1
00:00:01,032 --> 00:00:02,952
Previously on
The Handmaid's Tale...
2
00:00:03,314 --> 00:00:04,684
Waterford's probably sterile.
3
00:00:04,796 --> 00:00:05,916
Most of those guys are.
4
00:00:06,357 --> 00:00:09,357
If Waterford can't get you
pregnant, they won't blame him.
5
00:00:09,480 --> 00:00:10,520
It'll be your fault.
6
00:00:10,602 --> 00:00:11,802
I can help you.
7
00:00:11,923 --> 00:00:13,203
It's too dangerous.
8
00:00:13,805 --> 00:00:15,045
He tried to connect.
9
00:00:15,166 --> 00:00:16,206
That's what he needs.
10
00:00:16,608 --> 00:00:18,288
It has been so hard.
11
00:00:18,369 --> 00:00:19,769
Being alone in that room.
12
00:00:19,891 --> 00:00:21,651
I'm afraid I'm starting
to give up.
13
00:00:21,733 --> 00:00:23,293
That would be a tragedy.
14
00:00:23,374 --> 00:00:25,624
The accused stand charged
with gender treachery,
15
00:00:25,697 --> 00:00:27,177
in violation of Romans.
16
00:00:27,258 --> 00:00:29,098
I know this is a shock
for you, Emily.
17
00:00:29,220 --> 00:00:31,420
Things will be easier
for you now.
18
00:00:31,983 --> 00:00:33,143
You won't want
19
00:00:33,224 --> 00:00:34,994
what you cannot have.
20
00:00:35,907 --> 00:00:36,907
Fuck!
21
00:00:37,388 --> 00:00:39,028
Look, I'm sorry this
is happening to you.
22
00:00:39,110 --> 00:00:40,510
You can't change
anything about this.
23
00:00:40,592 --> 00:00:42,232
It's gonna end the same
no matter what you do,
24
00:00:42,353 --> 00:00:44,243
so there's no point trying
to be tough or brave.
25
00:00:45,156 --> 00:00:46,436
Everybody breaks.
26
00:00:46,958 --> 00:00:48,358
Everybody.
27
00:01:09,941 --> 00:01:11,981
Very nice.
28
00:01:12,744 --> 00:01:14,274
Thank you.
29
00:01:16,708 --> 00:01:18,868
Not even close.
You ran away with that one.
30
00:01:19,671 --> 00:01:20,991
I got lucky.
31
00:01:21,112 --> 00:01:22,952
Maybe you're just
learning my weaknesses.
32
00:01:24,475 --> 00:01:25,635
Maybe.
33
00:01:26,277 --> 00:01:27,957
I'll have to be
more careful.
34
00:01:28,239 --> 00:01:29,679
What's the fun in that?
35
00:01:30,441 --> 00:01:33,321
What have I learned,
after 34 games?
36
00:01:34,445 --> 00:01:36,605
I've learned that
he likes it when I flirt.
37
00:01:37,048 --> 00:01:39,328
And I like it when
he lets me win.
38
00:01:40,251 --> 00:01:41,771
We're a match
made in heaven.
39
00:01:42,814 --> 00:01:45,184
It reminds me of a poem
I read once.
40
00:01:45,376 --> 00:01:47,776
"You fit into me
like a hook into an eye
41
00:01:50,461 --> 00:01:53,221
"a fish hook
an open eye"
42
00:02:11,242 --> 00:02:12,722
I have a present for you.
43
00:02:29,661 --> 00:02:31,261
Those were all destroyed.
44
00:02:34,465 --> 00:02:38,345
Some of us retain an
appreciation for the old things.
45
00:02:39,511 --> 00:02:41,551
I thought you might
like to read it.
46
00:02:54,365 --> 00:02:55,565
It's not allowed.
47
00:02:59,210 --> 00:03:00,370
It is with me.
48
00:03:19,871 --> 00:03:22,391
I used to buy magazines
like this at the airport.
49
00:03:23,234 --> 00:03:25,324
I read them when I got
my hair highlighted.
50
00:03:29,601 --> 00:03:31,841
Now the models
all look insane.
51
00:03:32,283 --> 00:03:33,653
Like zoo animals.
52
00:03:34,165 --> 00:03:36,245
Unaware they're about
to go extinct.
53
00:03:37,248 --> 00:03:39,648
"Ten ways to tell how
he feels about you.
54
00:03:40,411 --> 00:03:41,651
"Number one,
55
00:03:42,093 --> 00:03:44,103
"he brings you small gifts."
56
00:03:45,176 --> 00:03:46,176
Check.
57
00:03:47,418 --> 00:03:48,498
Good surprise?
58
00:03:51,022 --> 00:03:52,262
Yes, thank you.
59
00:03:54,666 --> 00:03:56,426
That look on your face
60
00:03:57,989 --> 00:03:59,429
is thanks enough.
61
00:04:24,576 --> 00:04:25,776
No.
What?
62
00:04:25,897 --> 00:04:27,137
Oh, God, no.
63
00:04:27,218 --> 00:04:28,458
You're too picky.
64
00:04:28,580 --> 00:04:29,620
June, what?
65
00:04:29,861 --> 00:04:31,621
Come on, man.
