1 00:00:01,032 --> 00:00:02,952 Previously on The Handmaid's Tale... 2 00:00:03,314 --> 00:00:04,684 Waterford's probably sterile. 3 00:00:04,796 --> 00:00:05,916 Most of those guys are. 4 00:00:06,357 --> 00:00:09,357 If Waterford can't get you pregnant, they won't blame him. 5 00:00:09,480 --> 00:00:10,520 It'll be your fault. 6 00:00:10,602 --> 00:00:11,802 I can help you. 7 00:00:11,923 --> 00:00:13,203 It's too dangerous. 8 00:00:13,805 --> 00:00:15,045 He tried to connect. 9 00:00:15,166 --> 00:00:16,206 That's what he needs. 10 00:00:16,608 --> 00:00:18,288 It has been so hard. 11 00:00:18,369 --> 00:00:19,769 Being alone in that room. 12 00:00:19,891 --> 00:00:21,651 I'm afraid I'm starting to give up. 13 00:00:21,733 --> 00:00:23,293 That would be a tragedy. 14 00:00:23,374 --> 00:00:25,624 The accused stand charged with gender treachery, 15 00:00:25,697 --> 00:00:27,177 in violation of Romans. 16 00:00:27,258 --> 00:00:29,098 I know this is a shock for you, Emily. 17 00:00:29,220 --> 00:00:31,420 Things will be easier for you now. 18 00:00:31,983 --> 00:00:33,143 You won't want 19 00:00:33,224 --> 00:00:34,994 what you cannot have. 20 00:00:35,907 --> 00:00:36,907 Fuck! 21 00:00:37,388 --> 00:00:39,028 Look, I'm sorry this is happening to you. 22 00:00:39,110 --> 00:00:40,510 You can't change anything about this. 23 00:00:40,592 --> 00:00:42,232 It's gonna end the same no matter what you do, 24 00:00:42,353 --> 00:00:44,243 so there's no point trying to be tough or brave. 25 00:00:45,156 --> 00:00:46,436 Everybody breaks. 26 00:00:46,958 --> 00:00:48,358 Everybody. 27 00:01:09,941 --> 00:01:11,981 Very nice. 28 00:01:12,744 --> 00:01:14,274 Thank you. 29 00:01:16,708 --> 00:01:18,868 Not even close. You ran away with that one. 30 00:01:19,671 --> 00:01:20,991 I got lucky. 31 00:01:21,112 --> 00:01:22,952 Maybe you're just learning my weaknesses. 32 00:01:24,475 --> 00:01:25,635 Maybe. 33 00:01:26,277 --> 00:01:27,957 I'll have to be more careful. 34 00:01:28,239 --> 00:01:29,679 What's the fun in that? 35 00:01:30,441 --> 00:01:33,321 What have I learned, after 34 games? 36 00:01:34,445 --> 00:01:36,605 I've learned that he likes it when I flirt. 37 00:01:37,048 --> 00:01:39,328 And I like it when he lets me win. 38 00:01:40,251 --> 00:01:41,771 We're a match made in heaven. 39 00:01:42,814 --> 00:01:45,184 It reminds me of a poem I read once. 40 00:01:45,376 --> 00:01:47,776 "You fit into me like a hook into an eye 41 00:01:50,461 --> 00:01:53,221 "a fish hook an open eye" 42 00:02:11,242 --> 00:02:12,722 I have a present for you. 43 00:02:29,661 --> 00:02:31,261 Those were all destroyed. 44 00:02:34,465 --> 00:02:38,345 Some of us retain an appreciation for the old things. 45 00:02:39,511 --> 00:02:41,551 I thought you might like to read it. 46 00:02:54,365 --> 00:02:55,565 It's not allowed. 47 00:02:59,210 --> 00:03:00,370 It is with me. 48 00:03:19,871 --> 00:03:22,391 I used to buy magazines like this at the airport. 49 00:03:23,234 --> 00:03:25,324 I read them when I got my hair highlighted. 50 00:03:29,601 --> 00:03:31,841 Now the models all look insane. 51 00:03:32,283 --> 00:03:33,653 Like zoo animals. 52 00:03:34,165 --> 00:03:36,245 Unaware they're about to go extinct. 53 00:03:37,248 --> 00:03:39,648 "Ten ways to tell how he feels about you. 54 00:03:40,411 --> 00:03:41,651 "Number one, 55 00:03:42,093 --> 00:03:44,103 "he brings you small gifts." 56 00:03:45,176 --> 00:03:46,176 Check. 57 00:03:47,418 --> 00:03:48,498 Good surprise? 58 00:03:51,022 --> 00:03:52,262 Yes, thank you. 59 00:03:54,666 --> 00:03:56,426 That look on your face 60 00:03:57,989 --> 00:03:59,429 is thanks enough. 61 00:04:24,576 --> 00:04:25,776 No. What? 62 00:04:25,897 --> 00:04:27,137 Oh, God, no. 63 00:04:27,218 --> 00:04:28,458 You're too picky. 64 00:04:28,580 --> 00:04:29,620 June, what? 65 00:04:29,861 --> 00:04:31,621 Come on, man. This one has on a fedora. 