1 00:00:01,083 --> 00:00:03,211 Tidligere... 2 00:00:03,419 --> 00:00:05,505 Vi venter viktige gjester. 3 00:00:05,880 --> 00:00:11,052 Viseambassadør Castillo, vår tjenerinne Offred. 4 00:00:11,219 --> 00:00:12,803 Hyggelig. 5 00:00:13,137 --> 00:00:17,308 - Hva var navnet ditt, Offred? - Jeg bruker ikke det lenger. 6 00:00:17,475 --> 00:00:21,562 Vi feirer alt vi har oppnådd. Gileads barn. 7 00:00:21,729 --> 00:00:25,566 Båret fram av tjenerinnene. 8 00:00:25,733 --> 00:00:27,527 Vi er fanget. 9 00:00:27,693 --> 00:00:30,738 De tok datteren min. Hjelp oss. 10 00:00:30,905 --> 00:00:34,784 Jeg vil hjelpe deg og kan kontakte din mann. 11 00:00:35,201 --> 00:00:38,913 - Mannen min er død. - Lucas Bankole lever. 12 00:00:39,330 --> 00:00:44,836 Du må skrive noe, så leveres beskjeden til ham. 13 00:01:15,491 --> 00:01:19,662 Går det bra med deg? Kom her. 14 00:01:19,829 --> 00:01:24,250 Mamma skal se på deg. Kom hit. 15 00:01:24,417 --> 00:01:27,128 Slo du hodet? 16 00:01:27,295 --> 00:01:29,463 - Dere må stikke herfra. - Nei. 17 00:01:29,630 --> 00:01:31,716 Tre kilometer nordover. Han møter oss. 18 00:01:31,883 --> 00:01:33,968 Du må bli med mamma. 19 00:01:34,135 --> 00:01:37,221 Løp! 20 00:01:37,388 --> 00:01:43,561 Forsiktig. Pass deg for steinene. 21 00:01:57,783 --> 00:02:01,329 Åpne, seks, spenne. 22 00:02:08,628 --> 00:02:11,130 Kom igjen! Åpne, seks, spenne. 23 00:02:13,424 --> 00:02:17,178 Ok. 24 00:02:34,195 --> 00:02:36,364 Opp med hendene! 25 00:03:31,210 --> 00:03:36,591 Blodtrykket øker, 105 over 62. Pass på, det er glatt! 26 00:03:36,757 --> 00:03:38,843 Hold ham i live... 27 00:06:05,615 --> 00:06:07,700 Hvor er vi? 28 00:06:08,784 --> 00:06:10,453 Hvor er vei 201? 29 00:06:11,704 --> 00:06:13,664 Våkne opp! 30 00:06:13,831 --> 00:06:16,584 Hvor er vei 201? 31 00:06:40,566 --> 00:06:43,694 Kom igjen. 32 00:07:27,613 --> 00:07:30,449 Åpne den, legg i seks... 33 00:07:30,616 --> 00:07:33,494 Åpne den, legg i seks kuler... 34 00:07:33,661 --> 00:07:36,706 Åpne den... 35 00:07:38,749 --> 00:07:41,878 Åpne den, seks inn. 36 00:07:53,764 --> 00:07:57,768 Åpne den, seks kuler... 37 00:08:09,363 --> 00:08:11,908 Herregud. 38 00:12:37,547 --> 00:12:40,383 Vi skal spise frokost. Det er ikke ulovlig. 39 00:12:42,135 --> 00:12:44,262 Ikke ennå. 40 00:12:48,892 --> 00:12:51,269 Ga vi henne for mye? 41 00:12:53,605 --> 00:12:57,359 Nei, det går bra med henne. 42 00:13:00,654 --> 00:13:04,449 - Vi burde ha dratt med Moira. - Vi måtte ha visum. 43 00:13:04,616 --> 00:13:08,787 - Vi burde ha reist tidligere. - Jeg kunne ikke fremskynde dette. 44 00:13:08,995 --> 00:13:12,290 Moira krysser grensen til fots. 45 00:13:12,457 --> 00:13:15,252 - Jeg vet det. - Men vi har barn. 46 00:13:15,418 --> 00:13:20,799 - Vi burde ha dratt samtidig. - Jeg vet det. 47 00:13:28,014 --> 00:13:29,891 Er det han? 48 00:13:41,278 --> 00:13:44,698 - Whitford, ikke sant? - Vi burde ha avtalt et passord. 