1 00:00:00,000 --> 00:00:05,730 Translated and Synced by Ahmed SalehNwww.TVSeries-AR.blogspot.com 2 00:00:05,730 --> 00:00:07,930 بيتر , لا تلعب داخل المنزل 3 00:00:08,480 --> 00:00:09,750 عم ليو اوه 4 00:00:09,880 --> 00:00:10,830 ! يا بيتر 5 00:00:10,850 --> 00:00:13,450 كن حذراً تمكنت منك 6 00:00:14,250 --> 00:00:15,450 موضوع المسدس ذاك يغضبني بشدة 7 00:00:15,470 --> 00:00:17,380 لكن بيتر و أصدقائه , يبدوا انهم يحبونه 8 00:00:17,930 --> 00:00:19,100 هيا , اختي 9 00:00:19,130 --> 00:00:21,970 انهم اولاد جميع الاولاد يحبون المسدسات 10 00:00:22,150 --> 00:00:24,320 اجل انا اعلم , انت محق 11 00:00:24,350 --> 00:00:25,990 ..و 12 00:00:26,540 --> 00:00:28,550 شكرا لك لأنك اشتريته 13 00:00:31,940 --> 00:00:33,090 هذا يبدو جيداً 14 00:00:33,110 --> 00:00:35,430 هل انت سيسيليا نوفاك ؟ 15 00:00:35,450 --> 00:00:37,130 حسنا , نحن لدينا امر بتفتيش محيط منزلك 16 00:00:37,150 --> 00:00:39,000 نحن بحاجة الي القاء نظرة تحت هذا المقعد 17 00:00:39,020 --> 00:00:40,430 اذا سمحت 18 00:00:40,450 --> 00:00:43,130 هلا اعطيتني دقيقة ؟ دقيقة واحدة فقط 19 00:00:43,150 --> 00:00:45,300 يا اطفاال , يا آباء 20 00:00:45,320 --> 00:00:46,470 هل تستطيعوا ان تأخذوا اطباقكم 21 00:00:46,490 --> 00:00:48,140 و تدخلون الي داخل المنزل 22 00:00:48,160 --> 00:00:50,010 هنالك الكثير من الحشرات بالخارج هنا 23 00:00:50,030 --> 00:00:52,260 فقط خذوا اطباقكم و ادلفوا الي الداخل 24 00:00:59,400 --> 00:01:02,220 اقسم بربي , انا لا اعلم ما يجري هنا 25 00:01:02,240 --> 00:01:03,340 لا تقولي كلمة اخري 26 00:01:07,140 --> 00:01:08,460 اوه , يا إلهي 27 00:01:08,480 --> 00:01:10,090 عجبا , هذه كمية كبيرة 28 00:01:10,110 --> 00:01:11,160 هذا ليس ملكي انت تعلم هذا اليس كذلك ؟ 29 00:01:11,180 --> 00:01:12,230 هذه الاشياء ليست ملكي 30 00:01:12,250 --> 00:01:14,000 انت , هذا ليس ضروريا 31 00:01:14,020 --> 00:01:15,470 هل تستطيع انت تفعلها بجانب المنزل 32 00:01:15,490 --> 00:01:18,040 بعيدا عن النوافذ ؟ 33 00:01:18,060 --> 00:01:19,470 ! امي 34 00:01:19,490 --> 00:01:22,510 بيتر , عزيزي , كل شئ بخير 35 00:01:22,530 --> 00:01:25,480 اختاه فقط عد الي بيتر 36 00:01:25,500 --> 00:01:27,040 كل شئ سيكون بخير 37 00:01:27,060 --> 00:01:29,010 سوف اتصل بالمحامي الان لا تقلقي 38 00:01:29,030 --> 00:01:31,040 كل شئ سيكون بخير سأهتم بالأمر 39 00:01:36,210 --> 00:01:38,560 ♪ 40 00:01:38,580 --> 00:01:40,320 انا اعلم ان لديك اختيار 41 00:01:40,340 --> 00:01:42,460 "عندما يتعلق الأمر بـ شركات "علم المحاكمة 42 00:01:42,480 --> 00:01:45,100 آه , شكرا لكِ 43 00:01:45,120 --> 00:01:46,500 جميل 44 00:01:46,520 --> 00:01:48,500 ملككِ ؟ 45 00:01:48,520 --> 00:01:50,200 إنها لعميل 46 00:01:50,220 --> 00:01:53,270 من فضلك اعتذر لطاقمك لإضطرارهم السفر بتذكرة عادية 47 00:01:53,290 --> 00:01:56,970 انا فقط اردتك وحيدا , حتي نستطيع مناقشة القضية 48 00:01:56,990 --> 00:01:58,180 حسنا 49 00:01:58,200 --> 00:01:59,980 اخبريني عن هذه القضية الغامضة 50 00:02:00,000 --> 00:02:02,400 عندما نقلع 51 00:02:06,340 --> 00:02:09,450 حسنا , الان نحن علي بعد ثلاثون الف قدم , بدون بدلة نجاة 52 00:02:09,470 --> 00:02:12,310 ما هي القضية ؟ و من هو عميلك ؟ 53 00:02:15,180 --> 00:02:18,100 "اسمها "سيسيليا نوفاك 54 00:02:18,120 --> 00:02:20,600 انها ام مطلقة ولديها ابن في العاشرة من عمره 55 00:02:20,620 --> 00:02:22,500 تعمل كـ فنية أسنان 56 00:02:22,520 --> 00:02:24,370 مرتبطة كثيرا بـ كنيستها 57 00:02:24,390 --> 00:02:26,200 و تتطوع في عطلاتها 58 00:02:26,220 --> 00:02:27,570 و تساعد في إطعام الفقراء 59 00:02:27,590 --> 00:02:29,470 ..و بالرغم من ذلك هي متهمة بـ 60 00:02:29,490 --> 00:02:32,310 إخفاء ستة كيلوجرامات من الهيروين تحت منزلها 61 00:02:32,330 --> 00:02:34,510 و انا هنا لإخبارِك انها لم تفعل ذلك 62 00:02:34,530 --> 00:02:36,480 لكن , من الواضح ان هنالك احدٌ فعلها 63 00:02:36,500 --> 00:02:38,980 هذا ليس من الاشياء التي تخفيها تحت منزلك 64 00:02:39,000 --> 00:02:41,990 و تنسين 65 00:02:42,010 --> 00:02:44,120 هذا من المحتمل ان يساوي مليون دولار 66 00:02:44,140 --> 00:02:45,620 ماذا بإنتظارها , ثلاثون عاما ؟ 67 00:02:45,640 --> 00:02:47,360 في حدود ذلك 68 00:02:47,380 --> 00:02:49,290 امم 69 00:02:49,310 --> 00:02:51,400 هل ستدافعين عنها بدون مقابل ؟ 70 00:02:51,420 --> 00:02:53,160 لا , لماذا ؟ 71 00:02:53,180 --> 00:02:54,400 حسنا 72 00:02:54,420 --> 00:02:56,330 هي صغيرة , مطلقة 73 00:02:56,350 --> 00:02:58,270 لا تستطيع ان تدفع مقابل خدماتك 74 00:02:58,290 --> 00:03:00,910 او علي الاقل طائرة مثل هذه 75 00:03:00,930 --> 00:03:03,140 ..لذا 76 00:03:03,160 --> 00:03:04,570 من الذي سيدفع لكِ ؟ 77 00:03:04,590 --> 00:03:06,380 حبيب ؟ 78 00:03:06,400 --> 00:03:08,000 عضو من العائلة ؟ 79 00:03:10,330 --> 00:03:11,180 جاي بي 80 00:03:11,200 --> 00:03:13,950 من الواضح ان احدا ما من معارف هذه المرأة 81 00:03:13,970 --> 00:03:15,290 يعمل بتجارة الخدرات 82 00:03:15,310 --> 00:03:18,060 و هي متهمة بإخفاء مخدراتهم 83 00:03:18,080 --> 00:03:21,330 و من الواضح ان هذا الشخص هو من سيدفع لكِ 84 00:03:21,350 --> 00:03:23,450 انا لا اري العلاقة 85 00:03:24,610 --> 00:03:26,100 حسنا , ها هي العلاقة 86 00:03:26,120 --> 00:03:28,020 انا لا اعمل لأجل تجار المخدرات 87 00:03:32,160 --> 00:03:34,370 انا انتظر ان تخبريني ان ليس هنالك مشكلة 88 00:03:34,390 --> 00:03:36,570 انا استعمل حقي في عدم الرد 89 00:03:36,590 --> 00:03:38,440 حسنا اذا , نحن سنعود بالطائرة 90 00:03:38,460 --> 00:03:41,110 بول , نحن لا نعمل لدي تجار مخدرات 91 00:03:41,130 --> 00:03:43,950 نحن نعمل لدي هذه المرأة , سيسيليا نوفاك 92 00:03:43,970 --> 00:03:46,620 وهي , اقسم لك , ليس لها علاقة بالمخدرات 93 00:03:46,640 --> 00:03:49,050 لكن دفاعها يتم تمويله بأموال المخدرات 94 00:03:49,070 --> 00:03:50,340 انا لا اعلم ذلك 95 00:03:52,080 --> 00:03:54,160 .. حسنا اذا 96 00:03:54,180 --> 00:03:55,710 ماذا تعلمين ؟ 97 00:03:57,250 --> 00:03:59,300 انظر 98 00:03:59,320 --> 00:04:02,970 سيسيليا , اخيها يدعي ليو نوفاك 99 00:04:02,990 --> 00:04:06,600 و يُدعي انه يقود باسكي , عصابة تجارة المخدرات بميامي 100 00:04:06,620 --> 00:04:09,170 لكن بالمناسبة , لم يتم اثبات ذلك 101 00:04:09,190 --> 00:04:11,340 وانتي لا تعتقدين انه هنالك حتي لو فرصة ضئيلة 102 00:04:11,360 --> 00:04:13,110 انه هو من يدفع 103 00:04:13,130 --> 00:04:15,480 لكِ و لي و للطائرة الخاصة هذه 104 00:04:15,500 --> 00:04:17,480 بسرية تامة 105 00:04:17,500 --> 00:04:20,080 ليو هو عميل لدي شركتنا 106 00:04:20,100 --> 00:04:22,420 شريك آخر بالشركة , يدعي جاري شارب 107 00:04:22,440 --> 00:04:23,250 استطاع ان يجعله عميلا لدينا 108 00:04:23,270 --> 00:04:25,720 و من الواضح ان المخدرات ملك ل ليو 109 00:04:25,740 --> 00:04:27,560 انا لا املك اي طريقة لمعرفة ذلك 110 00:04:27,580 --> 00:04:30,030 وبجانب , هذه ليست المشكلة 111 00:04:30,050 --> 00:04:32,730 انا اعلم انكي لا تريدين سماع ذلك 112 00:04:32,750 --> 00:04:34,400 لكنها كذلك بالنسبة لي 113 00:04:34,420 --> 00:04:36,430 سأذهب للتحدث الي الطيار , نحن عائديين 114 00:04:36,450 --> 00:04:39,720 لكن بول , هذه المرأة لا تستحق ان تذهب للسجن 115 00:04:41,460 --> 00:04:43,440 وانا لست متأكدة 116 00:04:43,460 --> 00:04:45,460 اذ بإمكاني ان احل هذه العقدة وحدي 117 00:04:47,730 --> 00:04:49,230 قابلها 118 00:04:50,270 --> 00:04:52,240 فقط قابلها 119 00:04:53,540 --> 00:04:55,320 انتي تعلمي ان هذا كان ليكون اسهل بكثير اذا لم 120 00:04:55,340 --> 00:04:57,660 تحملي معكِ هذا الوجه , كل مرة نقوم فيها بعمل 121 00:05:00,410 --> 00:05:04,230 انظر , انت تدين لي بقضيتين إضافيتين 122 00:05:04,250 --> 00:05:06,260 فقط ابقي هذه المرة 123 00:05:06,280 --> 00:05:08,270 و سنكون متعادلين 124 00:05:08,290 --> 00:05:10,030 حسنا , لا تفعلي ذلك 125 00:05:10,050 --> 00:05:12,500 حسنا 126 00:05:12,520 --> 00:05:16,410 ابقي معي هذه المرة , و سوف نجعلها ثلاثون قضية اخري 127 00:05:16,430 --> 00:05:18,210 او لا قضايا اطلاقا 128 00:05:18,230 --> 00:05:19,540 او حتي مائة قضية 129 00:05:19,560 --> 00:05:22,630 فقط ابقي معي 130 00:05:29,170 --> 00:05:31,180 ♪ 131 00:05:38,320 --> 00:05:41,550 ♪ 132 00:05:47,560 --> 00:05:49,440 فخم 133 00:05:49,460 --> 00:05:51,440 هذا قارب ليو 134 00:05:51,460 --> 00:05:53,380 من كان ليعتقد ذلك ؟ 