66 00:04:31,743 --> 00:04:32,943 You kidding? 67 00:04:33,064 --> 00:04:34,594 Beggars, choosers. What? 68 00:04:34,666 --> 00:04:36,546 Shut up and show me your profile pic. 69 00:04:36,628 --> 00:04:37,788 Okay. 70 00:04:37,909 --> 00:04:39,189 You better not have on a fedora. 71 00:04:41,993 --> 00:04:43,923 Hold on. No, no fedora. 72 00:04:44,035 --> 00:04:46,795 Good! We can probably do better than this. 73 00:04:46,878 --> 00:04:48,318 What do you mean? I'm just sayin'. 74 00:04:48,399 --> 00:04:49,439 That's a nice photo! 75 00:04:49,521 --> 00:04:52,281 Watch this. Hey. Um, ooh. Hi. 76 00:04:52,604 --> 00:04:55,414 Hi. You look heterosexual. Hey. 77 00:04:56,768 --> 00:04:58,168 Um, sorry. 78 00:04:58,249 --> 00:04:59,849 Quick question. Um, are you on Tinder? 79 00:04:59,971 --> 00:05:01,091 My friend's on Tinder. 80 00:05:01,212 --> 00:05:02,652 You on Tinder? No, I'm... 81 00:05:02,734 --> 00:05:05,824 No? Okay. Look, she is attracting a lot of chumps. 82 00:05:05,897 --> 00:05:07,697 Okay. And I personally... 83 00:05:07,819 --> 00:05:09,619 What? I'm going to kill you in your sleep. 84 00:05:09,701 --> 00:05:11,261 I think it's because of her profile pic, 85 00:05:11,342 --> 00:05:13,752 and I just wanted to get an objective male opinion. 86 00:05:14,065 --> 00:05:16,345 Sorry. Right, okay. 87 00:05:17,989 --> 00:05:19,269 Ah... 88 00:05:19,991 --> 00:05:21,071 Yeah. It's nice. 89 00:05:21,192 --> 00:05:22,872 Yeah, it's nice. Nice, that's just... 90 00:05:22,994 --> 00:05:24,444 Nice is chump bait. What's wrong with nice? 91 00:05:24,516 --> 00:05:25,996 No, no, no, no! 92 00:05:26,117 --> 00:05:27,677 You have to help me find something better than this. 93 00:05:27,799 --> 00:05:28,999 No. No, he doesn't. 94 00:05:29,280 --> 00:05:31,080 Relax, I'm not going to show him your nudies. 95 00:05:31,282 --> 00:05:34,052 Seriously? No, there are no... It's fine. 96 00:05:34,365 --> 00:05:35,725 Sorry. You gonna... 97 00:05:35,887 --> 00:05:37,127 Hey, I mean, don't look at me. 98 00:05:37,248 --> 00:05:39,488 I'm just waiting for my hot dog, you know. But I'm happy to help out. 99 00:05:39,571 --> 00:05:41,091 Good. I'm gonna help you out with that. No problem. 100 00:05:42,534 --> 00:05:44,784 I'm just... Let's see what we can find. 101 00:05:50,862 --> 00:05:53,222 Who are those? Uh, Lucy and Ethel. 102 00:05:53,344 --> 00:05:54,754 They're my cats. 103 00:05:57,428 --> 00:05:58,828 Cute. Thank you. 104 00:06:01,392 --> 00:06:03,522 Yeah. There's a lot of good options. 105 00:06:03,995 --> 00:06:05,035 Yeah? 106 00:06:06,558 --> 00:06:08,478 He's very thorough. 107 00:06:08,640 --> 00:06:10,240 That one. Which one? 108 00:06:10,321 --> 00:06:11,401 Uh-oh. This one. 109 00:06:11,523 --> 00:06:12,563 No. Oh, yeah. 110 00:06:12,644 --> 00:06:13,854 Oh, look wait. Why? 111 00:06:13,925 --> 00:06:15,005 No, that's a very interesting choice. 112 00:06:15,086 --> 00:06:16,246 Yeah, because you look... 113 00:06:17,088 --> 00:06:18,488 You look invincible. 114 00:06:20,371 --> 00:06:22,131 Two hotdogs, extra onion. 115 00:06:22,894 --> 00:06:24,544 Oh, that's... that's me. 116 00:06:27,458 --> 00:06:29,738 All right. Thanks so much. Sorry about that. 117 00:06:29,821 --> 00:06:31,821 No, my pleasure. All right. Bye. Have a good one. 118 00:06:32,944 --> 00:06:35,194 Bye, cutie. He's cute. Really cute. 119 00:06:35,306 --> 00:06:36,746 So cute. He's married. 120 00:06:37,468 --> 00:06:40,148 He does not act married. No, they never do. 121 00:07:04,776 --> 00:07:05,976 Thank you. 122 00:07:06,097 --> 00:07:07,177 Blessed day. 123 00:07:11,302 --> 00:07:12,942 Don't you have somewhere to be? 124 00:07:14,826 --> 00:07:15,866 No. 125 00:07:18,229 --> 00:07:19,469 Must be nice. 126 00:07:22,794 --> 00:07:25,204 Ten ways to tell how he feels about you. 127 00:07:25,837 --> 00:07:26,957 Number two. 128 00:07:27,078 --> 00:07:30,678 He keeps finding ways to accidentally run into you. 129 00:07:31,442 --> 00:07:32,642 Number three. 