This one has on a fedora.
66
00:04:31,743 --> 00:04:32,943
You kidding?
67
00:04:33,064 --> 00:04:34,594
Beggars, choosers.
What?
68
00:04:34,666 --> 00:04:36,546
Shut up and show me
your profile pic.
69
00:04:36,628 --> 00:04:37,788
Okay.
70
00:04:37,909 --> 00:04:39,189
You better not have
on a fedora.
71
00:04:41,993 --> 00:04:43,923
Hold on. No, no fedora.
72
00:04:44,035 --> 00:04:46,795
Good! We can probably
do better than this.
73
00:04:46,878 --> 00:04:48,318
What do you mean?
I'm just sayin'.
74
00:04:48,399 --> 00:04:49,439
That's a nice photo!
75
00:04:49,521 --> 00:04:52,281
Watch this. Hey.
Um, ooh. Hi.
76
00:04:52,604 --> 00:04:55,414
Hi. You look heterosexual.
Hey.
77
00:04:56,768 --> 00:04:58,168
Um, sorry.
78
00:04:58,249 --> 00:04:59,849
Quick question.
Um, are you on Tinder?
79
00:04:59,971 --> 00:05:01,091
My friend's on Tinder.
80
00:05:01,212 --> 00:05:02,652
You on Tinder?
No, I'm...
81
00:05:02,734 --> 00:05:05,824
No? Okay.
Look, she is attracting a lot of chumps.
82
00:05:05,897 --> 00:05:07,697
Okay.
And I personally...
83
00:05:07,819 --> 00:05:09,619
What?
I'm going to kill you in your sleep.
84
00:05:09,701 --> 00:05:11,261
I think it's because
of her profile pic,
85
00:05:11,342 --> 00:05:13,752
and I just wanted to get
an objective male opinion.
86
00:05:14,065 --> 00:05:16,345
Sorry.
Right, okay.
87
00:05:17,989 --> 00:05:19,269
Ah...
88
00:05:19,991 --> 00:05:21,071
Yeah. It's nice.
89
00:05:21,192 --> 00:05:22,872
Yeah, it's nice.
Nice, that's just...
90
00:05:22,994 --> 00:05:24,444
Nice is chump bait.
What's wrong with nice?
91
00:05:24,516 --> 00:05:25,996
No, no, no, no!
92
00:05:26,117 --> 00:05:27,677
You have to help me find
something better than this.
93
00:05:27,799 --> 00:05:28,999
No. No, he doesn't.
94
00:05:29,280 --> 00:05:31,080
Relax, I'm not going to
show him your nudies.
95
00:05:31,282 --> 00:05:34,052
Seriously?
No, there are no... It's fine.
96
00:05:34,365 --> 00:05:35,725
Sorry.
You gonna...
97
00:05:35,887 --> 00:05:37,127
Hey, I mean,
don't look at me.
98
00:05:37,248 --> 00:05:39,488
I'm just waiting for my hot dog, you know.
But I'm happy to help out.
99
00:05:39,571 --> 00:05:41,091
Good. I'm gonna help you out with that.
No problem.
100
00:05:42,534 --> 00:05:44,784
I'm just... Let's see
what we can find.
101
00:05:50,862 --> 00:05:53,222
Who are those?
Uh, Lucy and Ethel.
102
00:05:53,344 --> 00:05:54,754
They're my cats.
103
00:05:57,428 --> 00:05:58,828
Cute.
Thank you.
104
00:06:01,392 --> 00:06:03,522
Yeah. There's a lot
of good options.
105
00:06:03,995 --> 00:06:05,035
Yeah?
106
00:06:06,558 --> 00:06:08,478
He's very thorough.
107
00:06:08,640 --> 00:06:10,240
That one.
Which one?
108
00:06:10,321 --> 00:06:11,401
Uh-oh.
This one.
109
00:06:11,523 --> 00:06:12,563
No.
Oh, yeah.
110
00:06:12,644 --> 00:06:13,854
Oh, look wait.
Why?
111
00:06:13,925 --> 00:06:15,005
No, that's a very
interesting choice.
112
00:06:15,086 --> 00:06:16,246
Yeah, because you look...
113
00:06:17,088 --> 00:06:18,488
You look invincible.
114
00:06:20,371 --> 00:06:22,131
Two hotdogs,
extra onion.
115
00:06:22,894 --> 00:06:24,544
Oh, that's... that's me.
116
00:06:27,458 --> 00:06:29,738
All right. Thanks so much.
Sorry about that.
117
00:06:29,821 --> 00:06:31,821
No, my pleasure. All right.
Bye. Have a good one.
118
00:06:32,944 --> 00:06:35,194
Bye, cutie. He's cute.
Really cute.
119
00:06:35,306 --> 00:06:36,746
So cute.
He's married.
120
00:06:37,468 --> 00:06:40,148
He does not act married.
No, they never do.
121
00:07:04,776 --> 00:07:05,976
Thank you.
122
00:07:06,097 --> 00:07:07,177
Blessed day.
123
00:07:11,302 --> 00:07:12,942
Don't you have
somewhere to be?
124
00:07:14,826 --> 00:07:15,866
No.