135 00:05:53,400 --> 00:05:56,480 سؤالي لكِ , ماذا تفعلين هنا 136 00:05:56,500 --> 00:05:59,820 قارب مثلا هذا , رائحة اموال المخدرات تفوح منه 137 00:05:59,840 --> 00:06:03,290 هذا ليس جيد لكِ في محكمة الرأي العام 138 00:06:03,310 --> 00:06:04,490 حسنا , للأسف 139 00:06:04,510 --> 00:06:06,520 شرطة مكافحة المخدرات استولت علي منزلي 140 00:06:06,540 --> 00:06:07,860 وجمدت حساباتي بالبنوك 141 00:06:07,880 --> 00:06:10,330 واخذوا سيارتي 142 00:06:10,350 --> 00:06:13,130 و البارحة رئيسي قام بفصلي عن العمل 143 00:06:13,150 --> 00:06:15,430 انا بحاجة الي مكان آمن لي و لأبني 144 00:06:15,450 --> 00:06:18,140 و ليو قام بعرض هذا 145 00:06:18,160 --> 00:06:20,470 وانا ليس لدي خيار اخر حتي ارفض 146 00:06:20,490 --> 00:06:22,370 والان بما انك قمتِ بذكره 147 00:06:22,390 --> 00:06:24,270 نحن بحاجة الي الحديث عن اخيكِ 148 00:06:24,290 --> 00:06:27,380 انا اعتقد انهم في الحقيقة يسعون خلفه 149 00:06:27,400 --> 00:06:29,810 هل ذكر احد اتفاق ؟ 150 00:06:29,830 --> 00:06:32,640 انا اعلم ما يعتقده الجميع عن عمل اخي 151 00:06:34,540 --> 00:06:37,290 نحن لا نتحدث عن عمله 152 00:06:37,310 --> 00:06:39,220 لكن عندما انجبت بيتر 153 00:06:39,240 --> 00:06:41,190 وعدني 154 00:06:41,210 --> 00:06:42,560 ان المشاكل لن تقترب من منزلي 155 00:06:42,580 --> 00:06:44,290 ولن تكون جزءا من حياتي 156 00:06:44,310 --> 00:06:45,820 ولطالما اوفي بوعده 157 00:06:49,190 --> 00:06:51,140 هل هناك احد جاهز للعشاء ؟ 158 00:06:51,160 --> 00:06:52,740 بيتر 159 00:06:52,760 --> 00:06:54,600 انظر الي نفسك 160 00:06:54,620 --> 00:06:55,740 كيف حال صيادي ؟ 161 00:06:55,760 --> 00:06:57,230 انا بخير 162 00:06:58,760 --> 00:07:00,140 هيا بنا 163 00:07:00,160 --> 00:07:01,650 كم سمكة قمت بأصطيادها ؟ 164 00:07:01,670 --> 00:07:03,810 حوالي ثمانية ثمانية , مدهش 165 00:07:03,830 --> 00:07:05,650 هل تريدون جولة صغيرة ؟ 166 00:07:05,670 --> 00:07:08,520 جاي بي تقول انك طبيب نفسي 167 00:07:08,540 --> 00:07:11,420 تقول ان بإمكانك ان تجد هيئة محلفين تُبرئ اختي 168 00:07:11,440 --> 00:07:14,490 بالطبع , معروف اني اساعد 169 00:07:14,510 --> 00:07:16,660 انا اعلم ان هذا شئ معروف لكن 170 00:07:16,680 --> 00:07:18,330 اي شئ تحتاجه 171 00:07:18,350 --> 00:07:20,400 سأخذ ذلك بعين الاعتبار 172 00:07:20,420 --> 00:07:22,500 ماذا تعلم عني ؟ 173 00:07:22,520 --> 00:07:26,460 تقريبا لا شئ لكني اشك بالكثير من الامور 174 00:07:29,330 --> 00:07:30,570 هل سمعت عن سي لانس ؟ 175 00:07:30,590 --> 00:07:31,880 لا 176 00:07:31,900 --> 00:07:33,510 انهم عصابة خارج هايتي 177 00:07:33,530 --> 00:07:35,780 بعض الناس يعتقدون انهم تجار مخدرات 178 00:07:35,800 --> 00:07:38,180 شخصيا , انا لا اعلم 179 00:07:38,200 --> 00:07:41,450 لكن بعض المناطق في عملنا نتداخل 180 00:07:41,470 --> 00:07:43,220 انا اشعر انك تحاول ان تثبت شئ ما 181 00:07:43,240 --> 00:07:44,520 لكني لا اعلم ما هو 182 00:07:44,540 --> 00:07:47,390 هذا بسيط نحن متنافسون 183 00:07:47,410 --> 00:07:48,660 لكن بدلا من جعل السوق يقرر 184 00:07:48,680 --> 00:07:49,660 من هو المنتصر 185 00:07:49,680 --> 00:07:52,660 لقد قرروا ان ينتهكوا حرمة منزل اختي 186 00:07:52,680 --> 00:07:55,770 ثم يضعون كمية من المخدرات , ومن ثم يخبرون شرطة مكافحة المخدرات 187 00:07:55,790 --> 00:07:56,970 هذه نظرية جيدة 188 00:07:56,990 --> 00:07:58,640 من غيرهم قد يفعل ذلك ؟ 189 00:07:58,660 --> 00:07:59,670 و كيف لهؤلاء العملاء ان يعرفوا 190 00:07:59,690 --> 00:08:01,610 اين المخدرات بالضبط 191 00:08:01,630 --> 00:08:02,870 هم يفعلون ذلك لانهم لا يستطيعون 192 00:08:02,890 --> 00:08:04,340 التغلب علي بوسيلة اخري 193 00:08:04,360 --> 00:08:07,210 حسنا هذه نظرية 194 00:08:07,230 --> 00:08:10,230 وهنالك نظرية اخري المخدرات ملكك 195 00:08:13,970 --> 00:08:16,650 هنالك أمران الاول 196 00:08:16,670 --> 00:08:18,690 من اجل ان تفرض هذه النظرية 197 00:08:18,710 --> 00:08:20,290 يجب عليك ان تفترض 198 00:08:20,310 --> 00:08:22,960 فرضا انا لا انصحك ان تفرضه 199 00:08:22,980 --> 00:08:27,430 وثانيا , هذه اختي , وهذا ابن اختي 200 00:08:27,450 --> 00:08:29,720 لماذا سأختار ان افعل ذلك بهم 201 00:08:35,630 --> 00:08:37,310 انا اسفة 202 00:08:37,330 --> 00:08:39,680 لماذا ؟ لقد اخذنا جولة جيدة بالطائرة 203 00:08:39,700 --> 00:08:41,480 و قابلنا بعض الاشخاص اللطفاء 204 00:08:41,500 --> 00:08:45,250 انا اعلم ان الامر يبدو تافه بدرجة كبيرة 205 00:08:45,270 --> 00:08:47,420 هل هذا كل ما في الامر ؟ 206 00:08:47,440 --> 00:08:48,690 هل هذا هو الشعور الذي بمعدتي ؟ 207 00:08:48,710 --> 00:08:49,920 الذي لم استطع التعرف عليه 208 00:08:49,940 --> 00:08:52,960 و بالحديث عن التفاهة 209 00:08:52,980 --> 00:08:54,960 مرحبا بك في ال 305 , عزيزتي 210 00:08:54,980 --> 00:08:56,780 يا إلهي 211 00:08:58,480 --> 00:09:01,500 د. بول , هذا احد شركائي , جاري شارب 212 00:09:01,520 --> 00:09:03,330 هو يدير فرعنا بميامي 213 00:09:03,350 --> 00:09:04,700 ليو في الاصل عميله 214 00:09:04,720 --> 00:09:06,940 من الجيد مقابلتك , د. بول 215 00:09:06,960 --> 00:09:08,910 لقد رأيتهم ينصبون شاشات عرض الفيديو الخاصة بك 216 00:09:08,930 --> 00:09:10,040 في احدي القاعات 217 00:09:10,060 --> 00:09:13,940 الكثير من الصفارات و التصفير 218 00:09:13,960 --> 00:09:16,450 كيف كان صديقي ليو ؟ هل احسن التصرف 219 00:09:16,470 --> 00:09:18,320 حسنا , هو لم يرتكب اي جرائم 220 00:09:18,340 --> 00:09:20,750 ... عندما كنا معه لذا 221 00:09:20,770 --> 00:09:22,750 اعذرني ؟؟ 222 00:09:22,770 --> 00:09:24,690 اه , حسنا , انت معذور 223 00:09:24,710 --> 00:09:26,360 لكن عميلك في الناحية الاخري 224 00:09:26,380 --> 00:09:28,390 انا اعتقد انه في انتظار اتصال من المحافظ 225 00:09:28,410 --> 00:09:30,690 حسنا اذا لقد تقابلتم , هذا جيد 226 00:09:30,710 --> 00:09:32,900 ..نحن حسنا ما هي الخطة 227 00:09:32,920 --> 00:09:34,430 متي احصل عليائلة هيئة الحلفين لمراجعتها ؟ 228 00:09:34,450 --> 00:09:36,030 فالمحاكة الافتتاحية تقترب 229 00:09:36,050 --> 00:09:37,970 حقا , انا اعتذر ,نحن علي الارض 230 00:09:37,990 --> 00:09:39,070 ساعتان ونصف بأكملهم 231 00:09:39,090 --> 00:09:40,460 كيف لي الا افعل هذا لك ؟ 232 00:09:41,730 --> 00:09:43,810 ظريف 233 00:09:43,830 --> 00:09:45,980 حسنا , سوف اعود الي مكتبي 234 00:09:46,000 --> 00:09:47,580 انتظركِ ان ترسلي الي شئ ما 235 00:09:47,600 --> 00:09:49,980 من الجيد مقابلتك , دكتور 236 00:09:50,000 --> 00:09:51,320 جيد , اليس كذلك؟ 