1
00:00:03,635 --> 00:00:06,552
مرحبًا بعودتكم يا مدينة نيويورك
2
00:00:06,555 --> 00:00:08,999
إلي نهائيات
3
00:00:09,000 --> 00:00:11,512
(أمريكا الجنوبية للعبة (تيتانفال
4
00:00:12,973 --> 00:00:14,972
لم يكن لدي فكرة أنك
(مهتم بالألعاب يا(تشانك
5
00:00:14,973 --> 00:00:15,972
و لكنني أتفهم الأمر
6
00:00:15,973 --> 00:00:17,938
لا شئ يُلهم بالشعور بالقبلية
7
00:00:17,941 --> 00:00:19,012
مثل الرياضات
8
00:00:19,013 --> 00:00:21,302
المنافسة يا (تشانك) إنها مزروعة بداخلنا
9
00:00:21,303 --> 00:00:23,672
أجل و الأزياء ممتعة أيضًا
10
00:00:23,673 --> 00:00:24,672
(طومي)
11
00:00:24,673 --> 00:00:26,972
(مرحبًا بعودتك يا سيد(بالمر-
شكرًا لك-
12
00:00:26,973 --> 00:00:29,722
إنتظر حتى ترى فريق
إنهم رائعونDV8
13
00:00:29,723 --> 00:00:32,592
و قائد الفريق؟إنه ليس ببشر
14
00:00:32,593 --> 00:00:34,932
أعظم لاعب رياضات إلكترونية في العالم
15
00:00:34,933 --> 00:00:37,632
سيقوم بقيادة الفريق الذي لا يُهزم
16
00:00:37,633 --> 00:00:39,654
(في نهائي آخر للعبة (تيتانفال
17
00:00:40,433 --> 00:00:42,592
(هل يستطيع المستضعفون،فريق(كوادروكون
18
00:00:42,593 --> 00:00:44,012
هل أنت بخير؟
19
00:00:44,013 --> 00:00:45,012
لا أعتقد ذلك
20
00:00:45,013 --> 00:00:46,302
...أعتقد أنني
21
00:00:46,303 --> 00:00:48,132
رائع
22
00:00:50,053 --> 00:00:51,472
من سيقوم بذلك؟
23
00:00:51,473 --> 00:00:53,383
نحن-
متى سنقوم به؟-
24
00:00:53,386 --> 00:00:55,172
للأبد
25
00:01:00,441 --> 00:01:01,793
حظ سعيد
26
00:01:01,796 --> 00:01:02,854
لسنا بحاجة له
27
00:01:02,857 --> 00:01:04,302
فريق
DV8
28
00:01:04,303 --> 00:01:07,722
(بقيادة كابتن الفريق(جايس راندال
29
00:01:08,937 --> 00:01:11,146
خلال بضع دقائق سيداتي و سادتي
30
00:01:11,149 --> 00:01:14,512
سترون جميع الأحداث المٌثيرة
.....على هذه الشاشة الكبيرة
31
00:01:14,513 --> 00:01:17,472
70مليون شخص يُشاهدون هذا
على الإنترنت
32
00:01:17,473 --> 00:01:20,342
نهائيات الليلة أكبر من بطولة العالم
33
00:01:20,343 --> 00:01:23,012
إذًا،كيف للكثير من الأشخاص
ألا يعلمون بشأن ذلك؟
34
00:01:23,013 --> 00:01:25,052
لأنهم ضيقي الأفق يارجل
35
00:01:25,053 --> 00:01:26,512
مرحبًا
36
00:01:26,513 --> 00:01:29,132
3،2
37
00:01:32,173 --> 00:01:33,552
مرحى
38
00:01:36,723 --> 00:01:39,262
جايس راندال) يوجه الهجمة الأولى)
39
00:01:39,263 --> 00:01:41,932
و هذا يا رفاق هو السبب في
(أن (جايس
40
00:01:41,933 --> 00:01:44,012
هو اللاعب الأول في العالم
41
00:01:44,013 --> 00:01:45,172
هل ترى ذلك؟
42
00:01:46,633 --> 00:01:49,382
بجائزة مقدارها 3 ملايين دولار
و اللقب على المحك
43
00:01:49,383 --> 00:01:53,092
هل يستطيع فريق (كوادركون) أن
DV8?يوقف (جايس) و فريق
44
00:01:53,093 --> 00:01:54,294
ليس مرجح على الإطلاق
45
00:01:54,296 --> 00:01:56,222
جايس) في المقدمة يستعد للتصويب)
46
00:01:56,223 --> 00:01:57,722
إنه يصوب نحو الهدف
47
00:01:57,723 --> 00:02:00,052
ماذا؟يخفق في هذه التصويبة؟
48
00:02:00,053 --> 00:02:01,342
بحقك يا رجل
49
00:02:01,343 --> 00:02:02,376
لا يُمكنني تصديق ذلك
50
00:02:02,379 --> 00:02:03,392
هذا مفاجئ
51
00:02:03,395 --> 00:02:05,670
جايس) تراجع هُناك)
مُهدرًا لفرصة
52
00:02:05,673 --> 00:02:07,592
يبدو أن العظيم يسقط
53
00:02:07,593 --> 00:02:09,527
سيخرجونها.فقط انتظر
54
00:02:09,530 --> 00:02:11,262
ديوي) يقوم بتوفير مخرج)
ل(جايس) حتى يقوم بالتصويب
55
00:02:11,263 --> 00:02:12,342
%لقد تراجعت ل 20
56
00:02:12,343 --> 00:02:13,472
(قم بالإطلاق يا (جايس
57
00:02:13,473 --> 00:02:14,558
ما الذي تنتظره؟
58
00:02:14,561 --> 00:02:16,342
جايس) يتردد و (ديوي) يسقط)
59
00:02:16,343 --> 00:02:18,172
تبًا،لقد سقط
60
00:02:18,173 --> 00:02:20,633
الأمور تسير بشكل سئ للغاية ل
DV8
61
00:02:20,636 --> 00:02:23,133
هل يستطيع(جايس) تنفيذ هذه
التصويبة و إبقائهم أحياء؟
62
00:02:23,136 --> 00:02:25,432
كوادروكون) يستعدون للهرب)
63
00:02:25,433 --> 00:02:28,092
(إنهم في مرمى نظر(جايس
64
00:02:28,093 --> 00:02:29,262
لقد أخفق
65
00:02:29,263 --> 00:02:30,882
يا إلهي،لقد أخفق
66
00:02:30,883 --> 00:02:32,262
لقد أخفق-
يا للهول-
67
00:02:32,263 --> 00:02:33,762
كوادروكون) يهربون)
68
00:02:33,763 --> 00:02:35,592
و يفوزون
69
00:02:35,593 --> 00:02:38,263
يا له من نصر مفاجئ
70
00:02:39,358 --> 00:02:40,722
يا إلهي
71
00:02:40,723 --> 00:02:42,632
تم هزيمة
DV8
72
00:02:42,633 --> 00:02:45,222
كوادركون) ربحوا 3 ملايين دولار؟)
73
00:02:45,223 --> 00:02:46,972
ياله من أمر مثير للإستياء
74
00:02:46,973 --> 00:02:48,342
هذا ليس مثير للإستياء
75
00:02:48,343 --> 00:02:51,262
هذا كهزيمة المنتخب الوطني
من فريق المدرسة الثانوية
76
00:02:51,263 --> 00:02:52,842
هزيمة مفجعة ل
DV8
77
00:02:52,843 --> 00:02:54,132
هذه كانت لحظة تخطف الأنفاس ملحمية
78
00:02:54,133 --> 00:02:55,302
ماذا حدث بحق الجحيم؟
79
00:02:55,303 --> 00:02:56,302
لقد أخفقت،حسنًا؟
80
00:02:56,303 --> 00:02:57,882
لا،لا أحد يُخطي في تصويبة
مثل هذه
81
00:02:57,883 --> 00:02:59,132
ما لم يكن عن عمد
82
00:02:59,133 --> 00:03:01,302
أحد العظماء قد سقط
83
00:03:01,303 --> 00:03:02,924
(المخلوع (ديناستي
84
00:03:02,927 --> 00:03:06,092
هذا كان ملحمي،و أعني صدمة ملحمية
85
00:03:06,093 --> 00:03:07,842
من قِبل أعظم فريق للألعاب
في التاريخ
86
00:03:07,843 --> 00:03:10,094
والدته ستكون خائبة الظن به كثيرًا
87
00:03:10,096 --> 00:03:13,222
أجل
88
00:03:13,223 --> 00:03:15,302
هل كان هذا حقيقي؟-
هذا كان أمر يخطف الأنفاس يا رجل-
89
00:03:15,303 --> 00:03:16,842
هل تعتقد أنه تعمد الهزيمة
90
00:03:16,843 --> 00:03:18,264
هذا كان جنوني يا رجل
91
00:03:18,266 --> 00:03:20,342
جايس راندال) لم يخفق في تصويبة)
قط مثل هذه
92
00:03:22,763 --> 00:03:25,092
لقد كان هُناك أكثر من 200 مليون دولار
في الرهانات
93
00:03:25,093 --> 00:03:26,132
على البطولة
94
00:03:26,133 --> 00:03:29,802
(و عندما خسر فريق(دي في8
أيضًا ملايين من المشجعين قد خسروا
95
00:03:29,803 --> 00:03:32,456
ولكن هذه البداية فقط للعديد من
الأحداث المتقلبة الصادمة
96
00:03:32,459 --> 00:03:33,753
ليس لدي شئ آخر لأقوله
97
00:03:33,756 --> 00:03:36,132
جايس راندال) قد خسر المباراة عن عمد)
98
00:03:36,133 --> 00:03:37,302
ليس هُناك تفسير آخر
99
00:03:37,303 --> 00:03:38,342
لقد ٌقمت بطرده من الفريق
100
00:03:38,343 --> 00:03:39,882
لا مزيد من الأسئلة
101
00:03:39,883 --> 00:03:43,552
هذا إتهام خطير من مالك الفريق
(فين كروستر)
102
00:03:43,553 --> 00:03:46,552
و هو إتهام ينفيه (جايس) نفيًا قاطعًا
103
00:03:46,553 --> 00:03:48,302
فين) كاذب.أنا لم أتعمد الهزيمة)
104
00:03:48,305 --> 00:03:49,900
و أي شخص يعرفني يعلم ذلك
105
00:03:49,901 --> 00:03:52,432
بعدها بثلاثة أشهر (جايس) وجد
نفسه عاطلًا عن العمل
106
00:03:52,433 --> 00:03:54,172
و منبوذ في الدوري
107
00:03:54,173 --> 00:03:56,842
إنه يرد بدعوى للتشهير
ب20مليون دولار
108
00:03:56,845 --> 00:03:59,092
(ضد رئيسه السابق(فين كروستر
109
00:03:59,095 --> 00:04:01,884
الجميع في عالم الرياضات الإلكترونية
سيصب إنتباهه على
110
00:04:01,887 --> 00:04:02,929
كيف ستنتهي هذه القضية-
أجل-
111
00:04:02,931 --> 00:04:05,883
"لا أعتقد أن كلمة"عالم الرياضات الإلكترونية
موجودة في القاموس
112
00:04:06,888 --> 00:04:08,867
بيني) يستخدم قاموس)
113
00:04:08,870 --> 00:04:11,340
(نحن نُمثل (جايس
و هو المُدعي
114
00:04:11,343 --> 00:04:12,882
لذا تغيير في الوتيرة بالنسبة لنا
115
00:04:12,883 --> 00:04:15,461
الخبر الجيد بالنسبة لنا أننا
نقوم بتقديم قضيتنا أولًا
116
00:04:15,464 --> 00:04:17,961
الخبر السئ هو أنه علينا عبئ إثبات
117
00:04:17,964 --> 00:04:19,892
أن (فين) شهر ب (جايس) عندما قال
118
00:04:19,893 --> 00:04:21,642
أنه تعمد الهزيمة
119
00:04:21,643 --> 00:04:24,102
علينا إقناع 10 من أصل 12 مُحلف
(أن تعليقات(فين
120
00:04:24,103 --> 00:04:25,642
كلفت(جايس) حياته المهنية
121
00:04:25,643 --> 00:04:27,602
هذا ليس بأمر هين للقيام به
122
00:04:27,603 --> 00:04:30,435
حسنًا،من الواضح أنها كلفته حياته المهنية
(ف (فين) قام بطرد(جايس
123
00:04:30,438 --> 00:04:32,514
حسنًا،كيف لنا أن نعرف أن (جايس) لم
يتعمد الهزيمة؟
124
00:04:32,516 --> 00:04:33,802
و لكن (فين) لم يقم بتقديم
125
00:04:33,803 --> 00:04:35,602
أي أدلة لدعم إتهامه
126
00:04:35,603 --> 00:04:37,722
هل هُناك 20 مليون دولار حقًا
في هذه الرياضة؟
127
00:04:37,723 --> 00:04:39,842
هُناك المليارات بها
128
00:04:39,843 --> 00:04:41,222
أعني،فريق (فين) فقط تٌقدر
129
00:04:41,223 --> 00:04:42,392
قيمتهم ب 40 مليون دولار
130
00:04:42,393 --> 00:04:43,932
(و هذا بعد أن قام بطرد(جايس
131
00:04:43,933 --> 00:04:45,602
أنا متأكد أنكِ تلعبيها طوال الوقت
132
00:04:45,603 --> 00:04:47,972
لا،ليس هذه اللعبة،
من السهل أن أدمنها
