1 00:00:14,737 --> 00:00:16,737 توصيل ثلاث طلبات خلال ساعة مقابل 30 دولار،هل تقبل؟ 2 00:00:34,836 --> 00:00:36,766 إذا لم يتم وضع شئ قابل للأكل أمامي 3 00:00:36,768 --> 00:00:38,467 خلال الثلاث دقائق القادمة أنا غير مسؤول 4 00:00:38,469 --> 00:00:39,635 عما سأفعله 5 00:00:39,637 --> 00:00:41,437 ألا يمكن لأي أحد أن يقفذف بيني) بحقنة مهدئة) 6 00:00:41,439 --> 00:00:43,636 لقد سمحت لهم بالدخول للتو الطعام فى طريقه لهنا 7 00:00:43,638 --> 00:00:45,107 طعام 8 00:01:01,710 --> 00:01:03,209 مرحبًا 9 00:01:03,211 --> 00:01:04,326 مرحبًا 10 00:01:04,328 --> 00:01:05,578 (مرحبًا يا (سايمون 11 00:01:05,580 --> 00:01:07,329 هل عدت أخيرًا لتقل وداعًا؟ 12 00:01:07,551 --> 00:01:09,331 (أنت،يا (سايمون 13 00:01:09,333 --> 00:01:11,500 توقف عن الحملقة في المساعدة و أحضر لي طعامي لهنا 14 00:01:14,224 --> 00:01:16,172 كيف أحوالك يا (سايمون)؟ 15 00:01:16,174 --> 00:01:17,673 بخير،أتعلمين؟ 16 00:01:17,675 --> 00:01:18,841 فقط أعمل 17 00:01:19,938 --> 00:01:21,886 أنا على عجلة من أمري قليلًا في الحقيقة 18 00:01:21,888 --> 00:01:23,275 ....لذا 19 00:01:24,276 --> 00:01:26,182 سأوصلك للخارج 20 00:01:26,184 --> 00:01:28,601 ياله من طريق مهني يسير عليه 21 00:01:28,603 --> 00:01:32,354 من تقني في علم الجرائم إلى ساعي على دراجة 22 00:01:37,253 --> 00:01:39,411 حسنًا،هذا كان غريب 23 00:01:39,413 --> 00:01:41,363 أتعلم ما هو الغريب؟ 24 00:01:41,365 --> 00:01:43,582 شخص يعمل في مكان ما لمدة 4 أشهر 25 00:01:43,584 --> 00:01:46,118 ثم فجأة يتوقف عن الحضور 26 00:01:46,465 --> 00:01:47,920 أتعلم ماذا أيضًا غريب؟ 27 00:01:47,922 --> 00:01:50,172 شخص يواعد شخص ما 28 00:01:50,174 --> 00:01:53,626 ثم فجأة يختفي 29 00:01:53,628 --> 00:01:54,960 ينتقل من مسكنه 30 00:01:54,962 --> 00:01:56,128 يغير أرقامه 31 00:01:56,130 --> 00:01:57,296 لا يحضر للعمل 32 00:01:57,298 --> 00:01:58,848 الرسائل الإلكترونية ترتد 33 00:01:59,186 --> 00:02:00,883 أنا آسف 34 00:02:01,605 --> 00:02:03,352 أتمنى أنكِ لم تكوني قلقة 35 00:02:03,354 --> 00:02:04,553 تتبع الناس على الإنترنت 36 00:02:04,555 --> 00:02:06,055 عندما لا يرغبون في أن يتم تتبعهم 37 00:02:06,057 --> 00:02:08,023 هذا ما أفعله 38 00:02:11,657 --> 00:02:14,063 ثلاثة أسابيع و نصف هى فترة طويلة نوعًا ما 39 00:02:14,065 --> 00:02:16,115 لأن لا تراسل شخص ما تهتم لأمره 40 00:02:20,404 --> 00:02:22,488 أعلم أنني أدين لكِ بتفسير 41 00:02:22,490 --> 00:02:26,458 و لكنني أحاول الحصول على ...أجر إضافي 30 دولار لذا 42 00:02:26,460 --> 00:02:28,077 30دولار 43 00:02:28,590 --> 00:02:31,330 رائع.حسنًا لا تدعني أهدر ثانية واحدة من وقتك الثمين 44 00:02:31,332 --> 00:02:33,332 يمكنك أن تحظى بحياة (جيدة يا (سايمون 45 00:02:33,334 --> 00:02:37,636 بالمناسبة،أنت تبدو في حالة مزرية 46 00:02:37,638 --> 00:02:39,972 عيناك حمروتان للغاية و يداك ترتعش 47 00:02:39,974 --> 00:02:43,475 ....أيًا كان ما تفعله حقًا 48 00:02:43,477 --> 00:02:46,095 إستمر بفعله 49 00:02:46,097 --> 00:02:48,097 (أنا آسف يا (كايبل 50 00:02:57,010 --> 00:02:59,010 متبقي لديك9:59دقائق لإكمال العرض قبل إنتهائه 51 00:03:17,929 --> 00:03:20,462 عيد ميلاد سعيد 52 00:03:30,104 --> 00:03:32,139 لقد أخفقت في إكمال العرض 53 00:04:14,852 --> 00:04:16,151 10ألاف دولار 54 00:04:16,153 --> 00:04:18,070 من أجل تذاكر هاميلتون 55 00:04:18,072 --> 00:04:20,189 متصف الصف الرابع من بائع بالسوق السوداء 56 00:04:20,191 --> 00:04:22,942 إنها نفقات عمل مُبررة تمامًا 57 00:04:22,944 --> 00:04:24,693 كان على أن أدفع لموظف المحكمة 58 00:04:24,695 --> 00:04:27,746 بول)،لا أعتقد حقًا أن) إدارة الضرائب 59 00:04:27,748 --> 00:04:29,581 ستعتبر أن الرشاوى الغير قانونية معفاة من الضرائب 60 00:04:29,583 --> 00:04:33,035 ماريسا)،إذا لم أحصل على قائمة بأسماء) ال75 محلف المحتملين 61 00:04:33,037 --> 00:04:35,004 الذين يكونون هيئة المحلفين قبل يومان على الأقل 62 00:04:35,006 --> 00:04:36,372 من دخولي لقاعة المحكمة 63 00:04:36,374 --> 00:04:38,624 حينها جميع الأشخاص الموجودين على الجانب الآخر من الباب 64 00:04:38,626 --> 00:04:40,542 لن يستطيعوا البحث عنهم و مساعدتي في إكتشاف 65 00:04:40,544 --> 00:04:41,844 ما إذا كنت أرغب بهم أم لا 66 00:04:41,846 --> 00:04:43,846 و بما أن لائحة المحلفين لا يفترض مشاركاتها مع كلا المحلفين 67 00:04:43,848 --> 00:04:45,130 مع كلا الطرفين- بالضبط- 68 00:04:45,132 --> 00:04:46,181 الطريقة الوحيدة التي يمكنني بها 69 00:04:46,183 --> 00:04:47,716 القيام بعملي هي أن أحظى بالقائمة 70 00:04:47,718 --> 00:04:49,435 بخلاف ذلك سأخمن فقط 71 00:04:49,437 --> 00:04:51,553 أى أحمق يمكنه التخمين 72 00:04:51,555 --> 00:04:53,389 أدخل- توقيت سئ؟- 73 00:04:53,391 --> 00:04:55,975 لا،لا،توقيت مثالي 74 00:04:55,977 --> 00:04:57,860 كيف كانت مراسم التأبين؟ 75 00:04:58,480 --> 00:05:00,112 لا أعلم 76 00:05:00,114 --> 00:05:02,231 ليس لدي أي شئ لأقارن ضده 77 00:05:02,233 --> 00:05:04,704 لم يمت لي صديق من قبل 78 00:05:05,389 --> 00:05:08,156 هل يمكنني التحدث إليك على إنفراد؟ 79 00:05:08,181 --> 00:05:09,738 أعلم أنك لم تعرف (سايمون) جيدًا 80 00:05:09,740 --> 00:05:11,707 (كايبل) 81 00:05:11,709 --> 00:05:14,076 الكثير من المساعدين يأتون لهنا 82 00:05:16,383 --> 00:05:18,163 إنه ليس بعذر- أتعرف أن السبب الوحيد- 83 00:05:18,165 --> 00:05:20,632 لتركه العمل هنا هو أنه لا يستطيع التقيد بمواعيد عمل 84 00:05:20,634 --> 00:05:24,086 كل شئ كان يجب أن يكون بإختياره طوال الوقت 85 00:05:24,088 --> 00:05:25,754 متى يستيقظ ماذا يفعل 86 00:05:25,756 --> 00:05:27,923 على أي حال،أنا متأكدة أن شخص ما أخبرك 87 00:05:27,925 --> 00:05:29,758 و لكنه بدأ العمل كساعي دراجة 88 00:05:29,760 --> 00:05:31,260 هذا العمل إخترع خصيصًا من أجله 89 00:05:31,262 --> 00:05:33,762 لأنه يمكنه أن يراسل عندما يشعر أنه يريد العمل 90 00:05:33,764 --> 00:05:36,765 و الشئ الأخر الذي بدأ في القيام به 91 00:05:36,767 --> 00:05:39,101 منذ حوالي عام بينما كان يعمل هنا 92 00:05:39,103 --> 00:05:42,771 هو العمل كفأر تجارب لشركات الأدوية 93 00:05:42,773 --> 00:05:44,490 إختبار عقاقير جديدة 94 00:05:44,492 --> 00:05:45,774 إنهم يدفعون الكثير من الأموال 95 00:05:45,776 --> 00:05:47,359 كل ما كان عليه فعله هو تذكر 96 00:05:47,361 --> 00:05:48,827 أخذ حبة أو إثنتان في اليوم 97 00:05:49,432 --> 00:05:50,612 ....أعلم أنكِ كنتِ تهتمين لأمره حقًا 98 00:05:50,614 --> 00:05:52,587 لقد كنت أتحدث لبعض أصدقاءه 99 00:05:52,961 --> 00:05:55,000 إتضح أنه يقوم بتجربة من أجل شركة 100 00:05:55,002 --> 00:05:56,535 (تُدعى (ديب للأدوية 101 00:05:56,537 --> 00:05:59,038 تقوم بتجربة هذا العقار (المضاد للإكتئاب يدعى (يوتالين 102 00:06:00,218 --> 00:06:02,762 (الأشخاص الذين يعرفون (سايمون 103 00:06:03,680 --> 00:06:06,462 يقولون أن العقار هو السبب في أنه قام بقتل نفسه 104 00:06:06,464 --> 00:06:09,298 ....كايبل) عندما يحزن الناس) إنهم يقولون- 105 00:06:09,300 --> 00:06:10,966 أنه تغير تمامًا بسببه- حتى لو هذا صحيح- 106 00:06:10,968 --> 00:06:12,801 هذا لا يعني أنه جعله شخص إنتحاري- هذا الرجل- 107 00:06:12,803 --> 00:06:16,438 أحب الحياة.لم يتناول الخمر لم يدخن.لقد أحب الجيم 108 00:06:16,440 --> 00:06:18,236 و لكنه كان يتناول عقاقير مقابل المال 109 00:06:19,488 --> 00:06:21,610 أنظر،والداه يريدان المقاضاة 110 00:06:22,949 --> 00:06:25,114 و أخبرتهم بأنني سأساعد 111 00:06:26,786 --> 00:06:29,902 و أخبرتهم أنني سأطلب منك المساعدة 112 00:06:31,666 --> 00:06:33,072 هل يرغبان في المال؟ 113 00:06:33,074 --> 00:06:34,656 إنهم يرغبون في إجابات 114 00:06:34,658 --> 00:06:38,077 و يريدون الحرص على ألا يصل العقار للسوق 115 00:06:38,996 --> 00:06:41,296 و أجل.