1
00:00:03,444 --> 00:00:06,475
.:: Translated by:MarYam ::.
.::*** mkvland.blogfa.com مرجع دانلود فيلم و سريال ايراني::.
من دکتر جیسون بول هستم،
.من وکیل نیستم
2
00:00:06,500 --> 00:00:10,119
من متخصص چیزی هستم که بهش میگن
.علم محاکمه
3
00:00:10,120 --> 00:00:13,959
.من روی رفتار هیئت منصفه مطالعه میکنم
4
00:00:13,960 --> 00:00:16,713
من قبل از اینکه خودشون بدونن
.میدونم که به چی فکر میکنند
5
00:00:17,540 --> 00:00:19,669
هر چیزی که تیم من بدست میاره،
6
00:00:19,670 --> 00:00:21,539
وارد یک جدول میشه
7
00:00:21,540 --> 00:00:24,289
که باهاش یک هیئت منصفه آینهای میسازیم،
8
00:00:24,290 --> 00:00:27,253
که در قدرت پیشبینی
.خوفآوره
9
00:00:29,710 --> 00:00:32,579
رأی نهایی که میگیرین به من
.بستگی داره
10
00:00:32,580 --> 00:00:34,579
.در حالی که هیچ اثری از من نیست
11
00:00:34,580 --> 00:00:37,539
12
00:00:50,436 --> 00:00:52,354
دیوونه شدی؟
13
00:00:52,355 --> 00:00:54,998
میخوای برای بقیه عمرش
راحتش کنی؟
14
00:00:55,023 --> 00:00:56,655
این پسر توئه -
"کِرِن" -
15
00:00:58,315 --> 00:00:59,404
.ببخشید
16
00:00:59,405 --> 00:01:01,090
.نمیخوام راجع بهش صحبت کنم
17
00:01:01,115 --> 00:01:03,234
این سیامین دفعهست
.که میخوایم راجع بهش صحبت کنیم
18
00:01:05,858 --> 00:01:07,735
جان...بس کن -
دارم از پسرم دفاع میکنم -
19
00:01:07,738 --> 00:01:09,314
چی رو بس کنم؟
20
00:01:09,315 --> 00:01:11,314
!به من گوش کن، این پسر توئه
21
00:01:14,485 --> 00:01:16,905
دیدی چطوری پسره باهاش رفتار کرد؟
22
00:01:21,485 --> 00:01:23,154
.کرن
23
00:01:23,155 --> 00:01:24,564
!کرن
24
00:01:24,565 --> 00:01:26,985
.اوه، خدایا، کرن
25
00:01:27,924 --> 00:01:28,901
!کرن
26
00:01:34,235 --> 00:01:36,404
.اوه، خدایا، همسرم
27
00:01:36,405 --> 00:01:38,563
.همسرم به کمک نیاز داره
28
00:01:39,565 --> 00:01:41,194
.خدای من
29
00:01:41,195 --> 00:01:43,614
.اوه، خدای من، با 911 تماس بگیرین
30
00:01:43,615 --> 00:01:45,484
.زنگ بزنین 911
31
00:01:45,485 --> 00:01:47,775
.زنگ بزنین 911
32
00:01:50,224 --> 00:01:52,654
دادستانی قصد داره جلوی پای موکل من...
33
00:01:52,655 --> 00:01:53,614
در هر مرتبه،
34
00:01:53,615 --> 00:01:55,654
سنگاندازی کنه،
.اونهم به صورت غیراخلاقی
35
00:01:55,655 --> 00:01:57,114
.آه، قاضی لامکین
36
00:01:57,115 --> 00:01:59,524
تقریباً دادگاههای مردمی
.رو خوب اداره میکنه
37
00:01:59,525 --> 00:02:02,450
این سومین روز پشت سر هم هستش
که خوابآلود شده،
38
00:02:02,475 --> 00:02:04,904
برای اینکه بعد از ساعت 4
.یه جونی بگیره چایی میخوره
39
00:02:04,905 --> 00:02:07,216
.تو که نمیدونی حتماً چایی بخوره
40
00:02:07,241 --> 00:02:10,564
بهر حال صبح باید بهترین شاهدامون
.رو ملاقات کنیم
41
00:02:10,565 --> 00:02:12,654
.و در ضمن چایی میخوره
42
00:02:12,655 --> 00:02:14,614
.لامکین روزانه فقط یه بار مشروب میخوره
43
00:02:14,615 --> 00:02:16,821
اون هم بعد از شام،
.یه ویسکی اسکاتلندی
44
00:02:16,846 --> 00:02:18,961
و دقیقاً اینها رو چطوری میدونی؟
45
00:02:20,236 --> 00:02:21,285
.مهم نیست
46
00:02:21,310 --> 00:02:22,654
تغییری در برنامه
47
00:02:22,655 --> 00:02:24,444
.شاهد دادستانی بوجود اومده
48
00:02:24,445 --> 00:02:26,154
.چهارشنبه، ادامه میدیم
49
00:02:26,155 --> 00:02:28,404
قربان، دادستانی میدونه که
50
00:02:28,405 --> 00:02:30,274
.اونموقع شیفت نگهبان عوض شده
51
00:02:30,275 --> 00:02:31,904
.این به معنای بیشتر از چهار روز زندانه
52
00:02:31,905 --> 00:02:34,564
آقای فاستر، شما این موضوع رو سه دفعه
به سه شیوه متفاوت
53
00:02:34,565 --> 00:02:35,595
.بیان کردین
54
00:02:35,620 --> 00:02:37,064
.چهارشنبه ادامه میدیم
55
00:02:37,065 --> 00:02:38,614
واقعاً ناراحت کنندهست که
56
00:02:38,615 --> 00:02:40,444
این وکیلهای تسخیری رو به مصاف
.گرگها بفرستن
57
00:02:40,445 --> 00:02:41,615
.اوه، جناب وکیل تسخیری
58
00:02:43,025 --> 00:02:45,114
.در این بخش، وکیلها سمت راست متهم میشینن
59
00:02:45,115 --> 00:02:46,115
.مراقب باش بول
60
00:02:46,833 --> 00:02:47,783
.ببخشید عالیجناب
61
00:02:56,115 --> 00:02:58,064
.دکتر بول
62
00:02:58,065 --> 00:03:00,904
.اوه، من میرم ماشین بگیرم
63
00:03:00,905 --> 00:03:02,484
.قاضی لامکین، باعث افتخار منه
64
00:03:02,485 --> 00:03:06,484
.و این پوشش جدیده، مدل راگ و راب
65
00:03:06,485 --> 00:03:09,024
دوست داری یه کاری برای من انجام بدی؟
66
00:03:09,025 --> 00:03:11,354
.یه پرونده از دادگاه قاضی برگن
67
00:03:11,355 --> 00:03:13,484
انتظار داشتم هیجان انگیزتر باشه
68
00:03:13,485 --> 00:03:14,654
.ولی بفرمایید
69
00:03:14,655 --> 00:03:17,826
یه بدبختی با ماشین تصادف کرده و
.همسرش کشته شده
70
00:03:17,851 --> 00:03:20,459
دادستانی هم بخاطر قتل با ماشین
.مورد پیگرد قرارش داده
71
00:03:20,484 --> 00:03:22,655
و شما هم پرونده رو واگذار کردین -
بله -
72
00:03:22,658 --> 00:03:23,774
.برگن زیاد دلرحم نیست
73
00:03:23,775 --> 00:03:25,444
فکر کردم تو و تیمت میتونین
74
00:03:25,445 --> 00:03:27,724
بیاین توی صحنه و
.یه مبارزه عادلانه داشتهباشین
75
00:03:27,749 --> 00:03:30,154
خب قاضی، میدونین که
.برنامه من خیلی پُره
76
00:03:30,155 --> 00:03:31,748
.یکی از محاکمههام هم در دادگاه شماست
77
00:03:31,773 --> 00:03:33,759
.میتونم همیشه به تأخیرش بندازم
78
00:03:33,760 --> 00:03:35,179
.و یه دفعه برنامه من سبک میشه
79
00:03:36,390 --> 00:03:37,265
وکیل هم داریم؟
80
00:03:37,266 --> 00:03:38,139
.نمیشه
81
00:03:38,140 --> 00:03:40,929
نیاز به کسیه که مستقیماً
.برای مؤسسههای حقوقی کار کنه
82
00:03:42,180 --> 00:03:43,856
اون یارو چطوره؟
83
00:03:45,278 --> 00:03:46,758
فکر کنم امروز که میخواسته بیاد دادگاه
84
00:03:46,783 --> 00:03:48,219
.قبلش حسابی توی بار مشغول بوده
85
00:03:48,250 --> 00:03:50,639
.هوم، عالیه
86
00:03:50,640 --> 00:03:52,299
.از سنگ خام برای مجسمه سازی خوشم میاد
87
00:03:52,300 --> 00:03:53,969
و حتماً خودت هم، میکلآنژی؟(مجسمه ساز)
88
00:03:53,970 --> 00:03:56,799
مجسمهی داوود نبی میکل آنژ،
89
00:03:56,800 --> 00:03:59,089
از یک سنگ بزرگ مرمر
90
00:03:59,090 --> 00:04:00,929
آسیبپذیر درست شده
91
00:04:00,930 --> 00:04:02,799
کس دیگهای نمیتونست همچین
.چیزی بسازه
92
00:04:02,800 --> 00:04:05,089
.پس ببینیم با این خشت خام چیکار میکنی
93
00:04:05,090 --> 00:04:06,680
.هوم
94
00:04:11,220 --> 00:04:13,429
.جان و کرن فیلیپس
95
00:04:13,430 --> 00:04:17,929
ده سال بود ازدواج کردهبودند
.و یه پسر دارن به اسم کارتر
96
00:04:17,930 --> 00:04:20,349
.خوشبختانه، کارتر موقع تصادف در ماشین نبوده
97
00:04:20,350 --> 00:04:22,429
خدایا. مگه سرعتشون چقدر بوده؟
98
00:04:22,430 --> 00:04:23,969
.یازده مایل بر ساعت، بالاتر از حد مجاز
99
00:04:23,970 --> 00:04:25,429
.این شبیه بیپروایی نیست
100
00:04:25,430 --> 00:04:26,429
.خب، من هیچوقت سرعت نمیگیرم
101
00:04:26,430 --> 00:04:28,759
.در واقع از مترو استفاده میکنم
102
00:04:28,760 --> 00:04:30,609
پلیس گزارش داده که وجود ماشینهای دیگه
103
00:04:30,634 --> 00:04:32,775
نشونهای بوده تا سرعتش رو کم کنه،
و قبلش هم
104
00:04:32,800 --> 00:04:34,219
.توی یه رستوران بودن
105
00:04:34,220 --> 00:04:35,542
میزان الکل خون؟
106
00:04:35,567 --> 00:04:37,927
04
.فقط یه آبجو
107
00:04:37,952 --> 00:04:39,349
.زیر مرز قانونیه
108
00:04:39,350 --> 00:04:41,349
برای پیگرد قانونی این پرونده
109
00:04:41,350 --> 00:04:43,469
جان از قصد به صورت آشفته
110
00:04:43,470 --> 00:04:45,469
.رانندگی کرده
111
00:04:45,470 --> 00:04:46,929
.من که نمیفهمم
112
00:04:46,930 --> 00:04:48,469
این دیگه چه پروندهایه؟
113
00:04:48,470 --> 00:04:50,259
دقیقاً، چند وقت یه بار
