1
00:00:01,192 --> 00:00:04,654
- Juoskaa, juoskaa!
- Aiemmin tapahtunutta...
2
00:00:04,821 --> 00:00:07,198
- Saimme hänet kiinni!
- Tämä on se uusi.
3
00:00:07,365 --> 00:00:10,743
- Olen komentaja Waterford.
- Tehköön Jumala minusta arvollisen.
4
00:00:10,910 --> 00:00:13,246
Hän on minun mieheni.
Älä kuvittele mitään.
5
00:00:13,413 --> 00:00:16,374
Hedelmällisyys
on Jumalan suoma lahja.
6
00:00:16,541 --> 00:00:21,170
Te tytöt palvelette Uskollisten
johtajia ja heidän mahoja vaimojaan.
7
00:00:21,337 --> 00:00:23,840
Synnytätte heille lapsia.
8
00:00:24,006 --> 00:00:27,552
- Tervetuloa hullujenhuoneelle.
- Autuaita ovat kärsivälliset.
9
00:00:27,718 --> 00:00:31,556
- Mitä hänelle tehtiin?
- "Jos silmäni viettelee, repäise se."
10
00:00:31,722 --> 00:00:35,893
Hän on komentajan kuljettaja.
Kenties hän tarkkailee minua.
11
00:00:36,060 --> 00:00:41,399
Talossasi on silmä. Ole varovainen.
12
00:00:41,566 --> 00:00:45,903
Minun nimeni on June.
Aion pysyä elossa.
13
00:01:04,088 --> 00:01:09,051
Sininen. Annan sen vallata mieleni.
14
00:01:09,218 --> 00:01:13,306
Blue Moon. Rhapsody in Blue.
15
00:01:13,473 --> 00:01:18,895
Tangled Up in Blue.
Blue Öyster Cult. Blue Monday.
16
00:01:20,062 --> 00:01:23,608
Automme oli sen värinen.
Ostimme sen netistä.
17
00:01:24,942 --> 00:01:27,153
Se tuoksui vaahterasiirapilta.
18
00:01:27,320 --> 00:01:31,532
Luke sanoi, että jäähdytin vuosi
ja se voisi olla haitaksi lapsille.
19
00:01:31,699 --> 00:01:35,078
Kun vika korjattiin,
kaipasin sitä tuoksua.
20
00:01:35,244 --> 00:01:40,833
Hannahkin kaipasi. Hän sanoi,
että se tuoksui lauantailta.
21
00:01:54,013 --> 00:01:56,307
Kunpa hän panisi hommiin vauhtia.
22
00:02:18,413 --> 00:02:21,791
- Hei.
- Siunattu olkoon hedelmä.
23
00:02:26,212 --> 00:02:28,131
Herra avatkoon.
24
00:02:44,313 --> 00:02:48,067
Meidän pitäisi mennä.
Pian tulee rankkasade.
25
00:02:50,903 --> 00:02:52,947
Haluaisitko mennä pitkää reittiä?
26
00:02:53,114 --> 00:02:58,494
- Te kastutte.
- Minä pidän sateesta.
27
00:02:58,661 --> 00:03:03,624
Miten vain. Me lähdemme kotiin.
28
00:03:04,667 --> 00:03:07,003
- Hänen silmänsä alla.
- Hänen silmänsä alla.
29
00:03:12,258 --> 00:03:15,553
- Onkohan täällä turvallista puhua?
- Jos olemme varovaisia.
30
00:03:15,720 --> 00:03:19,348
- Oletko kotoisin täältä?
- Brooklinesta. Entä sinä?
31
00:03:19,515 --> 00:03:24,645
Missoulasta, Montanasta, jos uskot.
Muutin tänne koulun vuoksi.
32
00:03:29,233 --> 00:03:33,863
- Oletko töissä kaupungissa? Olitko?
- Olin kirjan apulaistoimittaja.
33
00:03:34,030 --> 00:03:38,868
Tyttäreni Hannahin synnyttyä tein
osa-aikatöitä, joskus paperihommia.
34
00:03:39,035 --> 00:03:42,538
Toimitimme romaaneja
ja akateemisia kirjoja.