أنا متأكدة انهم يريدون المال أيضًا 116 00:06:44,387 --> 00:06:46,085 دعني أتصل ب (ديب) للأدوية 117 00:06:46,087 --> 00:06:49,088 لأرى إذا أمكنني تحديد موعد (إجتماع من أجلي أنا و (بيني 118 00:06:49,090 --> 00:06:51,140 لطيف منك أن تفعل ذلك 119 00:06:51,142 --> 00:06:53,008 تمثيل شخص لا أتذكره 120 00:06:53,010 --> 00:06:54,927 في أمر لا أعرف عنه أي شئ 121 00:06:54,929 --> 00:06:57,763 لأجعل والداه اللذان لم أقابلهم قط يشعران بشعور أفضل؟ 122 00:06:58,151 --> 00:07:00,015 أجل،أنا رائع 123 00:07:02,186 --> 00:07:05,320 أشعر أن إجتماعنا على وشك أن يبدأ 124 00:07:08,366 --> 00:07:11,276 دكتور (بول) ليس لديك أدنى فكرة 125 00:07:11,278 --> 00:07:13,612 كم أنا سعيدة بمقابلتك 126 00:07:13,614 --> 00:07:16,248 و (بينجامين كولون) مساعد المدعي العام السابق 127 00:07:16,250 --> 00:07:19,835 لدى المدعي العام لنيويورك و المحامي الخاص بمركز تحليل المُحاكمات 128 00:07:19,837 --> 00:07:21,703 (أنا أدعى (أندي كاندير 129 00:07:21,705 --> 00:07:23,455 رجاءًا،تفضلا بالجلوس 130 00:07:25,991 --> 00:07:27,759 ‘إذَا،هل تعلمين لم نحن هنا؟ 131 00:07:28,056 --> 00:07:29,344 بكل تأكيد 132 00:07:29,346 --> 00:07:31,713 مؤسسة شركتنا و رئيسة مجلس الإدارة (تيسا سنايدر) 133 00:07:31,715 --> 00:07:33,715 مستاءة للغاية بشأن هذا 134 00:07:33,717 --> 00:07:36,051 أنت تعلم،في أي وقت أي شخص 135 00:07:36,053 --> 00:07:37,386 من عائلة (ديب) يتوفى 136 00:07:37,388 --> 00:07:39,972 مهما كان دورهم ضئيل في الشركة 137 00:07:39,974 --> 00:07:41,557 فإن هذا يحزننا جميعًا 138 00:07:41,559 --> 00:07:43,725 أنتِ تتفهمين أننا نعتقد أنه هناك علاقة 139 00:07:43,727 --> 00:07:45,194 (بين وفاة السيد (جونز 140 00:07:45,196 --> 00:07:48,197 و بين مضاد الإكتئاب الذي كان (يقوم بإختباره من أجل (ديب 141 00:07:48,199 --> 00:07:50,449 حقًا؟لقد كنت أعتقد 142 00:07:50,451 --> 00:07:52,734 أنه سقط من على السطح 143 00:07:53,039 --> 00:07:54,570 قفز 144 00:07:56,001 --> 00:07:57,573 حسنًا،هذه أول مرة أسمع 145 00:07:57,575 --> 00:08:01,210 بأي حالات إنتحار ذات علاقة بالعقار 146 00:08:01,395 --> 00:08:03,428 ....هل قمتم أيها السادة 147 00:08:03,430 --> 00:08:05,597 هل قمتم أيها السادة بالتحقق من الأمر جيدًا؟ 148 00:08:05,599 --> 00:08:08,400 أنتم تعلمون أننا لو كنا رأينا أي مؤشرات لهذا العرض 149 00:08:08,402 --> 00:08:09,984 لن نقوم بإختبارات بشرية 150 00:08:09,986 --> 00:08:12,270 منظمة الأدوية لم تكن لتسمع بالأمر 151 00:08:12,559 --> 00:08:15,523 الآن،ما الذي يمكنني فعله من أجلكما؟ 152 00:08:15,525 --> 00:08:17,359 يُمكنكِ إطلاق منشورات 153 00:08:17,361 --> 00:08:19,611 و تدعين كل شخص في 154 00:08:19,613 --> 00:08:21,112 (عائلة (ديب 155 00:08:21,114 --> 00:08:23,782 يعلم أننا لن نثق في كلمتكم 156 00:08:23,784 --> 00:08:25,617 أن عقار السعادة الذي على وشك أن تطلقوه 157 00:08:25,619 --> 00:08:28,086 للعامة،في الحقيقة لا يجعل 158 00:08:28,088 --> 00:08:31,840 الناس يرغبون في إطفاء الأنوار و إنهاء اليوم 159 00:08:31,842 --> 00:08:33,625 ...إذا كنتم تسعون لتسوية 160 00:08:33,627 --> 00:08:35,377 (لا.شكرًا لكِ يا أنسة (كاندر 161 00:08:35,379 --> 00:08:36,761 يا له من إسم بالمناسبة 162 00:08:36,763 --> 00:08:39,047 لا شئ مثل مفارقة صغيرة على رخصة قيادتك 163 00:08:39,049 --> 00:08:40,965 ليجعل حالتك المزاجية جيدة 164 00:08:40,967 --> 00:08:42,851 (هذا ما يقوله رجل يُدعى (بول 165 00:08:42,853 --> 00:08:44,386 (دعيني أوفر عليكِ الوقت يا (أرتي 166 00:08:44,388 --> 00:08:47,639 عائلة (سايمون) لن تقبل التسوية 167 00:08:47,641 --> 00:08:48,890 و لا يوجد أى كم من المال 168 00:08:48,892 --> 00:08:50,859 سيقنعهم بخلاف ذلك 169 00:08:51,556 --> 00:08:52,777 يا إلهي 170 00:08:52,779 --> 00:08:55,363 دكتور (جايسون بول) الشهير 171 00:08:55,365 --> 00:08:58,616 الخبير في قراءة السلوك البشري قرأني بشكل خاطئ لتوه 172 00:08:58,618 --> 00:09:00,735 ليس لدينا أي إهتمام في التسوية 173 00:09:00,737 --> 00:09:01,900 على الإطلاق 174 00:09:02,213 --> 00:09:03,905 نحن سنكون سعداء للغاية بأن نثبت في المحكمة 175 00:09:03,907 --> 00:09:06,324 أن هذا العقار آمن بشكل مثالي 176 00:09:06,326 --> 00:09:07,325 ربما قد لا يكون آمن 177 00:09:07,327 --> 00:09:09,077 رجل توفى بينما يتناوله 178 00:09:09,079 --> 00:09:10,408 هذا ما تقوله 179 00:09:10,997 --> 00:09:12,831 إذًا لنذهب للمحكمة 180 00:09:12,833 --> 00:09:14,663 ممتاز 181 00:09:15,302 --> 00:09:17,919 أخمن أنكِ المستشارة العامة ل (ديب) للأدوية 182 00:09:17,921 --> 00:09:19,671 هل يمكنني الحصول على بطاقتك؟ 183 00:09:19,673 --> 00:09:22,006 (أعتذر لتخييب ظنك دكتور (بول 184 00:09:22,008 --> 00:09:24,426 (و لكنني لست المستشارة العامة ل (ديب 185 00:09:24,428 --> 00:09:26,010 إذًا مع من أتحدث؟ 186 00:09:26,012 --> 00:09:27,896 (أنا أعمل لصالح (تيسا سنايدر 187 00:09:28,218 --> 00:09:30,014 أنا أنت الخاص بها 188 00:09:30,016 --> 00:09:32,016 معذرة؟ 189 00:09:32,018 --> 00:09:33,568 (أنا عالمة محاكمات يا دكتور (بول 190 00:09:33,570 --> 00:09:35,937 و أتطلع للغاية لأن أراك في المحكمة 191 00:09:36,735 --> 00:09:39,190 رجاءًا،لا تتردد في العثور على طريقك للخارج 192 00:09:44,331 --> 00:09:52,410 translated by Maddalena Triste 193 00:10:04,228 --> 00:10:06,395 مرحبًا 194 00:10:06,397 --> 00:10:08,216 هل ستنضم إلينا؟ 195 00:10:08,766 --> 00:10:10,699 لا.إبدئوا بدوني 196 00:10:11,094 --> 00:10:12,466 الأخبار الهامة هي أن 197 00:10:12,847 --> 00:10:16,355 ديب) للأدوية متلهفين للذهاب للمحكمة) 198 00:10:16,357 --> 00:10:19,157 مما يقودنا للإعتقاد أنهم لديهم 199 00:10:19,159 --> 00:10:21,109 (معلومات قوية للغاية على (سايمون 200 00:10:21,111 --> 00:10:24,079 يعتقدون أنها تبرئهم من أي مسؤولية 201 00:10:24,691 --> 00:10:25,781 كايبل)؟) 202 00:10:25,783 --> 00:10:27,532 انا أبحث و لكن في الحقيقة 203 00:10:27,534 --> 00:10:29,785 لا أعتقد أنه يوجد أي شئ 204 00:10:29,787 --> 00:10:31,920 (لقد كنت أعرف (سايمون جميعنا كنا نعرفه 205 00:10:32,741 --> 00:10:34,256 ماذا عن الشركة نفسها؟ 206 00:10:34,909 --> 00:10:36,758 (هذه تكون (تيسا سنايدر 207 00:10:36,760 --> 00:10:38,010 رئيسة مجلس إدارة الشركة 208 00:10:38,012 --> 00:10:40,679 منافس و صفها ذات مرة بأنها فلفل حامي للغاية" 209 00:10:40,681 --> 00:10:42,464 "متنكرة في هيئة أيس كريم صنداي 210 00:10:42,466 --> 00:10:44,961 مذهل.لا يسعني الإنتظار لمقابلتها 211 00:10:46,004 --> 00:10:47,803 داني)؟)- حسنًا،أنا أحاول الحصول على لائحة 212 00:10:47,805 --> 00:10:49,388 بالمشاركون الآخرون في الدراسة 213 00:10:49,390 --> 00:10:51,607 و صدقوا أو لا تصدقوا ربما يكون لدي دليل 214 00:10:51,609 --> 00:10:52,975 حسنًا 215 00:10:52,977 --> 00:10:56,144 حسنًا،أعتقد أننا سننتظر لنسمع من (بول) بشأن 216 00:10:56,146 --> 00:10:57,396 إستجواب المحلفين 217 00:10:57,398 --> 00:10:58,924 ماذا يفعل في الداخل؟ 218 00:10:58,926 --> 00:11:00,148 ليس ماذا 219 00:11:00,150 --> 00:11:01,853 بل من 220 00:11:04,520 --> 00:11:06,604 أنتظروا لحظة،أليست هذه 221 00:11:06,606 --> 00:11:07,585 أرتي كاندر) الخاصة بلندن؟) 222 00:11:07,587 --> 00:11:09,240 هل هناك شئ لا يمكنها القيام به؟ 223 00:11:09,242 --> 00:11:11,525 تخرجت مع مرتبة الشرف من جامعة أوكسفورد) ثم إنتقلت لواشنطن العاصمة) 224 00:11:11,527 --> 00:11:13,694 لتصبح عضو جماعات الضغط في صناعة الحلوى 225 00:11:13,696 --> 00:11:15,661 عمل صعب.لا أحد يحب الحلوى 226 00:11:15,688 --> 00:11:17,688 ثم قررت بأن تبدأ من البداية 227 00:11:17,690 --> 00:11:19,190 و تدخل عالم علم المحاكمات 228 00:11:19,192 --> 00:11:22,193 (شخص ما إكتشف كيف يستخدم (جوجل 229 00:11:22,195 --> 00:11:23,778 لقد تركت الجزء الخاص بأنني 230 00:11:23,780 --> 00:11:25,413 قضيت ثلاثة أعوام في جامعة (جورج تاون) 231 00:11:25,415 --> 00:11:26,998 أدرس القانون و السلوك البشري 232 00:11:27,000 --> 00:11:28,115 و أدرسك 233 00:11:28,117 --> 00:11:30,534 لقد نسيت أن أذكر ذلك في ذلك اليوم و لكن 234 00:11:30,536 --> 00:11:32,370 أعتقد و بشدة أنك واحد 235 00:11:32,372 --> 00:11:33,968 من أفضل إثنين في مجالك 236 00:11:33,970 --> 00:11:35,456 إنتظري،هل هذا الجزء الذي 237 00:11:35,458 --> 00:11:36,920 يفترض أن أقول"من الشخص الآخر"؟ 