49 00:13:48,243 --> 00:13:52,163 Du ligner på moren din, June. 50 00:13:52,330 --> 00:13:54,958 - Takk, Mr. Whitford. - Jeg skylder henne det. 51 00:13:55,125 --> 00:13:58,253 Hun steriliserte meg etter at det var blitt forbudt. 52 00:13:58,420 --> 00:14:01,548 Dette er ingen tid for barn. 53 00:14:01,715 --> 00:14:05,260 - Er hun bedøvet? - Hun fikk Benadryl. 54 00:14:05,427 --> 00:14:10,557 Vi har en times tid. Gi meg mobilene. 55 00:14:10,765 --> 00:14:13,101 - Vi slo dem av. - Bra. 56 00:14:19,524 --> 00:14:23,904 - Tuller du? - De kan spore dem. 57 00:14:25,488 --> 00:14:29,910 - Kvitt dere med ryggsekken også. - Det er alt vi har. 58 00:14:30,076 --> 00:14:33,538 Dere må ikke se ut som rømlinger. 59 00:14:33,705 --> 00:14:37,042 Mange går med ryggsekk. 60 00:14:37,209 --> 00:14:39,586 Vi må ikke være på rømmen for det. 61 00:14:40,003 --> 00:14:43,715 - Vil du risikere det? - Vær så god. 62 00:14:45,050 --> 00:14:47,469 Vent litt. 63 00:14:53,225 --> 00:14:55,644 Jeg tar disse. 64 00:14:56,686 --> 00:14:58,813 Greit. 65 00:15:01,358 --> 00:15:06,071 Jeg kjører. Dere og ungen inntar bagasjerommet. 66 00:15:06,238 --> 00:15:08,490 Vi kan ikke legge henne der. 67 00:15:08,657 --> 00:15:10,742 Da kommer dere aldri ut herfra. 68 00:15:18,750 --> 00:15:20,418 Ok. 69 00:15:23,171 --> 00:15:24,714 Luke. 70 00:15:35,725 --> 00:15:40,105 - Går det bra? - Jeg fikser det. 71 00:15:40,272 --> 00:15:44,734 Det går fint. Har du henne? 72 00:15:51,491 --> 00:15:53,410 Ok. 73 00:15:56,288 --> 00:16:00,750 - Flink jente. - Sånn, og Fluffy. 74 00:16:05,755 --> 00:16:08,508 Ok. 75 00:16:37,204 --> 00:16:42,083 - Hvor er Benadrylen? - Han kastet den. 76 00:16:42,250 --> 00:16:45,378 - Pokker. - Det ordner seg. 77 00:16:45,545 --> 00:16:48,590 - Hva om hun våkner? - Nei da. 78 00:16:48,757 --> 00:16:53,637 - Er du sikker på det? - Det går bra. 79 00:17:02,395 --> 00:17:07,275 Hei. Det går bra. Se på meg. 80 00:17:07,442 --> 00:17:12,989 - Luke! Luke! - June. June. Junebug? 81 00:17:13,532 --> 00:17:18,453 Junebug? Se på meg. 82 00:17:19,496 --> 00:17:26,336 Dette går bra. Vær hos meg. 83 00:17:26,503 --> 00:17:30,549 Jeg lover at alt ordner seg. 84 00:17:31,591 --> 00:17:33,677 Alt ordner seg. 85 00:17:45,355 --> 00:17:49,317 - Går det greit? - Det er bare litt trangt. 86 00:17:50,360 --> 00:17:56,825 Husker du leiligheten vi hadde i Sommerville? 87 00:17:56,992 --> 00:17:59,995 Dette er større. 88 00:18:00,161 --> 00:18:02,455 Ja, mye større. 89 00:18:45,290 --> 00:18:49,878 - Klarert. Det er ingenting her. - Takk. 90 00:18:53,965 --> 00:18:57,928 Går det greit? Jeg gikk på ball med søsteren hans. 91 00:18:58,094 --> 00:18:59,888 Han skyldte meg det. 92 00:19:02,182 --> 00:19:04,684 Det er ikke så langt igjen. 93 00:19:10,607 --> 00:19:12,943 Velkommen til himmelriket. 94 00:19:13,109 --> 00:19:16,780 Jeg er fornøyd om vi har en dusj. 95 00:19:24,412 --> 00:19:25,956 Tar du henne? 