133
00:04:47,973 --> 00:04:49,012
ما القصة وراء هذه؟
134
00:04:49,013 --> 00:04:50,472
ليس من شأنك
135
00:04:50,473 --> 00:04:52,222
(حسنًا،أنا مُتعمق بشدة في(فال
136
00:04:52,223 --> 00:04:53,552
في ماذا؟
137
00:04:53,553 --> 00:04:55,602
تيتانفال)،هذا إسم اللعبة)
138
00:04:55,603 --> 00:04:57,892
و إنها مُثيرة بشدة
139
00:04:57,893 --> 00:05:00,302
أعتقد أنها فجر حقبة جديدة
في عالم الرياضة
140
00:05:00,303 --> 00:05:02,892
حاليًا مُشكلة هذه الرياضة هي أن
141
00:05:02,893 --> 00:05:05,842
(مالكي الفرق مثل (فين
يُمكنهم إتهام اللاعبين
142
00:05:05,843 --> 00:05:08,682
مثل (جايس) بأي شئ و اللاعبين
ليس لديهم أي ملجأ
143
00:05:08,683 --> 00:05:11,973
لذا دعونا نقوم بتجميع
....المزيد من المُحلفين المٌحاكين
144
00:05:11,976 --> 00:05:13,328
لنرى من يتفق معنا
145
00:05:14,683 --> 00:05:16,052
الرياضات الإلكترونية
146
00:05:16,053 --> 00:05:18,182
أكبر رياضة لم تسمعوا عنها
147
00:05:18,183 --> 00:05:19,432
اللاعبون الماهرون
148
00:05:19,433 --> 00:05:22,342
يجنون الملايين من الدولارات كل عام
149
00:05:22,343 --> 00:05:23,802
من ممارسة ألعاب الفيديو
150
00:05:23,803 --> 00:05:25,299
أعذرني،دكتور (بول)؟
151
00:05:25,302 --> 00:05:26,972
عندما تكون الرهانات مُرتفعة بهذا الشكل
152
00:05:26,973 --> 00:05:29,722
نعت شخص ما بالغشاش قد يكون
له عواقب وخيمة
153
00:05:29,723 --> 00:05:30,932
(لابد و أنكِ (أبيغايل والش
154
00:05:30,933 --> 00:05:32,682
(من شركة (شوستر،دينتون و هارت
155
00:05:32,683 --> 00:05:34,012
(هذا عميلي (جايس راندال
156
00:05:34,013 --> 00:05:36,012
اللاعب رقم 1 في العالم
157
00:05:36,013 --> 00:05:37,052
من الجيد مُقابلتك يا دكتور
158
00:05:37,053 --> 00:05:38,472
(هذه (ماريسا مورجان
159
00:05:38,473 --> 00:05:39,892
الخوارزمية رقم 1 في العالم
160
00:05:39,893 --> 00:05:41,472
إنها تقول أنك الأفضل
161
00:05:41,473 --> 00:05:42,762
(طبقًا ل (دون شوستر
162
00:05:42,763 --> 00:05:44,744
حسنًا،أنا و (دون) تولينا إعادة التفاوض
لإتحاد الهوكي
163
00:05:44,746 --> 00:05:47,722
ساعدنا عشرات اللاعبين في الخروج
من مواقف صعبة
164
00:05:47,723 --> 00:05:48,703
على مر السنين
165
00:05:48,704 --> 00:05:50,083
و لكن ليس رياضات إلكترونية
166
00:05:50,086 --> 00:05:51,716
أيًا كان السياق
167
00:05:51,719 --> 00:05:55,102
أعتقد أن كُل محاكمة تصل لنفس
الديناميكية
168
00:05:55,103 --> 00:05:56,102
إقناع المٌحلفين
169
00:05:56,103 --> 00:05:57,432
هذا طريف
170
00:05:57,433 --> 00:06:01,303
أجد أن كُل مُحاكمة لديها
ديناميكية مختلفة
171
00:06:02,393 --> 00:06:04,012
(جايس)
172
00:06:04,013 --> 00:06:07,222
هل تمانع أن تعذرنا لدقيقة فقط؟
173
00:06:07,223 --> 00:06:09,392
فقط عندما يُصبح الأمر جيدًا
174
00:06:09,393 --> 00:06:11,262
جايس)،لم لا أريك المكان؟)
175
00:06:11,263 --> 00:06:12,183
معذرة
176
00:06:12,184 --> 00:06:13,231
(شكرًا لكِ يا (ماريسا
177
00:06:15,473 --> 00:06:18,892
(عندما إقترح (دون
178
00:06:18,893 --> 00:06:21,342
بل في الواقع أصر على
أن أقوم بتعيينك
179
00:06:21,343 --> 00:06:23,142
لقد إعترضت
180
00:06:23,143 --> 00:06:25,512
ليس لأنني لا أقدر خدماتك
181
00:06:25,513 --> 00:06:28,972
و لكنني لأنني موقنة
أني لست بحاجة لهم
182
00:06:28,973 --> 00:06:30,802
حسنًا،ليس هناك ضرر منهم
183
00:06:30,803 --> 00:06:33,972
التعامل مع أول قضية تتعلق
بالرياضات الإلكترونية؟
184
00:06:33,973 --> 00:06:36,432
ربح القضية لصالح (جايس) يعني
المزيد من العملاء اللاعبين الجدد
185
00:06:36,433 --> 00:06:38,302
ربح سينسب (شوستر) الفضل لك به
186
00:06:38,303 --> 00:06:41,182
هل تخشين أن لا يُنسب الفضل لكِ؟
187
00:06:41,183 --> 00:06:43,102
دعنا نضع بعض القواعد
188
00:06:43,103 --> 00:06:44,222
حسنًا
189
00:06:44,223 --> 00:06:47,102
إذا إختلفنا،سيكون لي القرار النهائي
190
00:06:47,103 --> 00:06:49,892
و إذا قُمت بتسميم أفكار موكلي ضدي
191
00:06:49,893 --> 00:06:51,432
إذًا،سأبذل ما بوسعي
192
00:06:51,433 --> 00:06:53,102
لأتسبب في طردك
193
00:06:53,103 --> 00:06:55,052
أنا أقبل قواعدك
194
00:06:55,053 --> 00:06:56,302
فقط إذا قبلتي قواعدي
195
00:06:56,303 --> 00:06:57,642
سأدعكِ تنسبين الفضل لنفسك
196
00:06:57,643 --> 00:06:59,392
و لكن إذا لم تأخذي بنصيحتي
197
00:06:59,393 --> 00:07:01,182
يقع على عاتقك اللوم أيضًا
198
00:07:01,183 --> 00:07:02,762
أنا فتاة بالغة
199
00:07:02,763 --> 00:07:05,182
(لا أمانع مناداتك ب(الرئيسة
(أمام (جايس
200
00:07:05,183 --> 00:07:06,552
إذا كان ذلك سيساعد
201
00:07:06,553 --> 00:07:09,052
مرحبًا بك في فريقي
202
00:07:09,053 --> 00:07:11,343
(و يُمكنك مناداتي (أبيغايل
203
00:07:12,393 --> 00:07:13,933
بالتأكيد يا رئيسة
204
00:07:16,103 --> 00:07:17,302
شاطئ بيبل)؟)
205
00:07:17,303 --> 00:07:18,642
سانت أندروز)؟)
206
00:07:18,643 --> 00:07:21,012
ماذا عن شئ صعب؟
207
00:07:21,013 --> 00:07:23,012
بيثباج بلاك)،من الحواف)
-- ملعب جولف في نيو يورك* --
208
00:07:23,013 --> 00:07:24,762
حسنًا
209
00:07:24,763 --> 00:07:28,182
هل قرأت عليك نص قانون
مكافحة الشغب بعد؟
210
00:07:28,183 --> 00:07:30,142
لدي شعور أنها لم تمارس الكثير من
211
00:07:30,143 --> 00:07:32,642
الألعاب الجماعية أثناء نشأتها
و لكنها تحب الألعاب
212
00:07:32,643 --> 00:07:35,183
.....مما يوصلنا لسؤال اليوم
213
00:07:38,911 --> 00:07:40,973
هل خسرت المباراة عن عمد؟-
أجل-
214
00:07:40,976 --> 00:07:43,972
أرجحة غير تقليدية و لكن تحرك لطيف
215
00:07:43,973 --> 00:07:47,409
تلاشي بسيط كان ليساعدك
مع الرياح الإفتراضية
216
00:07:47,412 --> 00:07:49,113
.....إذا لم تتعمد الهزيمة
217
00:07:52,143 --> 00:07:53,052
فكيف خسرت؟
218
00:07:53,053 --> 00:07:54,972
بنفس الطريقة التي خسر بها
(ستيف كيري)
219
00:07:54,973 --> 00:07:56,182
(أو (كام نيوتن
220
00:07:56,183 --> 00:07:57,933
بأنني حظيت بأسوأ يوم في حياتي
221
00:08:00,041 --> 00:08:02,012
اللعب بالسحب يضع نهج أفضل
222
00:08:02,013 --> 00:08:04,262
لماذا لم تنضم لفريق آخر؟
223
00:08:04,263 --> 00:08:05,472
فين) قام بوضعي في القائمة السوداء)
224
00:08:05,473 --> 00:08:07,302
لا شئ رسمي أو أي شئ
225
00:08:07,303 --> 00:08:09,762
و لكن أعتقد أن المُلاك الآخرين
صدقوا أكاذيبه
226
00:08:09,763 --> 00:08:11,182
في ليلة وضحاها
227
00:08:11,183 --> 00:08:13,303
تحولت من رقم 1 إلى لا شئ
228
00:08:17,553 --> 00:08:19,222
هذه اللعبة
229
00:08:19,223 --> 00:08:21,222
هذا الفريق
230
00:08:21,223 --> 00:08:22,393
كان حياتي
231
00:08:24,183 --> 00:08:28,432
عندما كُنت في الرابعة من عمري والدتي إبتاعت لي
جهاز ألعاب فيديو مُستعمل من إيباي
232
00:08:28,433 --> 00:08:30,302
لم أتوقف قط عن اللعب
233
00:08:30,303 --> 00:08:31,642
لقد كان مهرب
234
00:08:31,643 --> 00:08:32,972
من المنزل السئ ذو غرفة النوم الواحدة
235
00:08:32,973 --> 00:08:35,182
و يتواجد بداخله 6 أشخاص؟
236
00:08:35,183 --> 00:08:36,183
أجل
237
00:08:40,143 --> 00:08:42,142
تصويبة جيدة
238
00:08:42,143 --> 00:08:44,303
مازلت سأربح
239
00:08:54,223 --> 00:08:55,342
هل أنت بخير؟
240
00:08:55,343 --> 00:08:57,223
أنا بخير
241
00:09:00,324 --> 00:09:01,574
أصبتها
242
00:09:07,553 --> 00:09:09,013
جايس)؟)
243
00:09:09,014 --> 00:09:10,472
ماذا؟
244
00:09:10,473 --> 00:09:13,302
بالنسبة للبعض الفوز كالإدمان
245
00:09:13,303 --> 00:09:15,147
إنه أمر فسيولوجي.إنه في دمائهم
246
00:09:15,150 --> 00:09:16,162
و بالنسبة للبعض الآخر؟
247
00:09:16,165 --> 00:09:17,472
إنه نفسي
248
00:09:17,473 --> 00:09:20,102
إنه شئ...يحتاجونه
249
00:09:20,103 --> 00:09:21,972
و لكن أن تتعمد الخسارة؟
250
00:09:21,973 --> 00:09:24,182
لا أعتقد أنك قادر على ذلك
251
00:09:24,183 --> 00:09:26,722
حسنًا.الآن بما أنك تعلم أنني لم
أخسر عن عمد
252
00:09:26,723 --> 00:09:28,642
الضعف أو لا شئ
253
00:09:28,643 --> 00:09:30,013
لأنه أتعرف ماذا؟
254
00:09:30,842 --> 00:09:33,064
يبدون أنك يجب أن تفوز مثلي تمامًا
255
00:09:35,668 --> 00:09:40,765
- translated by -
-- maddalena triste --
256
00:09:43,976 --> 00:09:46,205
هذه لعبة (جايس) من هذه الليلة
257
00:09:46,208 --> 00:09:48,037
لا يُمكنني أن أعرف ما إذا كان
يحاول أم لا
258
00:09:48,038 --> 00:09:50,667
كيف لنا أن نثبت للمحلفين أنه
لم يتعمد الهزيمة؟
259
00:09:50,668 --> 00:09:53,167
سنذهب لخبراء لتفسير التحركات للمحلفين
260
00:09:53,168 --> 00:09:55,997
للشهادة بأن لعب (جايس) يتعارض مع طريقة
261
00:09:55,998 --> 00:09:57,917
شخص يخسر عن عمد
262
00:09:57,918 --> 00:09:59,367
لا،لأنهم وقتها سيقومون بإحضار خبراء
263
00:09:59,368 --> 00:10:01,207
للشهادة بأنه كان يحاول أن يخسر
264
00:10:01,208 --> 00:10:03,287
لا يُمكنك ربح قضية بالإعتماد
على مبارزه الخبراء
265
00:10:03,288 --> 00:10:04,707
نحن نسأل الأسئلة الخطأ
266
00:10:04,708 --> 00:10:07,247