130 00:07:33,404 --> 00:07:34,734 What was number three? 131 00:07:34,806 --> 00:07:37,526 Offred? Can you help me outside for a bit? 132 00:07:38,249 --> 00:07:39,569 Yes, Mrs. Waterford. 133 00:07:50,341 --> 00:07:52,021 She found out about Scrabble. 134 00:07:52,143 --> 00:07:53,833 Or she found the writing in the closet. 135 00:07:53,945 --> 00:07:55,905 Or maybe it's the magazine? 136 00:07:57,028 --> 00:07:59,148 Any way you slice it, I lose a hand. 137 00:07:59,671 --> 00:08:00,871 Okay, now, that's enough mulch. 138 00:08:01,673 --> 00:08:03,393 Too much and the plant will rot. 139 00:08:05,757 --> 00:08:07,117 Okay. That's better. 140 00:08:08,760 --> 00:08:12,360 Maybe she's just keeping me occupied until the black van arrives. 141 00:08:13,805 --> 00:08:15,925 There are things I could do. 142 00:08:17,248 --> 00:08:21,928 How hard would I have to press those shears into her neck before seeing blood? 143 00:08:25,737 --> 00:08:27,057 Nothing yet? 144 00:08:28,499 --> 00:08:29,739 No. Nothing. 145 00:08:32,423 --> 00:08:33,793 Well, that's bad luck. 146 00:08:36,307 --> 00:08:37,907 Your time is running out here. 147 00:08:40,031 --> 00:08:42,631 You don't want to be sent to the Colonies, do you? 148 00:08:51,883 --> 00:08:52,923 Maybe he can't. 149 00:08:57,569 --> 00:08:58,849 The Commander. 150 00:09:05,817 --> 00:09:08,057 I was thinking maybe we could try another way. 151 00:09:11,462 --> 00:09:13,872 I'm sorry. I don't understand what you mean. 152 00:09:18,469 --> 00:09:20,109 I mean, with another man. 153 00:09:25,076 --> 00:09:26,516 It's... It's forbidden. 154 00:09:28,720 --> 00:09:30,560 Officially, yes. But women do it all the time. 155 00:09:30,642 --> 00:09:32,362 I'm sure you've heard the stories. 156 00:09:36,167 --> 00:09:37,767 I've heard rumors about... 157 00:09:38,930 --> 00:09:40,090 Doctors. 158 00:09:42,534 --> 00:09:43,784 Yes. 159 00:09:44,255 --> 00:09:46,095 Some women do it that way. 160 00:09:47,619 --> 00:09:49,699 But it should be with somebody we trust. 161 00:09:54,586 --> 00:09:56,146 I was thinking of Nick. 162 00:10:03,194 --> 00:10:04,284 Nick? 163 00:10:06,037 --> 00:10:08,597 Yeah. He's already agreed. 164 00:10:18,209 --> 00:10:21,169 Nick is loyal, and he's been with us for a very long time. 165 00:10:28,059 --> 00:10:29,379 What about the Commander? 166 00:10:29,501 --> 00:10:31,221 Forget about the Commander. 167 00:10:41,793 --> 00:10:43,113 All right. 168 00:10:46,838 --> 00:10:47,998 All right. 169 00:10:52,764 --> 00:10:53,854 Good. 170 00:10:55,767 --> 00:10:56,847 Good. 171 00:10:59,971 --> 00:11:01,851 We'll do it this afternoon after the shopping. 172 00:11:07,378 --> 00:11:09,778 May as well strike while the iron is hot. 173 00:11:15,707 --> 00:11:17,187 Will you bring that in for me? 174 00:11:19,190 --> 00:11:20,870 Yes, Mrs. Waterford. 175 00:11:48,780 --> 00:11:51,060 You know, she's even started smiling now? 176 00:11:51,983 --> 00:11:54,153 Oh, it's so cute. 177 00:11:54,906 --> 00:11:56,946 And she sticks out her tongue sometimes like this. 178 00:11:57,228 --> 00:11:58,948 Ah. 179 00:11:59,911 --> 00:12:02,031 You really shouldn't talk about that stuff, Ofwarren. 180 00:12:06,317 --> 00:12:07,477 Hater. 181 00:12:08,640 --> 00:12:10,120 Under His eye. 182 00:12:12,043 --> 00:12:13,323 Always blessed. 183 00:12:18,129 --> 00:12:19,129 Did you see? 184 00:12:24,455 --> 00:12:25,695 She's back. 185 00:12:46,798 --> 00:12:47,958 Blessed be the fruit. 186 00:12:48,119 --> 00:12:49,279 May the Lord open. 187 00:12:50,121 --> 00:12:51,881 Ofglen. Ofsteven. 188 00:12:54,365 --> 00:12:55,445 Right. 