114
00:04:50,260 --> 00:04:51,759
دادستانی گیر میده به قتل توسط
115
00:04:51,760 --> 00:04:53,009
تصادف ماشین؟
116
00:04:53,010 --> 00:04:55,009
.کمتر از پنج درصد مواقع
117
00:04:55,010 --> 00:04:56,759
.سوال همینجاست
118
00:04:56,760 --> 00:04:59,469
انگیزه دادستانی برای این پیگرد چیه؟
119
00:04:59,470 --> 00:05:01,349
.من بررسیش میکنم
120
00:05:01,350 --> 00:05:02,567
میرم سرورهای خصوصی
121
00:05:02,592 --> 00:05:05,349
دادستانی رو هک کنم فقط
.یک ساعت بهم وقت بدین
122
00:05:05,350 --> 00:05:07,299
و یه اسپرسو با چهارتا یخ،
123
00:05:07,300 --> 00:05:09,429
و یکی هم طلب من خب؟
124
00:05:09,430 --> 00:05:12,349
هرگز نفهمیدم در این مواقع باید بترسم
.یا هیجانزده بشم
125
00:05:12,350 --> 00:05:14,219
.معمولاً اولین واکنشی که هستش بهتره
126
00:05:14,220 --> 00:05:19,049
بیسبال بازی کردن با پسرش،
.شوهر فداکار
127
00:05:19,050 --> 00:05:21,589
دو شیفته به عنوان
.نصاب سیستمهای گرمایشی کار میکرد
128
00:05:21,590 --> 00:05:24,589
تا فقط بتونه خانوادهاش رو سالی یه بار
.به جزیره کانی ببره
129
00:05:24,590 --> 00:05:27,799
.و بعد مصیبتی از راه میرسه
130
00:05:27,800 --> 00:05:29,089
جان و کرن،
131
00:05:29,090 --> 00:05:32,219
...داشتند از یه رستوران برمیگشتند
132
00:05:32,220 --> 00:05:37,389
ولی خدا رو شکر پسرشون کارتر
.پیش دوستهاش مونده بود
133
00:05:37,390 --> 00:05:38,589
...نوبتی رانندگی میکردن که
134
00:05:38,590 --> 00:05:40,549
.باید شنیدنش سخت باشه
135
00:05:40,550 --> 00:05:42,179
.از دست دادن کرن سختتره
136
00:05:42,180 --> 00:05:44,639
.من متوجه نشدم اینکارها برای چیه
137
00:05:44,640 --> 00:05:46,219
اینها همهشون جزئی از علم
.محاکمه هستند
138
00:05:46,220 --> 00:05:48,179
.ما پرونده شما رو بررسی میکنیم
139
00:05:48,180 --> 00:05:50,719
.و بهترین روش رو پیدا میکنیم
140
00:05:50,720 --> 00:05:52,089
.وکیل من هنوز نیومده
141
00:05:52,090 --> 00:05:53,219
وکلای مؤسسههای حقوقی معمولا
142
00:05:53,220 --> 00:05:55,639
.سی تا چهل پرونده باز دارند
143
00:05:55,640 --> 00:05:57,469
.اون لازم نیست اینجا باشه
144
00:05:57,470 --> 00:06:00,349
.یکم تخیلی بنظر میاد
145
00:06:00,350 --> 00:06:02,139
من همسرم رو توی تصادف از دست دادم
146
00:06:02,140 --> 00:06:03,969
و حالا اونها فکر میکنند من قاتلم؟
147
00:06:03,970 --> 00:06:05,509
.کرن برای من همهچیز بود
148
00:06:05,510 --> 00:06:07,072
اگر من برم زندان،
149
00:06:07,097 --> 00:06:09,010
بچهام رو میفرستن پرورشگاه -
هی -
150
00:06:09,013 --> 00:06:11,549
.ما نمیذاریم این اتفاق بیفته
151
00:06:11,550 --> 00:06:13,009
.پروسه کار اینطوریه
152
00:06:13,010 --> 00:06:14,219
.و جواب هم میده
153
00:06:14,220 --> 00:06:15,639
.بیا
154
00:06:17,890 --> 00:06:20,639
.پروسه پیچیدهای داریم
155
00:06:20,640 --> 00:06:22,389
.و ارزون هم نیست
156
00:06:22,390 --> 00:06:24,089
چرا این کار رو برای من میکنی؟
157
00:06:24,090 --> 00:06:25,389
.خب، این از مهربانی نیست
158
00:06:25,390 --> 00:06:27,259
تو وجهه من رو پیش یه قاضی که
159
00:06:27,260 --> 00:06:29,849
مسئول یه دادخواست بسیار سودمنده در ماه آیندهست
.خوب میکنی
160
00:06:29,850 --> 00:06:32,179
..و از سهمم هم هیچی بهت نمیدم
161
00:06:32,180 --> 00:06:33,929
و مهمتر اینکه، ما قبول نداریم که
162
00:06:33,930 --> 00:06:36,299
مردم بخاطر یه تصادف
.به زندان برن
163
00:06:36,300 --> 00:06:37,889
.هر کسی دلایلی برای خودش داره
164
00:06:37,890 --> 00:06:39,349
بابا؟
165
00:06:39,350 --> 00:06:40,589
.سلام
166
00:06:40,590 --> 00:06:42,849
.سلام رفیق
167
00:06:42,850 --> 00:06:45,049
.ببین من یکمی مشکل مالی دارم
168
00:06:45,050 --> 00:06:46,259
میشه هفته بعد هم پیشت بمونه؟
169
00:06:46,260 --> 00:06:47,799
مشکلی نیست
.دوشنبه میبینمت
170
00:06:47,800 --> 00:06:48,925
خداحافظ کارتر
171
00:06:48,926 --> 00:06:50,049
مدرسه چطور بود؟
172
00:06:50,050 --> 00:06:51,135
.خوب بود
173
00:06:51,136 --> 00:06:52,367
...پس
174
00:06:53,180 --> 00:06:54,349
وکیلت رو بالاخره اوردی؟
175
00:06:54,350 --> 00:06:55,679
.من وکیل نیستم
176
00:06:55,680 --> 00:06:57,139
.آره درسته
177
00:06:57,140 --> 00:06:58,465
احتمالاً انقدر باهوش هستی
.که یه وکیل بشی
178
00:06:58,489 --> 00:07:00,235
.هی. خیلی هوای یه بچهی نه ساله رو داری
179
00:07:00,260 --> 00:07:01,259
.هنوز 8 ساله هستم
180
00:07:01,260 --> 00:07:03,639
پنجماه و نه روز دیگه
.نه سالم میشه
181
00:07:03,640 --> 00:07:05,887
.خیلیخب، بزودی میبنمتون دکتر بول
182
00:07:05,912 --> 00:07:07,299
.کارتر وقتشه بریم
183
00:07:07,300 --> 00:07:08,970
.باید بریم سر کلاست
184
00:07:09,970 --> 00:07:11,430
.از دیدنت خوشحال شدم کارتر
185
00:07:16,180 --> 00:07:18,349
کیبل، گفتی چیزی پیدا کردی؟
186
00:07:18,350 --> 00:07:19,799
.یه غول پیدا کردم
187
00:07:19,800 --> 00:07:22,929
.تعریف ما از کلمات متفاوته
188
00:07:22,930 --> 00:07:25,139
.ایشون توی اینترنت از جان طرفداری کرده
189
00:07:25,140 --> 00:07:27,139
.گفته که داستان بیشتر از این حرفهاست
190
00:07:27,140 --> 00:07:28,259
چی میدونه؟
191
00:07:28,260 --> 00:07:30,009
خب، برای همین باهاش دارم
.چت میکنم
192
00:07:30,010 --> 00:07:32,139
اون یکی به نام تِرِوور دورمیت
.رو متهم کرده
193
00:07:32,140 --> 00:07:33,679
.عضو مجلس قانونگذاری
194
00:07:33,680 --> 00:07:35,139
ازش پرسیدم که دورمیت چه ربطی
195
00:07:35,140 --> 00:07:37,049
به این تصادف داره و اون
.همهاش طفره میره
196
00:07:37,050 --> 00:07:38,259
دورمیت توی لیست شاهدانه؟
197
00:07:38,260 --> 00:07:39,095
.نه
198
00:07:39,096 --> 00:07:39,929
.هوم
199
00:07:39,930 --> 00:07:41,259
.خیلیخب
200
00:07:41,260 --> 00:07:42,679
.شاید لازمه باشه
201
00:07:42,680 --> 00:07:44,049
هر چی در موردش میدونی
.پرینت کن
202
00:07:44,050 --> 00:07:45,179
روی کاغذ؟
203
00:07:45,180 --> 00:07:46,679
.پَنَپَ، روی برگ موز
204
00:07:46,680 --> 00:07:47,849
.بله، روی کاغذ
205
00:07:47,850 --> 00:07:49,259
.اینها دیگه بچهبازیه
206
00:07:49,260 --> 00:07:51,259
.مثل اینکه فراموششون کردی
207
00:07:51,260 --> 00:07:53,552
میره به سمت چپ،
208
00:07:53,577 --> 00:07:55,300
و حالا میدوه -
بجنب -
209
00:07:55,303 --> 00:07:57,139
!آره
210
00:07:57,140 --> 00:07:58,799
عضو مجلس جناب دورمیت؟
211
00:07:58,800 --> 00:08:01,049
دکتر جیسون بول هستم، ببخشید
212
00:08:01,050 --> 00:08:02,969
.بیرون کسی نبود
213
00:08:02,970 --> 00:08:05,299
مارسی یه دقیقه دیگه میاد
.اون کمکتون میکنه
214
00:08:05,300 --> 00:08:06,469
.فقط یه لحظه کارم طول میکشه
215
00:08:06,470 --> 00:08:09,179
.اوم، دوست من متهم به قتل شده
216
00:08:09,180 --> 00:08:10,389
...آه
217
00:08:10,390 --> 00:08:11,509
این اداره میتونه یه نگاهی بهش
بندازه،
218
00:08:11,510 --> 00:08:14,179
ولی این مشکل رو باید در
.دادستانی حل کنید
219
00:08:14,180 --> 00:08:15,349
.میدونم، برای همین اینجام
220
00:08:15,350 --> 00:08:16,849
من این پستها رو خوندم،
221
00:08:16,850 --> 00:08:19,469
و بنظر میاد که شما هم در
.پرونده جان فیلیپس نقشی دارین
222
00:08:19,470 --> 00:08:20,589
.من این یارو رو نمیشناسم
223
00:08:20,590 --> 00:08:22,049
خب، این شخص همونیه که
224
00:08:22,050 --> 00:08:24,179
در این تصادف مصیبتبار
.همسرش رو از دست داده
225
00:08:24,180 --> 00:08:26,259
.اوه، همون رانندهی مست دیوونه
226
00:08:26,260 --> 00:08:28,220
شما اونجا بودین؟ -
آره -
227
00:08:30,260 --> 00:08:32,389
.چند تا ماشین باهاش فاصله داشتم
228
00:08:32,390 --> 00:08:34,507
.خدا رو شکر نزدیکتر نبودم
229
00:08:34,532 --> 00:08:36,179
.یا کاش هم امروز اینجا نبودم
230
00:08:36,180 --> 00:08:40,084
