1
00:00:07,217 --> 00:00:09,384
أنا بحاجة للماكيير هنا،رجاءًا
2
00:00:10,787 --> 00:00:12,520
أنا أعلم،نحن في الوقت المحدد
3
00:00:12,522 --> 00:00:14,289
هيا يا رفاق،لنذهب
4
00:00:27,537 --> 00:00:29,451
مرحبًا،هل تودين مني أن أضع
لمساتها الأخيرة؟
5
00:00:47,840 --> 00:00:49,573
(بول)
6
00:00:49,575 --> 00:00:50,708
بول)؟)
7
00:00:50,710 --> 00:00:52,310
مرحبًا؟
8
00:00:53,646 --> 00:00:55,546
أنت و لعبة الملاحظة خاصتك
9
00:00:55,548 --> 00:00:57,615
حسنًا،ما الذي تراه؟
10
00:00:57,317 --> 00:01:00,785
مصفف الشعر يكره الموديل
التي يعمل معها
11
00:01:00,787 --> 00:01:02,553
من الصعب السيطرة عليها
12
00:01:02,555 --> 00:01:05,023
و هؤلاء الذين في الخلف
إنهم على علاقة ببعضهم
13
00:01:05,025 --> 00:01:07,759
و رئيستك السابقة قاسية للغاية
14
00:01:07,761 --> 00:01:10,352
ويل)،هلا قمت بمجاراتي رجاءًا؟)
15
00:01:11,297 --> 00:01:12,797
نيلا) مازالت قاسية في التعامل)
16
00:01:12,799 --> 00:01:16,501
أدعى السيدة قاسية في التعامل
(بالنسبة لك يا (تشانك
17
00:01:16,503 --> 00:01:18,836
نيلا ) أنتِ تعرفين رئيسي)
(دكتور(جايسون بول
18
00:01:18,838 --> 00:01:22,006
لقد كان لديك رئيس واحد حقيقي
وهذا يكون أنا
19
00:01:22,008 --> 00:01:23,574
أجل يا سيدتي
20
00:01:23,576 --> 00:01:26,044
(و هذا يكون(ويل
21
00:01:26,046 --> 00:01:27,111
إنه بديلي
22
00:01:27,113 --> 00:01:28,479
مرحبًا
23
00:01:28,481 --> 00:01:30,114
أعجبني الطابع المستقبلي
24
00:01:31,484 --> 00:01:32,683
متى سأحصل على
وشاحي الإلكتروني؟
25
00:01:32,685 --> 00:01:34,466
عندما يقوم (ويل) بإختراعه
26
00:01:34,988 --> 00:01:37,021
هو و درجته العلمية الفاخرة
27
00:01:37,023 --> 00:01:38,723
يا إلهي،كم هو مخيب للآمال
28
00:01:38,725 --> 00:01:40,458
ويل)؟)
29
00:01:42,695 --> 00:01:45,630
إذا إقترب هذا الصحفي
من فستان العرض النهائي
30
00:01:45,632 --> 00:01:46,631
فأنت مطرود
31
00:01:46,633 --> 00:01:48,332
حسنًا.فهمت
32
00:01:48,334 --> 00:01:49,834
(ويل)
33
00:01:49,836 --> 00:01:51,402
....نيلا) مازالت متشددة بشأن)
34
00:01:51,404 --> 00:01:53,304
سرقة التصاميم.أعلم-
حسنًا-
35
00:01:53,306 --> 00:01:54,672
شكرًا لك
36
00:01:57,110 --> 00:01:59,377
(مرحبًا بكِ.أنا (جايسون
37
00:01:59,379 --> 00:02:00,912
(مرحبًا.أنا (آلي
38
00:02:00,914 --> 00:02:02,013
(آلي)
39
00:02:02,015 --> 00:02:03,748
أعلم أنني أبدو كإشارة توقف
40
00:02:03,750 --> 00:02:07,251
حسنًا،أنتِ بالتأكيد يمكنكِ التسبب
في إزدحام مروري أو إثنين
41
00:02:07,253 --> 00:02:09,821
أتمنى لكِ عرض جيد يا آنسة
(إشارة التوقف)
42
00:02:09,823 --> 00:02:11,489
مرحبًا بكم في أسبوع الموضة
43
00:02:14,203 --> 00:02:16,304
لقد إلتقينا في هذة البقعة نفسها
44
00:02:16,306 --> 00:02:17,471
منذ ثلاث سنوات
45
00:02:17,473 --> 00:02:19,140
لم تسمح لي بمواعدة
الفتاة التي لا أذكر إسمها
46
00:02:19,142 --> 00:02:20,474
أنا لم أسمح لك
47
00:02:20,476 --> 00:02:21,575
جايسون)،لقد أنقذك)
48
00:02:21,577 --> 00:02:22,843
لقد رأيت تلك الفتاة
49
00:02:22,845 --> 00:02:24,412
و أنت قد تفاديت قذيفة
50
00:02:24,414 --> 00:02:26,383
تشانك)،يبدو أنك أخيرًا قمت)
51
00:02:26,385 --> 00:02:28,027
بشئ صحيح في عالم الأزياء
52
00:02:28,029 --> 00:02:29,740
أتدري ماذا؟لا تعبث معي اليوم
53
00:02:29,742 --> 00:02:30,918
حسنًا؟أنا هنا من أجل العرض
54
00:02:30,920 --> 00:02:32,753
تشانك)،لا بأس)
55
00:02:34,357 --> 00:02:36,223
(تبدو فاتنًا يا (جاي
56
00:02:42,398 --> 00:02:44,165
(هذه تكون (كارا بيتروفا
57
00:02:44,167 --> 00:02:46,373
الوجه الجديد لحملة دعاية
نيلا ويستر) المطبوعة)
58
00:02:46,433 --> 00:02:47,835
انظر إلى الصور الظلية
59
00:03:10,293 --> 00:03:12,760
ليس الجميع يليقون في
الأبيض الذهبي.و لكنها تفعل
60
00:03:12,762 --> 00:03:16,664
بالحديث عن الأبيض الذهبي
(دايانا)
61
00:03:16,666 --> 00:03:18,165
دايانا) من تكساس؟)
أجل
62
00:03:18,167 --> 00:03:19,800
يا إلهي
63
00:03:19,802 --> 00:03:22,103
إنها رسالة إباحية،أليس كذلك؟
64
00:03:22,105 --> 00:03:25,306
إنها تعرف أين أنا.هي
فقط تحاول تشتيت إنتباهي
65
00:03:25,308 --> 00:03:27,641
لقد علمت أنها أعجبتني
66
00:03:29,512 --> 00:03:32,146
(إنها (نيلا) و ليست (كيرا
67
00:03:32,148 --> 00:03:34,615
و لم تكن من المفترض حتى أن
تقوم بالعرض اليوم
68
00:03:45,294 --> 00:03:47,361
أحسنتِ،أحسنتِ
69
00:03:49,799 --> 00:03:51,732
عارضة الأزياء تظل عارضة
طوال حياتها
70
00:03:53,102 --> 00:03:54,535
مازالت تمتلك الموهبة
71
00:03:59,442 --> 00:04:02,243
نيلا)،(نيلا)،يا إلهي)
72
00:04:02,245 --> 00:04:04,145
هل يوجد طبيب متواجد؟
73
00:04:04,147 --> 00:04:05,312
أنا بحاجة لبعض المساعدة
74
00:04:05,314 --> 00:04:06,981
(نحن في دار أزياء (أرموري
...صديقتي
75
00:04:06,983 --> 00:04:08,682
لقد سقطت على الأرض
إنها لا تتنفس
76
00:04:08,684 --> 00:04:10,885
و لا يمكنني العثور على نبض
77
00:04:10,887 --> 00:04:13,254
و نحن بحاجة لبعض المساعدة
يجب أن تسرعوا
78
00:04:13,256 --> 00:04:14,755
هلا توقفتم عن إلتقاط الصور
79
00:04:14,757 --> 00:04:17,124
عالم الأزياء في حالة حداد
80
00:04:17,126 --> 00:04:20,494
بعد الوفاة المفاجئة لمصممة الأزياء
(المعروفة (نيلا ويستر
81
00:04:20,496 --> 00:04:21,729
قد تداولت الإشاعات مؤخرًا
82
00:04:21,731 --> 00:04:24,165
أنها كانت مصابة بمشاكل
في القلب لم يتم إكتشافها
83
00:04:24,167 --> 00:04:27,268
مصادر مقربة من (ويستر) تقول أنها
كانت مدمنة مخدرات تتعافى
84
00:04:27,270 --> 00:04:29,603
و لكنها كانت خالية من المخدرات
منذ سنوات
85
00:04:29,605 --> 00:04:32,173
بينما مشاهير عالم الأزياء يجتمعون
في حفل تأبين اليوم
86
00:04:32,175 --> 00:04:34,408
مكتب الطبيب الشرعي يعمل
بجدية لمعرفة
87
00:04:34,410 --> 00:04:36,610
(سبب وفاة(نيلا ويستر
88
00:04:36,612 --> 00:04:38,612
أنا متأكدة أن السبب تمدد
في أوعية المخ
89
00:04:38,614 --> 00:04:39,814
عمتي أصيبت بنفس الشئ
90
00:04:39,816 --> 00:04:41,849
سقطت ميتة في وسط
عشاء عيد الشكر
91
00:04:41,851 --> 00:04:43,551
(لقد كانت نوبة صرع يا (جيسيكا
92
00:04:43,553 --> 00:04:45,352
لقد رأيت وجهها عندما توفت
93
00:04:45,354 --> 00:04:46,987
لقد كان خالي من التعابير
94
00:04:46,989 --> 00:04:49,056
تمهل
95
00:04:49,058 --> 00:04:51,692
الأشخاص مبرمجون على النميمة
إنها تساعد في إطلاق الأندروفين
96
00:04:51,694 --> 00:04:54,161
لا بأس،لا بأس
97
00:04:54,163 --> 00:04:56,397
أنا فقط سأقولها:(نيلا) تناولت
جرعة مخدر زائدة
98
00:04:56,399 --> 00:04:58,632
لم تكن تقوم بالحياكة و لكنها
أحبت الإبر /الحقن
99
00:04:58,634 --> 00:05:01,125
تشانك)،أدري أن الأمر مؤلم)
100
00:05:01,127 --> 00:05:03,370
برينت) إنها خالية من المخدرات)
منذ 10 سنوات.اصمت
101
00:05:03,372 --> 00:05:05,206
جون-كارلو) أنت حساس للغاية)
102
00:05:05,208 --> 00:05:06,407
من يكون الأمير الساحر؟
103
00:05:06,409 --> 00:05:07,741
(إنه(برينت أورلوف
104
00:05:07,743 --> 00:05:09,477
(أكبر منافس ل(نيلا
105
00:05:09,479 --> 00:05:10,978
و وغد دنئ محب للإنتقام
106
00:05:12,648 --> 00:05:14,682
(مرحبًا يا (تشانكي
107
00:05:15,231 --> 00:05:16,550
هل تخشى أن يكون محق؟
108
00:05:16,552 --> 00:05:18,018
أنها قد عادت لتعاطي المخدرات
109
00:05:18,020 --> 00:05:19,653
لا
110
00:05:20,432 --> 00:05:21,555
...حسنًا
111
00:05:21,557 --> 00:05:23,023
هذا جنوني
112
00:05:23,025 --> 00:05:24,358
هناك طريقة واحدة لإكتشاف الحقيقة
113
00:05:26,462 --> 00:05:28,162
(مرحبًا يا دكتور(بول
114
00:05:28,164 --> 00:05:29,463
يوم صعب
115
00:05:30,025 --> 00:05:33,200
(أجل،هذه تكون(كيرا
116
00:05:33,202 --> 00:05:34,435
خطيبتي
117
00:05:34,437 --> 00:05:36,003
تهانينا
118
00:05:36,005 --> 00:05:37,571
شكرًا لك
119
00:05:37,573 --> 00:05:39,440
أنا سعيدة الحظ
120
00:05:39,442 --> 00:05:41,609