237 00:09:51,340 --> 00:09:54,320 امم 238 00:09:54,340 --> 00:09:55,890 شوارع ميامي تم تحويلها 239 00:09:55,910 --> 00:09:58,660 الي ساحة معركة مميتة سابقا اليوم 240 00:09:58,680 --> 00:10:00,090 عندما بدأت حرب اطلاق نيران بين اعضاء 241 00:10:00,110 --> 00:10:01,490 عصابات منافسة 242 00:10:01,510 --> 00:10:03,530 الشرطة تقول انهم يعتقدون 243 00:10:03,550 --> 00:10:05,400 اه , لقد كنت اشاهد ذلك في غرفتي 244 00:10:05,420 --> 00:10:07,560 هل تعتقد ان هذا مميز بالنسبة لنا 245 00:10:07,580 --> 00:10:09,600 ام هل يفعلوا ذلك لكل شخص قادم الي ميامي 246 00:10:09,620 --> 00:10:12,970 انا اعني , انها معركة مسدسات بين عصابتي مخدرات 247 00:10:12,990 --> 00:10:15,840 في الشارع حيث تعيش العائلات 248 00:10:15,860 --> 00:10:17,740 انا اعني , هؤلاء الاشخاص مخيفين يا بول 249 00:10:17,760 --> 00:10:19,540 تم التأكد من وفاة سبعة 250 00:10:19,560 --> 00:10:21,500 خمسة منهم من عصابة سي لانس 251 00:10:27,540 --> 00:10:29,490 صورة البراءة 252 00:10:29,510 --> 00:10:33,420 و لكن 253 00:10:33,440 --> 00:10:35,930 انت تصحبين جماعة سيئة الي حد ما 254 00:10:35,950 --> 00:10:37,930 لقد مات سبعة اليوم 255 00:10:37,950 --> 00:10:40,600 ماذا نفعل ؟ 256 00:10:40,620 --> 00:10:42,930 ندافع عن ام صغيرة 257 00:10:42,950 --> 00:10:45,370 متهمة بشئ لم تفعله حسنا 258 00:10:45,390 --> 00:10:46,870 وفري هذا الكلام للمراجعة القانونية 259 00:10:46,890 --> 00:10:48,040 اذا اردتِ الدفاع عن الامهات الصغيرات 260 00:10:48,060 --> 00:10:49,440 سوف اقود بإيصالكِ الي البرونكس 261 00:10:49,460 --> 00:10:51,610 وهنالك تستطيعين ان ترمي حجرا وستجدي خمسة وعشرون منهم 262 00:10:51,630 --> 00:10:53,040 ماذاا نفعل هنا ؟ 263 00:10:53,060 --> 00:10:56,050 ولماذا ندافع عن هذه الام بالتحديد ؟ 264 00:10:56,070 --> 00:10:57,880 انها تنتظر حكما بثلاثون عاما 265 00:10:57,900 --> 00:10:59,700 انها سوف تحتاج افضل محامٍ تستطيع الحصول عليه 266 00:11:00,870 --> 00:11:03,050 اجل , المحكمة لن تصدق هذا 267 00:11:03,070 --> 00:11:06,060 وطاقمي خائف جدا 268 00:11:06,080 --> 00:11:07,920 انهم يستعدون للعودة الي نيويورك 269 00:11:07,940 --> 00:11:11,530 حسنا , ماذا عن هذا ؟ 270 00:11:11,550 --> 00:11:14,130 "عندما انضممت الي " ريـد , ستراوس وشركائهم 271 00:11:14,150 --> 00:11:15,570 منذ حوالي ثمانية اعوام 272 00:11:15,590 --> 00:11:16,900 قبل ان يكون اسمك علي الباب 273 00:11:16,920 --> 00:11:20,040 اشخاص مثل جاري الذي قابلته هذا 274 00:11:20,060 --> 00:11:22,110 كانوا هم جالبيين الاموال الحقيقين للشركة 275 00:11:22,130 --> 00:11:23,840 الدفاع عن المجرمين المحترفين 276 00:11:23,860 --> 00:11:25,170 عمل مربح بدرجة كبيرة 277 00:11:25,190 --> 00:11:26,480 اذا استطعت ان تتحمل الرائحة 278 00:11:26,500 --> 00:11:30,480 هذا مضحك , لقد اعتقدت ان لديك حاسة شم ارقي من ذلك 279 00:11:30,500 --> 00:11:33,020 اجل , انا لم افعل ذلك مثلهم 280 00:11:33,040 --> 00:11:36,090 لقد قمت بتكبير قسم الدعاوي و المعاملات بالشركة 281 00:11:36,110 --> 00:11:38,560 قمت بافتتاح مكاتب في نيوجيرسي و كونيكتيكت 282 00:11:38,580 --> 00:11:40,760 و اخيرا حظيت بأسمي علي مكتوب علي الادوات المكتبية 283 00:11:40,780 --> 00:11:43,060 لكن اشخاص مثل جاري , مازالي يجلبون اموال كثيرة 284 00:11:43,080 --> 00:11:45,060 و قد قمت بالتعايش مع ذلك 285 00:11:45,080 --> 00:11:46,060 حتي ؟ 286 00:11:46,080 --> 00:11:49,100 من اسبوع مضي تم طلبي في مؤتمر عبر الفيديو 287 00:11:49,120 --> 00:11:51,030 و تم اعتقال سيسيليا 288 00:11:51,050 --> 00:11:52,970 و ليو اراد الشركة ان تهتم بالأمر 289 00:11:52,990 --> 00:11:55,510 لكن جاري لم يرد ان يدافع عنها 290 00:11:57,990 --> 00:12:00,040 لقد كان متأكدا انه اذا قام بالدفاع عنها 291 00:12:00,060 --> 00:12:03,550 كل ما سيرونه هو محام للمافيا يحاول ان يتحايل علي النظام 292 00:12:03,570 --> 00:12:06,150 لذا سألني ان اتولي القضية 293 00:12:06,170 --> 00:12:08,020 و انا رفضت 294 00:12:08,040 --> 00:12:09,850 اوه , فتاة جيدة 295 00:12:09,870 --> 00:12:11,480 هل استطيع ان احزم امتعتي الان ؟ 296 00:12:12,510 --> 00:12:15,790 و من ثم اخبرني اني اذا لم افعل 297 00:12:15,810 --> 00:12:17,990 سوف يقنع باقي الشركاء 298 00:12:18,010 --> 00:12:20,460 ان يجعلوني اغادر الشركة , و اخذ عملائي 299 00:12:20,480 --> 00:12:23,070 و افتتح عملي الخاص طموح 300 00:12:23,090 --> 00:12:25,000 انا احب ذلك 301 00:12:25,020 --> 00:12:28,240 لقد قمت بتجهيز الاوراق الازمة اليوم التالي 302 00:12:28,260 --> 00:12:29,970 احتاج اليه فقط ليوقعهم 303 00:12:29,990 --> 00:12:31,830 لكن يجب عليكِ الفوز اولا 304 00:12:38,540 --> 00:12:40,850 انا اعلم اني خدعتك حتي تأتي الي هنا 305 00:12:40,870 --> 00:12:43,840 انا لم اكن صادقة معك حتي اصبح الوقت متاخرا جدا 306 00:12:45,940 --> 00:12:48,560 لكن الحقيقة هي اني بحاجة لمساعدتك 307 00:12:48,580 --> 00:12:51,730 و سيسيليا , التي اهتم بها فعلا 308 00:12:51,750 --> 00:12:53,800 تحتاج هي ايضا الي مساعدتك 309 00:12:53,820 --> 00:12:56,800 ها هو ذلك الوجه مرة اخري 310 00:12:56,820 --> 00:12:58,200 اسفة 311 00:12:58,220 --> 00:13:00,560 لقد اردت تركه بالغرفة 312 00:13:01,660 --> 00:13:02,930 سوف اراكِ في المحكمة 313 00:13:06,230 --> 00:13:09,170 اراك في المحكمة 314 00:13:24,980 --> 00:13:26,960 لدينا مشكلة 315 00:13:26,980 --> 00:13:28,230 ما هي ؟ 316 00:13:28,250 --> 00:13:30,570 هم لا يريدون ان يشاركوا ؟ 317 00:13:30,590 --> 00:13:33,170 ما اللذي تتحدث عنه ؟ في المحكمة ؟ 318 00:13:33,190 --> 00:13:35,240 الجميع لايريد ان يشارك 319 00:13:35,260 --> 00:13:38,940 لقد شاهدوا الاخبار هم يعلمون من يتم محاكمته 320 00:13:38,960 --> 00:13:42,210 ولا احد يريد ان ينتهي به الحال في قاع المحيط الاطلنطي 321 00:13:42,230 --> 00:13:45,920 سيداتي سادتي هذه محاكمة جنائية 322 00:13:45,940 --> 00:13:49,050 هل هناك احد هنا يشعر انه لن يكون 323 00:13:49,070 --> 00:13:53,860 عضوا عادلا محايدا من هيئة المحلفين ؟ 324 00:13:53,880 --> 00:13:56,060 حسنا 325 00:13:56,080 --> 00:13:58,660 انا لدي طفل بالمنزل , ولا احد للاعتناء به 326 00:13:58,680 --> 00:14:00,800 و ما هو عمر طفلك ؟ 327 00:14:00,820 --> 00:14:02,270 ثلاثة و عشرون 328 00:14:02,290 --> 00:14:04,230 كلبي مريض جدا 329 00:14:04,250 --> 00:14:06,070 سيارتي لا استطيع الاعتماد عليها 330 00:14:06,090 --> 00:14:07,600 في الحقيقة انا اتعاطي المخدرات 331 00:14:07,620 --> 00:14:09,810 لذا انا لست متأكدا اذ بإستطاعتي ان اكون محايدا 332 00:14:09,830 --> 00:14:12,880 بخصوص قضية عن المخدرات 333 00:14:12,900 --> 00:14:14,900 سيادة القاضي , هل نستطيع الاقتراب ؟ 334 00:14:15,970 --> 00:14:17,810 مممم 335 00:14:17,830 --> 00:14:19,250 .. ماذا نفعل انتظر 336 00:14:19,270 --> 00:14:20,780 من الواضح , 337 00:14:20,800 --> 00:14:22,250 ان هؤلاء المحلفون خائفين , وليس بدون سبب وجيه 338 00:14:22,270 --> 00:14:24,250 انا اعني , جميعنا رأي احداث العنف الاخيرة 339 00:14:24,270 --> 00:14:25,320 المتعلقة بالمتهم 340 00:14:25,340 --> 00:14:28,360 اعتراض , هذه المتهم ليس لها صلة مباشرة 341 00:14:28,380 --> 00:14:32,030 باي من احداث العنف الاخيرة , و فريق الادعاء يعلم ذلك 342 00:14:32,050 --> 00:14:33,230 انا اريد هيئة محلفين حتي احصل علي محاكمة 343 00:14:33,250 --> 00:14:35,990 اية افكار كيف نستطيع المواصلة ؟ 