إنه ليس"هل خسر عن عمد"؟
267
00:10:07,248 --> 00:10:09,077
بل "هل يستطيع أن يخسر عن عمد"؟
268
00:10:09,078 --> 00:10:11,417
لقد قُمنا بوضع شخصيته في المحاكمة
269
00:10:11,418 --> 00:10:13,247
الطرق الآخر سيفعلون
270
00:10:13,248 --> 00:10:15,417
سيقولون أنه غشاش
271
00:10:15,418 --> 00:10:18,367
إذًا،خطتنا أن نُظهر (جايس) كشخص تنافسي
272
00:10:18,368 --> 00:10:21,707
يرغب في الربح بشدة لدرجة
أن لا يُمكنه الهزيمة عن عمد قط
273
00:10:21,708 --> 00:10:22,917
نتحدث لزملائه
274
00:10:22,918 --> 00:10:24,497
نجعلهم يدلون بشهادتهم
275
00:10:24,500 --> 00:10:25,917
سنحتاج لمحلفين مُحاكين أفضل
276
00:10:25,918 --> 00:10:28,287
مازالوا لم يستقروا على المعاملات الصحيحة
277
00:10:28,288 --> 00:10:30,827
لنختبر على نطاق أوسع:لاعبين،مُحبي للرياضة
278
00:10:30,828 --> 00:10:32,207
غشاشين و أشخاص يكرهون الغشاشين
279
00:10:32,208 --> 00:10:33,917
سأعمل على ذلك
280
00:10:33,918 --> 00:10:35,707
لنرى أين وصلت (داني) فيما يتعلق بالنقود
281
00:10:35,708 --> 00:10:38,327
تم وضع رهانات ب 200 مليون دولار
على هذه اللعبة
282
00:10:38,328 --> 00:10:43,167
بإحتمالات 25 ضد1
شخص ما ربح بشكل كبير
283
00:10:43,168 --> 00:10:45,367
لنتأكد أن (جايس) ليس متورط؟
284
00:10:45,368 --> 00:10:47,957
و لنكتشف من الفاسد
285
00:10:47,958 --> 00:10:49,627
إذًا،أنت الخبير
286
00:10:49,628 --> 00:10:51,957
ماذا ستكون حركة المحلفين الخاصين بهم؟
287
00:10:51,958 --> 00:10:54,997
فين) مالك الفريق،الشخص المسئول)
288
00:10:54,998 --> 00:10:56,167
إذًا،سيقومون بضم محلفين
289
00:10:56,168 --> 00:10:58,037
بأشخاص يحترمون (فين) كشخص مسئول
290
00:10:58,038 --> 00:10:59,556
رمز للسلطة
291
00:10:59,559 --> 00:11:01,017
من ترغبين أن تري في المحلفين؟
292
00:11:01,020 --> 00:11:03,779
حسنًا،في البداية كُنت أفكر بلاعبين رياضيين
....و لكن الآن
293
00:11:03,782 --> 00:11:05,537
أشخاص يكرهون السلطة
294
00:11:05,538 --> 00:11:07,167
محاكماتنا المُحاكية أظهرت مجموعة واحدة
295
00:11:07,168 --> 00:11:10,577
أخذت صف (جايس) دائمًا
أشخاص لديهم رؤساء عمل سيئون
296
00:11:10,578 --> 00:11:12,707
يعتقدون أن (فين) خدعه
297
00:11:12,708 --> 00:11:16,497
و يريدون أن يروه يدفع ثمن
الإهانات اليومية
298
00:11:16,498 --> 00:11:18,367
التي يتعرضون لها بالعمل
مع رؤسائهم الشنيعين
299
00:11:18,368 --> 00:11:20,367
يُمكنني العمل مع ذلك
300
00:11:20,368 --> 00:11:21,577
و لكن هُناك عقبة واحدة صغيرة
301
00:11:21,578 --> 00:11:23,367
محكمة القاضي مزدحمة
302
00:11:23,368 --> 00:11:25,501
لذا سيقوم بجولة إستبعاد أعمى
لتسريع الأمور
303
00:11:25,503 --> 00:11:27,077
أنا أحب الإستبعاد الأعمى
304
00:11:27,078 --> 00:11:28,743
ما هو الإستبعاد الأعمى بحق الجحيم؟
305
00:11:28,746 --> 00:11:30,367
حسنً،في العادة المحامين يتناوبون الأدوار
306
00:11:30,368 --> 00:11:31,627
في إستبعاد المحلفين
.....في محكمة مفتوحة
307
00:11:31,628 --> 00:11:32,867
و لكن مع الإستبعاد الأعمى
308
00:11:32,868 --> 00:11:34,868
كل طرف يضع قائمته في خصوصية تامة
309
00:11:34,871 --> 00:11:36,540
ثم نعطيها للقاضي في نفس الوقت
310
00:11:36,542 --> 00:11:39,458
لذا علينا أن نخمن من سيقوم
الجانب الآخر بإستبعاده
311
00:11:39,461 --> 00:11:41,563
لذا،يُمكنكم إهدار إستبعاد
على نفس المُحلف
312
00:11:41,566 --> 00:11:43,266
.....الإستبعاد المزدوج اللعين،و الذي
313
00:11:43,269 --> 00:11:44,907
و الذي نبذل ما في إستطاعتنا لتفاديه
314
00:11:44,910 --> 00:11:46,037
كيف تفعلون ذلك؟
315
00:11:46,038 --> 00:11:47,537
....عن طريق جعل الجانب الآخر
316
00:11:47,538 --> 00:11:50,537
أعتذر،هل تودين أن تكملي؟
317
00:11:50,538 --> 00:11:52,998
فقط إذا أردت مني أن أقم بذلك
318
00:11:54,038 --> 00:11:56,997
عن طريق جعل الجانب الآخر يقوم
بإستبعاد المحلفين من أجلنا
319
00:11:58,748 --> 00:11:59,998
سيدة (والش)،محلفك
320
00:12:01,865 --> 00:12:03,997
يُمكنها أن تبدو جيدة في بدلة رسمية قرنفلية
321
00:12:05,418 --> 00:12:07,797
حسنًا يا (ماريسا) أنا أسمعك و مستعد
322
00:12:07,798 --> 00:12:10,087
في البداية:(والتر) 42 عامًا،مهندس معماري
323
00:12:10,088 --> 00:12:12,207
دقيق للغاية
324
00:12:12,208 --> 00:12:14,447
رئيسه تلقى الثناء على واحد من تصميماته
325
00:12:14,450 --> 00:12:16,025
و فاز بجائزة الصناعة
326
00:12:16,028 --> 00:12:17,667
لقد كاد أن يقفز من مقعده
327
00:12:17,668 --> 00:12:19,417
عندما طرق القاضي بمطرقته
328
00:12:19,418 --> 00:12:21,837
يجعلني أفكر أنه رُبما لديه
مشكلة مع السلطة
329
00:12:21,838 --> 00:12:23,667
الحصول على المعلومات بوسيلة إتصال؟
330
00:12:23,668 --> 00:12:24,797
رائع
331
00:12:24,798 --> 00:12:26,497
نحن نريد (والتر) مما يعني أن
332
00:12:26,498 --> 00:12:27,747
الدفاع سيرغب في إستبعاده
333
00:12:27,748 --> 00:12:31,207
لذلك علينا كشف جانبه المتمسك بالنظام
334
00:12:31,208 --> 00:12:33,167
لنجعله يبدو كشخص يكره كسر
335
00:12:33,168 --> 00:12:35,207
حتى أتفه القوانين
336
00:12:35,208 --> 00:12:37,747
و بهذه الطريقة سيرغب به الدفاع أيضًا
337
00:12:37,748 --> 00:12:40,441
لأنهم سيعتقدون أنه
سيحترم قواعد الرئيس
338
00:12:40,444 --> 00:12:42,273
هل الأخطاء الإملائية و النحوية تزعجك؟
339
00:12:42,276 --> 00:12:43,705
إنهم مزعجين
340
00:12:43,708 --> 00:12:45,816
ماذا عن أخطاء علامات الترقيم؟-
ليسوا مفضلين لدي-
341
00:12:45,819 --> 00:12:47,587
إنهاء الجمل بحروف جر؟
342
00:12:47,588 --> 00:12:49,087
رجاءًا
343
00:12:49,088 --> 00:12:51,298
لنقل فقط أنني لا أحبهم،حسنًا؟
344
00:12:54,668 --> 00:12:56,917
يبدو أنهم إلتقطوا الطعم
345
00:12:56,918 --> 00:12:58,460
أنت مخادع.أحب ذلك
346
00:13:03,168 --> 00:13:04,747
متبقي 5 دقائق يا رفاق
347
00:13:04,748 --> 00:13:06,877
حسنًا.إستبعاد واحد مُتبقي
348
00:13:06,878 --> 00:13:08,207
(أرلو) أو (كوني)
349
00:13:08,208 --> 00:13:11,917
أرلو)،43 عامًا،نائب رئيس شركة)
مستحضرات تجميل
350
00:13:11,918 --> 00:13:14,747
قسمه لديه أعلى معدل
تدوير للموظفين في الشركة
351
00:13:14,748 --> 00:13:16,457
و من المُحتمل في العالم أجمع
352
00:13:16,458 --> 00:13:18,491
مثال لرئيس العمل الشنيع
353
00:13:18,494 --> 00:13:20,707
سيعشق (فين).إستبعاد
354
00:13:22,168 --> 00:13:25,957
أتفق أننا لا نريده.ولكنكِ جعلتيه يُقر
355
00:13:25,958 --> 00:13:27,797
بأنه يُحب لعب الطبق الطائر
356
00:13:27,798 --> 00:13:30,127
(رياضة ربطها ب (تيتنافال
357
00:13:30,128 --> 00:13:31,877
لذا سيقومون بإستبعاده
358
00:13:31,878 --> 00:13:33,537
(لسنا بحاجة لإهدار إستبعاد على (أرلو
359
00:13:33,538 --> 00:13:35,627
ما لم يفعلوا،إذًا فسنعلق معه
360
00:13:35,628 --> 00:13:36,774
سيقومون بإستبعاده
361
00:13:36,777 --> 00:13:38,747
محامي (فين) لا يُحب المخاطرة
362
00:13:38,748 --> 00:13:40,668
لن يمانع في التخلي عن إستبعاد
لينال ما يريده
363
00:13:41,708 --> 00:13:43,747
أنا لن أخاطر أيضًا
364
00:13:43,748 --> 00:13:44,957
(سنقوم بإستبعاد (أرلو
365
00:13:44,958 --> 00:13:46,167
(نحن بحاجة لإستبعاد (كوني
366
00:13:46,168 --> 00:13:48,377
كوني)،65 عامًا،سكرتيرة بالنهار)
367
00:13:48,378 --> 00:13:50,497
و ناشطة لحماية حقوق الحيوان مساءًا
368
00:13:50,498 --> 00:13:53,587
تُشارك في عمليات الإنقاذ وتحضر مسيرات
لمناهضة حقوق الحيوان
369
00:13:53,588 --> 00:13:55,550
ترى نفسها مُنقذة لأرواح
370
00:13:55,553 --> 00:13:57,537
لن تتحمل هؤلاء الذين يزهقونها
371
00:13:57,538 --> 00:13:59,207
سواء كان في العالم الإفتراضي أو غير ذلك
372
00:13:59,208 --> 00:14:01,798
(نقوم بإستبعاد (كوني) وهم يستبعدون (أرلو
373
00:14:03,798 --> 00:14:05,037
مُحلف واحد يُمكنه القضاء
374
00:14:05,038 --> 00:14:06,627
على قضيتنا بأكملها
375
00:14:06,628 --> 00:14:07,797
كوني) علامة إستفهام)
376
00:14:07,798 --> 00:14:08,877
بينما (أرلو) سام
377
00:14:08,878 --> 00:14:10,127
أنا أكره علامات الإستفهام
378
00:14:10,128 --> 00:14:11,458
(أنا أتفق مع (بول
379
00:14:14,103 --> 00:14:15,973
هل يجب أن أغادر مرة أخرى؟
380
00:14:15,976 --> 00:14:17,917
أنا فقط أرغب في الفوز
381
00:14:17,918 --> 00:14:18,917
و أنا أيضًا
382
00:14:18,918 --> 00:14:20,667
حسنًا،يا رفاق،الساعة تدق
383
00:14:20,668 --> 00:14:23,377
حسنًا،هذا يضع ثلاث أراء
384
00:14:23,378 --> 00:14:26,037
إذا كان (بول) مخطئ،صدق أو لا تصدق
يُمكن أن يحدث
385
00:14:26,038 --> 00:14:27,609
فإن (أرلو) سيقوم بالتأثير على المحلفين جميعًا
386
00:14:27,612 --> 00:14:28,957
أنا بحاجة لإتباع حدثي هنا
387
00:14:28,958 --> 00:14:29,877
(نقوم بإستبعاد (أرلو
388
00:14:29,878 --> 00:14:31,997
(و نخاطر بفرصنا مع (كوني
389
00:14:31,998 --> 00:14:33,838
هل يجب أن أعيد القواعد الأساسية؟
390
00:14:34,878 --> 00:14:36,338
أنتِ الرئيسة
391
00:14:38,812 --> 00:14:41,417
حسنًا،المُحلف رقم 22
شكرًا على خدماتك
392