238 00:11:36,922 --> 00:11:39,844 ....ليس عليك أن تقولها طالما تفكر بها 239 00:11:40,233 --> 00:11:42,233 إذًا،هل صحيح أنكِ لا تستخدمين محلفين مُحاكين؟ 240 00:11:42,235 --> 00:11:43,685 أجل،لم أرى قط المغزى منهم 241 00:11:43,687 --> 00:11:45,531 يصبح الامر إستنباط بمجرد إزالتهم 242 00:11:45,533 --> 00:11:47,188 إذًا،كيف تعرفين ما يفكر به المحلفين؟ 243 00:11:47,190 --> 00:11:49,607 أقرئهم...بنفسي 244 00:11:49,609 --> 00:11:51,025 يجب أن تجرب الأمر أحيانًا 245 00:11:51,027 --> 00:11:52,861 لن أعلم من أين أبدأ 246 00:11:52,863 --> 00:11:55,997 ربما بعد أن أحظى بفرصة لأدرسك 247 00:11:56,407 --> 00:11:59,534 أعتذر.لا نقبل طلاب جدد حاليًا 248 00:11:59,536 --> 00:12:01,336 سأراك في المحكمة (يا دكتور (بول 249 00:12:06,626 --> 00:12:07,959 ها هو 250 00:12:07,961 --> 00:12:11,629 دكتور (جايسون بول)،هؤلاء السيد و السيدة (جونز) والدا (سايمون) 251 00:12:11,631 --> 00:12:13,798 شكرًا على قيامك بذلك (يا دكتور (بول 252 00:12:13,800 --> 00:12:16,384 حسنًا،نحن لم نفعل أي شئ بعد و لكن على الرحب و السعة 253 00:12:16,386 --> 00:12:18,513 هل تمانعون لو سرقت السيد (كولون) للحظة؟ 254 00:12:19,055 --> 00:12:20,348 معذرة 255 00:12:25,019 --> 00:12:28,396 أنا ليس لدي أي فكرة عن نهج إستجواب الشهود؟ 256 00:12:28,398 --> 00:12:30,064 (هذا سيجعلنا إثنين يا (بول 257 00:12:30,066 --> 00:12:31,533 هل هو بنفس سهولة العثور على أشخاص 258 00:12:31,535 --> 00:12:34,035 يشعرون بالغضب تجاه شركات الأدوية؟ 259 00:12:34,037 --> 00:12:35,570 لأنه يوجد الكثير من هؤلاء 260 00:12:35,572 --> 00:12:37,038 أتمنى .لا 261 00:12:37,625 --> 00:12:38,990 فقط لأنه يوجد أشخاص غاضبون تجاه شركات الأدوية 262 00:12:38,992 --> 00:12:40,792 أو حتى صناعة بأكملها لا يعني 263 00:12:40,794 --> 00:12:42,076 أنهم سيكونون في صفنا 264 00:12:42,453 --> 00:12:45,413 الخبرة المشتركة لا تساوي التعاطف 265 00:12:46,040 --> 00:12:48,132 في الحقيقة،في معظم الأوقات يكون العكس 266 00:12:48,134 --> 00:12:50,218 إنها تُدعى فجوة التعاطف 267 00:12:50,220 --> 00:12:53,471 أنا قلق أنهم سيرون (سايمون) كشخص 268 00:12:53,473 --> 00:12:56,724 قام بإرادته بقبول وظيفة خطيرة في صناعة 269 00:12:56,726 --> 00:12:58,676 مشهورة بطمعها و عجرفتها 270 00:12:58,678 --> 00:13:00,511 و كان يجب أن يعرف أفضل من ذلك 271 00:13:00,513 --> 00:13:02,564 إذًا،ما الذي نبحث عنه؟ 272 00:13:02,566 --> 00:13:04,482 على نحو معاكس أنا أفكر 273 00:13:04,484 --> 00:13:08,486 في السعي خلف المحلفين الذين يثقون في الشركات الكبيرة 274 00:13:08,488 --> 00:13:09,938 الآن،أنا حائرة 275 00:13:09,940 --> 00:13:11,439 كنت أعتقد أن هؤلاء تحديدًا هم من لا نرغب بهم 276 00:13:11,441 --> 00:13:12,607 فكري بالأمر 277 00:13:12,609 --> 00:13:15,159 من أفضل أشخاص يفهمون (ما حدث ل(سايمون 278 00:13:15,161 --> 00:13:18,446 أكثر من أشخاص يثقون في ما يقولونه 279 00:13:18,448 --> 00:13:20,832 سنخبرهم بقصة عن شاب 280 00:13:20,834 --> 00:13:23,201 وثق في الأشخاص الذين يعمل لديهم 281 00:13:23,203 --> 00:13:25,954 لم يشكك في نواياهم قط 282 00:13:25,956 --> 00:13:28,623 أو في مصدقايتهم حتى فوات الأوان 283 00:13:29,375 --> 00:13:32,627 و نأمل أن نصدمهم لدرجة أن يأخذوا صفنا 284 00:13:33,129 --> 00:13:35,179 حسنًا 285 00:13:35,840 --> 00:13:38,216 على أقل تقدير.لن تتوقع حدوث الأمر 286 00:13:38,635 --> 00:13:40,268 إيدي دانن)،33 عامًا) 287 00:13:40,270 --> 00:13:42,136 إنه بائع ألعاب،لذا 288 00:13:42,138 --> 00:13:45,139 إنه يعتمد على المصانع الكبيرة من أجل معيشته 289 00:13:45,141 --> 00:13:47,475 إنه الشخص المثالي لنوعية المحلف الذي يعتقدون 290 00:13:47,477 --> 00:13:49,444 أنهم يريدونه و نحن لا نريده 291 00:13:49,446 --> 00:13:50,979 ممتاز.هذا يجب أن يكون ممتع 292 00:13:50,981 --> 00:13:52,363 .....لنقل أنك إشتريت منتج 293 00:13:52,365 --> 00:13:54,616 حقائب للشطائر...و ذهبت للمنزل 294 00:13:54,618 --> 00:13:56,784 و لم تجد أي من السحابات يعمل 295 00:13:56,786 --> 00:13:58,736 ما الذي تفعله؟هل تقود 296 00:13:58,738 --> 00:14:00,488 عائدًا مرة أخرى للمتجر 297 00:14:00,490 --> 00:14:02,790 و تجعلهم يبدلونه بصندوق آخر؟ 298 00:14:02,792 --> 00:14:04,993 هل تقوم بكتابة شكوى للمصنع؟ 299 00:14:04,995 --> 00:14:06,411 أم تقوم فقط 300 00:14:06,413 --> 00:14:09,580 بتجاهل الأمر،و تقوم بإلقاء الأكياس و إكمال حياتك؟ 301 00:14:09,582 --> 00:14:10,882 أنا؟سأعود مرة أخرى للمتجر 302 00:14:10,884 --> 00:14:13,501 بسبب؟- أي متجر ذو سمعة جيدة سيرغب- 303 00:14:13,503 --> 00:14:15,386 في أن تكون المشتريات منه جيدة 304 00:14:15,388 --> 00:14:17,889 و أيضا المُصنع بالمناسبة 305 00:14:18,257 --> 00:14:20,758 لا يوجد شئ ليتم كسبه من إغضاب الزبون 306 00:14:20,760 --> 00:14:22,925 هذا المحلف مقبول للدفاع 307 00:14:22,927 --> 00:14:25,146 إنه جيد،و لكن (بول) سيقوم بإستبعاده 308 00:14:25,148 --> 00:14:27,315 هل يرغب الإدعاء في إستجواب هذا المحلف؟ 309 00:14:27,317 --> 00:14:30,217 هذا المحلف مقبول للإدعاء أيضًا سعادتك 310 00:14:30,530 --> 00:14:31,653 شكرًا لك 311 00:14:34,157 --> 00:14:37,492 إذا كان لديكِ الخيار هل تفضلين المنتجات التجارية 312 00:14:37,494 --> 00:14:39,360 أو المنتجات ذات الماركات الشهيرة؟ 313 00:14:39,362 --> 00:14:40,778 معظم الوقت،المنتجات التجارية 314 00:14:40,780 --> 00:14:42,447 هل هناك سبب معين لذلك؟ 315 00:14:42,449 --> 00:14:44,499 الدببة لا تستخدم مناديل المرحاض 316 00:14:44,501 --> 00:14:46,417 و حوريات البحر لا تشرب القهوة 317 00:14:46,419 --> 00:14:48,369 أنا لا أدفع مقابل الإسم 318 00:14:48,371 --> 00:14:50,371 أنا أدفع من أجل المنتج 319 00:14:50,373 --> 00:14:52,001 هذا ذكي للغاية 320 00:14:52,003 --> 00:14:53,541 ننتقل للإستبعاد سعادتك 321 00:14:55,178 --> 00:14:56,737 كيف تشعرين تجاه شركات الأدوية؟ 322 00:14:56,739 --> 00:14:58,429 أتمنى لو أن عقاقيرهم يكون سعرها أقل 323 00:14:58,431 --> 00:15:00,214 و لكن...أنا أتمنى أن يكون كل شئ سعره أقل 324 00:15:00,216 --> 00:15:02,300 أتفق معكِ 325 00:15:02,302 --> 00:15:03,768 و لكن بصرف النظر عن الأسعار 326 00:15:03,770 --> 00:15:05,720 كيف تشعرين تجاه شركات الأدوية؟ 327 00:15:05,722 --> 00:15:08,189 أعني،هل تستخدمين العقاقير ذات الوصفة الطبية طوال الوقت؟ 328 00:15:08,191 --> 00:15:09,941 لدي وصفتان طبيتان أجل 329 00:15:09,943 --> 00:15:12,143 و هل يؤدون الغرض منهم؟ 330 00:15:12,145 --> 00:15:13,609 يساعدونك مع الأمر 331 00:15:13,634 --> 00:15:15,229 الذي تحتاجينهم من أجله؟- أجل- 332 00:15:15,231 --> 00:15:17,231 هل ستفتقديهم إذا لم 333 00:15:17,233 --> 00:15:18,399 تستطيعي العثور عليهم؟ 334 00:15:18,401 --> 00:15:19,867 أجل،بكل تأكيد 335 00:15:19,869 --> 00:15:21,903 إذًا،عودة لسؤالي الأول 336 00:15:21,905 --> 00:15:23,871 كيف تشعرين تجاه شركات الأدوية؟ 337 00:15:25,075 --> 00:15:28,209 أعتقد أنني شاكرة لهم 338 00:15:28,211 --> 00:15:30,078 إنها عظيمة 339 00:15:30,080 --> 00:15:32,580 هذه المحلفة مقبولة للدفاع 340 00:15:32,582 --> 00:15:34,382 و للإدعاء،سعادتك 341 00:15:35,184 --> 00:15:37,719 سيداتي و سادتي لدينا هيئة محلفين 342 00:15:38,129 --> 00:15:39,983 بقيتكم يمكنكم الإنصراف 343 00:15:39,985 --> 00:15:41,889 شكرًا على وقتكم 344 00:15:44,010 --> 00:15:45,259 حسنًا،هذا كان سهل 345 00:15:45,261 --> 00:15:46,594 ما الذي تحاول القيام به؟ 346 00:15:46,596 --> 00:15:47,895 ما الذي تتحدثين عنه؟ 347 00:15:47,897 --> 00:15:49,063 هل تعنين المحلفين؟ 348 00:15:49,065 --> 00:15:51,182 العقول العظيمة تفكر مثل بعضها 349 00:15:52,152 --> 00:15:53,851 أنتِ تبدين حائره 350 00:15:54,103 --> 00:15:55,353 ألا يُمكنكِ قراءتي 351 00:15:55,355 --> 00:15:57,188 أرغب فقط في أن أفهم هذا كل شئ 352 00:15:57,190 --> 00:15:58,573 أعتذر 353 00:15:58,575 --> 00:16:00,735 نحن لا نقبل طلاب جدد في هذه اللحظة 354 00:16:01,244 --> 00:16:03,411 (أراكِ في المحكمة يا سيدة (كاندر 355 00:16:31,694 --> 00:16:32,975 (كايبل) 356 00:16:33,467 --> 00:16:35,050 (كايبل) 357 00:16:35,661 --> 00:16:37,082 إذًا ما الذي إكتشفتيه أثناء عملك 358 00:16:37,084 --> 00:16:38,417 الوردية المسائية؟ 