خب، نمیدونم شما میدونستین که
جان داشته میرفته
231
00:08:40,109 --> 00:08:43,219
تا بازی بیسبال بچهی هشت سالهاش
.رو تماشا کنه
232
00:08:43,220 --> 00:08:45,349
.متأسفانه، خیلی از مجرمها پدر هستند
233
00:08:45,350 --> 00:08:46,429
...خب اون
234
00:08:46,430 --> 00:08:47,799
.یه راننده مست نیست
235
00:08:47,800 --> 00:08:49,889
دیوانه نیست و
.مخصوصاً مجرم هم نیست
236
00:08:49,890 --> 00:08:51,679
.اون الان یه پدر مجرده
237
00:08:51,680 --> 00:08:53,640
.اون همسرش رو از دست داده
238
00:08:54,470 --> 00:08:55,679
.آه
239
00:08:55,680 --> 00:08:58,009
میتونین بقیه اطلاعاتتون رو
.با مارسی در میان بذارین
240
00:08:58,010 --> 00:08:59,049
.دفتر عضو مجلس جناب دورمیت
241
00:08:59,050 --> 00:09:00,089
.باشه ببخشید
242
00:09:00,090 --> 00:09:01,883
باشه -
یه...یه سوال دیگه -
243
00:09:01,908 --> 00:09:04,314
شما حامی اصلی
244
00:09:04,315 --> 00:09:07,484
بهبود جادههای ناحیههای ناسائو هستین؟
245
00:09:07,485 --> 00:09:09,564
چون بنظر میاد از اینکه تصادف جان
246
00:09:09,565 --> 00:09:12,854
یک فعالیت جنایی بنظر بیاد
.سود زیادی میبرین
247
00:09:12,855 --> 00:09:16,275
در واقع، بنظر میاد شما اولین دلیلی هستین
.که جان داره دادگاهی میشه
248
00:09:17,655 --> 00:09:18,905
مارسی؟ -
بله قربان -
249
00:09:18,908 --> 00:09:20,314
.لطفاً با حراست تماس بگیر
250
00:09:20,315 --> 00:09:22,354
ایشون از اینکه اینجا رو ترک کنند
251
00:09:22,379 --> 00:09:23,694
.سرپیچی میکنند
252
00:09:23,695 --> 00:09:25,694
.ممکنه که مسلح باشن
253
00:09:25,695 --> 00:09:27,404
.چشم آقا
254
00:09:27,405 --> 00:09:29,234
.نیازی به اینکار نیست
255
00:09:29,235 --> 00:09:31,564
میدونی، قبل از اینکه شما بیاین اینجا
256
00:09:31,565 --> 00:09:33,694
من توی دوراهی بودم که علیه فیلیپس
257
00:09:33,695 --> 00:09:35,154
.شهادت بدم یا نه
258
00:09:35,155 --> 00:09:38,945
.ولی الان دیگه میام، توی دادگاه میبینمتون
259
00:09:42,735 --> 00:09:45,655
.منتظر اون لحظه هستم
260
00:09:56,537 --> 00:09:59,036
سلام ماریسا،
.تلفن رو میذارم روی اسپیکر
261
00:09:59,037 --> 00:10:01,286
چطوری دورمیت رو مجبور کردی
بیاد شهادت بده؟
262
00:10:01,287 --> 00:10:03,746
.رفتار کلاسیک با ناسازشی بالا
263
00:10:03,747 --> 00:10:07,036
بجای اینکه مشکلات رو حل کنه
.دوستداره تشدیدشون کنه
264
00:10:07,037 --> 00:10:08,175
!آفرین
265
00:10:08,200 --> 00:10:10,582
تونستی همونطور که میخواستی
.بکشونیش به جایگاه
266
00:10:10,645 --> 00:10:12,627
حالا که به خواستهات رسیدی، خواستهی
بعدیت چیه؟
267
00:10:12,630 --> 00:10:14,626
پلیس،
.بزن کنار
268
00:10:14,627 --> 00:10:16,321
.وقتی برگشتم بهت میگم
269
00:10:16,345 --> 00:10:17,626
.فعلاً باید بهای خواستهام رو بپردازم
270
00:10:17,627 --> 00:10:18,746
منظورت چیه؟
271
00:10:18,747 --> 00:10:21,206
!پلیس، بزن کنار
272
00:10:21,207 --> 00:10:23,166
دورمیت باید به پلیس محلی گفتهباشه
273
00:10:23,167 --> 00:10:24,956
.که اومدهبودم پیشش
274
00:10:24,957 --> 00:10:27,087
.خداحافظ
275
00:10:27,587 --> 00:10:30,746
.گواهینامه و کارتماشین
276
00:10:30,747 --> 00:10:33,246
.چشم سرکار
277
00:10:33,247 --> 00:10:36,786
اشکالی نداره بپرسم چه اشتباهی کردم؟
278
00:10:36,787 --> 00:10:38,706
من نمیدونم شما به قوانین
نیویورک آشنایی دارین یا نه،
279
00:10:38,707 --> 00:10:40,496
.ولی اینجا توسط دستگاه جریمه میشین
280
00:10:40,497 --> 00:10:42,456
توی ماشین، مطمئنا اشکالی نداره که
281
00:10:42,457 --> 00:10:43,667
.دستهامون روی جایی غیر از فرمون باشه
282
00:10:44,865 --> 00:10:47,115
.لطفاً از ماشین پیاده بشین
283
00:10:49,905 --> 00:10:51,784
میشه از دستم استفاده کنم؟
284
00:10:51,785 --> 00:10:53,155
شما خیلی بامزهای، درسته؟
285
00:10:55,365 --> 00:10:57,454
.سلام
286
00:10:57,455 --> 00:10:59,654
.اوه، خب
287
00:10:59,655 --> 00:11:01,994
اطلاعات ما ارزش
.اذیتشدن شما رو نداره
288
00:11:01,995 --> 00:11:03,871
.ماریسا حتی یک ثانیه رو هم از دست نداده
289
00:11:03,896 --> 00:11:05,185
فکر کنم عضو مجلس
290
00:11:05,210 --> 00:11:06,994
.باید یهطوری از شما قدردانی کنه
291
00:11:06,995 --> 00:11:08,994
فدردانیاش اینه که توی دادگاه
292
00:11:08,995 --> 00:11:10,784
.بهمون کمک میکنه
293
00:11:10,785 --> 00:11:13,284
خب، نقشهی دادستانی اینه که
294
00:11:13,285 --> 00:11:16,534
توجه هیئت منصفه رو به
.جزئیات کوچک جلب کنه
295
00:11:16,535 --> 00:11:18,534
.آره، آبجو، سرعت
296
00:11:18,535 --> 00:11:20,494
از اینکه دورمیت هم شهادت بده
.عصبانیترشون کنن
297
00:11:20,495 --> 00:11:23,534
ولی حالا ما این اطلاعات رو
.در زمینه وسیعتری گسترش میدیم
298
00:11:23,535 --> 00:11:24,744
با شهادت دورمیت در جایگاه؟
299
00:11:24,745 --> 00:11:26,994
و همینطور استفاده از هیئت منصفهای
300
00:11:26,995 --> 00:11:29,074
.که توسط جزئیات مسخ نمیشن
301
00:11:29,075 --> 00:11:30,296
.مثل بنی
302
00:11:30,321 --> 00:11:31,611
سپاسگزار بودن؟ -
نه قضاوت -
303
00:11:31,636 --> 00:11:33,502
.ذهن بنی اینطوری کار میکنه
304
00:11:33,527 --> 00:11:35,574
چه مدل کفشی ماریسا دیروز پوشیده بود؟
305
00:11:35,575 --> 00:11:36,784
رنگ ژاکتش چی بود؟
306
00:11:36,785 --> 00:11:37,784
.یادم نیست
307
00:11:37,785 --> 00:11:38,740
.ولی خیلی زیبا بود
308
00:11:38,741 --> 00:11:39,694
.ممنونم
309
00:11:39,695 --> 00:11:40,829
.مارک مانولوس
310
00:11:40,854 --> 00:11:42,976
و یه ژاکت سفید زمستانی
.یقه اسکی
311
00:11:43,001 --> 00:11:43,784
.خیلی زیبا بود
312
00:11:43,785 --> 00:11:44,994
باشه، دیگه نظر دادن راجع به
313
00:11:44,995 --> 00:11:46,143
.لباسهای من کافیه
314
00:11:46,168 --> 00:11:48,995
ما که قصد نداریم این هیئت منصفه رو
.از کارگاهها تشکیل بدیم
315
00:11:49,020 --> 00:11:50,574
نه، در این یکی
316
00:11:50,575 --> 00:11:52,768
ما به کسانی نیاز داریم که
.فقط به بزرگی تصویر دقت میکنن
317
00:11:52,793 --> 00:11:54,324
.متفکرهای شهودی
318
00:11:54,325 --> 00:11:57,074
.انتخاب هیئتمنصفه هیچوقت عالی پیشنرفته
319
00:11:57,099 --> 00:11:59,326
.برای همین ما چند قدم جلوتر هستیم
320
00:11:59,351 --> 00:12:01,062
.این لیست انتخابی هیئت منصفهست
321
00:12:01,063 --> 00:12:02,402
شما چطوری این رو...منظورم اینه که
322
00:12:02,403 --> 00:12:04,612
.هیچکس انقدر حرفهای نیست
323
00:12:04,613 --> 00:12:05,834
.ما هستیم
324
00:12:05,859 --> 00:12:07,014
.بهتره که نپرسین
325
00:12:07,039 --> 00:12:08,982
.کیبل از طریق شبکههای اجتماعیشون فهمیده
326
00:12:08,983 --> 00:12:11,982
سابقههای دادگاهی...هر چیزی که به ما بگه
.اونها کی هستند
327
00:12:11,983 --> 00:12:13,153
.و چه کسایی رو نباید انتخاب کنیم
328
00:12:13,154 --> 00:12:14,322
ولی در نتیجه نهایی،
329
00:12:14,323 --> 00:12:16,982
نمیتونید فقط بپرسین که با
.این اطلاعات قانع شدین یا نه
330
00:12:16,983 --> 00:12:19,862
.تو قراره این سوالها رو بپرسی
331
00:12:19,863 --> 00:12:21,188
شما شیرینیپزی رو
332
00:12:21,213 --> 00:12:22,652
ترجیح میدین یا آشپزی؟
333
00:12:22,677 --> 00:12:24,946
.آقای فاستر، لطفا، من گرسنهام
334
00:12:24,971 --> 00:12:27,415
.شکیبایی من رو قبل از ناهار آزمایش نکنید
335
00:12:27,440 --> 00:12:29,982
قاضی برگن احتمالاً یکمی برات
.سنگاندازی میکنه
336
00:12:29,983 --> 00:12:31,095
.ولی نگران نباش
337
00:12:31,120 --> 00:12:32,751
.هر سوالی بخوای میتونی در دادگاه بپرسی
338
00:12:32,776 --> 00:12:34,540
آشپزی یا شیرینیپزی؟
339
00:12:34,565 --> 00:12:36,451
.شیرینیپزها دقیقتر هستند
340
00:12:36,476 --> 00:12:39,278
اونها باید قشنگ روی دستورپخت دقیق بشن
.و جزئیات رو رعایت کنند
341
00:12:39,303 --> 00:12:40,912
.آشپزی
342
00:12:40,937 --> 00:12:42,508
