1
00:00:01,083 --> 00:00:03,294
Tidligere...
2
00:00:03,461 --> 00:00:05,505
Vi får vigtige gæster i aften.
3
00:00:05,671 --> 00:00:11,052
Ambassadør Castillo, puedo presentar
vores tjenerinde, Offred.
4
00:00:11,219 --> 00:00:12,803
Det er en glæde at møde dig.
5
00:00:12,970 --> 00:00:17,350
- Offred, hvad hed du før?
- Det navn bruger jeg ikke længere.
6
00:00:17,517 --> 00:00:21,562
I aften fejrer vi det, vi har opnået.
Her er Gileads børn.
7
00:00:21,729 --> 00:00:25,566
Alle født her i distriktet
af vore tjenerinder.
8
00:00:25,733 --> 00:00:27,527
De forstår ikke.
Vi er fanger.
9
00:00:27,693 --> 00:00:30,738
De tog min datter.
Gør noget!
10
00:00:30,905 --> 00:00:34,784
Måske kan jeg give din mand
en besked.
11
00:00:34,951 --> 00:00:38,913
- Min mand er død.
- Lucas Bankole. Han lever.
12
00:00:39,080 --> 00:00:44,836
Her, skriv noget. Jeg prøver
at sørge for, at han får det.
13
00:01:15,449 --> 00:01:19,662
Er du okay? Kom hun noget til?
Kom, skat.
14
00:01:19,829 --> 00:01:24,250
Kom her, min skat,
og lad mor se på dig.
15
00:01:24,417 --> 00:01:27,128
Slog du hovedet?
Gav det et bump i bilen?
16
00:01:27,295 --> 00:01:29,547
- Du må tage hende.
- Nej...
17
00:01:29,714 --> 00:01:31,716
Det er 3 km. Nogen vil hente os.
18
00:01:31,883 --> 00:01:33,885
- Kan du gå med mor?
- Hvad med dig?
19
00:01:34,051 --> 00:01:37,221
Af sted. Løb, løb!
20
00:01:37,388 --> 00:01:43,561
Kom, vi må skynde os.
Pas på, at du ikke falder.
21
00:01:57,783 --> 00:02:01,329
Åbn... Seks... træk af.
22
00:02:08,669 --> 00:02:11,130
Kom så! Seks... træk af.
23
00:02:13,424 --> 00:02:17,178
Okay... okay.
24
00:02:34,195 --> 00:02:36,364
Vis mig dine hænder!
25
00:03:31,210 --> 00:03:36,632
Hans blodtryk stiger: 105 over 62.
Pas på, det er glat!
26
00:03:36,799 --> 00:03:38,718
Hold ham i live. Kaptajnen vil...
27
00:06:05,615 --> 00:06:07,617
Hvor er vi?
28
00:06:09,076 --> 00:06:10,453
Hvor er hovedvej 201?
29
00:06:11,704 --> 00:06:13,664
Hallo, vågn op!
30
00:06:13,831 --> 00:06:16,584
Hvor er hovedvej 201?
31
00:06:40,566 --> 00:06:43,486
Kom så...
32
00:07:27,613 --> 00:07:30,449
Åbn kammeret, put seks ind...
33
00:07:30,616 --> 00:07:33,494
Åbn det og put seks kugler...
34
00:07:33,661 --> 00:07:36,706
Åbn kammeret...
35
00:07:38,749 --> 00:07:41,878
Seks patroner...
36
00:07:53,764 --> 00:07:57,768
Seks patroner... Satans!
37
00:08:09,405 --> 00:08:11,908
Åh gud...
38
00:12:37,547 --> 00:12:41,676
Vi skal bare ud og spise morgenmad.
Det er ikke ulovligt.
39
00:12:41,843 --> 00:12:44,262
Ikke endnu.
40
00:12:48,892 --> 00:12:51,269
Er hun okay?
Bare hun ikke fik for meget.
41
00:12:53,563 --> 00:12:57,359
Hun har det fint.
42
00:13:00,487 --> 00:13:04,491
- Vi skulle være rejst med Moira.
- Vi havde jo ingen visa.