35
00:03:42,705 --> 00:03:46,000
Toimitimme yhdeksän osaa
haukkametsästyksen historiasta.
36
00:03:46,167 --> 00:03:53,174
- Juuri nyt se kuulostaa hauskalta.
- Se kuulostaa mahtavalta.
37
00:03:56,094 --> 00:03:59,263
Minä luennoin
yliopistossa solubiologiasta.
38
00:03:59,430 --> 00:04:04,602
Luulin, että collegen professorit
lähetettiin Siirtomaihin tai...
39
00:04:04,769 --> 00:04:11,359
Minulla on kaksi hyvää munasarjaa.
Syntejäni katsottiin läpi sormien.
40
00:04:18,825 --> 00:04:23,913
St. Paul's. Tuo oli isäni seurakunta.
41
00:04:26,040 --> 00:04:28,543
Tyttäreni kastettiin tuolla.
42
00:04:31,838 --> 00:04:35,216
New Yorkin St. Patrick's hajotettiin.
43
00:04:36,259 --> 00:04:40,888
Se räjäytettiin. Jokainen kivi
heitettiin Hudson-jokeen.
44
00:04:41,055 --> 00:04:43,599
Se pyyhittiin pois, jumalauta.
45
00:04:46,602 --> 00:04:51,315
Mistä tiedät? Mistä tiedät,
että talossani on silmä?
46
00:05:32,231 --> 00:05:36,069
Ei se mitään, että helpotuit,
kun he eivät hakeneet sinua.
47
00:05:36,235 --> 00:05:39,739
- He hakivat jonkun muun.
- Tiedän.
48
00:05:43,576 --> 00:05:45,161
Heitä voi auttaa.
49
00:05:48,581 --> 00:05:49,999
Voit liittyä meihin.
50
00:05:52,418 --> 00:05:57,048
- Mitä tarkoitat?
- On olemassa verkosto.
51
00:05:58,966 --> 00:06:04,472
- En tiedä. En ole sellainen.
- Ei kukaan ole ennen kuin on pakko.
52
00:06:04,639 --> 00:06:09,477
Waterford on korkeassa asemassa.
Sinun pitäisi ottaa selvää ja kertoa.
53
00:06:13,064 --> 00:06:15,900
- Ottaa selvää mistä?
- Mistä tahansa.
54
00:06:19,445 --> 00:06:20,988
- Älä sano mitään.
- En toki.
55
00:06:27,120 --> 00:06:28,621
Onko olemassa "me"?
56
00:06:30,331 --> 00:06:34,419
Se tuntuu kuvitelmalta, niin kuin
salaisuudet viidennellä luokalla.
57
00:06:34,585 --> 00:06:37,588
Ihmiset mystisine taustoineen
ja synkkine sidoksineen.
58
00:06:39,966 --> 00:06:45,096
Sen ei pitäisi olla
maailman todellinen tila.
59
00:06:45,263 --> 00:06:49,308
Se on hävinneestä todellisuudesta
aiheutunut krapula.
60
00:06:49,475 --> 00:06:54,188
Nykyään Uskollisten vartijat
ja amerikkalaissotilaat-
61
00:06:54,355 --> 00:06:57,525
- taistelevat panssarivaunuilla
Chicagon rippeissä.
62
00:06:57,692 --> 00:07:01,988
Nykyään Anchorage on
Yhdysvaltain jäännösten pääkaupunki-
63
00:07:03,030 --> 00:07:08,035
- ja kaupungin yllä liehuvassa lipussa
on vain kaksi tähteä.
64
00:07:08,202 --> 00:07:11,789
Nykyään synkkyys ja
salaisuudet ovat arkipäivää.
65
00:07:11,956 --> 00:07:17,462
Nykyään täytyy olla "me",
koska nykyään on myös "he".
66
00:07:35,854 --> 00:07:38,940
- Yllättikö sade?
- Kyllä.
67
00:07:40,567 --> 00:07:45,655
- Olit melko kauan poissa.
- Kävelemme joskus joen viertä.
68
00:08:02,964 --> 00:08:05,258
Sinun pitää olla varuillasi.
69
00:08:07,135 --> 00:08:10,514
- Joen varrellako?