.بیشتر راجع به احساسشون به غذاست
343
00:12:42,509 --> 00:12:43,968
من از بیرون میخرم
344
00:12:43,969 --> 00:12:45,508
.چون توی خونهمون وسایل لازم رو نداریم
345
00:12:45,509 --> 00:12:47,058
پس کسایی که آشپزی رو بیشتر دوست دارن،
346
00:12:47,059 --> 00:12:48,968
.بیشتر به درد داستان جان میخورن
347
00:12:48,969 --> 00:12:50,678
آشپزی یا شیرینیپزی؟
348
00:12:50,679 --> 00:12:52,258
.آه، شیرینیپزی
349
00:12:52,283 --> 00:12:53,969
.ولی شیرینیهای زیادی بلد نیستم
350
00:12:53,994 --> 00:12:56,494
.شیرینیهای بدون آرد و عامهپسند
351
00:12:57,638 --> 00:12:59,588
ما با حضور ایشون در هیئت منصفه
.مخالفیم
352
00:13:01,349 --> 00:13:03,218
.لبخند نزن
353
00:13:03,219 --> 00:13:05,178
.نباید لبخند بزنی
354
00:13:05,179 --> 00:13:06,298
قرعهکشی که برنده نشدی،
355
00:13:06,299 --> 00:13:07,678
.داری هیئت منصفه انتخاب میکنی
356
00:13:07,679 --> 00:13:08,968
هر اشتباهی بکنی،
357
00:13:08,969 --> 00:13:10,664
.دادستانی بهت گیر میده
358
00:13:10,689 --> 00:13:11,744
.صورت معمولیات رو ببینم
359
00:13:11,745 --> 00:13:12,598
.اوه
360
00:13:12,599 --> 00:13:13,848
.آره، ولی مضطرب بنظر نیا
361
00:13:13,849 --> 00:13:16,428
.صورت معمولیات رو نشونم بده
362
00:13:16,429 --> 00:13:18,218
.یه اخم مسخرهای توشه
363
00:13:18,219 --> 00:13:20,508
.رویش کار میکنیم، بهش فکر نکن
364
00:13:20,509 --> 00:13:22,388
.اوه پسر
365
00:13:22,389 --> 00:13:23,388
.آشپزی
366
00:13:23,389 --> 00:13:25,058
.حوصله شیرینیپزی ندارم
367
00:13:25,059 --> 00:13:27,008
.از طرف مدافع قبول هستند
368
00:13:27,009 --> 00:13:28,718
آقای مرکادو؟
369
00:13:28,719 --> 00:13:30,389
.پذیرفتهشد عالیجناب
370
00:13:31,799 --> 00:13:34,008
.داره هیئتمنصفهمون تشکیل میشه
371
00:13:34,033 --> 00:13:37,428
همکاری در حل یک پرونده جنایی
.به عنوان هیئت منصفه وظیفه بزرگیه
372
00:13:37,429 --> 00:13:39,388
ما هر گونه ابهام را برای شما
.به حداقل میرسونیم
373
00:13:39,389 --> 00:13:41,178
میخوام بهتون یادآوری کنم که
374
00:13:41,179 --> 00:13:43,758
که به عنوان عضو هیئتمنصفه
یکسری رهنمودها هست که باید دنبال کنید
375
00:13:43,759 --> 00:13:45,468
من آخر هفتهام رو با تماشای
.پرندگان میگذرونم
376
00:13:45,469 --> 00:13:46,888
من آخر هفتهام رو با تماشای
.پرندگان میگذرونم
377
00:13:46,889 --> 00:13:48,298
.من ازدواج کردم و چهارتا بچه دارم
378
00:13:48,299 --> 00:13:49,678
.من ازدواج کردم و چهارتا بچه دارم
379
00:13:49,679 --> 00:13:51,178
.من مدیر عامل هستم
380
00:13:51,179 --> 00:13:52,888
.هنوز مجردم
381
00:13:52,889 --> 00:13:55,298
.دوازدهتا عضو هیئت منصفه آینهای پیدا کردیم
382
00:13:55,299 --> 00:13:56,558
هزینهشون چقدر شد؟
383
00:13:56,559 --> 00:13:57,678
.بیشترشون خوب بود
384
00:13:57,679 --> 00:13:58,848
.بهرحال...ببخشید
385
00:13:58,849 --> 00:14:00,718
...هیئت منصفه آینهای بهم میگه که
386
00:14:00,719 --> 00:14:02,558
.این عضو ممکنه برامون مشکلساز بشه
387
00:14:02,559 --> 00:14:04,508
.آرتور جولنی
388
00:14:04,509 --> 00:14:06,630
وقتی دیده که جان سرعت گرفته
.خشکش میزنه
389
00:14:06,655 --> 00:14:08,508
.تمام مالیاتش رو به موقع میده
390
00:14:08,509 --> 00:14:10,508
.تماشاکنندهی پرندگان، ایی
391
00:14:10,509 --> 00:14:13,428
اون 19 ساله که به صورت دستنویس
.گزارشنویسی میکنه
392
00:14:13,429 --> 00:14:17,008
.اون تمام 476 گونه پرندهی در نیویورک رو میشناسه
393
00:14:17,009 --> 00:14:18,298
و هنوز مجرده؟
394
00:14:18,299 --> 00:14:19,100
باورت میشه؟
395
00:14:19,125 --> 00:14:21,678
چطوره دوباره راجع به اون ژاکت زمستانی سفید
...و کفش مانالوس صحبت کنیم
396
00:14:21,679 --> 00:14:22,759
اوه، نه دوباره -
یه دقیقه صبر کن -
397
00:14:22,762 --> 00:14:23,848
.من هم میخوام باشم
398
00:14:23,849 --> 00:14:25,848
.تو در این هفته دو نوع لباس متفاوت پوشیدی
399
00:14:25,849 --> 00:14:28,888
و دیشب ساعت هفت و نیم
دفترش رو ترک کرد،
400
00:14:28,889 --> 00:14:31,968
ولی هیچوقت این اتفاق نیفتاده بود
آخه چرا؟
401
00:14:31,969 --> 00:14:35,098
من مطمئنم که جملهی
به شما ربطی نداره" رو ساختن"
402
00:14:35,099 --> 00:14:36,388
...تا در این مواقع به شما بگن
403
00:14:37,679 --> 00:14:39,348
.شرمنده، نمیدونستم انقدر قوی هستم
404
00:14:39,349 --> 00:14:41,058
.حداقل 16 فوت میرفت
405
00:14:41,059 --> 00:14:42,598
.بله درسته
406
00:14:42,599 --> 00:14:44,428
.خیلیخب مرد بزرگ، نوبت توئه
407
00:14:44,429 --> 00:14:45,508
.ببینم چی توی چنته داری
408
00:14:45,509 --> 00:14:49,069
شنیدم که تو از طرفدارهای
.متس هستی
409
00:14:49,094 --> 00:14:51,092
نمیخوام از تکنیکهای اون علیهات استفاده کنم
بازیکن مورد علاقهات؟
410
00:14:51,116 --> 00:14:52,178
.سسپدس
411
00:14:52,179 --> 00:14:56,428
میانگین ضرباتش 300 بود
.ولی در 5 جولای 305 شد
412
00:14:56,429 --> 00:15:00,138
و در 29 آپریل در مقابل تیم غولها
.شد 319
413
00:15:00,139 --> 00:15:03,008
.واوو، اطلاعات خوبی داری
414
00:15:03,009 --> 00:15:05,349
.طرز ایستادنت رو نشونت بده
415
00:15:10,599 --> 00:15:13,678
اونجا مشکلی داری پسر؟
416
00:15:13,679 --> 00:15:15,508
.الان آماده میشم
417
00:15:15,509 --> 00:15:17,468
.برای ضربهات گرم کن
418
00:15:20,299 --> 00:15:22,218
.آه مرد، نشد
419
00:15:22,219 --> 00:15:24,138
.سرعت ضربه خوب، زاویه بد
420
00:15:24,139 --> 00:15:27,138
ببینم حالا لیگ قهرمانی دربهدر
دنبال جذب توئه؟
421
00:15:27,139 --> 00:15:28,759
.نه، من دیگه توی تیمی نیستم
422
00:15:29,719 --> 00:15:30,719
.اوه
423
00:15:34,599 --> 00:15:36,428
.خیلیخب، بیا یه ضربه دیگه بزنیم
424
00:15:36,429 --> 00:15:38,179
.این دفعه چشمت به توپ باشه
425
00:15:40,115 --> 00:15:40,968
!اووو
426
00:15:40,969 --> 00:15:43,388
با همهی پدر مادرهای بچههای تیم صحبت کردی؟
427
00:15:43,389 --> 00:15:45,218
.آه، بجز دو نفر که خیلی طفره میرن
428
00:15:45,219 --> 00:15:46,598
.ولی ما اطلاعاتشون رو داریم
429
00:15:46,599 --> 00:15:48,008
.جان تمام هزینهها رو تسویه کرده
430
00:15:48,009 --> 00:15:51,033
کسی نگفت چرا جان، کارتر رو
از تیم اورده بیرون؟
431
00:15:51,058 --> 00:15:52,598
یکی از پدرها گفتش که ممکنه بخاطر
432
00:15:52,599 --> 00:15:54,058
.تصادف و دادگاه باشه
433
00:15:54,059 --> 00:15:55,388
.با همهشون صحبت کن
434
00:15:55,389 --> 00:15:57,178
.ببین کارتر چهجور بازیکنی بود
435
00:15:58,055 --> 00:15:58,928
لورلا گری؟
436
00:16:03,139 --> 00:16:04,888
.شاید خودم باشم
437
00:16:04,889 --> 00:16:06,798
همونی هستین که در مورد جان فیلیپس
تماس گرفتهبود؟
438
00:16:06,799 --> 00:16:08,199
پسراتون با هم بیسبال بازی میکنن؟
439
00:16:09,679 --> 00:16:11,468
.خانم
440
00:16:11,469 --> 00:16:13,218
.من برای افبیآی کار میکردم
441
00:16:13,219 --> 00:16:16,889
این بابانوئلی هم که اینجا گذاشتی
.من رو از چیزی نمیترسونه
442
00:16:18,969 --> 00:16:20,508
بهشون گفتم دیگه نمیخوام راجع بهش
.صحبت کنم
443
00:16:20,509 --> 00:16:21,848
.نمیخوام پام به قضیه باز بشه
444
00:16:21,849 --> 00:16:22,889
با کی حرف زدین؟
445
00:16:22,890 --> 00:16:26,038
دادستانی، گفتن اگر فیلم رو تحویل بدم
.از من محافظت میکنند
446
00:16:26,063 --> 00:16:27,159
خانم، چه فیلمی؟
447
00:16:31,110 --> 00:16:32,110
.جان تمومش کن
448
00:16:32,266 --> 00:16:35,066
اینها چی میگن؟
راجع به چی صحبت میکنند؟
449
00:16:35,125 --> 00:16:36,125
.من میخوام بازی رو برنده بشم
450
00:16:36,211 --> 00:16:37,411
.اوضاع رو بدتر نکن
451
00:16:37,454 --> 00:16:38,656
چرا اینطوری میکنی؟
452
00:16:38,766 --> 00:16:41,336
داری شوخی میکنی؟
...شاید اون باید
453
00:16:41,469 --> 00:16:43,968
من میخوام بازی اونجا رو برنده بشم...
