1 00:00:07,217 --> 00:00:09,384 أنا بحاجة للماكيير هنا،رجاءًا 2 00:00:10,787 --> 00:00:12,520 أنا أعلم،نحن في الوقت المحدد 3 00:00:12,522 --> 00:00:14,289 هيا يا رفاق،لنذهب 4 00:00:27,537 --> 00:00:29,451 مرحبًا،هل تودين مني أن أضع لمساتها الأخيرة؟ 5 00:00:47,840 --> 00:00:49,573 (بول) 6 00:00:49,575 --> 00:00:50,708 بول)؟) 7 00:00:50,710 --> 00:00:52,310 مرحبًا؟ 8 00:00:53,646 --> 00:00:55,546 أنت و لعبة الملاحظة خاصتك 9 00:00:55,548 --> 00:00:57,615 حسنًا،ما الذي تراه؟ 10 00:00:57,317 --> 00:01:00,785 مصفف الشعر يكره الموديل التي يعمل معها 11 00:01:00,787 --> 00:01:02,553 من الصعب السيطرة عليها 12 00:01:02,555 --> 00:01:05,023 و هؤلاء الذين في الخلف إنهم على علاقة ببعضهم 13 00:01:05,025 --> 00:01:07,759 و رئيستك السابقة قاسية للغاية 14 00:01:07,761 --> 00:01:10,352 ويل)،هلا قمت بمجاراتي رجاءًا؟) 15 00:01:11,297 --> 00:01:12,797 نيلا) مازالت قاسية في التعامل) 16 00:01:12,799 --> 00:01:16,501 أدعى السيدة قاسية في التعامل (بالنسبة لك يا (تشانك 17 00:01:16,503 --> 00:01:18,836 نيلا ) أنتِ تعرفين رئيسي) (دكتور(جايسون بول 18 00:01:18,838 --> 00:01:22,006 لقد كان لديك رئيس واحد حقيقي وهذا يكون أنا 19 00:01:22,008 --> 00:01:23,574 أجل يا سيدتي 20 00:01:23,576 --> 00:01:26,044 (و هذا يكون(ويل 21 00:01:26,046 --> 00:01:27,111 إنه بديلي 22 00:01:27,113 --> 00:01:28,479 مرحبًا 23 00:01:28,481 --> 00:01:30,114 أعجبني الطابع المستقبلي 24 00:01:31,484 --> 00:01:32,683 متى سأحصل على وشاحي الإلكتروني؟ 25 00:01:32,685 --> 00:01:34,466 عندما يقوم (ويل) بإختراعه 26 00:01:34,988 --> 00:01:37,021 هو و درجته العلمية الفاخرة 27 00:01:37,023 --> 00:01:38,723 يا إلهي،كم هو مخيب للآمال 28 00:01:38,725 --> 00:01:40,458 ويل)؟) 29 00:01:42,695 --> 00:01:45,630 إذا إقترب هذا الصحفي من فستان العرض النهائي 30 00:01:45,632 --> 00:01:46,631 فأنت مطرود 31 00:01:46,633 --> 00:01:48,332 حسنًا.فهمت 32 00:01:48,334 --> 00:01:49,834 (ويل) 33 00:01:49,836 --> 00:01:51,402 ....نيلا) مازالت متشددة بشأن) 34 00:01:51,404 --> 00:01:53,304 سرقة التصاميم.أعلم- حسنًا- 35 00:01:53,306 --> 00:01:54,672 شكرًا لك 36 00:01:57,110 --> 00:01:59,377 (مرحبًا بكِ.أنا (جايسون 37 00:01:59,379 --> 00:02:00,912 (مرحبًا.أنا (آلي 38 00:02:00,914 --> 00:02:02,013 (آلي) 39 00:02:02,015 --> 00:02:03,748 أعلم أنني أبدو كإشارة توقف 40 00:02:03,750 --> 00:02:07,251 حسنًا،أنتِ بالتأكيد يمكنكِ التسبب في إزدحام مروري أو إثنين 41 00:02:07,253 --> 00:02:09,821 أتمنى لكِ عرض جيد يا آنسة (إشارة التوقف) 42 00:02:09,823 --> 00:02:11,489 مرحبًا بكم في أسبوع الموضة 43 00:02:14,203 --> 00:02:16,304 لقد إلتقينا في هذة البقعة نفسها 44 00:02:16,306 --> 00:02:17,471 منذ ثلاث سنوات 45 00:02:17,473 --> 00:02:19,140 لم تسمح لي بمواعدة الفتاة التي لا أذكر إسمها 46 00:02:19,142 --> 00:02:20,474 أنا لم أسمح لك 47 00:02:20,476 --> 00:02:21,575 جايسون)،لقد أنقذك) 48 00:02:21,577 --> 00:02:22,843 لقد رأيت تلك الفتاة 49 00:02:22,845 --> 00:02:24,412 و أنت قد تفاديت قذيفة 50 00:02:24,414 --> 00:02:26,383 تشانك)،يبدو أنك أخيرًا قمت) 51 00:02:26,385 --> 00:02:28,027 بشئ صحيح في عالم الأزياء 52 00:02:28,029 --> 00:02:29,740 أتدري ماذا؟لا تعبث معي اليوم 53 00:02:29,742 --> 00:02:30,918 حسنًا؟أنا هنا من أجل العرض 54 00:02:30,920 --> 00:02:32,753 تشانك)،لا بأس) 55 00:02:34,357 --> 00:02:36,223 (تبدو فاتنًا يا (جاي 56 00:02:42,398 --> 00:02:44,165 (هذه تكون (كارا بيتروفا 57 00:02:44,167 --> 00:02:46,373 الوجه الجديد لحملة دعاية نيلا ويستر) المطبوعة) 58 00:02:46,433 --> 00:02:47,835 انظر إلى الصور الظلية 59 00:03:10,293 --> 00:03:12,760 ليس الجميع يليقون في الأبيض الذهبي.و لكنها تفعل 60 00:03:12,762 --> 00:03:16,664 بالحديث عن الأبيض الذهبي (دايانا) 61 00:03:16,666 --> 00:03:18,165 دايانا) من تكساس؟) أجل 62 00:03:18,167 --> 00:03:19,800 يا إلهي 63 00:03:19,802 --> 00:03:22,103 إنها رسالة إباحية،أليس كذلك؟ 64 00:03:22,105 --> 00:03:25,306 إنها تعرف أين أنا.هي فقط تحاول تشتيت إنتباهي 65 00:03:25,308 --> 00:03:27,641 لقد علمت أنها أعجبتني 66 00:03:29,512 --> 00:03:32,146 (إنها (نيلا) و ليست (كيرا 67 00:03:32,148 --> 00:03:34,615 و لم تكن من المفترض حتى أن تقوم بالعرض اليوم 68 00:03:45,294 --> 00:03:47,361 أحسنتِ،أحسنتِ 69 00:03:49,799 --> 00:03:51,732 عارضة الأزياء تظل عارضة طوال حياتها 70 00:03:53,102 --> 00:03:54,535 مازالت تمتلك الموهبة 71 00:03:59,442 --> 00:04:02,243 نيلا)،(نيلا)،يا إلهي) 72 00:04:02,245 --> 00:04:04,145 هل يوجد طبيب متواجد؟ 73 00:04:04,147 --> 00:04:05,312 أنا بحاجة لبعض المساعدة 74 00:04:05,314 --> 00:04:06,981 (نحن في دار أزياء (أرموري ...صديقتي 75 00:04:06,983 --> 00:04:08,682 لقد سقطت على الأرض إنها لا تتنفس 76 00:04:08,684 --> 00:04:10,885 و لا يمكنني العثور على نبض 77 00:04:10,887 --> 00:04:13,254 و نحن بحاجة لبعض المساعدة يجب أن تسرعوا 78 00:04:13,256 --> 00:04:14,755 هلا توقفتم عن إلتقاط الصور 79 00:04:14,757 --> 00:04:17,124 عالم الأزياء في حالة حداد 80 00:04:17,126 --> 00:04:20,494 بعد الوفاة المفاجئة لمصممة الأزياء (المعروفة (نيلا ويستر 81 00:04:20,496 --> 00:04:21,729 قد تداولت الإشاعات مؤخرًا 82 00:04:21,731 --> 00:04:24,165 أنها كانت مصابة بمشاكل في القلب لم يتم إكتشافها 83 00:04:24,167 --> 00:04:27,268 مصادر مقربة من (ويستر) تقول أنها كانت مدمنة مخدرات تتعافى 84 00:04:27,270 --> 00:04:29,603 و لكنها كانت خالية من المخدرات منذ سنوات 85 00:04:29,605 --> 00:04:32,173 بينما مشاهير عالم الأزياء يجتمعون في حفل تأبين اليوم 86 00:04:32,175 --> 00:04:34,408 مكتب الطبيب الشرعي يعمل بجدية لمعرفة 87 00:04:34,410 --> 00:04:36,610 (سبب وفاة(نيلا ويستر 88 00:04:36,612 --> 00:04:38,612 أنا متأكدة أن السبب تمدد في أوعية المخ 89 00:04:38,614 --> 00:04:39,814 عمتي أصيبت بنفس الشئ 90 00:04:39,816 --> 00:04:41,849 سقطت ميتة في وسط عشاء عيد الشكر 91 00:04:41,851 --> 00:04:43,551 (لقد كانت نوبة صرع يا (جيسيكا 92 00:04:43,553 --> 00:04:45,352 لقد رأيت وجهها عندما توفت 93 00:04:45,354 --> 00:04:46,987 لقد كان خالي من التعابير 94 00:04:46,989 --> 00:04:49,056 تمهل 95 00:04:49,058 --> 00:04:51,692 الأشخاص مبرمجون على النميمة إنها تساعد في إطلاق الأندروفين 96 00:04:51,694 --> 00:04:54,161 لا بأس،لا بأس 97 00:04:54,163 --> 00:04:56,397 أنا فقط سأقولها:(نيلا) تناولت جرعة مخدر زائدة 98 00:04:56,399 --> 00:04:58,632 لم تكن تقوم بالحياكة و لكنها أحبت الإبر /الحقن 99 00:04:58,634 --> 00:05:01,125 تشانك)،أدري أن الأمر مؤلم) 100 00:05:01,127 --> 00:05:03,370 برينت) إنها خالية من المخدرات) منذ 10 سنوات.اصمت 101 00:05:03,372 --> 00:05:05,206 جون-كارلو) أنت حساس للغاية) 102 00:05:05,208 --> 00:05:06,407 من يكون الأمير الساحر؟ 103 00:05:06,409 --> 00:05:07,741 (إنه(برينت أورلوف 104 00:05:07,743 --> 00:05:09,477 (أكبر منافس ل(نيلا 105 00:05:09,479 --> 00:05:10,978 و وغد دنئ محب للإنتقام 106 00:05:12,648 --> 00:05:14,682 (مرحبًا يا (تشانكي 107 00:05:15,231 --> 00:05:16,550 هل تخشى أن يكون محق؟ 108 00:05:16,552 --> 00:05:18,018 أنها قد عادت لتعاطي المخدرات 109 00:05:18,020 --> 00:05:19,653 لا 110 00:05:20,432 --> 00:05:21,555 ...حسنًا 111 00:05:21,557 --> 00:05:23,023 هذا جنوني 112 00:05:23,025 --> 00:05:24,358 هناك طريقة واحدة لإكتشاف الحقيقة 113 00:05:26,462 --> 00:05:28,162 (مرحبًا يا دكتور(بول 114 00:05:28,164 --> 00:05:29,463 يوم صعب 115 00:05:30,025 --> 00:05:33,200 (أجل،هذه تكون(كيرا 116 00:05:33,202 --> 00:05:34,435 خطيبتي 117 00:05:34,437 --> 00:05:36,003 تهانينا 118 00:05:36,005 --> 00:05:37,571 شكرًا لك 119 00:05:37,573 --> 00:05:39,440 أنا سعيدة الحظ 120 00:05:39,442 --> 00:05:41,609 ويل)،لدي سؤال واحد من أجلك) 121 00:05:42,157 --> 00:05:43,711 هل كانت (نيلا) تتعاطى الهيروين؟ 