359 00:16:38,419 --> 00:16:39,325 الكثير من الأمور 360 00:16:39,327 --> 00:16:42,204 سجل كامل من كل طلبية قام (سايمون) بتوصيلها 361 00:16:42,206 --> 00:16:43,672 كساعي دراجة لشركة (مدينة الإسراع) 362 00:16:43,674 --> 00:16:46,788 و (داني) راسلتني بأنها ربما عثرت على شخص كان 363 00:16:46,790 --> 00:16:49,461 في تجارب (سايمون) و أخيرًا و ليس آخرًا 364 00:16:49,463 --> 00:16:54,049 أعظم ما عثرت عليه (صديق قديم ل (سايمون 365 00:16:54,051 --> 00:16:56,218 و ما علاقة هذا الصديق؟ 366 00:16:56,666 --> 00:16:59,221 لا أعلم.إنها فرصة بعيدة 367 00:16:59,223 --> 00:17:02,608 و لكن الغريب في الأمر أنني لم أعثر عليه حتى على الإنترنت 368 00:17:02,610 --> 00:17:05,394 لقد إستخرجت طلبه من عندما كان يعمل هنا 369 00:17:05,396 --> 00:17:08,564 و تحت خانة الطوارئ وضع هذا الرجل 370 00:17:08,566 --> 00:17:10,065 (إسمه (توم جريفير 371 00:17:10,067 --> 00:17:11,400 لم يذكره لي قط 372 00:17:11,402 --> 00:17:13,569 طوال المدة التي عرفنا بعضنا بها و لكن 373 00:17:13,571 --> 00:17:15,487 إذا وضعت شخص في خانة الإتصال في حالة الطوارئ 374 00:17:15,489 --> 00:17:17,256 لابد أنهم يعرفون الكثير عنك 375 00:17:17,258 --> 00:17:20,125 يجب أن تحضري للمحكمة 376 00:17:20,127 --> 00:17:21,910 نحن هناك بسببك 377 00:17:22,441 --> 00:17:23,745 (أنا و (سايمون 378 00:17:23,747 --> 00:17:25,664 كنا مقربين للغاية 379 00:17:26,404 --> 00:17:29,501 كنا نتحدث أسبوعيًا أيام الإثنين و الخميس 380 00:17:29,503 --> 00:17:31,086 كان يتصل بي دائمًا 381 00:17:31,088 --> 00:17:33,422 في السابعة و النصف مساءًا 382 00:17:33,424 --> 00:17:35,924 يمكنك ضبط ساعتك على إتصاله 383 00:17:35,926 --> 00:17:38,393 ثم ذات خميس 384 00:17:38,395 --> 00:17:41,146 منذ أكثر من شهرين،هاتفي لم يرن 385 00:17:41,961 --> 00:17:43,462 لذا قلقت 386 00:17:44,101 --> 00:17:46,768 و أخيرًا 387 00:17:46,770 --> 00:17:49,218 ضد حُكمي الأفضل،إتصلت به 388 00:17:50,241 --> 00:17:51,470 هل قام بالرد؟ 389 00:17:52,471 --> 00:17:54,159 أجل و لا 390 00:17:54,161 --> 00:17:55,744 ماذا تعنين؟ 391 00:17:55,746 --> 00:17:59,281 لقد كان (سايمون) و لكنه لم يكن (إبني (سايمون 392 00:18:00,451 --> 00:18:02,398 لقد بدا مختلفًا 393 00:18:02,907 --> 00:18:04,137 صامت 394 00:18:04,955 --> 00:18:07,122 كما لو أن جزء منه إختفى 395 00:18:07,124 --> 00:18:09,791 أو...تم إبعاده 396 00:18:09,793 --> 00:18:11,460 و هل عرفتِ حينها أنه 397 00:18:11,462 --> 00:18:14,546 أنه بدأ قبل إتصالك بثلاث أيام تجربة عقار (ديب)؟ 398 00:18:14,548 --> 00:18:15,931 لا 399 00:18:16,495 --> 00:18:18,623 أنا فقط علمت أنه هناك شئ مختلف 400 00:18:19,436 --> 00:18:21,470 و ليس للأفضل 401 00:18:22,460 --> 00:18:23,689 الشاهد تحت تصرفك 402 00:18:26,371 --> 00:18:27,893 (من الأرض ل (تاك 403 00:18:27,895 --> 00:18:29,015 أخبريني بما ترينه 404 00:18:29,017 --> 00:18:30,896 حسنًا،بسبب الإستراتيجية 405 00:18:30,898 --> 00:18:32,564 التي تستخدمها في البدء بالمحلفين 406 00:18:32,566 --> 00:18:35,233 الذين يُعتقد بأنهم يثقون في الشركات الكبيرة 407 00:18:35,235 --> 00:18:37,653 أنت ليس لديك الأفضلية في البدء 408 00:18:37,655 --> 00:18:39,488 لقد بدأت هذا الصباح و أنت لديك 10 محلفين ضدك 409 00:18:39,490 --> 00:18:40,956 و إثنان فقط لصالحك 410 00:18:40,958 --> 00:18:42,207 و هذا لم يتغير 411 00:18:42,209 --> 00:18:43,875 و لكنها لا تعرف ذلك 412 00:18:43,877 --> 00:18:45,661 هل تعني (أرتي)؟ كيف لها أن تعرف؟ 413 00:18:45,663 --> 00:18:47,879 (تعازينا يا سيدة (جونز 414 00:18:47,881 --> 00:18:50,966 لقد قلتِ أن إبنك كان يبدو 415 00:18:50,968 --> 00:18:52,134 مختلفًا في ذلك اليوم 416 00:18:52,136 --> 00:18:54,052 أجل- هل ذكر لكِ- 417 00:18:54,054 --> 00:18:56,577 أنه إستقال من عمله؟ 418 00:18:57,007 --> 00:18:58,256 لا،لم يفعل 419 00:18:58,258 --> 00:19:00,342 هل ذكر لكِ أنه قرر بدلًا من ذلك 420 00:19:00,344 --> 00:19:02,644 أنه سيعمل ساعي على دراجة؟ 421 00:19:03,259 --> 00:19:04,397 لا،لم يفعل 422 00:19:04,399 --> 00:19:07,683 و أنتِ شهدتِ بالفعل أنه لم يخبركِ 423 00:19:07,685 --> 00:19:10,319 بأنه يشارك في تجربة العقار 424 00:19:10,321 --> 00:19:13,855 إذًا،أليس الأمر مخادع قليلًا 425 00:19:13,857 --> 00:19:16,108 أن تتحدثي عن مدى قربكما؟ 426 00:19:17,098 --> 00:19:19,077 و ألا يحتمل أن يكون السبب 427 00:19:19,079 --> 00:19:23,198 في أنه بدأ،ما الكلمة التي إستخدمتيها؟ صامت؟..كان بسبب 428 00:19:23,200 --> 00:19:25,033 أنه كان يخفي الكثير من الأسرار عليكِ 429 00:19:25,035 --> 00:19:26,251 إعتراض 430 00:19:26,253 --> 00:19:28,670 المستشار سأل سؤالين متتاليين 431 00:19:28,672 --> 00:19:30,422 بدون أن يسمح للشاهدة بالإجابة 432 00:19:30,424 --> 00:19:32,007 مقبول 433 00:19:32,009 --> 00:19:35,961 سيد (هانسن)،إذا أمكنك رجاءًا أن تسأل سؤال واحد 434 00:19:35,963 --> 00:19:38,046 و تنتظر الشاهدة أن تجيب 435 00:19:39,800 --> 00:19:43,352 سيدة (جونز)،هل لديكِ مؤهل علمي 436 00:19:43,354 --> 00:19:46,555 أو إعتماد أو تدريب من أي نوع 437 00:19:46,557 --> 00:19:48,807 يؤهلك أن تستنتجي 438 00:19:48,809 --> 00:19:51,226 من سماع شخص على الهاتف 439 00:19:51,228 --> 00:19:53,278 أنهم تأثروا بأي شكل من الأشكال 440 00:19:53,280 --> 00:19:55,397 نتيجة عقار يتناولونه؟ 441 00:19:56,053 --> 00:19:57,866 لا،ليس لدي 442 00:20:00,558 --> 00:20:02,237 ليس لدي المزيد من الأسئلة 443 00:20:02,239 --> 00:20:04,406 هناك حركة ضئيلة هنا لدرجة أنني بدأت أتسائل 444 00:20:04,408 --> 00:20:06,491 ما إذا كان لدينا خلل في الأنظمة 445 00:20:06,493 --> 00:20:10,462 أنا أحاول أن أجعل وجهي يبدو مسرور و لكنكِ لا تساعدين هنا 446 00:20:18,555 --> 00:20:20,555 كيفين)؟(كيفين رايت)؟) 447 00:20:20,557 --> 00:20:24,309 مرحبًا،هل يمكنني أن أسألك بعض الأسئلة 448 00:20:24,311 --> 00:20:26,812 عن تجربة طبية قمت بالمشاركة فيها؟ 449 00:20:34,188 --> 00:20:35,987 (لقد كنت في تجربة (ديب للأدوية 450 00:20:35,989 --> 00:20:37,939 الخاصة بالعقار المضاد للإكتئاب؟ 451 00:20:37,941 --> 00:20:39,574 هذا كان من المفترض أن يكون سري 452 00:20:39,576 --> 00:20:41,109 إنه ليس شئ متلهف 453 00:20:41,111 --> 00:20:42,600 للناس أن يعلموا بشأنه 454 00:20:43,726 --> 00:20:45,247 أعتذر لو كنت أجفلتك 455 00:20:45,249 --> 00:20:46,479 ....إنه فقط 456 00:20:47,501 --> 00:20:51,119 واحد من المشاركين الآخرين سايمون جونز) قد توفى) 457 00:20:51,567 --> 00:20:53,538 قام بالإنتحار في الحقيقة 458 00:20:54,875 --> 00:20:56,572 أنا فقط أحاول إكتشاف ما حدث 459 00:20:58,962 --> 00:21:00,701 هل كنتما تعرفان بعضكما جيدًا؟ 460 00:21:01,034 --> 00:21:03,965 لم نتسكع قط سويًا أو شئ كهذا ....و لكن 461 00:21:04,872 --> 00:21:06,685 إنتهى بنا الأمر في نفس التجارب عدة مرات 462 00:21:07,166 --> 00:21:09,304 ما أن تقوم بواحدة و ترى مدى سهولة الأمر 463 00:21:09,306 --> 00:21:10,878 .... و كم المال الذي يدفعونه 464 00:21:12,776 --> 00:21:15,694 لقد كنا كلانا ما يطلقون عليه متطوعون أصحاء 465 00:21:15,696 --> 00:21:17,927 و كان هناك طلب كبير على ذلك ...لذا 466 00:21:19,720 --> 00:21:21,733 أعتذر.رأسي ما زال يدور 467 00:21:21,735 --> 00:21:23,368 إنها صدمة 468 00:21:23,370 --> 00:21:25,821 حسنًا،سامحنى،ما هم المتطوعون الأصحاء؟ 469 00:21:25,823 --> 00:21:27,572 أشخاص ليس لديهم أي أمراض 470 00:21:27,574 --> 00:21:29,040 من التي يستخدم لها العقار 471 00:21:29,042 --> 00:21:30,208 فهمت 472 00:21:30,210 --> 00:21:31,493 حسنًا،أخر سؤال 473 00:21:32,191 --> 00:21:33,703 لماذا تركت التجربة؟ 