43
00:13:04,658 --> 00:13:06,284
Så dengang jeg blev fyret.
44
00:13:06,451 --> 00:13:08,828
Ja, men et visa tager jo tid.
45
00:13:08,995 --> 00:13:12,290
- Det ved jeg godt.
- Moira går over grænsen til fods.
46
00:13:12,457 --> 00:13:15,252
Vi har et barn. Der er forskel.
47
00:13:15,418 --> 00:13:20,799
Jeg synes bare, at vi skulle være
rejst, da hun gjorde.
48
00:13:28,014 --> 00:13:29,891
Er det ham?
49
00:13:41,152 --> 00:13:44,698
- Whitford?
- Vi burde have aftalt et kodeord.
50
00:13:48,243 --> 00:13:52,080
Du ligner din mor, June. Jeg ville
kunne kende dig hvor som helst.
51
00:13:52,247 --> 00:13:54,958
- Tak, fordi du gør det her.
- Jeg skylder hende.
52
00:13:55,125 --> 00:13:58,253
Din mor gav mig snittet,
efter at det blev ulovligt.
53
00:13:58,420 --> 00:14:01,548
Det er ikke en verden
at sætte børn i.
54
00:14:01,715 --> 00:14:05,260
- Har hun fået noget?
- Hun fik Benadryl med morgenmaden.
55
00:14:05,427 --> 00:14:10,557
Godt. Vi har en times tid.
Jeg skal bruge jeres telefoner.
56
00:14:10,724 --> 00:14:13,101
- Vi har slukket dem.
- Godt.
57
00:14:19,524 --> 00:14:23,904
- Seriøst?
- De kan sagtens spore dem.
58
00:14:25,488 --> 00:14:29,910
- I skal også af med rygsækken.
- Vi har ikke andet med.
59
00:14:30,076 --> 00:14:33,538
Beklager. Det må ikke se ud,
som om I er på flugt.
60
00:14:33,705 --> 00:14:37,042
Jamen, folk går jo med rygsæk
hele tiden på gaden.
61
00:14:37,209 --> 00:14:39,586
Det behøver ikke at signalere noget.
62
00:14:39,753 --> 00:14:43,715
- Tør du løbe risikoen?
- Værsgo.
63
00:14:45,050 --> 00:14:47,469
Vent. Lige et øjeblik.
64
00:14:53,225 --> 00:14:55,644
De skal med.
65
00:14:56,686 --> 00:14:58,813
Godt.
66
00:15:01,233 --> 00:15:06,071
- Jeg kører.
- I ligger i bagagerummet med ungen.
67
00:15:06,238 --> 00:15:08,573
- Vi kan da ikke...
- I bagagerummet?
68
00:15:08,740 --> 00:15:10,700
Ellers kommer I aldrig herfra.
69
00:15:18,834 --> 00:15:20,418
Okay.
70
00:15:23,171 --> 00:15:24,714
Luke...
71
00:15:35,725 --> 00:15:40,105
- Er du okay?
- Kom så.
72
00:15:40,272 --> 00:15:44,734
Hun klarer sig. Tager du hende?
73
00:15:51,491 --> 00:15:53,410
Godt.
74
00:15:56,288 --> 00:16:00,750
- Stor pige.
- Her er Fluffy.
75
00:16:05,755 --> 00:16:08,508
Godt.
76
00:16:36,953 --> 00:16:42,083
- Hvor er Benadrylen?
- Den smed han vist ud.
77
00:16:42,250 --> 00:16:45,378
- Sådan noget møg!
- Det gør ikke noget.
78
00:16:45,545 --> 00:16:48,590
- Hvad nu, hvis hun vågner?
- Det gør hun ikke.
79
00:16:48,757 --> 00:16:53,637
- Er du sikker?
- Ja, det går fint.
80
00:17:02,395 --> 00:17:08,026
- Åh gud...
- Der sker ikke noget. Se på mig.
81
00:17:08,193 --> 00:17:12,989
- Luke! Luke!
- June? June!
82
00:17:13,156 --> 00:17:18,453
June, skat... Se på mig.