122 00:05:43,713 --> 00:05:45,112 (بول)- معذرة- 123 00:05:45,114 --> 00:05:46,514 ماذا؟- معذرة- 124 00:05:46,516 --> 00:05:48,282 (إذا لم يكن هذا (نيل بايك 125 00:05:48,284 --> 00:05:50,050 (جايسون بول) 126 00:05:50,052 --> 00:05:52,753 (هل تعلم أن سبب وفاة (نيلا ويستر هو التسمم بالزرنيخ؟ 127 00:05:52,755 --> 00:05:54,522 ماذا؟ 128 00:05:54,524 --> 00:05:56,557 يا إلهي 129 00:05:56,559 --> 00:05:58,058 هل أنت متأكد؟ 130 00:05:58,060 --> 00:05:59,727 أجل.لم يكن الأمر حادث 131 00:05:59,729 --> 00:06:01,996 فستانها كان مشبع بالزرنيخ 132 00:06:01,998 --> 00:06:03,931 و الذي يتم تشربه عبر الجلد 133 00:06:03,933 --> 00:06:05,366 لقد أصبحت في عداد الأموات في اللحظة التي إرتدت بها الفستان 134 00:06:05,368 --> 00:06:07,334 إنها فقط لم تكن تعلم ذلك 135 00:06:07,336 --> 00:06:08,569 يا إلهي 136 00:06:08,571 --> 00:06:09,837 (ويليام ميركادو) 137 00:06:09,839 --> 00:06:12,439 أنت رهن الإعتقال بتهمة قتلها 138 00:06:12,441 --> 00:06:14,208 ماذا؟لا يمكنك أن تكون جاد 139 00:06:14,210 --> 00:06:15,643 كيرا) دعيه يذهب) هذا خطأ- 140 00:06:15,645 --> 00:06:17,378 اتركيه- انتظر،لا- 141 00:06:17,380 --> 00:06:19,280 لا يمكنك أن تكون جاد- (تمهل يا (تشانك- 142 00:06:19,282 --> 00:06:20,414 ما...ما الذي فعلته؟ 143 00:06:20,416 --> 00:06:22,349 لا شئ.أقسم لك 144 00:06:22,351 --> 00:06:24,552 ما هي لعبتك المفضلة يا (ويل)؟ الداما أم الشطرنج 145 00:06:24,554 --> 00:06:26,320 لا تفكر في الأمر فقط أجب سريعًا 146 00:06:26,322 --> 00:06:28,322 ولا واحدة منها،أنا أحب لعبة التخمين 147 00:06:29,626 --> 00:06:31,938 ويل ميركادو) أراد أن يرى) السيدة (ويستر) ميتة 148 00:06:31,940 --> 00:06:33,961 لم يكن كافي له أن يقتلها فهو أراد أن يهينها 149 00:06:33,963 --> 00:06:36,236 ....الأمر مقزز.عدة موظفين 150 00:06:36,238 --> 00:06:37,765 ما الذي نفعله؟ 151 00:06:37,767 --> 00:06:39,606 واجبنا 152 00:06:39,608 --> 00:06:40,846 ....(و قد تم سماع (ميركادو 153 00:06:40,848 --> 00:06:42,603 يهدد بقتلها.لقد فقد أعصابة ببساطة 154 00:06:44,607 --> 00:06:47,141 و لديه دكتوراة في الكيمياء 155 00:06:47,143 --> 00:06:48,409 هل إنتهيت الآن؟ 156 00:06:48,654 --> 00:06:50,120 بايك) شخص متمرد) 157 00:06:50,122 --> 00:06:54,524 يفرض إعتقالات مبكرة حتى يجبر الأفراد على الإقرار بالذنب 158 00:06:54,526 --> 00:06:57,427 إنه متنمر يحتمي بشرطة نيويورك 159 00:06:59,298 --> 00:07:00,463 لا 160 00:07:00,465 --> 00:07:01,531 ماذا؟ 161 00:07:01,533 --> 00:07:03,567 هل ترغب في الدفاع عن الرجل 162 00:07:03,569 --> 00:07:05,001 الذي قام بقتل صديقتي؟ 163 00:07:05,003 --> 00:07:06,336 ماذا لو كان لم يقم بالأمر؟ 164 00:07:06,338 --> 00:07:07,737 و كيف تعرف ذلك؟ 165 00:07:07,739 --> 00:07:09,840 إنه ليس لاعب شطرنج 166 00:07:14,613 --> 00:07:17,280 فكر في ملابسات الجريمة 167 00:07:17,282 --> 00:07:20,250 نيلا) تموت بمجرد أن تصل) لممشى عرض الأزياء 168 00:07:20,252 --> 00:07:21,251 الكمية الصحيحة من السم 169 00:07:21,253 --> 00:07:22,385 التوقيت الصحيح 170 00:07:22,387 --> 00:07:23,887 هذا الأمر يتطلب تخطيط و التفكير في 6 خطوات مسبقًا 171 00:07:23,889 --> 00:07:24,817 ....هذا 172 00:07:24,819 --> 00:07:27,257 (لم يكن شطرنج يا (بول 173 00:07:28,827 --> 00:07:31,454 لقد كانت مرشدتي 174 00:07:32,130 --> 00:07:33,966 (أنا أعلم يا (تشانك 175 00:07:37,436 --> 00:07:39,216 سيد (بايك)،إنهم لم يسمحوا لي بالذهاب معه 176 00:07:39,218 --> 00:07:41,215 إنها ليست رحلة ميدانية يا سيدتي 177 00:07:41,236 --> 00:07:42,335 إنه مشتبه به 178 00:07:42,337 --> 00:07:44,270 ويل) لم يكن ليفعل ذلك) 179 00:07:45,011 --> 00:07:48,241 هل يمكنك على الأقل أن تخبرني لأين أخذوه؟ 180 00:07:48,243 --> 00:07:50,877 انظري،لا يمكنني مساعدتك 181 00:07:50,879 --> 00:07:52,412 رجاءًا.رجاءًا 182 00:07:52,414 --> 00:07:55,136 إذا إنكشفت الحقائق،قد ...يكون (ويل) ليس الفاعل 183 00:07:55,617 --> 00:07:57,917 هل أنت على إستعداد للجلوس و المشاهدة؟ 184 00:08:00,322 --> 00:08:02,188 دعنا على الأقل ننظر في الأمر 185 00:08:07,552 --> 00:08:08,984 حسنًا 186 00:08:09,631 --> 00:08:10,840 (بول) 187 00:08:12,752 --> 00:08:14,801 من الأفضل لك أن تكون محقًا 188 00:08:16,728 --> 00:08:25,235 translated by maddalena triste 188 00:08:16,728 --> 00:08:25,235 {\a7} تعديل التوقيت 2f u n 189 00:08:34,048 --> 00:08:36,215 إذًا،(نيلا) لديها 25 موظف دائم 190 00:08:36,217 --> 00:08:38,851 و عشرات المتعاقدين, و عدة ملايين موسميين 191 00:08:38,853 --> 00:08:41,286 و حفنة من المستثمرين المتقلبين 192 00:08:41,288 --> 00:08:42,788 و قد كانت مسيئة 193 00:08:42,790 --> 00:08:44,923 العديد من الأشخاص كانوا ليرغبون في موتها 194 00:08:44,925 --> 00:08:46,558 و بالحديث عن ذلك 195 00:08:46,560 --> 00:08:47,860 الموظف المؤقت نسى أن يقوم بشحن هاتفي 196 00:08:47,862 --> 00:08:49,828 مجددًا؟متى ستقوم بإستبدال مساعدك؟ 197 00:08:49,830 --> 00:08:51,330 عندما أعثر على شخص يعجبني 198 00:08:51,332 --> 00:08:52,431 بول) لقد مر شهر) 199 00:08:52,433 --> 00:08:53,565 الموظفين المؤقتين لا يصلحون 200 00:08:53,567 --> 00:08:55,668 لقد علمت أنه كان يجب أن (أقوم بإحضار (تشانك 201 00:08:55,670 --> 00:08:56,769 ماذا؟لماذا؟ 202 00:08:56,771 --> 00:08:58,337 حتى يقوم برمقك بنظرات جانبية 203 00:08:58,339 --> 00:09:00,105 بسبب قبولك للقضية؟ كن سعيد أنني هنا 204 00:09:00,107 --> 00:09:04,076 هل هناك فتاة ما ترغب مني أن أخبرها أنها محبوبة و نحن في إحتياج لها؟ 205 00:09:05,446 --> 00:09:06,945 ها هي النظرات الجانبية 206 00:09:06,947 --> 00:09:08,747 من بعدك 207 00:09:08,749 --> 00:09:11,183 ويل ميركادو) هو من قتلها بالتأكيد) 208 00:09:11,185 --> 00:09:13,282 (أنتِ تبدين مقتنعة يا (ديلايلا 209 00:09:13,284 --> 00:09:15,521 كنت لتقتنع أنت أيضًا 210 00:09:15,523 --> 00:09:17,790 إذا حصلت على بريد إلكتروني يقول به أن سيقتلها 211 00:09:17,792 --> 00:09:19,566 لقد أعطيته للشرطة بالطبع 212 00:09:19,568 --> 00:09:20,993 بالطبع 213 00:09:20,995 --> 00:09:22,708 هل تعلم ما إذا كانت الشرطة ستقوم بإرجاع 214 00:09:22,710 --> 00:09:24,596 فستان الزفاف إلينا؟ 215 00:09:24,598 --> 00:09:26,265 الفستان 216 00:09:26,267 --> 00:09:29,001 لقد تطلب الأمر 12 شخص و 3000 ساعة 217 00:09:29,003 --> 00:09:31,103 لتصميم فستان الزفاف هذا و الآن كل هذا العمل سيتوجه إلى 218 00:09:31,105 --> 00:09:32,938 موقع لإلقاء النفايات السامة 219 00:09:32,940 --> 00:09:34,306 كهذا المكان تمامًا 220 00:09:34,308 --> 00:09:36,775 (المسكينة (نيلا- (جون كارلو)- 221 00:09:36,777 --> 00:09:38,697 هل تقوم بتغيير خزانة الملابس؟ 222 00:09:38,699 --> 00:09:41,413 حسنًا،لقد قمت بتصميم هذه من أجل مجموعة (نيلا) للملابس الرجال 223 00:09:41,415 --> 00:09:43,215 برينت أورلوف) سيقيم) 224 00:09:43,217 --> 00:09:46,151 حفل فخم مسموح بإرتداء الحلات الرسمية فقط مساء الغد 225 00:09:46,153 --> 00:09:47,653 و هذه ستكون ذات نفع 226 00:09:47,655 --> 00:09:50,622 هل تتسكع عادة مع منافس (نيلا) الأكبر؟ 227 00:09:50,624 --> 00:09:52,658 أنا أبحث عن عمل،حسنًا 228 00:09:52,660 --> 00:09:54,860 هذا المكان قد إنتهى 229 00:09:54,862 --> 00:09:56,528 و نحن أيضًا 230 00:09:56,530 --> 00:09:57,796 (ويل) 231 00:09:57,798 --> 00:09:58,964 لقد خرجت بكفالة 232 00:09:58,966 --> 00:10:01,400 أنا بهذة البراعة،أجل 233 00:10:01,402 --> 00:10:03,001 (كيرا) 234 00:10:05,498 --> 00:10:07,565 أنا سعيد للغاية أنكِ هنا 235 00:10:07,708 --> 00:10:10,576 أعتذر بشدة شكرًا على حضورك 236 00:10:11,504 --> 00:10:13,212 أين سأتواجد غير ذلك؟ 