ويل)،لدي سؤال واحد من أجلك)
121
00:05:42,157 --> 00:05:43,711
هل كانت (نيلا) تتعاطى الهيروين؟
122
00:05:43,713 --> 00:05:45,112
(بول)-
معذرة-
123
00:05:45,114 --> 00:05:46,514
ماذا؟-
معذرة-
124
00:05:46,516 --> 00:05:48,282
(إذا لم يكن هذا (نيل بايك
125
00:05:48,284 --> 00:05:50,050
(جايسون بول)
126
00:05:50,052 --> 00:05:52,753
(هل تعلم أن سبب وفاة (نيلا ويستر
هو التسمم بالزرنيخ؟
127
00:05:52,755 --> 00:05:54,522
ماذا؟
128
00:05:54,524 --> 00:05:56,557
يا إلهي
129
00:05:56,559 --> 00:05:58,058
هل أنت متأكد؟
130
00:05:58,060 --> 00:05:59,727
أجل.لم يكن الأمر حادث
131
00:05:59,729 --> 00:06:01,996
فستانها كان مشبع بالزرنيخ
132
00:06:01,998 --> 00:06:03,931
و الذي يتم تشربه عبر الجلد
133
00:06:03,933 --> 00:06:05,366
لقد أصبحت في عداد الأموات
في اللحظة التي إرتدت بها الفستان
134
00:06:05,368 --> 00:06:07,334
إنها فقط لم تكن تعلم ذلك
135
00:06:07,336 --> 00:06:08,569
يا إلهي
136
00:06:08,571 --> 00:06:09,837
(ويليام ميركادو)
137
00:06:09,839 --> 00:06:12,439
أنت رهن الإعتقال بتهمة قتلها
138
00:06:12,441 --> 00:06:14,208
ماذا؟لا يمكنك أن تكون جاد
139
00:06:14,210 --> 00:06:15,643
كيرا) دعيه يذهب)
هذا خطأ-
140
00:06:15,645 --> 00:06:17,378
اتركيه-
انتظر،لا-
141
00:06:17,380 --> 00:06:19,280
لا يمكنك أن تكون جاد-
(تمهل يا (تشانك-
142
00:06:19,282 --> 00:06:20,414
ما...ما الذي فعلته؟
143
00:06:20,416 --> 00:06:22,349
لا شئ.أقسم لك
144
00:06:22,351 --> 00:06:24,552
ما هي لعبتك المفضلة يا (ويل)؟
الداما أم الشطرنج
145
00:06:24,554 --> 00:06:26,320
لا تفكر في الأمر
فقط أجب سريعًا
146
00:06:26,322 --> 00:06:28,322
ولا واحدة منها،أنا
أحب لعبة التخمين
147
00:06:29,626 --> 00:06:31,938
ويل ميركادو) أراد أن يرى)
السيدة (ويستر) ميتة
148
00:06:31,940 --> 00:06:33,961
لم يكن كافي له أن يقتلها
فهو أراد أن يهينها
149
00:06:33,963 --> 00:06:36,236
....الأمر مقزز.عدة موظفين
150
00:06:36,238 --> 00:06:37,765
ما الذي نفعله؟
151
00:06:37,767 --> 00:06:39,606
واجبنا
152
00:06:39,608 --> 00:06:40,846
....(و قد تم سماع (ميركادو
153
00:06:40,848 --> 00:06:42,603
يهدد بقتلها.لقد فقد أعصابة ببساطة
154
00:06:44,607 --> 00:06:47,141
و لديه دكتوراة في الكيمياء
155
00:06:47,143 --> 00:06:48,409
هل إنتهيت الآن؟
156
00:06:48,654 --> 00:06:50,120
بايك) شخص متمرد)
157
00:06:50,122 --> 00:06:54,524
يفرض إعتقالات مبكرة حتى يجبر
الأفراد على الإقرار بالذنب
158
00:06:54,526 --> 00:06:57,427
إنه متنمر يحتمي
بشرطة نيويورك
159
00:06:59,298 --> 00:07:00,463
لا
160
00:07:00,465 --> 00:07:01,531
ماذا؟
161
00:07:01,533 --> 00:07:03,567
هل ترغب في الدفاع عن الرجل
162
00:07:03,569 --> 00:07:05,001
الذي قام بقتل صديقتي؟
163
00:07:05,003 --> 00:07:06,336
ماذا لو كان لم يقم بالأمر؟
164
00:07:06,338 --> 00:07:07,737
و كيف تعرف ذلك؟
165
00:07:07,739 --> 00:07:09,840
إنه ليس لاعب شطرنج
166
00:07:14,613 --> 00:07:17,280
فكر في ملابسات الجريمة
167
00:07:17,282 --> 00:07:20,250
نيلا) تموت بمجرد أن تصل)
لممشى عرض الأزياء
168
00:07:20,252 --> 00:07:21,251
الكمية الصحيحة من السم
169
00:07:21,253 --> 00:07:22,385
التوقيت الصحيح
170
00:07:22,387 --> 00:07:23,887
هذا الأمر يتطلب تخطيط
و التفكير في 6 خطوات مسبقًا
171
00:07:23,889 --> 00:07:24,817
....هذا
172
00:07:24,819 --> 00:07:27,257
(لم يكن شطرنج يا (بول
173
00:07:28,827 --> 00:07:31,454
لقد كانت مرشدتي
174
00:07:32,130 --> 00:07:33,966
(أنا أعلم يا (تشانك
175
00:07:37,436 --> 00:07:39,216
سيد (بايك)،إنهم لم يسمحوا لي
بالذهاب معه
176
00:07:39,218 --> 00:07:41,215
إنها ليست رحلة ميدانية يا سيدتي
177
00:07:41,236 --> 00:07:42,335
إنه مشتبه به
178
00:07:42,337 --> 00:07:44,270
ويل) لم يكن ليفعل ذلك)
179
00:07:45,011 --> 00:07:48,241
هل يمكنك على الأقل
أن تخبرني لأين أخذوه؟
180
00:07:48,243 --> 00:07:50,877
انظري،لا يمكنني مساعدتك
181
00:07:50,879 --> 00:07:52,412
رجاءًا.رجاءًا
182
00:07:52,414 --> 00:07:55,136
إذا إنكشفت الحقائق،قد
...يكون (ويل) ليس الفاعل
183
00:07:55,617 --> 00:07:57,917
هل أنت على إستعداد
للجلوس و المشاهدة؟
184
00:08:00,322 --> 00:08:02,188
دعنا على الأقل ننظر في الأمر
185
00:08:07,552 --> 00:08:08,984
حسنًا
186
00:08:09,631 --> 00:08:10,840
(بول)
187
00:08:12,752 --> 00:08:14,801
من الأفضل لك أن تكون محقًا
188
00:08:16,728 --> 00:08:25,235
translated by
maddalena triste
188
00:08:16,728 --> 00:08:25,235
{\a7}
تعديل التوقيت
2f u n
189
00:08:34,048 --> 00:08:36,215
إذًا،(نيلا) لديها 25 موظف دائم
190
00:08:36,217 --> 00:08:38,851
و عشرات المتعاقدين,
و عدة ملايين موسميين
191
00:08:38,853 --> 00:08:41,286
و حفنة من المستثمرين المتقلبين
192
00:08:41,288 --> 00:08:42,788
و قد كانت مسيئة
193
00:08:42,790 --> 00:08:44,923
العديد من الأشخاص كانوا
ليرغبون في موتها
194
00:08:44,925 --> 00:08:46,558
و بالحديث عن ذلك
195
00:08:46,560 --> 00:08:47,860
الموظف المؤقت نسى
أن يقوم بشحن هاتفي
196
00:08:47,862 --> 00:08:49,828
مجددًا؟متى ستقوم بإستبدال مساعدك؟
197
00:08:49,830 --> 00:08:51,330
عندما أعثر على شخص يعجبني
198
00:08:51,332 --> 00:08:52,431
بول) لقد مر شهر)
199
00:08:52,433 --> 00:08:53,565
الموظفين المؤقتين لا يصلحون
200
00:08:53,567 --> 00:08:55,668
لقد علمت أنه كان يجب أن
(أقوم بإحضار (تشانك
201
00:08:55,670 --> 00:08:56,769
ماذا؟لماذا؟
202
00:08:56,771 --> 00:08:58,337
حتى يقوم برمقك بنظرات جانبية
203
00:08:58,339 --> 00:09:00,105
بسبب قبولك للقضية؟
كن سعيد أنني هنا
204
00:09:00,107 --> 00:09:04,076
هل هناك فتاة ما ترغب مني أن أخبرها
أنها محبوبة و نحن في إحتياج لها؟
205
00:09:05,446 --> 00:09:06,945
ها هي النظرات الجانبية
206
00:09:06,947 --> 00:09:08,747
من بعدك
207
00:09:08,749 --> 00:09:11,183
ويل ميركادو) هو من قتلها بالتأكيد)
208
00:09:11,185 --> 00:09:13,282
(أنتِ تبدين مقتنعة يا (ديلايلا
209
00:09:13,284 --> 00:09:15,521
كنت لتقتنع أنت أيضًا
210
00:09:15,523 --> 00:09:17,790
إذا حصلت على بريد إلكتروني
يقول به أن سيقتلها
211
00:09:17,792 --> 00:09:19,566
لقد أعطيته للشرطة بالطبع
212
00:09:19,568 --> 00:09:20,993
بالطبع
213
00:09:20,995 --> 00:09:22,708
هل تعلم ما إذا كانت الشرطة
ستقوم بإرجاع
214
00:09:22,710 --> 00:09:24,596
فستان الزفاف إلينا؟
215
00:09:24,598 --> 00:09:26,265
الفستان
216
00:09:26,267 --> 00:09:29,001
لقد تطلب الأمر 12 شخص
و 3000 ساعة
217
00:09:29,003 --> 00:09:31,103
لتصميم فستان الزفاف هذا
و الآن كل هذا العمل سيتوجه إلى
218
00:09:31,105 --> 00:09:32,938
موقع لإلقاء النفايات السامة
219
00:09:32,940 --> 00:09:34,306
كهذا المكان تمامًا
220
00:09:34,308 --> 00:09:36,775
(المسكينة (نيلا-
(جون كارلو)-
221
00:09:36,777 --> 00:09:38,697
هل تقوم بتغيير خزانة الملابس؟
222
00:09:38,699 --> 00:09:41,413
حسنًا،لقد قمت بتصميم هذه من أجل
مجموعة (نيلا) للملابس الرجال
223
00:09:41,415 --> 00:09:43,215
برينت أورلوف) سيقيم)
224
00:09:43,217 --> 00:09:46,151
حفل فخم مسموح بإرتداء
الحلات الرسمية فقط مساء الغد
225
00:09:46,153 --> 00:09:47,653
و هذه ستكون ذات نفع
226
00:09:47,655 --> 00:09:50,622
هل تتسكع عادة مع
منافس (نيلا) الأكبر؟
227
00:09:50,624 --> 00:09:52,658
أنا أبحث عن عمل،حسنًا
228
00:09:52,660 --> 00:09:54,860
هذا المكان قد إنتهى
229
00:09:54,862 --> 00:09:56,528
و نحن أيضًا
230
00:09:56,530 --> 00:09:57,796
(ويل)
231
00:09:57,798 --> 00:09:58,964
لقد خرجت بكفالة
232
00:09:58,966 --> 00:10:01,400
أنا بهذة البراعة،أجل
233
00:10:01,402 --> 00:10:03,001
(كيرا)
234
00:10:05,498 --> 00:10:07,565
أنا سعيد للغاية أنكِ هنا
235
00:10:07,708 --> 00:10:10,576
أعتذر بشدة
شكرًا على حضورك
236
00:10:11,504 --> 00:10:13,212
أين سأتواجد غير ذلك؟
237
00:10:13,214 --> 00:10:15,247
