde fjernet deres børn. 197 00:28:52,855 --> 00:28:58,903 Zoe fik hende ud som den eneste. 198 00:28:59,069 --> 00:29:03,240 Vagterne på skolen ville ikke lade kvinderne gå. 199 00:29:05,075 --> 00:29:10,247 Vi tror, at de var ude efter frugtbare kvinder. 200 00:29:11,290 --> 00:29:13,542 De samlede dem sammen. 201 00:29:22,676 --> 00:29:25,971 - Er man professionel eller hvad? - Far blærer sig bare. 202 00:29:26,138 --> 00:29:29,558 Isen eller kylling? Så er det nu. 203 00:29:35,189 --> 00:29:36,899 Kom nu! Helt ud til isen! 204 00:29:37,066 --> 00:29:41,487 - Is, is, is! - Skal vi prøve at ramme isen? 205 00:29:41,654 --> 00:29:43,030 To i træk! 206 00:29:45,407 --> 00:29:51,080 - Så for satan. - Blaze! Så, du... 207 00:29:51,247 --> 00:29:56,669 Beklager. Han gør ellers ikke noget. Kom her. Sit! 208 00:29:57,711 --> 00:30:04,426 - Jeg troede ikke, her var nogen. - Nej, her er stille, hvad? 209 00:30:05,803 --> 00:30:07,805 Hej, jeg hedder Joe. 210 00:30:08,848 --> 00:30:12,768 - Rart at møde dig. - Det er koldt, hvad? 211 00:30:12,935 --> 00:30:17,314 - Ja, vi må hellere komme ind. - Ja, du er også blevet kold. 212 00:30:17,481 --> 00:30:20,693 - Du sagde "satan". - Ja, det gjorde jeg. 213 00:30:20,860 --> 00:30:26,615 Nu fik du vist ballade. Beklager. Nå, hold jer varme! 214 00:30:26,782 --> 00:30:29,618 Blaze, kom så. Vi går hjem. 215 00:30:29,785 --> 00:30:33,372 - Kan I have en god dag? - Tak. 216 00:30:37,334 --> 00:30:41,547 Vi må se at komme af sted. Forsigtig. 217 00:31:05,154 --> 00:31:09,450 - Kører vi nordpå? - Der ligger Canada. 218 00:31:09,617 --> 00:31:14,121 Nej, nej. Jeg må se at komme ud. 219 00:31:14,288 --> 00:31:17,374 Jeg skal tilbage til Boston. 220 00:31:17,541 --> 00:31:20,294 - Du blev skudt. - Der er soldater overalt. 221 00:31:20,461 --> 00:31:23,714 Jeg skal... Stands bussen! 222 00:31:23,881 --> 00:31:26,509 Du bliver taget, før du når Massachusetts. 223 00:31:26,675 --> 00:31:30,721 Stands så den skide bus! 224 00:31:30,888 --> 00:31:35,309 - Jeg skal af her. - Nej, vi standser ikke. Sæt dig! 225 00:31:43,234 --> 00:31:44,818 For helvede... 226 00:31:50,741 --> 00:31:53,202 Vi kører ud til kysten. 227 00:31:53,369 --> 00:31:56,288 Måske kan du komme med en båd til Marblehead. 228 00:32:23,440 --> 00:32:25,276 Tak. 229 00:32:41,834 --> 00:32:47,756 - Jeg har startet bilen. Hvor er hun? - Ude at tisse en sidste gang. 230 00:32:50,092 --> 00:32:51,719 Hvad er det? 231 00:32:52,761 --> 00:32:55,347 Whitford gav mig en pistol. Man ved aldrig. 232 00:32:55,514 --> 00:33:00,519 - Uha. Kan du bruge den? - Tja, jeg kan da lade den. 233 00:33:00,686 --> 00:33:04,148 Vi er nødt til at være forberedte, June. 234 00:33:04,315 --> 00:33:09,361 - Så vis mig, hvordan man lader den. - Okay. Du tager en patron. 235 00:33:12,489 --> 00:33:18,954 Så trykker du her og stikker seks patroner i. 236 00:33:20,414 --> 00:33:23,667 Du lukker den og spænder hanen, og så kan den affyres. 