237 00:10:13,214 --> 00:10:15,247 إنهم يبدون سعداء 238 00:10:15,249 --> 00:10:16,615 تعال معنا 239 00:10:16,617 --> 00:10:17,883 ها هي حقيبتك- شرًا لك- 240 00:10:17,885 --> 00:10:19,109 أجل 241 00:10:20,358 --> 00:10:22,419 هل تعلم لم أخد (بول) القضية؟ 242 00:10:22,656 --> 00:10:23,794 بسببك 243 00:10:25,017 --> 00:10:26,258 صحيح 244 00:10:26,260 --> 00:10:28,362 أنه يعلم كم تعني نيلا) بالنسبة لك) 245 00:10:28,763 --> 00:10:31,463 و هو يرغب أن يرى الشخص الصحيح يتم معاقبته على الجريمة 246 00:10:32,258 --> 00:10:33,999 و صدق كلامي 247 00:10:34,001 --> 00:10:35,768 أنت أيضًا ترغب في ذلك 248 00:10:50,251 --> 00:10:52,151 مرحبًا يا عزيزي 249 00:10:52,153 --> 00:10:55,621 دايانا)،كيف أحوال تكساس؟) 250 00:10:55,623 --> 00:10:56,789 كبيرة 251 00:10:56,791 --> 00:10:58,557 كيف هؤلاء العارضات في أسبوع الموضة؟ 252 00:10:58,559 --> 00:10:59,725 طويلات 253 00:10:59,727 --> 00:11:01,393 (أجل،فقط أنت و (تشانك 254 00:11:01,395 --> 00:11:04,429 تمرحان و تحتسيان الخمر مثل (بوتش كاسيدي) و (الفتى صندانس) 255 00:11:05,284 --> 00:11:06,932 أجل،هذه طبيعتنا 256 00:11:06,934 --> 00:11:09,701 (حسنًا،كن حذرًا يا (صندانس 257 00:11:09,703 --> 00:11:12,137 أنت لا ترغب في أزياء الخريف أن تقتلك 258 00:11:16,510 --> 00:11:17,709 مرحبًا؟ 259 00:11:20,481 --> 00:11:23,048 هل من المبكر أن أسألك ما الذي ترتدينه؟ 260 00:11:23,984 --> 00:11:26,685 أتعرف أنني أحب كم أنت سهل 261 00:11:27,198 --> 00:11:28,954 فقط معكِ 262 00:11:28,956 --> 00:11:30,956 أجل،لقد حصلت لنفسي على زوج من سراويلك الداخلية 263 00:11:30,958 --> 00:11:33,258 ملقيان هنا في مكان ما كإثبات على ذلك 264 00:11:33,777 --> 00:11:35,828 أنت لا ترتديهما،أليس كذلك؟ 265 00:11:35,830 --> 00:11:38,163 عزيزي،أنا لست مرتدية أي شئ 266 00:11:38,710 --> 00:11:40,432 أخبار سيئة 267 00:11:40,434 --> 00:11:43,035 المدعي العام عثر على زرنيخ (في يد (ويل 268 00:11:43,037 --> 00:11:45,103 لقد كنت مسؤول عن فستان الزفاف في العرض 269 00:11:45,105 --> 00:11:47,773 ماريسا) نحن بحاجة لطبيب) بمعطف أبيض يقول ذلك 270 00:11:47,775 --> 00:11:49,541 شاهد خبير،لك ذلك 271 00:11:49,543 --> 00:11:51,476 (أيضًا،(بايك) لديه إيميل(ويل 272 00:11:51,478 --> 00:11:53,812 (الذي يهدد به (نيلا 273 00:11:53,814 --> 00:11:55,447 (سأقوم بقتل (نيلا" أقسم باللة 274 00:11:55,449 --> 00:11:57,649 "إنها....كلمة سيئة 275 00:11:57,651 --> 00:11:59,751 "و التي تستحق أن تموت وهي تصرخ" 276 00:11:59,753 --> 00:12:01,420 دعونا لا ندع (تشانك) يرى هذا 277 00:12:01,422 --> 00:12:02,621 لم أعن ذلك حرفيًا 278 00:12:02,623 --> 00:12:04,790 لقد قلت نفس الشئ عن (جون كارلو) منذ يومين 279 00:12:04,792 --> 00:12:06,491 (لست تساعد موقفك يا (ويل 280 00:12:06,493 --> 00:12:09,228 ما العامل المشترك بين جميع الأدلة التي يملكها المدعي العام؟ 281 00:12:09,230 --> 00:12:11,017 أن جميعها ظرفية 282 00:12:11,042 --> 00:12:13,832 هذا يتطلب من المحلفين النظر في مجموعة من النقاط 283 00:12:13,834 --> 00:12:15,834 و تكوين نمط يثبت أنه مذنب 284 00:12:15,836 --> 00:12:17,102 يجب أن نقوم بإقناعهم بفكرة أن 285 00:12:17,104 --> 00:12:19,271 مساعد المدعي العام (بايك) يقوم بنسج قصة 286 00:12:19,273 --> 00:12:20,739 إنه يقوم بإختراع شئ من لا شئ 287 00:12:20,741 --> 00:12:22,608 و يجب أن نعثر على المحلفين الذين لا يحبون ذلك 288 00:12:22,610 --> 00:12:25,477 إذًا نحن بحاجة لأشخاص عمليين 289 00:12:25,479 --> 00:12:27,212 هذا صحيح.لا نرغب في المبدعين 290 00:12:27,214 --> 00:12:29,915 ولا راوين القصص و الحكايات أو الذين يفكرون بشكل تجريدي 291 00:12:29,917 --> 00:12:31,518 نود من يعمل جانب عقلهم الشمال فقط 292 00:12:33,420 --> 00:12:35,020 (سيدة (جيفرسون 293 00:12:35,022 --> 00:12:36,021 هل تحبين الكلاب؟ 294 00:12:36,023 --> 00:12:38,323 لدي ثلاث بيت بول،لماذا؟ 295 00:12:38,325 --> 00:12:40,559 كلاب؟جديًا يا بول؟ 296 00:12:40,561 --> 00:12:42,594 أحيانًا أشعر أنك تخترع تلك الأمور 297 00:12:42,596 --> 00:12:44,862 إنه يدعى ربط عشوائي 298 00:12:45,332 --> 00:12:48,867 الأشخاص العمليين يميلون لحب الموسيقى الكلاسيكية و الكلاب 299 00:12:48,869 --> 00:12:51,737 (لذلك،نحن نرغب في (واندا جيفرسون 300 00:12:51,739 --> 00:12:53,972 المحلف الرابع على الجهة الأخرى 301 00:12:53,974 --> 00:12:55,107 الذي يقوم بالرسم بعبثية؟ 302 00:12:55,109 --> 00:12:57,409 هذا مبدع أكثر من اللازم 303 00:12:59,980 --> 00:13:01,980 نود أن نشكر و نأذن بالمغادرة للمحلف الرابع 304 00:13:04,018 --> 00:13:05,884 ما الروابط العشوائية الأخرى التي وجدتها 305 00:13:05,886 --> 00:13:07,552 للتعرف على الأشخاص العمليين؟ 306 00:13:07,554 --> 00:13:09,141 هل تحتفظ بمذكرات؟ 307 00:13:09,890 --> 00:13:11,390 لا 308 00:13:13,661 --> 00:13:15,427 هل ترتدي ساعة؟ 309 00:13:15,429 --> 00:13:19,665 الآن،إذا كنت ديناصور فأي نوع ستكونه؟ 310 00:13:22,403 --> 00:13:23,702 لدينا هيئة محلفين 311 00:13:23,704 --> 00:13:25,293 الشعب مستعدون سعادتك 312 00:13:25,973 --> 00:13:27,572 سيداتي و سادتي 313 00:13:27,574 --> 00:13:30,108 هذه قضية قتل عمد بدماء باردة 314 00:13:30,110 --> 00:13:31,376 ليست غنيمة سيئة 315 00:13:31,378 --> 00:13:33,979 لدينا 6 محلفين عمليين للغاية 316 00:13:33,981 --> 00:13:36,181 و إثنان يميلون لهذا الإتجاه 317 00:13:36,183 --> 00:13:37,916 4مبدعين 318 00:13:38,870 --> 00:13:41,830 الآن حان وقتنا لنكون نحن المبدعين 319 00:13:45,966 --> 00:13:47,172 (كعك الطبقات من مخبز(سادي 320 00:13:47,229 --> 00:13:49,128 انظر لذلك 321 00:13:49,596 --> 00:13:51,793 سادي) مخبزي المفضل؟) في برونكس؟ 322 00:13:51,847 --> 00:13:53,380 على بعد 45 دقيقة؟ 323 00:13:53,382 --> 00:13:55,449 لقد كنت في الجوار 324 00:13:55,451 --> 00:13:58,285 هل تحاول جعلي أشعر بتحسن؟ 325 00:13:58,287 --> 00:14:00,854 لماذا؟هل سينجح هذا؟ 326 00:14:00,856 --> 00:14:02,850 ماريسا) هل لديكِ أي شئ بعد؟) 327 00:14:02,852 --> 00:14:04,692 أجل،نتائج المحلفين المحاكين قد أتت 328 00:14:04,694 --> 00:14:06,260 (أوليفيرا)و(جيفرسون) 329 00:14:06,262 --> 00:14:08,762 و (ويسلر) إستجابوا لمرافعة بيني) الإفتتاحية) 330 00:14:08,764 --> 00:14:12,032 و لكن ليس (أندرو وونج)،هذا غريب 331 00:14:12,034 --> 00:14:13,667 حسنًا،(وونج) يعمل مخطط مالي 332 00:14:13,669 --> 00:14:14,702 أعني،ربما هو أكثر إبداعًا 333 00:14:14,704 --> 00:14:16,537 مما ظننا به 334 00:14:16,539 --> 00:14:18,205 لا،إنها ملابسه 335 00:14:18,207 --> 00:14:20,374 الإثنين،سروال أسود و قميص أسود 336 00:14:20,376 --> 00:14:22,876 الثلاثاء،سروال أسود و قميص أخضر 337 00:14:22,878 --> 00:14:25,846 الأربعاء،لقد وصلتكم الفكرة 338 00:14:25,848 --> 00:14:27,347 إنه يحب سراويله السوداء 339 00:14:27,349 --> 00:14:28,849 و لكن ليس الموضة 340 00:14:28,851 --> 00:14:33,018 إنه يشعر بالتهديد من شخصية (ويل) الرائعة 341 00:14:34,323 --> 00:14:35,923 الجميع يعبر عن أزياءه 342 00:14:35,925 --> 00:14:37,558 سواء كانوا واعين لذلك أم لا 343 00:14:37,560 --> 00:14:39,393 إنها الطريقة التي نتعامل بها مع بيئتنا 344 00:14:39,395 --> 00:14:40,998 صحيح 345 00:14:41,000 --> 00:14:42,496 (كايبل) 346 00:14:42,498 --> 00:14:45,099 أنتِ تحاولين أن تقولي أنكِ معادية لثقافات المجتمع و فريدة من نوع 347 00:14:45,101 --> 00:14:47,334 ....و لكن تأثير الوجوديين 348 00:14:47,336 --> 00:14:49,369 ....و هو أمر حقيقي 349 00:14:49,371 --> 00:14:52,372 يقول أنكِ تشبهين أي شخص وجودي آخر 350 00:14:52,374 --> 00:14:53,974 لستِ فريدة على الإطلاق 351 00:14:53,976 --> 00:14:55,409 و هذا في صميم الموضوع 352 00:14:56,545 --> 00:14:58,312 (و (ماريسا 353 00:14:58,314 --> 00:14:59,646 أنتِ تحبين أن تتأنقي 354 00:14:59,648 --> 00:15:00,906 و كنت لأقول 355 00:15:00,908 --> 00:15:03,183 أن حذاءك ذو الكعب العالي يجامل قوامك الرائع بشدة 356 00:15:03,185 --> 00:15:05,660 ....