إنهم يبدون سعداء
238
00:10:15,249 --> 00:10:16,615
تعال معنا
239
00:10:16,617 --> 00:10:17,883
ها هي حقيبتك-
شرًا لك-
240
00:10:17,885 --> 00:10:19,109
أجل
241
00:10:20,358 --> 00:10:22,419
هل تعلم لم أخد (بول) القضية؟
242
00:10:22,656 --> 00:10:23,794
بسببك
243
00:10:25,017 --> 00:10:26,258
صحيح
244
00:10:26,260 --> 00:10:28,362
أنه يعلم كم تعني
نيلا) بالنسبة لك)
245
00:10:28,763 --> 00:10:31,463
و هو يرغب أن يرى الشخص الصحيح
يتم معاقبته على الجريمة
246
00:10:32,258 --> 00:10:33,999
و صدق كلامي
247
00:10:34,001 --> 00:10:35,768
أنت أيضًا ترغب في ذلك
248
00:10:50,251 --> 00:10:52,151
مرحبًا يا عزيزي
249
00:10:52,153 --> 00:10:55,621
دايانا)،كيف أحوال تكساس؟)
250
00:10:55,623 --> 00:10:56,789
كبيرة
251
00:10:56,791 --> 00:10:58,557
كيف هؤلاء العارضات في
أسبوع الموضة؟
252
00:10:58,559 --> 00:10:59,725
طويلات
253
00:10:59,727 --> 00:11:01,393
(أجل،فقط أنت و (تشانك
254
00:11:01,395 --> 00:11:04,429
تمرحان و تحتسيان الخمر مثل
(بوتش كاسيدي) و (الفتى صندانس)
255
00:11:05,284 --> 00:11:06,932
أجل،هذه طبيعتنا
256
00:11:06,934 --> 00:11:09,701
(حسنًا،كن حذرًا يا (صندانس
257
00:11:09,703 --> 00:11:12,137
أنت لا ترغب في أزياء الخريف
أن تقتلك
258
00:11:16,510 --> 00:11:17,709
مرحبًا؟
259
00:11:20,481 --> 00:11:23,048
هل من المبكر أن أسألك
ما الذي ترتدينه؟
260
00:11:23,984 --> 00:11:26,685
أتعرف أنني أحب كم أنت سهل
261
00:11:27,198 --> 00:11:28,954
فقط معكِ
262
00:11:28,956 --> 00:11:30,956
أجل،لقد حصلت لنفسي على
زوج من سراويلك الداخلية
263
00:11:30,958 --> 00:11:33,258
ملقيان هنا في مكان ما
كإثبات على ذلك
264
00:11:33,777 --> 00:11:35,828
أنت لا ترتديهما،أليس كذلك؟
265
00:11:35,830 --> 00:11:38,163
عزيزي،أنا لست مرتدية أي شئ
266
00:11:38,710 --> 00:11:40,432
أخبار سيئة
267
00:11:40,434 --> 00:11:43,035
المدعي العام عثر على زرنيخ
(في يد (ويل
268
00:11:43,037 --> 00:11:45,103
لقد كنت مسؤول عن
فستان الزفاف في العرض
269
00:11:45,105 --> 00:11:47,773
ماريسا) نحن بحاجة لطبيب)
بمعطف أبيض يقول ذلك
270
00:11:47,775 --> 00:11:49,541
شاهد خبير،لك ذلك
271
00:11:49,543 --> 00:11:51,476
(أيضًا،(بايك) لديه إيميل(ويل
272
00:11:51,478 --> 00:11:53,812
(الذي يهدد به (نيلا
273
00:11:53,814 --> 00:11:55,447
(سأقوم بقتل (نيلا"
أقسم باللة
274
00:11:55,449 --> 00:11:57,649
"إنها....كلمة سيئة
275
00:11:57,651 --> 00:11:59,751
"و التي تستحق أن تموت وهي تصرخ"
276
00:11:59,753 --> 00:12:01,420
دعونا لا ندع (تشانك) يرى هذا
277
00:12:01,422 --> 00:12:02,621
لم أعن ذلك حرفيًا
278
00:12:02,623 --> 00:12:04,790
لقد قلت نفس الشئ
عن (جون كارلو) منذ يومين
279
00:12:04,792 --> 00:12:06,491
(لست تساعد موقفك يا (ويل
280
00:12:06,493 --> 00:12:09,228
ما العامل المشترك بين جميع
الأدلة التي يملكها المدعي العام؟
281
00:12:09,230 --> 00:12:11,017
أن جميعها ظرفية
282
00:12:11,042 --> 00:12:13,832
هذا يتطلب من المحلفين النظر
في مجموعة من النقاط
283
00:12:13,834 --> 00:12:15,834
و تكوين نمط يثبت أنه مذنب
284
00:12:15,836 --> 00:12:17,102
يجب أن نقوم بإقناعهم بفكرة أن
285
00:12:17,104 --> 00:12:19,271
مساعد المدعي العام (بايك) يقوم
بنسج قصة
286
00:12:19,273 --> 00:12:20,739
إنه يقوم بإختراع شئ من لا شئ
287
00:12:20,741 --> 00:12:22,608
و يجب أن نعثر على المحلفين
الذين لا يحبون ذلك
288
00:12:22,610 --> 00:12:25,477
إذًا نحن بحاجة لأشخاص عمليين
289
00:12:25,479 --> 00:12:27,212
هذا صحيح.لا نرغب في المبدعين
290
00:12:27,214 --> 00:12:29,915
ولا راوين القصص و الحكايات
أو الذين يفكرون بشكل تجريدي
291
00:12:29,917 --> 00:12:31,518
نود من يعمل جانب
عقلهم الشمال فقط
292
00:12:33,420 --> 00:12:35,020
(سيدة (جيفرسون
293
00:12:35,022 --> 00:12:36,021
هل تحبين الكلاب؟
294
00:12:36,023 --> 00:12:38,323
لدي ثلاث بيت بول،لماذا؟
295
00:12:38,325 --> 00:12:40,559
كلاب؟جديًا يا بول؟
296
00:12:40,561 --> 00:12:42,594
أحيانًا أشعر أنك تخترع
تلك الأمور
297
00:12:42,596 --> 00:12:44,862
إنه يدعى ربط عشوائي
298
00:12:45,332 --> 00:12:48,867
الأشخاص العمليين يميلون لحب
الموسيقى الكلاسيكية و الكلاب
299
00:12:48,869 --> 00:12:51,737
(لذلك،نحن نرغب في (واندا جيفرسون
300
00:12:51,739 --> 00:12:53,972
المحلف الرابع على الجهة الأخرى
301
00:12:53,974 --> 00:12:55,107
الذي يقوم بالرسم بعبثية؟
302
00:12:55,109 --> 00:12:57,409
هذا مبدع أكثر من اللازم
303
00:12:59,980 --> 00:13:01,980
نود أن نشكر و نأذن بالمغادرة
للمحلف الرابع
304
00:13:04,018 --> 00:13:05,884
ما الروابط العشوائية الأخرى
التي وجدتها
305
00:13:05,886 --> 00:13:07,552
للتعرف على الأشخاص العمليين؟
306
00:13:07,554 --> 00:13:09,141
هل تحتفظ بمذكرات؟
307
00:13:09,890 --> 00:13:11,390
لا
308
00:13:13,661 --> 00:13:15,427
هل ترتدي ساعة؟
309
00:13:15,429 --> 00:13:19,665
الآن،إذا كنت ديناصور
فأي نوع ستكونه؟
310
00:13:22,403 --> 00:13:23,702
لدينا هيئة محلفين
311
00:13:23,704 --> 00:13:25,293
الشعب مستعدون سعادتك
312
00:13:25,973 --> 00:13:27,572
سيداتي و سادتي
313
00:13:27,574 --> 00:13:30,108
هذه قضية قتل عمد بدماء باردة
314
00:13:30,110 --> 00:13:31,376
ليست غنيمة سيئة
315
00:13:31,378 --> 00:13:33,979
لدينا 6 محلفين عمليين للغاية
316
00:13:33,981 --> 00:13:36,181
و إثنان يميلون لهذا الإتجاه
317
00:13:36,183 --> 00:13:37,916
4مبدعين
318
00:13:38,870 --> 00:13:41,830
الآن حان وقتنا لنكون نحن المبدعين
319
00:13:45,966 --> 00:13:47,172
(كعك الطبقات من مخبز(سادي
320
00:13:47,229 --> 00:13:49,128
انظر لذلك
321
00:13:49,596 --> 00:13:51,793
سادي) مخبزي المفضل؟)
في برونكس؟
322
00:13:51,847 --> 00:13:53,380
على بعد 45 دقيقة؟
323
00:13:53,382 --> 00:13:55,449
لقد كنت في الجوار
324
00:13:55,451 --> 00:13:58,285
هل تحاول جعلي أشعر بتحسن؟
325
00:13:58,287 --> 00:14:00,854
لماذا؟هل سينجح هذا؟
326
00:14:00,856 --> 00:14:02,850
ماريسا) هل لديكِ أي شئ بعد؟)
327
00:14:02,852 --> 00:14:04,692
أجل،نتائج المحلفين المحاكين
قد أتت
328
00:14:04,694 --> 00:14:06,260
(أوليفيرا)و(جيفرسون)
329
00:14:06,262 --> 00:14:08,762
و (ويسلر) إستجابوا لمرافعة
بيني) الإفتتاحية)
330
00:14:08,764 --> 00:14:12,032
و لكن ليس (أندرو وونج)،هذا غريب
331
00:14:12,034 --> 00:14:13,667
حسنًا،(وونج) يعمل مخطط مالي
332
00:14:13,669 --> 00:14:14,702
أعني،ربما هو أكثر إبداعًا
333
00:14:14,704 --> 00:14:16,537
مما ظننا به
334
00:14:16,539 --> 00:14:18,205
لا،إنها ملابسه
335
00:14:18,207 --> 00:14:20,374
الإثنين،سروال أسود و قميص أسود
336
00:14:20,376 --> 00:14:22,876
الثلاثاء،سروال أسود و قميص أخضر
337
00:14:22,878 --> 00:14:25,846
الأربعاء،لقد وصلتكم الفكرة
338
00:14:25,848 --> 00:14:27,347
إنه يحب سراويله السوداء
339
00:14:27,349 --> 00:14:28,849
و لكن ليس الموضة
340
00:14:28,851 --> 00:14:33,018
إنه يشعر بالتهديد من
شخصية (ويل) الرائعة
341
00:14:34,323 --> 00:14:35,923
الجميع يعبر عن أزياءه
342
00:14:35,925 --> 00:14:37,558
سواء كانوا واعين لذلك أم لا
343
00:14:37,560 --> 00:14:39,393
إنها الطريقة التي نتعامل بها
مع بيئتنا
344
00:14:39,395 --> 00:14:40,998
صحيح
345
00:14:41,000 --> 00:14:42,496
(كايبل)
346
00:14:42,498 --> 00:14:45,099
أنتِ تحاولين أن تقولي أنكِ
معادية لثقافات المجتمع و فريدة من نوع
347
00:14:45,101 --> 00:14:47,334
....و لكن تأثير الوجوديين
348
00:14:47,336 --> 00:14:49,369
....و هو أمر حقيقي
349
00:14:49,371 --> 00:14:52,372
يقول أنكِ تشبهين أي شخص
وجودي آخر
350
00:14:52,374 --> 00:14:53,974
لستِ فريدة على الإطلاق
351
00:14:53,976 --> 00:14:55,409
و هذا في صميم الموضوع
352
00:14:56,545 --> 00:14:58,312
(و (ماريسا
353
00:14:58,314 --> 00:14:59,646
أنتِ تحبين أن تتأنقي
354
00:14:59,648 --> 00:15:00,906
و كنت لأقول
355
00:15:00,908 --> 00:15:03,183