344 00:14:37,290 --> 00:14:39,290 حسنا 345 00:14:41,160 --> 00:14:43,140 الجميع إلي الخارج 346 00:14:43,160 --> 00:14:44,640 برااا 😂 347 00:14:44,660 --> 00:14:46,340 برااا 😂 348 00:14:46,360 --> 00:14:49,610 انا لدي حل 349 00:14:49,630 --> 00:14:52,000 اراكم جميعا هنا بعد ساعة 350 00:15:02,210 --> 00:15:03,210 اوو - اوه 351 00:15:11,960 --> 00:15:14,270 انها هيئة محلفين مجهولين ماذا 352 00:15:14,290 --> 00:15:16,210 هيئة محلفين غير معروفين سوف يجلسون هناك 353 00:15:16,230 --> 00:15:18,070 و سوف يشاهدون المحاكمة كلها علي التلفاز 354 00:15:18,090 --> 00:15:20,310 لكن لماذا ؟ 355 00:15:20,330 --> 00:15:22,250 حتي لا نستطيع ان نري وجوههم 356 00:15:22,270 --> 00:15:24,200 و لا نستطيع ان نعرف من هم 357 00:15:26,840 --> 00:15:28,750 اذا , كيف يعمل ذلك ؟ 358 00:15:28,770 --> 00:15:32,180 انا اعني, بخصوصك و بخصوص ما تفعله 359 00:15:34,180 --> 00:15:37,250 انا لا اعلم انا لم اقم بشئ كهذا من قبل 360 00:15:48,160 --> 00:15:51,140 سيادة القاضي , لا يمكن ان تكون جادا كيف يمكنني 361 00:15:51,160 --> 00:15:52,710 ان ادافع بشكل جيد عن موكلتي 362 00:15:52,730 --> 00:15:54,240 اذا لم استطع رؤية وجوه هيئة المحلفين 363 00:15:54,260 --> 00:15:56,910 اذا لم استطع ان اقيس ردود افعالهم لما يسمعونه 364 00:15:56,930 --> 00:15:58,080 و مِن من يسمعونه ؟ 365 00:15:58,100 --> 00:16:00,080 قبل ان تأخذكِ الحماسة 366 00:16:00,100 --> 00:16:01,350 هنالك سابقة 367 00:16:01,370 --> 00:16:03,190 الولايات المتحدة ضد دينكينس 368 00:16:03,210 --> 00:16:06,360 و ماذا عنك ايها المستشار ؟ 369 00:16:06,380 --> 00:16:08,190 هل تريد ان تقدم شكوي ؟ 370 00:16:08,210 --> 00:16:09,990 لا نحن متفقون تماما مع هذا الترتيب 371 00:16:10,010 --> 00:16:12,000 "كم انت مطاوع "سهل الانقياد 372 00:16:12,020 --> 00:16:13,860 مع كامل احترامي , سيادتك 373 00:16:13,880 --> 00:16:16,270 الا تعتقد ان اجبارهم علي الاختباء خلف شاشة 374 00:16:16,290 --> 00:16:18,300 سوف يقنعهم اكثر بان يكونوا خائفيين 375 00:16:18,320 --> 00:16:20,340 لا , انا لا اعتقد ذلك 376 00:16:20,360 --> 00:16:22,870 اذا كيف سيجري الامر ؟ هل سترتدي رداء مقنع 377 00:16:22,890 --> 00:16:24,210 مع فتحات صغيرة للعيون ؟ 378 00:16:24,230 --> 00:16:27,210 اعذرني ؟ حسنا هذا هو الانطباع ان هذه المحكمة غير آمنة 379 00:16:27,230 --> 00:16:30,010 كل شخص بحاجة الي الاختباء 380 00:16:30,030 --> 00:16:31,080 حسنا , لكني لن اختبئ 381 00:16:31,100 --> 00:16:33,420 سوف اكون في مرمي الاعين و كذلك انت 382 00:16:33,440 --> 00:16:35,350 و كل ضباط المحكمة 383 00:16:35,370 --> 00:16:37,320 و هذا الاجتماع انتهي 384 00:16:37,340 --> 00:16:39,390 و الان دعونا نبدأ يأختيار المحلفين 385 00:16:39,410 --> 00:16:42,460 يستطيعوا ان يخفوا وجوههم , لكن لا يستطيعوا ان يحجبوا اصواتهم 386 00:16:42,480 --> 00:16:44,890 ردهم , اختيارهم لبناء الجملة 387 00:16:44,910 --> 00:16:47,960 اختيارهم للكلمات , طريقة ردهم , حالتهم وهم يقومون بالرد 388 00:16:47,980 --> 00:16:49,430 و هل تستطيع معرفة ذلك ؟ 389 00:16:49,450 --> 00:16:51,420 انا اعتقد ذلك 390 00:16:54,960 --> 00:16:57,270 هل انت من سكان فلوريدا الاصليين ؟ 391 00:16:57,290 --> 00:17:00,780 لقد ولدت في فيرمونت , و اعيش في ميامي منذ اثنا وعشرين عاما 392 00:17:00,800 --> 00:17:03,880 رجل ابيض صوته عميق و خشن 393 00:17:03,900 --> 00:17:05,750 اعتقد انه طويل 394 00:17:05,770 --> 00:17:07,350 ربما اكبر من خمسين عاما 395 00:17:07,370 --> 00:17:09,420 و هل هذا يعني اننا نريده ؟ 396 00:17:09,440 --> 00:17:12,140 انا بحاجة الي اكتشاف ذلك 397 00:17:19,080 --> 00:17:21,930 هل لديك حيوان مفضل بحديقة الحيوان ؟ 398 00:17:21,950 --> 00:17:23,400 حيوان بحديقة الحيوان؟ 399 00:17:23,420 --> 00:17:25,230 حسنا دعني افكر 400 00:17:25,250 --> 00:17:27,240 البشروس , لان لونهم وردي 401 00:17:27,260 --> 00:17:29,370 انثي - اجابة غريبة , لكنها حقيقية - 402 00:17:29,390 --> 00:17:30,510 في بداية العرشرينات 403 00:17:30,530 --> 00:17:32,440 ضيقة الخلق , رفيعة الذوق 404 00:17:32,460 --> 00:17:34,280 صوتها يبدو مثيرا 405 00:17:34,300 --> 00:17:36,480 مما يخبرني انه ليس من السهل غحرجها 406 00:17:36,500 --> 00:17:38,550 و هذا ما نريده 407 00:17:38,570 --> 00:17:40,480 هي لن تكون خائفة من الاستماع الي الحقيقة 408 00:17:40,500 --> 00:17:43,290 و انا اعتقد انها ستكون قادرة علي الاحساس ب سيسيليا 409 00:17:43,310 --> 00:17:45,450 المحلف رقم ثلاثة 410 00:17:45,470 --> 00:17:47,290 ممتلئ الجسيم , مدخن 411 00:17:47,310 --> 00:17:49,360 الكثير من الحساسية 412 00:17:49,380 --> 00:17:51,360 بارك الله فيك 413 00:17:51,380 --> 00:17:54,480 انها من الخارج طيبة , لكنها تبغض الجميع في السر 414 00:17:55,920 --> 00:17:58,070 و تكره حقيقة انها مدخنة 415 00:17:58,090 --> 00:18:01,200 مما يعادل ادمان المخدرات و هذا ليس في صالح فريقنا 416 00:18:01,220 --> 00:18:02,270 انها مرفوضة 417 00:18:02,290 --> 00:18:05,410 لكن المحلف رقم ستة , التي قالت بارك الله فيك 418 00:18:05,430 --> 00:18:08,280 جيدة من الداخل والخارج 419 00:18:08,300 --> 00:18:09,450 هي معنا 420 00:18:09,470 --> 00:18:11,450 لدينا هيئة المحلفين الخاصة بنا 421 00:18:11,470 --> 00:18:14,920 سوف نستكمل غدا العاشرة صباحا 422 00:18:14,940 --> 00:18:16,420 سيسيليا , جاي بي 423 00:18:16,440 --> 00:18:18,250 لقد كنت اتحدث مع المدعي العام 424 00:18:18,270 --> 00:18:20,260 نحن علي استعداد ان نجعل كل هذا يذهب الليلة 425 00:18:20,280 --> 00:18:21,120 انا لدي قائمة بالاسئلة 426 00:18:21,140 --> 00:18:23,260 يجب فقط عليكِ ان تقدمي اجابات نستطيع التحقق منها 427 00:18:23,280 --> 00:18:25,130 هذه اسئلة عن اخي 428 00:18:25,150 --> 00:18:26,430 بالتأكيد 429 00:18:26,450 --> 00:18:28,970 انسة نوفاك 430 00:18:28,990 --> 00:18:30,300 انا اعرض عليكِ فرصة لإنقاذ نفسِك 431 00:18:30,320 --> 00:18:32,470 انتِ لديك طفل لا تكونِ غبية 432 00:18:32,490 --> 00:18:34,070 نحن نقدر العرض , ايها المستشار 433 00:18:34,090 --> 00:18:36,430 انا و موكلتي سوف نأخذه بعين الاعتبار , شكرا لك 434 00:18:39,300 --> 00:18:42,480 حسنا , الان انا اعلم ان هذا ليس ما تودين سماعه 435 00:18:42,500 --> 00:18:46,280 .. و هذا ليس سبب مجيئنا هنا لكن 436 00:18:46,300 --> 00:18:49,490 من وجهة نظري , هذا عرض جيد للغاية 437 00:18:49,510 --> 00:18:51,520 انه اخي 438 00:18:51,540 --> 00:18:53,460 وانتي اخته , ولنفترض انه يقول الحقيقة 439 00:18:53,480 --> 00:18:55,460 و ان هذه المخدرات سي لانس هم من وضعوها 440 00:18:55,480 --> 00:18:58,490 هذا يعني انهم كانوا يسعون وراءه , وليس انتِ 441 00:18:58,510 --> 00:19:00,500 لا يفترض بكِ الذهاب الي السجن من اجله 442 00:19:00,520 --> 00:19:02,500 سوف افعل اي شئ من اجله 443 00:19:02,520 --> 00:19:04,530 وهو سيفعل اي شئ من اجلي 444 00:19:04,550 --> 00:19:05,470 اسف 445 00:19:05,490 --> 00:19:08,040 لكن عدا كتابة شيك ضخم الي جاي بي 446 00:19:08,060 --> 00:19:09,570 و ارسال مليشيات مسلحة الي الشوارع 447 00:19:09,590 --> 00:19:11,880 انا لم اره يفعل اي شئ لكِ 448 00:19:11,900 --> 00:19:13,610 شكرا لك , مستر بول 449 00:19:13,630 --> 00:19:15,950 هل تستطيع ان تعود بنفسك الي الفندق ؟ 