125
00:07:18,229 --> 00:07:19,469
Must be nice.
126
00:07:22,794 --> 00:07:25,204
Ten ways to tell
how he feels about you.
127
00:07:25,837 --> 00:07:26,957
Number two.
128
00:07:27,078 --> 00:07:30,678
He keeps finding ways
to accidentally run into you.
129
00:07:31,442 --> 00:07:32,642
Number three.
130
00:07:33,404 --> 00:07:34,734
What was number three?
131
00:07:34,806 --> 00:07:37,526
Offred? Can you help me
outside for a bit?
132
00:07:38,249 --> 00:07:39,569
Yes, Mrs. Waterford.
133
00:07:50,341 --> 00:07:52,021
She found
out about Scrabble.
134
00:07:52,143 --> 00:07:53,833
Or she found the writing
in the closet.
135
00:07:53,945 --> 00:07:55,905
Or maybe it's the magazine?
136
00:07:57,028 --> 00:07:59,148
Any way you slice it,
I lose a hand.
137
00:07:59,671 --> 00:08:00,871
Okay, now,
that's enough mulch.
138
00:08:01,673 --> 00:08:03,393
Too much and
the plant will rot.
139
00:08:05,757 --> 00:08:07,117
Okay.
That's better.
140
00:08:08,760 --> 00:08:12,360
Maybe she's just keeping me occupied
until the black van arrives.
141
00:08:13,805 --> 00:08:15,925
There are things I could do.
142
00:08:17,248 --> 00:08:21,928
How hard would I have to press those
shears into her neck before seeing blood?
143
00:08:25,737 --> 00:08:27,057
Nothing yet?
144
00:08:28,499 --> 00:08:29,739
No. Nothing.
145
00:08:32,423 --> 00:08:33,793
Well, that's bad luck.
146
00:08:36,307 --> 00:08:37,907
Your time is
running out here.
147
00:08:40,031 --> 00:08:42,631
You don't want to be sent
to the Colonies, do you?
148
00:08:51,883 --> 00:08:52,923
Maybe he can't.
149
00:08:57,569 --> 00:08:58,849
The Commander.
150
00:09:05,817 --> 00:09:08,057
I was thinking maybe
we could try another way.
151
00:09:11,462 --> 00:09:13,872
I'm sorry. I don't
understand what you mean.
152
00:09:18,469 --> 00:09:20,109
I mean, with another man.
153
00:09:25,076 --> 00:09:26,516
It's... It's forbidden.
154
00:09:28,720 --> 00:09:30,560
Officially, yes.
But women do it all the time.
155
00:09:30,642 --> 00:09:32,362
I'm sure you've
heard the stories.
156
00:09:36,167 --> 00:09:37,767
I've heard rumors about...
157
00:09:38,930 --> 00:09:40,090
Doctors.
158
00:09:42,534 --> 00:09:43,784
Yes.
159
00:09:44,255 --> 00:09:46,095
Some women do it that way.
160
00:09:47,619 --> 00:09:49,699
But it should be
with somebody we trust.
161
00:09:54,586 --> 00:09:56,146
I was thinking of Nick.
162
00:10:03,194 --> 00:10:04,284
Nick?
163
00:10:06,037 --> 00:10:08,597
Yeah. He's already agreed.
164
00:10:18,209 --> 00:10:21,169
Nick is loyal, and he's been
with us for a very long time.
165
00:10:28,059 --> 00:10:29,379
What about the Commander?
166
00:10:29,501 --> 00:10:31,221
Forget about the Commander.
167
00:10:41,793 --> 00:10:43,113
All right.
168
00:10:46,838 --> 00:10:47,998
All right.
169
00:10:52,764 --> 00:10:53,854
Good.
170
00:10:55,767 --> 00:10:56,847
Good.
171
00:10:59,971 --> 00:11:01,851
We'll do it this afternoon
after the shopping.
172
00:11:07,378 --> 00:11:09,778
May as well strike
while the iron is hot.
173
00:11:15,707 --> 00:11:17,187
Will you bring that in
for me?
174
00:11:19,190 --> 00:11:20,870
Yes, Mrs. Waterford.
175
00:11:48,780 --> 00:11:51,060
You know, she's even
started smiling now?
176
00:11:51,983 --> 00:11:54,153
Oh, it's so cute.
177
00:11:54,906 --> 00:11:56,946
And she sticks out her tongue
sometimes like this.
178
00:11:57,228 --> 00:11:58,948
Ah.
179
00:11:59,911 --> 00:12:02,031
You really shouldn't talk
about that stuff, Ofwarren.
180
00:12:06,317 --> 00:12:07,477
Hater.
181
00:12:08,640 --> 00:12:10,120
Under His eye.
182
00:12:12,043 --> 00:12:13,323
Always blessed.
183
00:12:18,129 --> 00:12:19,129
Did you see?
184
00:12:24,455 --> 00:12:25,695
She's back.
185
00:12:46,798 --> 00:12:47,958
Blessed be the fruit.
186
00:12:48,119 --> 00:12:49,279
May the Lord open.
187
00:12:50,121 --> 00:12:51,881
Ofglen.
Ofsteven.
188
00:12:54,365 --> 00:12:55,445
Right.