أن حذاءك ذو الكعب العالي
يجامل قوامك الرائع بشدة
356
00:15:03,185 --> 00:15:05,660
....لو لم أكن رئيسك،لذا
357
00:15:05,662 --> 00:15:08,789
لو لو أكن موظفة لديك كنت
لأقول شكرًا لك
358
00:15:08,791 --> 00:15:11,658
(تشانك)،ما هو تحليل (بول)
النفسي في الموضة؟
359
00:15:12,417 --> 00:15:13,594
السترات
360
00:15:14,129 --> 00:15:15,696
مهنية و لكن ليس بشكل منفر
361
00:15:16,104 --> 00:15:18,699
إنه يختبئ خلف البدلة
ألوان داكنة
362
00:15:18,701 --> 00:15:20,501
و نفس المظهر كل يوم
363
00:15:20,503 --> 00:15:21,935
أنيق
364
00:15:21,937 --> 00:15:24,665
يعطيه المقدرة على أن يراقب
ما حوله أو أن يتم مراقبته
365
00:15:24,690 --> 00:15:25,906
رجل لجميع المواسم
366
00:15:25,908 --> 00:15:28,803
حسنًا،أنا أعلم أن كلاكما
تفكران كثيرًا في المظهر
367
00:15:28,805 --> 00:15:30,878
لذا من الواضح أنه
لن يكون لديكم أي مشكلة
368
00:15:30,880 --> 00:15:32,913
في الوصول لمظهر
(من أجل(ويل
369
00:15:32,915 --> 00:15:35,315
يقوم بالقضاء على خوف
(السيد(وونج
370
00:15:35,317 --> 00:15:36,617
أليس كذلك،يا (تشانك)؟
371
00:15:36,619 --> 00:15:37,851
أجل
372
00:15:37,853 --> 00:15:39,019
سأعمل على ذلك
373
00:15:39,711 --> 00:15:41,955
إذًا المدعي العام قام بإرسال
374
00:15:41,957 --> 00:15:45,058
قائمة شهود منقحة
هناك إسمان جديدان
375
00:15:45,060 --> 00:15:49,730
(جين كارلو سارتور) و (برينت أورلوف)
376
00:15:49,732 --> 00:15:52,266
(مساعد (نيلا ويستر
و منافسها
377
00:15:52,268 --> 00:15:54,067
لابد أنهم لديهم شهادة مدمرة
378
00:15:54,069 --> 00:15:56,537
يجب أن نتحدث إليهم
و نعرف ما هي
379
00:15:56,539 --> 00:16:00,374
أنا أعرف أين سيكون كلاهما الليلة
مرتديين حلات رسمية
380
00:16:00,376 --> 00:16:02,943
ماريسا)،ارتدي حذاءك)
ذو الكعب العالي المفضل
381
00:16:02,945 --> 00:16:04,511
نحن ذاهبان لحفلة
382
00:16:04,513 --> 00:16:06,914
برينت أورلوف) هو مصممي المفضل)
383
00:16:06,916 --> 00:16:08,549
(توقفي عن الإستمتاع يا (ماريسا
384
00:16:08,551 --> 00:16:10,484
نحن هنا لنعمل
385
00:16:13,622 --> 00:16:16,857
حان وقت العمل
386
00:16:33,795 --> 00:16:36,363
حسنًا،نحن هنا
387
00:16:36,365 --> 00:16:37,731
لإستجواب الشهود فقط
388
00:16:37,733 --> 00:16:38,898
فكري في الأمر على أنه
389
00:16:38,900 --> 00:16:40,133
محكمة بها أشخاص أكثر إثارة
390
00:16:40,135 --> 00:16:42,402
أشخاص يرتدون فساتين ثمنها
20ألف دولار
391
00:16:42,404 --> 00:16:43,870
كايبل)،أنتِ لم تري هذا)
392
00:16:43,872 --> 00:16:46,740
لقد رأيت هذا كليًا
و لكنني لن أخبر أحد
393
00:16:46,742 --> 00:16:48,541
مرحبًا-
(جيما)-
394
00:16:48,543 --> 00:16:50,343
....إذًا،هذه تكون (ماريسا مورجان)، إنها
395
00:16:50,345 --> 00:16:52,178
هل تمانع غلق سحابي؟
أنا بمفردي الليلة
396
00:16:52,180 --> 00:16:55,281
لم أستطع أن أصل إليها
397
00:16:55,283 --> 00:16:56,783
لم لا أصدق ذلك؟
398
00:16:56,785 --> 00:16:58,418
اصمت
399
00:16:58,420 --> 00:16:59,986
هل هذه (شايد)؟
400
00:16:59,988 --> 00:17:01,955
(أعتقد أن هذه كانت (شايد
401
00:17:01,957 --> 00:17:03,423
أنا أشعر بالإطراء بشكل غريب
402
00:17:03,425 --> 00:17:06,226
(و ها هو (أورلوف
403
00:17:07,229 --> 00:17:09,095
لون أحمر صارخ
404
00:17:09,097 --> 00:17:11,931
و هؤلاء الزوجان اللذان
يتحدث إليهما
405
00:17:11,933 --> 00:17:14,200
الزوجة على علاقة غرامية
(مع (أورلوف
406
00:17:14,202 --> 00:17:15,635
حقًا؟
407
00:17:15,637 --> 00:17:18,304
و زوجها أيضًا
408
00:17:18,306 --> 00:17:19,673
سأحرص على
409
00:17:19,675 --> 00:17:22,876
أن لا أذكر ذلك،و أنت
(اذهب للعثور على(جون كارلو
410
00:17:24,346 --> 00:17:26,212
مشروبان فقط على أقصى تقدير
411
00:17:40,162 --> 00:17:41,928
(كيرا)
412
00:17:41,930 --> 00:17:44,130
مرحبًا.لم أتوقع رؤيتك هنا
413
00:17:45,018 --> 00:17:46,433
أنا معجب بهذا الحذاء حقًا
414
00:17:46,435 --> 00:17:47,701
شكرًا لك
415
00:17:47,703 --> 00:17:49,102
إنه مريح بشكل مذهل
416
00:17:49,104 --> 00:17:51,471
من حسن حظك
417
00:17:51,473 --> 00:17:54,274
أنتِ تبدين رائعة-
شكرًا-
418
00:17:59,448 --> 00:18:01,314
تعالي
419
00:18:05,253 --> 00:18:07,187
(برينت أورلوف)
420
00:18:07,714 --> 00:18:09,789
أنا أعلم من تكون
421
00:18:09,791 --> 00:18:11,224
(أنا (ماريسا
422
00:18:11,226 --> 00:18:12,826
(ماريسا)
423
00:18:12,828 --> 00:18:14,694
هل يمكنني أن أخبرك
424
00:18:14,696 --> 00:18:16,596
ما الذي تعنية مجموعتك
للخريف بالنسبة لي؟
425
00:18:16,598 --> 00:18:17,931
رجاءًا
426
00:18:17,933 --> 00:18:19,199
التطريز
427
00:18:19,201 --> 00:18:21,614
على الفساتين الشيفون و التُل
428
00:18:21,616 --> 00:18:24,340
كان صف رئيسي في
الشِعر الملبوس
429
00:18:24,342 --> 00:18:26,372
حسنًا،أنا سعيد أنه يمكنكِ القراءة
430
00:18:26,374 --> 00:18:28,441
يجب أن تسمحي لي بكتابة
شئ عليكِ
431
00:18:28,443 --> 00:18:30,877
سيسعدني هذا
432
00:18:30,879 --> 00:18:32,312
من دواعي سروري
433
00:18:33,310 --> 00:18:35,281
أنت تعرف الموضة في
ممر عرض الأزياء
434
00:18:35,283 --> 00:18:37,517
و أنا أعرف الموضة
في قاعة المحكمة
435
00:18:37,519 --> 00:18:38,985
و مفتاح الحصول على مبتغاك
في المحكمة
436
00:18:38,987 --> 00:18:40,220
هو أن تجعل المحلفين
يشعرون بالراحة
437
00:18:40,222 --> 00:18:42,655
تشانك)،شكرًا لك على قيامك بذلك)
438
00:18:42,657 --> 00:18:44,858
من أجل جعل المحلفين
يشعرون بالراحة
439
00:18:44,860 --> 00:18:46,893
ستقوم بإرتداء ملابس عادية
440
00:18:46,895 --> 00:18:50,396
لا شئ من هذا الطراز الوجودي
الفوضوي
441
00:18:50,398 --> 00:18:51,865
....أنظر،انا أودك أن تعلم أن
442
00:18:51,867 --> 00:18:53,500
هؤلاء الأشخاص يقدرون
الأمور العملية
443
00:18:53,502 --> 00:18:54,768
أنت ترتدي ملابسك من أجل الموضة
444
00:18:54,770 --> 00:18:57,537
إذا إرتديت ألوان مبهجة سيكرهونك
445
00:18:57,539 --> 00:18:59,038
و إذا إرتديت ألياف غريبة و رائعة
446
00:18:59,040 --> 00:19:00,540
سيكرهونك-
بالتأكيد يا رجل-
447
00:19:00,542 --> 00:19:02,976
....أنا فقط بحاجة لأن أخبرك-
هذه الجوارب تمثل كلا الأمرين-
448
00:19:02,978 --> 00:19:04,707
قم بخلعهم
449
00:19:11,019 --> 00:19:13,185
(أنا لم أقتل(نيلا
450
00:19:13,655 --> 00:19:15,355
أقسم لك بذلك
451
00:19:17,225 --> 00:19:18,858
ارتدي هؤلاء بدلًا منهم
452
00:19:20,829 --> 00:19:22,629
ما الذي ستقوله
في المحكمة غدًا؟
453
00:19:22,631 --> 00:19:24,097
لابد أنه شئ مبهر
454
00:19:24,099 --> 00:19:26,533
إذا كان يرغب المدعي العام
أن يضعك على منصة الشهود
455
00:19:26,535 --> 00:19:27,924
إنه كذلك
456
00:19:28,637 --> 00:19:32,295
ويل ميركادو) طلب مني أن)
أعثر له على
457
00:19:32,297 --> 00:19:34,741
مورد للزرنيخ
458
00:19:35,088 --> 00:19:37,143
شئ ما بشأن صنع صبغة
459
00:19:37,145 --> 00:19:38,244
"الموت"
460
00:19:38,246 --> 00:19:39,646
....(نيلا)
461
00:19:39,648 --> 00:19:42,348
الزرنيخ كان يدخل في صبغ الأنسجة
في القرن 19،من كان يدري بذلك؟
462
00:19:42,350 --> 00:19:44,851
لقد تسبب في مقتل
الكثير من الفيكتوريين
463
00:19:44,853 --> 00:19:46,686
أنا أبحث عن الموردين الآن
464
00:19:46,688 --> 00:19:49,689
لا يمكن أن تكون حزين بشأن
موتها،على الرغم من ذلك
465
00:19:49,691 --> 00:19:53,593
أعني،كلاكما كنتما منافسين لبعضكما
466
00:19:55,897 --> 00:19:57,530
و يا إلهي كم كانت متعجرفة
467
00:19:57,532 --> 00:20:01,134
كانت تتبجح بأنها تعمل على
شئ ثوري
468
00:20:01,136 --> 00:20:03,069
"ثوري"
469
00:20:03,071 --> 00:20:05,670
قالت أنه سيقوم بتغيير
عالم تصميم الأزياء بأكمله
470
00:20:06,408 --> 00:20:08,041
لقد كنت مضيف سئ
471
00:20:08,043 --> 00:20:12,045
رجاءًا،اسمحي لي أن أحضر
لكِ شئ آخر
472
00:20:12,047 --> 00:20:13,613
ما الذي ستقوله في المحكمة
يا (جون كارلو)؟
473
00:20:13,615 --> 00:20:16,015