لو لم أكن رئيسك،لذا 357 00:15:05,662 --> 00:15:08,789 لو لو أكن موظفة لديك كنت لأقول شكرًا لك 358 00:15:08,791 --> 00:15:11,658 (تشانك)،ما هو تحليل (بول) النفسي في الموضة؟ 359 00:15:12,417 --> 00:15:13,594 السترات 360 00:15:14,129 --> 00:15:15,696 مهنية و لكن ليس بشكل منفر 361 00:15:16,104 --> 00:15:18,699 إنه يختبئ خلف البدلة ألوان داكنة 362 00:15:18,701 --> 00:15:20,501 و نفس المظهر كل يوم 363 00:15:20,503 --> 00:15:21,935 أنيق 364 00:15:21,937 --> 00:15:24,665 يعطيه المقدرة على أن يراقب ما حوله أو أن يتم مراقبته 365 00:15:24,690 --> 00:15:25,906 رجل لجميع المواسم 366 00:15:25,908 --> 00:15:28,803 حسنًا،أنا أعلم أن كلاكما تفكران كثيرًا في المظهر 367 00:15:28,805 --> 00:15:30,878 لذا من الواضح أنه لن يكون لديكم أي مشكلة 368 00:15:30,880 --> 00:15:32,913 في الوصول لمظهر (من أجل(ويل 369 00:15:32,915 --> 00:15:35,315 يقوم بالقضاء على خوف (السيد(وونج 370 00:15:35,317 --> 00:15:36,617 أليس كذلك،يا (تشانك)؟ 371 00:15:36,619 --> 00:15:37,851 أجل 372 00:15:37,853 --> 00:15:39,019 سأعمل على ذلك 373 00:15:39,711 --> 00:15:41,955 إذًا المدعي العام قام بإرسال 374 00:15:41,957 --> 00:15:45,058 قائمة شهود منقحة هناك إسمان جديدان 375 00:15:45,060 --> 00:15:49,730 (جين كارلو سارتور) و (برينت أورلوف) 376 00:15:49,732 --> 00:15:52,266 (مساعد (نيلا ويستر و منافسها 377 00:15:52,268 --> 00:15:54,067 لابد أنهم لديهم شهادة مدمرة 378 00:15:54,069 --> 00:15:56,537 يجب أن نتحدث إليهم و نعرف ما هي 379 00:15:56,539 --> 00:16:00,374 أنا أعرف أين سيكون كلاهما الليلة مرتديين حلات رسمية 380 00:16:00,376 --> 00:16:02,943 ماريسا)،ارتدي حذاءك) ذو الكعب العالي المفضل 381 00:16:02,945 --> 00:16:04,511 نحن ذاهبان لحفلة 382 00:16:04,513 --> 00:16:06,914 برينت أورلوف) هو مصممي المفضل) 383 00:16:06,916 --> 00:16:08,549 (توقفي عن الإستمتاع يا (ماريسا 384 00:16:08,551 --> 00:16:10,484 نحن هنا لنعمل 385 00:16:13,622 --> 00:16:16,857 حان وقت العمل 386 00:16:33,795 --> 00:16:36,363 حسنًا،نحن هنا 387 00:16:36,365 --> 00:16:37,731 لإستجواب الشهود فقط 388 00:16:37,733 --> 00:16:38,898 فكري في الأمر على أنه 389 00:16:38,900 --> 00:16:40,133 محكمة بها أشخاص أكثر إثارة 390 00:16:40,135 --> 00:16:42,402 أشخاص يرتدون فساتين ثمنها 20ألف دولار 391 00:16:42,404 --> 00:16:43,870 كايبل)،أنتِ لم تري هذا) 392 00:16:43,872 --> 00:16:46,740 لقد رأيت هذا كليًا و لكنني لن أخبر أحد 393 00:16:46,742 --> 00:16:48,541 مرحبًا- (جيما)- 394 00:16:48,543 --> 00:16:50,343 ....إذًا،هذه تكون (ماريسا مورجان)، إنها 395 00:16:50,345 --> 00:16:52,178 هل تمانع غلق سحابي؟ أنا بمفردي الليلة 396 00:16:52,180 --> 00:16:55,281 لم أستطع أن أصل إليها 397 00:16:55,283 --> 00:16:56,783 لم لا أصدق ذلك؟ 398 00:16:56,785 --> 00:16:58,418 اصمت 399 00:16:58,420 --> 00:16:59,986 هل هذه (شايد)؟ 400 00:16:59,988 --> 00:17:01,955 (أعتقد أن هذه كانت (شايد 401 00:17:01,957 --> 00:17:03,423 أنا أشعر بالإطراء بشكل غريب 402 00:17:03,425 --> 00:17:06,226 (و ها هو (أورلوف 403 00:17:07,229 --> 00:17:09,095 لون أحمر صارخ 404 00:17:09,097 --> 00:17:11,931 و هؤلاء الزوجان اللذان يتحدث إليهما 405 00:17:11,933 --> 00:17:14,200 الزوجة على علاقة غرامية (مع (أورلوف 406 00:17:14,202 --> 00:17:15,635 حقًا؟ 407 00:17:15,637 --> 00:17:18,304 و زوجها أيضًا 408 00:17:18,306 --> 00:17:19,673 سأحرص على 409 00:17:19,675 --> 00:17:22,876 أن لا أذكر ذلك،و أنت (اذهب للعثور على(جون كارلو 410 00:17:24,346 --> 00:17:26,212 مشروبان فقط على أقصى تقدير 411 00:17:40,162 --> 00:17:41,928 (كيرا) 412 00:17:41,930 --> 00:17:44,130 مرحبًا.لم أتوقع رؤيتك هنا 413 00:17:45,018 --> 00:17:46,433 أنا معجب بهذا الحذاء حقًا 414 00:17:46,435 --> 00:17:47,701 شكرًا لك 415 00:17:47,703 --> 00:17:49,102 إنه مريح بشكل مذهل 416 00:17:49,104 --> 00:17:51,471 من حسن حظك 417 00:17:51,473 --> 00:17:54,274 أنتِ تبدين رائعة- شكرًا- 418 00:17:59,448 --> 00:18:01,314 تعالي 419 00:18:05,253 --> 00:18:07,187 (برينت أورلوف) 420 00:18:07,714 --> 00:18:09,789 أنا أعلم من تكون 421 00:18:09,791 --> 00:18:11,224 (أنا (ماريسا 422 00:18:11,226 --> 00:18:12,826 (ماريسا) 423 00:18:12,828 --> 00:18:14,694 هل يمكنني أن أخبرك 424 00:18:14,696 --> 00:18:16,596 ما الذي تعنية مجموعتك للخريف بالنسبة لي؟ 425 00:18:16,598 --> 00:18:17,931 رجاءًا 426 00:18:17,933 --> 00:18:19,199 التطريز 427 00:18:19,201 --> 00:18:21,614 على الفساتين الشيفون و التُل 428 00:18:21,616 --> 00:18:24,340 كان صف رئيسي في الشِعر الملبوس 429 00:18:24,342 --> 00:18:26,372 حسنًا،أنا سعيد أنه يمكنكِ القراءة 430 00:18:26,374 --> 00:18:28,441 يجب أن تسمحي لي بكتابة شئ عليكِ 431 00:18:28,443 --> 00:18:30,877 سيسعدني هذا 432 00:18:30,879 --> 00:18:32,312 من دواعي سروري 433 00:18:33,310 --> 00:18:35,281 أنت تعرف الموضة في ممر عرض الأزياء 434 00:18:35,283 --> 00:18:37,517 و أنا أعرف الموضة في قاعة المحكمة 435 00:18:37,519 --> 00:18:38,985 و مفتاح الحصول على مبتغاك في المحكمة 436 00:18:38,987 --> 00:18:40,220 هو أن تجعل المحلفين يشعرون بالراحة 437 00:18:40,222 --> 00:18:42,655 تشانك)،شكرًا لك على قيامك بذلك) 438 00:18:42,657 --> 00:18:44,858 من أجل جعل المحلفين يشعرون بالراحة 439 00:18:44,860 --> 00:18:46,893 ستقوم بإرتداء ملابس عادية 440 00:18:46,895 --> 00:18:50,396 لا شئ من هذا الطراز الوجودي الفوضوي 441 00:18:50,398 --> 00:18:51,865 ....أنظر،انا أودك أن تعلم أن 442 00:18:51,867 --> 00:18:53,500 هؤلاء الأشخاص يقدرون الأمور العملية 443 00:18:53,502 --> 00:18:54,768 أنت ترتدي ملابسك من أجل الموضة 444 00:18:54,770 --> 00:18:57,537 إذا إرتديت ألوان مبهجة سيكرهونك 445 00:18:57,539 --> 00:18:59,038 و إذا إرتديت ألياف غريبة و رائعة 446 00:18:59,040 --> 00:19:00,540 سيكرهونك- بالتأكيد يا رجل- 447 00:19:00,542 --> 00:19:02,976 ....أنا فقط بحاجة لأن أخبرك- هذه الجوارب تمثل كلا الأمرين- 448 00:19:02,978 --> 00:19:04,707 قم بخلعهم 449 00:19:11,019 --> 00:19:13,185 (أنا لم أقتل(نيلا 450 00:19:13,655 --> 00:19:15,355 أقسم لك بذلك 451 00:19:17,225 --> 00:19:18,858 ارتدي هؤلاء بدلًا منهم 452 00:19:20,829 --> 00:19:22,629 ما الذي ستقوله في المحكمة غدًا؟ 453 00:19:22,631 --> 00:19:24,097 لابد أنه شئ مبهر 454 00:19:24,099 --> 00:19:26,533 إذا كان يرغب المدعي العام أن يضعك على منصة الشهود 455 00:19:26,535 --> 00:19:27,924 إنه كذلك 456 00:19:28,637 --> 00:19:32,295 ويل ميركادو) طلب مني أن) أعثر له على 457 00:19:32,297 --> 00:19:34,741 مورد للزرنيخ 458 00:19:35,088 --> 00:19:37,143 شئ ما بشأن صنع صبغة 459 00:19:37,145 --> 00:19:38,244 "الموت" 460 00:19:38,246 --> 00:19:39,646 ....(نيلا) 461 00:19:39,648 --> 00:19:42,348 الزرنيخ كان يدخل في صبغ الأنسجة في القرن 19،من كان يدري بذلك؟ 462 00:19:42,350 --> 00:19:44,851 لقد تسبب في مقتل الكثير من الفيكتوريين 463 00:19:44,853 --> 00:19:46,686 أنا أبحث عن الموردين الآن 464 00:19:46,688 --> 00:19:49,689 لا يمكن أن تكون حزين بشأن موتها،على الرغم من ذلك 465 00:19:49,691 --> 00:19:53,593 أعني،كلاكما كنتما منافسين لبعضكما 466 00:19:55,897 --> 00:19:57,530 و يا إلهي كم كانت متعجرفة 467 00:19:57,532 --> 00:20:01,134 كانت تتبجح بأنها تعمل على شئ ثوري 468 00:20:01,136 --> 00:20:03,069 "ثوري" 469 00:20:03,071 --> 00:20:05,670 قالت أنه سيقوم بتغيير عالم تصميم الأزياء بأكمله 470 00:20:06,408 --> 00:20:08,041 لقد كنت مضيف سئ 471 00:20:08,043 --> 00:20:12,045 رجاءًا،اسمحي لي أن أحضر لكِ شئ آخر 472 00:20:12,047 --> 00:20:13,613 ما الذي ستقوله في المحكمة يا (جون كارلو)؟ 