474 00:21:33,705 --> 00:21:35,630 عندما لا أتدرب في الجيم 475 00:21:35,632 --> 00:21:36,965 أكون أتمرن من أجل السباقات 476 00:21:36,967 --> 00:21:38,895 أحاول أركض من 6 إلى 8 أميال في اليوم 477 00:21:38,897 --> 00:21:40,469 كنت أقوم بذلك لسنوات 478 00:21:40,471 --> 00:21:44,256 و لكن بعد يومان من بدأ التجربة 479 00:21:44,258 --> 00:21:45,871 ....لا أعلم،أنا 480 00:21:47,344 --> 00:21:51,680 بدأ ينتابني هذا الشعور ب...الفزع 481 00:21:52,128 --> 00:21:54,850 لقد كان من المفترض أن أطير إلى شيكاغو من أجل زفاف صديق 482 00:21:55,256 --> 00:21:56,799 لم أتمكن من الصعود على الطائرة 483 00:21:57,321 --> 00:21:59,354 أصبحت مقتنع أنها ستتحطم 484 00:21:59,969 --> 00:22:03,859 وفي نفس الأسبوع..أعتقد أنه كان صباح يوم السبت 485 00:22:03,861 --> 00:22:05,374 لم أتمكن من النهوض من الفراش 486 00:22:05,376 --> 00:22:08,269 فقط قمت بتفويت التمرين و أنا لم أفعل ذلك قط 487 00:22:08,978 --> 00:22:11,750 ثم اليوم التالي،الأحد 488 00:22:11,752 --> 00:22:13,752 كنت أركض عبر جسر بروكلين 489 00:22:13,754 --> 00:22:16,193 و كنت أحدق في المياه 490 00:22:16,761 --> 00:22:20,030 و الأمر التالي الذي قمت به توقفت 491 00:22:20,711 --> 00:22:23,712 و كنت أحاول أن أكتشف كيف أتخطى سكة القطار 492 00:22:23,714 --> 00:22:27,288 و إلى العارضة حتى أتمكن من القفز 493 00:22:28,205 --> 00:22:30,435 لأن هذا ما يريد جسدي أن يفعله 494 00:22:31,834 --> 00:22:33,021 إنه يرغب في السقوط 495 00:22:33,919 --> 00:22:36,024 إنه يرغب أن يكون في الماء 496 00:22:36,026 --> 00:22:38,026 إنه لا يرغب في أن يصعد مرة أخرى 497 00:22:40,030 --> 00:22:43,031 ....و لكنني أوقفت نفسي،أنا 498 00:22:43,033 --> 00:22:45,317 قمت بالجلوس على حافة الكوبري 499 00:22:45,319 --> 00:22:46,807 حاولت التنفس 500 00:22:47,204 --> 00:22:48,684 إتصلت بوالدي 501 00:22:50,157 --> 00:22:51,645 أنا لم أرغب في الموت 502 00:22:52,563 --> 00:22:54,470 و لكن عقلي كان يخبرني بأن أستسلم 503 00:22:55,725 --> 00:22:57,867 لا يوجد شئ مخيف أكثر من أن تكتشف أن عقلك 504 00:22:57,869 --> 00:22:59,236 يتآمر ضدك 505 00:23:01,852 --> 00:23:03,477 ليس لدي المزيد من الأسئلة سعادتك 506 00:23:05,993 --> 00:23:07,505 الأمور بدأت تبدو جيدة 507 00:23:07,507 --> 00:23:10,592 إثنان من محلفيهما أصبحا لدينا 508 00:23:12,346 --> 00:23:15,180 هل الدفاع لديه أي أسئلة للشاهد؟ 509 00:23:16,099 --> 00:23:17,963 صباح الخير يا سيدي 510 00:23:18,652 --> 00:23:20,936 هل تعرف هذه الوثيقة؟ 511 00:23:21,550 --> 00:23:22,821 أجل 512 00:23:22,823 --> 00:23:24,272 إنها إستمارة موافقة قمت بتوقيعها 513 00:23:24,274 --> 00:23:26,942 للمشاركة في تجربة ديب) للأدوية) 514 00:23:26,944 --> 00:23:28,910 و ،هل هذا توقيعك 515 00:23:28,912 --> 00:23:30,412 في نهاية الإستمارة؟ 516 00:23:30,414 --> 00:23:31,382 أجل 517 00:23:31,384 --> 00:23:33,448 و هل يمكنك أن تخبرنا الغرض 518 00:23:33,450 --> 00:23:36,251 من الفترة الإلزامية الممتدة 519 00:23:36,253 --> 00:23:38,776 المذكورة في الفقرة الثالثة هنا؟ 520 00:23:39,790 --> 00:23:44,426 إنها الفترة بين تجارب العقاقير 521 00:23:44,428 --> 00:23:46,928 إنها شئ تصر عليه الشركات 522 00:23:46,930 --> 00:23:50,098 إنها موجودة للحرص على أن لا يتداخل العقار 523 00:23:50,100 --> 00:23:52,434 مع عقار شخص آخر من تجربة أخرى 524 00:23:52,436 --> 00:23:54,803 أعتقد أنه تم التلاعب بنا للتو 525 00:23:54,805 --> 00:23:57,305 و في هذه الوثيقة التي وقعتها 526 00:23:57,307 --> 00:23:59,975 كم المدة المحددة؟ 527 00:23:59,977 --> 00:24:02,310 إنها تحدد 30 يومًا 528 00:24:02,312 --> 00:24:03,561 30يومًا 529 00:24:03,563 --> 00:24:06,314 و ما الذي كنت تفعله قبل 27يومًا 530 00:24:06,316 --> 00:24:09,091 من بدأ تجربة (ديب) للأدوية؟ 531 00:24:09,093 --> 00:24:12,287 تذكر،أنك تحت القسم 532 00:24:13,156 --> 00:24:14,956 حسنًا،لقد كنت أقوم بالكثير من الأشياء 533 00:24:15,905 --> 00:24:20,128 و لكن أحدهما كنت أقوم بإنهاء 534 00:24:20,130 --> 00:24:22,714 تجربة عقار مسكن للألام لشركة (مانهاتين هيل) 535 00:24:22,716 --> 00:24:24,059 أخر يوم و أخر جرعة 536 00:24:24,061 --> 00:24:26,334 (و هل تعلم ما إذا كان (سايمون جونز 537 00:24:26,336 --> 00:24:27,825 كان في التجربة ،أيضًا؟ 538 00:24:28,711 --> 00:24:31,089 أجل،لقد كان موجود 539 00:24:31,091 --> 00:24:33,258 أى تجربة عقار يتحدثون عنها؟ 540 00:24:33,260 --> 00:24:34,759 من أين يحصلون على ذلك؟ 541 00:24:34,761 --> 00:24:35,971 و لماذا لا نملكه؟ 542 00:24:35,973 --> 00:24:38,680 هل 27 يومًا مثلهم مثل 30 يومًا؟ 543 00:24:38,682 --> 00:24:40,148 بالطبع لا- -إذًا،كيف تعلم 544 00:24:40,150 --> 00:24:41,599 أنه لم يكن رد فعل من المسكن 545 00:24:41,601 --> 00:24:43,234 مع مضاد الإكتئاب هو ما سبب 546 00:24:43,236 --> 00:24:45,270 الإفكار الإنتحارية التي مررتم بها كلاكما؟ 547 00:24:45,272 --> 00:24:48,012 لأنني...أعرف 548 00:24:49,096 --> 00:24:51,498 أنظروا...لقد قمنا بالكثير من هذه الأشياء 549 00:24:51,500 --> 00:24:54,529 و....الجميع يقومون بها 550 00:24:55,102 --> 00:24:57,332 ليس لدي المزيد من الأسئلة 551 00:25:13,029 --> 00:25:14,963 لا أفهم.هل سألتي (كيفين)؟ 552 00:25:14,988 --> 00:25:15,980 أجل 553 00:25:16,140 --> 00:25:18,273 من الواضح أنه لم يخبرني (أنه و (سايمون 554 00:25:18,275 --> 00:25:19,377 لم يكونا ملتزمان بموافقتهم 555 00:25:19,402 --> 00:25:20,475 على إستمارات الموافقة- حسنًا- 556 00:25:20,477 --> 00:25:22,931 و لم يكن هناك طريقة لأم نعرف بشأن التجربة الأخرى 557 00:25:22,933 --> 00:25:25,697 تجارب العقاقير التي في مرحلة بحث ما قبل موافقة منظمة الأغذية و الدواء 558 00:25:25,699 --> 00:25:27,332 ليست بحاجة أن يتم الإبلاغ بها 559 00:25:27,334 --> 00:25:29,625 حسنًا،(ديب) علموا بها- لا- 560 00:25:29,627 --> 00:25:33,288 (تخميني أن شركة (مانهاتين ديب للأدوية قاموا بتنبيههم 561 00:25:33,290 --> 00:25:36,018 شركات الأدوية هؤلاء يتنافسون بشراسة 562 00:25:36,627 --> 00:25:39,745 و لكنهم لا يحبون فكرة أن يتم التلاعب بهم 563 00:25:39,747 --> 00:25:42,831 من قبل فأر تجارب إعتادوا أن يدفعوا له 564 00:25:42,833 --> 00:25:44,166 من أجل أن يختبروا منتجاتهم الجديدة عليه 565 00:25:44,168 --> 00:25:45,417 ما هو موقفنا مع المحلفين؟ 566 00:25:45,419 --> 00:25:47,252 10ضدنا وإثنان معنا 567 00:25:47,254 --> 00:25:49,254 لا يوجد أي حركة على الإطلاق؟ 568 00:25:49,256 --> 00:25:51,473 أحيانًا يكونون 11 ضدنا 569 00:25:51,658 --> 00:25:54,978 ماذا عن الشخص الذي يتم الإتصال به في حالة الطوارئ؟(توم)؟ 570 00:25:54,980 --> 00:25:57,846 توم جريفير)،لا يمكنني العثور عليه) 571 00:25:57,848 --> 00:25:59,428 و لا أنا 572 00:25:59,442 --> 00:26:01,192 إنه مختفي تمامًا على الإنترنت 573 00:26:01,668 --> 00:26:03,945 ماذا عن المشاركين الآخرين في تجربة (سايمون)؟ 574 00:26:03,947 --> 00:26:05,863 جميعنا نحاول 575 00:26:06,757 --> 00:26:09,784 حسنًا،من الشاهد التالي لدينا؟ 576 00:26:10,177 --> 00:26:13,680 ليس لدينا شاهد 577 00:26:16,100 --> 00:26:17,625 عظيم 578 00:26:18,143 --> 00:26:19,677 غدًا صباحًا عندما ننهي قضيتنا الغير موجودة 579 00:26:19,679 --> 00:26:22,039 اللغز الوحيد سيكون 580 00:26:22,041 --> 00:26:24,598 هل الدفاع سيمضي اليوم يتلاعب بنا 581 00:26:24,600 --> 00:26:27,726 أم سيكونون رحيمين بنا و يطالبون برفع القضية سريعًا 582 00:26:28,513 --> 00:26:30,072 (أنا آسفة يا دكتور (بول 583 00:26:30,860 --> 00:26:33,111 لم يكن من المفترض أن أحضر لك تلك هذه القضية 584 00:26:33,399 --> 00:26:36,650 حسنًا،لهذا السبب عادة أتخذ قاعدة لنفسي 585 00:26:36,652 --> 00:26:39,036 بأن لا أعمل نيابة عن الكسالى الغير ناضجين 586 00:26:39,038 --> 00:26:40,621 الذين يتركون العمل بدون إشعار مسبق 587 00:26:40,623 --> 00:26:42,372 و يكذبن بدون التفكير في الأمر 588 00:26:42,374 --> 00:26:44,541 و يقفزون من أعلى الكباري دون الأخذ في الإعتبار 589 00:26:44,543 --> 00:26:46,380 الأشخاص الذين يتركوهم خلفهم 590 00:26:47,463 --> 00:26:49,007 و لكن هذا بالنسبة لي فقط 591 00:26:56,962 --> 00:26:59,506 إنه مشغول 592 00:27:04,179 --> 00:27:05,846 ....