ما الذي سأقوله في المحكمة؟
فقط ما رأيته
474
00:20:16,017 --> 00:20:18,284
(عندما عدت رأيت (ويل ميركادو
يرش شئ ما
475
00:20:18,286 --> 00:20:20,720
على فستان الزفاف
هل كان زرنيخ؟ليس لدي فكرة
476
00:20:20,722 --> 00:20:22,655
هل تعتقد أنه قام بقتلها؟
477
00:20:22,657 --> 00:20:24,357
قبل ذلك،كنت لأقول لا
478
00:20:24,359 --> 00:20:27,260
إنه مجرد محب للعلم،أليس كذلك؟
479
00:20:27,262 --> 00:20:29,262
ولكن أعني،ألطف رجل في العالم
480
00:20:29,264 --> 00:20:32,298
بول)،ربما يكون لدي شئ)
من أجلك
481
00:20:34,069 --> 00:20:36,736
هل كانت (نيلا) تعمل على
شئ ثوري؟
482
00:20:36,738 --> 00:20:38,271
سيغير اللعبة؟
483
00:20:38,273 --> 00:20:39,405
خط إنتاج جديد،ربما؟
484
00:20:39,407 --> 00:20:40,907
يغير اللعبة؟لا
485
00:20:40,909 --> 00:20:42,842
يا للهول،أتسائل ما إذا كان هذا
ما تم سرقته
486
00:20:42,844 --> 00:20:44,210
تم سرقته؟
487
00:20:44,212 --> 00:20:46,679
هل تم إقتحام الإستوديو الخاص بها؟
أنت لم تذكر ذلك
488
00:20:46,681 --> 00:20:47,747
(لقد كانت الليلة التالية لوفاة (نيلا
489
00:20:47,749 --> 00:20:48,781
لقد إقتحوا الخزنة
490
00:20:48,783 --> 00:20:50,116
و أنا لا أعلم حتى
491
00:20:50,118 --> 00:20:52,952
ما الذي أخذوه،لقد كانت
كتومة للغاية
492
00:20:52,954 --> 00:20:56,155
توباك) كان من الممكن أن يكون موجود بها)-
(أندرسون)
493
00:20:57,425 --> 00:21:01,160
تغيير للعبة.سرقة
494
00:21:02,864 --> 00:21:05,665
انظري
495
00:21:05,667 --> 00:21:08,001
إنها إشارة التوقف.لقد كانت
في عرض الأزياء
496
00:21:09,971 --> 00:21:12,105
(مرحبًا يا (آلي
497
00:21:12,107 --> 00:21:13,640
مرحبًا
498
00:21:13,642 --> 00:21:15,008
كيف أحوال عرض الأزياء؟
499
00:21:15,010 --> 00:21:16,442
سأتقاعد
500
00:21:16,444 --> 00:21:20,013
....عمر عرض الأزياء كعمر الكلاب
....لقد أتممت 29 عامًا لتوي،لذا
501
00:21:20,015 --> 00:21:22,882
أجل.قدم واحدة في القبر
502
00:21:22,884 --> 00:21:24,951
صحيح.حسنًا
503
00:21:24,953 --> 00:21:26,519
فتاة ذكية مثلك
504
00:21:26,521 --> 00:21:28,087
أنا متأكد أنكِ ستقفين على قدمك
مرة أخرى
505
00:21:28,089 --> 00:21:30,623
أتمنى ذلك
506
00:21:30,625 --> 00:21:32,992
من المؤسف حقًا أمر
(إقتحام ستوديو (نيلا
507
00:21:32,994 --> 00:21:35,128
هل تم سرقتها؟ماذا سرق؟
508
00:21:35,130 --> 00:21:37,096
نيلا) كانت تعمل على أمر ما)
509
00:21:37,098 --> 00:21:39,098
في الطليعة.أمر ثوري
510
00:21:40,101 --> 00:21:42,001
لقد قامت بسؤال
بعض من العارضات
511
00:21:42,003 --> 00:21:44,137
في عرض الأزياء إذا كانوا
متاحين من أجل حملة
512
00:21:44,139 --> 00:21:46,572
في الخريف-
أي نوع من الحملات؟-
513
00:21:46,574 --> 00:21:48,775
لا أعلم.فأنا لم يتم إختياري
514
00:21:48,777 --> 00:21:50,843
عندما أدخل للغرفة كل ما تفعله
515
00:21:50,845 --> 00:21:52,178
هو النظر إلي قدمي
516
00:21:52,180 --> 00:21:54,480
و أنا كنت راقصة لذا المنظر
يبدو سيئًا
517
00:21:54,482 --> 00:21:56,950
في أقدامي
518
00:21:59,054 --> 00:22:01,020
قدم
519
00:22:03,091 --> 00:22:05,091
حذاء
520
00:22:05,093 --> 00:22:06,759
ارفع ذراعك
521
00:22:08,964 --> 00:22:11,531
لكم من الوقت بقيت
مساعد (نيلا)؟
522
00:22:19,667 --> 00:22:21,235
عامان
523
00:22:22,443 --> 00:22:24,577
عامان طويلان
524
00:22:24,579 --> 00:22:26,412
في بعض الأيام،رغبت في قتلها
525
00:22:28,216 --> 00:22:30,435
و لكن عندما أردت الذهاب
(لمجلة (فوج
526
00:22:30,986 --> 00:22:33,219
قامت بكتابة أعظم خطاب توصية
527
00:22:33,221 --> 00:22:34,921
قد قرأته قط
528
00:22:36,060 --> 00:22:38,191
بإستثناء عندما وافقت
كيرا) على الخطبة)
529
00:22:38,193 --> 00:22:41,026
فأسعد يوم في حياتي هو عندما
قامت (نيلا) بتوظيفي
530
00:22:43,798 --> 00:22:45,565
لم يكن ليعطيني أي شخص آخر فرصة
531
00:22:47,027 --> 00:22:48,401
نفس الوضع هنا
532
00:22:53,332 --> 00:22:55,908
الآن،هذا ما أدعوه بالحفل-
(كيرا)-
533
00:22:55,910 --> 00:22:57,276
حذاء جميل
534
00:22:57,278 --> 00:22:59,212
شكرًا لك.(ويل) أحضره من أجلي
535
00:22:59,214 --> 00:23:01,014
هل تعلمين من أين أحضره؟
536
00:23:01,016 --> 00:23:03,016
يجب أن أذهب
537
00:23:03,018 --> 00:23:04,384
كيرا)،هل (ويل) يملك)
538
00:23:04,386 --> 00:23:06,386
الأرقام السرية لخزانة(نيلا)؟
539
00:23:07,265 --> 00:23:08,838
يجب أن أغادر حقًا
540
00:23:08,840 --> 00:23:10,623
أتدرين ماذا؟هذا سيستغرق دقيقة فقط
541
00:23:10,625 --> 00:23:12,925
و إنها أسئلة هامة للغاية
542
00:23:14,229 --> 00:23:15,828
بول)،أنت متأخر)
543
00:23:15,830 --> 00:23:18,431
لا تقلق.(بايك) طالب بجلسة
إستماع،سيستغرق الأمر
544
00:23:18,433 --> 00:23:20,666
حوالي ساعة-
بيني)،لدينا مشكلة)-
545
00:23:20,668 --> 00:23:22,301
كيرا) لم تخبرنا بكل شئ)
546
00:23:22,303 --> 00:23:25,605
و لكن أظن أن (ويل) قام بسرقة
(حذاء من خزانة (نيلا
547
00:23:25,607 --> 00:23:27,073
حذاء؟لماذا؟
548
00:23:27,075 --> 00:23:29,075
صدق أو لا تصدق
قد يكون قيم للغاية
549
00:23:29,077 --> 00:23:31,310
نيلا) كانت تعمل على شئ ضخم)
550
00:23:31,312 --> 00:23:32,645
و هذا الحذاء ربما يكون هو
551
00:23:32,647 --> 00:23:34,080
إذا علم (بايك) بذلك
552
00:23:34,082 --> 00:23:35,965
فسيكون لديه قضية قوية
553
00:23:37,085 --> 00:23:39,018
بول)،يجب أن أذهب)
554
00:23:39,020 --> 00:23:40,319
(حضرة القاضية (أكينتولا
555
00:23:40,321 --> 00:23:41,721
أرغب في ضم للأدلة إذا أذنتِ
556
00:23:41,723 --> 00:23:44,223
شريط كاميرا المراقبة من
(إستوديو(نيلا ويستر
557
00:23:44,225 --> 00:23:47,994
سعادتك مكتب المدعي العام
يقوم بمفاجئتنا بأمر آخر
558
00:23:47,996 --> 00:23:51,197
لقد حصلنا على الشريط
هذا الصباح فقط سعادتك
559
00:23:51,199 --> 00:23:53,866
إنه من الليلة بعد مقتل الضحية
560
00:23:53,868 --> 00:23:56,335
أنت تعلم أنني أكره
(المفاجئات يا (نيل
561
00:23:57,509 --> 00:23:59,272
قم بتشغيل الشريط اللعين
562
00:24:01,042 --> 00:24:03,943
(هذا مكتب (نيلا ويستر
563
00:24:03,945 --> 00:24:05,445
الساعة الثالثة صباحًا
564
00:24:05,447 --> 00:24:07,113
هذه خزانتها في الحائط
565
00:24:07,115 --> 00:24:08,614
و هذا
566
00:24:08,616 --> 00:24:11,717
هو المدعى عليه يقوم
بالسرقة من الضحية
567
00:24:11,719 --> 00:24:14,854
سعادتك،هذا الشريط لم يتم
التحقق من صحته
568
00:24:14,856 --> 00:24:16,789
سرقة حذاء؟و ماذا في ذلك؟
569
00:24:16,791 --> 00:24:17,957
طبقًا للتصميمات
570
00:24:17,959 --> 00:24:19,092
التي تم العثور عليها على
حاسوب الضحية المحمول
571
00:24:19,094 --> 00:24:20,760
فإن هذا الحذاء هو نموذج أولي
572
00:24:20,762 --> 00:24:22,328
لنوع جديد ثوري
573
00:24:22,330 --> 00:24:24,330
من الأحذية ذات الكعب العالي
574
00:24:24,332 --> 00:24:27,166
ذات توزيع جديد للوزن
لذا سيكون مريح للغاية
575
00:24:27,168 --> 00:24:29,735
الخبراء الذين تحدثت معهم بشأنه
يقولون أنه قد يساوي
576
00:24:29,737 --> 00:24:31,204
مئات الملايين من الدولارات
577
00:24:31,206 --> 00:24:33,639
و هذا دافع
578
00:24:33,641 --> 00:24:35,325
لجريمة قتل
579
00:24:36,869 --> 00:24:38,611
تذكرة ذهبية
580
00:24:38,613 --> 00:24:42,048
قيمتها مئات الملايين
581
00:24:42,050 --> 00:24:44,684
(المدعى عليه قام بقتل(نيلا
582
00:24:44,686 --> 00:24:46,853
و قام بسرقة النموذج الأولي للحذاء
583
00:24:46,855 --> 00:24:48,187
إعتراض
584
00:24:48,189 --> 00:24:51,157
هذه ببساطة وقائع القضية
585
00:24:52,694 --> 00:24:53,726
ماريسا)،هل بالمصادفة)
586
00:24:53,728 --> 00:24:56,429
المحلفين بأكملهم
إنقلبوا ضدنا؟
587
00:24:56,431 --> 00:25:00,314
أجل،بنسبة 11 ل1 مذنب
588
00:25:00,316 --> 00:25:01,501
حسنًا
589
00:25:01,503 --> 00:25:03,769
هذا أطاح بخطتنا للمرافعة تمامًا
590
00:25:03,771 --> 00:25:06,772
المحلفين الذي كانوا سينقذون موكلنا
الآن هم من سيقومون بشنقه