96 00:19:26,122 --> 00:19:33,380 Kom igjen, Hannah Banana. Du er trøtt. 97 00:19:33,547 --> 00:19:40,846 - Hvor langt er det til naboene? - 3, 10 og 5 kilometer. 98 00:19:41,054 --> 00:19:46,893 Se på dette. 99 00:19:47,060 --> 00:19:49,020 Det snør. 100 00:19:52,691 --> 00:19:56,111 - Går det bra? - Jeg er sulten. 101 00:19:56,278 --> 00:19:59,823 - Er du sulten? - Jeg har mat her. 102 00:20:02,617 --> 00:20:04,703 - Velkommen. - Oppvarming? 103 00:20:08,415 --> 00:20:14,963 En elendig vedkomfyr. Vi bruker peisen i stedet. 104 00:20:15,130 --> 00:20:19,384 Opp med humøret. Dere er i trygghet. 105 00:20:21,928 --> 00:20:25,891 Vil du velge soverom? Kom igjen. 106 00:20:31,021 --> 00:20:34,149 Hva nå? 107 00:20:34,316 --> 00:20:38,653 Dere blir her. De patruljerer området ved grensen. 108 00:20:38,820 --> 00:20:41,031 Det er ikke trygt for kvinner. 109 00:20:43,033 --> 00:20:49,497 - Har du skutt før? - Ja, på college. 110 00:20:49,664 --> 00:20:51,166 Ok. 111 00:20:52,375 --> 00:20:54,920 En revolver er ganske enkel. 112 00:21:04,930 --> 00:21:07,849 Sving ut tønna. Den bør ikke rotere. 113 00:21:08,016 --> 00:21:11,186 Man løser ut kulene og setter i seks nye. 114 00:21:11,353 --> 00:21:13,563 Spenn hanen. Avfyr. 115 00:21:14,147 --> 00:21:17,776 - Er det forstått? - Ja. 116 00:21:18,485 --> 00:21:21,947 Jeg ordner pass i Canada og skynder meg tilbake. 117 00:21:22,113 --> 00:21:24,658 Vi trenger ikke pass. Vi har visum. 118 00:21:24,824 --> 00:21:27,410 Amerikanske pass hjelper ikke lenger. 119 00:21:30,580 --> 00:21:34,876 - Skal vi bare vente her? - Ja. Jeg kommer tilbake. 120 00:21:35,919 --> 00:21:41,216 Så får vi dere trygt fram til det magiske landet i nord. 121 00:22:13,290 --> 00:22:18,253 Stans! Ikke gjør det! 122 00:22:18,420 --> 00:22:21,506 - Hvor er de andre? - Hva? 123 00:22:21,673 --> 00:22:26,928 - Enheten din! - Nei, jeg er ingen vokter. 124 00:22:27,179 --> 00:22:31,766 - Trekk unna. - En sykebil krasjet like ved. 125 00:22:31,933 --> 00:22:37,272 Vokteren døde. Jeg tok jakken hans. 126 00:22:37,439 --> 00:22:41,401 Var du med i sykebilen? Hva skjedde? 127 00:22:41,568 --> 00:22:45,864 De skjøt meg, så tok de min kone og datter. 128 00:22:46,031 --> 00:22:51,036 Jeg ville finne tilbake til dem. Jakken skulle bare holde meg varm. 129 00:22:53,371 --> 00:22:55,665 Jeg får se på såret. 130 00:23:01,546 --> 00:23:06,718 Nei, nei! 131 00:23:06,885 --> 00:23:09,763 - Du kommer til å forblø. - Dra til helvete. 132 00:23:11,598 --> 00:23:13,725 - Pokker. - Jakken er ikke hans. 133 00:23:13,934 --> 00:23:18,104 Vi har drivstoff og ammunisjon, men patruljene kommer snart. 134 00:23:18,271 --> 00:23:21,233 Gi meg en hånd med ham. Så drar vi. 135 00:23:21,399 --> 00:23:24,152 Du må slutte å ta med løsgjengere. 