189 00:12:56,688 --> 00:12:58,128 It's so good to see you. 190 00:12:58,930 --> 00:13:00,450 Are you okay? I'm fine. 191 00:13:02,133 --> 00:13:03,943 We were worried. I'm fine. 192 00:13:07,178 --> 00:13:08,418 The Eyes took you? 193 00:13:17,749 --> 00:13:19,309 Nick, our driver, 194 00:13:20,151 --> 00:13:22,351 is he one of them? Is there anything that you can tell me? 195 00:13:22,594 --> 00:13:23,764 I don't know. 196 00:13:23,995 --> 00:13:25,995 But you said there was an Eye in the house. 197 00:13:27,879 --> 00:13:29,479 I don't know anything anymore. 198 00:13:29,961 --> 00:13:33,281 After what happened, I'm too dangerous to be part of it. 199 00:13:34,686 --> 00:13:36,006 Part of what? 200 00:13:38,810 --> 00:13:39,890 Mayday. 201 00:13:41,172 --> 00:13:42,612 Mayday? What is Mayday? Offred? 202 00:13:43,054 --> 00:13:44,464 There you are. 203 00:13:44,536 --> 00:13:45,976 Hiding out in the vegetables. 204 00:14:09,080 --> 00:14:10,360 Don't do that again. 205 00:14:11,362 --> 00:14:12,442 What do you mean? 206 00:14:12,724 --> 00:14:14,134 I mean Ofsteven. 207 00:14:14,485 --> 00:14:16,365 I'm not going to let you mess this up for me. 208 00:14:18,169 --> 00:14:19,209 This isn't messed up? 209 00:14:19,531 --> 00:14:20,731 You're cute. 210 00:14:21,813 --> 00:14:25,903 You used to do yoga classes... Spinning or something... Before? 211 00:14:26,778 --> 00:14:28,218 And your man liked to cook? 212 00:14:28,540 --> 00:14:30,420 I don't know what you're talking about. 213 00:14:30,542 --> 00:14:32,862 You guys had a first floor walk-up, down Back Bay, with a garden. 214 00:14:33,344 --> 00:14:34,914 Had yourself a Nordstrom's card, right? 215 00:14:36,387 --> 00:14:38,387 I liked Anthropologie. Yeah? 216 00:14:39,430 --> 00:14:41,550 I used to get fucked behind a dumpster just so I could buy 217 00:14:41,633 --> 00:14:42,993 a sixth of Oxy and a Happy Meal. 218 00:14:43,755 --> 00:14:44,795 I'm clean now. 219 00:14:44,916 --> 00:14:48,076 I've got a safe place to sleep every night and I have people who are nice to me. 220 00:14:48,920 --> 00:14:50,400 Yeah. They're nice. 221 00:14:51,763 --> 00:14:52,683 All right. 222 00:14:52,804 --> 00:14:54,214 And I want to keep it that way. 223 00:14:54,485 --> 00:14:57,125 Whatever they did to Ofsteven, that's not gonna happen to me. Understand? 224 00:14:57,248 --> 00:14:58,448 Mmm-hmm. 225 00:15:39,010 --> 00:15:40,210 Ready? 226 00:15:41,412 --> 00:15:42,932 Yes, Mrs. Waterford. 227 00:16:13,044 --> 00:16:14,254 I should calm down. 228 00:16:14,325 --> 00:16:16,525 Barring the possibility of violent arrest, 229 00:16:16,648 --> 00:16:19,128 it's nothing I haven't done before. 230 00:16:20,171 --> 00:16:23,091 So how come this time it feels like I'm cheating on Luke? 231 00:16:24,175 --> 00:16:26,015 Winter is so late this year. 232 00:16:26,858 --> 00:16:28,338 What are you talking about? It's cold. 233 00:16:28,459 --> 00:16:30,019 Yeah, but it hasn't even snowed yet. 234 00:16:30,101 --> 00:16:31,981 They say it may not at all this year. 235 00:16:32,063 --> 00:16:33,223 Well, that's depressing. 236 00:16:35,466 --> 00:16:39,346 When I was in college, I used to go to the English department to study. 237 00:16:39,671 --> 00:16:42,191 And there was a fireplace, and it was warm. 238 00:16:42,313 --> 00:16:43,353 I was all by myself. 239 00:16:43,474 --> 00:16:44,444 That sounds safe. Flammable material... 240 00:16:44,516 --> 00:16:46,236 It was magical. 241 00:16:46,357 --> 00:16:49,117 Yeah. It was very romantic by myself. 242 00:16:49,200 --> 00:16:50,200 Mmm-hmm. 243 00:16:57,208 --> 00:17:00,488 So, uh, in college, did you and Moira ever... 244 00:17:02,413 --> 00:17:03,703 Did we ever what? 245 00:17:03,975 --> 00:17:05,495 You know, did you ever... 246 00:17:06,217 --> 00:17:09,057 What, do you think all girls just go through a gay phase? 