473 00:20:13,615 --> 00:20:16,015 ما الذي سأقوله في المحكمة؟ فقط ما رأيته 474 00:20:16,017 --> 00:20:18,284 (عندما عدت رأيت (ويل ميركادو يرش شئ ما 475 00:20:18,286 --> 00:20:20,720 على فستان الزفاف هل كان زرنيخ؟ليس لدي فكرة 476 00:20:20,722 --> 00:20:22,655 هل تعتقد أنه قام بقتلها؟ 477 00:20:22,657 --> 00:20:24,357 قبل ذلك،كنت لأقول لا 478 00:20:24,359 --> 00:20:27,260 إنه مجرد محب للعلم،أليس كذلك؟ 479 00:20:27,262 --> 00:20:29,262 ولكن أعني،ألطف رجل في العالم 480 00:20:29,264 --> 00:20:32,298 بول)،ربما يكون لدي شئ) من أجلك 481 00:20:34,069 --> 00:20:36,736 هل كانت (نيلا) تعمل على شئ ثوري؟ 482 00:20:36,738 --> 00:20:38,271 سيغير اللعبة؟ 483 00:20:38,273 --> 00:20:39,405 خط إنتاج جديد،ربما؟ 484 00:20:39,407 --> 00:20:40,907 يغير اللعبة؟لا 485 00:20:40,909 --> 00:20:42,842 يا للهول،أتسائل ما إذا كان هذا ما تم سرقته 486 00:20:42,844 --> 00:20:44,210 تم سرقته؟ 487 00:20:44,212 --> 00:20:46,679 هل تم إقتحام الإستوديو الخاص بها؟ أنت لم تذكر ذلك 488 00:20:46,681 --> 00:20:47,747 (لقد كانت الليلة التالية لوفاة (نيلا 489 00:20:47,749 --> 00:20:48,781 لقد إقتحوا الخزنة 490 00:20:48,783 --> 00:20:50,116 و أنا لا أعلم حتى 491 00:20:50,118 --> 00:20:52,952 ما الذي أخذوه،لقد كانت كتومة للغاية 492 00:20:52,954 --> 00:20:56,155 توباك) كان من الممكن أن يكون موجود بها)- (أندرسون) 493 00:20:57,425 --> 00:21:01,160 تغيير للعبة.سرقة 494 00:21:02,864 --> 00:21:05,665 انظري 495 00:21:05,667 --> 00:21:08,001 إنها إشارة التوقف.لقد كانت في عرض الأزياء 496 00:21:09,971 --> 00:21:12,105 (مرحبًا يا (آلي 497 00:21:12,107 --> 00:21:13,640 مرحبًا 498 00:21:13,642 --> 00:21:15,008 كيف أحوال عرض الأزياء؟ 499 00:21:15,010 --> 00:21:16,442 سأتقاعد 500 00:21:16,444 --> 00:21:20,013 ....عمر عرض الأزياء كعمر الكلاب ....لقد أتممت 29 عامًا لتوي،لذا 501 00:21:20,015 --> 00:21:22,882 أجل.قدم واحدة في القبر 502 00:21:22,884 --> 00:21:24,951 صحيح.حسنًا 503 00:21:24,953 --> 00:21:26,519 فتاة ذكية مثلك 504 00:21:26,521 --> 00:21:28,087 أنا متأكد أنكِ ستقفين على قدمك مرة أخرى 505 00:21:28,089 --> 00:21:30,623 أتمنى ذلك 506 00:21:30,625 --> 00:21:32,992 من المؤسف حقًا أمر (إقتحام ستوديو (نيلا 507 00:21:32,994 --> 00:21:35,128 هل تم سرقتها؟ماذا سرق؟ 508 00:21:35,130 --> 00:21:37,096 نيلا) كانت تعمل على أمر ما) 509 00:21:37,098 --> 00:21:39,098 في الطليعة.أمر ثوري 510 00:21:40,101 --> 00:21:42,001 لقد قامت بسؤال بعض من العارضات 511 00:21:42,003 --> 00:21:44,137 في عرض الأزياء إذا كانوا متاحين من أجل حملة 512 00:21:44,139 --> 00:21:46,572 في الخريف- أي نوع من الحملات؟- 513 00:21:46,574 --> 00:21:48,775 لا أعلم.فأنا لم يتم إختياري 514 00:21:48,777 --> 00:21:50,843 عندما أدخل للغرفة كل ما تفعله 515 00:21:50,845 --> 00:21:52,178 هو النظر إلي قدمي 516 00:21:52,180 --> 00:21:54,480 و أنا كنت راقصة لذا المنظر يبدو سيئًا 517 00:21:54,482 --> 00:21:56,950 في أقدامي 518 00:21:59,054 --> 00:22:01,020 قدم 519 00:22:03,091 --> 00:22:05,091 حذاء 520 00:22:05,093 --> 00:22:06,759 ارفع ذراعك 521 00:22:08,964 --> 00:22:11,531 لكم من الوقت بقيت مساعد (نيلا)؟ 522 00:22:19,667 --> 00:22:21,235 عامان 523 00:22:22,443 --> 00:22:24,577 عامان طويلان 524 00:22:24,579 --> 00:22:26,412 في بعض الأيام،رغبت في قتلها 525 00:22:28,216 --> 00:22:30,435 و لكن عندما أردت الذهاب (لمجلة (فوج 526 00:22:30,986 --> 00:22:33,219 قامت بكتابة أعظم خطاب توصية 527 00:22:33,221 --> 00:22:34,921 قد قرأته قط 528 00:22:36,060 --> 00:22:38,191 بإستثناء عندما وافقت كيرا) على الخطبة) 529 00:22:38,193 --> 00:22:41,026 فأسعد يوم في حياتي هو عندما قامت (نيلا) بتوظيفي 530 00:22:43,798 --> 00:22:45,565 لم يكن ليعطيني أي شخص آخر فرصة 531 00:22:47,027 --> 00:22:48,401 نفس الوضع هنا 532 00:22:53,332 --> 00:22:55,908 الآن،هذا ما أدعوه بالحفل- (كيرا)- 533 00:22:55,910 --> 00:22:57,276 حذاء جميل 534 00:22:57,278 --> 00:22:59,212 شكرًا لك.(ويل) أحضره من أجلي 535 00:22:59,214 --> 00:23:01,014 هل تعلمين من أين أحضره؟ 536 00:23:01,016 --> 00:23:03,016 يجب أن أذهب 537 00:23:03,018 --> 00:23:04,384 كيرا)،هل (ويل) يملك) 538 00:23:04,386 --> 00:23:06,386 الأرقام السرية لخزانة(نيلا)؟ 539 00:23:07,265 --> 00:23:08,838 يجب أن أغادر حقًا 540 00:23:08,840 --> 00:23:10,623 أتدرين ماذا؟هذا سيستغرق دقيقة فقط 541 00:23:10,625 --> 00:23:12,925 و إنها أسئلة هامة للغاية 542 00:23:14,229 --> 00:23:15,828 بول)،أنت متأخر) 543 00:23:15,830 --> 00:23:18,431 لا تقلق.(بايك) طالب بجلسة إستماع،سيستغرق الأمر 544 00:23:18,433 --> 00:23:20,666 حوالي ساعة- بيني)،لدينا مشكلة)- 545 00:23:20,668 --> 00:23:22,301 كيرا) لم تخبرنا بكل شئ) 546 00:23:22,303 --> 00:23:25,605 و لكن أظن أن (ويل) قام بسرقة (حذاء من خزانة (نيلا 547 00:23:25,607 --> 00:23:27,073 حذاء؟لماذا؟ 548 00:23:27,075 --> 00:23:29,075 صدق أو لا تصدق قد يكون قيم للغاية 549 00:23:29,077 --> 00:23:31,310 نيلا) كانت تعمل على شئ ضخم) 550 00:23:31,312 --> 00:23:32,645 و هذا الحذاء ربما يكون هو 551 00:23:32,647 --> 00:23:34,080 إذا علم (بايك) بذلك 552 00:23:34,082 --> 00:23:35,965 فسيكون لديه قضية قوية 553 00:23:37,085 --> 00:23:39,018 بول)،يجب أن أذهب) 554 00:23:39,020 --> 00:23:40,319 (حضرة القاضية (أكينتولا 555 00:23:40,321 --> 00:23:41,721 أرغب في ضم للأدلة إذا أذنتِ 556 00:23:41,723 --> 00:23:44,223 شريط كاميرا المراقبة من (إستوديو(نيلا ويستر 557 00:23:44,225 --> 00:23:47,994 سعادتك مكتب المدعي العام يقوم بمفاجئتنا بأمر آخر 558 00:23:47,996 --> 00:23:51,197 لقد حصلنا على الشريط هذا الصباح فقط سعادتك 559 00:23:51,199 --> 00:23:53,866 إنه من الليلة بعد مقتل الضحية 560 00:23:53,868 --> 00:23:56,335 أنت تعلم أنني أكره (المفاجئات يا (نيل 561 00:23:57,509 --> 00:23:59,272 قم بتشغيل الشريط اللعين 562 00:24:01,042 --> 00:24:03,943 (هذا مكتب (نيلا ويستر 563 00:24:03,945 --> 00:24:05,445 الساعة الثالثة صباحًا 564 00:24:05,447 --> 00:24:07,113 هذه خزانتها في الحائط 565 00:24:07,115 --> 00:24:08,614 و هذا 566 00:24:08,616 --> 00:24:11,717 هو المدعى عليه يقوم بالسرقة من الضحية 567 00:24:11,719 --> 00:24:14,854 سعادتك،هذا الشريط لم يتم التحقق من صحته 568 00:24:14,856 --> 00:24:16,789 سرقة حذاء؟و ماذا في ذلك؟ 569 00:24:16,791 --> 00:24:17,957 طبقًا للتصميمات 570 00:24:17,959 --> 00:24:19,092 التي تم العثور عليها على حاسوب الضحية المحمول 571 00:24:19,094 --> 00:24:20,760 فإن هذا الحذاء هو نموذج أولي 572 00:24:20,762 --> 00:24:22,328 لنوع جديد ثوري 573 00:24:22,330 --> 00:24:24,330 من الأحذية ذات الكعب العالي 574 00:24:24,332 --> 00:24:27,166 ذات توزيع جديد للوزن لذا سيكون مريح للغاية 575 00:24:27,168 --> 00:24:29,735 الخبراء الذين تحدثت معهم بشأنه يقولون أنه قد يساوي 576 00:24:29,737 --> 00:24:31,204 مئات الملايين من الدولارات 577 00:24:31,206 --> 00:24:33,639 و هذا دافع 578 00:24:33,641 --> 00:24:35,325 لجريمة قتل 579 00:24:36,869 --> 00:24:38,611 تذكرة ذهبية 580 00:24:38,613 --> 00:24:42,048 قيمتها مئات الملايين 581 00:24:42,050 --> 00:24:44,684 (المدعى عليه قام بقتل(نيلا 582 00:24:44,686 --> 00:24:46,853 و قام بسرقة النموذج الأولي للحذاء 583 00:24:46,855 --> 00:24:48,187 إعتراض 584 00:24:48,189 --> 00:24:51,157 هذه ببساطة وقائع القضية 585 00:24:52,694 --> 00:24:53,726 ماريسا)،هل بالمصادفة) 586 00:24:53,728 --> 00:24:56,429 المحلفين بأكملهم إنقلبوا ضدنا؟ 587 00:24:56,431 --> 00:25:00,314 أجل،بنسبة 11 ل1 مذنب 588 00:25:00,316 --> 00:25:01,501 حسنًا 589 00:25:01,503 --> 00:25:03,769 هذا أطاح بخطتنا للمرافعة تمامًا 590 00:25:03,771 --> 00:25:06,772 المحلفين الذي كانوا سينقذون موكلنا الآن هم من سيقومون بشنقه 591 00:25:07,575 --> 00:25:09,509 ....