136 00:23:24,319 --> 00:23:29,449 Jeg burde ha sluttet med det før jeg traff deg. 137 00:23:33,495 --> 00:23:36,289 Vi fant én til. Vokterne skjøt ham. 138 00:23:36,456 --> 00:23:38,542 Vi må legge ham ned. 139 00:23:38,708 --> 00:23:42,963 - Vi tar hånd om deg. - Nei, jeg kan ikke dra. 140 00:23:43,129 --> 00:23:45,507 Vi har vært her for lenge. Fort deg. 141 00:24:13,492 --> 00:24:18,247 Rens det. Trykk på såret. 142 00:24:20,708 --> 00:24:23,669 Ok, ok. 143 00:24:23,836 --> 00:24:27,756 - Kjør sørover i 15 klikk, Lila. - Det betyr miles. 144 00:24:27,923 --> 00:24:32,178 Kilometer. Vi må snike oss fram til kysten. 145 00:24:32,344 --> 00:24:36,182 Helvete! 146 00:24:36,348 --> 00:24:37,808 Ok. 147 00:24:42,188 --> 00:24:45,941 Du får et stort arr å snakke om. 148 00:24:50,946 --> 00:24:56,660 - Jeg heter Zoe. - Zoe. Mitt navn er Luke. 149 00:24:56,827 --> 00:25:01,373 Antibiotika. Såret var skittent. 150 00:25:02,416 --> 00:25:05,544 Du gis drypp til Canada ellers får du septisk sjokk. 151 00:25:05,711 --> 00:25:11,675 - Nei, jeg skal... - Vi må stikke fra vokterne. 152 00:25:11,842 --> 00:25:15,346 Du trenger medisiner og hvile først. 153 00:25:17,765 --> 00:25:19,558 Knytt neven. 154 00:25:28,901 --> 00:25:31,820 Slapp av. 155 00:25:38,786 --> 00:25:40,538 Hvem er dere? 156 00:25:40,829 --> 00:25:46,460 En militærunge, to løsgjengere, en homse og en nonne. 157 00:25:46,794 --> 00:25:49,129 Beklager banningen. 158 00:25:50,548 --> 00:25:53,092 Gud har viktigere ting å tenke på. 159 00:25:55,010 --> 00:25:58,305 - Christine. Lila. Peter. - Hei. 160 00:26:03,227 --> 00:26:04,895 Hva heter hun? 161 00:26:05,062 --> 00:26:10,985 Ukjent. Hun har ikke sagt noe. Nå må du hvile. 162 00:26:22,037 --> 00:26:25,749 - Vil du ha blåbær? - Nei, sjokoladebiter. 163 00:26:25,916 --> 00:26:28,169 - Til frokost? - Jeg får det av pappa. 164 00:26:29,795 --> 00:26:33,090 - Ok. Vil du røre? - Ja. 165 00:26:35,467 --> 00:26:39,305 - Oi! - Det holder. 166 00:26:39,471 --> 00:26:42,224 - Vil du ikke ha litt til? - Jo. 167 00:26:42,391 --> 00:26:45,895 Se på den teknikken. 168 00:26:46,061 --> 00:26:48,689 Hvem lærte deg det? 169 00:26:48,856 --> 00:26:54,445 - Ingen, jeg bare... - Du fant på det selv? 170 00:26:59,700 --> 00:27:01,493 Jeg følger med. 171 00:27:03,537 --> 00:27:06,498 - Nå ser han ikke. - Litt til. 172 00:27:07,917 --> 00:27:12,505 - Hva driver dere med? - Ingenting! Ikke bry deg. 173 00:27:12,671 --> 00:27:15,508 Vi gjør ikke noe her! 174 00:27:15,674 --> 00:27:18,969 Ingenting? Hva gjør dere nå? 175 00:27:19,136 --> 00:27:21,388 Få se på tungen din. 176 00:27:22,014 --> 00:27:25,267 Det er tomt for sirup. 177 00:27:25,434 --> 00:27:29,146 - Fordi du spiser pannekaker hver dag. - Jeg vil sette rekord. 178 00:27:32,566 --> 00:27:35,444 - Vil du gjøre det? - Ja. 179 00:27:37,613 --> 00:27:41,033 Jeg holder den her. 180 00:27:41,200 --> 00:27:44,912 - Dette er pannekaken min. - Ok. 181 00:27:45,079 --> 00:27:50,751 Å, det er så mye sjokolade. 