83
00:17:19,496 --> 00:17:26,336
Det skal nok gå. Hør på mig.
84
00:17:26,503 --> 00:17:30,549
Vi skal nok klare den.
Det lover jeg dig.
85
00:17:31,591 --> 00:17:33,468
Vi klarer den.
86
00:17:45,355 --> 00:17:49,317
- Er du okay?
- Ja, jeg ligger noget så dejligt.
87
00:17:50,360 --> 00:17:56,825
Hold nu op. Kan du huske
vores lejlighed i Sommerville?
88
00:17:56,992 --> 00:17:59,995
Det her er større. Seriøst.
89
00:18:00,161 --> 00:18:02,455
- Ja, det er meget større.
- Meget.
90
00:18:45,207 --> 00:18:49,878
- Det er i orden. Her er ikke noget.
- Tak.
91
00:18:53,965 --> 00:18:57,928
Er alt okay?
Jeg tog hans søster med til skolebal.
92
00:18:58,094 --> 00:19:01,139
Han skylder mig
i den grad en tjeneste!
93
00:19:02,182 --> 00:19:04,684
Nu er vi der snart.
94
00:19:10,607 --> 00:19:12,943
Velkommen til en lille bid af himlen.
95
00:19:13,109 --> 00:19:16,780
Bare himlen har et brusebad.
96
00:19:24,412 --> 00:19:25,956
- Tager du hende?
- Ja.
97
00:19:26,122 --> 00:19:33,380
Kom, Hannah.
Sikke træt du er, hvad?
98
00:19:33,547 --> 00:19:40,804
- Hvor langt er der til naboen?
- 3 km, 10 km, 5 km. Tilfreds?
99
00:19:40,971 --> 00:19:46,601
Har du set engang?
100
00:19:46,768 --> 00:19:49,020
Det sner.
101
00:19:52,691 --> 00:19:56,111
- Har du det godt?
- Jeg er sulten.
102
00:19:56,278 --> 00:19:59,823
- Vi har mad indenfor.
- Hørte du det?
103
00:20:02,701 --> 00:20:04,619
- Værsgo.
- Kan vi få varme på?
104
00:20:08,415 --> 00:20:14,963
Der er en brændeovn i hjørnet,
men den er ikke god. Brug kaminen.
105
00:20:15,130 --> 00:20:19,384
Smil! Du er i sikkerhed.
106
00:20:21,928 --> 00:20:25,891
Vil du vælge dit værelse?
Godt, så kom.
107
00:20:31,021 --> 00:20:34,149
Hvad så nu?
108
00:20:34,316 --> 00:20:38,653
I bliver her. De patruljerer
meget herfra og til grænsen.
109
00:20:38,820 --> 00:20:41,031
Det er ikke sikkert for pigerne.
110
00:20:43,033 --> 00:20:49,497
- Har du prøvet at skyde med pistol?
- Ja, på college.
111
00:20:49,664 --> 00:20:51,166
Okay.
112
00:20:52,209 --> 00:20:54,920
Revolvere er ret enkle.
113
00:21:04,971 --> 00:21:07,849
Tryk her,
så tromlen springer frem.
114
00:21:08,016 --> 00:21:11,186
Tryk på udkasteren
og stik seks patroner i.
115
00:21:11,353 --> 00:21:13,563
Spænd hanen og skyd.
116
00:21:13,730 --> 00:21:17,776
- Er du med?
- Ja, ja. Jeg er med.
117
00:21:17,943 --> 00:21:21,947
Jeg kører til Canada
og får nogle pas til jer.
118
00:21:22,113 --> 00:21:24,658
Det behøves ikke.
Vi har fået visa.
119
00:21:24,824 --> 00:21:27,410
Amerikanske pas er ugyldige nu.
Glem det.
120
00:21:30,497 --> 00:21:34,876
- Skal vi bare vente?
- Ja, jeg kommer snart.
121
00:21:35,919 --> 00:21:41,216
Så skal vi nok få jer sikkert
til det magiske land mod nord.
122
00:22:08,785 --> 00:22:13,123
Nej, lad være!
123
00:22:13,290 --> 00:22:18,253
Nej, hold op! Lad være!