00:14:41,418 --> 00:14:43,976
أرلو)،يُمكنك المغادرة)
393
00:14:43,979 --> 00:14:46,707
رقم 23،هل يُمكنكِ رجاءًا أخذ مكانه؟
394
00:14:46,708 --> 00:14:48,247
(لقد قاموا بإستبعاد (أرلو
395
00:14:48,248 --> 00:14:50,337
كلانا فعل،الإستبعاد المزدوج اللعين
396
00:14:50,338 --> 00:14:51,838
(و الآن نحن عالقين مع (كوني
397
00:14:53,708 --> 00:14:55,878
الكثير على الوثوق في حدسك
398
00:14:57,878 --> 00:14:59,378
آبيغايل) كانت مٌحقة)
399
00:15:00,418 --> 00:15:03,372
لم يكن لدينا أي فرصة مع وجود
أرلو) في المحلفين)
400
00:15:03,375 --> 00:15:04,997
و لكن إذا كانت وثقت في
401
00:15:04,998 --> 00:15:06,877
كان يُمكننا تجنب (كوني) أيضًا
402
00:15:06,878 --> 00:15:08,627
الثقة يجب أن تُكتسب على ما أعتقد
403
00:15:08,628 --> 00:15:10,457
كوني) تنظر لي)
404
00:15:10,458 --> 00:15:12,470
كما لو كنت عالق في حذائها
405
00:15:12,473 --> 00:15:13,837
....حسنًا،إذًا
406
00:15:13,838 --> 00:15:16,837
من الجيد أننا نحب التحديات،أليس كذلك؟
407
00:15:22,265 --> 00:15:24,377
تُعجبني الذقن
408
00:15:24,378 --> 00:15:26,167
الأمور تغيرت منذ أن تخرجت
409
00:15:26,168 --> 00:15:27,587
من كونك عميل ميداني
410
00:15:27,588 --> 00:15:29,037
أعتقد أنه يُمكنك القيام بما تريده
411
00:15:29,038 --> 00:15:30,167
الآن بما أنك أصبحت عميل خاص
412
00:15:30,168 --> 00:15:31,957
....أنا أفضل
413
00:15:31,958 --> 00:15:33,877
عميل خاص مسئول
414
00:15:33,878 --> 00:15:36,997
جعلت من السهل
الحصول على ما أردتيه
415
00:15:36,998 --> 00:15:39,417
ستنذهلين بمقدار المٌقامرات في الرياضة
416
00:15:39,418 --> 00:15:42,167
اللعبة يوجد الملايين يُراهنون عليها
417
00:15:42,168 --> 00:15:45,087
معظم الرهانات على اللعبة كانت من الباطن
418
00:15:45,088 --> 00:15:47,747
شركات تغليف وتعبئة مقرها جزر الباهاماز
419
00:15:47,748 --> 00:15:50,127
كواجهة للمقامرة من الخارج
420
00:15:50,128 --> 00:15:51,207
هذه الكثير من الرهانات
421
00:15:51,208 --> 00:15:53,797
و لكنني لا أرى أي شئ أكثر من 20 ألف دولار
422
00:15:53,798 --> 00:15:54,917
تتبعي بطاقات الإئتمان
423
00:15:54,918 --> 00:15:56,770
هٌناك مٌعتدين متكررين هنا
424
00:15:56,773 --> 00:15:58,482
لابد أن اللعب مع (جايس) كان مثير
425
00:15:58,485 --> 00:15:59,904
هذا إقتضاب العام
426
00:15:59,907 --> 00:16:02,337
الرجل يتمرن 16 ساعة يوميًا
427
00:16:02,338 --> 00:16:03,997
و نحن أيضًا حتى نتمكن من مواكبته
428
00:16:03,998 --> 00:16:06,457
إذا قام بخطأ صغير للغاية
فإنه يُعنف نفسه بشدة
429
00:16:06,458 --> 00:16:08,378
كأن الأمر بأكمله يقع على عاتقه
430
00:16:10,128 --> 00:16:11,377
هل هُناك أي إحتمال أنه
تعمد الخسارة؟
431
00:16:11,378 --> 00:16:12,587
لقد كُنت أسأل نفسي ذلك
432
00:16:12,588 --> 00:16:14,507
و لكن إذا رأيته بعد المباراة مباشرة
433
00:16:14,508 --> 00:16:16,627
لقد كان مصدوم
434
00:16:16,628 --> 00:16:17,967
هل ستشهد بذلك؟
435
00:16:17,968 --> 00:16:20,007
أجل،إذا كان هذا سيشكل فرقًا
لم لن يفعل؟-
436
00:16:20,008 --> 00:16:21,377
فريقنا كان مميز للغاية
437
00:16:21,378 --> 00:16:23,707
لقد ربحنا البطولة 4 مرات على التوالي
438
00:16:23,708 --> 00:16:25,837
و لكن (فين) قام بتفريقنا فقط
(ليعاقب (جايس
439
00:16:25,838 --> 00:16:27,797
حتى لو ربح (جايس) القضية
440
00:16:27,798 --> 00:16:30,008
لن نستعيد الفريق قط
441
00:16:31,208 --> 00:16:33,377
اسأل (يونا).ستخبرك بنفس الشئ
442
00:16:33,378 --> 00:16:34,627
(الأمر ليس أن (ديوي
443
00:16:34,628 --> 00:16:36,797
قائد فريق سئ.إنه يحاول
444
00:16:36,798 --> 00:16:38,837
و من الواضح أنه يُحب
.....أن يكون مسئول ،ولكن
445
00:16:38,838 --> 00:16:40,007
(إنه ليس (جايس
446
00:16:40,008 --> 00:16:41,007
ديوي) صغير)
447
00:16:41,008 --> 00:16:42,797
جايس)كبير السن)
إنه في الخامسة والعشرين
448
00:16:44,088 --> 00:16:45,707
و (جايس) عرف كيف يجعلنا
نرغب في الفوز
449
00:16:45,708 --> 00:16:47,837
أتعرف،اللعب كفريق
450
00:16:47,838 --> 00:16:48,967
و قد حاولنا بشدة أكبر
451
00:16:48,968 --> 00:16:50,467
لأننا لم نرغب أن نخذله
452
00:16:50,468 --> 00:16:51,667
أنتِ لا تعتقدين أنه خسر عن عمد
453
00:16:51,668 --> 00:16:54,007
لا،لا،لا،لقد رغب في الأمر بشدة
454
00:16:54,008 --> 00:16:58,048
إنه لم يكن فقط في
حالته الطبيعية في ذلك اليوم
455
00:16:59,668 --> 00:17:01,007
أنتِ تفتقديه
456
00:17:01,008 --> 00:17:03,757
جميعنا عشنا سويًا في منزل للألعاب
457
00:17:03,758 --> 00:17:06,917
نعمل،نلعب،نتمرن على مدار اليوم
458
00:17:06,918 --> 00:17:08,257
و لكن لم يحدث شئ بيننا قط
459
00:17:08,258 --> 00:17:09,707
جايس) كان واضح للغاية)
460
00:17:09,708 --> 00:17:11,917
لم يرغب في أن يتداخل أي شئ
في ديناميكية الفريق
461
00:17:11,918 --> 00:17:13,297
ماذا عن الآن؟
462
00:17:13,298 --> 00:17:16,877
لحظة رحيله،(فين) قطع التواصل معه
463
00:17:16,878 --> 00:17:19,668
لا رسائل أو مكالمات أو أي شئ
464
00:17:20,708 --> 00:17:24,837
لذا أجل....أنا أفتقده
465
00:17:24,838 --> 00:17:25,917
أعتذر،لن أدع مشاعري تسيطر على هكذا
466
00:17:25,918 --> 00:17:26,918
لا-
على المنصة-
467
00:17:26,921 --> 00:17:28,707
أريدك أن تكوني هكذا تمامًا
468
00:17:28,708 --> 00:17:30,007
لا تغيري أي شئ
469
00:17:30,008 --> 00:17:32,798
ستكونين شاهد على الشخصية
(مثالي ل (جايس
470
00:17:34,208 --> 00:17:35,877
أنا مُنسق حدائق
471
00:17:35,878 --> 00:17:37,337
أنا مُنسق حدائق
472
00:17:37,338 --> 00:17:38,797
أنا أنقذ الحيوانات المتعثرة
473
00:17:38,798 --> 00:17:40,917
أنا أنقذ الحيوانات المتعثرة
474
00:17:40,918 --> 00:17:41,995
أنا أستمع لموسيقى الميتال
475
00:17:41,998 --> 00:17:43,207
أنا أستمع لموسيقى الميتال
476
00:17:43,208 --> 00:17:45,757
المُحلفين المٌحاكين مُنقسمون بالتساوي
بعد الجلسة الإفتتاحية
477
00:17:45,758 --> 00:17:47,797
كوني) تقود الجانب المظلم)
478
00:17:47,798 --> 00:17:49,837
حسنًا،لنجلبها للضوء
479
00:17:49,838 --> 00:17:51,547
هل سمعتِ من قبل عن تأثير آيكيا؟
480
00:17:51,548 --> 00:17:52,877
أتخيل أنني سأسمع عنه
481
00:17:52,878 --> 00:17:54,047
إنه التحيز المعرفي
482
00:17:54,048 --> 00:17:55,837
حيث المستهلك يضع قيمة أعلى
483
00:17:55,838 --> 00:17:57,796
على شئ بذل مجهود به
484
00:17:57,799 --> 00:17:59,586
كبناء الأثاث،هذا يجعلهم
يُعجبون به أكثر
485
00:17:59,588 --> 00:18:01,507
من لو كانوا إبتاعوه مُجمع جاهز
486
00:18:01,508 --> 00:18:03,667
(سنجعل (كوني) تستثمر في (جايس
487
00:18:03,668 --> 00:18:06,047
عن طريق الإستمتاع بلعبة تيتانفال
488
00:18:06,048 --> 00:18:08,877
ستغير رأيها بنهاية المحاكمة
489
00:18:08,878 --> 00:18:10,776
لقد طلبت معروف من صديق في
المباحث الفيدرالية
490
00:18:10,778 --> 00:18:14,835
الآلاف من الرهانات تم وضعها على المباراة
ولكن جميعها رهانات صغيرة
491
00:18:14,838 --> 00:18:16,707
عندما بدأت في مقارنة
بعض الرهانات الكبيرة
492
00:18:16,708 --> 00:18:19,627
لقد وجدت العديد أتوا
من شركات وسيطة
493
00:18:19,628 --> 00:18:22,337
جميعهم أتوا من بنك في الخارج
494
00:18:22,338 --> 00:18:24,507
شخص ما أراد إخفاء رهان كبير
كم المبلغ؟
495
00:18:24,508 --> 00:18:26,167
(500ألف ولكن جميعهم ضد (جايس
496
00:18:26,168 --> 00:18:29,127
الإحتمالات كانت 25 ضد 1
إنه لا يُهزم
497
00:18:29,128 --> 00:18:31,507
لن يخاطر أحد بذلك ما لم يكن متأكد
498
00:18:31,508 --> 00:18:35,668
هذا يُعطي (جايس) سبب جيد للخسارة
499
00:18:47,073 --> 00:18:49,662
مُحاميك هنا
500
00:18:49,663 --> 00:18:51,075
في الواقع أنا لست بمحامي
501
00:18:52,716 --> 00:18:53,872
لذا سأذهب
502
00:18:53,873 --> 00:18:56,032
تذهبين لأين؟
503
00:18:56,033 --> 00:18:58,373
لأي مكان بدون محامين
504
00:19:00,783 --> 00:19:02,832
إنها شخص يستحق الحفاظ عليه
505
00:19:02,833 --> 00:19:04,572
هذا ليس ما أرادته
506
00:19:04,573 --> 00:19:06,703
يُمكنني التخيل
507
00:19:07,743 --> 00:19:09,572
أنا أعلم بشأن الرهان
508
00:19:09,573 --> 00:19:11,373
أي رهان؟
509
00:19:12,703 --> 00:19:15,532
قبل المباراة التي خسرتها بساعة
510
00:19:15,533 --> 00:19:18,162
شخص ما راهن ب 500 ألف دولار
لصالح الفريق الآخر
511
00:19:18,163 --> 00:19:20,282
...بمعدل 25 ل 1 هذا
512
00:19:20,283 --> 00:19:21,412
12.5مليون دولار
513
00:19:21,413 --> 00:19:22,743
من قد يقوم بهذا الرهان؟
514
00:19:24,283 --> 00:19:26,373
كان يجب أن يكون 50 ل 1
515
00:19:28,743 --> 00:19:31,952
أنت تعتقد أنني وضعت الرهان
و تلاعبت بالمباراة
516
00:19:31,953 --> 00:19:33,742
لقد فعلت عندما جلست
517
00:19:33,743 --> 00:19:35,622
شئ ما قام بتغيير رأيك؟
518
00:19:35,623 --> 00:19:37,162
إنه يُدعى بتأثير بونوكيو
519
00:19:37,163 --> 00:19:38,782
عندما يكذب شخص ما
520
00:19:38,783 --> 00:19:40,832
يكون هُناك زيادة في درجة الحرارة
521
00:19:40,833 --> 00:19:42,782
في الأنف و عضلة العين
522