454
00:16:43,969 --> 00:16:46,451
گوشکن، شاید بهتر باشه یه
.پسرت رو بفرستی یه ورزش دیگه
455
00:16:46,476 --> 00:16:48,508
.خب، این خوب نیست جان
456
00:16:48,509 --> 00:16:50,968
حمله به مربی به دادستانی کمک میکنه تا
457
00:16:50,969 --> 00:16:53,218
.یه جلوهی آشفتهای از جان رو نشون بدن
458
00:16:53,219 --> 00:16:55,759
و بعدش سوار ماشین شدی؟
459
00:16:56,850 --> 00:17:00,520
تلاش برای صرفنظر کردن از این فیلم
.برای هیئت منصفه کار سختیه
460
00:17:10,951 --> 00:17:12,780
.ببینید، میدونم بنظر کار بدی میاد
461
00:17:12,781 --> 00:17:15,950
.ولی واقعاً کار درستی کردم
462
00:17:15,951 --> 00:17:18,002
نمیدونم شاید خیلی هم کار
...درستی نبود ولی
463
00:17:20,231 --> 00:17:21,985
این اسمش گریـه
یکی از پدرهاست که
464
00:17:22,010 --> 00:17:23,160
.مربی تیم کارتره
465
00:17:23,161 --> 00:17:26,990
و در هر بازی کارتر رو تا لحظه آخر
.روی نیمکت ذخیره میذاره
466
00:17:26,991 --> 00:17:28,240
.در حالی که اصلاً بازی مهمی هم نیست
467
00:17:28,241 --> 00:17:29,954
در لیگهای رقابتی؟
468
00:17:29,979 --> 00:17:31,398
.این بچهها فقط 8 سالشونه
469
00:17:31,399 --> 00:17:33,308
ول یهجوری رفتار میکنه
.انگار دارن میرن مسابقات جهانی
470
00:17:33,309 --> 00:17:35,595
خودش سه تا بچه داره که
471
00:17:35,620 --> 00:17:36,978
.توی همه بازیها هستند
472
00:17:36,979 --> 00:17:38,188
.شرط میبندم بچههای خودش نیست
473
00:17:38,189 --> 00:17:39,308
.پس باهاش دعوا کردی
474
00:17:39,309 --> 00:17:40,688
.من رفتهبودم باهاش صحبت کنم
475
00:17:40,689 --> 00:17:43,398
رفتم خصوصی باهاش جلوی
بقیه اولیا صحبت کنم،
476
00:17:43,399 --> 00:17:44,898
ولی اون طوری رفتار کرد
.انگار تقصیر منه
477
00:17:44,899 --> 00:17:46,268
.تقصیر کارتره
478
00:17:46,269 --> 00:17:47,558
و بعدش گفتش که
اوه، شاید بهتر باشه"
479
00:17:47,559 --> 00:17:50,059
...بچهات رو بفرستی دنبال یه ورزش دیگه" و آه
480
00:17:51,467 --> 00:17:52,427
.از کوره در رفتم
481
00:17:52,428 --> 00:17:53,386
.جان
482
00:17:53,387 --> 00:17:55,266
یه سری چیزها هستند که
.ما باید بدونیم
483
00:17:55,267 --> 00:17:57,386
.دادستانی فیلم رو داره
484
00:17:57,387 --> 00:17:59,466
و مرکادو هم توی دادگاه
.خواهد بود
485
00:17:59,467 --> 00:18:01,266
اینطوری زمینه برای اینکه تو قبل از
486
00:18:01,267 --> 00:18:02,966
سوار ماشین شدن عصبانی بودی
.فراهم میشه
487
00:18:02,967 --> 00:18:06,266
و این اجازه رو به دادستانی میده
.تا تو رو قاتل جلوه کنند
488
00:18:06,267 --> 00:18:08,466
.ما آماده خواهیم بود
489
00:18:08,467 --> 00:18:10,307
.برای هر چوبی که لای چرخمون بذارن
490
00:18:11,467 --> 00:18:13,556
...در سانحهی اتومبیل
491
00:18:13,557 --> 00:18:15,982
.نه، نه، نه، نه، شرمنده
492
00:18:16,007 --> 00:18:18,216
میدونم گفتی یه دفعه برم
...سر اصل مطلب
493
00:18:18,217 --> 00:18:20,336
مطمئنم همه مراحلی که گفتی رو
...انجام دادم
494
00:18:20,337 --> 00:18:22,086
.از واژه "سانحه" استفاده نکن
495
00:18:22,087 --> 00:18:24,006
"باید بگی "تصادف"، "مصیبت"، "از دست دادن
496
00:18:24,007 --> 00:18:25,336
.اینها واژههای جادویی هستند
497
00:18:25,337 --> 00:18:26,666
.مخصوصاً روبهروی آرتور جولنی
498
00:18:26,667 --> 00:18:27,966
کی؟
499
00:18:27,967 --> 00:18:29,216
.عضو شماره دو
500
00:18:29,217 --> 00:18:31,046
.و دو نفر دیگه هم زیرمجموعهاش هستن
501
00:18:31,047 --> 00:18:32,547
زیرمجموعه؟ -
عضو شماره 8 و 9 -
502
00:18:32,550 --> 00:18:34,466
با اشخاص دیگری که ویژگیهای شخصیتی
503
00:18:34,467 --> 00:18:36,296
.مشابهی باهاشون دارن اطلاعات رد و بدل میکنند
504
00:18:36,297 --> 00:18:37,376
.که اون شخص آرتوره
505
00:18:40,241 --> 00:18:42,701
...این تصادف مصیبتبار
506
00:18:42,726 --> 00:18:43,888
چرا اونجا وایسادی؟
507
00:18:43,913 --> 00:18:45,257
دارم با آرتور صحبت میکنم -
باشه -
508
00:18:45,258 --> 00:18:46,871
ولی وقتی که داری در مورد جان صحبت میکنی،
509
00:18:46,896 --> 00:18:48,506
.بهتره که فقط کنارش وایسی
510
00:18:48,507 --> 00:18:51,166
اینطوری به صورت ناخودآگاه
511
00:18:51,167 --> 00:18:53,296
تصور مثبتی از جان
.در ذهن هیئتمنصفه بوجود میاد
512
00:18:53,297 --> 00:18:53,932
.باشه
513
00:18:53,957 --> 00:18:55,837
ولی نه وقتی که داری به اطلاعات
.منفی اشاره میکنی
514
00:18:55,840 --> 00:18:57,046
مثل حملهاش به مربی؟
515
00:18:57,047 --> 00:18:58,756
.اوه نه، اونها که حمله نکردند
516
00:18:58,757 --> 00:19:01,546
اون با یه مربی بدمزاج رو به رو شد
517
00:19:01,547 --> 00:19:03,166
.که بازی رو بیش از حد جدی میگرفت
518
00:19:04,202 --> 00:19:05,546
جایگاه ایستادنم وقتی که اونها
519
00:19:05,547 --> 00:19:06,773
دارن فیلم رو میبینن هم مهمه؟
520
00:19:06,820 --> 00:19:08,116
.همه چی مهمه
521
00:19:08,141 --> 00:19:09,241
مربی شهادت نمیده،
522
00:19:09,266 --> 00:19:12,256
دنی هم میره سراغش
.تا دلیلش رو بفهمه
523
00:19:12,257 --> 00:19:14,426
حق با جانـه،
.من میخوام هر طور شده بازی رو ببرم
524
00:19:14,427 --> 00:19:16,546
و هیچ قانونی وجود نداره که
در یک دوره زمانی
525
00:19:16,547 --> 00:19:18,126
.از تمام بچهها استفاده کنی
526
00:19:18,127 --> 00:19:19,506
.ولی من جان رو سرزنش نمیکنم
527
00:19:19,507 --> 00:19:20,899
.پسر خوبیه، دلش پاکه
528
00:19:20,924 --> 00:19:21,966
وقتی شما گفتین که
529
00:19:21,991 --> 00:19:24,080
دادستانی شما رو برای شهادت
انتخاب نکرده،
530
00:19:24,105 --> 00:19:26,876
من بهشون فهموندم که
.نمیخوام پام به این قضیه باز بشه
531
00:19:26,877 --> 00:19:29,876
جان لیاقت این کار رو نداره
.بخاطر کارتره
532
00:19:29,877 --> 00:19:31,126
حتی با اینکه نمیاریش توی بازی؟
533
00:19:31,127 --> 00:19:33,546
.آه، بازی اون بچه افتضاحه
534
00:19:33,547 --> 00:19:35,466
و نمیخوام درست بعد از اینکه مادرش
رو از دست داد
535
00:19:35,467 --> 00:19:37,006
.پدرش هم از دست بده
536
00:19:37,007 --> 00:19:40,296
دوست دارین شهادت بدین که شما
موجب دعوا شدین؟
537
00:19:40,297 --> 00:19:41,836
.نه
538
00:19:41,837 --> 00:19:43,046
.جان از کوره در رفت
539
00:19:43,047 --> 00:19:44,376
.تصورتون از من اشتباه نباشه
540
00:19:44,377 --> 00:19:46,546
اولیا این بچهها همهشون یه تختهشون کمه
541
00:19:46,547 --> 00:19:47,966
هفته پیش یکی که بچهاش
542
00:19:47,967 --> 00:19:49,296
در قسمت مدافع بود
543
00:19:49,297 --> 00:19:51,507
با کلاه قیفی اومدهبود بچهاش رو توی
.تمرین تشویق میکرد
544
00:19:51,510 --> 00:19:53,796
بهت گفتم، هیچکدوم از اینها
.ثابت نمیکنه که ما بهتر از اینیم
545
00:19:53,821 --> 00:19:56,069
چیزی هست بدونی که ممکن باشه
کمکم کنه؟
546
00:19:56,070 --> 00:19:58,256
خب، من این رو به دادستانی نگفتم،
547
00:19:58,257 --> 00:20:00,506
ولی کرن همونجا
.توی ماشین باهام تماس گرفت
548
00:20:00,507 --> 00:20:02,756
و؟ -
میخواست عذرخواهی کنه -
549
00:20:02,757 --> 00:20:05,212
میخواست یه چیزی رو توضیح بده
.ولی جان سرش داد زد و اون ادامه نداد
550
00:20:05,213 --> 00:20:07,086
چی رو توضیح بده؟ -
نمیدونم -
551
00:20:07,087 --> 00:20:10,716
.ببین، امیدوارم تبرئه بشه
552
00:20:10,717 --> 00:20:11,780
.ممنونم
553
00:20:11,805 --> 00:20:15,336
پس با مربی و همسرش قبل از
تصادف دعوا کردهبود؟
554
00:20:15,337 --> 00:20:17,313
همهشون جزئی از یه حملهاند -
این کمکی نمیکنه -
555
00:20:17,338 --> 00:20:19,586
من از هیئت منصفه آینهای
.بعد از دیدن فیلم پرسش کردم
556
00:20:19,611 --> 00:20:22,040
بنظر میاد که فقط پنج نفر
.طرف جان بودند
557
00:20:22,041 --> 00:20:23,256
.سه تا هم رأی گناهکار
558
00:20:23,257 --> 00:20:25,986
آرتور جولنی و دو نفری که
.در زیرمجموعهاش هستند
559
00:20:26,011 --> 00:20:27,315
فکر میکنند که جان
560
00:20:27,340 --> 00:20:29,126
یک آدم عصبانیه که هیچوقت نباید
561
00:20:29,127 --> 00:20:30,837
پشت فرمون میشست -
جان عصبانی بود -
562
00:20:30,840 --> 00:20:33,506
ولی یه آدم عصبانی نیست
.هیئتمنصفه باید این رو بدونه
563
00:20:33,507 --> 00:20:34,796
داری روی راهی کار میکنی؟
564
00:20:34,797 --> 00:20:37,214
اول باید شهادت عضو مجلس دورمیت
.رو باطل کنیم
565
00:20:37,239 --> 00:20:39,256
.گیل از خود راضی هم طبق نقشه پیش میره
566
00:20:39,257 --> 00:20:41,126
دورمیت وکیلهایی مثل گیل رو
.واسه نهارش میخوره
567
00:20:41,127 --> 00:20:42,260
.برای صبحانه
568
00:20:42,285 --> 00:20:43,876
.صبحانه مهمترین وعدهی غذاییه
569
00:20:43,877 --> 00:20:44,926
.فکر کنم نهار باشه
570
00:20:44,927 --> 00:20:47,126
.گیل خورده نمیشه
571
00:20:47,127 --> 00:20:50,586
الان، یکی باید سابقهی بیمهی جان رو
در پنجسال اخیر
572
00:20:50,587 --> 00:20:51,756
.چک کنه
573
00:20:51,757 --> 00:20:52,734
.در قسمت پزشکی
574
00:20:52,759 --> 00:20:54,506
این خیلی قانونی نیست مگه نه؟
575
00:20:54,507 --> 00:20:56,586
خب این کاریه که هیچکس حاضر
.نمیشه انجام بده
576
00:20:56,587 --> 00:20:58,466
.البته بجز...کیبل
577
00:20:58,467 --> 00:21:00,666
578
00:21:00,667 --> 00:21:02,376
.قاضی لامکین
579
00:21:02,377 --> 00:21:04,626