450 00:19:15,970 --> 00:19:17,580 انا و موكلتي بحاجة الي محادثة خاصة 451 00:19:17,600 --> 00:19:20,140 حسنا 452 00:19:25,270 --> 00:19:27,390 عندما كنت فتاة صغيرة 453 00:19:27,410 --> 00:19:30,930 واندلعت الحرب الاهلية في بلدنا 454 00:19:30,950 --> 00:19:35,460 لقد شاهدت والديَّ يُقتلون بالرصاص 455 00:19:35,480 --> 00:19:37,530 لقد كنت بالتاسعة 456 00:19:37,550 --> 00:19:40,200 لقد بدأت ارتعش , اهتز 457 00:19:40,220 --> 00:19:41,670 اصبت بصدمة عصبية 458 00:19:41,690 --> 00:19:44,670 لكن اخي كان يمسكني , يقوم بحضني 459 00:19:44,690 --> 00:19:47,540 محاولا ايقاف جسدي عن الارتعاش 460 00:19:47,560 --> 00:19:50,950 واخيرا وقد طريقة للخروج من هناك , للخروج من كرواتيا 461 00:19:50,970 --> 00:19:53,280 بالثانية عشر من عمره 462 00:19:53,300 --> 00:19:55,570 و توقف جسدي عن الارتعاش 463 00:19:58,140 --> 00:20:00,460 لقد قام بحمايتي في مخيمات اللاجئين 464 00:20:00,480 --> 00:20:03,080 استطاع ان يحضرنا الي امريكا 465 00:20:05,380 --> 00:20:07,630 و لم يتركني قط 466 00:20:07,650 --> 00:20:10,390 اخي لم يتخلي عني 467 00:20:11,520 --> 00:20:14,500 والان اخبرني 468 00:20:14,520 --> 00:20:16,370 اذا كنت تعتقد انك غير قادر علي القيام بهذا 469 00:20:16,390 --> 00:20:17,570 سوف احضر شخصا اخر يستطيع 470 00:20:17,590 --> 00:20:19,380 اخي سوف يحضر شخصا اخر يستطيع 471 00:20:19,400 --> 00:20:21,600 نحن نستطيع 472 00:20:24,600 --> 00:20:26,600 نحن نستطيع القيام بهذا 473 00:20:35,610 --> 00:20:38,060 ما هي مشكلتك ؟ 474 00:20:38,080 --> 00:20:39,700 حسنا , انا احاول ان انقذ حياتها 475 00:20:39,720 --> 00:20:42,030 انا اسف اذا كان ذلك لا يتماشي مع طريقة عملك 476 00:20:42,050 --> 00:20:44,230 كيف تجرؤ ؟ 477 00:20:44,250 --> 00:20:46,570 و انت تدعي انك طبيب نفسي ؟ 478 00:20:46,590 --> 00:20:49,170 استيقظ يا بول هذه المرأة 479 00:20:49,190 --> 00:20:50,370 لن تنقلب ضد اخيها مطلقا 480 00:20:50,390 --> 00:20:53,110 حبل النجاة الوحيد بحوذتها , هو نحن 481 00:20:53,130 --> 00:20:55,160 ان ندافع عنها في المحكمة 482 00:20:58,070 --> 00:21:00,580 سوف اعود الي الفندق , وحدي 483 00:21:00,600 --> 00:21:02,020 ممم 484 00:21:02,040 --> 00:21:04,750 و لقد عنيت ما قلته علي الطائرة 485 00:21:04,770 --> 00:21:07,980 هذه هي قضيتنا الاخيرة 486 00:21:22,330 --> 00:21:23,440 المكالمة المجهولة هي المفتاح 487 00:21:23,460 --> 00:21:26,540 ايا كان من اتصل بشرطة مكافحة المخدرات 488 00:21:26,560 --> 00:21:29,380 فهو يعلم من صاحب هذه المخدرات 489 00:21:29,400 --> 00:21:31,650 و اذا استطعنا ربطها بـ سي لانس 490 00:21:31,670 --> 00:21:35,320 انا اعتقد ان بإمكاننا اقناع هيئة المحلفين ان هذه المخدرات تم زرعها 491 00:21:35,340 --> 00:21:38,620 من المضحك قولك ذلك داني قامت بإيجاد 492 00:21:38,640 --> 00:21:42,290 شخص متصل بكل شئ , سي لانس و باسكي 493 00:21:42,310 --> 00:21:44,430 اجل , لقد اردنا زيارته هذا الصباح 494 00:21:44,450 --> 00:21:48,500 لكنه يريد خمسة الاف دولار 495 00:21:48,520 --> 00:21:51,230 حسنا , ليو قال انه سيدفع ما نريد 496 00:21:51,250 --> 00:21:53,370 ماريسا , اتصلي بـ مكتب جاي بي بميامي 497 00:21:53,390 --> 00:21:55,300 و اجعليها تحضر بعض المال 498 00:21:55,320 --> 00:21:56,570 سوف افعل 499 00:21:56,590 --> 00:21:58,570 في الحقيقة اين هي جاي بي ؟ 500 00:21:58,590 --> 00:22:00,410 الن تذهبوا الي المحكمة معا ؟ 501 00:22:00,430 --> 00:22:01,440 ممم 502 00:22:01,460 --> 00:22:03,310 في الغالب هي ارادت فقط 503 00:22:03,330 --> 00:22:05,430 ان تكون وحيدة لفترة قليلة 504 00:22:07,370 --> 00:22:09,490 انتم تعرفون ما يُقال عن الإكثار من الشئ الجيد 505 00:22:30,590 --> 00:22:32,700 اوه , والقليل من الثقة 506 00:22:34,360 --> 00:22:37,110 حسنا , انت تبدو مرحا علي غير عادتك 507 00:22:37,130 --> 00:22:39,350 انتي تعلمين كيف تجري الامور 508 00:22:39,370 --> 00:22:41,220 فقط عندما يبدو كل شئ لا حل له 509 00:22:41,240 --> 00:22:43,520 تظهر الاجابة فجأة امامك 510 00:22:43,540 --> 00:22:45,090 حقا .. اخبرني 511 00:22:45,110 --> 00:22:47,160 نظارات ب أشعة اكس راي 512 00:22:47,180 --> 00:22:49,360 انتي تعلمين عما اتحدث 513 00:22:49,380 --> 00:22:52,400 لقد تم الاعلان عنها في افضل القصص المصورة و مجلات الرجال 514 00:22:52,420 --> 00:22:53,600 نحن فقط نقوم بوضعها 515 00:22:53,620 --> 00:22:55,530 و من ثم نستطيع رؤية كل حركة يفعلها هيئة المحلفين 516 00:22:55,550 --> 00:22:56,870 انا لدي مساعد هناك 517 00:22:56,890 --> 00:23:01,170 يدور علي محلاتالـ99 سنت بينما نتحدث 518 00:23:01,190 --> 00:23:02,570 من الواضح انكِ لست في مزاج جيد لحس الفكاهة المتطور 519 00:23:02,590 --> 00:23:05,370 حسنا انظري الي هذا ممم 520 00:23:05,390 --> 00:23:06,480 لقد سمعت إشاعات مغرضة 521 00:23:06,500 --> 00:23:09,280 ان الادعاء سيقد لنا نسخة من 522 00:23:09,300 --> 00:23:11,650 المكالمة المجهولة التي نبهت شرطة مكافحة المخدرات 523 00:23:11,670 --> 00:23:14,550 ان المخدرات كانت في منزل سيسيليا من الاصل 524 00:23:14,570 --> 00:23:17,720 اوه , ها هي 525 00:23:17,740 --> 00:23:19,560 الكل يقف 526 00:23:19,580 --> 00:23:21,460 وقت العرض لدي الكثير لاخبركِ اياه 527 00:23:21,480 --> 00:23:22,690 لكن يجب ان نؤجل ذلك 528 00:23:22,710 --> 00:23:24,460 الطريقة التي تتحدث بها 529 00:23:24,480 --> 00:23:25,830 انا لا استطيع ان افهم كلمةواحدة 530 00:23:25,850 --> 00:23:27,630 عصابة الـ باسكي 531 00:23:27,650 --> 00:23:29,500 انهم جُداد بالمنطقة 532 00:23:29,520 --> 00:23:31,430 من كرواتيا , اعتقد 533 00:23:31,450 --> 00:23:32,840 اجل , لديهم شبكة توزيع صغيرة 534 00:23:32,860 --> 00:23:34,640 لكنهم قاسون و اشداء 535 00:23:34,660 --> 00:23:36,570 يفعلون ما يلزم للحصول علي مكانة لهم 536 00:23:36,590 --> 00:23:39,340 اذا ماذا تعلم عن حربهم مع سي لانس ؟ 537 00:23:39,360 --> 00:23:42,550 هل تعلم معني كلمة سي لانس ؟ 538 00:23:42,570 --> 00:23:44,280 انها بالفرنسية "تعني "صمت 539 00:23:44,300 --> 00:23:46,150 و كذلك هم يريدون ان يجعلوا عملهم 540 00:23:46,170 --> 00:23:47,880 هم لا يريدون اي انتباه غير ضروري 541 00:23:47,900 --> 00:23:50,290 لكن هذا ليس منطقيا 542 00:23:50,310 --> 00:23:52,360 انت لا تقوم بوضع مخدرات في منزل اخت منافسك 543 00:23:52,380 --> 00:23:54,280 اذا كنت لا تريد عمل ضوضاء 544 00:23:56,550 --> 00:24:00,900 اعذرني انت تهز كتفيك 545 00:24:00,920 --> 00:24:03,700 لقد دفعنا لك خمسة الاف دولار و انت تهز كتفيك ؟ 546 00:24:03,720 --> 00:24:06,340 انا اهز كتفي علي ما قالته 547 00:24:06,360 --> 00:24:08,800 لانه ليس سؤال ... انها حقيقة 548 00:24:08,820 --> 00:24:11,340 ماذا .. ماذا قُلتُ ؟ 549 00:24:11,360 --> 00:24:13,710 انت لا تقوم بوضع مخدرات في منزل اخت منافسك 550 00:24:13,730 --> 00:24:15,540 اذا كنت لا تريد عمل ضوضاء 551 00:24:15,560 --> 00:24:18,380 لكن المخدرات التي وجدوها في منزل سيسيليا 552 00:24:18,400 --> 00:24:20,300 تم تتبع اثرها بالفعل الي سي لانس 553 00:24:21,540 --> 00:24:23,690 حسنا .. الان انا مشوش 554 00:24:23,710 --> 00:24:25,720 عندما تقوم بتقفي اثر قطعة مسروقة 555 00:24:25,740 --> 00:24:28,820 ليس من الضروري ان يقودك ذلك الي السارق 556 00:24:28,840 --> 00:24:31,530 احيانا , يعيدك ذلك الي 557 00:24:31,550 --> 00:24:34,460 الشخص الذي تمت سرقته 558 00:24:34,480 --> 00:24:37,430 حسنا , اذا انت تقول 559 00:24:37,450 --> 00:24:40,470 ان المخدرات تمت سرقتها من سي لاني ؟ 560 00:24:40,490 --> 00:24:43,570 انا لا اقول شيئا 561 00:24:43,590 --> 00:24:45,560 من قام بسرقتها ؟ 562 00:24:47,900 --> 00:24:49,880 ليو ؟ 563 00:24:49,900 --> 00:24:52,820 مازلت لا اقول اي شئ 564 00:24:52,840 --> 00:24:55,850 عميل كونراد ما هو عامل القطع 565 00:24:55,870 --> 00:24:57,420 اعتراض , العلاقة ؟ 566 00:24:57,440 --> 00:24:58,550 اعتراض مرفوض 567 00:24:58,570 --> 00:25:00,490 انه مادة تستخدم في تخفيف تركيز المخدرات 568 00:25:00,510 --> 00:25:02,530 حتي يستطيع التاجر ان يضاعف او يحصل علي ثلاثة اضعاف الربح 569 00:25:02,550 --> 00:25:04,530 و عندما قمت بتفتيش 570 00:25:04,550 --> 00:25:06,700 منزل المدعي عليها هل وجدت اي شئ 571 00:25:06,720 --> 00:25:09,270 يمكن استخدامه كـ عامل قطع 572 00:25:09,290 --> 00:25:11,520 اجل , لقد وجدت اوه 573 00:25:20,630 --> 00:25:21,780 حليب بودرة ؟ 