- Gleniläisen kanssa.
70
00:08:14,893 --> 00:08:20,023
- Käymme yhdessä kaupassa.
- On vaarallista lähentyä.
71
00:08:47,175 --> 00:08:49,010
Hän haluaa tavata sinut.
72
00:08:50,637 --> 00:08:53,765
- Kuka?
- Komentaja.
73
00:08:54,808 --> 00:08:56,643
Tänä iltana hänen toimistossaan.
74
00:08:58,770 --> 00:09:03,734
- Miksi?
- Kello 21. Älä myöhästy.
75
00:09:09,322 --> 00:09:12,075
Komentajien kanssa
kahden kesken olo on kiellettyä.
76
00:09:12,242 --> 00:09:16,413
Emme ole jalkavaimoja.
Olemme kaksijalkaisia kohtuja.
77
00:09:16,580 --> 00:09:21,501
Ehkä hän tietää Gleniläisestä.
Kutsuttiinko minut päätepisteeseeni?
78
00:09:21,668 --> 00:09:26,214
Ei. Kyseessä ei ollut kutsu.
En voi pahoitella, etten pääse.
79
00:09:38,143 --> 00:09:39,686
Frediläinen!
80
00:09:47,069 --> 00:09:51,031
Synnytysauto tuli.
Pian nyt. Eivät he koko päivää odota.
81
00:09:58,747 --> 00:10:03,293
Pärjään kyllä. Kiitos.
82
00:10:06,463 --> 00:10:08,757
Rukoilen hyviä uutisia.
83
00:10:26,066 --> 00:10:29,403
Kaikki sujuu hyvin.
84
00:10:31,905 --> 00:10:35,450
Eikö olekin ihanaa? Ihanaa.
85
00:10:35,617 --> 00:10:41,331
- Kuka se on?
- Warrenilainen. Ylistetty olkoon.
86
00:10:42,374 --> 00:10:47,295
Yksisilmäinen sekopää-Janine.
Minkä hän synnyttää?
87
00:10:47,462 --> 00:10:53,802
Epävauvan, jolla on pieni pää
tai kuono tai ei sydäntä?
88
00:10:53,969 --> 00:11:00,725
Mahdollisuus saada terve vauva on
yksi viidestä, jos tulee raskaaksi.
89
00:11:09,651 --> 00:11:15,824
Onko kaikki hyvin? Ei mitään hätää.
Olemme pian perillä.
90
00:11:17,701 --> 00:11:19,828
No niin. Perillä ollaan.
91
00:11:27,544 --> 00:11:32,132
Ei mitään hätää.
Hei, voisiko joku auttaa?
92
00:12:05,915 --> 00:12:11,128
- Täällä tuoksuu aito kahvi.
- Me teemme työt, ja he herkuttelevat.
93
00:12:12,797 --> 00:12:15,341
Kaikki on hyvin.
94
00:12:15,508 --> 00:12:20,554
Hengittele. Noin.
95
00:12:20,721 --> 00:12:24,725
- Hengitä. Hyvä.
- Hengittele vain.
96
00:12:27,394 --> 00:12:32,817
- Pärjäät hienosti.
- Kiitos.
97
00:12:40,533 --> 00:12:43,202
Hengitä.
98
00:12:43,369 --> 00:12:45,871
- Aivan erityinen päivä.
- Siunattu päivä.
99
00:12:46,038 --> 00:12:51,502
Hengitä. Hengitä.
100
00:12:51,669 --> 00:12:58,509
- Olemme tukenasi.
- Hengitä.
101
00:13:02,263 --> 00:13:07,768
- Hienoa.
- Hän pärjää todella hyvin.
102
00:13:07,935 --> 00:13:12,940
- Suljetaan silmät.
- Onpa herkullista kahvia.
103
00:13:13,983 --> 00:13:19,155
Juuri noin. Ei mitään hätää.
104
00:13:22,366 --> 00:13:23,993
Hengitä.
105
00:13:27,413 --> 00:13:32,460
- Pidättele. Pidättele.
- Vielä uudestaan, tytöt.
106
00:13:32,626 --> 00:13:34,587
Huoneesta kantautuu tietty haju.