189
00:12:56,688 --> 00:12:58,128
It's so good to see you.
190
00:12:58,930 --> 00:13:00,450
Are you okay?
I'm fine.
191
00:13:02,133 --> 00:13:03,943
We were worried.
I'm fine.
192
00:13:07,178 --> 00:13:08,418
The Eyes took you?
193
00:13:17,749 --> 00:13:19,309
Nick, our driver,
194
00:13:20,151 --> 00:13:22,351
is he one of them?
Is there anything that you can tell me?
195
00:13:22,594 --> 00:13:23,764
I don't know.
196
00:13:23,995 --> 00:13:25,995
But you said there was
an Eye in the house.
197
00:13:27,879 --> 00:13:29,479
I don't know
anything anymore.
198
00:13:29,961 --> 00:13:33,281
After what happened,
I'm too dangerous to be part of it.
199
00:13:34,686 --> 00:13:36,006
Part of what?
200
00:13:38,810 --> 00:13:39,890
Mayday.
201
00:13:41,172 --> 00:13:42,612
Mayday? What is Mayday?
Offred?
202
00:13:43,054 --> 00:13:44,464
There you are.
203
00:13:44,536 --> 00:13:45,976
Hiding out
in the vegetables.
204
00:14:09,080 --> 00:14:10,360
Don't do that again.
205
00:14:11,362 --> 00:14:12,442
What do you mean?
206
00:14:12,724 --> 00:14:14,134
I mean Ofsteven.
207
00:14:14,485 --> 00:14:16,365
I'm not going to let you
mess this up for me.
208
00:14:18,169 --> 00:14:19,209
This isn't messed up?
209
00:14:19,531 --> 00:14:20,731
You're cute.
210
00:14:21,813 --> 00:14:25,903
You used to do yoga classes...
Spinning or something... Before?
211
00:14:26,778 --> 00:14:28,218
And your man liked to cook?
212
00:14:28,540 --> 00:14:30,420
I don't know what
you're talking about.
213
00:14:30,542 --> 00:14:32,862
You guys had a first floor walk-up,
down Back Bay, with a garden.
214
00:14:33,344 --> 00:14:34,914
Had yourself
a Nordstrom's card, right?
215
00:14:36,387 --> 00:14:38,387
I liked Anthropologie.
Yeah?
216
00:14:39,430 --> 00:14:41,550
I used to get fucked behind
a dumpster just so I could buy
217
00:14:41,633 --> 00:14:42,993
a sixth of Oxy
and a Happy Meal.
218
00:14:43,755 --> 00:14:44,795
I'm clean now.
219
00:14:44,916 --> 00:14:48,076
I've got a safe place to sleep every night
and I have people who are nice to me.
220
00:14:48,920 --> 00:14:50,400
Yeah. They're nice.
221
00:14:51,763 --> 00:14:52,683
All right.
222
00:14:52,804 --> 00:14:54,214
And I want to
keep it that way.
223
00:14:54,485 --> 00:14:57,125
Whatever they did to Ofsteven,
that's not gonna happen to me. Understand?
224
00:14:57,248 --> 00:14:58,448
Mmm-hmm.
225
00:15:39,010 --> 00:15:40,210
Ready?
226
00:15:41,412 --> 00:15:42,932
Yes, Mrs. Waterford.
227
00:16:13,044 --> 00:16:14,254
I should calm down.
228
00:16:14,325 --> 00:16:16,525
Barring the possibility
of violent arrest,
229
00:16:16,648 --> 00:16:19,128
it's nothing I haven't
done before.
230
00:16:20,171 --> 00:16:23,091
So how come this time it feels
like I'm cheating on Luke?
231
00:16:24,175 --> 00:16:26,015
Winter is so
late this year.
232
00:16:26,858 --> 00:16:28,338
What are you
talking about? It's cold.
233
00:16:28,459 --> 00:16:30,019
Yeah, but it hasn't
even snowed yet.
234
00:16:30,101 --> 00:16:31,981
They say it may
not at all this year.
235
00:16:32,063 --> 00:16:33,223
Well, that's depressing.
236
00:16:35,466 --> 00:16:39,346
When I was in college, I used to go
to the English department to study.
237
00:16:39,671 --> 00:16:42,191
And there was a fireplace,
and it was warm.
238
00:16:42,313 --> 00:16:43,353
I was all by myself.
239
00:16:43,474 --> 00:16:44,444
That sounds safe.
Flammable material...
240
00:16:44,516 --> 00:16:46,236
It was magical.
241
00:16:46,357 --> 00:16:49,117
Yeah. It was very
romantic by myself.
242
00:16:49,200 --> 00:16:50,200
Mmm-hmm.
243
00:16:57,208 --> 00:17:00,488
So, uh, in college,
did you and Moira ever...
244
00:17:02,413 --> 00:17:03,703
Did we ever what?
245
00:17:03,975 --> 00:17:05,495
You know, did you ever...
246
00:17:06,217 --> 00:17:09,057
What, do you think all girls
just go through a gay phase?
247
00:17:09,180 --> 00:17:11,220
No, look, it's just
you two are very close
248
00:17:11,302 --> 00:17:13,382
and you're both
very attractive
249
00:17:13,505 --> 00:17:16,545
and, in my experience,
these things sometimes happen.