00:19:42,783 --> 00:19:44,912
تتسبب في إحمرار بسيط
523
00:19:44,913 --> 00:19:46,122
لا يوجد أنف أحمر
524
00:19:46,123 --> 00:19:47,702
بالإضافه أنك قُمت بحك عُنقك
525
00:19:47,703 --> 00:19:48,742
مما يعني؟
526
00:19:48,743 --> 00:19:50,333
أنت تتسائل عن نفس الشئ
527
00:19:52,610 --> 00:19:55,662
إذا من أصبح أثرى ب 12.5 مليون دولار؟
528
00:19:55,663 --> 00:19:57,672
هذا هو السؤال
سنستمر في البحث
529
00:19:57,675 --> 00:19:59,832
أتعلم(فين) يقول أن الطريقة الوحيدة
التي أمكنك بها خسارة المباراة
530
00:19:59,833 --> 00:20:01,832
إذا كُنت قد خسرتها عن عمد
531
00:20:01,833 --> 00:20:04,535
إنه لم يلعبها قط لذا هو لا يفهم
532
00:20:04,538 --> 00:20:07,572
و لكن أي شخص يجربها يعشقها
533
00:20:07,573 --> 00:20:09,662
و إذا كُنت تحبها حقًا
لم قد تقوم
534
00:20:09,663 --> 00:20:12,298
بخسارة المباراة؟
535
00:20:12,301 --> 00:20:15,242
إذًا،دعنا نجعل المُحلفين يعشقونها
536
00:20:15,243 --> 00:20:17,742
إذًا،ما الذي ننظر إليه هنا؟
537
00:20:17,743 --> 00:20:21,412
(مٌقدمة للتحفة الفنية المعروفة ب (تاينينفال
538
00:20:21,413 --> 00:20:24,912
لعبة خيال علمي يكون فيها اللاعب
هو القناص
539
00:20:24,913 --> 00:20:26,572
فريقين من 4 لاعبين يواجهون بعضهم
540
00:20:26,573 --> 00:20:28,467
حتى يقوم فريق بتدمير قاعدة
الفريق الآخر
541
00:20:28,470 --> 00:20:31,742
لكي تنجحي فأنتِ بحاجة
لعمل جماعي و خطة
542
00:20:31,743 --> 00:20:32,742
كمعظم الشركات؟
543
00:20:32,743 --> 00:20:35,622
أجل،و لكننا نذبح قوات العدو
544
00:20:35,623 --> 00:20:38,122
و ننقذ المدنيين.إنه خيال
545
00:20:38,123 --> 00:20:39,782
بالرغم من ذلك،فإنها مجرد لعبة
546
00:20:39,783 --> 00:20:41,742
لم الكثير منجذبين إليها؟
547
00:20:41,743 --> 00:20:44,952
يتسنى لكِ أن تكونِ مُقاتلة بطلة
تنقذين البشرية
548
00:20:44,953 --> 00:20:46,702
بالنسبة للكثير
549
00:20:46,703 --> 00:20:48,373
فإن هذا يتغلب كثيرًا
على الحياة الواقعية
550
00:20:50,533 --> 00:20:52,162
إذًا،هل يُمكننا
551
00:20:52,163 --> 00:20:53,412
ممارسة اللعبة الآن؟
552
00:20:53,413 --> 00:20:54,622
أجل،بالتأكيد
553
00:20:54,623 --> 00:20:56,452
فقط قوموا بلمس الشاشات للبدء
554
00:20:56,453 --> 00:20:59,702
قوموا بتعديل صوركم الرمزية لتتماشى
مع شخصياتكم
555
00:20:59,703 --> 00:21:01,662
فقط اطلقوا عنان مُخيلتكم
556
00:21:01,663 --> 00:21:03,332
هذا ما جعلني أغرم باللعبة
557
00:21:03,333 --> 00:21:05,372
الآن مع ذلك،فالأمر كله يتعلق بالمنافسة
558
00:21:05,373 --> 00:21:06,872
حسنًا،لقد إخترت صورتي الرمزية
559
00:21:06,873 --> 00:21:08,532
هل إختار الجميع صورهم؟
560
00:21:08,533 --> 00:21:09,992
ليس بعد،إنتظري
561
00:21:09,993 --> 00:21:10,992
انتظري
562
00:21:10,993 --> 00:21:12,242
حسنًا،خذوا وقتكم
563
00:21:12,243 --> 00:21:13,452
سننتظر
564
00:21:16,953 --> 00:21:19,662
علي أن أقول.لقد كُنتِ جيدة هٌناك
565
00:21:19,663 --> 00:21:21,702
أعتقد أن الأمر سار بشكل جيد
566
00:21:21,703 --> 00:21:23,452
لدي شعور أنكِ تعتقدين أنني العدو
567
00:21:23,453 --> 00:21:25,162
جميعنا حلفاء أتعلمين
568
00:21:25,163 --> 00:21:27,162
يبدو أنك تريد مني توقيع مٌعاهدة
569
00:21:27,163 --> 00:21:28,952
حسنًا،يحدث أنني أعرف
570
00:21:28,953 --> 00:21:31,782
(هذا المطعم الرائع يُدعي (فيرساي
571
00:21:35,833 --> 00:21:36,993
أنت لطيف
572
00:21:39,414 --> 00:21:40,914
و لكنني لا أواعد الموظفين
573
00:21:48,993 --> 00:21:50,163
يا إلهي
574
00:21:53,533 --> 00:21:55,412
تبًا
575
00:21:55,413 --> 00:21:56,782
هل قُتلت مرة أخرى؟
576
00:21:56,783 --> 00:21:57,952
ستعود للحياة مرة أخرى خلال دقيقة
577
00:21:57,953 --> 00:21:59,731
و لكن نصيحة محترف:لا تصد بوجهك
578
00:21:59,734 --> 00:22:01,452
أجل،أعود للحياة
579
00:22:01,453 --> 00:22:03,413
لست متأكد أنني أرغب
في القيام بذلك
580
00:22:03,416 --> 00:22:05,742
قاتلة في المنزل
581
00:22:05,743 --> 00:22:08,572
لقد علمت أنكِ كنتِ تلعبين
لم توقفتِ؟
582
00:22:08,573 --> 00:22:11,872
لقد أخبرتكم.لقد كانت
من السهل إدمانها
583
00:22:11,873 --> 00:22:13,282
إنها تكذب بشدة
584
00:22:13,283 --> 00:22:15,242
أترى كيف قامت بتحريك رأسها
لليسار قليلًا؟
585
00:22:15,243 --> 00:22:16,492
أجل
586
00:22:16,493 --> 00:22:17,914
لقد كان للأمر علاقة بشاب
587
00:22:17,916 --> 00:22:19,775
هيا-
حسنًا،أجل-
588
00:22:19,778 --> 00:22:21,202
(ويس)-
ويس)؟)-
589
00:22:21,203 --> 00:22:23,072
لقد كان مجرد شاب أحمق
كُنت معجبة به
590
00:22:23,073 --> 00:22:24,162
مُصمم ألعاب إلكترونية
591
00:22:24,163 --> 00:22:27,122
و أدمن نتاج عمله
592
00:22:27,123 --> 00:22:28,532
موقف محل سخرية للغاية
593
00:22:28,533 --> 00:22:29,912
وبعد ذلك بفترة قصيرة
.....هذا كل ما كان يفعله
594
00:22:29,913 --> 00:22:31,122
تناول الطعام و النوم
595
00:22:31,123 --> 00:22:32,452
أمام الشاشة
596
00:22:32,453 --> 00:22:33,492
كان على أن أغادر
597
00:22:33,493 --> 00:22:36,242
تبًا.ها أنت ذا.لقد قُتلت مرة أخرى
598
00:22:36,243 --> 00:22:38,332
أجل.لعبة جيدة
599
00:22:38,333 --> 00:22:40,162
لعبة عظيمة-
أجل
600
00:22:40,163 --> 00:22:41,992
سأذهب لأرى كيف يبلون في المحكمة
601
00:22:44,837 --> 00:22:46,466
هل هذا (ويس)؟
602
00:22:46,469 --> 00:22:47,607
اصمت-
هذا هو الشاب-
603
00:22:47,610 --> 00:22:48,318
....لا
604
00:22:48,321 --> 00:22:49,872
لا،هذا هو
605
00:22:49,873 --> 00:22:50,952
هذا هو حبيبك السابق
606
00:22:50,953 --> 00:22:52,122
يكفي
607
00:22:52,123 --> 00:22:54,380
إنه....إنه يعرف مكان تواجدك
608
00:22:54,383 --> 00:22:57,213
يجب أن تقومي بجعل (ويس) يقوم
(بتحليل لعبة (جايس
609
00:22:59,573 --> 00:23:02,372
المئات ما لم يكن الألاف من اللاعبين
610
00:23:02,373 --> 00:23:04,702
قاموا بتحليل الصور
ولم يقل خبير واحد
611
00:23:04,703 --> 00:23:07,452
أن (جايس) تعمد الخسارة
612
00:23:07,453 --> 00:23:08,662
ماذا تعتقد يا (مينديل)؟
613
00:23:08,663 --> 00:23:09,410
مُستحيل أن يكون خسر عن عمد
614
00:23:09,412 --> 00:23:11,751
جايس) يكره الخسارة)
و لن يؤذي الفريق قط
615
00:23:11,754 --> 00:23:14,204
(لم قد يقوم السيد (جاليكو
بتوجيه إتهام مثل هذا؟
616
00:23:15,083 --> 00:23:16,792
لا أدري
617
00:23:16,793 --> 00:23:19,122
هو و (جايس) كان لديهم العديد
من الخلافات
618
00:23:19,123 --> 00:23:20,122
المُلاك يجنون الملايين
619
00:23:20,123 --> 00:23:21,332
جايس) أراد لنا)
620
00:23:21,333 --> 00:23:22,662
أن نحظى بنصيب أكبر من الأرباح
621
00:23:22,663 --> 00:23:24,893
و ليس مفاجئ أن (فين) قد إعترض
622
00:23:24,896 --> 00:23:26,777
أنت واحد من أفضل اللاعبين في العالم
623
00:23:26,779 --> 00:23:28,738
لذا أفترض أنك تتقاضى
624
00:23:28,741 --> 00:23:30,831
واحد من أعلى الرواتب-
لا،أنا لا أجني
625
00:23:30,832 --> 00:23:33,215
الكثير مثل بعض لاعبي الفرق الأخرى
626
00:23:33,218 --> 00:23:35,242
إذًا،لم لا تلعب لصالح واحد
من هذه الفرق؟
627
00:23:35,243 --> 00:23:37,202
لدي بند عدم المنافسة في عقدي
628
00:23:37,203 --> 00:23:38,292
ليس مسموح لي باللعب
لصالح فريق آخر
629
00:23:38,293 --> 00:23:39,292
لمدة ثلاث سنوات إذا غادرت
630
00:23:39,293 --> 00:23:40,832
و لكن كما قُلت.أنا لا أشتكي
631
00:23:40,833 --> 00:23:42,412
لأنك تعلم ما يحدث إذا إشتكيت؟
632
00:23:42,413 --> 00:23:44,324
يتم التشهير بك،طردك
و وضعك في قائمة سوداء
633
00:23:44,327 --> 00:23:45,702
إعتراض
634
00:23:45,703 --> 00:23:47,674
أسحب ما قلته
635
00:23:47,677 --> 00:23:48,927
ليس لدي المزيد
636
00:23:51,703 --> 00:23:53,582
يبدو مثل رئيسي في العمل
637
00:23:53,583 --> 00:23:55,162
أنا أقوم بكل العمل،و هو يجني
جميع الأرباح
638
00:23:55,163 --> 00:23:57,332
لم أعتقد قط أنني سأشعر بالأسى
تجاه هؤلاء الأشخاص
639
00:23:57,333 --> 00:23:58,622
(روجر) يكره (فين)
640
00:23:58,623 --> 00:24:00,002
أجل.نبض القلب يتسارع
641
00:24:00,003 --> 00:24:01,662
المؤشرات الحيوية تُظهر الإثارة
642
00:24:01,663 --> 00:24:03,202
المُحلفين المشابهين إنتقلوا من 8إلى 4
643
00:24:03,203 --> 00:24:04,832
و لكن (كوني) لا تتزحزح
644
00:24:04,833 --> 00:24:06,702
ماذا حدث لتأثير آيكيا؟
645
00:24:06,703 --> 00:24:08,162
مُمارسة اللعبة كان يجب أن يُعطيها
646
00:24:08,163 --> 00:24:10,790
(تقدير أكثر لما يقوم به (جايس
647
00:24:10,793 --> 00:24:12,952
هذا الفتى الناكر للجميل
يتم الدفع له
648
00:24:12,953 --> 00:24:14,792
لممارسة ألعاب الفيديو
649
00:24:14,793 --> 00:24:17,162
من الواضح أنها لا تبني أثاث بشكل كاف
650
00:24:17,163 --> 00:24:19,332
سنضطر مُحاولة إستراتيجة جديدة من أجلها
651
00:24:19,333 --> 00:24:21,542
(حسنًا،شاهدتنا التالية هي (يونا
652
00:24:21,543 --> 00:24:23,792
(يونا) تم إعدادها لتتحدث بلغة (كوني)
653
00:24:23,793 --> 00:24:25,122
(يونا)،هل تقولين أنكِ تعرفين(جايس)
654
00:24:25,123 --> 00:24:26,412