هذا قاسي 593 00:27:06,316 --> 00:27:08,515 كنت قاسي بشدة في الخارج ،أليس كذلك؟ 594 00:27:08,517 --> 00:27:10,404 أنا لا أحب أن أخسر 595 00:27:11,020 --> 00:27:12,819 القضية أم الفتاة؟ 596 00:27:12,821 --> 00:27:14,521 رجاءًا 597 00:27:14,523 --> 00:27:18,742 لا.أنت لم تصنع لنا أي معروف مع المحلفين 598 00:27:18,744 --> 00:27:22,124 فقط الأشخاص الذين يثقون بالشركات الكبيرة؟ 599 00:27:23,208 --> 00:27:25,198 هذا عمل شاق للغاية 600 00:27:25,200 --> 00:27:27,629 عندما تحاول إثبات مخالفات الشركات الكبيرة 601 00:27:29,204 --> 00:27:32,372 و لا تحاول أن تخبرني أنه لم يكن من أجل الفتاة 602 00:27:32,885 --> 00:27:35,258 ....أنا دكتور (بول) ،هنا" 603 00:27:35,260 --> 00:27:37,377 سأعطيكِ المحلفين الذي تريدينهم 604 00:27:37,379 --> 00:27:38,974 و مازلت سأهزمك،أليس كذلك"؟ 605 00:27:39,715 --> 00:27:40,809 هل أنت سعيد الآن؟ 606 00:27:41,250 --> 00:27:42,917 لقد سعيت للإنقاذ و قمت بتذكيري أنه 607 00:27:42,942 --> 00:27:44,830 هناك الكثير من اللوم ليتم إلقاءه 608 00:27:44,966 --> 00:27:46,565 بيني)البطل) 609 00:27:48,107 --> 00:27:50,023 الآن دعني و شأني 610 00:27:50,025 --> 00:27:51,361 أنا أستعد من أجل الغد 611 00:28:00,152 --> 00:28:01,702 سيد (هانسن)،قم بإستدعاء شاهدك الأول 612 00:28:01,704 --> 00:28:03,036 الدفاع يرغب 613 00:28:03,038 --> 00:28:05,455 في إستدعاء (توم جريفير) للمنصة 614 00:28:08,962 --> 00:28:11,263 كيف عثروا عليه بحق الجحيم؟ 615 00:28:11,265 --> 00:28:15,183 السؤال الأهم هو...لماذا؟ 616 00:28:17,930 --> 00:28:19,604 لقد تقابلنا في الجامعة 617 00:28:19,765 --> 00:28:21,439 ....أحببنا نفس الأشياء 618 00:28:21,441 --> 00:28:23,892 شرب الجعة،الإستماع للموسيقى 619 00:28:23,894 --> 00:28:25,644 شرب الجعة؟ 620 00:28:25,646 --> 00:28:26,945 أتعلم،على إستمارة الموافقة (الخاصة ب(سايمون 621 00:28:26,947 --> 00:28:28,730 لقد قال أنه لا يتناول الخمر 622 00:28:28,732 --> 00:28:30,315 حسنًا،لقد كان هذا منذ زمن بعيد 623 00:28:30,317 --> 00:28:31,866 لقد كان عمرنا18 عامًا 624 00:28:32,319 --> 00:28:34,286 أنا شبه متأكد أنه كان يقول الحقيقة 625 00:28:34,947 --> 00:28:36,237 في الحقيقة،أنا متأكد من الأمر 626 00:28:36,239 --> 00:28:38,323 و ما الذي يجعلك متأكد هكذا؟ 627 00:28:38,992 --> 00:28:40,158 هل شئ ما حدث؟ 628 00:28:40,160 --> 00:28:41,411 أجل 629 00:28:43,330 --> 00:28:46,041 تقريبًا في نفس الوقت في العام الجامعي الأول 630 00:28:48,168 --> 00:28:49,801 سايمون) تناول جرعة زائدة) من الهيروين 631 00:28:51,505 --> 00:28:52,721 يا إلهي 632 00:28:52,723 --> 00:28:54,172 لا 633 00:28:54,174 --> 00:28:55,759 الأمر حدث في منزلي 634 00:28:56,760 --> 00:28:58,927 لقد جاء للمنزل معي في إحدى العطلات الأسبوعية 635 00:29:00,264 --> 00:29:01,980 أمي كانت ممرضة في غرفة الطوارئ 636 00:29:01,982 --> 00:29:03,898 و أنقذته بأن أعطته عقار ناركان 637 00:29:05,819 --> 00:29:06,985 لم يعلم أحد قط 638 00:29:06,987 --> 00:29:08,353 لم يكن هناك سجلات 639 00:29:10,816 --> 00:29:12,691 أنا أعلم أن والداه لم يعلما قط 640 00:29:14,027 --> 00:29:15,577 ....بعد هذا 641 00:29:17,030 --> 00:29:18,997 أقلع عن كل شئ تمامًا 642 00:29:19,658 --> 00:29:21,952 لا مخدرات،لا كحول و لا أي شئ 643 00:29:22,619 --> 00:29:24,703 هل تعتقد أن تناول الجرعة الزائدة كان متعمد؟ 644 00:29:24,705 --> 00:29:27,005 إعتراض.المستشار يدعو للتكهن 645 00:29:27,516 --> 00:29:29,174 سأقوم بسحب السؤال 646 00:29:29,585 --> 00:29:31,876 أجل،و لكن لا يمكنك سحب الإستدلال 647 00:29:32,296 --> 00:29:34,262 إنها جيدة،اللعنة 648 00:29:34,673 --> 00:29:36,514 إنها تقضي علينا 649 00:29:37,134 --> 00:29:39,384 إنها تمثل موكلتها مثل كلب بيتبول 650 00:29:39,386 --> 00:29:41,102 و لن تدع أمر مزعج 651 00:29:41,104 --> 00:29:42,804 مثل الحقيقة تقف عقبة في طريقها 652 00:29:42,806 --> 00:29:44,022 بول)،أعتذر على المقاطعة) 653 00:29:44,024 --> 00:29:47,058 و لكننا إنتقلنا لتونا ل12 محلف ضدنا 654 00:29:47,060 --> 00:29:49,167 أجل،أجل،تمكنت منه 655 00:29:49,169 --> 00:29:50,505 تمكنت منه 656 00:29:50,507 --> 00:29:52,781 أخبريهم أن يطلبوا إستراحة أو أمر كهذا 657 00:29:53,483 --> 00:29:54,899 لقد عثرت عليه 658 00:29:54,901 --> 00:29:56,735 (لقد عثرت على (توم جريفير 659 00:29:57,571 --> 00:29:59,270 لقد قام بتغيير إسمه 660 00:30:06,745 --> 00:30:08,112 ...إذًا،لقد تم تضليلنا هنا،و 661 00:30:08,114 --> 00:30:09,613 (كايبل) 662 00:30:10,709 --> 00:30:12,166 شكرًا لكِ على هذا 663 00:30:17,591 --> 00:30:18,839 أنا سعيد للغاية أنكِ أتيتِ 664 00:30:18,841 --> 00:30:20,374 أجل 665 00:30:20,719 --> 00:30:21,959 أتمنى أن يحدث فارق 666 00:30:21,961 --> 00:30:23,764 أعتقد أنه ربما يفعل ذلك 667 00:30:25,891 --> 00:30:27,684 أنا مسرور أنكِ أتيتِ أيضًا 668 00:30:28,134 --> 00:30:31,018 ...و إذا كنت قاسي الليلة الماضية 669 00:30:31,020 --> 00:30:32,272 لقد كنت قاسي 670 00:30:33,857 --> 00:30:35,806 و لكننا كنا مع بعضنا لفترة 671 00:30:35,808 --> 00:30:37,808 لذا أنا أعلم أنه فقط لأنك تهتم 672 00:30:37,810 --> 00:30:39,526 أنا أكره أن أخسر 673 00:30:41,948 --> 00:30:43,147 لنستخدم سببك أفضل 674 00:30:44,618 --> 00:30:45,649 ....هذه كانت 675 00:30:46,119 --> 00:30:47,818 قصة مبهرة التي أخبرتنا بها 676 00:30:47,820 --> 00:30:49,903 (بشأن صديقك (سايمون قبل رفع الجلسة 677 00:30:49,905 --> 00:30:52,222 لم تكن قصة 678 00:30:52,224 --> 00:30:55,075 أنا لم أقصد أن ألمح بأي شئ (يا سيد (جريفير 679 00:30:56,296 --> 00:30:58,078 و لكنني أشعر بالفضول 680 00:30:59,007 --> 00:31:01,510 والدتك كانت تحتفظ ب(ناركان) في المنزل؟ 681 00:31:02,001 --> 00:31:04,657 حسنًا،كما قلت،لقد كانت ممرضة طوارئ 682 00:31:04,659 --> 00:31:05,719 ....بالرغم من ذلك 683 00:31:06,223 --> 00:31:09,640 كل كانت تتوقع أن صديقك سيتناول جرعة زائدة 684 00:31:09,642 --> 00:31:12,176 أو كانت فقط أفضل أم مستعدة في المنطقة؟ 685 00:31:12,178 --> 00:31:13,977 إعتراض.هذا يدعو للتكهن 686 00:31:13,979 --> 00:31:16,013 و لهجة المستشار مستفزة 687 00:31:16,015 --> 00:31:17,181 سأسحب السؤال 688 00:31:17,853 --> 00:31:19,733 الآن،إذا أردت 689 00:31:19,735 --> 00:31:22,769 إثبات هذه القصة،من يمكنني التحدث معه؟ 690 00:31:22,771 --> 00:31:24,855 لنقل،والدتك..أو؟ 691 00:31:24,857 --> 00:31:26,240 للأسف،لقد توفت منذ 4سنوات 692 00:31:27,202 --> 00:31:28,825 آسف لسماع ذلك 693 00:31:29,496 --> 00:31:32,613 حسنًا.إذَا لنراجع الأمر 694 00:31:32,615 --> 00:31:34,248 والدتك لم تعد معنا 695 00:31:34,250 --> 00:31:36,033 سايمون) لم يعد معنا) 696 00:31:36,035 --> 00:31:38,202 حقيقة،الشخص الوحيد الذي يمكننا الإعتماد عليه 697 00:31:38,204 --> 00:31:41,242 فيما يتعلق بحقيقة القصة هو أنت 698 00:31:41,244 --> 00:31:42,775 أليس هذا صحيح؟ 699 00:31:42,777 --> 00:31:44,758 أجل.أفترض أن هذا صحيح 700 00:31:45,887 --> 00:31:47,711 ...السبب الوحيد لذكري للأمر هو 701 00:31:49,015 --> 00:31:52,099 لا يمكننا العثور على أى (تاريخ ل(سايمون 702 00:31:52,101 --> 00:31:54,518 فيما يتعلق بإستخدام المخدرات 703 00:31:54,938 --> 00:31:56,022 على الإطلاق 704 00:31:57,412 --> 00:32:00,769 و لكن هناك ملف ضخم عن (شخص يُدعى (توم بيلموند 705 00:32:01,658 --> 00:32:03,277 (كان يذهب للجامعة مع (سايمون 706 00:32:04,364 --> 00:32:06,780 تم القبض عليه بتهمة حيازة المخدرات 707 00:32:06,782 --> 00:32:08,439 إعتقالات بسبب بيع المخدرات 708 00:32:08,441 --> 00:32:09,899 دخل المستشفى ثلاث مرات 709 00:32:09,901 --> 00:32:11,702 ...نتيجة جرعة زائدة،ثم بعدها 710 00:32:11,704 --> 00:32:13,070 في نهاية المطاف بالطبع تم طرده 711 00:32:13,072 --> 00:32:14,488 ما هذا الصوت؟ 712 00:32:14,490 --> 00:32:17,273 هل هذا صوت المحلفين يتحركون؟ 713 00:32:17,275 --> 00:32:19,793 هل تعرف (توم بيلموند)؟ 714 00:32:21,423 --> 00:32:22,481 أنا أسف 715 00:32:22,483 --> 00:32:24,047 لم أسمعك تجيب 716 00:32:24,220 --> 00:32:25,920 هل سمعت قط عن (توم بيلموند)؟ 