250
00:17:16,628 --> 00:17:19,068
Your experience
as a lesbian?
251
00:17:19,350 --> 00:17:20,350
All right, forget it.
252
00:17:20,431 --> 00:17:23,311
Or your experience
as a college girl?
253
00:17:23,394 --> 00:17:25,484
I retract the question, okay?
254
00:17:28,600 --> 00:17:30,240
No!
255
00:17:30,922 --> 00:17:32,762
No, for the record.
256
00:17:37,609 --> 00:17:39,089
I actually haven't
even told Moira
257
00:17:39,170 --> 00:17:42,690
that we've been having lunch
and hanging out.
258
00:17:43,054 --> 00:17:44,944
I don't know why. I just...
259
00:17:45,256 --> 00:17:47,976
I feel like she'd be...
Weird about it.
260
00:17:48,099 --> 00:17:49,099
Hmm.
261
00:17:54,185 --> 00:17:55,945
Yeah, I don't
tell Annie either.
262
00:18:00,592 --> 00:18:01,752
Really?
263
00:18:05,677 --> 00:18:07,037
What do you say?
264
00:18:08,439 --> 00:18:10,199
I just... I just tell her I had
lunch at my desk.
265
00:18:15,286 --> 00:18:16,606
I mean, it's just...
It's so dumb.
266
00:18:16,728 --> 00:18:18,608
We're not even doing anything.
Exactly, that's why I'm just,
267
00:18:18,690 --> 00:18:21,450
like, we're having lunch in broad daylight.
Yes.
268
00:18:22,774 --> 00:18:25,344
With four adorable children.
Children watching, right?
269
00:18:26,978 --> 00:18:29,298
Where would we
even go, you know?
270
00:18:30,141 --> 00:18:31,861
Uh, where would we go?
271
00:18:33,424 --> 00:18:36,674
We couldn't go to my place.
Moira's there, working.
272
00:18:39,511 --> 00:18:41,311
What do people
in the movies do?
273
00:18:42,233 --> 00:18:44,083
In the movies?
They get a room.
274
00:18:44,155 --> 00:18:45,235
Yes.
275
00:18:45,877 --> 00:18:47,677
Yeah, they get a room.
Mmm-hmm.
276
00:18:47,799 --> 00:18:49,039
Yeah, we could get a room.
277
00:18:50,722 --> 00:18:52,242
Some, like, um...
278
00:18:52,323 --> 00:18:54,133
Dirty...
279
00:18:56,007 --> 00:18:57,487
Pay-by-the-hour...
Right.
280
00:18:57,649 --> 00:18:58,809
Place.
Yeah.
281
00:18:58,890 --> 00:19:00,810
Gross.
No.
282
00:19:01,573 --> 00:19:04,103
No, it could be fun.
They'd have one of those vibrating beds.
283
00:19:04,175 --> 00:19:05,495
Think about it.
284
00:19:08,620 --> 00:19:10,100
We could go to the Hyatt.
285
00:19:10,822 --> 00:19:11,862
Hmm.
286
00:19:13,505 --> 00:19:14,465
Yeah.
287
00:19:14,546 --> 00:19:20,266
One of those, you know, higher rooms
with a view of the city at night.
288
00:19:24,916 --> 00:19:26,716
So, how would it work?
I'd just...
289
00:19:27,799 --> 00:19:29,799
Come surprise
you after work, or...
290
00:19:30,281 --> 00:19:31,321
No.
291
00:19:31,683 --> 00:19:33,043
No, never.
292
00:19:33,444 --> 00:19:35,854
No surprises.
I need 48 hours.
293
00:19:35,927 --> 00:19:37,367
Right. Time to get
a restraining order.
294
00:19:37,448 --> 00:19:38,928
Yes, file the papers.
295
00:19:39,050 --> 00:19:40,530
Right.
Yeah.
296
00:19:41,533 --> 00:19:45,223
No, I mean, I need to...
Personal grooming and...
297
00:19:45,737 --> 00:19:46,737
Um...
298
00:19:48,379 --> 00:19:49,739
Pick out some lingerie.
299
00:19:55,426 --> 00:19:56,906
What, you know
what you'd wear?
300
00:19:58,670 --> 00:19:59,870
I have ideas.
301
00:20:02,674 --> 00:20:03,964
It's not gonna happen,
though.
302
00:20:04,075 --> 00:20:05,715
No.
No.
303
00:20:10,562 --> 00:20:12,402
No.
304
00:20:25,617 --> 00:20:26,977
Hello, Nick.
Hi.
305
00:20:34,385 --> 00:20:36,265
So, uh, do we pray first?
306
00:20:36,868 --> 00:20:38,828
No. There's no time.
307
00:20:41,633 --> 00:20:42,833
Please.
308
00:21:49,260 --> 00:21:50,660
You want to see
what's on TV?
309
00:21:50,782 --> 00:21:52,382
No, that's...
No?
310
00:21:53,264 --> 00:21:54,714
Do you?
No...
311
00:21:56,828 --> 00:21:58,108
I'm good.
312
00:22:07,559 --> 00:22:08,999
Are you sure?