أفضل من أي شخص آخر؟
655
00:24:26,413 --> 00:24:28,542
إنه صديقي المُقرب
656
00:24:28,543 --> 00:24:30,082
هل يٌمكنكِ أن تخبرينا بما حدث
657
00:24:30,083 --> 00:24:31,082
أثناء مباراة البطولة؟
658
00:24:31,083 --> 00:24:32,082
لقد إرتكب خطأ
659
00:24:32,083 --> 00:24:33,292
هذا وارد حدوثه لنا جميعًا
660
00:24:33,293 --> 00:24:35,068
شكرًا لكِ.ليس لدي المزيد
661
00:24:39,373 --> 00:24:41,582
هل شهدتِ قط
662
00:24:41,583 --> 00:24:43,368
جايس) يرتكب خطأ قبل تلك الليلة؟)
663
00:24:43,371 --> 00:24:44,792
أجل،القليل
664
00:24:44,793 --> 00:24:46,688
خمس أم مئة أم ألف؟
665
00:24:46,691 --> 00:24:47,792
أقرب إلى خمس
666
00:24:47,793 --> 00:24:49,332
لا يتسنى لك أن تكون اللاعب
رقم واحد في العالم
667
00:24:49,333 --> 00:24:50,558
عن طريق إرتكاب الكثير من الأخطاء
668
00:24:50,561 --> 00:24:52,832
و كم خطأ إرتكبه أثناء النهائيات؟
669
00:24:52,833 --> 00:24:53,643
لقد قام بالقليل
670
00:24:53,644 --> 00:24:54,452
القليل
671
00:24:54,453 --> 00:24:55,662
....خمس،مئة
672
00:24:55,663 --> 00:24:58,162
أقرب إلى خمس
لقد واجه ليلة عصيبة
673
00:24:58,163 --> 00:24:59,872
إذا كان في ليلة واحدة
674
00:24:59,873 --> 00:25:01,872
قام بإرتكاب نفس عدد الأخطاء
التي إرتكبها
675
00:25:01,873 --> 00:25:03,662
في الستة سنوات المنصرمة
676
00:25:03,663 --> 00:25:06,323
فيبدو أن الأمر أكثر
من مجرد ليلة عصيبة
677
00:25:08,472 --> 00:25:10,091
المؤشرات الحيوية تتغير
678
00:25:10,094 --> 00:25:13,292
المُحلفين غير مرتاحين
تجاه هذا الأمر
679
00:25:13,293 --> 00:25:14,542
يونا) ستكون بخير)
680
00:25:14,543 --> 00:25:15,912
طالما تلتزم بالنص
681
00:25:15,913 --> 00:25:17,300
(إذًا،آنسة (كيم
682
00:25:17,303 --> 00:25:18,912
في خلال مدة 6 سنوات من اللعب
683
00:25:18,913 --> 00:25:20,082
جايس راندال) لديه سجل)
684
00:25:20,083 --> 00:25:22,082
ب 118 فوز و 12 هزيمة
685
00:25:22,083 --> 00:25:24,912
كيف تٌفسرين هذه الليلة العصيبة؟
686
00:25:24,913 --> 00:25:26,673
لقد أخبرني قبل المباراة
أنه يُعاني من الصداع
687
00:25:27,583 --> 00:25:28,872
صداع؟
688
00:25:28,873 --> 00:25:30,743
لهذا خسر؟
689
00:25:31,793 --> 00:25:34,742
في مستوانا،اللاعبون يجب أن يكونوا
%في أفضل حالاتهم بنسبة100
690
00:25:34,743 --> 00:25:36,622
أي شئ و لو بسيط يٌمكنه
التأثير علينا
691
00:25:36,623 --> 00:25:38,502
هذا جديد.إنها لم تذكر ذلك
692
00:25:38,503 --> 00:25:39,792
ياله من إلتزام بالنص
693
00:25:39,793 --> 00:25:42,002
فمها ربما يكون يبتسم
و لكن عيناها لا تفعل
694
00:25:42,003 --> 00:25:44,372
و أساس حديثها تحول للتحدث
بصفة الغائب
695
00:25:44,373 --> 00:25:45,520
إنها تكذب
696
00:25:45,523 --> 00:25:48,702
القياسات الحيوية تُشير إلى أن
المُحلفين يشعرون أنه يتم الكذب عليهم
697
00:25:48,703 --> 00:25:49,872
و لا يعجبهم ذلك
698
00:25:49,873 --> 00:25:51,912
يونا) كانت فرصتنا القاتلة)
699
00:25:51,913 --> 00:25:53,913
و لقد خسرت المباراة لتوها
700
00:25:59,788 --> 00:26:02,247
مازلنا 4ضد8
701
00:26:02,248 --> 00:26:03,997
يجب أن نقوم بتبديل خطتنا
702
00:26:03,998 --> 00:26:06,207
(بدلًا من محاولة إثبات أن (جايس
كان يقول الحقيقة
703
00:26:06,208 --> 00:26:08,627
يجب أن نثبت أن (فين) كان يكذب
704
00:26:08,628 --> 00:26:10,808
أجل،و لكن لم قد تكذب (يونا)؟
705
00:26:10,811 --> 00:26:12,628
ربما إعتقدت أن (جايس) تعمد الخسارة
706
00:26:12,631 --> 00:26:13,987
و كانت تكذب لحمايته
707
00:26:13,990 --> 00:26:15,247
لا أعتقد أن (جايس) تعمد الخسارة
708
00:26:15,248 --> 00:26:16,207
انظروا لذلك
709
00:26:16,208 --> 00:26:19,287
إذًا،(ديوي)،زميله في الفريق
ذهب للتسوق ببزخ
710
00:26:19,288 --> 00:26:21,167
.....سيارة جديدة،ملابس جديدة،ساعة جديدة
711
00:26:21,168 --> 00:26:23,087
(انتظري،إذًا فأنتِ تعتقدين أن (ديوي
712
00:26:23,088 --> 00:26:24,402
راهن ضد فريقه و خسر المباراة
713
00:26:24,404 --> 00:26:26,287
و لكن إذا تعمد (ديوي) الخسارة
714
00:26:26,288 --> 00:26:27,497
لم قد تكذب (يونا)؟
715
00:26:27,498 --> 00:26:29,168
تشانك) يُحاول الوصول)
لأصل الموضوع الآن
716
00:26:30,248 --> 00:26:31,247
مرحبًا
717
00:26:31,248 --> 00:26:32,287
هل (بول) سيأتي؟
718
00:26:32,288 --> 00:26:34,337
(لا،أنا فقط(تشانك بالمر
719
00:26:34,338 --> 00:26:35,547
من أشد مُعجبيك-
شكرًا-
720
00:26:35,548 --> 00:26:37,377
و لكن بما أننا هنا-ما رأيك في
721
00:26:37,378 --> 00:26:38,667
أن نلعب مُباراة سريعة من (تيتانفال)؟
722
00:26:38,668 --> 00:26:39,917
لقد كُنت أتمرن على بعض الحركات
723
00:26:39,918 --> 00:26:41,667
أعتقد أنك ستجدها مُثيرة
724
00:26:41,668 --> 00:26:43,457
بالتأكيد
725
00:26:43,458 --> 00:26:45,127
رائع.كل شئ جاهز
726
00:26:45,128 --> 00:26:46,247
أجل-
حسنًا-
727
00:26:46,248 --> 00:26:47,877
ابدأ
728
00:26:47,878 --> 00:26:49,667
هل أنت متأكد أنك تود اللعب ضدي؟
729
00:26:49,668 --> 00:26:52,288
بالطبع.أنا أعشق هذه اللعبه
730
00:27:00,838 --> 00:27:01,997
....إذًا
731
00:27:01,998 --> 00:27:03,377
ماذا كانت تلك الحركة؟
732
00:27:03,378 --> 00:27:04,837
ألم تكتشفها؟
733
00:27:04,838 --> 00:27:06,547
ليس لدي أي فكرة
734
00:27:06,548 --> 00:27:08,047
سأعطيك تلميح
735
00:27:08,048 --> 00:27:09,417
يونا)حنثت باليمين)
736
00:27:09,418 --> 00:27:10,998
و أعتقد أنك من جعلها تقوم بذلك
737
00:27:13,378 --> 00:27:15,207
لا أود خسارة القضية
738
00:27:15,208 --> 00:27:16,815
لذا قررت التلاعب بالقضية؟
739
00:27:16,818 --> 00:27:19,104
أردت قصة ذات مصداقية
(و الجميع يُحب (يونا
740
00:27:19,107 --> 00:27:20,957
قصتك ذات المصداقية هي الحقيقة
741
00:27:20,958 --> 00:27:24,627
و (يونا) كاذبة سيئة
742
00:27:24,628 --> 00:27:27,498
و الآن مصداقيتها و مصداقيتك
أيضًا قد إختفوا
743
00:27:28,708 --> 00:27:30,787
....أنا
744
00:27:30,788 --> 00:27:32,457
...أنا كنت فقط
745
00:27:32,458 --> 00:27:34,337
(تُحاول ممارسة لعبة (بول
746
00:27:34,338 --> 00:27:36,627
هذا بنفس مقدار غباء محاولتي
747
00:27:36,628 --> 00:27:38,220
أن أمارس لعبتك
748
00:27:38,223 --> 00:27:43,087
إذًا،هل تعلمت أي شئ؟
749
00:27:43,088 --> 00:27:44,417
(أنا بحاجة ل (بول
750
00:27:44,418 --> 00:27:46,337
جيد جدًا.الجولة الثانية
751
00:27:46,338 --> 00:27:48,047
نحن من سيقوم بالهجوم
752
00:27:48,048 --> 00:27:50,048
(سنركز الأضواء على (فين
753
00:27:55,641 --> 00:27:57,247
(أعجبني المكان الجديد يا (ويس
754
00:27:57,248 --> 00:27:58,377
يا إلهي،كم مر من وقت؟
755
00:27:58,378 --> 00:28:00,140
عام؟-
تقريبًا-
756
00:28:00,143 --> 00:28:01,707
أعتقد أن هذه أطول مدة
757
00:28:01,708 --> 00:28:03,228
أراك فيها بعيدًا عن لوحة مفاتيحك
758
00:28:04,218 --> 00:28:05,587
كيف أمورك مع اللعبة؟
759
00:28:05,588 --> 00:28:06,667
....في الحقيقة،أنا لا
760
00:28:06,668 --> 00:28:08,048
أنا لم أعد ألعبها
761
00:28:09,088 --> 00:28:10,167
حقًا؟
762
00:28:10,168 --> 00:28:12,127
لأنك راسلتني في منتصف اللعبة
763
00:28:12,128 --> 00:28:15,337
أجل،حسنًا،أنا مطور
764
00:28:15,338 --> 00:28:17,526
لذا على أن أراقب جميع الألعاب وكل شئ
765
00:28:17,529 --> 00:28:19,528
أجل،أجل،لقد كُنت تراقب
766
00:28:19,531 --> 00:28:21,741
أجل،ماذا بوسعي أن أقول؟
مارلت أحبها
767
00:28:23,668 --> 00:28:24,773
...إذًا
768
00:28:25,878 --> 00:28:29,008
لقد راسلتك لأنني بحاجة لصنيع
769
00:28:30,168 --> 00:28:32,338
حسنًا
770
00:28:33,338 --> 00:28:34,484
لقد أرسلت لك لتوي
771
00:28:34,487 --> 00:28:36,717
الملف الرئيسي للمباراة
(التي خسرها (جايس
772
00:28:36,718 --> 00:28:37,917
هلا ألقيت نظرة عليه من أجلي؟
773
00:28:37,918 --> 00:28:40,048
أجل.بالطبع.أي شئ من أجلك
774
00:28:40,051 --> 00:28:41,858
رائع
775
00:28:41,859 --> 00:28:43,136
رائع
776
00:28:44,855 --> 00:28:46,507
سيد (كروستر) من العدل أن نقول أنك
777
00:28:46,508 --> 00:28:49,007
تُشارك في المخاطرة في حياة
كل لاعب المهنية؟
778
00:28:49,008 --> 00:28:50,917
لا،لأنني أتحمل المخاطرة بأكملها
779
00:28:50,918 --> 00:28:52,957
هؤلاء مراهقين في الثامنة عشر
لم يتم إختبارهم
780
00:28:52,958 --> 00:28:54,957
يلعبون ألعاب الفيديو في قبو والديهم
781
00:28:54,958 --> 00:28:56,667
أنا أوفر المسكن و الأمان
782
00:28:56,668 --> 00:28:59,127
المُعدات و أفضل تدريب يُمكن للأموال
الحصول عليه
783
00:28:59,128 --> 00:29:00,167
يفترض أن يقوموا هم بالدفع لي
784
00:29:00,168 --> 00:29:02,167
جايس راندال) كان في التاسعة عشر فقط)
785
00:29:02,168 --> 00:29:03,717
عندما وقعت معه لأول مرة
786
00:29:03,718 --> 00:29:05,877
بأكثر من نصف مليون في العام
787
00:29:05,878 --> 00:29:07,547
و من حينها وهو قام بجمع
788
00:29:07,548 --> 00:29:11,047
حياة مهنية مُزدهرة 118
فوز مقابل 12 هزيمة
789
00:29:11,048 --> 00:29:12,877
118و13
790
00:29:12,878 --> 00:29:13,780