717 00:32:28,174 --> 00:32:30,091 أرى أنك تواجه مشكلة مع هذا 718 00:32:30,093 --> 00:32:33,511 حسنًا.سأسهل الأمر قليلًا عليك 719 00:32:34,853 --> 00:32:36,230 ألست أنت (توم بيلموند)؟ 720 00:32:36,232 --> 00:32:38,599 إعتراض.هل المحامي يطرح أسئلة 721 00:32:38,601 --> 00:32:40,818 أم يقوم بتصريحات نيابة عن طرف ثالث؟ 722 00:32:40,820 --> 00:32:42,019 مقبول 723 00:32:42,021 --> 00:32:43,404 إطرح سؤال أيها المستشار 724 00:32:43,406 --> 00:32:44,772 أعتذر،سعادتك 725 00:32:44,774 --> 00:32:47,108 لقد إستعدت لتوك المحلفان اللذان فقدناهم بالأمس 726 00:32:47,110 --> 00:32:49,410 أشعر بالرياح تتحرك- ألم تقم بتغيير إسمك- 727 00:32:49,412 --> 00:32:51,779 من (توم بيلموند) إلى(توم جريفير) مؤخرًا؟ 728 00:32:51,781 --> 00:32:53,448 حتى تتفادى ذكر 729 00:32:53,450 --> 00:32:55,366 تاريخ إعتقالاتك و تاريخك مع المخدرات؟ 730 00:32:55,368 --> 00:32:57,668 بينما كنت تبحث عن عمل و منزل؟ 731 00:32:57,670 --> 00:33:00,421 لقد أردت بداية جديدة،حسنًا؟ 732 00:33:00,423 --> 00:33:02,457 لقد إرتكبت الكثير من ...الأخطاء كفتى،و لكن 733 00:33:02,459 --> 00:33:05,009 مُحلف آخر إنضم لنا 734 00:33:05,011 --> 00:33:07,545 الآن تسعة ضدنا و ثلاثة معنا- و أليس صجيج- 735 00:33:07,547 --> 00:33:09,680 أن والدتك كانت تقوم بتهريب الناركان من غرفة الطوارئ 736 00:33:09,682 --> 00:33:12,016 (ليس لأنها كانت قلقة بشأن(سايمون 737 00:33:12,018 --> 00:33:13,801 الذي لم يكن له أى إهتمام بالمخدرات 738 00:33:13,803 --> 00:33:15,603 و لكن لأنها كانت مرعوبة 739 00:33:15,605 --> 00:33:17,472 أن إبنها ربما يتناول جرعة مفرطة ذات يوم؟ 740 00:33:17,474 --> 00:33:18,856 إعتراض- و القصة- 741 00:33:18,858 --> 00:33:21,893 (بشأن محاولة إنتحار (سايمون جونز 742 00:33:21,895 --> 00:33:23,811 منذ ثماني سنوات بالهيروين كانت مجرد قصة 743 00:33:23,813 --> 00:33:25,646 لقد كانت مجرد قصة،أليس كذلك؟- إعتراض- 744 00:33:25,648 --> 00:33:28,649 مجددًا هذه تصريحات و ليست أسئلة سعادتك 745 00:33:28,651 --> 00:33:30,985 ضوء أخضر آخر لصالحنا 746 00:33:30,987 --> 00:33:33,204 لديهم ثمانية و نحن أربعة 747 00:33:33,206 --> 00:33:34,822 الآن المرح الحقيقي يبدأ 748 00:33:34,824 --> 00:33:37,041 حسنًا،إذَا إليك السؤال (كم دفعت لك شركة (ديب 749 00:33:37,043 --> 00:33:39,494 لتصعد على المنصة و تحنث القسم اليوم؟ 750 00:33:39,496 --> 00:33:41,295 (يا سيد (جريفيرد) أو سيد (بالموند 751 00:33:41,297 --> 00:33:43,047 أو أيًا كان ما تقوله؟- إعتراض- 752 00:33:43,049 --> 00:33:44,499 سعادتك- مقبول- 753 00:33:44,501 --> 00:33:45,833 لا يوجد مشكلة ،سعادتك 754 00:33:46,132 --> 00:33:48,302 تم سحب السؤال 755 00:33:48,860 --> 00:33:49,887 أعتقد أنني لا أفضل أن أعرف 756 00:33:49,889 --> 00:33:52,173 ليس لدي المزيد من الأسئلة،رجاءًا 757 00:33:53,098 --> 00:33:54,509 كيف هذا بالنسبة لإستدلال؟ 758 00:33:54,511 --> 00:33:55,893 الأن أصبح لدينا خمسة 759 00:33:55,895 --> 00:33:57,011 و هم لديهم سبعة 760 00:33:57,013 --> 00:33:58,396 عمل جيد 761 00:33:58,398 --> 00:34:00,681 المحكمة ستستكمل غدًا صباحًا 762 00:34:02,519 --> 00:34:04,519 هل قمتِ بقراءة أى محلفين مؤخرًا؟ 763 00:34:04,521 --> 00:34:06,153 حسنًا،أجل فعلت 764 00:34:06,528 --> 00:34:08,856 و أعتقد أنك قرأت أيضًا 765 00:34:09,239 --> 00:34:10,691 و لكن كلانا نعلم أنني قرأت 766 00:34:10,693 --> 00:34:12,360 محلفين لصالحنا أكثر منك (يا دكتور (بول 767 00:34:12,362 --> 00:34:14,529 لذا توقف عن محاولة التلاعب بي 768 00:34:15,245 --> 00:34:16,531 على الرغم من أنني أشك 769 00:34:16,533 --> 00:34:19,951 أننا في مرحلة ما قد نصل لهذا أيضًا 770 00:34:31,431 --> 00:34:33,548 مرحبًا.أعتذر على إزعاجك 771 00:34:33,550 --> 00:34:35,766 أنا أبحث عن (إيدجار بولسون)؟ 772 00:34:41,605 --> 00:34:43,190 (إسم السيد (بولسون 773 00:34:43,192 --> 00:34:44,725 موجود على لائحة أشخاص شاركوا 774 00:34:44,727 --> 00:34:47,028 في تجربة عقار نحقق بشأنها 775 00:34:47,030 --> 00:34:48,696 لقد إستغرقني الأمر بعض الوقت لأتمكن من تعقبه 776 00:34:48,698 --> 00:34:50,982 هل هناك أي طريقة يمكنني التحدث إليه؟ 777 00:34:50,984 --> 00:34:54,068 أعتذر.السيد (بولسون) لم يعد معنا 778 00:34:54,701 --> 00:34:57,822 هل يمكنكِ إعطائي عنوانه الجديد؟ 779 00:34:57,824 --> 00:34:59,740 طريقة ما للتواصل معه؟ 780 00:35:01,458 --> 00:35:03,828 السيد (بولسون) قام بشنق نفسه 781 00:35:04,336 --> 00:35:05,997 منذ حوالي ثلاثة أسابيع و نصف 782 00:35:08,214 --> 00:35:10,134 أنا آسف للغاية 783 00:35:10,508 --> 00:35:11,552 لم يكن لدي أدنى فكرة 784 00:35:11,554 --> 00:35:13,754 في الحقيقة لقد تحققت من جميع الأسماء على تلك اللائحة 785 00:35:13,756 --> 00:35:15,806 من أجل حالات وفاة أو دخول للمستشفى 786 00:35:15,808 --> 00:35:18,009 لا أعرف كيف تخطيت هذا 787 00:35:18,266 --> 00:35:19,844 أنا متأكدة أن الأمر سيظهر خلال فترة قصيرة 788 00:35:19,846 --> 00:35:21,820 المرأة التي إهتمت بالأمر 789 00:35:22,312 --> 00:35:23,981 بدت لي كأنها دقيقة و شاملة للغاية 790 00:35:23,983 --> 00:35:25,316 إمرأة؟ 791 00:35:25,318 --> 00:35:28,152 حسنًا،شخص ما عمل معها أو لديها 792 00:35:28,526 --> 00:35:30,104 كانت تحضر لهنا 793 00:35:30,445 --> 00:35:31,989 و تحرص على أن يقوم بتناول دواءه 794 00:35:32,364 --> 00:35:34,075 كانت تعطيه المال أحيانًا 795 00:35:34,866 --> 00:35:36,944 لقد مرت لتراه صباح اليوم الذي عثرنا عليه به 796 00:35:36,946 --> 00:35:39,163 لقد كانت منزعجة بشدة 797 00:35:39,579 --> 00:35:41,282 و إهتمت بجميع التفاصيل 798 00:35:41,414 --> 00:35:43,618 حتى قامت بدفع تكاليف حرق الجثة 799 00:35:44,751 --> 00:35:47,625 هل يصادف أنكِ لديكِ إسمها؟ هذه المرأة؟ 800 00:35:47,627 --> 00:35:49,365 (إسمي (تيسا سنايدر 801 00:35:49,367 --> 00:35:52,593 أنا الرئيسة التنفيذية بشركة ديب) للأدوية) 802 00:35:52,595 --> 00:35:54,462 كنت كذلك منذ ثلاث سنوات الآن 803 00:35:54,464 --> 00:35:56,097 و هل يمكنكِ أن تخبري المحلفين 804 00:35:56,099 --> 00:35:57,798 بما نفعله هنا اليوم؟ 805 00:35:57,800 --> 00:36:00,601 و بذلك أعني جميعنا نعلم أن شركات الأدوية 806 00:36:00,603 --> 00:36:03,437 تواجه دعاوى قانونية مثل هذه طوال الوقت 807 00:36:03,439 --> 00:36:05,473 عادة يتوصلون لتسوية بعيدًا عن المحكمة 808 00:36:05,475 --> 00:36:08,976 و لكن لماذا قمتِ و أنتِ رئيسة صغيرة السن بإختيار مواجهة هذا 809 00:36:08,978 --> 00:36:11,016 على العلن؟- حركة جيدة- 810 00:36:11,018 --> 00:36:13,614 إنها تقوم بتحويل حقيقة أننا نقوم بمقاضاة موكلتها 811 00:36:13,616 --> 00:36:16,233 إلى أمر جدير بالثناء في أعين المحلفين 812 00:36:16,616 --> 00:36:18,319 ربما أقوم بسرقة ذلك 813 00:36:19,739 --> 00:36:23,144 أولًا،هذه الشركة لديها سجل لا تشوبه شائبة 814 00:36:23,146 --> 00:36:25,409 فيما يتعلق بأمان العقاقير و التجارب 815 00:36:25,750 --> 00:36:29,080 ...و ثانيًا،هذا العقار الجديد 816 00:36:29,082 --> 00:36:31,966 هو أول عقار مُنتج تحت قيادتي 817 00:36:32,507 --> 00:36:34,835 هو معجزة طبية حقًا 818 00:36:34,837 --> 00:36:37,254 من أجل الأشخاص الذين يعانون من الإكتئاب 819 00:36:37,721 --> 00:36:41,225 لقد رحبت بالفرصة لأخبر المحكمة 820 00:36:41,227 --> 00:36:43,626 و المحلفين و العالم أجمع عنه 821 00:36:43,628 --> 00:36:45,370 و هل يمكنكِ إخبار المحلفين 822 00:36:45,886 --> 00:36:46,931 لم أجريتي 823 00:36:46,933 --> 00:36:48,773 هذه التجارب السريرية؟ 