313
00:22:15,006 --> 00:22:16,486
Is this one crooked?
314
00:22:16,968 --> 00:22:18,048
Yeah.
315
00:22:54,886 --> 00:22:57,446
Wait. Just 'cause we're probably
only going to do this once...
316
00:22:57,569 --> 00:22:59,489
Yeah?
I like to be on top, okay?
317
00:23:00,371 --> 00:23:03,581
Ah, that's not really...
That's not good for me.
318
00:23:03,655 --> 00:23:05,255
That's not good?
Oh, that's a bummer.
319
00:23:05,376 --> 00:23:07,696
All right. I'll try it.
I'll try it once.
320
00:23:08,940 --> 00:23:11,100
Thanks.
321
00:23:11,262 --> 00:23:12,262
That's really nice of you.
322
00:23:12,343 --> 00:23:14,113
Yeah, I'm a giver.
323
00:25:16,868 --> 00:25:17,988
All clear.
324
00:25:18,069 --> 00:25:19,989
You should go
and lie down now.
325
00:25:21,232 --> 00:25:22,232
How do you feel?
326
00:25:22,393 --> 00:25:23,313
Do you feel
any different?
327
00:25:23,434 --> 00:25:26,324
You don't just feel pregnant
30 seconds after a man cums.
328
00:25:29,881 --> 00:25:31,721
I'm sorry, forgive me.
329
00:25:34,606 --> 00:25:37,526
Before I formed thee in the belly,
I knew thee.
330
00:25:37,609 --> 00:25:40,449
And before thou camest out of the womb,
I sanctified thee,
331
00:25:40,572 --> 00:25:42,892
and ordained thee a
prophet unto the nations.
332
00:25:47,058 --> 00:25:48,498
Go and lie down.
333
00:26:36,788 --> 00:26:38,308
Blessed be the fruit.
334
00:26:39,470 --> 00:26:40,630
May the Lord open.
335
00:26:43,154 --> 00:26:45,604
He's so happy
to have someone to play with.
336
00:26:57,609 --> 00:26:59,369
You know, I'm not
feeling very well.
337
00:27:00,732 --> 00:27:02,212
I might be
getting the flu.
338
00:27:03,494 --> 00:27:06,184
Maybe we should
skip tonight's Ceremony.
339
00:27:07,579 --> 00:27:08,579
What do you think?
340
00:27:12,383 --> 00:27:14,753
You can't
be sick every month.
341
00:27:19,070 --> 00:27:20,110
No.
342
00:27:22,273 --> 00:27:23,523
I can't.
343
00:27:58,910 --> 00:28:00,150
Come in.
344
00:28:12,844 --> 00:28:13,854
Good evening.
345
00:28:13,925 --> 00:28:15,005
Good evening, dear.
346
00:28:20,331 --> 00:28:21,611
Shall we begin?
347
00:29:03,454 --> 00:29:04,904
Stop it!
348
00:29:06,217 --> 00:29:07,417
Stop it!
349
00:29:08,099 --> 00:29:10,619
Don't look at me
like that, please.
350
00:29:13,785 --> 00:29:15,625
Can she see him
doing this?
351
00:29:16,347 --> 00:29:17,987
Can she feel him?
352
00:29:43,214 --> 00:29:44,984
This is a surprise.
353
00:29:45,977 --> 00:29:47,777
Care for a drink?
354
00:29:48,580 --> 00:29:49,540
A game?
355
00:29:49,661 --> 00:29:51,861
Don't you ever do that again.
356
00:29:51,983 --> 00:29:55,353
Do what?
Touch me like that, when she's there.
357
00:29:55,987 --> 00:29:57,307
I didn't mind it.
358
00:29:57,428 --> 00:29:58,828
I don't think
you did either.
359
00:29:58,910 --> 00:30:00,310
What if she saw you?
360
00:30:01,513 --> 00:30:04,483
She could have me sent to the
Colonies or worse and you know that.
361
00:30:08,039 --> 00:30:09,119
I understand.
362
00:30:09,841 --> 00:30:11,521
I'm sorry, all right?
363
00:30:15,086 --> 00:30:16,126
Okay.
364
00:30:16,207 --> 00:30:18,967
I just find the whole
thing so impersonal.
365
00:30:19,050 --> 00:30:20,730
You think?
366
00:30:23,975 --> 00:30:25,735
You sure you wouldn't
care for a drink?
367
00:30:28,499 --> 00:30:29,539
No, thank you.
368
00:30:32,023 --> 00:30:33,343
All right.
369
00:30:33,905 --> 00:30:35,185
How about a read?
370
00:30:38,550 --> 00:30:39,590
No.
371
00:30:49,480 --> 00:30:51,000
You miss this?
372
00:30:54,926 --> 00:30:56,046
Lists of
373
00:30:57,609 --> 00:30:58,809
made-up problems.
374
00:30:59,611 --> 00:31:02,491
No woman was ever
rich enough,
375
00:31:04,896 --> 00:31:05,936
young enough,
376
00:31:06,457 --> 00:31:07,417
pretty enough,
377
00:31:07,539 --> 00:31:08,499
good enough.
378
00:31:14,626 --> 00:31:16,386
We had choices then.