صحيح
791
00:29:13,783 --> 00:29:15,007
إذًا لم قد يقوم شخص
792
00:29:15,008 --> 00:29:16,917
لديه سجل فائق كهذا
793
00:29:16,918 --> 00:29:18,457
بتعمد خسارة مباراة البطولة؟
794
00:29:18,458 --> 00:29:20,127
لأن الأمر كان به شئ في صالحه
795
00:29:20,128 --> 00:29:22,047
أنت تعتقد أنه إستفاد ماديًا
796
00:29:22,048 --> 00:29:23,257
عن طريق الخسارة؟
797
00:29:23,258 --> 00:29:24,821
لقد كُننا نتناقش في عقد جديد
798
00:29:24,824 --> 00:29:26,167
لقد أراد المزيد من النقود
799
00:29:26,168 --> 00:29:27,627
و لكنني شعرت أن حياته المهنية
كانت تبدأ في الإزدهار
800
00:29:27,628 --> 00:29:30,837
و أراد أن يُظهر لي أنه
لا يُقدر بثمن
801
00:29:30,838 --> 00:29:33,087
إذًا فهذه كانت حيلة للتفاوض؟
802
00:29:33,088 --> 00:29:34,127
أجل
803
00:29:34,128 --> 00:29:35,917
إذًا فأنت تعتقد أن (جايس) خسر المباراة
804
00:29:35,918 --> 00:29:39,087
و هو يعلم أنه إذا إكتشف أحد
ما قام به
805
00:29:39,088 --> 00:29:41,417
هذا قد يدمر حياته المهنية و سمعته؟
806
00:29:41,418 --> 00:29:43,127
لم يعتقد أنه قد يتم الإمساك به
807
00:29:43,128 --> 00:29:46,047
إنه يعتقد أنه أكبر من اللعبة
و لكن لا أحد كذلك
808
00:29:46,048 --> 00:29:47,587
(ولا حتى (جايس راندال
809
00:29:47,588 --> 00:29:48,925
ليس لدي المزيد من الأسئلة
810
00:29:48,928 --> 00:29:51,717
إذًا فأنت تقول أن اللاعبين يجب أن
يقوموا بالدفع لك؟
811
00:29:51,718 --> 00:29:53,507
و لكن يبدو لي أنهم يقومون بذلك بالفعل
812
00:29:53,508 --> 00:29:56,167
خصوماتك من أجل نفقات السفر و المعيشة
813
00:29:56,168 --> 00:29:59,257
إيجار المعدات ،التأمين و الرسوم الإدارية
814
00:29:59,258 --> 00:30:01,797
تجعل راتب (جايس) الذي
يتخطى نصف مليون
815
00:30:01,798 --> 00:30:04,167
يصل إلى أقل من 73 ألف دولار
816
00:30:04,168 --> 00:30:06,167
تطوير لاعب جديد ليس أمر رخيص
817
00:30:06,168 --> 00:30:08,837
و العقد يسمح لي بتعويض نفقاني
818
00:30:08,838 --> 00:30:10,128
بالحديث عن العقود
819
00:30:10,131 --> 00:30:12,027
قُلت أنك و (جايس) كان بينكما خلاف
820
00:30:12,030 --> 00:30:13,337
حول قيمة ما يستحقه
821
00:30:13,338 --> 00:30:15,317
أنا فقط لم يُمكنني تحمل
822
00:30:15,320 --> 00:30:16,610
أن أدفع له ما كان يطلبه
823
00:30:16,612 --> 00:30:18,087
و لكن لم يكن لديك مشكلة
824
00:30:18,088 --> 00:30:21,217
في التوصل إلى إتفاق
(مع زميل (جايس
825
00:30:21,218 --> 00:30:23,257
ديوي كوسلر) أنت حتى أعطيته)
826
00:30:23,258 --> 00:30:25,047
عقد جديد تمامًا
827
00:30:25,048 --> 00:30:26,087
....حسنًا،إنه
828
00:30:26,088 --> 00:30:27,337
قائد فريقي الجديد
829
00:30:27,338 --> 00:30:30,127
(بقيمة أعلى ب 10 % مما طلبه (جايس
830
00:30:30,128 --> 00:30:32,297
في البداية أنا لا أدفع كفاية للاعبين
831
00:30:32,298 --> 00:30:34,547
ثم بعدها...أنتِ تُهاجمينني
832
00:30:34,548 --> 00:30:35,667
من أجل زيادة راتبهم؟
833
00:30:35,668 --> 00:30:37,628
إذًا فقد أثبتنا أنه
834
00:30:37,631 --> 00:30:39,127
يُمكنك تحمل الدفع
835
00:30:39,128 --> 00:30:41,297
السؤال الآن هو،هل قُمت
(بطرد (جايس
836
00:30:41,298 --> 00:30:43,917
لأنه خسر النهائيات عن عمد
837
00:30:43,918 --> 00:30:45,917
أم أنك استغليت الخسارة
لتشويه اسمه
838
00:30:45,918 --> 00:30:47,917
و تبرير طرده؟
839
00:30:47,918 --> 00:30:48,907
إعتراض
840
00:30:48,915 --> 00:30:50,667
هل إنتفعت من الأمر يا (فين)؟
هل كان لك يد
841
00:30:50,668 --> 00:30:51,608
في الهزيمة؟
842
00:30:51,609 --> 00:30:52,943
أعترض سعادتك
843
00:30:52,946 --> 00:30:54,196
أسحب ما قلته،سعادتك
844
00:30:56,458 --> 00:30:59,797
73ألف دولار أكثر مما جنيته قط
845
00:30:59,798 --> 00:31:01,457
و أنا أقوم بعمل حقيقي
846
00:31:01,458 --> 00:31:02,717
(حان الوقت لنظهر ل(كوني
847
00:31:02,718 --> 00:31:04,218
من يكره الحيوانات الصغيرة
848
00:31:07,838 --> 00:31:11,007
أنت جنيت أكثر من 73 ألف دولار العام الماضي
أليس كذلك يا (فين)؟
849
00:31:11,008 --> 00:31:12,507
لقد جنيت بما يقارب
850
00:31:12,508 --> 00:31:14,337
8مليون دولار
851
00:31:14,338 --> 00:31:15,957
ماذا ستفعلين بعد ذلك،التحقق
من إقراري الضريبي؟
852
00:31:15,958 --> 00:31:17,717
لقد تم رؤيتك تقود سيارة بورش
853
00:31:17,718 --> 00:31:18,837
و بينتلي و فيراري
854
00:31:18,838 --> 00:31:20,167
كم سيارة تملك؟
855
00:31:20,168 --> 00:31:23,048
لقد نسيتِ بشأن سيارتي مكلارين
856
00:31:25,071 --> 00:31:27,047
أجل.أنا أجني الكثير من المال
أنا فخور بذلك
857
00:31:27,048 --> 00:31:28,167
هذا لا يغير واقع أن (جايس)حصل
858
00:31:28,168 --> 00:31:29,877
على ما يستحقه تمامًا
859
00:31:29,878 --> 00:31:32,047
فين) قاتل للأرانب)
860
00:31:32,048 --> 00:31:34,217
و (جايس) الآن يعمل بجدية
لجني ما يحصل عليه من مال
861
00:31:34,218 --> 00:31:36,377
كوني) إنقلبت بشدة لصالحنا)
862
00:31:36,378 --> 00:31:37,547
(اشكري (داني
863
00:31:37,548 --> 00:31:39,627
لقد قامت بسحب قدم أرنب من القبعة
864
00:31:39,628 --> 00:31:41,337
كوني) تقوم بتربية أرنبان)
865
00:31:41,338 --> 00:31:44,217
(إنها تنقلب على (فين
و هو يعلم ذلك
866
00:31:44,218 --> 00:31:45,588
....أعتقد أن أخر شئ نر
867
00:31:45,589 --> 00:31:46,957
(مرحبًا يا (جايس
868
00:31:46,958 --> 00:31:48,837
هذا الأمر يأخذ وقتًا أطول مما توقعت
869
00:31:48,838 --> 00:31:51,587
يجب أن أعود للعمل لذا
لم لا تقوم بإسقاط الدعوة
870
00:31:51,588 --> 00:31:53,917
و سأقوم بتبرئة إسمك و إرجاعك للفريق؟
871
00:31:53,918 --> 00:31:55,627
إذًا فقد علمت بأمر مُحبة الأرانب
في مُحلفينا؟
872
00:31:55,628 --> 00:31:57,377
إنها لن تنحاز لصفك
873
00:31:57,378 --> 00:31:59,007
ربما حان الوقت للحصول
على سلسلة مفاتيح جديدة
874
00:31:59,008 --> 00:32:01,298
هل هذا عرض تسوية رسمي؟-
أجل-
875
00:32:01,301 --> 00:32:02,938
اقبله أو ارفضه
876
00:32:02,941 --> 00:32:04,731
لديك 24 ساعة
877
00:32:06,588 --> 00:32:08,297
حسنًا،يُمكننا المواجهة
878
00:32:08,298 --> 00:32:10,217
أنا أفضل أن نربح
879
00:32:10,218 --> 00:32:12,330
إنه عرض جيد
880
00:32:12,333 --> 00:32:14,337
هل هذا بشأن مصلحة موكلنا
881
00:32:14,338 --> 00:32:16,257
أو وضع إسم آخر في خانة الربح؟
882
00:32:16,258 --> 00:32:17,957
هل إلتقيتِ بعميلنا؟
883
00:32:17,958 --> 00:32:20,378
إنه يُحب الربح أيضًا
884
00:32:25,548 --> 00:32:28,337
إذًا كم إستغرقك الأمر؟
885
00:32:28,338 --> 00:32:30,377
حتى ماذا؟
886
00:32:30,378 --> 00:32:32,718
حتى تلاحظ أنني غادرت
887
00:32:36,128 --> 00:32:38,587
ليس بفترة طويلة
لهذا إعتزلت اللعب
888
00:32:38,588 --> 00:32:39,837
أنا آسف حقًا
889
00:32:39,838 --> 00:32:42,008
لقد كان خطئي
890
00:32:48,758 --> 00:32:51,588
هل ترغب في تناول القهوة معي
يوم الأحد؟
891
00:32:53,008 --> 00:32:55,087
أجل،في أي ساعة؟
892
00:32:55,088 --> 00:32:56,957
حوالي الثانية
893
00:32:56,960 --> 00:32:59,106
(هذا موعد التصفيات الإقليمية ل(تيتانفال
894
00:32:59,109 --> 00:33:00,488
حقًا؟يا لها من مصادفة
895
00:33:02,418 --> 00:33:03,918
فكر في الأمر
896
00:33:05,846 --> 00:33:08,595
لقد بدأت مع (ديوي) كما طلبتِ
897
00:33:08,598 --> 00:33:10,257
و لكن لعبته كانت شرعية للغاية
898
00:33:10,258 --> 00:33:12,087
(ثم إنتقلت إلى (جايس
899
00:33:12,088 --> 00:33:14,458
انظري إلى ذلك
900
00:33:15,824 --> 00:33:18,667
إنه عرض سئ و أنت تعلم ذلك
901
00:33:18,668 --> 00:33:21,457
لم أطلب منك القدوم لهنا
للتحدث عن العرض
902
00:33:21,458 --> 00:33:23,217
تُراجع هزيمتي الصادمة؟
903
00:33:23,218 --> 00:33:26,377
أنا أفعل ذلك أيضًا في عقلي
حوالي 50 مرة في الليلة
904
00:33:26,378 --> 00:33:28,457
كُل لاعب لديه أسلوبه الخاص
905
00:33:28,458 --> 00:33:29,877
و أنت لست بإستثناء
906
00:33:29,878 --> 00:33:31,154
حسنًا،أنا أتفق معك حتى الآن
907
00:33:31,157 --> 00:33:33,036
الآلاف من المعجبين و المحللين
908
00:33:33,039 --> 00:33:34,936
قاموا بتحليل لعبك
909
00:33:37,196 --> 00:33:38,985
أنت لم تتعمد الخسارة
910
00:33:38,988 --> 00:33:40,457
لم تكن هُناك أخطاء مُتعمدة
911
00:33:40,458 --> 00:33:42,457
فقط بعض الحركات الغير طبيعية
912
00:33:42,458 --> 00:33:45,457
للأسف،هذه الحركات تُشير لإحتمالية
913
00:33:45,458 --> 00:33:47,508
خلل عصبي
914
00:33:50,376 --> 00:33:52,626
لقد حان الوقت لمواجهة
(الواقع يا (جايس
915
00:34:08,623 --> 00:34:09,833
مرحبًا
916
00:34:11,753 --> 00:34:14,582
لقد كُنت أفكر لتوي
917
00:34:14,583 --> 00:34:16,422
لقد بدأت اللعب عندما كُنت في الرابعة
918
00:34:16,423 --> 00:34:20,372
هذا حوالي 84% من عُمري
919
00:34:20,373 --> 00:34:21,582
و 100 % عندما نضع في الإعتبار
920
00:34:21,583 --> 00:34:24,042
أنني لا أتذكر أي شئ قبل ذلك
921
00:34:24,043 --> 00:34:26,503
ليس لدي أي شئ آخر
922
00:34:28,753 --> 00:34:30,213
ماذا قال طبيب المخ و الأعصاب؟
923