247 00:17:09,180 --> 00:17:11,220 No, look, it's just you two are very close 248 00:17:11,302 --> 00:17:13,382 and you're both very attractive 249 00:17:13,505 --> 00:17:16,545 and, in my experience, these things sometimes happen. 250 00:17:16,628 --> 00:17:19,068 Your experience as a lesbian? 251 00:17:19,350 --> 00:17:20,350 All right, forget it. 252 00:17:20,431 --> 00:17:23,311 Or your experience as a college girl? 253 00:17:23,394 --> 00:17:25,484 I retract the question, okay? 254 00:17:28,600 --> 00:17:30,240 No! 255 00:17:30,922 --> 00:17:32,762 No, for the record. 256 00:17:37,609 --> 00:17:39,089 I actually haven't even told Moira 257 00:17:39,170 --> 00:17:42,690 that we've been having lunch and hanging out. 258 00:17:43,054 --> 00:17:44,944 I don't know why. I just... 259 00:17:45,256 --> 00:17:47,976 I feel like she'd be... Weird about it. 260 00:17:48,099 --> 00:17:49,099 Hmm. 261 00:17:54,185 --> 00:17:55,945 Yeah, I don't tell Annie either. 262 00:18:00,592 --> 00:18:01,752 Really? 263 00:18:05,677 --> 00:18:07,037 What do you say? 264 00:18:08,439 --> 00:18:10,199 I just... I just tell her I had lunch at my desk. 265 00:18:15,286 --> 00:18:16,606 I mean, it's just... It's so dumb. 266 00:18:16,728 --> 00:18:18,608 We're not even doing anything. Exactly, that's why I'm just, 267 00:18:18,690 --> 00:18:21,450 like, we're having lunch in broad daylight. Yes. 268 00:18:22,774 --> 00:18:25,344 With four adorable children. Children watching, right? 269 00:18:26,978 --> 00:18:29,298 Where would we even go, you know? 270 00:18:30,141 --> 00:18:31,861 Uh, where would we go? 271 00:18:33,424 --> 00:18:36,674 We couldn't go to my place. Moira's there, working. 272 00:18:39,511 --> 00:18:41,311 What do people in the movies do? 273 00:18:42,233 --> 00:18:44,083 In the movies? They get a room. 274 00:18:44,155 --> 00:18:45,235 Yes. 275 00:18:45,877 --> 00:18:47,677 Yeah, they get a room. Mmm-hmm. 276 00:18:47,799 --> 00:18:49,039 Yeah, we could get a room. 277 00:18:50,722 --> 00:18:52,242 Some, like, um... 278 00:18:52,323 --> 00:18:54,133 Dirty... 279 00:18:56,007 --> 00:18:57,487 Pay-by-the-hour... Right. 280 00:18:57,649 --> 00:18:58,809 Place. Yeah. 281 00:18:58,890 --> 00:19:00,810 Gross. No. 282 00:19:01,573 --> 00:19:04,103 No, it could be fun. They'd have one of those vibrating beds. 283 00:19:04,175 --> 00:19:05,495 Think about it. 284 00:19:08,620 --> 00:19:10,100 We could go to the Hyatt. 285 00:19:10,822 --> 00:19:11,862 Hmm. 286 00:19:13,505 --> 00:19:14,465 Yeah. 287 00:19:14,546 --> 00:19:20,266 One of those, you know, higher rooms with a view of the city at night. 288 00:19:24,916 --> 00:19:26,716 So, how would it work? I'd just... 289 00:19:27,799 --> 00:19:29,799 Come surprise you after work, or... 290 00:19:30,281 --> 00:19:31,321 No. 291 00:19:31,683 --> 00:19:33,043 No, never. 292 00:19:33,444 --> 00:19:35,854 No surprises. I need 48 hours. 293 00:19:35,927 --> 00:19:37,367 Right. Time to get a restraining order. 294 00:19:37,448 --> 00:19:38,928 Yes, file the papers. 295 00:19:39,050 --> 00:19:40,530 Right. Yeah. 296 00:19:41,533 --> 00:19:45,223 No, I mean, I need to... Personal grooming and... 297 00:19:45,737 --> 00:19:46,737 Um... 298 00:19:48,379 --> 00:19:49,739 Pick out some lingerie. 299 00:19:55,426 --> 00:19:56,906 What, you know what you'd wear? 300 00:19:58,670 --> 00:19:59,870 I have ideas. 301 00:20:02,674 --> 00:20:03,964 It's not gonna happen, though. 302 00:20:04,075 --> 00:20:05,715 No. No. 303 00:20:10,562 --> 00:20:12,402 No. 304 00:20:25,617 --> 00:20:26,977 Hello, Nick. Hi. 305 00:20:34,385 --> 00:20:36,265 So, uh, do we pray first? 306 00:20:36,868 --> 00:20:38,828 No. There's no time. 307 00:20:41,633 --> 00:20:42,833 Please. 308 00:21:49,260 --> 00:21:50,660 You want to see what's on TV? 309 00:21:50,782 --> 00:21:52,382 No, that's... No? 310 00:21:53,264 --> 00:21:54,714 Do you? No... 311 00:21:56,828 --> 00:21:58,108 I'm good. 312 00:22:07,559 --> 00:22:08,999 Are you sure? 313 00:22:15,006 --> 00:22:16,486 Is this one crooked? 