.شماها رو داخل دیدم
580
00:21:04,627 --> 00:21:07,049
.شما توی این دادگستری کار نمیکنید
581
00:21:07,074 --> 00:21:08,793
.نه ولی در ناحیهی ناسائو زندگی میکنم
582
00:21:08,818 --> 00:21:10,256
!آه
583
00:21:10,257 --> 00:21:11,466
.نصیحت من رو قبول کردین
584
00:21:11,467 --> 00:21:13,046
.رفتین سمت قانونگذاری ایالتی
585
00:21:13,047 --> 00:21:15,190
این چیزیه که من سالهاست میخوام
.انجام بدم
586
00:21:15,215 --> 00:21:17,046
.ولی تا حالا استارتش رو نزده بودم
587
00:21:17,047 --> 00:21:18,107
هوم؟
588
00:21:18,108 --> 00:21:19,166
در موردش مطمئنید؟
589
00:21:19,167 --> 00:21:20,317
.صد درصد
590
00:21:20,318 --> 00:21:21,751
.پس بیشتر میرم دنبالش
591
00:21:30,007 --> 00:21:32,716
عضو مجلس دورمیت، شما میتونین
592
00:21:32,717 --> 00:21:33,652
راننده رو شناسایی کنید؟
593
00:21:33,653 --> 00:21:35,716
.آره، همونجا نشسته
594
00:21:35,717 --> 00:21:38,046
خب، من میخواستم لاینم رو عوض کنم
595
00:21:38,047 --> 00:21:40,046
تا اون من رو رد کنه، ولی
596
00:21:40,047 --> 00:21:41,926
.خودش یه دفعه از من سبقت گرفت
597
00:21:41,927 --> 00:21:43,586
.نزدیک بود از جاده خارج بشم
598
00:21:43,587 --> 00:21:45,046
.یه نگاه عصبانی هم بهم کرد
599
00:21:45,047 --> 00:21:46,256
.گفتم شاید مسته
600
00:21:46,281 --> 00:21:49,666
.اعتراض دارم، موارد ذکر شده خلاف مدارک هستن
601
00:21:49,667 --> 00:21:51,626
و درواقع،
ما سطح الکل خون جان رو
602
00:21:51,627 --> 00:21:52,716
اندازه گرفتیم و
603
00:21:52,717 --> 00:21:54,626
زیر مرز قانونی بود پس،
604
00:21:54,627 --> 00:21:56,107
.موارد ذکر شده خلاف مدارک هستند
605
00:21:56,108 --> 00:21:57,586
نکته خاصی رو نگفتین
606
00:21:57,587 --> 00:21:59,796
.آقای فاستر، ولی ثبت شد
607
00:21:59,797 --> 00:22:01,426
و بعدش چی شد؟
608
00:22:01,427 --> 00:22:04,046
بعد یه تابلوی راهنمایی رانندگی دیدم
:نوشته بود
609
00:22:04,047 --> 00:22:06,586
"کاهش سرعت، تراکم نزدیک است"
610
00:22:06,587 --> 00:22:08,796
پس سرعتم رو کم کردم، و وقتی
611
00:22:08,797 --> 00:22:12,006
پیچ رو رد کردم دیدم تصادفی شده
.که مسببش ایشون بوده
612
00:22:12,007 --> 00:22:14,756
.ممنون، سوال دیگه نیست
613
00:22:14,757 --> 00:22:17,466
آقای دورمیت، آیا میدونید که
614
00:22:17,467 --> 00:22:19,626
چند راننده به علت تصادف در این منطقه
615
00:22:19,627 --> 00:22:21,546
تحت پیگرد قرار میگیرن؟
616
00:22:21,547 --> 00:22:23,877
دغدغه من اینها نیست، نه نمیدونم -
خب، حداکثر -
617
00:22:23,902 --> 00:22:26,127
مقداری که وجود داره
618
00:22:26,152 --> 00:22:28,541
کمتر از پنج درصده، درسته؟ -
فکر کنم -
619
00:22:28,566 --> 00:22:30,337
همین حدودهاست -
که میتونه نشانگر
620
00:22:30,340 --> 00:22:32,046
این باشه که یکی مثل جان
621
00:22:32,047 --> 00:22:35,406
غیر منصفانه به این دادگاه کشانده شده -
سوالتون رو بپرسین آقای فاستر -
622
00:22:35,431 --> 00:22:36,703
شما دستور جلسهای
623
00:22:36,728 --> 00:22:39,125
دارین آقای دورمیت؟
بعد از تصادف
624
00:22:39,150 --> 00:22:40,664
آیا با رفقاتون
625
00:22:40,665 --> 00:22:42,998
دوستان گلفبازتون، حقوقدانهای منطقه
626
00:22:43,023 --> 00:22:45,874
و شخصی، تماس گرفتین تا
بخواین جان دادگاهی بشه؟
627
00:22:45,875 --> 00:22:47,794
.این کار خیلی بچهگانهایه
628
00:22:47,795 --> 00:22:50,164
اسم گذاشتن روی کاری
629
00:22:50,165 --> 00:22:51,585
.جواب دادن به سوال نمیشه
630
00:22:58,335 --> 00:23:00,494
.گیل اولین امتیازش رو ثبت کرد
631
00:23:00,495 --> 00:23:04,454
.یه نگاه به ضربان سنجش بنداز
632
00:23:04,455 --> 00:23:06,834
.یه جداافتادگی در زیرمجموعهی آرتور جولنی
633
00:23:06,835 --> 00:23:08,624
تخطی مردم نسبت به سوءاستفاده از
634
00:23:08,625 --> 00:23:10,164
.قدرت سخت نیست
635
00:23:10,165 --> 00:23:12,084
عضو شماره 9 قسم خوردهبود که بعد از
636
00:23:12,085 --> 00:23:13,978
.آخرین رأیگیری دیگه رأی نده
637
00:23:14,003 --> 00:23:16,584
شما چند سخنرانی بعد از
حادثهی جان، در مورد
638
00:23:16,585 --> 00:23:19,697
احداث یک جاده جدید
در منطقهتون داشتین؟
639
00:23:19,722 --> 00:23:21,334
.سخنرانیهای زیادی داشتم
640
00:23:21,335 --> 00:23:23,794
.ششتا
641
00:23:23,795 --> 00:23:25,334
بهرحال،
642
00:23:25,335 --> 00:23:29,294
من عاشق شعارتون در آخرین
.انتخاباتی که داشتین هستم
643
00:23:29,295 --> 00:23:31,124
"تمام جادههای به دورمیت پیش میره"
644
00:23:31,125 --> 00:23:32,534
.جذابه
645
00:23:32,535 --> 00:23:33,744
.شما حامی مالی جادهها بودین
646
00:23:33,745 --> 00:23:36,535
اعتراض دارم، نامربوطه -
کلمات بعدیتون بهتره مرتبط باشه -
647
00:23:36,538 --> 00:23:37,915
.آقای فاستر
648
00:23:39,245 --> 00:23:41,124
آقای دورمیت، آیا از اینکه جان
649
00:23:41,125 --> 00:23:43,414
متهم شناخته بشه چیزی
گیر شما میاد؟
650
00:23:43,439 --> 00:23:45,717
شاید مربوط به بهبود سندهای جادههای
651
00:23:45,718 --> 00:23:47,954
ناحیهی ناسائو باشند
که شما
652
00:23:47,955 --> 00:23:49,454
.حامی مالیاش بودین
653
00:23:49,455 --> 00:23:51,124
این درسته که برادر شما
654
00:23:51,125 --> 00:23:54,029
صاحب یک کارخانهی بتنـه؟
655
00:23:54,054 --> 00:23:55,794
...نمیخوام بگم شما موجب اون تصادف
656
00:23:55,795 --> 00:23:56,795
صبر کن -
شما صبر کنید -
657
00:23:56,798 --> 00:23:58,084
تو فکر کردی چه خری هستی؟
658
00:23:58,085 --> 00:24:01,124
اون پروژهها بیطرفانه بودند
شغل ایجاد میکردند،
659
00:24:01,125 --> 00:24:02,165
.برای خانواده خودتون
660
00:24:03,665 --> 00:24:05,034
.اون مجرمه
661
00:24:05,035 --> 00:24:06,914
.همونجا نشسته
662
00:24:06,915 --> 00:24:08,795
.مجرم خودشه
663
00:24:14,535 --> 00:24:16,624
.ماریسا میگه چندتا امتیاز گرفتیم
664
00:24:16,625 --> 00:24:18,244
جان کجاست؟
665
00:24:18,245 --> 00:24:20,624
.رفت بیرون یه هوایی بخوره
666
00:24:20,625 --> 00:24:23,954
از اینکه طرفدار پروپاقرص دورمیت
.نیست نباید سرزنشش کرد
667
00:24:23,955 --> 00:24:26,624
وقتی به "تاک" ملحق شدی
اولین چیزی که بهت گفتم چی بود؟
668
00:24:26,625 --> 00:24:29,584
آه، گفتی با اولین اعتراف موکل
.کارِت رو رها نکن
669
00:24:29,585 --> 00:24:32,245
.این فقط شروعشه
670
00:24:32,270 --> 00:24:33,809
.جان
671
00:24:33,834 --> 00:24:35,294
سلام دکتر بول -
سلام -
672
00:24:35,295 --> 00:24:36,954
...جان، آروم بگیر، هی
673
00:24:36,955 --> 00:24:38,874
اینکه توی دادگاه نتونی
چشم تو چشم دورمیت بشی یه چیزه
674
00:24:38,875 --> 00:24:40,421
اینکه توی ماشین باهاش جدل کنی
.یه چیز دیگهست
675
00:24:40,445 --> 00:24:42,795
دیگه اهمیتی نمیدم -
هیئت منصفه راجع بهت چی فکر میکنه؟ -
676
00:24:42,798 --> 00:24:44,084
.به کارِت فکر کن
677
00:24:44,085 --> 00:24:45,705
اون زندگی من رو نابود کرد -
هیس، هیس -
678
00:24:45,708 --> 00:24:47,294
.اون به زندگی تو اهمیتی نمیده
679
00:24:47,295 --> 00:24:48,744
.اینها همهاش فرصتطلبی سیاسیه
680
00:24:48,745 --> 00:24:51,294
.و ممکنه زشت و رقتانگیز باشه
681
00:24:51,295 --> 00:24:53,034
.ولی این بزرگترین مشکلت نیست
682
00:24:53,035 --> 00:24:55,455
.بزرگترین مشکل خودتی
683
00:25:00,585 --> 00:25:04,084
جان، قبل از تصادف تو و کرن در مورد چی
دعوا کردین؟
684
00:25:04,085 --> 00:25:06,704
.چیز خاصی نبود
685
00:25:06,705 --> 00:25:08,983
منظورم اینه که چون با مربی دعوا کردهبودم
.ناراحت بود
686
00:25:09,008 --> 00:25:11,220
.چون که مربی در مورد کارتر نمیدونست
687
00:25:11,245 --> 00:25:13,704
.پسر من مشکلی نداره
688
00:25:13,705 --> 00:25:15,874
هر چیزی بخوای میتونی پنهان کنی،
689
00:25:15,875 --> 00:25:18,035
.ولی من همهاش رو میبینم
690
00:25:23,531 --> 00:25:25,441
کارتر بیماری خاصی داره مگه نه؟
691
00:25:27,611 --> 00:25:29,570
اون یهجور اوم،
692
00:25:29,571 --> 00:25:31,570
.آشفتگی ذهنی داره
693
00:25:31,571 --> 00:25:32,570
.میدونم
694
00:25:32,571 --> 00:25:34,230
از دو سال پیش هم
695
00:25:34,231 --> 00:25:36,320
.تحت درمان جسمانی بوده
696
00:25:36,321 --> 00:25:38,530
.سه بار در هفته
697
00:25:38,531 --> 00:25:40,030
.اوم
698
00:25:40,031 --> 00:25:42,360
اون مثل بقیه بچههاست
.مشکلی نداره
699
00:25:42,361 --> 00:25:44,900
.اون دوبرابر بقیه تمرین میکنه
700
00:25:44,901 --> 00:25:47,190
...پس
701
00:25:47,191 --> 00:25:48,680
...وقتی نیمکتنشینش کردن من فقط
702
00:25:48,704 --> 00:25:50,274
آره، ولی چرا فقط نرفتی
به مربی بگی که
703
00:25:50,298 --> 00:25:51,610
اون یه ذره به کمک نیاز داره؟
704
00:25:51,611 --> 00:25:53,530
...کرن هم همین رو میخواست ولی من
705
00:25:53,531 --> 00:25:55,571
من نمیخواستم مردم باهاش
.متفاوت رفتار کنند
706
00:26:01,861 --> 00:26:04,570
ولی توی ماشین،
707
00:26:04,571 --> 00:26:07,440
گفتش که من از داشتن این پسر
708
00:26:07,441 --> 00:26:09,441
.شرمندهام
709
00:26:12,401 --> 00:26:14,440
.و بخاطر همین باهاش دعوا کردی
710
00:26:14,441 --> 00:26:15,980
!کارتر، طرز ایستادنت
711
00:26:15,981 --> 00:26:17,691
قبل اینکه تصادف کنی...