00:34:31,583 --> 00:34:34,952
...أنا
924
00:34:34,953 --> 00:34:37,043
مُصاب بالشلل الرعاش
925
00:34:39,253 --> 00:34:40,953
آسف
926
00:34:42,753 --> 00:34:44,452
شلل رعاش؟
927
00:34:44,453 --> 00:34:48,623
من يُصاب بذلك بحق الجحيم
وهو في الخامسة و العشرين
928
00:34:51,333 --> 00:34:53,452
هُناك أدوية
929
00:34:53,453 --> 00:34:55,582
و طرق لعلاج ذلك
930
00:34:55,583 --> 00:34:57,492
مع العلاج
931
00:34:57,493 --> 00:35:00,252
يُمكنك الإستمرار في اللعب لسنوات
932
00:35:00,253 --> 00:35:02,542
قبل البطولة بحوالي شهر
933
00:35:02,543 --> 00:35:06,912
لقد علمت...علمت أنه هُناك
شئ غريب يحدث
934
00:35:06,913 --> 00:35:09,912
مستوى دقتي كان به شئ خاطئ
و أيضًا أوقات إستجابتي
935
00:35:09,913 --> 00:35:10,912
رعشات في بعض الأحيان
936
00:35:10,913 --> 00:35:13,873
لقد إعتقدت أنه الكافين
937
00:35:18,583 --> 00:35:20,992
هل أخبرت أي أحد؟
938
00:35:20,993 --> 00:35:22,752
لا
939
00:35:22,753 --> 00:35:26,122
كُنت سأخبر حبيبتي
940
00:35:26,123 --> 00:35:31,702
و لكن من حسن حظها
لقد إنفصلنا بالأمس
941
00:35:31,703 --> 00:35:33,622
لم تتحمل التواجد مع شخص خاسر
942
00:35:33,623 --> 00:35:35,832
المرض لا يجعلك شخص خاسر
943
00:35:35,833 --> 00:35:37,348
أنت فقط من بإمكانك فعل ذلك
944
00:35:37,351 --> 00:35:38,832
من السهل عليك قول ذلك
945
00:35:38,833 --> 00:35:40,872
المرض أضاع المباراة النهائية
946
00:35:40,873 --> 00:35:42,583
و أفقدني كل شئ
947
00:35:44,793 --> 00:35:47,042
التوقيت سئ سأقر لك بذلك
948
00:35:47,043 --> 00:35:50,082
و لكن يجب أن نتحدث بشأن اليوم
949
00:35:50,083 --> 00:35:52,082
هذا أخر يوم في المُحاكمة
950
00:35:52,083 --> 00:35:53,992
أود أن أعلم ما ترغب في فعله
951
00:35:53,993 --> 00:35:54,993
الآن؟
952
00:35:54,994 --> 00:35:55,992
أجل
953
00:35:55,993 --> 00:35:58,910
هل الأمر يهم حتى؟
954
00:35:58,913 --> 00:36:01,952
لو أخبرتهم بتشخيصي
955
00:36:01,953 --> 00:36:04,162
سيعلمون أنني لم أتعمد الخسارة
956
00:36:04,163 --> 00:36:05,598
ثم بعدها العالم أجمع سيعلم
957
00:36:05,601 --> 00:36:08,082
مما يعني أنني لن أشارك
في منافسات بعد الآن
958
00:36:08,083 --> 00:36:10,872
أعني،أنا في موقف سئ
في كلتا الحالتين
959
00:36:10,873 --> 00:36:12,252
انتظر
960
00:36:12,253 --> 00:36:14,952
ماذا حدث للسيد الضعف أو لا شئ؟
961
00:36:14,953 --> 00:36:18,952
الرجل الذي جعلني ألعب 36 حفرة
من الجولف الإفتراضي
962
00:36:18,953 --> 00:36:20,304
فقط ليربح؟
963
00:36:21,913 --> 00:36:23,913
أين هذا الرجل؟
964
00:36:26,793 --> 00:36:29,666
أعلم أنك تلقيت تشخيص سئ
965
00:36:29,669 --> 00:36:32,168
و لكن لا يُمكنك الإستسلام
966
00:36:32,171 --> 00:36:34,211
ليس اليوم
967
00:36:36,439 --> 00:36:39,992
إذًا...ماذا أفعل؟
968
00:36:39,993 --> 00:36:44,083
ماذا لو أخبرتك أن هناك خيار آخر؟
969
00:36:49,292 --> 00:36:50,742
(فين)
970
00:36:52,237 --> 00:36:55,122
لقد قدمت العرض
لقد ضاعت الفرصة يا رفاق
971
00:36:55,123 --> 00:36:57,624
حسنًا،عندما تنغلق نافذة يُفتح باب
972
00:36:57,627 --> 00:36:58,836
أنت ستدع (جايس) يعود للفريق
973
00:36:58,839 --> 00:37:00,912
كقائد مع عقد بثلاث سنوات
974
00:37:00,913 --> 00:37:03,046
(و زيادة نسبية من أجل (يونا) و (مينديل
975
00:37:03,049 --> 00:37:04,378
لم قد أفعل ذلك؟
976
00:37:04,381 --> 00:37:07,082
لقد أعدت تقييم خياراتي
يُمكنني الفوز بذلك
977
00:37:07,083 --> 00:37:08,372
و بأرباح كاملة
978
00:37:08,373 --> 00:37:10,663
هذا سيغطي تكلفة علاجه من الشل الرعاش
979
00:37:10,666 --> 00:37:12,375
الشلل الرعاش؟
980
00:37:12,378 --> 00:37:14,372
ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟
981
00:37:14,373 --> 00:37:15,872
انظر،هل هذه لعبة من نوع ما؟
982
00:37:15,873 --> 00:37:18,252
ليست لعبة.هذا حقيقي
983
00:37:18,253 --> 00:37:20,493
لقد إكتشفت لتوي
984
00:37:23,919 --> 00:37:25,992
انظر،أنا أتعاطف معك وكل شئ
985
00:37:25,993 --> 00:37:28,623
و لكن العرض قد إنتهى
و الفريق إكتمل
986
00:37:31,828 --> 00:37:34,587
ماذا تريد مني أن أفعل؟
987
00:37:34,588 --> 00:37:36,327
إذا عدت لقاعة المحكمة هذه
988
00:37:36,328 --> 00:37:38,457
(و أخبرت المُحلفين بشأن حالة (جايس
989
00:37:38,458 --> 00:37:39,518
ستخسر القضية
990
00:37:39,521 --> 00:37:41,417
و ملايين الدولارات كتعويضات تأديبية
991
00:37:41,418 --> 00:37:43,957
و لكن إذا وافقت على تسويتنا
992
00:37:43,958 --> 00:37:45,828
....مع شرط السرية
993
00:37:47,918 --> 00:37:49,287
هل أنت متأكد أنك
مازلت ترغب في اللعب؟
994
00:37:49,288 --> 00:37:50,957
أكثر من أي وقت مضى
995
00:37:50,958 --> 00:37:52,997
بشأن أحد زملائه الجدد
996
00:37:52,998 --> 00:37:54,788
هناك شئ يجب أن تراه
997
00:37:55,724 --> 00:37:57,604
(مرحبًا يا (جايس
998
00:37:59,649 --> 00:38:01,167
ما لم يكن هذا هو القائد
999
00:38:01,168 --> 00:38:02,997
تهانينا يا رجل.أنا سعيد أنك
قُمت بالتسوية
1000
00:38:02,998 --> 00:38:05,877
أجل.منزل (دي في8) ليس نفسه
بدونك
1001
00:38:05,878 --> 00:38:06,917
فريق
1002
00:38:06,918 --> 00:38:08,555
لقد إفتقدتكِ أيضًا
1003
00:38:09,390 --> 00:38:10,997
لنعود لما كنا عليه يا صديقي
1004
00:38:10,998 --> 00:38:12,497
عائلة واحدة سعيدة
1005
00:38:12,498 --> 00:38:14,037
يا إبن العاهرة
1006
00:38:14,038 --> 00:38:15,537
عائلة مختلة
1007
00:38:15,538 --> 00:38:17,417
لقد كُنت حثالة بمخاط يتدلى من أنفه
و ثقوب أقراط
1008
00:38:17,418 --> 00:38:18,602
عندما إلتقيت بك
1009
00:38:18,605 --> 00:38:20,917
أعتقد ما يحاول قوله هو أننا قمنا بتحليل
1010
00:38:20,918 --> 00:38:24,087
...جميع لعبات الفريق.و عندما وصلنا للعبتك
1011
00:38:24,088 --> 00:38:25,957
لقد تعمدت الخسارة أيها الوغد
1012
00:38:25,958 --> 00:38:27,917
ماذا؟هذا سخيف
1013
00:38:27,918 --> 00:38:30,207
أترى الإحمرار في أنفه؟
1014
00:38:30,208 --> 00:38:31,457
تأثير بونوكيو
1015
00:38:31,458 --> 00:38:33,127
الحسابات المصرفية الخارجية
1016
00:38:33,128 --> 00:38:34,294
ليس آمنة حقًا كما يعتقد البعض
1017
00:38:34,296 --> 00:38:35,375
أنت لن تلعب مرة آخرى أبدًا
1018
00:38:35,378 --> 00:38:37,327
إذا رأيتك مرة أخرى
1019
00:38:37,328 --> 00:38:39,457
سأكسر يداك
1020
00:38:42,878 --> 00:38:45,230
يبدو أنه هُناك مكان خالي في الفريق
1021
00:38:45,233 --> 00:38:46,877
(مرحبًا بعودتك ل(دي في8
1022
00:39:07,038 --> 00:39:08,785
حسنًا،انظروا من قرر الحضور
1023
00:39:08,788 --> 00:39:11,087
هل ظننتِ حقًا أنني لن أحضر؟
1024
00:39:11,088 --> 00:39:12,458
...إذًا ما الذي سنفعل
1025
00:39:15,878 --> 00:39:17,269
حسنًا
1026
00:39:17,272 --> 00:39:21,707
انا لم أعد أفكر في التصفيات الإقليمية
1027
00:39:21,708 --> 00:39:23,498
جيد.لأننا لن نذهب
1028
00:39:29,878 --> 00:39:33,247
أنا متحمس للغاية
1029
00:39:33,248 --> 00:39:35,667
لأعلن لكم أنني أعدت
1030
00:39:35,668 --> 00:39:37,917
اللاعب رقم واحد في العالم
1031
00:39:37,918 --> 00:39:41,827
(سيداتي و سادتي،(جايس راندال
1032
00:39:46,084 --> 00:39:47,997
DV8! DV8!
1033
00:39:53,633 --> 00:39:55,042
هذا يُحدد حقبة جديدة
1034
00:39:55,043 --> 00:39:57,212
في تاريخ الرياضات الإلكترونية
1035
00:39:57,213 --> 00:40:01,632
الآن عقود اللاعبين يتم توثيقها رسميًا
في الإتحاد
1036
00:40:01,633 --> 00:40:03,542
اللاعبون و المُلاك يتعاملون على حد سواء
1037
00:40:03,543 --> 00:40:05,922
مما يأخذ اللعبة المحلمية
1038
00:40:05,925 --> 00:40:07,870
إلي أفق أعلى مما هي عليه
1039
00:40:07,873 --> 00:40:09,332
(جايس راندال)
1040
00:40:13,923 --> 00:40:15,132
ملحمية؟
1041
00:40:15,133 --> 00:40:16,712
أجل،لقد إعتقدت أنني يجب أن أضع
1042
00:40:16,713 --> 00:40:19,672
بعض المصطلحات الرجالية بها
حتى تبدو أصيلة
1043
00:40:20,923 --> 00:40:23,292
آسف أنكِ لم تربحي
1044
00:40:23,293 --> 00:40:24,922
لدي موكل سعيد
1045
00:40:24,923 --> 00:40:26,462
و الكثير من اللاعبين
1046
00:40:26,463 --> 00:40:28,132
الذي سيرغبون في إعادة التفاوض
1047
00:40:28,133 --> 00:40:30,002
لذا أنا بخير
1048
00:40:30,003 --> 00:40:33,332
بالإضافة إلى أننا قُمنا بوضع بعض الأمور
في نصابها الصحيح
1049
00:40:33,333 --> 00:40:35,422
في فجر الإتحاد الجديد
1050
00:40:35,423 --> 00:40:36,923
أجل فعلنا-
أجل-
1051
00:40:38,673 --> 00:40:40,382
أنتِ لم تلعبي اللعبة بعد
1052
00:40:40,383 --> 00:40:41,792
لست شغوفة بالألعاب حقًا
1053
00:40:41,793 --> 00:40:43,672
حقًا؟
1054
00:40:43,673 --> 00:40:45,092
لقد كُنتِ ترسلين الكثير من الإشارات
1055
00:40:45,093 --> 00:40:47,592
لقد بدوتِ كأنكِ مُهتمة
1056
00:40:47,593 --> 00:40:48,923
هل كُنت مخطئ
1057
00:40:55,385 --> 00:40:58,460
دعني أصيغ الأمر بهذه الطريقة
1058
00:40:58,463 --> 00:41:00,632
أنت لم تعد موظف
1059
00:41:21,003 --> 00:41:27,430
- translated by -
-- maddalena triste --