124
00:22:18,420 --> 00:22:21,506
- Hvor er de andre?
- Hvad?
125
00:22:21,673 --> 00:22:28,221
- Din enhed. Hvor er de?
- Nej... Jeg er ikke vogter.
126
00:22:28,388 --> 00:22:32,392
Jeg er læge.
En ambulance er kørt galt deroppe.
127
00:22:32,559 --> 00:22:37,272
Vogteren... han døde.
Jeg tog bare hans jakke.
128
00:22:37,439 --> 00:22:41,401
Var du i ambulancen?
Hvad skete der?
129
00:22:41,568 --> 00:22:45,864
De skød mig
og tog min kone og datter.
130
00:22:46,031 --> 00:22:51,036
Jeg vil bare finde dem. Jeg tog
kun jakken for at holde varmen.
131
00:22:53,371 --> 00:22:55,665
Lad mig se dit sår.
132
00:23:01,546 --> 00:23:06,718
Nej, nej.
133
00:23:06,885 --> 00:23:09,763
- Du bløder ihjel.
- Rend mig i røven.
134
00:23:11,598 --> 00:23:13,725
- Hold kæft...
- Jakken er ikke hans.
135
00:23:13,892 --> 00:23:18,104
Vi har benzin og ammunition,
men vi må se at komme videre.
136
00:23:18,271 --> 00:23:21,233
Okay, hjælp mig med ham.
Tag alt, hvad I kan bære.
137
00:23:21,399 --> 00:23:24,152
Du må holde op med at samle folk op.
138
00:23:24,319 --> 00:23:29,449
Skulle jeg måske ikke have taget
dig med? Har du fat?
139
00:23:33,411 --> 00:23:36,331
Her er en til. Vogterne skød ham.
140
00:23:36,498 --> 00:23:38,416
Gør plads. Han skal ned at ligge.
141
00:23:38,583 --> 00:23:42,963
- Bare rolig, vi lapper dig sammen.
- Nej, jeg kan ikke tage med.
142
00:23:43,129 --> 00:23:45,507
Vi har allerede været her for længe.
143
00:24:13,492 --> 00:24:18,247
Mere. Det skal renses ordentligt.
144
00:24:20,708 --> 00:24:23,711
Okay, okay...
145
00:24:23,878 --> 00:24:27,756
- Lila, kør sydpå de næste 15.
- Miles?
146
00:24:27,923 --> 00:24:31,302
Kilometer.
Vi kører i siksak til kysten.
147
00:24:32,344 --> 00:24:34,930
Av, for helvede!
148
00:24:36,348 --> 00:24:37,808
Okay...
149
00:24:42,188 --> 00:24:45,941
Du får et dejligt stort ar
at blære dig med.
150
00:24:50,738 --> 00:24:52,781
- Tak.
- Zoe.
151
00:24:52,948 --> 00:24:56,660
Zoe. Jeg hedder Luke.
152
00:24:56,827 --> 00:25:01,373
Antibiotika.
Der var alt muligt lort i dit sår.
153
00:25:02,416 --> 00:25:06,003
Du får drop, til vi når Canada.
Ellers får du blodforgiftning.
154
00:25:06,170 --> 00:25:11,717
- Nej, jeg skal ud...
- Der er for mange vogtere.
155
00:25:11,884 --> 00:25:15,346
Du har brug for medicin og hvile.
Giv mig din arm.
156
00:25:17,765 --> 00:25:19,558
Knyt hånden.
157
00:25:28,901 --> 00:25:31,820
Slap af. Det var godt.
158
00:25:38,911 --> 00:25:40,663
Hvem er I?
159
00:25:40,829 --> 00:25:46,001
En soldat, to omstrejfere,
en bøsse og en nonne.
160
00:25:46,168 --> 00:25:49,129
Undskyld, jeg bandede.
161
00:25:50,548 --> 00:25:53,092
Gud har vist andet at se til
i øjeblikket.
162
00:25:55,052 --> 00:25:58,305
- Christine, Lila og Peter.
- Hej.
163
00:26:03,227 --> 00:26:04,895
Hvad hedder hun?