712
00:26:20,071 --> 00:26:22,690
.این چیزیه که تو باید به هیئت منصفه بگی
713
00:26:22,691 --> 00:26:24,571
اونها هم درک میکنند -
نه -
714
00:26:24,574 --> 00:26:25,770
.نه
715
00:26:25,771 --> 00:26:28,401
.این بین خودمون میمونه
716
00:26:37,901 --> 00:26:39,901
.بفرما بشین
717
00:26:43,981 --> 00:26:46,440
...ببینید، من شهادت میدم ولی
718
00:26:46,441 --> 00:26:48,980
ولی نمیدونم چطوری
.شهادت خوبی بدم
719
00:26:48,981 --> 00:26:51,900
.جان، تو و همسرت خیلی عاشق هم بودین
720
00:26:51,901 --> 00:26:53,030
این توی عکسهاتون مشخصه
721
00:26:53,031 --> 00:26:55,110
از حرفهای مردم مشخصه،
کارتر هم همین رو میگه
722
00:26:55,111 --> 00:26:56,191
...میدونم ولی
723
00:26:56,192 --> 00:26:57,270
.و تو باهاش دعوا کردی
724
00:26:57,271 --> 00:26:59,443
مثل تمام زوجهای دیگهی
.روی زمین
725
00:26:59,468 --> 00:27:01,998
دکتر بول، شما متوجه نیستی
...دلیل اینکه ما دعوا کردیم
726
00:27:02,022 --> 00:27:03,480
اولین بار نبود که بخاطر گفتن
727
00:27:03,481 --> 00:27:06,018
وضعیت کارتر به دیگران
باهاش دعوا کردهبودی،
728
00:27:06,043 --> 00:27:07,463
مگه نه؟
729
00:27:08,481 --> 00:27:11,070
میدونم این آسون نیست
.ولی پنهان کردنش هم درست نیست
730
00:27:11,071 --> 00:27:12,071
.من پنهانش نمیکنم
731
00:27:16,443 --> 00:27:18,562
من...من فقط میخوام
.اون مثل بقیه بچگی کنه
732
00:27:18,587 --> 00:27:20,966
منظورم اینه که، مثل بقیه با مردم
صحبت کنه
733
00:27:20,967 --> 00:27:22,546
و...الان از تیم افتاده بیرون
734
00:27:22,547 --> 00:27:23,967
.و تنها شده
735
00:27:26,047 --> 00:27:28,467
میدونی، هیچی نباید جلوی اون
.رو بگیره
736
00:27:31,507 --> 00:27:33,836
این همون چیزیه که میخوام
.توی جایگاه بگی
737
00:27:33,837 --> 00:27:35,506
...نه. من
738
00:27:35,507 --> 00:27:38,506
من از پسرم استفاده نمیکنم
.تا بقیه برام دلسوزی کنن
739
00:27:38,507 --> 00:27:42,007
.میرم سر کارم
740
00:27:47,467 --> 00:27:49,876
هی، چرا دوست مجازیات
رو دیگه مسخره نمیکنه؟
741
00:27:49,877 --> 00:27:51,966
.اون، آه، کم پیداست
742
00:27:51,967 --> 00:27:55,021
چرا؟ فکر میکردم
پرونده جان رو دنبال میکنه
743
00:27:55,046 --> 00:27:56,426
.و اطلاعاتی در مورد دورمیت بهت میده
744
00:27:56,427 --> 00:27:58,256
میدونم، فکر میکردم با
745
00:27:58,257 --> 00:28:00,046
.شکست دورمیت توی دادگاه هیجانزده میشه
746
00:28:00,047 --> 00:28:01,876
.اون هم هکر خوبیه
747
00:28:01,877 --> 00:28:03,666
.ولی واقعاً پیدا کردنش مشکله
748
00:28:03,667 --> 00:28:05,375
خب، میدونی اونوقت بول بهت چی میگه؟
749
00:28:05,400 --> 00:28:07,506
یه چیز رمزی که یه هفته
طول میکشه تا بفهمم؟
750
00:28:07,507 --> 00:28:09,506
کیبل، وقتی تو یه چکش باشی،
751
00:28:09,507 --> 00:28:11,426
.همه چیز برات شبیه میخـه
752
00:28:11,427 --> 00:28:13,166
.حالا شباهتش اینه که تو یه هکری
753
00:28:13,167 --> 00:28:14,836
درسته؟ فقط توی دنیای
.مجازی هستی
754
00:28:14,837 --> 00:28:16,426
.ولی تو باید به بزرگی منظره دقت کنی
755
00:28:16,427 --> 00:28:18,586
.این یارو دلش به حال جان سوخته
756
00:28:18,587 --> 00:28:19,667
خب چرا؟
757
00:28:20,649 --> 00:28:22,166
پرسش و پاسخ گیل از دورمیت
758
00:28:22,167 --> 00:28:23,426
دو تا از اعضای بیطرف رو
759
00:28:23,427 --> 00:28:26,046
متقاعد کرد که برای جان
.پاپوش درست کردند
760
00:28:26,047 --> 00:28:27,836
اوف، مطمئن نیستم که اگر
761
00:28:27,837 --> 00:28:30,947
جان کل داستان رو نگه
.دو تای دیگه رو جذب کنیم
762
00:28:31,017 --> 00:28:32,716
اگر هیئت منصفه تمام داستان رو بدونه
763
00:28:32,717 --> 00:28:34,674
اونوقت به جان به چشم
یه پدر دوستداشتنی
764
00:28:34,699 --> 00:28:37,126
.نگاه میکنند نه یه راننده عصبانی
765
00:28:37,127 --> 00:28:39,716
ولی بدون اون پیشزمینهشون
.داستانیه که دادستانی میگه
766
00:28:39,717 --> 00:28:42,046
و زیرمجموعهایها هنوز
تحت تأثیر پرندهبازمون هستن؟
767
00:28:42,047 --> 00:28:43,796
ما اعضای شماره هشت و دو رو
768
00:28:43,797 --> 00:28:45,876
در یک کافهتریا زیر نظر گرفتیم
جفتشون
769
00:28:45,877 --> 00:28:49,506
موافق بودند که عملکرد گیل در برابر دورمیت
.ضعیفترین حالت ممکن بوده
770
00:28:49,507 --> 00:28:51,666
عضو آینهایش هنوز ذهنش توی
اون علامتیه که
771
00:28:51,667 --> 00:28:53,666
دورمیت اشاره کرد و
.میگه چطور اون علامت رو ندیده
772
00:28:53,667 --> 00:28:55,506
پس ما سعی میکنیم تا ذهنشون رو
از تابلو
773
00:28:55,507 --> 00:28:56,514
.فاصله بدیم
774
00:28:56,539 --> 00:28:57,827
...به این آسونیها هم نیست
775
00:28:57,852 --> 00:28:59,506
اون طرز تفکرش شهودی نیست،
776
00:28:59,507 --> 00:29:01,086
نمیتونی یه روزه فکرش رو عوض کنی
777
00:29:01,087 --> 00:29:04,046
مثل این میمونه که از یه درونگرا بخوای
.برای تفریح مهمونی بره
778
00:29:04,047 --> 00:29:04,990
پس چیکار کنیم؟
779
00:29:05,015 --> 00:29:06,757
.یه لحظه بیاین آرتور رو فراموش کنیم
780
00:29:06,760 --> 00:29:07,922
.یکمی دانستههامون رو پیاده کنیم
781
00:29:07,923 --> 00:29:09,086
چطوری؟
782
00:29:09,087 --> 00:29:10,586
.جان گفت حرفی نمیزنه
783
00:29:10,587 --> 00:29:12,586
.درسته
784
00:29:12,587 --> 00:29:15,467
ولی میتونیم از گیل بخوایم
.وضعیت کارتر رو بهبود بده
785
00:29:16,667 --> 00:29:18,926
میخواین توی دادگاه موکل خودم
رو آشفته کنم؟
786
00:29:18,927 --> 00:29:19,777
...گیل
787
00:29:19,778 --> 00:29:20,626
.نه. نمیشه
788
00:29:20,627 --> 00:29:23,126
شغل من اینه که از
.مراقب موکلم باشم
789
00:29:23,127 --> 00:29:26,466
شغل تو اینه که مطمئن بشی
.جان توی زندان نمیفته
790
00:29:26,467 --> 00:29:28,466
شغل تو اینه که اجازه ندی
791
00:29:28,467 --> 00:29:30,507
.بچهی جان پرورشگاهی بشه
792
00:29:36,311 --> 00:29:38,206
بازی تموم شد، درسته؟
793
00:29:38,231 --> 00:29:39,110
روی نیمکت نشونده بودیش
794
00:29:39,111 --> 00:29:40,190
.نذاشتی هیچکاری بکنه
795
00:29:40,191 --> 00:29:41,690
.من میخوام بازی رو برنده بشم
796
00:29:41,691 --> 00:29:43,150
مگه بازی جام جهانیه؟
797
00:29:43,151 --> 00:29:45,070
گوشکن، شاید بهتر باشه
.یه ورزش دیگه بفرستیش
798
00:29:46,071 --> 00:29:48,480
و بعد مربی رو پرت کردین؟
799
00:29:48,481 --> 00:29:50,150
.هلش دادم
800
00:29:50,151 --> 00:29:52,110
میدونم این فیلم خیلی بنظر بد میاد،
801
00:29:52,111 --> 00:29:54,270
.باور کنید بهش افتخار نمیکنم
802
00:29:54,271 --> 00:29:57,030
چرا فکر کردین که مربی به اندازه بقیه بچهها
803
00:29:57,031 --> 00:29:59,150
به کارتر اجازه بازیکردن نمیده؟
804
00:29:59,151 --> 00:30:02,610
من نمیگم کارتر خیلی بازیکن خوبیه، ولی
805
00:30:02,611 --> 00:30:05,510
باید حداقل بهش اجازه میدادن
.این دور رو بازی کنه
806
00:30:05,535 --> 00:30:08,334
کارتر مشکلی داره که بین اون و بقیه
فرق میذارن؟
807
00:30:08,335 --> 00:30:09,454
.نه
808
00:30:09,455 --> 00:30:10,955
میخوای چی رو بگی؟
809
00:30:13,585 --> 00:30:14,624
جان،
810
00:30:14,625 --> 00:30:16,735
من یه سری اطلاعات رشدی از
811