تشانك) أعلم أن الأمر يبدو سئ) 592 00:25:09,511 --> 00:25:13,579 سئ؟و مع ذلك مازلت تحاول أن تقوم بإنقاذه 593 00:25:13,581 --> 00:25:15,815 ويل) قتلها) 594 00:25:15,817 --> 00:25:17,383 ليس لدينا جميع الحقائق بعد 595 00:25:17,385 --> 00:25:18,751 لدينا ما يكفي 596 00:25:18,753 --> 00:25:20,253 و إليك حقيقة أخرى 597 00:25:20,255 --> 00:25:23,389 أنا لن أكون طرف في ذلك 598 00:25:37,782 --> 00:25:39,824 أنت لم تخبرنا بشأن الحذاء 599 00:25:40,385 --> 00:25:42,618 لقد علمت أنه كان سيجعلني أبدو مذنب 600 00:25:42,620 --> 00:25:44,186 أنت تبدو مذنب الآن 601 00:25:44,188 --> 00:25:46,122 لم قمت بسرقة النموذج الأولي؟ 602 00:25:46,124 --> 00:25:48,357 أنا لم أسرقه.أنا من إبتكرته 603 00:25:48,359 --> 00:25:49,943 أوه،لقد فعلت 604 00:25:50,975 --> 00:25:53,095 لقد بدأت بالمشكلة الهندسية 605 00:25:53,097 --> 00:25:55,998 ما أفضل وسيلة لموازنة 120 أونصة من الماء 606 00:25:56,000 --> 00:25:58,234 على عصاياتان خشبيتان؟ 607 00:25:58,236 --> 00:26:01,871 صمغ بلاستيكي و كعب من البوليمير 608 00:26:01,873 --> 00:26:04,006 لقد صنعته بمفردي تمامًا 609 00:26:04,008 --> 00:26:06,342 عندما ذهبت ل (نيلا) بالتصميم وعدت بمساعدتي 610 00:26:06,344 --> 00:26:07,677 حتى وعدت بترقيتي 611 00:26:07,679 --> 00:26:09,145 و قد إنخدعت بالأمر 612 00:26:09,147 --> 00:26:10,146 لقد كنت شاكرًا لها 613 00:26:10,148 --> 00:26:11,547 و لكن شئ ما حدث 614 00:26:12,095 --> 00:26:13,249 بعد وفاتها 615 00:26:13,251 --> 00:26:15,318 إكتشفت أنها كانت تتحدث لمحامي 616 00:26:15,320 --> 00:26:17,219 بشأن تسجيل التصميم بإسمها 617 00:26:17,221 --> 00:26:20,056 نيلا) كانت السارقة و ليس أنا) 618 00:26:22,060 --> 00:26:23,225 ساعدني على فهم شئ 619 00:26:23,227 --> 00:26:24,493 جون كارلو) قال أنه رآك) 620 00:26:24,495 --> 00:26:26,996 تقوم برش شئ ما على فستان الزفاف 621 00:26:26,998 --> 00:26:28,964 أجل،مثبت 622 00:26:28,966 --> 00:26:30,566 كما نفعل دائمًا في العروض 623 00:26:30,568 --> 00:26:32,735 جون) يعلم ذلك) 624 00:26:32,737 --> 00:26:34,870 ماذا عن (أورلوف)؟ 625 00:26:34,872 --> 00:26:37,506 لقد أخبر (بول) أنك سألته عن مكان لشراء الزرنيخ 626 00:26:37,508 --> 00:26:39,575 أجل،بالطبع الزرنيخ له العديد من الإستخدامات الصناعية 627 00:26:39,577 --> 00:26:41,711 نيلا) طلبت مني أن أبحث به) عن صبغة 628 00:26:41,713 --> 00:26:43,346 من أجل شريط على شكل فراشة 629 00:26:43,348 --> 00:26:45,314 و لكنني قررت أن المادة خطيرة للغاية 630 00:26:45,316 --> 00:26:46,682 حسنًا 631 00:26:46,684 --> 00:26:49,385 نحن بحاجة للأدلة التي تثبت أن التصميم ملكك 632 00:26:49,387 --> 00:26:51,454 ....الرسائل الإلكترونية،ملفات الكمبيوتر 633 00:26:51,456 --> 00:26:53,155 نيلا) جعلتني أقوم بتدمير كل شئ) 634 00:26:53,157 --> 00:26:55,958 لقد قالت،أننا يجب أن نحمي التصميم من السرقة 635 00:26:55,960 --> 00:26:58,227 أود وضع (ويل) على المنصة 636 00:26:58,229 --> 00:26:59,295 يمكنه تفسير الشريط 637 00:26:59,297 --> 00:27:00,396 نحن نقوم بدور الدفاع 638 00:27:00,398 --> 00:27:02,231 (يجب أن نقوم بمفاجئة (بايك 639 00:27:02,233 --> 00:27:03,899 نحن بحاجة لمتهم بديل 640 00:27:03,901 --> 00:27:05,434 موظفين (ويستر)؟ 641 00:27:05,436 --> 00:27:07,536 الموردين،المستثمرين،الأحباء السابقين؟ 642 00:27:07,538 --> 00:27:08,838 داني) لم تتوصل لشئ) 643 00:27:08,840 --> 00:27:10,539 لدي شخص محتمل 644 00:27:10,541 --> 00:27:12,475 ملكة الغرز3000 645 00:27:12,477 --> 00:27:14,677 يبدو أن (ويل) لم يكن الوحيد 646 00:27:14,679 --> 00:27:16,078 الذي سرق من ملكية (نيلا ويستر) 647 00:27:16,080 --> 00:27:18,147 شخص ما يحمل إسم ملكة الغرز3000 648 00:27:18,149 --> 00:27:21,417 تقوم ببيع ملابس الإستوديو على الإنترنت المظلم 649 00:27:21,419 --> 00:27:22,918 كم المبلغ؟ 650 00:27:22,920 --> 00:27:25,154 بقيمة 200 ألف دولار هذا الإسبوع 651 00:27:25,156 --> 00:27:26,622 هل هناك أي إحتمال أنك ترغب بإحضار شئ مميز من أجلي 652 00:27:26,624 --> 00:27:29,258 (أجل.مشتبه به في مقتل (نيلا 653 00:27:29,260 --> 00:27:31,927 أين داني)؟سنذهب للتسوق) 654 00:27:31,929 --> 00:27:33,763 حسنًا،هل يمكنني القدوم؟ 655 00:27:49,080 --> 00:27:51,847 أنت (قوي كالثور 99)أليس كذلك؟ هل تبحث عن شراء الفستان الأحمر؟ 656 00:27:51,849 --> 00:27:53,549 (حسنًا،مرحبًا يا (ديلايلا 657 00:27:55,753 --> 00:27:57,820 هل تسرقين من رئيستك المتوفية؟ 658 00:27:57,822 --> 00:27:59,455 لنتحدث سويًا 659 00:27:59,457 --> 00:28:01,671 أنتِ تعلمين كيف يبدو ذلك أليس كذلك؟ 660 00:28:01,993 --> 00:28:03,426 (أنا لم أقتل (نيلا 661 00:28:03,428 --> 00:28:04,727 أنا لم أكن متواجدة حتى بالعرض 662 00:28:04,729 --> 00:28:06,796 إذًا لم أنتِ خائفة إذا لم تكوني مذنبة؟ 663 00:28:07,404 --> 00:28:09,965 ربما لأنكِ تعرفين من القاتل؟ 664 00:28:09,967 --> 00:28:12,902 لا.كيف لي أن أعرف ذلك؟ 665 00:28:14,552 --> 00:28:16,238 (ديلايلا) 666 00:28:16,240 --> 00:28:17,840 أنتِ تعلمين أنه لا يمكنكِ الإنكماش 667 00:28:19,310 --> 00:28:20,443 .....أليس كذلك يا (داني)؟يمكنها 668 00:28:20,445 --> 00:28:23,112 يمكنها الإلتفاف بجسدها قليلًا و سحب ركبتيها 669 00:28:23,114 --> 00:28:24,880 إلى صدرها ولكنها ستظل موجودة 670 00:28:24,882 --> 00:28:25,815 أجل 671 00:28:25,817 --> 00:28:26,916 يمكنني أن أرها- أجل- 672 00:28:26,918 --> 00:28:28,350 يمكننا رؤيتك 673 00:28:28,352 --> 00:28:30,352 لذا،دعينا نبدأ من البداية 674 00:28:30,354 --> 00:28:32,354 مع قول الحقيقة 675 00:28:34,358 --> 00:28:35,758 ما الأمر؟ 676 00:28:35,760 --> 00:28:37,693 لقد حصلنا على مشتبه به 677 00:28:37,695 --> 00:28:39,061 و مشتبه به قوي 678 00:28:39,063 --> 00:28:40,930 عظيم،لنضعه على المنصة 679 00:28:40,932 --> 00:28:42,965 إنها خطيبة موكلنا 680 00:28:43,729 --> 00:28:44,733 كيرا)؟) 681 00:28:44,735 --> 00:28:46,569 أجل- حقًا؟- 682 00:28:46,571 --> 00:28:49,972 كيرا) كان من المفترض أنها) من ستقوم بعرض فستان الزفاف 683 00:28:49,974 --> 00:28:51,674 و لكنها إنسحبت في أخر دقيقة 684 00:28:51,676 --> 00:28:53,381 و غادرت المبنى 685 00:28:55,196 --> 00:28:57,012 لذا كان على (نيلا) أن تتدخل 686 00:28:57,014 --> 00:28:58,201 و ترتدي الفستان 687 00:28:59,350 --> 00:29:01,116 (اللعنة يا (بول 688 00:29:01,118 --> 00:29:04,920 كيرا) جعلت الإنسانة الوحيدة التي علمت بالأمر) تقسم على أن تبقي الأمر سرًا 689 00:29:04,922 --> 00:29:08,157 و من الواضح أنها كانت مخيفة في طلبها 690 00:29:08,159 --> 00:29:10,993 يبدو كشك منطقي بالنسبة لموكلنا 691 00:29:10,995 --> 00:29:13,028 سنضع (كيرا) على منصة الشهود غدًا 692 00:29:13,030 --> 00:29:14,897 يجب أن أتحدث إلى (ويل) بشأن هذا إنه لا يعلم 693 00:29:14,899 --> 00:29:16,532 لا،لا،لا،لا،لا،لا 694 00:29:16,534 --> 00:29:18,934 لا...لا تخبره 695 00:29:18,936 --> 00:29:20,135 سيخبرها 696 00:29:20,137 --> 00:29:22,404 إنه واقع في غرامها حرفيًا 697 00:29:22,406 --> 00:29:25,074 من أجل أن ينجح هذا،أنا بحاجة لأن أسعى خلفها 698 00:29:25,076 --> 00:29:26,876 نحن سنتهم المرأة التي يحبها بالقتل 699 00:29:26,878 --> 00:29:28,244 حسنًا،أجل 700 00:29:28,246 --> 00:29:30,117 قد تكون فعلت ذلك 701 00:29:30,615 --> 00:29:33,015 هل تريده أن يفقد صوابه أمام هيئة المحلفين؟ 702 00:29:33,017 --> 00:29:34,650 (هل تحاول إنقاذ حياة (ويل 703 00:29:34,652 --> 00:29:36,886 أم هل تحاول إنقاذ علاقته بخطيبته 704 00:29:36,888 --> 00:29:38,187 كلاهما 705 00:29:38,189 --> 00:29:40,222 (و أحاول أن أجعل (تشانك يبقى معي 706 00:29:40,224 --> 00:29:42,658 أترى ما أفعله؟