164
00:26:05,062 --> 00:26:10,985
Aner det ikke. Hun har ikke mælet
et ord. Prøv nu at hvile dig lidt.
165
00:26:22,037 --> 00:26:25,749
- Vil du have blåbær i?
- Nej, chokoladestykker.
166
00:26:25,916 --> 00:26:28,169
- Til morgenmad?
- Det får jeg da af far.
167
00:26:29,378 --> 00:26:33,090
Godt. Kom og hjælp med at røre.
168
00:26:33,257 --> 00:26:35,092
Kan du gøre det? Er du klar?
169
00:26:35,259 --> 00:26:39,221
- Ups. Fint.
- Er det nok? Er du sikker?
170
00:26:39,388 --> 00:26:42,224
- Skal der virkelig ikke flere i?
- Jo, lidt flere.
171
00:26:42,391 --> 00:26:45,895
- Det er vist fint.
- Sikke en god metode.
172
00:26:46,061 --> 00:26:48,689
Hvem har mon lært dig det?
173
00:26:48,856 --> 00:26:54,445
- Ikke nogen. Det er bare...
- Har du selv fundet på den?
174
00:26:59,700 --> 00:27:01,493
Jeg holder øje med jer.
175
00:27:03,537 --> 00:27:06,498
- Han kigger ikke nu.
- Flere chokoladestykker.
176
00:27:07,541 --> 00:27:12,505
- Hvad foregår der?
- Ikke noget. Pas dig selv!
177
00:27:12,671 --> 00:27:15,508
- Der foregår ikke noget!
- Slet ikke?
178
00:27:15,674 --> 00:27:18,969
Slet ikke noget?
Hvad har du nu fundet på?
179
00:27:19,136 --> 00:27:21,388
Luk munden op. Må jeg se din tunge?
180
00:27:21,555 --> 00:27:25,267
Vi er løbet tør for sirup. Igen.
181
00:27:25,434 --> 00:27:29,146
- Du spiser pandekager hver dag!
- Jeg prøver at slå rekorden.
182
00:27:29,313 --> 00:27:32,399
Du er godt på vej.
183
00:27:32,566 --> 00:27:35,444
- Vil du gøre det her?
- Ja.
184
00:27:37,571 --> 00:27:41,033
- Jeg holder her.
- Okay.
185
00:27:41,200 --> 00:27:44,912
- Den her bliver min.
- Godt, så bliver det din.
186
00:27:45,079 --> 00:27:50,751
- Det bliver pandekageagtigt!
- Det bliver chokoladeagtigt!
187
00:27:52,169 --> 00:27:57,216
Den her er kun til mig.
188
00:28:04,265 --> 00:28:06,350
Du er i sikkerhed her.
189
00:28:10,729 --> 00:28:13,774
- Bare rolig. Jeg er her.
- Hvad satte det i gang?
190
00:28:17,027 --> 00:28:19,113
Hvad sker der?
191
00:28:22,074 --> 00:28:24,076
Det er okay. Jeg er her.
192
00:28:24,243 --> 00:28:30,332
Zoe var stationeret
på en base i South Carolina.
193
00:28:30,499 --> 00:28:35,629
Der var nogen, der hørte rygter
om træningslejre.
194
00:28:35,796 --> 00:28:41,594
- Træningslejre til hvad?
- Det var efter Washingtons fald.
195
00:28:41,760 --> 00:28:48,017
På en skole i Rockdale fandt de hende
og 50 andre kvinder, der skjulte sig.
196
00:28:49,185 --> 00:28:51,604
De havde fjernet deres børn.
197
00:28:52,855 --> 00:28:58,903
Zoe fik hende ud som den eneste.
198
00:28:59,069 --> 00:29:03,240
Vagterne på skolen ville ikke lade
kvinderne gå.
199
00:29:05,075 --> 00:29:10,247
Vi tror, at de var ude efter
frugtbare kvinder.
200
00:29:11,290 --> 00:29:13,542
De samlede dem sammen.
201
00:29:22,676 --> 00:29:25,971
- Er man professionel eller hvad?
- Far blærer sig bare.