107
00:13:35,796 --> 00:13:39,216
Se on jotain alkukantaista.
Se on pesän haju.
108
00:13:39,383 --> 00:13:43,512
- Pidättele...
- Asutettujen luolien haju.
109
00:13:43,679 --> 00:13:49,268
Se on sen huovan haju, jolle kissa
synnytti ennen kuin se leikattiin.
110
00:13:49,435 --> 00:13:55,232
Hengitä, hengitä, hengitä...
111
00:13:55,399 --> 00:13:57,902
Se on alun haju.
112
00:13:58,069 --> 00:14:03,532
Pidättele, pidättele, pidättele.
113
00:14:03,699 --> 00:14:09,330
Hengitä ulos,
hengitä ulos, hengitä ulos.
114
00:14:09,497 --> 00:14:15,127
Hengitä, hengitä, hengitä.
115
00:14:15,294 --> 00:14:21,467
Ja pidättele, pidättele, pidättele.
116
00:14:21,634 --> 00:14:27,223
Hengitä ulos,
hengitä ulos, hengitä ulos.
117
00:14:28,265 --> 00:14:34,105
- Hengitä, hengitä, hengitä...
- Hei.
118
00:14:34,271 --> 00:14:40,319
- Ja pidättele...
- Pärjäät hienosti.
119
00:14:40,486 --> 00:14:46,909
Hengitä ulos,
hengitä ulos, hengitä ulos.
120
00:15:09,098 --> 00:15:14,145
Tuoksut todella hyvältä. Kyllä vain.
121
00:15:14,311 --> 00:15:19,859
Hei, Hannah. Hei.
122
00:15:21,318 --> 00:15:25,281
Terve. Katseletko ympärillesi?
123
00:15:27,950 --> 00:15:30,286
Valvottaako isi sinua?
124
00:15:35,040 --> 00:15:40,212
- Hei, äiti. Miten täällä voidaan?
- Oikein hyvin kai.
125
00:15:40,379 --> 00:15:44,675
- Soittaako lääkäri koetuloksista?
- Labra lähetti ne juuri.
126
00:15:44,842 --> 00:15:49,054
Kaikki on normaalisti.
Geeni- ja sydänarvot ovat kunnossa.
127
00:15:49,221 --> 00:15:54,769
- Hän on terve pikkutyttö.
- Niin on. Luojan kiitos.
128
00:15:54,935 --> 00:16:00,649
- Niin on.
- Katsopas tyttöä.
129
00:16:00,816 --> 00:16:04,987
Joku pääsee ensimmäiseen kylpyynsä.
130
00:16:05,154 --> 00:16:11,786
No niin. No niin, Hannah.
131
00:16:11,952 --> 00:16:17,583
- Kylpyaika.
- Missä vauvat ovat?
132
00:16:17,750 --> 00:16:23,339
Meillä oli vaikea yö.
Kaksi joutui teho-osastolle.
133
00:16:23,506 --> 00:16:27,051
Muut ovat Jumalan luona.
134
00:17:29,780 --> 00:17:33,534
Minuun sattuu!
135
00:17:37,496 --> 00:17:43,919
Hengitä, hengitä, hengitä.
136
00:17:44,086 --> 00:17:50,009
Hengitä, hengitä, hengitä.
137
00:17:50,176 --> 00:17:55,639
- Pitäisikö minun pestä nämä?
- Ei. Emäntä on pikkutarkka.
138
00:17:56,891 --> 00:18:03,647
Hengitä, hengitä, hengitä.
139
00:18:03,814 --> 00:18:09,528
Onpa tuolla väkeä.
Joku on sentään terästänyt mehun.
140
00:18:11,822 --> 00:18:13,949
Oletko kunnossa?
141
00:18:20,206 --> 00:18:24,585
Hän haluaa tavata
minut kahden kesken.
142
00:18:26,087 --> 00:18:27,713
Komentajasiko?
143
00:18:29,590 --> 00:18:35,137
- Helvetti. Etkö tiedä syytä?
- En.
144
00:18:35,304 --> 00:18:41,560
Ehkä hän teki niin myös edeltäjäsi
kanssa. Yritän selvittää asian.