إنه ثلاث عصافير بحجر واحد 707 00:29:43,461 --> 00:29:45,612 سأخبر (ويل) غدًا 708 00:29:47,832 --> 00:29:49,231 (مرحبًا يا (جايسون 709 00:29:49,233 --> 00:29:50,566 حسنًا،انظر إليك 710 00:29:50,568 --> 00:29:51,567 مازلت في المكتب 711 00:29:51,569 --> 00:29:52,735 أجل 712 00:29:52,737 --> 00:29:54,069 سكايب 713 00:29:54,071 --> 00:29:56,405 هل تتحققين مني؟ 714 00:29:56,407 --> 00:29:58,474 حسنًا،الآن ليس علي أن أسألك عما ترتدينه 715 00:29:58,476 --> 00:30:00,009 إذًا،هل إنتهيتِ من الملخص بعد؟ 716 00:30:00,011 --> 00:30:01,844 الآن،كيف علمت أنني أعمل على ملخص؟ 717 00:30:01,846 --> 00:30:03,712 لأنكِ دائمًا تتحدثين بقذارة 718 00:30:03,714 --> 00:30:06,048 عندما تكونين عالقة في جدل 719 00:30:06,050 --> 00:30:08,683 حسنًا،أنا الآن أقوم بقراءة الأخبار 720 00:30:08,685 --> 00:30:10,519 (أنت لم تخبرني بشأن (نيلا ويستر 721 00:30:10,521 --> 00:30:11,820 أسبوع الموضة 722 00:30:11,822 --> 00:30:13,444 كان أقل متعة هذا العام 723 00:30:16,020 --> 00:30:17,560 لماذا لم تقل أي شئ؟ 724 00:30:17,562 --> 00:30:19,161 الأمر معقد 725 00:30:19,163 --> 00:30:20,129 على ما أعتقد 726 00:30:20,131 --> 00:30:21,830 حسنًا 727 00:30:21,832 --> 00:30:23,966 إنه فقط،واقعي للغاية 728 00:30:24,372 --> 00:30:26,101 ليست علاقتنا.أنا أتفهم 729 00:30:27,505 --> 00:30:28,604 متى موعد تقديم الملخص؟ 730 00:30:28,606 --> 00:30:30,239 غدًا.مستشار الخِصم 731 00:30:30,241 --> 00:30:31,907 يحاول الضغط علي لقبول التسوية 732 00:30:31,909 --> 00:30:34,209 و لكنهم سيتعلمون أنني لا يمكن الضغط علي 733 00:30:34,211 --> 00:30:35,441 أراهن أنهم سيفعلون 734 00:30:39,550 --> 00:30:41,116 أتعلم يا (جايسون)،لقد كنت أفكر 735 00:30:41,118 --> 00:30:44,086 ربما ترغب في المجِئ و الزيارة في أحد العطلات الأسبوعية 736 00:30:45,034 --> 00:30:47,590 أجل،أود ذلك 737 00:30:47,592 --> 00:30:49,106 لنفعلها في وقت ما 738 00:30:50,728 --> 00:30:52,027 حسنًا 739 00:30:52,029 --> 00:30:54,930 إنها واقعية للغاية ليست علاقتنا.أتفهم ذلك 740 00:30:54,932 --> 00:30:59,468 هيا،ليس هذا على الإطلاق ما الذي تتحدثين عنه؟ 741 00:30:59,470 --> 00:31:01,103 لا بأس 742 00:31:01,651 --> 00:31:03,472 حسنًا،افعل ما يتوجب عليك فعله 743 00:31:03,474 --> 00:31:06,122 و أخبر (تشانك) أنني آسفة للغاية بشأن صديقته 744 00:31:06,877 --> 00:31:08,077 (ليلة سعيدة يا (جايسون 745 00:31:08,079 --> 00:31:09,435 ليلة سعيدة 746 00:31:18,823 --> 00:31:21,390 لا يمكنني فهم المحلف العاشر 747 00:31:21,392 --> 00:31:24,627 إنه مهتم بالرياضة و الصيد و اليوجا 748 00:31:24,629 --> 00:31:27,592 ...و يقوم بقيادة سيارة هامر أعني،ماذا يكون؟ 749 00:31:28,032 --> 00:31:29,496 ليست قضيتي 750 00:31:30,101 --> 00:31:32,101 بالطبع.أعتذر 751 00:31:32,103 --> 00:31:34,924 (و أنا آسفة بشأن (نيلا 752 00:31:36,282 --> 00:31:38,655 تبدو و كأنها كانت إمرأة مذهلة 753 00:31:39,844 --> 00:31:41,155 لقد كانت كذلك 754 00:31:41,712 --> 00:31:45,419 أول رئيسة حقيقية لي بعد كرة القدم 755 00:31:46,096 --> 00:31:47,795 لقد وثقت بي 756 00:31:48,786 --> 00:31:50,219 و أنت وثقت بها؟ 757 00:31:50,748 --> 00:31:52,195 بالطبع 758 00:31:54,172 --> 00:31:56,472 هذا شئ مذهل 759 00:31:58,095 --> 00:31:59,962 أن تثق برئيسك 760 00:32:01,599 --> 00:32:04,166 يا إلهي 761 00:32:04,168 --> 00:32:06,301 هذا النموذج الأولي للحذاء 762 00:32:06,303 --> 00:32:08,704 هذا أعظم شئ على الإطلاق 763 00:32:08,706 --> 00:32:10,472 قد إرتديته في قدمي 764 00:32:13,077 --> 00:32:15,411 ثوري 765 00:32:15,413 --> 00:32:17,446 أنا لا أفهم 766 00:32:17,448 --> 00:32:19,048 أنت ترغب في إخبار المحلفين 767 00:32:19,050 --> 00:32:20,182 أن (كيرا) قتلت (نيلا)؟ 768 00:32:20,184 --> 00:32:22,117 ويل)،أنت لديك فرصة في) أن تحظى بالبراءة 769 00:32:22,119 --> 00:32:24,520 إذا وضعت (كيرا) على المنصة و إستجوبتها بشأن الفستان 770 00:32:24,522 --> 00:32:26,789 المحلفين سيحظون بشك منطقي 771 00:32:26,791 --> 00:32:29,191 لا،لن يفعلوا.إنها لم تقم بذلك 772 00:32:29,193 --> 00:32:31,443 حقًا؟هل أنت متأكد بشأن ذلك؟ 773 00:32:32,163 --> 00:32:33,696 لم غادرت مبكرًا 774 00:32:33,698 --> 00:32:35,130 بعد أول ظهور لها على ممر العرض 775 00:32:35,132 --> 00:32:37,299 لهذا السبب إضطرت (نيلا) لإرتداء فستان الزفاف 776 00:32:37,301 --> 00:32:39,768 أجل،لقد قالت أنها شعرت بالإعياء 777 00:32:39,770 --> 00:32:41,820 هذا ملائم،أليس كذلك؟ 778 00:32:41,822 --> 00:32:43,405 هل تصدق ذلك حقًا؟ 779 00:32:43,407 --> 00:32:44,707 الأشخاص معقدون 780 00:32:44,709 --> 00:32:46,739 ربما أنت لا تعرفها كما إعتقدت 781 00:32:47,611 --> 00:32:49,845 أنت لا تعلم ما الذي تتحدث عنه 782 00:32:51,182 --> 00:32:52,881 هل كان بإمكانها الوصول للمفتاح؟ 783 00:32:52,883 --> 00:32:55,751 لمكان تواجد الفستان؟ 784 00:32:55,753 --> 00:32:57,286 إنها تخفي شئ 785 00:32:57,288 --> 00:32:59,388 أنا أعلم ذلك و أنت ترى ذلك أيضًا،أليس كذلك؟ 786 00:32:59,390 --> 00:33:01,824 (لا،مستحيل.إنها لم تقتل (نيلا 787 00:33:01,826 --> 00:33:03,492 هذا سيبقيك خارج السجن 788 00:33:03,494 --> 00:33:06,028 إذًا،الشرطة ستسعى خلف خطيبتي؟- ويل) إذا أردت)- 789 00:33:06,030 --> 00:33:08,397 إنقاذ حياتك فأنت ستترك المحلفين يتسائلون 790 00:33:08,399 --> 00:33:10,799 لثانية فقط إذا كانت (كيرا) قد قامت بذلك 791 00:33:10,801 --> 00:33:13,435 شك منطقي.إنه أفضل خيار لك 792 00:33:13,437 --> 00:33:15,971 من الأفضل أن أقوم بتشويه إسم زوجتي المستقبلية؟ 793 00:33:15,973 --> 00:33:19,441 من الأفضل أن أخاطر بحياتها حتى أتمكن من أن أكون حر؟ 794 00:33:19,443 --> 00:33:21,110 من سأكون وقتها إذًا؟ 795 00:33:22,680 --> 00:33:24,613 أنا ملتزم تجاه المرأة التي أحبها 796 00:33:24,615 --> 00:33:27,316 أنا آسف أنه من الصعب عليك تفهم ذلك 797 00:33:49,574 --> 00:33:53,076 (لقد إختفى (ويل 798 00:33:53,078 --> 00:33:54,711 لقد سمعت 799 00:33:57,682 --> 00:33:58,982 لا أدري ما الذي سيفعله 800 00:33:58,984 --> 00:34:00,367 أتعلم أين يمكنني العثور عليه؟ 801 00:34:03,355 --> 00:34:05,922 كيرا) لديها حفل في دار الأزياء) 802 00:34:05,924 --> 00:34:08,091 ميليا كارملكل) لديها عرض صغير) 803 00:34:08,093 --> 00:34:09,563 شكرًا لك 804 00:34:11,129 --> 00:34:13,296 سأقود 805 00:34:18,036 --> 00:34:19,156 ماذا؟ 806 00:34:20,071 --> 00:34:22,105 (أنا لست أساعد (ويل 807 00:34:22,107 --> 00:34:23,606 أنا أساعدك أنت 808 00:34:23,608 --> 00:34:24,979 حسنًا 809 00:34:27,245 --> 00:34:29,779 فقط لثانية واحدة فقط تعالي 810 00:34:29,781 --> 00:34:31,915 لا يمكنني القيام بذلك الأن- حسنًا،فقط استمعي- 811 00:34:31,917 --> 00:34:33,216 أنا أعمل- فقط استمعي لثانية واحدة- 812 00:34:33,218 --> 00:34:34,951 ....إذا كنتِ قد فعلتي شئ ما 813 00:34:34,953 --> 00:34:37,587 مهما كان مدى سوءه.أريدك (أن تعلمي أنني لا أهتم يا (كيرا 814 00:34:37,589 --> 00:34:38,822 أنا لا أهتم 815 00:34:38,824 --> 00:34:40,757 أنا أحبك 816 00:34:40,759 --> 00:34:42,292 يمكننا الهروب من هنا 817 00:34:42,294 --> 00:34:44,627 .....يمكننا الذهاب.أنا..أنا- لا أنصحك بالقيام بذلك- 818 00:34:45,831 --> 00:34:48,164 الهرب سيكون فعل أحمق- أجل،أنا لا- 819 00:34:48,166 --> 00:34:50,133 أسألك.اخرج من هنا 820 00:34:50,135 --> 00:34:53,336 (ابقى و قاتل يا (ويل 821 00:34:55,040 --> 00:34:56,675 لقد عثرت على شخص ما 822 00:34:57,075 --> 00:34:58,675 شخص أنت ملتزم تجاهه 823 00:34:58,677 --> 00:35:01,273 بعض الأشخاص لا يمكنهم حتى الإلتزام بعطلة نهاية أسبوع،أتعلم ذلك؟ 824 00:35:01,880 --> 00:35:04,143 (هل ترغبين من (ويل أن يبقى و يقاتل؟ 825 00:35:05,517 --> 00:35:07,016 (كيرا) 826 00:35:07,528 --> 00:35:09,231 هل قتلتِ (نيلا)؟ 827 00:35:10,956 --> 00:35:12,296 لا 828 00:35:14,726 --> 00:35:16,125 هل إعتقدت أنني قمت بذلك؟ 