182 00:27:52,169 --> 00:27:57,216 Denne er min. 183 00:28:04,265 --> 00:28:06,350 Du er trygg her. 184 00:28:10,729 --> 00:28:13,774 - Hvorfor fikk hun anfallet? - Jeg vet ikke. 185 00:28:17,027 --> 00:28:19,113 Hva er det som skjer? 186 00:28:22,032 --> 00:28:24,118 Det går bra. 187 00:28:24,285 --> 00:28:29,790 Zoe var stasjonert i Sør-Carolina. 188 00:28:30,499 --> 00:28:35,629 Det gikk rykter om et treningsanlegg. 189 00:28:36,005 --> 00:28:41,427 - For hva da? - De angrep etter at D.C. falt. 190 00:28:41,594 --> 00:28:43,679 En high school i Rockdale. 191 00:28:43,846 --> 00:28:48,017 De fant henne med 50 kvinner der. 192 00:28:49,185 --> 00:28:51,604 De hadde mistet barna. 193 00:28:52,855 --> 00:28:58,903 Zoe fikk henne ut, men bare henne. 194 00:28:59,069 --> 00:29:03,240 Vokterne ville ikke slippe kvinnene. 195 00:29:05,075 --> 00:29:10,247 De så etter fruktbare kvinner. 196 00:29:11,290 --> 00:29:13,542 De samlet dem inn. 197 00:29:23,093 --> 00:29:25,971 - Sånn er det å være proff. - Pappa viser seg fram. 198 00:29:26,138 --> 00:29:29,558 Vi får se om den når isen. 199 00:29:35,189 --> 00:29:36,899 Få den til isen! 200 00:29:37,066 --> 00:29:41,487 - Is, is, is! - Skal jeg få den til isen! Kom igjen! 201 00:29:41,654 --> 00:29:43,030 To på rad! 202 00:29:45,533 --> 00:29:51,080 - Pokker. - Blaze! Rolig! 203 00:29:51,705 --> 00:29:56,669 Beklager, han er snill. Sitt. 204 00:29:57,878 --> 00:30:04,426 - Jeg trodde ikke at det var noen her. - Det er stille her ute. 205 00:30:05,803 --> 00:30:07,805 Hei, Jeg heter Joe. 206 00:30:08,848 --> 00:30:12,768 - Hyggelig å treffe deg. - Det er ganske kaldt. 207 00:30:12,935 --> 00:30:17,314 - Vi burde gå inn. - Du er kald. 208 00:30:17,481 --> 00:30:20,693 - Du sa "pokker". - Ja, jeg gjorde det. 209 00:30:20,860 --> 00:30:26,615 Nå skapte jeg problemer for deg. Hold dere varme. 210 00:30:26,782 --> 00:30:29,618 Kom igjen, Blaze. 211 00:30:29,785 --> 00:30:33,372 - Ha en fin dag. - Takk. 212 00:30:37,334 --> 00:30:41,547 Vi må stikke. Forsiktig. 213 00:31:05,196 --> 00:31:09,450 - Er vi på vei nordover? - Canada ligger der. 214 00:31:09,617 --> 00:31:14,121 Nei, jeg må forlate dere. 215 00:31:14,330 --> 00:31:17,625 Jeg må dra tilbake til Boston. 216 00:31:17,791 --> 00:31:19,335 Du ble skutt. 217 00:31:19,543 --> 00:31:23,714 Nei... Stans bussen! 218 00:31:23,881 --> 00:31:26,509 Du blir tatt innen Massachusetts. 219 00:31:26,675 --> 00:31:30,721 Stans den forbanna bussen! 220 00:31:30,888 --> 00:31:35,309 - Jeg går av her. - Nei. Sett deg ned! 221 00:31:43,234 --> 00:31:44,818 Helsike. 222 00:31:50,741 --> 00:31:53,202 Vi kjører til kysten. 223 00:31:53,369 --> 00:31:56,288 Kanskje vi kan ta en båt til Marblehead. 224 00:32:23,440 --> 00:32:25,276 Takk. 225 00:32:42,126 --> 00:32:47,756 - Jeg startet bilen. Hvor er hun? - På badet. Et siste forsøk. 226 00:32:50,092 --> 00:32:51,719 Hva er det? 227 00:32:52,761 --> 00:32:55,347 Whitford ga meg en revolver. 