145
00:18:41,727 --> 00:18:47,149
- Se on liian vaarallista.
- Pärjään kyllä. Olen ovela.
146
00:18:51,362 --> 00:18:54,365
Mitä sinä teet?
147
00:18:54,532 --> 00:19:01,372
- Minä vain autan, rouva Waterford.
- Jätä ne. Tule mukaani.
148
00:19:06,919 --> 00:19:10,756
Frediläinen, miten siellä menee?
149
00:19:10,923 --> 00:19:15,845
- Supistusten väli on lyhentynyt.
- Se kestää loputtoman kauan.
150
00:19:16,011 --> 00:19:20,307
- Onko siellä puhuttu perätilasta?
- Ei, rouva.
151
00:19:20,474 --> 00:19:26,147
- On kai vain oltava kärsivällinen.
- Aivan, rouva.
152
00:19:27,731 --> 00:19:30,192
Haluaisitko keksin, kultaseni?
153
00:19:30,359 --> 00:19:32,737
Heitä ei pidä hemmotella.
Sokeri on pahaksi.
154
00:19:32,903 --> 00:19:37,032
Kai hänelle voi yhden antaa
näin tärkeänä päivänä?
155
00:19:38,117 --> 00:19:40,745
Frediläinen, haluaisitko keksin?
156
00:19:43,998 --> 00:19:49,462
Mielelläni, kiitos.
157
00:19:58,345 --> 00:20:00,222
Ole hyvä.
158
00:20:09,064 --> 00:20:11,150
Kylläpä hän on hyväkäytöksinen.
159
00:20:19,075 --> 00:20:21,160
Voit poistua.
160
00:20:26,832 --> 00:20:34,006
- He ovat kaikki pikku huoria.
- Täytyy tyytyä siihen, mitä annetaan.
161
00:21:25,106 --> 00:21:30,779
- Hengitä, hengitä, hengitä!
- Tytöt! Energiaa!
162
00:21:30,946 --> 00:21:35,951
Antakaa hänen tuntea hurskautenne,
ja meidät palkitaan.
163
00:21:36,117 --> 00:21:39,996
Pidättele, pidättele, pidättele!
164
00:21:40,163 --> 00:21:44,543
Hengitä ulos,
hengitä ulos, hengitä ulos!
165
00:21:45,585 --> 00:21:50,507
Hyvä tyttö, Warrenilainen.
Pärjäät hienosti.
166
00:21:50,674 --> 00:21:53,885
Olemme ylpeitä sinusta.
167
00:21:54,052 --> 00:21:59,432
Ei, minä...
Minun täytyy saada jaloitella.
168
00:21:59,599 --> 00:22:03,520
Venyttele jalkojasi hieman.
Auttakaa häntä, tytöt.
169
00:22:14,781 --> 00:22:17,742
Viekää hänet tuoliin.
Aika on koittanut.
170
00:22:17,909 --> 00:22:20,537
Noin. Ihan rauhassa.
171
00:22:36,052 --> 00:22:39,306
- Aika on koittanut.
- Nyt on aika ponnistaa.
172
00:22:39,472 --> 00:22:45,395
Ponnista, ponnista, ponnista!
Hengitä, hengitä, hengitä!
173
00:22:45,562 --> 00:22:52,819
Ponnista, ponnista, ponnista!
Hengitä, hengitä, hengitä!
174
00:22:52,986 --> 00:22:56,531
Hengitä, hengitä, hengitä!
175
00:23:10,629 --> 00:23:16,927
Ponnista, ponnista, ponnista!
Hengitä, hengitä, hengitä!
176
00:23:17,093 --> 00:23:23,225
Ponnista, ponnista, ponnista!
Hengitä, hengitä, hengitä!
177
00:23:23,391 --> 00:23:27,312
Ponnista, ponnista, ponnista!
Hengitä, hengitä, hengitä!
178
00:24:04,182 --> 00:24:05,892
Siunaathan meitä?
179
00:24:13,650 --> 00:24:17,571
Hyvävointinen ja terve tyttö.
180
00:24:19,489 --> 00:24:22,033
Ylistetty olkoon.
181
00:24:28,540 --> 00:24:31,042
Olenpa minä kömpelö!