314 00:22:16,968 --> 00:22:18,048 Yeah. 315 00:22:54,886 --> 00:22:57,446 Wait. Just 'cause we're probably only going to do this once... 316 00:22:57,569 --> 00:22:59,489 Yeah? I like to be on top, okay? 317 00:23:00,371 --> 00:23:03,581 Ah, that's not really... That's not good for me. 318 00:23:03,655 --> 00:23:05,255 That's not good? Oh, that's a bummer. 319 00:23:05,376 --> 00:23:07,696 All right. I'll try it. I'll try it once. 320 00:23:08,940 --> 00:23:11,100 Thanks. 321 00:23:11,262 --> 00:23:12,262 That's really nice of you. 322 00:23:12,343 --> 00:23:14,113 Yeah, I'm a giver. 323 00:25:16,868 --> 00:25:17,988 All clear. 324 00:25:18,069 --> 00:25:19,989 You should go and lie down now. 325 00:25:21,232 --> 00:25:22,232 How do you feel? 326 00:25:22,393 --> 00:25:23,313 Do you feel any different? 327 00:25:23,434 --> 00:25:26,324 You don't just feel pregnant 30 seconds after a man cums. 328 00:25:29,881 --> 00:25:31,721 I'm sorry, forgive me. 329 00:25:34,606 --> 00:25:37,526 Before I formed thee in the belly, I knew thee. 330 00:25:37,609 --> 00:25:40,449 And before thou camest out of the womb, I sanctified thee, 331 00:25:40,572 --> 00:25:42,892 and ordained thee a prophet unto the nations. 332 00:25:47,058 --> 00:25:48,498 Go and lie down. 333 00:26:36,788 --> 00:26:38,308 Blessed be the fruit. 334 00:26:39,470 --> 00:26:40,630 May the Lord open. 335 00:26:43,154 --> 00:26:45,604 He's so happy to have someone to play with. 336 00:26:57,609 --> 00:26:59,369 You know, I'm not feeling very well. 337 00:27:00,732 --> 00:27:02,212 I might be getting the flu. 338 00:27:03,494 --> 00:27:06,184 Maybe we should skip tonight's Ceremony. 339 00:27:07,579 --> 00:27:08,579 What do you think? 340 00:27:12,383 --> 00:27:14,753 You can't be sick every month. 341 00:27:19,070 --> 00:27:20,110 No. 342 00:27:22,273 --> 00:27:23,523 I can't. 343 00:27:58,910 --> 00:28:00,150 Come in. 344 00:28:12,844 --> 00:28:13,854 Good evening. 345 00:28:13,925 --> 00:28:15,005 Good evening, dear. 346 00:28:20,331 --> 00:28:21,611 Shall we begin? 347 00:29:03,454 --> 00:29:04,904 Stop it! 348 00:29:06,217 --> 00:29:07,417 Stop it! 349 00:29:08,099 --> 00:29:10,619 Don't look at me like that, please. 350 00:29:13,785 --> 00:29:15,625 Can she see him doing this? 351 00:29:16,347 --> 00:29:17,987 Can she feel him? 352 00:29:43,214 --> 00:29:44,984 This is a surprise. 353 00:29:45,977 --> 00:29:47,777 Care for a drink? 354 00:29:48,580 --> 00:29:49,540 A game? 355 00:29:49,661 --> 00:29:51,861 Don't you ever do that again. 356 00:29:51,983 --> 00:29:55,353 Do what? Touch me like that, when she's there. 357 00:29:55,987 --> 00:29:57,307 I didn't mind it. 358 00:29:57,428 --> 00:29:58,828 I don't think you did either. 359 00:29:58,910 --> 00:30:00,310 What if she saw you? 360 00:30:01,513 --> 00:30:04,483 She could have me sent to the Colonies or worse and you know that. 361 00:30:08,039 --> 00:30:09,119 I understand. 362 00:30:09,841 --> 00:30:11,521 I'm sorry, all right? 363 00:30:15,086 --> 00:30:16,126 Okay. 364 00:30:16,207 --> 00:30:18,967 I just find the whole thing so impersonal. 365 00:30:19,050 --> 00:30:20,730 You think? 366 00:30:23,975 --> 00:30:25,735 You sure you wouldn't care for a drink? 367 00:30:28,499 --> 00:30:29,539 No, thank you. 368 00:30:32,023 --> 00:30:33,343 All right. 369 00:30:33,905 --> 00:30:35,185 How about a read? 370 00:30:38,550 --> 00:30:39,590 No. 371 00:30:49,480 --> 00:30:51,000 You miss this? 372 00:30:54,926 --> 00:30:56,046 Lists of 373 00:30:57,609 --> 00:30:58,809 made-up problems. 374 00:30:59,611 --> 00:31:02,491 No woman was ever rich enough, 375 00:31:04,896 --> 00:31:05,936 young enough, 376 00:31:06,457 --> 00:31:07,417 pretty enough, 377 00:31:07,539 --> 00:31:08,499 good enough. 