237 00:33:23,834 --> 00:33:27,713 - Altså, en kugle herind... - Shh! 238 00:33:27,880 --> 00:33:32,593 - Stop! - Rolig. Jeg er en ven. 239 00:33:32,760 --> 00:33:36,430 - Du bliver der! - Rolig, rolig. 240 00:33:36,597 --> 00:33:39,850 Jeg hørte om jer på scanneren. De leder efter jer. 241 00:33:40,017 --> 00:33:42,436 Ja, men vi kører også nu. Tak. 242 00:33:42,603 --> 00:33:45,940 De ved, hvordan jeres bil ser ud. Hold jer fra hovedvejen. 243 00:33:48,817 --> 00:33:52,154 - Skal vi vente på Whitford? - Jeg ved det ikke. 244 00:33:52,321 --> 00:33:54,490 Det kan I godt glemme. Han er død. 245 00:33:56,700 --> 00:34:00,454 De fangede ham og hængte ham fra en gadelygte inde i byen. 246 00:34:00,621 --> 00:34:05,376 Han var en mærkelig fyr. Jeg kunne godt lide ham. Vil du sænke våbnet? 247 00:34:06,919 --> 00:34:11,715 - Det er okay. - De patruljerer overalt. 248 00:34:11,882 --> 00:34:14,885 I kan køre ad Campbell Pond Road. 249 00:34:15,052 --> 00:34:19,306 Jeg har ringet til en ven. Han vil møde jer ved grænsen. 250 00:34:20,474 --> 00:34:23,060 - Tak. - Tak... 251 00:34:23,227 --> 00:34:25,813 Det var så lidt. Det her er sgu for meget. 252 00:34:59,304 --> 00:35:01,347 Kom. 253 00:35:15,778 --> 00:35:21,075 Må Herren vise dig vej og føre dig til din June og din Hannah. 254 00:35:21,242 --> 00:35:23,661 Han har ikke glemt jer. 255 00:35:27,165 --> 00:35:28,833 Tak. 256 00:35:29,876 --> 00:35:32,587 Besøg mig, hvis du kommer til Boston. 257 00:35:39,260 --> 00:35:42,388 - Jeg kan godt. - Lad mig hjælpe dig. 258 00:35:44,349 --> 00:35:48,520 Måske kan du komme med fra Cutler. Det er 15 km herfra. 259 00:35:49,562 --> 00:35:54,859 Held og lykke. Båden sejler, når mørket falder på. 260 00:36:05,078 --> 00:36:08,873 Der er også et sted ved floden, hvis du skifter mening. 261 00:36:19,843 --> 00:36:21,803 Nu skal jeg vise dig noget. 262 00:36:33,231 --> 00:36:38,403 Byen kæmpede imod. De prøvede at skjule de frugtbare kvinder herinde. 263 00:36:45,493 --> 00:36:48,913 Vogterne tog dem med og hængte alle andre. 264 00:36:51,416 --> 00:36:54,043 Sådan et sted er der i alle byer. 265 00:36:54,210 --> 00:36:56,504 Sådan går det dem, der kæmper imod. 266 00:36:57,547 --> 00:37:01,759 - Jeg kan ikke gøre andet. - USA's regering har folk i Canada. 267 00:37:01,926 --> 00:37:06,806 De kan hjælpe dig med at finde dem og måske få dem ud. 268 00:37:06,973 --> 00:37:10,894 Hvis du går tilbage, vil du dø. 269 00:37:11,060 --> 00:37:15,398 Hvis du dør, er de helt alene. Er det det, du ønsker? 270 00:37:44,844 --> 00:37:47,222 - Han tager med. - Klogt valg. 271 00:37:49,224 --> 00:37:51,809 Jeg har lige spildt en rigtig god bøn på dig! 272 00:37:51,976 --> 00:37:54,979 Vi må væk. Gilead er begyndt at patruljere med droner. 273 00:37:55,146 --> 00:38:00,068 Vi kører direkte op langs kysten til New Brunswick. Ind med jer. 274 00:38:00,235 --> 00:38:04,197 Du betalte for fem, ikke seks. Hvem skal ikke med? 275 00:38:04,364 --> 00:38:08,243 - Vi skal alle sammen med. - Niks. Den går ikke. 276 00:38:11,579 --> 00:38:13,248 Godt. 277 00:38:20,129 --> 00:38:22,340 Der er morfin, Percocet... 