182
00:24:35,463 --> 00:24:38,466
Nyt on aika riemuita, kultaseni.
183
00:24:38,633 --> 00:24:43,305
Tämä hetki on meille onnellinen.
184
00:24:46,391 --> 00:24:50,186
Ajattele, mikä sinua odottaa,
tyttöseni.
185
00:25:06,620 --> 00:25:12,834
Kaikki on hyvin. Katso minuun.
Hän on kaunis. Hän on kaunis.
186
00:25:17,047 --> 00:25:20,050
Hän on ihana. Katso nyt häntä.
187
00:25:28,266 --> 00:25:34,940
- Hän on täydellinen. Eikö olekin?
- Oletko valinnut nimen?
188
00:25:36,900 --> 00:25:41,238
- Angela.
- Angela.
189
00:25:41,404 --> 00:25:48,370
Angela, Angela, Angela, Angela.
190
00:25:48,537 --> 00:25:55,001
Angela, Angela, Angela, Angela.
191
00:25:55,168 --> 00:26:01,716
Angela, Angela, Angela, Angela.
192
00:26:42,591 --> 00:26:44,342
Luke?
193
00:27:05,530 --> 00:27:07,449
- Hei.
- Hei.
194
00:27:07,616 --> 00:27:09,826
Onko sinulla nälkä? Hain välipalaa.
195
00:27:09,993 --> 00:27:13,705
Missä hän on?
Vietiinkö hänet verikokeeseen?
196
00:27:13,872 --> 00:27:19,127
Hannah ei ole täällä.
Luulin, että hän on sinun kanssasi.
197
00:27:19,294 --> 00:27:23,131
- Mitä tuo on?
- En tiedä. Odota tässä, rakas.
198
00:27:23,298 --> 00:27:26,801
- Luke?
- Odota siinä. Tulen ihan kohta.
199
00:27:29,930 --> 00:27:31,723
Häntä ei näy.
200
00:27:37,437 --> 00:27:39,105
Luke?
201
00:27:45,779 --> 00:27:49,950
Mitä? Voi luoja!
202
00:27:58,708 --> 00:28:02,671
Hei. Anteeksi. Anteeksi.
203
00:28:07,676 --> 00:28:09,427
Mitä sinä teet?
204
00:28:10,804 --> 00:28:17,811
Hän on elossa.
Minun vauvani. Minähän sanoin.
205
00:28:17,978 --> 00:28:23,108
- Hän ei ole sinun vauvasi.
- Tietysti on.
206
00:28:24,651 --> 00:28:26,027
Eikö olekin suloinen?
207
00:28:31,449 --> 00:28:33,326
Luke?
208
00:28:36,872 --> 00:28:39,833
Odota, odota! Pysähdy!
Hän on täällä! Pysähdy!
209
00:28:40,000 --> 00:28:43,712
- Älä vie vauvaani!
- Hän on täällä! Ottakaa vauva!
210
00:28:45,213 --> 00:28:48,967
- Ei! Ei!
- Tuo on minun vauvani. Olen sen isä.
211
00:28:49,134 --> 00:28:52,804
- Vauva on minun. Anna hänet minulle.
- Ei!
212
00:28:52,971 --> 00:28:59,019
- Hän on kunnossa. Anna hänet!
- Älkää viekö vauvaani!
213
00:28:59,185 --> 00:29:02,063
- Onko hän kunnossa?
- On.
214
00:29:02,230 --> 00:29:05,108
- Älkää viekö vauvaani!
- Tyttö itkee paljon.
215
00:29:05,275 --> 00:29:08,028
Älkää viekö vauvaani!
216
00:29:28,173 --> 00:29:34,679
Kukaan ei tiennyt mitään siitä, mitä
komentaja mahtaa haluta. Valitan.
217
00:29:34,846 --> 00:29:37,807
Ei se ole välttämättä paha asia.
218
00:29:39,851 --> 00:29:45,857
Jos hän syyttää sinua jostain,
älä puolustaudu. Pyydä vain anteeksi.
219
00:29:46,024 --> 00:29:49,527
- Heistä on ihanaa antaa anteeksi.
- Selvä.