824 00:36:48,798 --> 00:36:50,768 حسنًا،أول شئ يجب أن تعلمه 825 00:36:50,770 --> 00:36:54,739 هو أنني دخلت لهذا المجال حتى أتمكن من تخفيف 826 00:36:54,741 --> 00:36:56,323 معاناة الإنسانية 827 00:36:56,781 --> 00:36:58,075 أنا أذكر ذلك 828 00:36:58,077 --> 00:37:01,529 لأنني أردتكم أن تعلموا كم أنا أسفة 829 00:37:01,531 --> 00:37:02,863 (على خسارة عائلة (جونز 830 00:37:02,865 --> 00:37:06,054 صياغة ممتازة،مكتوب بعناية 831 00:37:06,056 --> 00:37:07,368 و تم تأديته بشكل مذهل 832 00:37:07,370 --> 00:37:08,836 و بعد قولي هذا 833 00:37:08,838 --> 00:37:11,038 فإننا لم نقم بأي شئ خاطئ 834 00:37:11,421 --> 00:37:13,841 سايمون) تم فحصه) 835 00:37:13,843 --> 00:37:16,544 حقيقة أنه لم يكن صادقًا بشكل كامل 836 00:37:16,546 --> 00:37:18,012 ليست شئ بإمكاننا التحكم به 837 00:37:18,014 --> 00:37:19,263 فقط لعلمك 838 00:37:19,265 --> 00:37:21,432 المحلفين المحاكين يحبونها بشدة 839 00:37:21,434 --> 00:37:22,717 كيف لكِ أن لا تحبيها؟ 840 00:37:27,020 --> 00:37:29,557 و بينما نحن بحاجة لأن نبذول مجهود أكبر 841 00:37:29,559 --> 00:37:30,891 لإخراج الكاذبين 842 00:37:30,893 --> 00:37:32,893 لا يمكننا أن نجعل هذا يوقف عملنا 843 00:37:32,895 --> 00:37:35,824 هذه التجارب السريرية موجودة من أجل هدف أسمى 844 00:37:35,826 --> 00:37:37,198 بدونهم 845 00:37:37,200 --> 00:37:40,339 لن يكون هناك إكتشافات أو إبتكارات طبية 846 00:37:40,341 --> 00:37:42,119 علاجات جديدة لكل شئ 847 00:37:42,121 --> 00:37:44,488 من الصحة الإنجابية حتى السرطان 848 00:37:44,490 --> 00:37:46,123 هناك شئ ما يحدث 849 00:37:46,125 --> 00:37:48,826 إنها تستهدف المحلفة رقم3 لماذا؟ 850 00:37:48,828 --> 00:37:51,559 حسنًا،إنها من المؤيدين لنا و إنقلبت ضدنا لتوها 851 00:37:51,561 --> 00:37:54,048 صديقتها توفت مؤخرًا بسبب السرطان 852 00:37:54,050 --> 00:37:57,551 مذهل.هذه المرأة ستفعل أي شئ حقًا لتربح 853 00:37:57,553 --> 00:37:59,420 هذا يذكرني بي 854 00:38:03,389 --> 00:38:04,892 (صباح الخير يا آنسة (سنايدر 855 00:38:04,894 --> 00:38:06,977 أليس صحيح أن أحد المشاكل الرئيسية 856 00:38:06,979 --> 00:38:10,848 التي تواجها تلك التجارب هي تجنيد مواضيع الإختبار؟ 857 00:38:10,850 --> 00:38:14,602 أعني...لا يمكنني أن أصدق أنه هناك الكثير من الأشخاص 858 00:38:14,604 --> 00:38:17,938 على إستعداد لوضع عقاقير غير مختبرة في أجسادهم 859 00:38:17,940 --> 00:38:19,940 مقابل ما أنتِ على إستعداد أن تقومي بدفعه 860 00:38:19,942 --> 00:38:22,943 حسنًا،إنه بكل تأكيد أسهل 861 00:38:22,945 --> 00:38:25,079 العثور على أشخاص يعانون من أيًا كان الحالة التي 862 00:38:25,081 --> 00:38:26,460 نحاول إستهدافها 863 00:38:27,416 --> 00:38:28,449 أجل 864 00:38:28,915 --> 00:38:30,451 الأمر قد يكون بالغ الصعوبة 865 00:38:30,453 --> 00:38:32,870 أن نعثر على متطوعين أصحاء 866 00:38:32,872 --> 00:38:34,955 متطوعين أصحاء حقًا 867 00:38:35,421 --> 00:38:38,959 و مع ذلك حتى هذا العقار و حتى هذه الدعوى القضائية 868 00:38:38,961 --> 00:38:41,128 شركتك كان لديها سجلات لا يشوبها شائبة بشكل نادر 869 00:38:41,678 --> 00:38:43,806 لا يوجد أي من المتطوعين الأصحاء 870 00:38:43,808 --> 00:38:45,349 في خلال ال50 عام الماضيين 871 00:38:45,351 --> 00:38:47,134 التي تواجدت بهم الشركة ...قام قط 872 00:38:47,517 --> 00:38:49,854 بتقديم شكوى أو سعى لتسوية 873 00:38:50,626 --> 00:38:52,857 هل لهذا السبب قررتي إخفاء حالة الإنتحار الأخرى 874 00:38:52,859 --> 00:38:54,441 بين العشر متطوعين الأصحاء؟ 875 00:39:00,099 --> 00:39:01,365 أنا أحب هذا الصوت 876 00:39:01,367 --> 00:39:03,450 و أنا أيضًا 877 00:39:03,452 --> 00:39:05,319 ليس لدي أدنى فكرة عما تتحدث عنه 878 00:39:05,321 --> 00:39:08,205 (حسنًا،هل الإسم (إيدجار بولسون يذكرك بشئ.؟ 879 00:39:10,790 --> 00:39:13,160 إيدجار بولسون)؟) 880 00:39:13,162 --> 00:39:15,079 رجل مشرد عمره 62 عامًا 881 00:39:15,081 --> 00:39:17,331 مع حالة عقلية مشكوك بها 882 00:39:17,333 --> 00:39:20,167 و الذي حتى الوقت الذي قام بشنق نفسه به 883 00:39:20,169 --> 00:39:23,386 كان يعيش بملجأ للمشردين؟ 884 00:39:24,345 --> 00:39:26,557 هل هذه فكرة (ديب) للأدوية 885 00:39:26,559 --> 00:39:28,509 عن المتطوعين الأصحاء؟ 886 00:39:29,578 --> 00:39:31,744 الأمور تنقلب لصالحنا هنا 887 00:39:32,562 --> 00:39:34,272 أعتقد أنك مخطئ 888 00:39:35,523 --> 00:39:37,985 ....السيد (بولسون) كان في حالة 889 00:39:37,987 --> 00:39:40,688 جسدية و عقلية جيدة للغاية 890 00:39:40,690 --> 00:39:43,240 لقد واجه مشاكل مالية صعبة 891 00:39:43,242 --> 00:39:45,576 و هذا كان له أثر شديد على نفقاته 892 00:39:45,578 --> 00:39:48,445 و لكن من وجهة نظر طبية للغاية 893 00:39:48,447 --> 00:39:50,581 السيد (بولسون) كان مرشح مثالي 894 00:39:50,583 --> 00:39:54,368 بالإضافة إلى أنه أنهى التجربة بنجاح 895 00:39:55,001 --> 00:39:57,371 أي شئ قد يكون حدث له ...بعد ذلك 896 00:39:57,373 --> 00:39:58,873 بعذ ذلك ب6 أيام؟ 897 00:39:58,875 --> 00:40:00,541 (مجددًا،السيد (بولسون 898 00:40:00,543 --> 00:40:04,545 عانى من أزمة مالية قاسية للغاية 899 00:40:05,053 --> 00:40:07,715 يُمكنني أن أتكهن أن هذا هو السبب في أنه قام بالإنتحار 900 00:40:08,139 --> 00:40:10,725 لا يوجد علاقة سببية هنا 901 00:40:11,701 --> 00:40:13,888 أعتقد أننا لن نعرف قط أليس كذلك يا سيدة (ساندرز)؟ 902 00:40:13,890 --> 00:40:16,523 بما أنكِ بنحو ملائم دفعتِ حتى يتم حرق الجثة 903 00:40:17,777 --> 00:40:18,809 إعتراض 904 00:40:18,811 --> 00:40:20,091 لا يوجد علاقة 905 00:40:20,093 --> 00:40:22,029 لن يوجد علاقة أقوى من هذا 906 00:40:22,031 --> 00:40:25,399 و لكن رجاءًا قم بطرح سؤال على الشاهدة 907 00:40:25,401 --> 00:40:27,985 بدل من القيام بتصريح 908 00:40:27,987 --> 00:40:30,788 (أجل.أنسة (سنايدر 909 00:40:31,079 --> 00:40:33,657 هل قمتِ أم لا 910 00:40:33,659 --> 00:40:36,493 بترتيب حرق جثة السيد أيدجار بولسون)؟) 911 00:40:36,918 --> 00:40:39,046 بمجرد أن لاحظتي أنه قام بقتل نفسه 912 00:40:39,048 --> 00:40:42,049 بعد شهر من تجربة عقارك الجديد؟ 913 00:40:47,637 --> 00:40:48,889 أنسة (سنايدر)؟ 914 00:40:50,927 --> 00:40:52,476 ...ثلاثة 915 00:40:53,935 --> 00:40:55,429 ...إثنان 916 00:40:56,983 --> 00:40:58,399 ...واحد 917 00:41:00,403 --> 00:41:03,437 سعادتك،نرغب في طلب إستراحة قصيرة 918 00:41:03,439 --> 00:41:05,105 حتى يتمكن الطرفان من الإجتماع على إنفراد 919 00:41:05,107 --> 00:41:06,573 من أجل نقاش قصير؟ 920 00:41:06,575 --> 00:41:08,943 هل يمكنكِ قول "تسوية"؟ 921 00:41:08,945 --> 00:41:11,245 هذه المحكمة ستأخذ 90دقيقة إستراحة 922 00:41:37,520 --> 00:41:39,440 ها أنتِ ذا 923 00:41:39,442 --> 00:41:41,725 ها أنا ذا 924 00:41:41,727 --> 00:41:44,812 آنسة؟- أقدم ويسكي لديكِ بدون ثلج- 925 00:41:44,814 --> 00:41:46,447 و كوب من المياة رجاءًا 926 00:41:46,449 --> 00:41:47,982 حسنًا 927 00:41:49,652 --> 00:41:51,618 لقد قرأتِ عقلي 928 00:41:51,620 --> 00:41:53,904 و لكن مجددًا،هذا ما تفعليه 929 00:41:54,370 --> 00:41:56,373 و أنتِ تقومين بذلك بشكل جيد للغاية بالمناسبة 930 00:41:59,834 --> 00:42:01,712 ...أنا 931 00:42:03,713 --> 00:42:05,798 أنا أريدك أن تعرف شئ ما 932 00:42:07,008 --> 00:42:09,067 (أنا لم أقم برشوة صديق (سايمون 933 00:42:09,527 --> 00:42:10,504 أنا لا أقول 934 00:42:10,506 --> 00:42:12,973 أنني لم أشعر أن هناك ...شئ ما يحدث 935 00:42:12,975 --> 00:42:15,092 أريدك أن تعرفي شئ ما 936 00:42:16,017 --> 00:42:18,929 بنفس الطريقة التي قمتِ بالإستنباط بها دون قول الكثير 937 00:42:18,931 --> 00:42:21,181 ..أن (سايمون) إنتحر بواسطة الهيروين 938 00:42:21,183 --> 00:42:24,401 على الرغم من أنني أشك بشدة ...أن هذا ليس ما حدث 939 00:42:26,110 --> 00:42:27,602 (أنا و (بيني 940 00:42:27,604 --> 00:42:31,075 قررنا إستنباط شئ 941 00:42:31,077 --> 00:42:33,410 لا يمكننا أن نعرف ما إذا كان صحيح حقًا 942 00:42:34,077 --> 00:42:35,362 ربما شخص ما قام برشوته 943 00:42:35,364 --> 00:42:37,288 ربما لم يفعل 944 00:42:38,748 --> 00:42:40,200 لقد قمنا بالمجازفة 945 00:42:42,088 --> 00:42:43,586 شكرًا لكِ 946 00:42:46,214 --> 00:42:48,092 عقول عظيمة 947 00:42:48,466 --> 00:42:50,210 نخب رؤيتك مرة أخرى 948 00:42:50,212 --> 00:42:51,879 و سأكون أعلم بشكل أفضل المرة القادمة 949 00:42:52,428 --> 00:42:53,514 أنا نادم على هذا اليوم من الآن 950 00:42:59,894 --> 00:43:08,000 translated by Maddalena Triste