202
00:29:26,138 --> 00:29:29,558
Isen eller kylling? Så er det nu.
203
00:29:35,189 --> 00:29:36,899
Kom nu! Helt ud til isen!
204
00:29:37,066 --> 00:29:41,487
- Is, is, is!
- Skal vi prøve at ramme isen?
205
00:29:41,654 --> 00:29:43,030
To i træk!
206
00:29:45,407 --> 00:29:51,080
- Så for satan.
- Blaze! Så, du...
207
00:29:51,247 --> 00:29:56,669
Beklager. Han gør ellers ikke noget.
Kom her. Sit!
208
00:29:57,711 --> 00:30:04,426
- Jeg troede ikke, her var nogen.
- Nej, her er stille, hvad?
209
00:30:05,803 --> 00:30:07,805
Hej, jeg hedder Joe.
210
00:30:08,848 --> 00:30:12,768
- Rart at møde dig.
- Det er koldt, hvad?
211
00:30:12,935 --> 00:30:17,314
- Ja, vi må hellere komme ind.
- Ja, du er også blevet kold.
212
00:30:17,481 --> 00:30:20,693
- Du sagde "satan".
- Ja, det gjorde jeg.
213
00:30:20,860 --> 00:30:26,615
Nu fik du vist ballade. Beklager.
Nå, hold jer varme!
214
00:30:26,782 --> 00:30:29,618
Blaze, kom så. Vi går hjem.
215
00:30:29,785 --> 00:30:33,372
- Kan I have en god dag?
- Tak.
216
00:30:37,334 --> 00:30:41,547
Vi må se at komme af sted.
Forsigtig.
217
00:31:05,154 --> 00:31:09,450
- Kører vi nordpå?
- Der ligger Canada.
218
00:31:09,617 --> 00:31:14,121
Nej, nej. Jeg må se at komme ud.
219
00:31:14,288 --> 00:31:17,374
Jeg skal tilbage til Boston.
220
00:31:17,541 --> 00:31:20,294
- Du blev skudt.
- Der er soldater overalt.
221
00:31:20,461 --> 00:31:23,714
Jeg skal... Stands bussen!
222
00:31:23,881 --> 00:31:26,509
Du bliver taget,
før du når Massachusetts.
223
00:31:26,675 --> 00:31:30,721
Stands så den skide bus!
224
00:31:30,888 --> 00:31:35,309
- Jeg skal af her.
- Nej, vi standser ikke. Sæt dig!
225
00:31:43,234 --> 00:31:44,818
For helvede...
226
00:31:50,741 --> 00:31:53,202
Vi kører ud til kysten.
227
00:31:53,369 --> 00:31:56,288
Måske kan du komme med en båd
til Marblehead.
228
00:32:23,440 --> 00:32:25,276
Tak.
229
00:32:41,834 --> 00:32:47,756
- Jeg har startet bilen. Hvor er hun?
- Ude at tisse en sidste gang.
230
00:32:50,092 --> 00:32:51,719
Hvad er det?
231
00:32:52,761 --> 00:32:55,347
Whitford gav mig en pistol.
Man ved aldrig.
232
00:32:55,514 --> 00:33:00,519
- Uha. Kan du bruge den?
- Tja, jeg kan da lade den.
233
00:33:00,686 --> 00:33:04,148
Vi er nødt til at være forberedte,
June.
234
00:33:04,315 --> 00:33:09,361
- Så vis mig, hvordan man lader den.
- Okay. Du tager en patron.
235
00:33:12,489 --> 00:33:18,954
Så trykker du her
og stikker seks patroner i.
236
00:33:20,414 --> 00:33:23,667
Du lukker den og spænder hanen,
og så kan den affyres.
237
00:33:23,834 --> 00:33:27,713
- Altså, en kugle herind...
- Shh!
238
00:33:27,880 --> 00:33:32,593
- Stop!
- Rolig. Jeg er en ven.
239
00:33:32,760 --> 00:33:36,430
- Du bliver der!
- Rolig, rolig.
240
00:33:36,597 --> 00:33:39,850
Jeg hørte om jer på scanneren.