220
00:29:51,196 --> 00:29:56,326
- Kiitos, kun yritit.
- Eipä kestä.
221
00:29:56,493 --> 00:29:58,995
Luultavasti
hän haluaa vain suihinoton.
222
00:30:01,456 --> 00:30:05,293
Mitä hän sanoi, kun hän pyysi
saada tavata sinut kahden kesken?
223
00:30:06,336 --> 00:30:08,088
Hän pani kuljettajansa asialle.
224
00:30:09,130 --> 00:30:11,633
Ole varovainen.
Moni työskentelee silmille.
225
00:30:14,344 --> 00:30:20,642
Hän sanoi, etten saisi luottaa
sinuun. Olet kuulemma vaarallinen.
226
00:30:20,809 --> 00:30:24,020
- Niinkö?
- Niin.
227
00:30:27,816 --> 00:30:32,445
Hän on oikeassa. Kehen tahansa
luottaminen on vaarallista.
228
00:30:34,781 --> 00:30:37,200
Etenkin tussua nuolevaan
sukupuolipetturiin.
229
00:31:07,188 --> 00:31:09,190
On aika herätä.
230
00:31:10,233 --> 00:31:12,444
Pikkutytöllä on nälkä.
231
00:31:26,249 --> 00:31:28,960
Minulla on töitä. Pärjäätkö yksin?
232
00:31:29,127 --> 00:31:34,758
Pärjään. Olen syöttänyt poikaani.
Olen tehnyt tätä ennenkin.
233
00:31:43,308 --> 00:31:46,186
Syö.
234
00:31:46,353 --> 00:31:48,772
Anna mennä. Siinä sitä olisi.
235
00:32:02,702 --> 00:32:08,041
Calebilla oli tapana tehdä noin,
kun hän söi. Kiskoa minua tukasta.
236
00:32:11,044 --> 00:32:12,879
Caleb on sinun veljesi.
237
00:32:19,094 --> 00:32:21,346
Minä olen sinun äitisi.
238
00:32:26,685 --> 00:32:33,984
Kun tänään heräsin,
loistin kilpaa kanssa auringon
239
00:32:34,150 --> 00:32:40,532
Kolme pikkulintua kynnykselläni istui
240
00:32:41,575 --> 00:32:45,453
Kauniisti laulaen
241
00:32:45,620 --> 00:32:49,165
Suloisin sävelin
242
00:32:49,332 --> 00:32:56,506
Viestin näin mulle kertoen
243
00:32:58,925 --> 00:33:05,056
Ei kannata olla huolissaan
244
00:33:07,976 --> 00:33:13,565
Kaikki kyllä järjestyy aikanaan
245
00:33:49,250 --> 00:33:55,214
Naiset eivät astu komentajan
oven taakse. Ei edes Serena Joy.
246
00:33:56,757 --> 00:34:00,594
Millaisia miestoteemeja
siellä säilytetään?
247
00:34:00,761 --> 00:34:03,139
Kenties hän haluaa minulta jotain.
248
00:34:03,305 --> 00:34:07,351
Haluaminen on heikkoutta.
Se suo minulle toivoa.
249
00:34:09,019 --> 00:34:12,273
Mielessäni pyörii silti
se kauhuelokuvan tyttö-
250
00:34:12,440 --> 00:34:15,192
-joka menee pimeään kellariin.
251
00:34:15,359 --> 00:34:21,449
Se tyttö, joka luulee
poikaystävänsä vain pelleilevän.
252
00:34:21,615 --> 00:34:25,744
"Justin,
oletko sinä siellä alhaalla?"
253
00:34:25,911 --> 00:34:31,083
Sitten hän astelee alas typerästi
hymyillen kohti veristä loppuaan.
254
00:34:32,793 --> 00:34:35,588
Se tyttö on helvetinmoinen ääliö.
255
00:34:40,050 --> 00:34:44,555
- Sisään.
- Jumala, älä anna minun olla ääliö.
256
00:34:51,604 --> 00:34:53,647
Sulje ovi.
257
00:35:04,325 --> 00:35:05,910
Istu.
258
00:35:12,500 --> 00:35:14,001
Ole hyvä vain.
259
00:35:48,077 --> 00:35:54,375
- Kiitos, kun tulit.