591
00:25:07,575 --> 00:25:09,509
....تشانك) أعلم أن الأمر يبدو سئ)
592
00:25:09,511 --> 00:25:13,579
سئ؟و مع ذلك مازلت تحاول
أن تقوم بإنقاذه
593
00:25:13,581 --> 00:25:15,815
ويل) قتلها)
594
00:25:15,817 --> 00:25:17,383
ليس لدينا جميع الحقائق بعد
595
00:25:17,385 --> 00:25:18,751
لدينا ما يكفي
596
00:25:18,753 --> 00:25:20,253
و إليك حقيقة أخرى
597
00:25:20,255 --> 00:25:23,389
أنا لن أكون طرف في ذلك
598
00:25:37,782 --> 00:25:39,824
أنت لم تخبرنا بشأن الحذاء
599
00:25:40,385 --> 00:25:42,618
لقد علمت أنه كان سيجعلني
أبدو مذنب
600
00:25:42,620 --> 00:25:44,186
أنت تبدو مذنب الآن
601
00:25:44,188 --> 00:25:46,122
لم قمت بسرقة النموذج الأولي؟
602
00:25:46,124 --> 00:25:48,357
أنا لم أسرقه.أنا من إبتكرته
603
00:25:48,359 --> 00:25:49,943
أوه،لقد فعلت
604
00:25:50,975 --> 00:25:53,095
لقد بدأت بالمشكلة الهندسية
605
00:25:53,097 --> 00:25:55,998
ما أفضل وسيلة لموازنة 120 أونصة
من الماء
606
00:25:56,000 --> 00:25:58,234
على عصاياتان خشبيتان؟
607
00:25:58,236 --> 00:26:01,871
صمغ بلاستيكي و كعب
من البوليمير
608
00:26:01,873 --> 00:26:04,006
لقد صنعته بمفردي تمامًا
609
00:26:04,008 --> 00:26:06,342
عندما ذهبت ل (نيلا) بالتصميم
وعدت بمساعدتي
610
00:26:06,344 --> 00:26:07,677
حتى وعدت بترقيتي
611
00:26:07,679 --> 00:26:09,145
و قد إنخدعت بالأمر
612
00:26:09,147 --> 00:26:10,146
لقد كنت شاكرًا لها
613
00:26:10,148 --> 00:26:11,547
و لكن شئ ما حدث
614
00:26:12,095 --> 00:26:13,249
بعد وفاتها
615
00:26:13,251 --> 00:26:15,318
إكتشفت أنها كانت تتحدث لمحامي
616
00:26:15,320 --> 00:26:17,219
بشأن تسجيل التصميم بإسمها
617
00:26:17,221 --> 00:26:20,056
نيلا) كانت السارقة و ليس أنا)
618
00:26:22,060 --> 00:26:23,225
ساعدني على فهم شئ
619
00:26:23,227 --> 00:26:24,493
جون كارلو) قال أنه رآك)
620
00:26:24,495 --> 00:26:26,996
تقوم برش شئ ما على
فستان الزفاف
621
00:26:26,998 --> 00:26:28,964
أجل،مثبت
622
00:26:28,966 --> 00:26:30,566
كما نفعل دائمًا في العروض
623
00:26:30,568 --> 00:26:32,735
جون) يعلم ذلك)
624
00:26:32,737 --> 00:26:34,870
ماذا عن (أورلوف)؟
625
00:26:34,872 --> 00:26:37,506
لقد أخبر (بول) أنك سألته عن مكان
لشراء الزرنيخ
626
00:26:37,508 --> 00:26:39,575
أجل،بالطبع الزرنيخ له العديد
من الإستخدامات الصناعية
627
00:26:39,577 --> 00:26:41,711
نيلا) طلبت مني أن أبحث به)
عن صبغة
628
00:26:41,713 --> 00:26:43,346
من أجل شريط على شكل فراشة
629
00:26:43,348 --> 00:26:45,314
و لكنني قررت أن المادة
خطيرة للغاية
630
00:26:45,316 --> 00:26:46,682
حسنًا
631
00:26:46,684 --> 00:26:49,385
نحن بحاجة للأدلة التي تثبت
أن التصميم ملكك
632
00:26:49,387 --> 00:26:51,454
....الرسائل الإلكترونية،ملفات الكمبيوتر
633
00:26:51,456 --> 00:26:53,155
نيلا) جعلتني أقوم بتدمير كل شئ)
634
00:26:53,157 --> 00:26:55,958
لقد قالت،أننا يجب أن نحمي
التصميم من السرقة
635
00:26:55,960 --> 00:26:58,227
أود وضع (ويل) على المنصة
636
00:26:58,229 --> 00:26:59,295
يمكنه تفسير الشريط
637
00:26:59,297 --> 00:27:00,396
نحن نقوم بدور الدفاع
638
00:27:00,398 --> 00:27:02,231
(يجب أن نقوم بمفاجئة (بايك
639
00:27:02,233 --> 00:27:03,899
نحن بحاجة لمتهم بديل
640
00:27:03,901 --> 00:27:05,434
موظفين (ويستر)؟
641
00:27:05,436 --> 00:27:07,536
الموردين،المستثمرين،الأحباء السابقين؟
642
00:27:07,538 --> 00:27:08,838
داني) لم تتوصل لشئ)
643
00:27:08,840 --> 00:27:10,539
لدي شخص محتمل
644
00:27:10,541 --> 00:27:12,475
ملكة الغرز3000
645
00:27:12,477 --> 00:27:14,677
يبدو أن (ويل) لم يكن الوحيد
646
00:27:14,679 --> 00:27:16,078
الذي سرق من ملكية
(نيلا ويستر)
647
00:27:16,080 --> 00:27:18,147
شخص ما يحمل إسم ملكة الغرز3000
648
00:27:18,149 --> 00:27:21,417
تقوم ببيع ملابس الإستوديو
على الإنترنت المظلم
649
00:27:21,419 --> 00:27:22,918
كم المبلغ؟
650
00:27:22,920 --> 00:27:25,154
بقيمة 200 ألف دولار هذا الإسبوع
651
00:27:25,156 --> 00:27:26,622
هل هناك أي إحتمال أنك ترغب
بإحضار شئ مميز من أجلي
652
00:27:26,624 --> 00:27:29,258
(أجل.مشتبه به في مقتل (نيلا
653
00:27:29,260 --> 00:27:31,927
أين داني)؟سنذهب للتسوق)
654
00:27:31,929 --> 00:27:33,763
حسنًا،هل يمكنني القدوم؟
655
00:27:49,080 --> 00:27:51,847
أنت (قوي كالثور 99)أليس كذلك؟
هل تبحث عن شراء الفستان الأحمر؟
656
00:27:51,849 --> 00:27:53,549
(حسنًا،مرحبًا يا (ديلايلا
657
00:27:55,753 --> 00:27:57,820
هل تسرقين من رئيستك المتوفية؟
658
00:27:57,822 --> 00:27:59,455
لنتحدث سويًا
659
00:27:59,457 --> 00:28:01,671
أنتِ تعلمين كيف يبدو ذلك
أليس كذلك؟
660
00:28:01,993 --> 00:28:03,426
(أنا لم أقتل (نيلا
661
00:28:03,428 --> 00:28:04,727
أنا لم أكن متواجدة حتى بالعرض
662
00:28:04,729 --> 00:28:06,796
إذًا لم أنتِ خائفة إذا لم تكوني مذنبة؟
663
00:28:07,404 --> 00:28:09,965
ربما لأنكِ تعرفين من القاتل؟
664
00:28:09,967 --> 00:28:12,902
لا.كيف لي أن أعرف ذلك؟
665
00:28:14,552 --> 00:28:16,238
(ديلايلا)
666
00:28:16,240 --> 00:28:17,840
أنتِ تعلمين أنه لا يمكنكِ الإنكماش
667
00:28:19,310 --> 00:28:20,443
.....أليس كذلك يا (داني)؟يمكنها
668
00:28:20,445 --> 00:28:23,112
يمكنها الإلتفاف بجسدها قليلًا
و سحب ركبتيها
669
00:28:23,114 --> 00:28:24,880
إلى صدرها ولكنها ستظل موجودة
670
00:28:24,882 --> 00:28:25,815
أجل
671
00:28:25,817 --> 00:28:26,916
يمكنني أن أرها-
أجل-
672
00:28:26,918 --> 00:28:28,350
يمكننا رؤيتك
673
00:28:28,352 --> 00:28:30,352
لذا،دعينا نبدأ من البداية
674
00:28:30,354 --> 00:28:32,354
مع قول الحقيقة
675
00:28:34,358 --> 00:28:35,758
ما الأمر؟
676
00:28:35,760 --> 00:28:37,693
لقد حصلنا على مشتبه به
677
00:28:37,695 --> 00:28:39,061
و مشتبه به قوي
678
00:28:39,063 --> 00:28:40,930
عظيم،لنضعه على المنصة
679
00:28:40,932 --> 00:28:42,965
إنها خطيبة موكلنا
680
00:28:43,729 --> 00:28:44,733
كيرا)؟)
681
00:28:44,735 --> 00:28:46,569
أجل-
حقًا؟-
682
00:28:46,571 --> 00:28:49,972
كيرا) كان من المفترض أنها)
من ستقوم بعرض فستان الزفاف
683
00:28:49,974 --> 00:28:51,674
و لكنها إنسحبت في أخر دقيقة
684
00:28:51,676 --> 00:28:53,381
و غادرت المبنى
685
00:28:55,196 --> 00:28:57,012
لذا كان على (نيلا) أن تتدخل
686
00:28:57,014 --> 00:28:58,201
و ترتدي الفستان
687
00:28:59,350 --> 00:29:01,116
(اللعنة يا (بول
688
00:29:01,118 --> 00:29:04,920
كيرا) جعلت الإنسانة الوحيدة التي علمت بالأمر)
تقسم على أن تبقي الأمر سرًا
689
00:29:04,922 --> 00:29:08,157
و من الواضح أنها كانت مخيفة
في طلبها
690
00:29:08,159 --> 00:29:10,993
يبدو كشك منطقي بالنسبة لموكلنا
691
00:29:10,995 --> 00:29:13,028
سنضع (كيرا) على منصة
الشهود غدًا
692
00:29:13,030 --> 00:29:14,897
يجب أن أتحدث إلى (ويل) بشأن هذا
إنه لا يعلم
693
00:29:14,899 --> 00:29:16,532
لا،لا،لا،لا،لا،لا
694
00:29:16,534 --> 00:29:18,934
لا...لا تخبره
695
00:29:18,936 --> 00:29:20,135
سيخبرها
696
00:29:20,137 --> 00:29:22,404
إنه واقع في غرامها حرفيًا
697
00:29:22,406 --> 00:29:25,074
من أجل أن ينجح هذا،أنا بحاجة
لأن أسعى خلفها
698
00:29:25,076 --> 00:29:26,876
نحن سنتهم المرأة
التي يحبها بالقتل
699
00:29:26,878 --> 00:29:28,244
حسنًا،أجل
700
00:29:28,246 --> 00:29:30,117
قد تكون فعلت ذلك
701
00:29:30,615 --> 00:29:33,015
هل تريده أن يفقد صوابه
أمام هيئة المحلفين؟
702
00:29:33,017 --> 00:29:34,650
(هل تحاول إنقاذ حياة (ويل
703
00:29:34,652 --> 00:29:36,886
أم هل تحاول إنقاذ علاقته بخطيبته
704
00:29:36,888 --> 00:29:38,187
كلاهما
705
00:29:38,189 --> 00:29:40,222
(و أحاول أن أجعل (تشانك
يبقى معي
706
00:29:40,224 --> 00:29:42,658
أترى ما أفعله؟إنه ثلاث
عصافير بحجر واحد
707
00:29:43,461 --> 00:29:45,612
سأخبر (ويل) غدًا
708
00:29:47,832 --> 00:29:49,231
(مرحبًا يا (جايسون