829 00:35:16,127 --> 00:35:19,696 حسنًا،لقد غادرتِ العرض بشكل مفاجئ 830 00:35:19,698 --> 00:35:21,664 ....و هذا أجبرها على إرتداء الفستان 831 00:35:21,666 --> 00:35:23,900 الفستات الذي قتلها 832 00:35:23,902 --> 00:35:26,433 أنتم لديكم نفس المقاس،أليس كذلك؟ نفس البنية الجسدية؟ 833 00:35:26,454 --> 00:35:29,022 ماذا إعتقدتِ أنه سيحدث بعد أن غادرتِ؟ 834 00:35:29,024 --> 00:35:30,523 أنا لم أغادر 835 00:35:30,525 --> 00:35:33,059 حقًا؟أنتِ وجه خط إنتاج (نيلا ويستر) 836 00:35:33,061 --> 00:35:34,527 و أنتِ ترتدين الفستان الرئيسي 837 00:35:34,529 --> 00:35:37,363 للعرض،و أنتِ في أوج حياتك المهنية 838 00:35:37,365 --> 00:35:39,365 ثم تختفين فجأة؟ 839 00:35:39,367 --> 00:35:41,200 أنا بحاجة لأن أعرف لماذا؟ 840 00:35:41,202 --> 00:35:43,803 استمعي لي.انسي بشأنهم 841 00:35:43,805 --> 00:35:46,205 انظري إلي.اخبريني 842 00:35:47,642 --> 00:35:48,876 ماذا حدث؟ 843 00:35:49,878 --> 00:35:52,045 هنا.اجلسي 844 00:35:54,115 --> 00:35:55,581 ماذا حدث؟ 845 00:35:59,521 --> 00:36:01,020 لقد طردتني 846 00:36:01,022 --> 00:36:03,367 ماذا؟ 847 00:36:03,824 --> 00:36:05,257 لماذا لم تخبريني؟ 848 00:36:06,030 --> 00:36:09,028 لقد كان الأمر مهين 849 00:36:10,565 --> 00:36:13,199 لقد علمت أنك ستصرخ عليها و على الأرجح 850 00:36:13,201 --> 00:36:14,702 يتم طردك أيضًا 851 00:36:18,907 --> 00:36:20,373 لم يكن لديها الشجاعة حتى 852 00:36:20,375 --> 00:36:21,950 للقيام بالأمر بنفسها 853 00:36:23,511 --> 00:36:24,977 جبانة 854 00:36:24,979 --> 00:36:26,913 انتظري،(نيلا) لم تخبركِ 855 00:36:26,915 --> 00:36:29,148 في الواقع أنكِ مطرودة؟ 856 00:36:33,488 --> 00:36:35,154 من فعل إذًا؟ 857 00:36:37,325 --> 00:36:38,791 (جون كارلو) 858 00:36:38,793 --> 00:36:41,194 ما لم أقدره هو مقدار كونك رجل تميل للإستعراض 859 00:36:41,196 --> 00:36:43,329 أنت تحب الجانب الدرامي من الموضه أليس كذلك؟ 860 00:36:43,331 --> 00:36:46,499 ممر العرض،الدراما،التآمر 861 00:36:46,501 --> 00:36:48,067 أنت تحديدًا نوعية الشخص الذي قد يقوم 862 00:36:48,069 --> 00:36:50,236 بقتل شخص بفستان مسمم 863 00:36:50,238 --> 00:36:51,590 لا تكن سخيف 864 00:36:54,221 --> 00:36:56,075 لقد أخبرت(كيرا) أنها مطرودة (ثم أخبرت (نيلا 865 00:36:56,077 --> 00:36:57,276 أن (كيرا) قد إستقالت 866 00:36:57,278 --> 00:36:59,312 لا يوجد وقت للعثور على بديلة لذا (نيلا) إضطرت لإرتداء 867 00:36:59,314 --> 00:37:00,847 فستان الزفاف- ما لا أفهمه- 868 00:37:00,849 --> 00:37:02,148 هو السبب 869 00:37:02,150 --> 00:37:03,549 أنا أعلم أنك لم تعلم بشأن الحذاء 870 00:37:03,551 --> 00:37:06,386 لذا لم يكن يتعلق الأمر بالمال 871 00:37:06,388 --> 00:37:07,754 لقد كانت جريمة شخصية 872 00:37:07,756 --> 00:37:09,589 (مصممة لإهانة (نيلا 873 00:37:11,092 --> 00:37:14,227 نيلا) قامت بطردك،أليس كذلك؟) 874 00:37:14,229 --> 00:37:16,963 (ثم قمت أنت بإخبار (كيرا 875 00:37:16,965 --> 00:37:19,232 أن (نيلا) قامت بطردها 876 00:37:19,234 --> 00:37:22,668 لأنك كنت تقوم بتمرير القسوة 877 00:37:22,670 --> 00:37:24,804 إنه سلوك الطفل الوسط 878 00:37:30,678 --> 00:37:32,478 لم أكن لأفعل ذلك 879 00:37:32,480 --> 00:37:33,913 إذا كنت محلك- الشرطة- 880 00:37:33,915 --> 00:37:36,482 توقف مكانك- ....تشانك) كان)- 881 00:37:36,484 --> 00:37:38,184 بطل كرة قدم أمريكية 882 00:37:44,058 --> 00:37:45,591 ابقى في الأسفل 883 00:37:45,593 --> 00:37:47,527 ابتعد عني ابتعد عني 884 00:37:52,066 --> 00:37:54,534 (بعد إعتراف (جون كارلو ستارتور لشرطة نيو يورك 885 00:37:54,536 --> 00:37:57,170 تم إستخراج مذكرة تفتيش لشقته 886 00:37:57,172 --> 00:37:59,906 يمكنني الآن الإعلان أن وحدة مسرح الجريمة قد عثرت 887 00:37:59,908 --> 00:38:03,042 على بقايا تم التعرف عليها على أنها زرنيخ 888 00:38:03,044 --> 00:38:04,777 هذه الظهيرة،تم إتهام (السيد (ستارتور 889 00:38:04,779 --> 00:38:06,746 (بمقتل(نيلا ويستر 890 00:38:06,748 --> 00:38:10,483 و تم إسقاط جميع التهم (ضد (ويليام ميركادو 891 00:38:10,485 --> 00:38:12,485 لا يمكنني أن أصدق أن الأمر قد إنتهى 892 00:38:12,487 --> 00:38:15,221 جون كارلو) أخبر الشرطة أن) نيلا) قامت بطرده) 893 00:38:15,223 --> 00:38:17,790 حتى تجعلك مساعدها 894 00:38:17,792 --> 00:38:19,225 جون كارلو) فقد أعصابه) 895 00:38:19,227 --> 00:38:21,294 لم يتقبل فكرة أنها قد تقوم بطرده 896 00:38:21,296 --> 00:38:23,463 (بسبب وافد جديد مثل (ويل 897 00:38:24,098 --> 00:38:25,932 هل رأيتم دكتور(بول) يا رفاق؟ 898 00:38:30,472 --> 00:38:32,672 مرحبًا،لدي أخبار 899 00:38:32,674 --> 00:38:34,990 (خطاب من محامي (نيلا 900 00:38:35,543 --> 00:38:37,009 براءة الإختراع من أجل النموذج الأولي؟ 901 00:38:37,011 --> 00:38:39,512 كانت تسجلها بإسمك 902 00:38:40,615 --> 00:38:43,082 كل ما قالته (نيلا) كان حقيقي 903 00:38:44,419 --> 00:38:46,679 انظروا على من عثرت 904 00:38:46,988 --> 00:38:49,822 مرحبًا- مرحبًا- 905 00:38:49,824 --> 00:38:51,324 هل أنت مستعد؟- أجل،أجل- 906 00:38:51,326 --> 00:38:52,792 (حسنًا يا دكتور(بول 907 00:38:52,794 --> 00:38:56,128 أنا سعيد أنه تسنى لنا شكرك قبل أن نرحل 908 00:38:57,265 --> 00:38:59,765 لدي إجتماع مع بعض الممولين غدًا 909 00:38:59,767 --> 00:39:01,834 المستثمرين وليس العصابات الفيتنامية 910 00:39:01,836 --> 00:39:03,302 أجل،شكرًا على توضيح ذلك 911 00:39:03,304 --> 00:39:04,904 إنهم مهتمين بالنموذج الأولي 912 00:39:04,906 --> 00:39:07,673 أتمنى أن نقوم بطرح الحذاء في الأسواق خلال 18 شهر 913 00:39:07,675 --> 00:39:09,675 تهانينا 914 00:39:09,677 --> 00:39:12,178 حسنًا،احرص على إرسال زوج مجاني (ل(ماريسا 915 00:39:12,180 --> 00:39:13,679 إنها تعشق هذا الحذاء 916 00:39:14,101 --> 00:39:16,282 اعتنيا بأنفسكما 917 00:39:17,919 --> 00:39:19,986 أنت محظوظ للغاية 918 00:39:21,523 --> 00:39:24,290 (إذَا لقد كنت محق بشأن (ويل 919 00:39:24,292 --> 00:39:25,892 ماذا،هل ترغب في وسام؟ 920 00:39:25,894 --> 00:39:26,993 إشارة التوقف 921 00:39:26,995 --> 00:39:29,262 هل إستقريتِ؟- أجل- 922 00:39:29,264 --> 00:39:31,330 شكرًا لك 923 00:39:31,332 --> 00:39:32,532 ما الذي تفعله هنا؟ 924 00:39:32,534 --> 00:39:34,300 آلي) هي مساعدتي الجديدة) 925 00:39:34,302 --> 00:39:36,836 إنها من ولونجونج،أستراليا 926 00:39:36,838 --> 00:39:38,137 شخص ما عليه إبقاء هذا الرجل عند حده 927 00:39:38,139 --> 00:39:39,939 بالمناسبة 928 00:39:39,941 --> 00:39:42,408 صديقتي (أوتم/خريف) من العرض؟- أجل- 929 00:39:42,410 --> 00:39:44,443 لقد إعتقدت أنك لطيف 930 00:39:45,253 --> 00:39:47,801 عارضة أزياء لديها مشاكل أبوية يا لها من مفاجئة 931 00:39:47,803 --> 00:39:49,749 حسنًا،لقد أرسلت لك رقمها لتوي 932 00:39:49,751 --> 00:39:51,450 و هي تود السماع منك 933 00:39:51,452 --> 00:39:52,718 حسنًا 934 00:39:53,474 --> 00:39:54,882 أراكِ غدًا 935 00:39:55,890 --> 00:39:57,423 أوتم) إسم لطيف) 936 00:39:59,098 --> 00:40:00,192 ليلة سعيدة 937 00:40:11,573 --> 00:40:14,006 (مرحبًا،هذا (جايسون 938 00:40:14,008 --> 00:40:15,578 لقد تلقيت رسالتك 939 00:40:16,544 --> 00:40:18,377 هل ترغبين مني المجئ؟ 940 00:40:23,418 --> 00:40:25,351 أنا هنا 941 00:40:30,058 --> 00:40:32,925 مرحبًا 942 00:40:35,930 --> 00:40:37,396 مرحبًا 943 00:40:44,639 --> 00:40:46,973 إذا قلت أنني إفتقدتك هل سيكون هذا واقعي للغاية؟ 944 00:40:49,477 --> 00:40:50,776 سيكون صائب و مناسب 945 00:40:52,747 --> 00:40:54,113 سأعد لك بعض الإفطار 946 00:40:54,115 --> 00:40:55,615 لم أعلم أنه يمكنكِ الطهي 947 00:40:55,617 --> 00:40:58,184 سأعد لك طبقي الشهير (مكالمة للمطعم) 948 00:40:58,699 --> 00:41:00,283 هذا يبدو لذيذًا 949 00:41:00,359 --> 00:41:04,376 translated by maddalena triste 949 00:41:00,359 --> 00:41:04,376 {\a7} تعديل التوقيت 2f u n