574 00:25:21,800 --> 00:25:23,650 سيادة القاضي اما هذا وقت الوجبة الخفيفة 575 00:25:23,670 --> 00:25:25,350 او اننا لدينا مخالفة في الادلة 576 00:25:25,370 --> 00:25:27,650 لقد تم ادراجها في قائمة مصادرات من امر التفتيش 577 00:25:27,670 --> 00:25:28,770 سوف اسمح بها 578 00:25:32,940 --> 00:25:35,490 تحدث الي , اخبرني شيئا ما 579 00:25:35,510 --> 00:25:39,460 حسنا , ليس هناك الكثير لقوله 580 00:25:39,480 --> 00:25:42,930 عميل كونراد , اين وجدت هذه العبوات من اللبن البودرة .؟ 581 00:25:42,950 --> 00:25:45,530 في كوخ خلف منزل المتهمة 582 00:25:45,550 --> 00:25:48,600 انا اعترض هذا الكوخ هو مكتب موكلتي 583 00:25:48,620 --> 00:25:49,540 مرة اخري , ما هي العلاقة ؟ 584 00:25:49,560 --> 00:25:52,340 هذا يوضح المعرفة و سبق التفكير 585 00:25:52,360 --> 00:25:54,810 و يقترح نية المتهمة علي اخفاء المخدرات 586 00:25:54,830 --> 00:25:57,570 سوف اسمح بها 587 00:25:59,440 --> 00:26:01,440 شاهدكِ 588 00:26:02,740 --> 00:26:05,420 حسنا , انا لا اعلم اذا كان هذا يعني اي شئ 589 00:26:05,440 --> 00:26:08,320 لكن هيئة المحلفين الوهمية يحبون عميل شرطة مكافحة المخدرات هذا 590 00:26:08,340 --> 00:26:12,730 حسنا , فقط بيننا , ما مدي التشابه بين هيئة المحلفين الاصليين و الوهمية برأيك ؟ 591 00:26:12,750 --> 00:26:14,860 .. حسنا 592 00:26:14,880 --> 00:26:17,300 جميعهم بشر 593 00:26:17,320 --> 00:26:18,830 مدهش 594 00:26:18,850 --> 00:26:20,600 صباح الخير , عميل كونراد 595 00:26:20,620 --> 00:26:23,470 هل سبق وسمعت بالتعبير " عندما تكون مطرقة " 596 00:26:23,490 --> 00:26:25,340 "كل شئ يبدو مثل مسمار " 597 00:26:25,360 --> 00:26:26,580 .. اجل .. لكن 598 00:26:26,600 --> 00:26:27,680 دعني اساعدك 599 00:26:27,700 --> 00:26:30,510 بالإضافة الي الحليب البودرة 600 00:26:30,530 --> 00:26:32,920 ماذا وجدت ايضا في مكتب الانسة نوفاك ؟ 601 00:26:32,940 --> 00:26:34,680 اوه , انا لا اعلم ورق اثاث 602 00:26:34,700 --> 00:26:37,650 بعض ادوات مطبخ لا اتذكر بالضبط 603 00:26:37,670 --> 00:26:39,660 اطباق ورقية بكميات كبيرة ؟ 604 00:26:39,680 --> 00:26:40,720 اجل 605 00:26:40,740 --> 00:26:43,090 اواني بلاستيكية بكميات كبيرة 606 00:26:43,110 --> 00:26:44,090 انا اعتقد ذلك 607 00:26:44,110 --> 00:26:46,730 مناديل ملفوفة منفردة ؟ 608 00:26:46,750 --> 00:26:48,630 اجل اتذكر ذلك 609 00:26:48,650 --> 00:26:50,430 عميل كونراد , هل انت علي علم 610 00:26:50,450 --> 00:26:51,630 ان انسة نوفاك 611 00:26:51,650 --> 00:26:55,600 تقضي عطلتها في تقديم الطعام الي الفقراء ؟ 612 00:26:55,620 --> 00:26:57,440 لا لم اكن اعلم 613 00:26:57,460 --> 00:26:58,970 لكن تجار المخدرات حذرين 614 00:26:58,990 --> 00:27:00,540 في إخفاء انشطتهم الإجرامية 615 00:27:00,560 --> 00:27:03,610 بالاعمال التطوعية حتي يستطيعوا اخفاء حقيقتهم 616 00:27:03,630 --> 00:27:04,850 و اللبن البودرة هو عامل قطع 617 00:27:04,870 --> 00:27:07,680 هذا حقيقي 618 00:27:07,700 --> 00:27:11,710 لكنه ايضا ... لبن بودرة 619 00:27:13,480 --> 00:27:14,890 لا مزيد من الاسئلة , سيادة القاضي 620 00:27:14,910 --> 00:27:18,630 انا اتمني ان تكون جاي بي اضافة بعض النقاط الينا 621 00:27:18,650 --> 00:27:20,060 اجل , لكن في هيئة المحلفين الوهميين 622 00:27:20,080 --> 00:27:24,000 لكن في الحقيقية , من يعلم 623 00:27:24,020 --> 00:27:26,670 من وجهة نظري اننا في مشكلة كبيرة 624 00:27:26,690 --> 00:27:31,610 انا اعتقد اننا يجب ان نغير دفاعنا 625 00:27:31,630 --> 00:27:34,610 اذا كان الامر عائد لي سوف ابدا السعي خلف سي لانس 626 00:27:34,630 --> 00:27:35,710 بقوة 627 00:27:35,730 --> 00:27:36,710 ممم 628 00:27:36,730 --> 00:27:37,650 اسعي خلفهم , كيف ؟ 629 00:27:37,670 --> 00:27:41,680 فكرة ان سي لانس هم من وضعوا المخدرات 630 00:27:41,700 --> 00:27:44,450 هي مجرد نظرية , ولا يمكننا اثباتها الان 631 00:27:44,470 --> 00:27:46,050 اذا استعملتها و لم تؤثر 632 00:27:46,070 --> 00:27:48,060 اذا فالامر منتهي وسنخر هيئة المحلفين الي الابد 633 00:27:48,080 --> 00:27:49,560 ماذا تعلم عن هيئة المحلفين ؟ 634 00:27:49,580 --> 00:27:50,630 انت لا تستطيح حتي رؤية وجوههم 635 00:27:50,650 --> 00:27:51,660 هو لا يحتاج الي رؤيتهم 636 00:27:51,680 --> 00:27:53,130 حتي يعلم ان هذه الفكرة سيئة 637 00:27:53,150 --> 00:27:55,530 وانا كذلك 638 00:27:55,550 --> 00:27:57,770 سوف احاول و اماطل للحصول علي يوم اخر 639 00:27:57,790 --> 00:27:59,940 و اتمني ان يظهر شيئ ما علي التسجيل 640 00:27:59,960 --> 00:28:01,920 او اي من الادلة الاخري التي كنا نطاردها 641 00:28:02,760 --> 00:28:04,440 اعذروني 642 00:28:04,460 --> 00:28:06,640 هل استطيع ان اتحدث معك لدقيقة ؟ 643 00:28:06,660 --> 00:28:09,010 حسنا , ماذا يجري ؟ 644 00:28:09,030 --> 00:28:10,550 لقد قمت بتحليل الشريط 645 00:28:10,570 --> 00:28:12,010 انا اعتقد اننا بحاجة الي رؤية سيسيليا 646 00:28:12,030 --> 00:28:13,880 الان 647 00:28:13,900 --> 00:28:15,520 حسنا 648 00:28:15,540 --> 00:28:17,090 هل تحدثت الي داني و بيني ؟ 649 00:28:17,110 --> 00:28:18,650 لا , ليس بعد , لم اتحدث اليهم اليوم 650 00:28:18,670 --> 00:28:20,840 حسنا , سوف اقوم بإطلاعك في السيارة 651 00:28:22,980 --> 00:28:25,110 هيا بنا , ما هو الامر العاجل؟ 652 00:28:27,680 --> 00:28:29,060 هنالك الكثير من اللفائف 653 00:28:29,080 --> 00:28:30,500 انهم تحت المقعد 654 00:28:30,520 --> 00:28:31,970 لقد تم وضعهم هناك البارحة 655 00:28:31,990 --> 00:28:32,970 شارع فيرمونت رقم 5387 656 00:28:32,990 --> 00:28:35,390 اتعلمين من فعل ذلك 657 00:28:37,560 --> 00:28:39,980 حسنا هذا ابنك 658 00:28:40,000 --> 00:28:40,980 هذا بيتر 659 00:28:41,000 --> 00:28:44,150 لا , هذا ليس هو 660 00:28:44,170 --> 00:28:47,080 اجل , انه بيتر 661 00:28:47,100 --> 00:28:48,880 لقد قمنا بتحليل الشريط 662 00:28:48,900 --> 00:28:50,890 الصوت يعود الي طفل صغير 663 00:28:50,910 --> 00:28:54,120 نحن نعتقد انه قام بإستخدام احد الهواتف الغير مسجلة 664 00:28:54,140 --> 00:28:55,920 المرمية حول منزل عمه 665 00:28:55,940 --> 00:28:58,990 وثم قام بالاتصال عبر برنامج لإخفاء الصوت 666 00:28:59,010 --> 00:29:00,930 انه طفل ذكي 667 00:29:00,950 --> 00:29:03,770 وانا متاكد انه يعلم من وضع هذه المخدرات هناك 668 00:29:03,790 --> 00:29:08,860 ولم يكن شخصا من سي لانس 669 00:29:10,030 --> 00:29:12,800 ♪ 670 00:29:19,270 --> 00:29:21,880 من الواضح ان بيتر فعل ذلك لحمايتك 671 00:29:21,900 --> 00:29:23,850 لقد رأي عمه يخفي هذه المخدرات 672 00:29:23,870 --> 00:29:28,590 و قد كان خائفا ان تقعي في المشاكل 673 00:29:28,610 --> 00:29:31,960 او ربما حتي تُقتلين 674 00:29:31,980 --> 00:29:33,860 لقد قلتِ لي ان اخاك قدم وعدا اليكِ 675 00:29:33,880 --> 00:29:37,500 ان لا مشاكل ستقترب من منزلك 676 00:29:37,520 --> 00:29:39,970 .. حسنا 677 00:29:39,990 --> 00:29:42,870 انا هنا لاخبركِ بأنه خلف وعده لكِ 678 00:29:42,890 --> 00:29:44,970 و لأبنك 679 00:29:44,990 --> 00:29:47,630 توقف 680 00:29:50,630 --> 00:29:52,310 هل انتِ مازلتِ مستعدة الذهاب الي السجن من اجله 681 00:29:54,170 --> 00:29:55,920 ♪ 682 00:29:55,940 --> 00:29:58,950 و من سيهتم ب بيتر بعدما تتركينه 683 00:29:58,970 --> 00:30:02,220 من سيعتني به ؟ 684 00:30:02,240 --> 00:30:03,610 عمه ؟ 685 00:30:09,920 --> 00:30:13,740 .. اذا وافقت 686 00:30:13,760 --> 00:30:15,760 ... اذا وافقت علي 687 00:30:19,060 --> 00:30:21,160 كيف سيجري الأمر ؟ 