228 00:32:55,514 --> 00:33:00,519 - Herregud, kan du bruke den? - Jeg kan legge i patroner. 229 00:33:00,686 --> 00:33:04,148 Vi må være klare for alt, June. 230 00:33:04,315 --> 00:33:09,361 - Vis meg hvordan man gjør det. - Ok, ta en kule. 231 00:33:12,907 --> 00:33:18,954 Man åpner den slik og legger i seks stykker. 232 00:33:20,414 --> 00:33:23,667 Lukk den, spenn hanen og avfyr. 233 00:33:23,834 --> 00:33:27,713 Den åpnes her. Så lukker jeg den... 234 00:33:28,214 --> 00:33:32,593 - Stans! - Vent nå. Jeg er en venn. 235 00:33:32,760 --> 00:33:36,305 - Ikke rør deg! - Rolig. 236 00:33:36,472 --> 00:33:39,850 Dere er fra Boston. De leter etter dere. 237 00:33:40,017 --> 00:33:42,436 Vi drar nå. 238 00:33:42,686 --> 00:33:45,940 De vet hva dere kjører. Hold dere unna hovedveien. 239 00:33:48,901 --> 00:33:52,154 - Burde vi vente på Whitford? - Jeg vet ikke. 240 00:33:52,321 --> 00:33:54,490 Nei, han er død. 241 00:33:56,700 --> 00:34:00,454 De fikk tak i ham og hengte ham. 242 00:34:00,621 --> 00:34:05,376 En raring, men jeg likte ham. Kan du senke våpenet? 243 00:34:07,044 --> 00:34:11,715 - Det er greit. - Patruljene er over alt. 244 00:34:12,049 --> 00:34:14,885 Dere kan ta Campbell Pond Road. 245 00:34:15,052 --> 00:34:19,306 Klarer dere å passere Jackman, så vil en kar treffe dere på grensen. 246 00:34:20,641 --> 00:34:23,060 - Takk. - Takk. 247 00:34:23,227 --> 00:34:25,813 Ingen årsak. Dette er for jævlig. 248 00:34:59,304 --> 00:35:01,347 Kom igjen. 249 00:35:15,778 --> 00:35:21,075 Må Herren rettlede deg og føre deg til June og Hannah. 250 00:35:21,242 --> 00:35:23,661 Han har ikke glemt dere. 251 00:35:27,248 --> 00:35:29,042 Takk. 252 00:35:29,876 --> 00:35:32,587 Besøk meg om du er i Boston. 253 00:35:39,260 --> 00:35:42,388 - Jeg klarer det. - Sikker? 254 00:35:44,349 --> 00:35:48,520 Du kan få skyss i Cutler, 15 kilometer herfra. 255 00:35:49,521 --> 00:35:54,859 Lykke til. Båten går når det har blitt mørkt. 256 00:36:05,078 --> 00:36:08,873 Bryggen vår ligger like ved, dersom du ombestemmer seg. 257 00:36:19,801 --> 00:36:21,886 Jeg må vise deg noe. 258 00:36:33,189 --> 00:36:35,275 Byen gjorde motstand. 259 00:36:35,441 --> 00:36:38,403 De gjemte fruktbare kvinner her. 260 00:36:45,493 --> 00:36:48,913 Vokterne drepte alle sammen. 261 00:36:51,833 --> 00:36:54,043 Man ser dette overalt. 262 00:36:54,210 --> 00:36:56,504 Dette skjer om man gjør motstand. 263 00:36:57,547 --> 00:37:01,759 - Jeg har ikke noe valg. - Myndighetene har folk i Canada. 264 00:37:01,926 --> 00:37:06,806 - Kanskje de kan få dem ut. - Nei, jeg vil ikke... 265 00:37:06,973 --> 00:37:10,894 Drar du tilbake, så dør du. 266 00:37:11,060 --> 00:37:15,398 Du dør, og de vil være alene. 267 00:37:44,844 --> 00:37:47,222 - Han blir med oss. - Klokt. 268 00:37:49,098 --> 00:37:51,809 Jeg kastet bort en god bønn på deg. 269 00:37:51,976 --> 00:37:54,979 Kom igjen. Gilead bruker droner. 