378 00:31:14,626 --> 00:31:16,386 We had choices then. 379 00:31:17,108 --> 00:31:18,908 Now you have respect. 380 00:31:20,752 --> 00:31:21,952 You have protection. 381 00:31:22,073 --> 00:31:25,043 You can fulfill your biological destinies in peace. 382 00:31:28,800 --> 00:31:30,280 Biological destiny? 383 00:31:30,802 --> 00:31:32,922 Children. What else is there to live for? 384 00:31:38,329 --> 00:31:39,409 Love. 385 00:31:42,053 --> 00:31:43,133 Love? 386 00:31:44,455 --> 00:31:45,535 Yes. 387 00:31:48,219 --> 00:31:49,379 Love isn't real. 388 00:31:49,861 --> 00:31:50,861 It was... 389 00:31:51,302 --> 00:31:53,592 Never anything more than lust 390 00:31:54,265 --> 00:31:55,945 with a good marketing campaign. 391 00:31:57,428 --> 00:31:59,268 Maybe for you but not for me. 392 00:32:14,205 --> 00:32:15,605 What did you say? 393 00:32:18,049 --> 00:32:19,129 Nothing. 394 00:32:22,974 --> 00:32:25,304 Remember Ofglen who used to live next door? 395 00:32:26,457 --> 00:32:27,697 Ofglen had urges 396 00:32:28,459 --> 00:32:30,099 that led her to do unnatural things. 397 00:32:30,181 --> 00:32:33,461 I'm sure, to her, it felt like love. 398 00:32:35,466 --> 00:32:38,666 In cases such as these, the punishment is death. 399 00:32:38,990 --> 00:32:42,510 But, out of respect for her position, we let her live. 400 00:32:45,156 --> 00:32:46,716 We're not without compassion. 401 00:33:05,176 --> 00:33:07,096 What did you do to her? 402 00:33:07,458 --> 00:33:09,138 We helped her. We saved her. 403 00:33:09,220 --> 00:33:11,660 We had a doctor take care of the problem. 404 00:33:13,505 --> 00:33:16,185 It's such a small problem, 405 00:33:16,948 --> 00:33:18,508 truth be told. 406 00:33:26,998 --> 00:33:29,638 Every love story is a tragedy if you wait long enough. 407 00:33:42,053 --> 00:33:43,053 I should go. 408 00:33:44,816 --> 00:33:45,896 Suit yourself. 409 00:33:52,664 --> 00:33:54,794 We only wanted to make the world better. 410 00:34:03,274 --> 00:34:04,484 Better? 411 00:34:05,116 --> 00:34:07,196 Better never means better for everyone. 412 00:34:09,200 --> 00:34:10,800 It always means worse for some. 413 00:34:48,520 --> 00:34:51,280 Better never means better for everyone. 414 00:34:52,443 --> 00:34:54,773 It always means worse for some. 415 00:35:27,599 --> 00:35:28,879 Are you sick? 416 00:35:39,611 --> 00:35:41,491 What are you doing here? 417 00:35:46,658 --> 00:35:47,738 Huh? 418 00:35:51,182 --> 00:35:52,502 You spying on me? 419 00:35:53,825 --> 00:35:55,905 I was just looking for something to eat. 420 00:36:08,239 --> 00:36:09,759 Are you an Eye? 421 00:36:12,363 --> 00:36:13,693 Go to bed. 422 00:36:16,648 --> 00:36:17,848 Do you know... 423 00:36:18,770 --> 00:36:20,650 What they did to Ofglen? 424 00:36:23,855 --> 00:36:25,135 Yes. 425 00:36:26,457 --> 00:36:28,337 Do you know because... 426 00:36:29,781 --> 00:36:31,421 You're one of them? 427 00:36:32,584 --> 00:36:33,954 You shouldn't be down here. 428 00:36:34,065 --> 00:36:35,545 Don't tell me where to go. 429 00:36:35,627 --> 00:36:37,587 You listen to me. It's not safe. 430 00:36:40,271 --> 00:36:42,071 Please don't tell me what to do. 431 00:36:50,602 --> 00:36:53,082 I couldn't say no when Mrs. Waterford asked me. 432 00:36:54,886 --> 00:36:55,966 I'm sorry. 433 00:37:03,575 --> 00:37:04,895 I'm sorry. 434 00:37:09,701 --> 00:37:10,821 Just tell me. 435 00:37:13,945 --> 00:37:15,345 Okay, please? 436 00:37:18,269 --> 00:37:19,509 Please. 437 00:37:23,154 --> 00:37:24,764 Are you an Eye? 438 00:37:32,964 --> 00:37:34,054 Yes. 439 00:37:38,129 --> 00:37:39,289 Hmm. 440 00:37:44,455 --> 00:37:46,295 Now go to bed 441 00:37:47,458 --> 00:37:48,938 before I report you. 442 00:38:02,594 --> 00:38:03,644 Okay. 443 00:38:44,716 --> 00:38:46,956 I want you to leave your wife. 444 00:38:52,924 --> 00:38:54,014 Okay. 445 00:38:58,449 --> 00:38:59,449 Wait, really? 