688 00:30:24,930 --> 00:30:25,950 اوه 689 00:30:25,970 --> 00:30:28,900 اسف , لم اقصد إخافتك 690 00:30:31,040 --> 00:30:33,660 كنت فقط اجلس هنا استمع الي المحيط 691 00:30:33,680 --> 00:30:34,790 لا مشكلة 692 00:30:34,810 --> 00:30:38,990 محيطي هو مُحيطكِ 693 00:30:39,010 --> 00:30:41,700 هل تتذكر اخر شئ قلته لي ؟ 694 00:30:41,720 --> 00:30:43,650 عندما تركتني مع جاري عند حوض السباحة ؟ 695 00:30:44,690 --> 00:30:47,000 .. هذا 696 00:30:47,020 --> 00:30:48,870 " سأعود علي الفور " 697 00:30:48,890 --> 00:30:50,740 اوه . 698 00:30:50,760 --> 00:30:51,970 اجل . 699 00:30:51,990 --> 00:30:53,040 حسنا , انا هنا الان 700 00:30:53,060 --> 00:30:54,930 نحن هنا الان 701 00:30:56,970 --> 00:30:59,010 و ماذا وجدت ؟ 702 00:30:59,030 --> 00:31:00,740 من مكالمة الاستغاثة ؟ 703 00:31:01,900 --> 00:31:04,920 اه حسنا , يبدو انها تمت من هاتف من المطار 704 00:31:04,940 --> 00:31:08,320 ذكر يتحدث الانجليزية ولديه لهجة امريكية متوسطة 705 00:31:08,340 --> 00:31:10,260 لذا قد قمنا بتقريبها الي ماذا قلنا ؟ 706 00:31:10,280 --> 00:31:12,360 سبعة و اربعون , ثمانية واربعون شخصا 707 00:31:12,380 --> 00:31:14,800 آه 708 00:31:14,820 --> 00:31:17,670 و ماذا عن دليلنا الذي دفعنا له خمسة آلاف 709 00:31:17,690 --> 00:31:19,870 مممم 710 00:31:19,890 --> 00:31:22,640 من الصعب الا اكون ساخرا 711 00:31:22,660 --> 00:31:25,370 اه , لقد اخذ المال و لم يفيدنا بشئ 712 00:31:25,390 --> 00:31:27,610 لدي مكالمة مع مكتب الاعمال الجيدة 713 00:31:27,630 --> 00:31:31,000 لقد قاموا بتعليق مكالمتي , لكنني متفائل 714 00:31:38,210 --> 00:31:41,190 انا اعتمد عليك , مستر بول 715 00:31:41,210 --> 00:31:44,830 انا اخاطر بكل شئ في هذه القضية 716 00:31:44,850 --> 00:31:49,050 انا , سيسيليا , و ولدها الصغير 717 00:31:50,090 --> 00:31:51,930 انا بالتأكيد هنا من اجلك 718 00:31:51,950 --> 00:31:53,920 هل انت حقا ؟ 719 00:31:58,830 --> 00:32:03,950 انا اعلم اني قلت ان هذه ستكون نوعا ما النهاية 720 00:32:03,970 --> 00:32:06,210 و انا اعلم اننا لا نتفق علي كثير من الاشياء 721 00:32:06,230 --> 00:32:07,880 و انا اعلم انك كنت تريدني 722 00:32:07,900 --> 00:32:09,420 ان اشجع سيسيليا 723 00:32:09,440 --> 00:32:12,760 علي خيانة اخيها و عقد صفقة مع الادعاء 724 00:32:12,780 --> 00:32:15,090 و لو انني اعتقدت للحظة حتي ان بإمكاني او بإمكان اي احد 725 00:32:15,110 --> 00:32:16,220 ....اقناعها بفعل ذلك 726 00:32:16,240 --> 00:32:17,890 ليس من الضروري ان نتعمق في الامر 727 00:32:17,910 --> 00:32:21,830 لقد كنت واضحة للغاية 728 00:32:21,850 --> 00:32:24,930 هذه معركة يجب علينا الفوز بها في المحكمة 729 00:32:24,950 --> 00:32:26,100 و لذلك انا هنا 730 00:32:26,120 --> 00:32:28,670 هل انت حقا ؟ 731 00:32:28,690 --> 00:32:32,340 ها هو ذلك الوجه مجددا 732 00:32:32,360 --> 00:32:34,340 جاي بي 733 00:32:34,360 --> 00:32:37,150 انت بحاجة الي الوثوق بي 734 00:32:37,170 --> 00:32:41,050 الان , يجب علينا ان نحصل علي بعض الراحة 735 00:32:41,070 --> 00:32:44,070 لدينا محكمة صباح الغد 736 00:32:49,140 --> 00:32:52,150 ثقِ بي 737 00:33:00,790 --> 00:33:02,100 ايقظي الفريق بأكمله 738 00:33:02,120 --> 00:33:04,130 اخبريهم ان يقابلوني عند الشاطئ بالأسفل 739 00:33:07,200 --> 00:33:11,850 لقد وافقت سيسيليا علي الشهادة ضد اخيها 740 00:33:11,870 --> 00:33:14,080 انا بالفعل لدي ضمانات اذا وافقت سيسيليا علي التحدث 741 00:33:14,100 --> 00:33:17,150 سوف تُسقط الحكومة جميع التهم الموجهة اليها 742 00:33:17,170 --> 00:33:19,390 حسنا , انتظر لحظة ماذا سيحدث الان 743 00:33:19,410 --> 00:33:21,790 اللحظة التي يسمع فيها ليو ان اخته قبلت الاتفاق 744 00:33:21,810 --> 00:33:23,130 سوف يجعل احدهم يقوم بقتلها 745 00:33:23,150 --> 00:33:26,190 و لذلك انا اتحدث معكم جميعا هنا 746 00:33:26,210 --> 00:33:28,360 الان , انا لدي فكرة 747 00:33:28,380 --> 00:33:30,270 انها صعبة بعض الشئ لكن اذا نجحت 748 00:33:30,290 --> 00:33:32,000 سيسيليا لن تذهب الي السجن 749 00:33:32,020 --> 00:33:33,100 و اخيها سيُقبض عليه 750 00:33:33,120 --> 00:33:35,870 و سوف يحدث ذلك بفرق دقائق 751 00:33:35,890 --> 00:33:37,070 و شئ اخر 752 00:33:37,090 --> 00:33:41,080 لا احد يستطيع ان يخبر جاي بي او اي شخص من فريقها 753 00:33:41,100 --> 00:33:44,070 عن ايٍ من هذا 754 00:33:45,200 --> 00:33:46,450 سيادة القاضي 755 00:33:46,470 --> 00:33:51,520 انا اعتذر علي إضاعة وقتك في يوم جميل كهذا 756 00:33:51,540 --> 00:33:53,890 لكن نحن نريد ان نلفت انتباهك 757 00:33:53,910 --> 00:33:55,060 الي تضارب مصالح كبير 758 00:33:55,080 --> 00:33:58,090 بين موكلتنا سيسيليا نوفاك و اخيها ليو نوفاك 759 00:33:58,110 --> 00:33:59,160 انا لا افهم 760 00:33:59,180 --> 00:34:00,330 حسنا , سيسيليا و ليو 761 00:34:00,350 --> 00:34:02,330 يتم تمثيلهم من قبل نفس مكتب المحاماة 762 00:34:02,350 --> 00:34:03,500 رييد , ستراوس و نانلي 763 00:34:03,520 --> 00:34:06,840 و ماذا تقترح ان نفعل ؟ 764 00:34:06,860 --> 00:34:10,010 حسنا , بعد إذنك , انسة نوفاك قد سمحت 765 00:34:10,030 --> 00:34:12,780 لي و لـ مستر كولون ان نتصرف كمحامي لها بالظل 766 00:34:12,800 --> 00:34:13,840 محامٍ بالظل ؟ 767 00:34:13,860 --> 00:34:14,940 اجل , سيادة القاضي 768 00:34:14,960 --> 00:34:16,010 لقد اعطت لنا الحق في 769 00:34:16,030 --> 00:34:18,010 الاتفاق مع الحكومة 770 00:34:18,030 --> 00:34:19,480 في السر , نيابة عنها 771 00:34:19,500 --> 00:34:22,120 في مقابل شهادتها علي شحنة هيروين 772 00:34:22,140 --> 00:34:24,120 قد سمعت اخيها ليو يتحدث عنها 773 00:34:24,140 --> 00:34:26,120 كل التهم سيتم إسقاطها ضد سيسيليا 774 00:34:26,140 --> 00:34:28,060 و انت متفق مع هذا ؟ 775 00:34:28,080 --> 00:34:29,220 اجل , انا كذلك 776 00:34:29,240 --> 00:34:30,390 هل هذا حقيقي ؟ اجل 777 00:34:30,410 --> 00:34:33,160 انتِ توافقين علي التعاون مع الحكومة ؟ 778 00:34:33,180 --> 00:34:35,230 اجل , سيادتك 779 00:34:35,250 --> 00:34:36,060 حسنا إذا 780 00:34:36,080 --> 00:34:37,430 دعونا نسرع بالعودة الي المحكمة 781 00:34:37,450 --> 00:34:39,100 حتي استطيع ايقاف المحاكمة 782 00:34:39,120 --> 00:34:40,440 في الواقع , الامر معقد اكثر من ذلك 783 00:34:40,460 --> 00:34:42,570 اه , بعد إذنك 784 00:34:42,590 --> 00:34:45,110 انا اريد سيسيليا ان تعود الي المحكمة 785 00:34:45,130 --> 00:34:46,810 قبل ان يلاحظ احد اي شئ 786 00:34:46,830 --> 00:34:48,400 حسنا 787 00:34:50,100 --> 00:34:52,100 الامر بخير 788 00:34:55,070 --> 00:34:58,250 نحن نشعر ان حياة الانسة نوفاك ستكون في خطر 789 00:34:58,270 --> 00:35:01,260 اذا علم اخيها ليو او مكتب محاماة انسة نانلي 790 00:35:01,280 --> 00:35:03,290 انها ستتعاون مع الحكومة 791 00:35:03,310 --> 00:35:04,990 و برنامج حماية الشهود موجود لمنع ذلك 792 00:35:05,010 --> 00:35:07,260 حسنا , لكنها غير مهتمة ببرنامج حماية الشهود 793 00:35:07,280 --> 00:35:08,960 هي تريد البقاء هنا في ميامي 794 00:35:08,980 --> 00:35:11,230 هي تشعر ان ذلك افضل لإبنها 795 00:35:11,250 --> 00:35:14,140 و ذلك ايضا شرطٌ لتعاونها 796 00:35:14,160 --> 00:35:15,540 حسنا , لكني لا اري كيف ذلك ممكنا 797 00:35:15,560 --> 00:35:17,140 انه ممكن 798 00:35:17,160 --> 00:35:19,210 ومكتب المحامِ العام موافق 799 00:35:19,230 --> 00:35:22,080 اذا اذنت فقط بشئ واحد 800 00:35:22,100 --> 00:35:24,500 لضمان حرية سيسيليا 801 00:35:34,210 --> 00:35:36,020 صباح الخير يا سيدات 802 00:35:36,040 --> 00:35:38,990 اه , نحن لدينا صديق مميز منضم الينا 803 00:35:39,010 --> 00:35:40,960 ياللروعة , انت تُصدق 804 00:35:40,980 --> 00:35:43,170 انت متأخر , عالم موكلتك علي وشك الإنتهاء 805 00:35:43,190 --> 00:35:45,200 وانت , انت تبتسم ؟ 