709
00:29:49,233 --> 00:29:50,566
حسنًا،انظر إليك
710
00:29:50,568 --> 00:29:51,567
مازلت في المكتب
711
00:29:51,569 --> 00:29:52,735
أجل
712
00:29:52,737 --> 00:29:54,069
سكايب
713
00:29:54,071 --> 00:29:56,405
هل تتحققين مني؟
714
00:29:56,407 --> 00:29:58,474
حسنًا،الآن ليس علي أن أسألك
عما ترتدينه
715
00:29:58,476 --> 00:30:00,009
إذًا،هل إنتهيتِ من الملخص بعد؟
716
00:30:00,011 --> 00:30:01,844
الآن،كيف علمت أنني أعمل
على ملخص؟
717
00:30:01,846 --> 00:30:03,712
لأنكِ دائمًا تتحدثين بقذارة
718
00:30:03,714 --> 00:30:06,048
عندما تكونين عالقة في جدل
719
00:30:06,050 --> 00:30:08,683
حسنًا،أنا الآن أقوم
بقراءة الأخبار
720
00:30:08,685 --> 00:30:10,519
(أنت لم تخبرني بشأن (نيلا ويستر
721
00:30:10,521 --> 00:30:11,820
أسبوع الموضة
722
00:30:11,822 --> 00:30:13,444
كان أقل متعة هذا العام
723
00:30:16,020 --> 00:30:17,560
لماذا لم تقل أي شئ؟
724
00:30:17,562 --> 00:30:19,161
الأمر معقد
725
00:30:19,163 --> 00:30:20,129
على ما أعتقد
726
00:30:20,131 --> 00:30:21,830
حسنًا
727
00:30:21,832 --> 00:30:23,966
إنه فقط،واقعي للغاية
728
00:30:24,372 --> 00:30:26,101
ليست علاقتنا.أنا أتفهم
729
00:30:27,505 --> 00:30:28,604
متى موعد تقديم الملخص؟
730
00:30:28,606 --> 00:30:30,239
غدًا.مستشار الخِصم
731
00:30:30,241 --> 00:30:31,907
يحاول الضغط علي لقبول التسوية
732
00:30:31,909 --> 00:30:34,209
و لكنهم سيتعلمون أنني
لا يمكن الضغط علي
733
00:30:34,211 --> 00:30:35,441
أراهن أنهم سيفعلون
734
00:30:39,550 --> 00:30:41,116
أتعلم يا (جايسون)،لقد كنت أفكر
735
00:30:41,118 --> 00:30:44,086
ربما ترغب في المجِئ و الزيارة
في أحد العطلات الأسبوعية
736
00:30:45,034 --> 00:30:47,590
أجل،أود ذلك
737
00:30:47,592 --> 00:30:49,106
لنفعلها في وقت ما
738
00:30:50,728 --> 00:30:52,027
حسنًا
739
00:30:52,029 --> 00:30:54,930
إنها واقعية للغاية
ليست علاقتنا.أتفهم ذلك
740
00:30:54,932 --> 00:30:59,468
هيا،ليس هذا على الإطلاق
ما الذي تتحدثين عنه؟
741
00:30:59,470 --> 00:31:01,103
لا بأس
742
00:31:01,651 --> 00:31:03,472
حسنًا،افعل ما يتوجب عليك فعله
743
00:31:03,474 --> 00:31:06,122
و أخبر (تشانك) أنني آسفة
للغاية بشأن صديقته
744
00:31:06,877 --> 00:31:08,077
(ليلة سعيدة يا (جايسون
745
00:31:08,079 --> 00:31:09,435
ليلة سعيدة
746
00:31:18,823 --> 00:31:21,390
لا يمكنني فهم المحلف العاشر
747
00:31:21,392 --> 00:31:24,627
إنه مهتم بالرياضة و الصيد و اليوجا
748
00:31:24,629 --> 00:31:27,592
...و يقوم بقيادة سيارة هامر
أعني،ماذا يكون؟
749
00:31:28,032 --> 00:31:29,496
ليست قضيتي
750
00:31:30,101 --> 00:31:32,101
بالطبع.أعتذر
751
00:31:32,103 --> 00:31:34,924
(و أنا آسفة بشأن (نيلا
752
00:31:36,282 --> 00:31:38,655
تبدو و كأنها كانت إمرأة مذهلة
753
00:31:39,844 --> 00:31:41,155
لقد كانت كذلك
754
00:31:41,712 --> 00:31:45,419
أول رئيسة حقيقية لي
بعد كرة القدم
755
00:31:46,096 --> 00:31:47,795
لقد وثقت بي
756
00:31:48,786 --> 00:31:50,219
و أنت وثقت بها؟
757
00:31:50,748 --> 00:31:52,195
بالطبع
758
00:31:54,172 --> 00:31:56,472
هذا شئ مذهل
759
00:31:58,095 --> 00:31:59,962
أن تثق برئيسك
760
00:32:01,599 --> 00:32:04,166
يا إلهي
761
00:32:04,168 --> 00:32:06,301
هذا النموذج الأولي للحذاء
762
00:32:06,303 --> 00:32:08,704
هذا أعظم شئ على الإطلاق
763
00:32:08,706 --> 00:32:10,472
قد إرتديته في قدمي
764
00:32:13,077 --> 00:32:15,411
ثوري
765
00:32:15,413 --> 00:32:17,446
أنا لا أفهم
766
00:32:17,448 --> 00:32:19,048
أنت ترغب في إخبار المحلفين
767
00:32:19,050 --> 00:32:20,182
أن (كيرا) قتلت (نيلا)؟
768
00:32:20,184 --> 00:32:22,117
ويل)،أنت لديك فرصة في)
أن تحظى بالبراءة
769
00:32:22,119 --> 00:32:24,520
إذا وضعت (كيرا) على المنصة
و إستجوبتها بشأن الفستان
770
00:32:24,522 --> 00:32:26,789
المحلفين سيحظون بشك منطقي
771
00:32:26,791 --> 00:32:29,191
لا،لن يفعلوا.إنها لم تقم بذلك
772
00:32:29,193 --> 00:32:31,443
حقًا؟هل أنت متأكد بشأن ذلك؟
773
00:32:32,163 --> 00:32:33,696
لم غادرت مبكرًا
774
00:32:33,698 --> 00:32:35,130
بعد أول ظهور لها على
ممر العرض
775
00:32:35,132 --> 00:32:37,299
لهذا السبب إضطرت (نيلا) لإرتداء
فستان الزفاف
776
00:32:37,301 --> 00:32:39,768
أجل،لقد قالت أنها شعرت بالإعياء
777
00:32:39,770 --> 00:32:41,820
هذا ملائم،أليس كذلك؟
778
00:32:41,822 --> 00:32:43,405
هل تصدق ذلك حقًا؟
779
00:32:43,407 --> 00:32:44,707
الأشخاص معقدون
780
00:32:44,709 --> 00:32:46,739
ربما أنت لا تعرفها كما إعتقدت
781
00:32:47,611 --> 00:32:49,845
أنت لا تعلم ما الذي تتحدث عنه
782
00:32:51,182 --> 00:32:52,881
هل كان بإمكانها الوصول للمفتاح؟
783
00:32:52,883 --> 00:32:55,751
لمكان تواجد الفستان؟
784
00:32:55,753 --> 00:32:57,286
إنها تخفي شئ
785
00:32:57,288 --> 00:32:59,388
أنا أعلم ذلك و أنت ترى ذلك
أيضًا،أليس كذلك؟
786
00:32:59,390 --> 00:33:01,824
(لا،مستحيل.إنها لم تقتل (نيلا
787
00:33:01,826 --> 00:33:03,492
هذا سيبقيك خارج السجن
788
00:33:03,494 --> 00:33:06,028
إذًا،الشرطة ستسعى خلف خطيبتي؟-
ويل) إذا أردت)-
789
00:33:06,030 --> 00:33:08,397
إنقاذ حياتك فأنت ستترك
المحلفين يتسائلون
790
00:33:08,399 --> 00:33:10,799
لثانية فقط إذا كانت (كيرا) قد
قامت بذلك
791
00:33:10,801 --> 00:33:13,435
شك منطقي.إنه أفضل خيار لك
792
00:33:13,437 --> 00:33:15,971
من الأفضل أن أقوم بتشويه إسم
زوجتي المستقبلية؟
793
00:33:15,973 --> 00:33:19,441
من الأفضل أن أخاطر بحياتها
حتى أتمكن من أن أكون حر؟
794
00:33:19,443 --> 00:33:21,110
من سأكون وقتها إذًا؟
795
00:33:22,680 --> 00:33:24,613
أنا ملتزم تجاه المرأة التي أحبها
796
00:33:24,615 --> 00:33:27,316
أنا آسف أنه من الصعب عليك
تفهم ذلك
797
00:33:49,574 --> 00:33:53,076
(لقد إختفى (ويل
798
00:33:53,078 --> 00:33:54,711
لقد سمعت
799
00:33:57,682 --> 00:33:58,982
لا أدري ما الذي سيفعله
800
00:33:58,984 --> 00:34:00,367
أتعلم أين يمكنني العثور عليه؟
801
00:34:03,355 --> 00:34:05,922
كيرا) لديها حفل في دار الأزياء)
802
00:34:05,924 --> 00:34:08,091
ميليا كارملكل) لديها عرض صغير)
803
00:34:08,093 --> 00:34:09,563
شكرًا لك
804
00:34:11,129 --> 00:34:13,296
سأقود
805
00:34:18,036 --> 00:34:19,156
ماذا؟
806
00:34:20,071 --> 00:34:22,105
(أنا لست أساعد (ويل
807
00:34:22,107 --> 00:34:23,606
أنا أساعدك أنت
808
00:34:23,608 --> 00:34:24,979
حسنًا
809
00:34:27,245 --> 00:34:29,779
فقط لثانية واحدة فقط تعالي
810
00:34:29,781 --> 00:34:31,915
لا يمكنني القيام بذلك الأن-
حسنًا،فقط استمعي-
811
00:34:31,917 --> 00:34:33,216
أنا أعمل-
فقط استمعي لثانية واحدة-
812
00:34:33,218 --> 00:34:34,951
....إذا كنتِ قد فعلتي شئ ما
813
00:34:34,953 --> 00:34:37,587
مهما كان مدى سوءه.أريدك
(أن تعلمي أنني لا أهتم يا (كيرا
814
00:34:37,589 --> 00:34:38,822
أنا لا أهتم
815
00:34:38,824 --> 00:34:40,757
أنا أحبك
816
00:34:40,759 --> 00:34:42,292
يمكننا الهروب من هنا
817
00:34:42,294 --> 00:34:44,627
.....يمكننا الذهاب.أنا..أنا-
لا أنصحك بالقيام بذلك-
818
00:34:45,831 --> 00:34:48,164
الهرب سيكون فعل أحمق-
أجل،أنا لا-
819
00:34:48,166 --> 00:34:50,133
أسألك.اخرج من هنا
820
00:34:50,135 --> 00:34:53,336
(ابقى و قاتل يا (ويل
821
00:34:55,040 --> 00:34:56,675
لقد عثرت على شخص ما
822
00:34:57,075 --> 00:34:58,675
شخص أنت ملتزم تجاهه
823
00:34:58,677 --> 00:35:01,273
بعض الأشخاص لا يمكنهم حتى
الإلتزام بعطلة نهاية أسبوع،أتعلم ذلك؟
824
00:35:01,880 --> 00:35:04,143
(هل ترغبين من (ويل
أن يبقى و يقاتل؟
825
00:35:05,517 --> 00:35:07,016
(كيرا)
826
00:35:07,528 --> 00:35:09,231
هل قتلتِ (نيلا)؟
827
00:35:10,956 --> 00:35:12,296
لا
828
00:35:14,726 --> 00:35:16,125
هل إعتقدت أنني قمت بذلك؟
829
00:35:16,127 --> 00:35:19,696