379
00:31:17,108 --> 00:31:18,908
Now you have respect.
380
00:31:20,752 --> 00:31:21,952
You have protection.
381
00:31:22,073 --> 00:31:25,043
You can fulfill your
biological destinies in peace.
382
00:31:28,800 --> 00:31:30,280
Biological destiny?
383
00:31:30,802 --> 00:31:32,922
Children. What else
is there to live for?
384
00:31:38,329 --> 00:31:39,409
Love.
385
00:31:42,053 --> 00:31:43,133
Love?
386
00:31:44,455 --> 00:31:45,535
Yes.
387
00:31:48,219 --> 00:31:49,379
Love isn't real.
388
00:31:49,861 --> 00:31:50,861
It was...
389
00:31:51,302 --> 00:31:53,592
Never anything
more than lust
390
00:31:54,265 --> 00:31:55,945
with a good
marketing campaign.
391
00:31:57,428 --> 00:31:59,268
Maybe for you
but not for me.
392
00:32:14,205 --> 00:32:15,605
What did you say?
393
00:32:18,049 --> 00:32:19,129
Nothing.
394
00:32:22,974 --> 00:32:25,304
Remember Ofglen who used
to live next door?
395
00:32:26,457 --> 00:32:27,697
Ofglen had urges
396
00:32:28,459 --> 00:32:30,099
that led her to do
unnatural things.
397
00:32:30,181 --> 00:32:33,461
I'm sure, to her,
it felt like love.
398
00:32:35,466 --> 00:32:38,666
In cases such as these,
the punishment is death.
399
00:32:38,990 --> 00:32:42,510
But, out of respect for her position,
we let her live.
400
00:32:45,156 --> 00:32:46,716
We're not without
compassion.
401
00:33:05,176 --> 00:33:07,096
What did you do to her?
402
00:33:07,458 --> 00:33:09,138
We helped her. We saved her.
403
00:33:09,220 --> 00:33:11,660
We had a doctor
take care of the problem.
404
00:33:13,505 --> 00:33:16,185
It's such a small problem,
405
00:33:16,948 --> 00:33:18,508
truth be told.
406
00:33:26,998 --> 00:33:29,638
Every love story is a tragedy
if you wait long enough.
407
00:33:42,053 --> 00:33:43,053
I should go.
408
00:33:44,816 --> 00:33:45,896
Suit yourself.
409
00:33:52,664 --> 00:33:54,794
We only wanted to make
the world better.
410
00:34:03,274 --> 00:34:04,484
Better?
411
00:34:05,116 --> 00:34:07,196
Better never means
better for everyone.
412
00:34:09,200 --> 00:34:10,800
It always means
worse for some.
413
00:34:48,520 --> 00:34:51,280
Better never means
better for everyone.
414
00:34:52,443 --> 00:34:54,773
It always means
worse for some.
415
00:35:27,599 --> 00:35:28,879
Are you sick?
416
00:35:39,611 --> 00:35:41,491
What are you doing here?
417
00:35:46,658 --> 00:35:47,738
Huh?
418
00:35:51,182 --> 00:35:52,502
You spying on me?
419
00:35:53,825 --> 00:35:55,905
I was just looking
for something to eat.
420
00:36:08,239 --> 00:36:09,759
Are you an Eye?
421
00:36:12,363 --> 00:36:13,693
Go to bed.
422
00:36:16,648 --> 00:36:17,848
Do you know...
423
00:36:18,770 --> 00:36:20,650
What they did to Ofglen?
424
00:36:23,855 --> 00:36:25,135
Yes.
425
00:36:26,457 --> 00:36:28,337
Do you know because...
426
00:36:29,781 --> 00:36:31,421
You're one of them?
427
00:36:32,584 --> 00:36:33,954
You shouldn't
be down here.
428
00:36:34,065 --> 00:36:35,545
Don't tell me
where to go.
429
00:36:35,627 --> 00:36:37,587
You listen to me.
It's not safe.
430
00:36:40,271 --> 00:36:42,071
Please don't tell me
what to do.
431
00:36:50,602 --> 00:36:53,082
I couldn't say no when
Mrs. Waterford asked me.
432
00:36:54,886 --> 00:36:55,966
I'm sorry.
433
00:37:03,575 --> 00:37:04,895
I'm sorry.
434
00:37:09,701 --> 00:37:10,821
Just tell me.
435
00:37:13,945 --> 00:37:15,345
Okay, please?
436
00:37:18,269 --> 00:37:19,509
Please.
437
00:37:23,154 --> 00:37:24,764
Are you an Eye?
438
00:37:32,964 --> 00:37:34,054
Yes.
439
00:37:38,129 --> 00:37:39,289
Hmm.
440
00:37:44,455 --> 00:37:46,295
Now go to bed
441
00:37:47,458 --> 00:37:48,938
before I report you.
442
00:38:02,594 --> 00:38:03,644
Okay.
443
00:38:44,716 --> 00:38:46,956
I want you
to leave your wife.
444
00:38:52,924 --> 00:38:54,014
Okay.
445
00:38:58,449 --> 00:38:59,449
Wait, really?
446
00:38:59,531 --> 00:39:01,251
What do you mean, "Okay"?