446 00:38:59,531 --> 00:39:01,251 What do you mean, "Okay"? 447 00:39:05,456 --> 00:39:07,536 Look, I'm in love with you. 448 00:39:08,820 --> 00:39:10,900 What else am I going to do? 449 00:39:38,049 --> 00:39:39,849 I'm in love with you. 450 00:40:29,500 --> 00:40:31,620 Those are beautiful lilies. 451 00:40:31,783 --> 00:40:32,823 I'm allergic. 452 00:40:32,944 --> 00:40:34,434 My eyes, like, swell up. 453 00:40:34,506 --> 00:40:36,946 I think my companion might like them. 454 00:40:43,114 --> 00:40:44,404 Have you seen the lilies? 455 00:40:44,475 --> 00:40:46,075 They're really pretty. 456 00:40:46,077 --> 00:40:48,967 Come on, this way. Your mistress might like them. 457 00:40:55,046 --> 00:40:56,046 Hi. 458 00:40:56,848 --> 00:40:58,928 I know what they did to you. 459 00:40:59,010 --> 00:41:00,490 I'm so sorry. 460 00:41:00,932 --> 00:41:01,972 Ofglen. 461 00:41:02,093 --> 00:41:03,663 I'm not Ofglen. 462 00:41:04,335 --> 00:41:06,855 I know. Just, it's hard to keep track. 463 00:41:07,018 --> 00:41:09,018 Offred, you should come see the lilies. 464 00:41:09,140 --> 00:41:10,660 Yes, of course. 465 00:41:12,824 --> 00:41:14,994 Mayday can't use me anymore. 466 00:41:15,386 --> 00:41:16,746 But you can help them. 467 00:41:17,148 --> 00:41:18,348 Who are they? 468 00:41:18,469 --> 00:41:20,149 They're fighting back. 469 00:41:20,231 --> 00:41:21,351 Find them. 470 00:41:21,513 --> 00:41:23,643 Ofglen... Ofsteven, how do I find them? 471 00:41:25,116 --> 00:41:26,876 My name is Emily. 472 00:41:33,484 --> 00:41:34,494 Who are you? 473 00:41:37,408 --> 00:41:38,608 You are going to come by the lilies 474 00:41:38,690 --> 00:41:40,650 and you are going to stay by the lilies. 475 00:41:55,947 --> 00:41:58,307 It makes her sound like an old man. 476 00:41:58,550 --> 00:42:00,270 Make her frown. 477 00:42:01,713 --> 00:42:03,033 Halt! Halt! 478 00:42:03,114 --> 00:42:04,204 I said, halt! 479 00:42:04,315 --> 00:42:05,275 Open! 480 00:42:05,396 --> 00:42:07,396 Open the door! Open the door! 481 00:42:07,519 --> 00:42:09,559 Hey! Turn off the engine and exit the vehicle! 482 00:42:09,641 --> 00:42:11,841 This is your last warning! Open the door! 483 00:42:11,923 --> 00:42:13,083 Halt! 484 00:42:20,051 --> 00:42:21,731 What's she doing? 485 00:42:22,053 --> 00:42:23,173 Driving. 486 00:43:51,102 --> 00:43:52,342 It's not safe here. Come on. 487 00:43:52,984 --> 00:43:54,234 Come on! 488 00:44:14,926 --> 00:44:16,326 Go in grace. 489 00:44:17,769 --> 00:44:19,249 It'll be okay. 490 00:44:19,731 --> 00:44:21,411 We're gonna look out for each other. 491 00:44:39,711 --> 00:44:40,911 Mayday. 492 00:44:41,913 --> 00:44:44,443 Luke told me once where the term came from. 493 00:44:44,556 --> 00:44:45,956 It's French. 494 00:44:46,758 --> 00:44:47,998 M'aidez. 495 00:44:48,279 --> 00:44:49,599 "Help me." 496 00:45:11,903 --> 00:45:13,673 Offred, is that you? 497 00:45:26,157 --> 00:45:28,997 I heard there was a bit of trouble in town. 498 00:45:29,641 --> 00:45:30,761 Yeah. 499 00:45:31,603 --> 00:45:32,763 A bit. 500 00:45:39,771 --> 00:45:41,411 Are you all right? 501 00:46:00,271 --> 00:46:01,431 Mmm-hmm. 502 00:46:04,155 --> 00:46:05,435 I'm fine. 503 00:46:08,079 --> 00:46:09,159 Good. 504 00:46:15,807 --> 00:46:18,207 Some women can't handle the requirements 505 00:46:18,289 --> 00:46:19,489 of their position. 506 00:46:21,773 --> 00:46:24,143 They can't do what needs to be done. 507 00:46:28,499 --> 00:46:30,779 You understand what I'm saying? 508 00:46:34,305 --> 00:46:36,105 Yes, Mrs. Waterford. 509 00:46:42,674 --> 00:46:44,404 You're a smart girl. 510 00:47:01,893 --> 00:47:04,143 They didn't get everything. 511 00:47:05,016 --> 00:47:07,616 There was something inside her that... 512 00:47:08,700 --> 00:47:10,380 They couldn't take away. 513 00:47:13,264 --> 00:47:15,194 She looked invincible.