806 00:35:45,220 --> 00:35:46,520 ماذا تتعاطي ؟ 807 00:35:49,190 --> 00:35:52,240 انا فقط اشعر انه سيكون يوما جميلا 808 00:35:52,260 --> 00:35:54,310 عند تنفيذ الامر 809 00:35:54,330 --> 00:35:55,510 و القيام بالبحث 810 00:35:55,530 --> 00:35:58,480 انها مسؤليتي ان اسجل و اصادر البضاعة المهربة 811 00:35:58,500 --> 00:35:59,650 الهيروين 812 00:35:59,670 --> 00:36:01,220 اعتراض الشاهد يقوم بالتخمين 813 00:36:01,240 --> 00:36:03,950 لمحتويات العبوة المُصادَرة 814 00:36:03,970 --> 00:36:05,620 سيادة القاضي المستشارة تعلم جيدا 815 00:36:05,640 --> 00:36:09,090 انه بحوذتنا و مستعدين ان ندخله في الادلة 816 00:36:09,110 --> 00:36:12,930 شهادة تحليلة سوف تثبت ان 817 00:36:12,950 --> 00:36:14,400 البضاعة المُصادَرة تحتوي علي 818 00:36:14,420 --> 00:36:16,360 هيروين مشتق من المورفين 819 00:36:16,380 --> 00:36:19,500 حسنا اذا , دعونا نري هذه الشهادة 820 00:36:19,520 --> 00:36:21,240 سيادتك الادعاء يريد ان يضُم الي الادلة 821 00:36:21,260 --> 00:36:22,500 شهادة تحليلية 822 00:36:22,520 --> 00:36:25,110 للهيروين الذي تم العثور عليه في منزل انسة نوفاك 823 00:36:25,130 --> 00:36:27,510 و هذا يمثل العنصر الاخير 824 00:36:27,530 --> 00:36:29,530 في قضيتنا 825 00:36:41,510 --> 00:36:44,310 قم بإيداعها 826 00:36:51,720 --> 00:36:54,370 حسنٌ مقبول 827 00:36:54,390 --> 00:36:55,540 شكرا , سيادة القاضي 828 00:36:55,560 --> 00:36:58,370 الادعاء انتهي 829 00:36:58,390 --> 00:36:59,640 دورك 830 00:36:59,660 --> 00:37:01,660 شكرا , ايها المستشار 831 00:37:04,030 --> 00:37:06,370 هل استطيع رؤية الشهادة مرة اخري ؟ 832 00:37:10,710 --> 00:37:12,070 شكرا لك 833 00:37:23,420 --> 00:37:25,520 لماذا تماطلين . 834 00:37:30,460 --> 00:37:32,460 اوه 835 00:37:34,430 --> 00:37:36,430 اخر صفحة 836 00:37:39,100 --> 00:37:40,420 انها ليست موثقة 837 00:37:40,440 --> 00:37:42,240 الشهادة ليست موثقة 838 00:37:45,340 --> 00:37:48,320 سيادة القاضي هناك خطأ كبير في الشهادة 839 00:37:48,340 --> 00:37:51,260 الصفحة الاخيرة غير موثقة 840 00:37:51,280 --> 00:37:54,100 ماذا ؟ 841 00:37:54,120 --> 00:37:55,200 الحكومةتستطيع اثبات 842 00:37:55,220 --> 00:37:58,300 ان المكون في الحقيقة هيروين اذا كانت كل صفحة 843 00:37:58,320 --> 00:38:00,170 موثقة 844 00:38:00,190 --> 00:38:01,440 و لقد فشلوا في فعل ذلك 845 00:38:01,460 --> 00:38:02,640 نحن نريد استبعادها , سيادة القاضي 846 00:38:02,660 --> 00:38:03,770 انتظري , انتظري لحظة 847 00:38:03,790 --> 00:38:06,410 صفحة واحدة غير موثقة ؟ صفحة واحدة ؟ 848 00:38:06,430 --> 00:38:09,110 بربِك , انا اعني في الغالب الصفحات كانت ملتصقة ببعضها 849 00:38:09,130 --> 00:38:10,750 انه خطأ تقني سيادة القاضي 850 00:38:10,770 --> 00:38:13,480 هناك كاتب توثيق اسفل الصاالة , سوف اذهب و اجد واحدا 851 00:38:13,500 --> 00:38:16,450 في ثانيتين الادعاء انهي قضيته 852 00:38:16,470 --> 00:38:19,420 انت انهيت ادعاءك 853 00:38:19,440 --> 00:38:21,690 الوقت متأخر جدا الان للتراجع وانت تعلم ذلك 854 00:38:21,710 --> 00:38:23,530 لقد أُغلِق الباب 855 00:38:23,550 --> 00:38:27,360 سيادة القاضي , قضيتنا بأكملها تعتمد علي هذه الشهادة 856 00:38:27,380 --> 00:38:31,070 انها تثبت ان ما تمت مصادرته من بيت الانسة نوفاك هو هيروين 857 00:38:31,090 --> 00:38:33,300 حسنا اذا كان عليك مراجعة الورق مرة اخري 858 00:38:33,320 --> 00:38:35,500 اليس كذلك ؟ 859 00:38:35,520 --> 00:38:37,610 سيادة القاضي , كما اعترفت الحكومة الان 860 00:38:37,630 --> 00:38:41,240 بدون الشهادة لا توجد قضية 861 00:38:41,260 --> 00:38:44,380 انا اريد حكم موجه 862 00:38:44,400 --> 00:38:47,520 سيداتي سادتي من هيئة المحلفين 863 00:38:47,540 --> 00:38:49,320 شكرا لخدمتكم 864 00:38:49,340 --> 00:38:51,520 اقتراح الحكم الموجه تم قبوله 865 00:38:51,540 --> 00:38:54,260 انا اجد التهمة 866 00:38:54,280 --> 00:38:55,560 ليست مذنبة من كل التهم 867 00:38:55,580 --> 00:38:59,680 انسة نوفاك انت حرة بالذهاب 868 00:39:15,200 --> 00:39:18,810 اذا ما هو شعورك , ايها المستشار لخسارتك اكبر قية لديك 869 00:39:18,830 --> 00:39:22,300 انت تعلم كيف هو الامر تربح احيانا و تخسر حينا اخر 870 00:39:32,310 --> 00:39:33,800 بحق الجحيم ماذا حدث الان ؟ 871 00:39:33,820 --> 00:39:35,330 انت تسألينني ؟ 872 00:39:35,350 --> 00:39:36,460 انا لا ادري 873 00:39:36,480 --> 00:39:38,300 لكنكِ فزتِ 874 00:39:38,320 --> 00:39:40,640 لقد ربحتِ كل شئ لقد حصلتِ علي كل ما أردتهِ 875 00:39:40,660 --> 00:39:43,210 اجل , لقد فعلت اليس كذلك ؟ 876 00:39:43,230 --> 00:39:46,440 مممم , الا يزال معكِ هذه الاوراق ؟ 877 00:39:46,460 --> 00:39:48,410 الاوراق التي تسمح لكِ بمغادرة المكتب ؟ 878 00:39:48,430 --> 00:39:50,850 ماذا ؟ اجل 879 00:39:50,870 --> 00:39:53,640 يجب عليك ان تجعلِ جاري يوقعهم 880 00:39:58,710 --> 00:39:59,790 اوه , ها هي هناك يا رفيق 881 00:39:59,810 --> 00:40:01,110 اذهب إليها امي 882 00:40:02,510 --> 00:40:03,510 بيتر ؟ 883 00:40:06,710 --> 00:40:08,660 لقد فعلت الصواب 884 00:40:08,680 --> 00:40:10,690 انا سعيدة انك اجريت المكالمة 885 00:40:12,790 --> 00:40:16,120 انا فخورة جدا بك 886 00:40:17,690 --> 00:40:20,430 لقد اخبرتكِ اني سأعتني بكِ يا اختي 887 00:40:26,530 --> 00:40:28,540 ليو نوفاك 888 00:40:31,510 --> 00:40:34,240 انت مقبوضٌ عليكَ 889 00:40:35,940 --> 00:40:38,380 ♪ 890 00:40:53,560 --> 00:40:55,510 يا للروعة 891 00:40:55,530 --> 00:40:58,580 اكبر عميل لديك تم القبض عليه 892 00:40:58,600 --> 00:41:00,620 لا يمكن ان يكون هذا جيدا لعملكِ 893 00:41:00,640 --> 00:41:03,790 انتظري لحظة , انه ليس عميلكِ بعد الآن 894 00:41:03,810 --> 00:41:08,460 من الجيد انكِ جعلته يوقع هذه الاوراق 895 00:41:08,480 --> 00:41:10,460 شئ جيد 896 00:41:10,480 --> 00:41:12,790 حسنا 897 00:41:12,810 --> 00:41:15,660 علي الذهاب 898 00:41:15,680 --> 00:41:17,970 يجب عليكِ انت تذهبي للاحتفال 899 00:41:17,990 --> 00:41:20,360 لقد قمتِ بتغيير الكثير من الحيوات اليوم 900 00:41:36,370 --> 00:41:38,340 لقد كذبت علي 901 00:41:40,680 --> 00:41:44,560 لقد قمت بتضليلي 902 00:41:44,580 --> 00:41:47,300 صباح الخير 903 00:41:47,320 --> 00:41:49,320 لقد قمت بخداعي 904 00:41:53,620 --> 00:41:55,940 شكرا لك 905 00:41:55,960 --> 00:41:58,890 لقد اخبرتكِ ان تثقي بي 906 00:42:01,600 --> 00:42:03,850 ما هو موعد طائرتك ؟ 907 00:42:03,870 --> 00:42:08,480 ثلاث ساعات بعد الدفع بالطبع 908 00:42:08,500 --> 00:42:10,020 من السئ ان ليو لن يُقرضنا طائرته 909 00:42:10,040 --> 00:42:11,550 بعد ان قمنا بسجنه 910 00:42:11,570 --> 00:42:15,010 الاشخاص , دائما يخيبوا آمالي 911 00:42:19,680 --> 00:42:22,300 ها هي مركبتي 912 00:42:22,320 --> 00:42:24,830 يا للروعة , حسنا 913 00:42:24,850 --> 00:42:27,500 انتِ لديك جدول مزدحم 914 00:42:27,520 --> 00:42:30,540 تبحثين عن مكان جديد للمكتب 915 00:42:30,560 --> 00:42:33,400 و تجعلين اسمكِ علي الادوات المكتبية 916 00:42:36,830 --> 00:42:38,710 انا لا اعلم ماذا افعل معك 917 00:42:38,730 --> 00:42:41,680 حسنا , استطيع التفكير في بضعة اشياء 918 00:42:41,700 --> 00:42:45,340 لكنكِ لن تريدين سماعهم 919 00:42:48,380 --> 00:42:50,380 اراك لاحقا , ايها التمساح 920 00:42:55,680 --> 00:42:57,850 اراكِ لاحقا , ايتها التمساحة 921 00:42:57,850 --> 00:43:54,850 Translated and Synced by Ahmed SalehNwww.TVSeries-AR.blogspot.com 922 00:43:54,850 --> 00:43:57,850