De leder efter jer.
241
00:33:40,017 --> 00:33:42,436
Ja, men vi kører også nu. Tak.
242
00:33:42,603 --> 00:33:45,940
De ved, hvordan jeres bil ser ud.
Hold jer fra hovedvejen.
243
00:33:48,817 --> 00:33:52,154
- Skal vi vente på Whitford?
- Jeg ved det ikke.
244
00:33:52,321 --> 00:33:54,490
Det kan I godt glemme. Han er død.
245
00:33:56,700 --> 00:34:00,454
De fangede ham og hængte ham
fra en gadelygte inde i byen.
246
00:34:00,621 --> 00:34:05,376
Han var en mærkelig fyr. Jeg kunne
godt lide ham. Vil du sænke våbnet?
247
00:34:06,919 --> 00:34:11,715
- Det er okay.
- De patruljerer overalt.
248
00:34:11,882 --> 00:34:14,885
I kan køre ad Campbell Pond Road.
249
00:34:15,052 --> 00:34:19,306
Jeg har ringet til en ven.
Han vil møde jer ved grænsen.
250
00:34:20,474 --> 00:34:23,060
- Tak.
- Tak...
251
00:34:23,227 --> 00:34:25,813
Det var så lidt.
Det her er sgu for meget.
252
00:34:59,304 --> 00:35:01,347
Kom.
253
00:35:15,778 --> 00:35:21,075
Må Herren vise dig vej og føre dig
til din June og din Hannah.
254
00:35:21,242 --> 00:35:23,661
Han har ikke glemt jer.
255
00:35:27,165 --> 00:35:28,833
Tak.
256
00:35:29,876 --> 00:35:32,587
Besøg mig,
hvis du kommer til Boston.
257
00:35:39,260 --> 00:35:42,388
- Jeg kan godt.
- Lad mig hjælpe dig.
258
00:35:44,349 --> 00:35:48,520
Måske kan du komme med fra Cutler.
Det er 15 km herfra.
259
00:35:49,562 --> 00:35:54,859
Held og lykke.
Båden sejler, når mørket falder på.
260
00:36:05,078 --> 00:36:08,873
Der er også et sted ved floden,
hvis du skifter mening.
261
00:36:19,843 --> 00:36:21,803
Nu skal jeg vise dig noget.
262
00:36:33,231 --> 00:36:38,403
Byen kæmpede imod. De prøvede at
skjule de frugtbare kvinder herinde.
263
00:36:45,493 --> 00:36:48,913
Vogterne tog dem med
og hængte alle andre.
264
00:36:51,416 --> 00:36:54,043
Sådan et sted er der i alle byer.
265
00:36:54,210 --> 00:36:56,504
Sådan går det dem, der kæmper imod.
266
00:36:57,547 --> 00:37:01,759
- Jeg kan ikke gøre andet.
- USA's regering har folk i Canada.
267
00:37:01,926 --> 00:37:06,806
De kan hjælpe dig med at finde dem
og måske få dem ud.
268
00:37:06,973 --> 00:37:10,894
Hvis du går tilbage, vil du dø.
269
00:37:11,060 --> 00:37:15,398
Hvis du dør, er de helt alene.
Er det det, du ønsker?
270
00:37:44,844 --> 00:37:47,222
- Han tager med.
- Klogt valg.
271
00:37:49,224 --> 00:37:51,809
Jeg har lige spildt
en rigtig god bøn på dig!
272
00:37:51,976 --> 00:37:54,979
Vi må væk. Gilead er begyndt
at patruljere med droner.
273
00:37:55,146 --> 00:38:00,068
Vi kører direkte op langs kysten
til New Brunswick. Ind med jer.
274
00:38:00,235 --> 00:38:04,197
Du betalte for fem, ikke seks.
Hvem skal ikke med?
275
00:38:04,364 --> 00:38:08,243
- Vi skal alle sammen med.
- Niks. Den går ikke.
276
00:38:11,579 --> 00:38:13,248
Godt.
277
00:38:20,129 --> 00:38:22,340
Der er morfin, Percocet...
278
00:38:22,507 --> 00:38:25,301
Det er en god start.