278 00:38:22,507 --> 00:38:25,301 Det er en god start. Hvad har du ellers? 279 00:38:25,468 --> 00:38:29,222 - Vær ikke sådan et røvhul! - Man skal jo leve. 280 00:38:45,446 --> 00:38:49,242 Det er nok. Kom så! 281 00:38:53,997 --> 00:38:57,959 - Hurtigt. Læg det hele væk. - Tag trossen. 282 00:38:58,126 --> 00:39:00,587 Nu skal jeg hjælpe jer ned. 283 00:39:00,753 --> 00:39:02,964 - Af sted! - Vi må væk herfra. 284 00:39:03,131 --> 00:39:05,341 Lad os komme væk! 285 00:39:08,970 --> 00:39:12,807 - Duk dig! - Stands! 286 00:39:18,104 --> 00:39:21,941 Bliv nede! Vi skal nok klare den. 287 00:39:22,108 --> 00:39:28,656 Duk dig. Det skal nok gå! 288 00:39:58,644 --> 00:40:01,563 Det er te. De har ikke mere kaffe. 289 00:40:02,606 --> 00:40:05,817 Hallo! Det er ikke min skyld, at de rationerer. 290 00:40:17,287 --> 00:40:18,956 Det var så lidt. 291 00:40:22,835 --> 00:40:24,920 Det er dejligt udendørs, ikke? 292 00:40:28,674 --> 00:40:31,760 Der er kommet strøm i lejligheden. 293 00:40:31,927 --> 00:40:37,349 Det betyder ikke, at du igen får lov at sidde inde hele dagen. 294 00:40:37,516 --> 00:40:40,018 Det mener jeg. 295 00:40:44,857 --> 00:40:46,650 Det her er da meget rart. 296 00:40:57,786 --> 00:41:00,247 Ja? Hallo? 297 00:41:00,414 --> 00:41:04,209 Du har aftalt møde med Tapping i næste uge, men kan du komme i dag? 298 00:42:21,912 --> 00:42:24,248 - Luke Bankole? - Ja. 299 00:42:24,414 --> 00:42:27,584 - Miss Tapping? - Kald mig bare Rachel. 300 00:42:27,751 --> 00:42:30,838 Ava, må vi få lidt kaffe? Det er denne vej. 301 00:42:36,510 --> 00:42:40,472 Jeg kan forstå, at I har brug for... 302 00:42:40,639 --> 00:42:46,061 Tusind tak, fordi jeg måtte komme. Det sætter jeg stor pris på. 303 00:42:46,228 --> 00:42:50,148 I skal nok lede efter gymnasier. 304 00:42:50,315 --> 00:42:55,904 Hvis jeg skulle gemme et par hundrede mennesker, ville jeg ikke... 305 00:42:57,573 --> 00:43:00,367 Kender du en kvinde ved navn June Osborn? 306 00:43:01,410 --> 00:43:05,038 Hun er 31, lyshåret og har blå øjne. Hun er fra Boston. 307 00:43:06,498 --> 00:43:10,919 - Det er min kone. - Det tænkte vi nok. 308 00:43:15,382 --> 00:43:17,467 Det her er til dig. 309 00:43:42,618 --> 00:43:44,745 Hvor har du det fra? 310 00:43:44,912 --> 00:43:49,208 Fra en af vores kontakter i den mexicanske regering. 311 00:43:50,959 --> 00:43:54,087 Der står ikke så meget. De havde kun få sekunder. 312 00:43:55,339 --> 00:43:59,343 - Hvornår? - For tre uger siden. 313 00:44:02,971 --> 00:44:08,727 - Hun er altså i live? - Det mener vi. 314 00:44:17,319 --> 00:44:22,199 - Undskyld. Jeg skal lige samle mig. - Naturligvis. 315 00:45:14,793 --> 00:45:16,879 Jeg elsker dig... 316 00:45:19,715 --> 00:45:21,466 ...så meget. 317 00:45:23,760 --> 00:45:25,679 Red Hannah. 318 00:47:10,784 --> 00:47:14,955 Tekster: Neel Rocco www.sdimedia.com