270 00:37:55,146 --> 00:38:00,068 Det går raskt til New Brunswick. Nå går vi om bord. 271 00:38:00,235 --> 00:38:04,197 Dere betalte for fem, ikke seks. Hvem blir igjen her? 272 00:38:04,364 --> 00:38:08,243 - Alle skal bli med. - Nei, det fungerer ikke sånn. 273 00:38:11,579 --> 00:38:13,248 Ok. 274 00:38:20,129 --> 00:38:22,340 Dette er morfin og Percocet. 275 00:38:22,507 --> 00:38:25,301 En god begynnelse. Hva mer? 276 00:38:25,468 --> 00:38:29,222 - Ikke vær en jævel. - Sånn er kapitalismen. 277 00:38:45,446 --> 00:38:49,242 Det er bra. Kom igjen! 278 00:38:53,997 --> 00:38:57,959 - Nå drar vi. - Løsne tauet! 279 00:38:58,126 --> 00:39:00,587 Hold deg i meg. 280 00:39:00,753 --> 00:39:02,964 - Kjør! - Vi må dra! 281 00:39:03,131 --> 00:39:05,341 Vi må komme oss vekk! 282 00:39:08,970 --> 00:39:12,807 Legg deg ned! 283 00:39:18,104 --> 00:39:21,941 Bli liggende! Dette går bra. 284 00:39:22,192 --> 00:39:28,114 Bli liggende. Dette går bra. 285 00:39:58,644 --> 00:40:01,563 Te. De har ikke mer kaffe. 286 00:40:02,606 --> 00:40:05,817 Rolig nå. Jeg står ikke for rasjoneringen. 287 00:40:17,287 --> 00:40:18,956 Ingen årsak. 288 00:40:22,835 --> 00:40:24,920 Det er en fin dag, ikke sant? 289 00:40:28,674 --> 00:40:31,760 De har fått tilbake strømmen i leiligheten. 290 00:40:31,927 --> 00:40:37,349 Men det betyr ikke at du får være inne hele dagen. 291 00:40:37,516 --> 00:40:40,018 Alvorlig talt. 292 00:40:44,857 --> 00:40:46,650 Fint, ikke sant? 293 00:40:57,786 --> 00:41:00,247 Hallo? 294 00:41:00,414 --> 00:41:04,209 Kan du møte miss Tapping i dag? 295 00:42:21,912 --> 00:42:24,248 - Luke Bankole? - Ja. 296 00:42:24,414 --> 00:42:27,584 - Ms. Tapping? - Kall meg Rachel. 297 00:42:27,751 --> 00:42:30,838 Ordner du kaffe, Ava? Kom inn. 298 00:42:36,510 --> 00:42:40,472 Jeg tror at... 299 00:42:40,639 --> 00:42:46,061 Takk for at du tar meg imot. 300 00:42:46,228 --> 00:42:50,148 Du ser nok etter en high school. 301 00:42:50,315 --> 00:42:53,986 Om jeg ville skjule flere hundre mennesker... 302 00:42:54,570 --> 00:42:56,697 Luke. 303 00:42:58,031 --> 00:43:00,367 Kjenner du en June Osborne? 304 00:43:01,410 --> 00:43:05,038 Hun er 31, blond, blåøyd, fra Boston. 305 00:43:06,498 --> 00:43:10,919 - Det er min kone. - Vi antok det. 306 00:43:15,382 --> 00:43:17,467 Denne er til deg. 307 00:43:42,618 --> 00:43:49,208 - Hvor kommer dette fra? - En meksikansk statsansatt. 308 00:43:50,959 --> 00:43:54,087 Det er ikke så mye. De hadde kort tid på seg. 309 00:43:55,339 --> 00:43:59,343 - Når da? - For tre uker siden. 310 00:44:02,971 --> 00:44:08,727 - Så hun lever? - Ja, vi tror det. 311 00:44:17,319 --> 00:44:22,199 - Får jeg ta en liten pause? - Ja, selvfølgelig. 312 00:45:14,793 --> 00:45:16,879 Jeg elsker deg... 313 00:45:19,715 --> 00:45:21,800 ...så høyt. 314 00:45:23,635 --> 00:45:25,721 Redd Hannah. 315 00:47:03,318 --> 00:47:06,446 Tekst: Thomas Fagerlid www.sdimedia.com