- Olkaa hyvä.
260
00:35:54,542 --> 00:36:00,089
- Voit katsoa minuun.
- Se ei ole sallittua.
261
00:36:00,256 --> 00:36:05,970
Täällä voimme ehkä
venyttää sääntöjä ihan pikkuisen.
262
00:36:12,059 --> 00:36:15,062
Heipä hei.
263
00:36:16,981 --> 00:36:18,691
Hei.
264
00:36:20,526 --> 00:36:22,987
Sinusta tämä on varmasti outoa.
265
00:36:27,616 --> 00:36:29,577
Onhan tämä hieman outoa.
266
00:36:38,127 --> 00:36:42,756
Haluan... Tämä kuulostaa typerältä.
Haluan pelata erästä peliä kanssasi.
267
00:36:45,468 --> 00:36:48,429
- Peliäkö?
- Niin.
268
00:36:54,602 --> 00:36:56,812
Osaatko pelata tätä?
269
00:37:01,567 --> 00:37:03,360
- Osaan.
- Mainiota.
270
00:39:37,348 --> 00:39:44,105
386 - 383.
271
00:39:44,271 --> 00:39:47,983
Olet hyvä,
mutta päihitin sinut lopussa.
272
00:39:48,150 --> 00:39:52,404
- Taitoni ovat ruosteessa.
- Sittenhän tämä pitää ottaa uusiksi.
273
00:39:53,447 --> 00:39:55,616
Hyvä on.
274
00:39:55,783 --> 00:40:01,705
- Kun palaan ensi viikon matkaltani?
- Tarkistan aikatauluni.
275
00:40:07,128 --> 00:40:12,508
Yritä mahduttaa minut aikatauluusi.
276
00:40:18,347 --> 00:40:21,767
- Minne lähdette?
- Washingtoniin.
277
00:40:21,934 --> 00:40:25,980
Se on pelkkä tylsä kokousmatka.
278
00:40:26,147 --> 00:40:28,691
Paluunne jälkeen sitten.
279
00:40:34,530 --> 00:40:40,286
Sovittu.
Nyt sinun on aika lähteä kotiin.
280
00:41:08,272 --> 00:41:12,943
- Kiitos pelistä.
- Ole hyvä. Hyvää yötä.
281
00:41:27,416 --> 00:41:29,084
Hyvää yötä.
282
00:42:52,751 --> 00:42:55,254
Vau.
283
00:43:47,932 --> 00:43:51,894
Tietääkö hän,
mitä komentaja ja mitä teimme eilen?
284
00:43:52,061 --> 00:43:56,023
Luvattomasta matkastamme
sanapelin maailmaan?
285
00:43:57,691 --> 00:43:59,401
Kiinnostaako se häntä?
286
00:44:02,238 --> 00:44:05,533
Luulenpa niin.
287
00:44:06,575 --> 00:44:10,871
Gleniläinen. Voin kertoa hänelle,
että komentaja lähtee Washingtoniin.
288
00:44:11,038 --> 00:44:13,666
Yllättyyköhän hän Scrabble-pelistä?
289
00:44:13,833 --> 00:44:18,963
Hän ilahtuu, kun annoin komentajan
voittaa. Hän on ylpeä minusta.
290
00:44:30,975 --> 00:44:33,227
Siunattu olkoon hedelmä.
291
00:44:36,021 --> 00:44:38,858
Herra avatkoon.
292
00:44:39,024 --> 00:44:42,820
- Sinä olet kai Frediläinen?
- Kyllä.
293
00:44:44,780 --> 00:44:47,116
Ylistetty olkoon.
294
00:44:53,664 --> 00:44:59,420
- Meille on suotu hyvä sää.
- Niin on. Otan sen ilolla vastaan.
295
00:45:04,550 --> 00:45:08,846
Saiko Gleniläinen siirroon
uuteen asemaan näin pian?
296
00:45:10,222 --> 00:45:12,099
Minä olen Gleniläinen.
297
00:45:19,398 --> 00:45:20,816
Helvetti!
298
00:46:48,737 --> 00:46:51,866
Suomennos: Eija Virtanen
www.sdimedia.com