Hvad har du ellers?
279
00:38:25,468 --> 00:38:29,222
- Vær ikke sådan et røvhul!
- Man skal jo leve.
280
00:38:45,446 --> 00:38:49,242
Det er nok. Kom så!
281
00:38:53,997 --> 00:38:57,959
- Hurtigt. Læg det hele væk.
- Tag trossen.
282
00:38:58,126 --> 00:39:00,587
Nu skal jeg hjælpe jer ned.
283
00:39:00,753 --> 00:39:02,964
- Af sted!
- Vi må væk herfra.
284
00:39:03,131 --> 00:39:05,341
Lad os komme væk!
285
00:39:08,970 --> 00:39:12,807
- Duk dig!
- Stands!
286
00:39:18,104 --> 00:39:21,941
Bliv nede! Vi skal nok klare den.
287
00:39:22,108 --> 00:39:28,656
Duk dig. Det skal nok gå!
288
00:39:58,644 --> 00:40:01,563
Det er te. De har ikke mere kaffe.
289
00:40:02,606 --> 00:40:05,817
Hallo! Det er ikke min skyld,
at de rationerer.
290
00:40:17,287 --> 00:40:18,956
Det var så lidt.
291
00:40:22,835 --> 00:40:24,920
Det er dejligt udendørs, ikke?
292
00:40:28,674 --> 00:40:31,760
Der er kommet strøm i lejligheden.
293
00:40:31,927 --> 00:40:37,349
Det betyder ikke, at du igen får lov
at sidde inde hele dagen.
294
00:40:37,516 --> 00:40:40,018
Det mener jeg.
295
00:40:44,857 --> 00:40:46,650
Det her er da meget rart.
296
00:40:57,786 --> 00:41:00,247
Ja? Hallo?
297
00:41:00,414 --> 00:41:04,209
Du har aftalt møde med Tapping i
næste uge, men kan du komme i dag?
298
00:42:21,912 --> 00:42:24,248
- Luke Bankole?
- Ja.
299
00:42:24,414 --> 00:42:27,584
- Miss Tapping?
- Kald mig bare Rachel.
300
00:42:27,751 --> 00:42:30,838
Ava, må vi få lidt kaffe?
Det er denne vej.
301
00:42:36,510 --> 00:42:40,472
Jeg kan forstå, at I har brug for...
302
00:42:40,639 --> 00:42:46,061
Tusind tak, fordi jeg måtte komme.
Det sætter jeg stor pris på.
303
00:42:46,228 --> 00:42:50,148
I skal nok lede efter gymnasier.
304
00:42:50,315 --> 00:42:55,904
Hvis jeg skulle gemme et par hundrede
mennesker, ville jeg ikke...
305
00:42:57,573 --> 00:43:00,367
Kender du
en kvinde ved navn June Osborn?
306
00:43:01,410 --> 00:43:05,038
Hun er 31, lyshåret og har blå øjne.
Hun er fra Boston.
307
00:43:06,498 --> 00:43:10,919
- Det er min kone.
- Det tænkte vi nok.
308
00:43:15,382 --> 00:43:17,467
Det her er til dig.
309
00:43:42,618 --> 00:43:44,745
Hvor har du det fra?
310
00:43:44,912 --> 00:43:49,208
Fra en af vores kontakter
i den mexicanske regering.
311
00:43:50,959 --> 00:43:54,087
Der står ikke så meget.
De havde kun få sekunder.
312
00:43:55,339 --> 00:43:59,343
- Hvornår?
- For tre uger siden.
313
00:44:02,971 --> 00:44:08,727
- Hun er altså i live?
- Det mener vi.
314
00:44:17,319 --> 00:44:22,199
- Undskyld. Jeg skal lige samle mig.
- Naturligvis.
315
00:45:14,793 --> 00:45:16,879
Jeg elsker dig...
316
00:45:19,715 --> 00:45:21,466
...så meget.
317
00:45:23,760 --> 00:45:25,679
Red Hannah.
318
00:47:10,784 --> 00:47:14,955
Tekster: Neel Rocco
www.sdimedia.com