حسنًا،لقد غادرتِ العرض بشكل مفاجئ
830
00:35:19,698 --> 00:35:21,664
....و هذا أجبرها على إرتداء الفستان
831
00:35:21,666 --> 00:35:23,900
الفستات الذي قتلها
832
00:35:23,902 --> 00:35:26,433
أنتم لديكم نفس المقاس،أليس كذلك؟
نفس البنية الجسدية؟
833
00:35:26,454 --> 00:35:29,022
ماذا إعتقدتِ أنه سيحدث بعد
أن غادرتِ؟
834
00:35:29,024 --> 00:35:30,523
أنا لم أغادر
835
00:35:30,525 --> 00:35:33,059
حقًا؟أنتِ وجه خط إنتاج
(نيلا ويستر)
836
00:35:33,061 --> 00:35:34,527
و أنتِ ترتدين الفستان الرئيسي
837
00:35:34,529 --> 00:35:37,363
للعرض،و أنتِ في أوج حياتك المهنية
838
00:35:37,365 --> 00:35:39,365
ثم تختفين فجأة؟
839
00:35:39,367 --> 00:35:41,200
أنا بحاجة لأن أعرف لماذا؟
840
00:35:41,202 --> 00:35:43,803
استمعي لي.انسي بشأنهم
841
00:35:43,805 --> 00:35:46,205
انظري إلي.اخبريني
842
00:35:47,642 --> 00:35:48,876
ماذا حدث؟
843
00:35:49,878 --> 00:35:52,045
هنا.اجلسي
844
00:35:54,115 --> 00:35:55,581
ماذا حدث؟
845
00:35:59,521 --> 00:36:01,020
لقد طردتني
846
00:36:01,022 --> 00:36:03,367
ماذا؟
847
00:36:03,824 --> 00:36:05,257
لماذا لم تخبريني؟
848
00:36:06,030 --> 00:36:09,028
لقد كان الأمر مهين
849
00:36:10,565 --> 00:36:13,199
لقد علمت أنك ستصرخ عليها
و على الأرجح
850
00:36:13,201 --> 00:36:14,702
يتم طردك أيضًا
851
00:36:18,907 --> 00:36:20,373
لم يكن لديها الشجاعة حتى
852
00:36:20,375 --> 00:36:21,950
للقيام بالأمر بنفسها
853
00:36:23,511 --> 00:36:24,977
جبانة
854
00:36:24,979 --> 00:36:26,913
انتظري،(نيلا) لم تخبركِ
855
00:36:26,915 --> 00:36:29,148
في الواقع أنكِ مطرودة؟
856
00:36:33,488 --> 00:36:35,154
من فعل إذًا؟
857
00:36:37,325 --> 00:36:38,791
(جون كارلو)
858
00:36:38,793 --> 00:36:41,194
ما لم أقدره هو مقدار كونك
رجل تميل للإستعراض
859
00:36:41,196 --> 00:36:43,329
أنت تحب الجانب الدرامي من
الموضه أليس كذلك؟
860
00:36:43,331 --> 00:36:46,499
ممر العرض،الدراما،التآمر
861
00:36:46,501 --> 00:36:48,067
أنت تحديدًا نوعية الشخص الذي
قد يقوم
862
00:36:48,069 --> 00:36:50,236
بقتل شخص بفستان مسمم
863
00:36:50,238 --> 00:36:51,590
لا تكن سخيف
864
00:36:54,221 --> 00:36:56,075
لقد أخبرت(كيرا) أنها مطرودة
(ثم أخبرت (نيلا
865
00:36:56,077 --> 00:36:57,276
أن (كيرا) قد إستقالت
866
00:36:57,278 --> 00:36:59,312
لا يوجد وقت للعثور على بديلة
لذا (نيلا) إضطرت لإرتداء
867
00:36:59,314 --> 00:37:00,847
فستان الزفاف-
ما لا أفهمه-
868
00:37:00,849 --> 00:37:02,148
هو السبب
869
00:37:02,150 --> 00:37:03,549
أنا أعلم أنك لم تعلم بشأن الحذاء
870
00:37:03,551 --> 00:37:06,386
لذا لم يكن يتعلق الأمر بالمال
871
00:37:06,388 --> 00:37:07,754
لقد كانت جريمة شخصية
872
00:37:07,756 --> 00:37:09,589
(مصممة لإهانة (نيلا
873
00:37:11,092 --> 00:37:14,227
نيلا) قامت بطردك،أليس كذلك؟)
874
00:37:14,229 --> 00:37:16,963
(ثم قمت أنت بإخبار (كيرا
875
00:37:16,965 --> 00:37:19,232
أن (نيلا) قامت بطردها
876
00:37:19,234 --> 00:37:22,668
لأنك كنت تقوم بتمرير القسوة
877
00:37:22,670 --> 00:37:24,804
إنه سلوك الطفل الوسط
878
00:37:30,678 --> 00:37:32,478
لم أكن لأفعل ذلك
879
00:37:32,480 --> 00:37:33,913
إذا كنت محلك-
الشرطة-
880
00:37:33,915 --> 00:37:36,482
توقف مكانك-
....تشانك) كان)-
881
00:37:36,484 --> 00:37:38,184
بطل كرة قدم أمريكية
882
00:37:44,058 --> 00:37:45,591
ابقى في الأسفل
883
00:37:45,593 --> 00:37:47,527
ابتعد عني
ابتعد عني
884
00:37:52,066 --> 00:37:54,534
(بعد إعتراف (جون كارلو ستارتور
لشرطة نيو يورك
885
00:37:54,536 --> 00:37:57,170
تم إستخراج مذكرة تفتيش لشقته
886
00:37:57,172 --> 00:37:59,906
يمكنني الآن الإعلان أن
وحدة مسرح الجريمة قد عثرت
887
00:37:59,908 --> 00:38:03,042
على بقايا تم التعرف عليها
على أنها زرنيخ
888
00:38:03,044 --> 00:38:04,777
هذه الظهيرة،تم إتهام
(السيد (ستارتور
889
00:38:04,779 --> 00:38:06,746
(بمقتل(نيلا ويستر
890
00:38:06,748 --> 00:38:10,483
و تم إسقاط جميع التهم
(ضد (ويليام ميركادو
891
00:38:10,485 --> 00:38:12,485
لا يمكنني أن أصدق أن
الأمر قد إنتهى
892
00:38:12,487 --> 00:38:15,221
جون كارلو) أخبر الشرطة أن)
نيلا) قامت بطرده)
893
00:38:15,223 --> 00:38:17,790
حتى تجعلك مساعدها
894
00:38:17,792 --> 00:38:19,225
جون كارلو) فقد أعصابه)
895
00:38:19,227 --> 00:38:21,294
لم يتقبل فكرة أنها قد تقوم بطرده
896
00:38:21,296 --> 00:38:23,463
(بسبب وافد جديد مثل (ويل
897
00:38:24,098 --> 00:38:25,932
هل رأيتم دكتور(بول) يا رفاق؟
898
00:38:30,472 --> 00:38:32,672
مرحبًا،لدي أخبار
899
00:38:32,674 --> 00:38:34,990
(خطاب من محامي (نيلا
900
00:38:35,543 --> 00:38:37,009
براءة الإختراع من أجل النموذج الأولي؟
901
00:38:37,011 --> 00:38:39,512
كانت تسجلها بإسمك
902
00:38:40,615 --> 00:38:43,082
كل ما قالته (نيلا) كان حقيقي
903
00:38:44,419 --> 00:38:46,679
انظروا على من عثرت
904
00:38:46,988 --> 00:38:49,822
مرحبًا-
مرحبًا-
905
00:38:49,824 --> 00:38:51,324
هل أنت مستعد؟-
أجل،أجل-
906
00:38:51,326 --> 00:38:52,792
(حسنًا يا دكتور(بول
907
00:38:52,794 --> 00:38:56,128
أنا سعيد أنه تسنى لنا شكرك
قبل أن نرحل
908
00:38:57,265 --> 00:38:59,765
لدي إجتماع مع بعض الممولين غدًا
909
00:38:59,767 --> 00:39:01,834
المستثمرين وليس العصابات الفيتنامية
910
00:39:01,836 --> 00:39:03,302
أجل،شكرًا على توضيح ذلك
911
00:39:03,304 --> 00:39:04,904
إنهم مهتمين بالنموذج الأولي
912
00:39:04,906 --> 00:39:07,673
أتمنى أن نقوم بطرح الحذاء
في الأسواق خلال 18 شهر
913
00:39:07,675 --> 00:39:09,675
تهانينا
914
00:39:09,677 --> 00:39:12,178
حسنًا،احرص على إرسال زوج مجاني
(ل(ماريسا
915
00:39:12,180 --> 00:39:13,679
إنها تعشق هذا الحذاء
916
00:39:14,101 --> 00:39:16,282
اعتنيا بأنفسكما
917
00:39:17,919 --> 00:39:19,986
أنت محظوظ للغاية
918
00:39:21,523 --> 00:39:24,290
(إذَا لقد كنت محق بشأن (ويل
919
00:39:24,292 --> 00:39:25,892
ماذا،هل ترغب في وسام؟
920
00:39:25,894 --> 00:39:26,993
إشارة التوقف
921
00:39:26,995 --> 00:39:29,262
هل إستقريتِ؟-
أجل-
922
00:39:29,264 --> 00:39:31,330
شكرًا لك
923
00:39:31,332 --> 00:39:32,532
ما الذي تفعله هنا؟
924
00:39:32,534 --> 00:39:34,300
آلي) هي مساعدتي الجديدة)
925
00:39:34,302 --> 00:39:36,836
إنها من ولونجونج،أستراليا
926
00:39:36,838 --> 00:39:38,137
شخص ما عليه إبقاء
هذا الرجل عند حده
927
00:39:38,139 --> 00:39:39,939
بالمناسبة
928
00:39:39,941 --> 00:39:42,408
صديقتي (أوتم/خريف) من العرض؟-
أجل-
929
00:39:42,410 --> 00:39:44,443
لقد إعتقدت أنك لطيف
930
00:39:45,253 --> 00:39:47,801
عارضة أزياء لديها مشاكل أبوية
يا لها من مفاجئة
931
00:39:47,803 --> 00:39:49,749
حسنًا،لقد أرسلت لك رقمها لتوي
932
00:39:49,751 --> 00:39:51,450
و هي تود السماع منك
933
00:39:51,452 --> 00:39:52,718
حسنًا
934
00:39:53,474 --> 00:39:54,882
أراكِ غدًا
935
00:39:55,890 --> 00:39:57,423
أوتم) إسم لطيف)
936
00:39:59,098 --> 00:40:00,192
ليلة سعيدة
937
00:40:11,573 --> 00:40:14,006
(مرحبًا،هذا (جايسون
938
00:40:14,008 --> 00:40:15,578
لقد تلقيت رسالتك
939
00:40:16,544 --> 00:40:18,377
هل ترغبين مني المجئ؟
940
00:40:23,418 --> 00:40:25,351
أنا هنا
941
00:40:30,058 --> 00:40:32,925
مرحبًا
942
00:40:35,930 --> 00:40:37,396
مرحبًا
943
00:40:44,639 --> 00:40:46,973
إذا قلت أنني إفتقدتك
هل سيكون هذا واقعي للغاية؟
944
00:40:49,477 --> 00:40:50,776
سيكون صائب و مناسب
945
00:40:52,747 --> 00:40:54,113
سأعد لك بعض الإفطار
946
00:40:54,115 --> 00:40:55,615
لم أعلم أنه يمكنكِ الطهي
947
00:40:55,617 --> 00:40:58,184
سأعد لك طبقي الشهير
(مكالمة للمطعم)
948
00:40:58,699 --> 00:41:00,283
هذا يبدو لذيذًا
949
00:41:00,359 --> 00:41:04,376
translated by
maddalena triste
949
00:41:00,359 --> 00:41:04,376
{\a7}
تعديل التوقيت
2f u n