447
00:39:05,456 --> 00:39:07,536
Look, I'm in love with you.
448
00:39:08,820 --> 00:39:10,900
What else am I going to do?
449
00:39:38,049 --> 00:39:39,849
I'm in love with you.
450
00:40:29,500 --> 00:40:31,620
Those are beautiful lilies.
451
00:40:31,783 --> 00:40:32,823
I'm allergic.
452
00:40:32,944 --> 00:40:34,434
My eyes, like, swell up.
453
00:40:34,506 --> 00:40:36,946
I think my companion
might like them.
454
00:40:43,114 --> 00:40:44,404
Have you seen the lilies?
455
00:40:44,475 --> 00:40:46,075
They're really pretty.
456
00:40:46,077 --> 00:40:48,967
Come on, this way.
Your mistress might like them.
457
00:40:55,046 --> 00:40:56,046
Hi.
458
00:40:56,848 --> 00:40:58,928
I know what they did to you.
459
00:40:59,010 --> 00:41:00,490
I'm so sorry.
460
00:41:00,932 --> 00:41:01,972
Ofglen.
461
00:41:02,093 --> 00:41:03,663
I'm not Ofglen.
462
00:41:04,335 --> 00:41:06,855
I know. Just,
it's hard to keep track.
463
00:41:07,018 --> 00:41:09,018
Offred, you should
come see the lilies.
464
00:41:09,140 --> 00:41:10,660
Yes, of course.
465
00:41:12,824 --> 00:41:14,994
Mayday can't use me anymore.
466
00:41:15,386 --> 00:41:16,746
But you can help them.
467
00:41:17,148 --> 00:41:18,348
Who are they?
468
00:41:18,469 --> 00:41:20,149
They're fighting back.
469
00:41:20,231 --> 00:41:21,351
Find them.
470
00:41:21,513 --> 00:41:23,643
Ofglen... Ofsteven,
how do I find them?
471
00:41:25,116 --> 00:41:26,876
My name is Emily.
472
00:41:33,484 --> 00:41:34,494
Who are you?
473
00:41:37,408 --> 00:41:38,608
You are going
to come by the lilies
474
00:41:38,690 --> 00:41:40,650
and you are going
to stay by the lilies.
475
00:41:55,947 --> 00:41:58,307
It makes her sound
like an old man.
476
00:41:58,550 --> 00:42:00,270
Make her frown.
477
00:42:01,713 --> 00:42:03,033
Halt! Halt!
478
00:42:03,114 --> 00:42:04,204
I said, halt!
479
00:42:04,315 --> 00:42:05,275
Open!
480
00:42:05,396 --> 00:42:07,396
Open the door!
Open the door!
481
00:42:07,519 --> 00:42:09,559
Hey! Turn off the engine
and exit the vehicle!
482
00:42:09,641 --> 00:42:11,841
This is your last warning!
Open the door!
483
00:42:11,923 --> 00:42:13,083
Halt!
484
00:42:20,051 --> 00:42:21,731
What's she doing?
485
00:42:22,053 --> 00:42:23,173
Driving.
486
00:43:51,102 --> 00:43:52,342
It's not safe here.
Come on.
487
00:43:52,984 --> 00:43:54,234
Come on!
488
00:44:14,926 --> 00:44:16,326
Go in grace.
489
00:44:17,769 --> 00:44:19,249
It'll be okay.
490
00:44:19,731 --> 00:44:21,411
We're gonna look out
for each other.
491
00:44:39,711 --> 00:44:40,911
Mayday.
492
00:44:41,913 --> 00:44:44,443
Luke told me once
where the term came from.
493
00:44:44,556 --> 00:44:45,956
It's French.
494
00:44:46,758 --> 00:44:47,998
M'aidez.
495
00:44:48,279 --> 00:44:49,599
"Help me."
496
00:45:11,903 --> 00:45:13,673
Offred, is that you?
497
00:45:26,157 --> 00:45:28,997
I heard there was
a bit of trouble in town.
498
00:45:29,641 --> 00:45:30,761
Yeah.
499
00:45:31,603 --> 00:45:32,763
A bit.
500
00:45:39,771 --> 00:45:41,411
Are you all right?
501
00:46:00,271 --> 00:46:01,431
Mmm-hmm.
502
00:46:04,155 --> 00:46:05,435
I'm fine.
503
00:46:08,079 --> 00:46:09,159
Good.
504
00:46:15,807 --> 00:46:18,207
Some women can't handle
the requirements
505
00:46:18,289 --> 00:46:19,489
of their position.
506
00:46:21,773 --> 00:46:24,143
They can't do
what needs to be done.
507
00:46:28,499 --> 00:46:30,779
You understand
what I'm saying?
508
00:46:34,305 --> 00:46:36,105
Yes, Mrs. Waterford.
509
00:46:42,674 --> 00:46:44,404
You're a smart girl.
510
00:47:01,893 --> 00:47:04,143
They didn't
get everything.
511
00:47:05,016 --> 00:47:07,616
There was something
inside her that...
512
00:47:08,700 --> 00:47:10,380
They couldn't take away.
513
00:47:13,264 --> 00:47:15,194
She looked invincible.