00:30:16,760 --> 00:30:18,840
.پزشک اطفال کارتر دارم
812
00:30:21,535 --> 00:30:22,954
گفتن که در 18 ماه گذشته
813
00:30:22,955 --> 00:30:24,915
.اون به یه سری مشکل خورده
814
00:30:26,535 --> 00:30:28,034
بگو که
815
00:30:28,035 --> 00:30:29,664
وقتی داشتی با مربی صحبت میکردی
816
00:30:29,665 --> 00:30:32,125
.دقیقاً چه چیزی توی ذهنت میگذشت
817
00:30:47,000 --> 00:30:50,994
.کارتر یه اختلال ذهنی داره
818
00:30:50,995 --> 00:30:52,890
.اون پسر باهوشیه
819
00:30:52,915 --> 00:30:54,484
.بهترین بچهی توی دنیاست
820
00:30:54,509 --> 00:30:58,145
فقط باید یه سری تمرین اضافی کنه
...تا، آه
821
00:31:01,937 --> 00:31:04,306
متأسفم، من
822
00:31:04,331 --> 00:31:05,914
من امروز نیومده بودم
823
00:31:05,946 --> 00:31:08,173
تا راجع به کارتر صحبت کنم،
من هیچوقت نمیخواستم،
824
00:31:08,259 --> 00:31:11,025
با اون متفاوت رفتار بشه
.و ضعیف بنظر بیاد
825
00:31:18,585 --> 00:31:20,675
کرن ازم میخواست این رو
.به بقیه بگم
826
00:31:22,875 --> 00:31:25,465
و کرن باهوشترین کسی بود که
.من میشناختم
827
00:31:33,645 --> 00:31:35,144
احتمالاً بیطرفها رو بردیم
828
00:31:35,169 --> 00:31:37,794
ولی آرتور هنوز ذهنش
.توی اون تابلو است
829
00:31:37,795 --> 00:31:40,334
یکم اطلاعات دیگه لازمه
.تا بیخیال بشه
830
00:31:40,335 --> 00:31:42,504
.فکر کنم بتونم کاری بکنم
831
00:31:42,505 --> 00:31:44,004
تازه داری الان میگی؟
832
00:31:44,005 --> 00:31:44,940
.اول باید بحرف بیای
833
00:31:44,941 --> 00:31:45,874
منظورت چیه؟
834
00:31:45,875 --> 00:31:47,874
.اوه، لباس جدید، رفتن در ساعت 7:30
835
00:31:47,875 --> 00:31:48,907
.با یکی قرار گذاشتی
836
00:31:48,932 --> 00:31:50,447
.و خیلی هم زیرکانه رفتار کردی
837
00:31:50,471 --> 00:31:52,544
.آره، مجبورم نکن تهتوش رو در بیارم
838
00:31:52,545 --> 00:31:54,374
.هی، ما اینجا یه قانون داریم
839
00:31:54,375 --> 00:31:56,584
تحقیقات در مورد همکاران ممنوع -
اوه -
840
00:31:56,585 --> 00:31:58,674
پس نباید با یه تیم تحقیقاتی کار میکردی
.خانوم
841
00:31:58,675 --> 00:32:00,714
.آرتور ربطی به قرارگذاشتن من نداره
842
00:32:00,715 --> 00:32:02,874
میشه یه چیزی پیدا کنید
تا روش تمرکز کنیم؟
843
00:32:02,875 --> 00:32:04,425
.من انجامش میدم
844
00:32:06,635 --> 00:32:07,905
!هی
845
00:32:07,906 --> 00:32:08,850
!تو آستین هستی
846
00:32:08,875 --> 00:32:10,025
من تو رو میشناسم؟
847
00:32:10,026 --> 00:32:10,874
.اره، بصورت مجازی
848
00:32:10,875 --> 00:32:14,504
ما به صورت آنلاین
.در مورد قانونگذار مورد علاقهات صحبت کردیم
849
00:32:14,505 --> 00:32:16,424
.من دوست جان فیلیپس هستم
850
00:32:16,425 --> 00:32:17,714
.من...من باید برم
851
00:32:17,715 --> 00:32:19,294
.اوه، آره میتونی بری
852
00:32:19,295 --> 00:32:21,331
.تو واقعاً هکر خوبی هستی آستین
853
00:32:21,356 --> 00:32:24,714
.اطلاعتت رو خیلی خوب مخفی کردی
854
00:32:24,715 --> 00:32:26,544
.همهشون بجز یکی
855
00:32:26,545 --> 00:32:29,635
اون هم زمانی که به
.سهام مالی کرن اشاره کردی
856
00:32:32,255 --> 00:32:35,044
.قرار نبود کسی بفهمه
857
00:32:35,045 --> 00:32:37,794
من میدونستم که دورمیت اون روز
.توی جادهست
858
00:32:37,795 --> 00:32:39,794
اون همیشه راجع به
.جلسات رشد سهامش توییت میذاره
859
00:32:39,795 --> 00:32:42,090
.تو...تو واقعاً از این یارو خوشت نمیاد
860
00:32:42,115 --> 00:32:44,334
.مادرم توی کتابخونه برتنر کار میکنه
861
00:32:44,335 --> 00:32:47,214
...در واقع قبلاً کار میکرد
862
00:32:47,215 --> 00:32:48,544
دورمیت اونجا رو تخریب کرد
863
00:32:48,545 --> 00:32:51,084
تا خروجی هفتم رو برای بزرگراه
.جدیدش بسازه
864
00:32:51,085 --> 00:32:52,866
دورمیت گفت
"کی اهمیت میده؟"
865
00:32:52,891 --> 00:32:55,254
"هیچکسی دیگه کتاب نمیخونه"
866
00:32:55,255 --> 00:32:57,544
.پس گفتم یه جوری حسابش رو برسم
867
00:32:57,545 --> 00:32:59,044
چیکار کردی آستین؟
868
00:33:00,505 --> 00:33:01,584
این دیگه چه کوفتیه؟
869
00:33:01,585 --> 00:33:03,424
"نیازی به خوندن نیست؟"
870
00:33:03,425 --> 00:33:05,924
.این رو توی اینستاگرام پیدا کردیم
871
00:33:05,925 --> 00:33:07,374
.آستین تابلو رو هک کردهبوده
872
00:33:07,375 --> 00:33:08,634
.یکی رو حتماً اخراج میکنند
873
00:33:08,635 --> 00:33:09,924
"نیازی به خواندن نیست"
874
00:33:09,925 --> 00:33:12,206
فقط شوخی احمقانهی یه هکر
.با دورمیت بوده
875
00:33:12,231 --> 00:33:14,417
بیست دقیقه اینطوری بوده
تا اینکه
876
00:33:14,442 --> 00:33:16,097
.به اندازه کافی برای تصادف ترافیک شده
877
00:33:16,122 --> 00:33:17,700
وقتی فهمید چیکار کرده،
878
00:33:17,701 --> 00:33:19,280
.به حالت اول برش گردوند
879
00:33:19,281 --> 00:33:21,320
.جان، هیچ تابلوی هشداری برای تو نبوده
880
00:33:21,321 --> 00:33:24,063
تابلو ننوشته بود که
"کاهش سرعت، تراکم نزدیک است"
881
00:33:24,094 --> 00:33:25,629
.این خودشه
882
00:33:25,654 --> 00:33:27,490
این دقیقاً همون اطلاعاتیه که نیاز داریم،
883
00:33:27,491 --> 00:33:28,909
.چون آرتور پیرو قانونه
884
00:33:28,934 --> 00:33:30,200
و اینطوری میفهمه موکل ما
885
00:33:30,201 --> 00:33:31,660
.قانون رو نشکسته
886
00:33:31,661 --> 00:33:33,934
پس جان رو دوباره به جایگاه
فراخوانی میکنیم؟
887
00:33:35,991 --> 00:33:37,740
جان؟
888
00:33:37,741 --> 00:33:40,780
.نمیتونم این کار رو بکنم
889
00:33:40,781 --> 00:33:41,636
چرا نمیتونی؟
890
00:33:41,637 --> 00:33:42,490
...من
891
00:33:42,491 --> 00:33:44,110
.اصلاً فکر نکنم تابلویی رو دیده باشم
892
00:33:44,111 --> 00:33:45,490
.من چیزی یادم نیست
893
00:33:45,491 --> 00:33:47,570
.هیچی
894
00:33:47,571 --> 00:33:51,530
اگر بیاد نمیاری که دیدهباشیش،
دادستانی هم میگه که
895
00:33:51,531 --> 00:33:54,371
.هک شدن تابلو اهمیتی نداره
896
00:33:56,396 --> 00:33:58,396
.جان رو فراخوانی کن
897
00:33:59,781 --> 00:34:02,950
.بذار سعیشون رو بکنن
898
00:34:02,951 --> 00:34:06,200
اینکه شما تازه الان هک شدن تابلو رو بیاد اوردین
899
00:34:06,201 --> 00:34:08,030
عجیب نیست آقای فیلیپس؟
900
00:34:08,031 --> 00:34:11,410
بله، ولی تازه پیگرد قانونی
901
00:34:11,411 --> 00:34:13,178
تصادف ماشین و از دست دادن همسرم
.شروع شدهبود
902
00:34:13,203 --> 00:34:14,610
منظورتون بعد از کشتن همسرتونه؟
903
00:34:14,611 --> 00:34:15,910
!اعتراض دارم
904
00:34:15,911 --> 00:34:17,571
.وارده
905
00:34:19,321 --> 00:34:20,700
چرا بهمون نگفتی
906
00:34:20,701 --> 00:34:22,610
که تابلو هک شدهبود؟
907
00:34:22,611 --> 00:34:24,531
چون اصلاً ندیدیش؟
908
00:34:28,871 --> 00:34:30,820
تنها کسی که تمرکز کرده آرتوره،
909
00:34:30,821 --> 00:34:33,553
.اون هنوز طرف دادستانیه
910
00:34:33,578 --> 00:34:35,740
.بول میدونه اون به چی فکر میکنه
911
00:34:35,741 --> 00:34:38,370
آیا تنها یک دلیل وجود نداره
که شما تابلو رو از قلم انداختین؟
912
00:34:38,371 --> 00:34:40,110
بخاطر این نبوده که
شما خارج از کنترل رانندگی میکردین؟
913
00:34:40,111 --> 00:34:41,111
.اعتراض دارم
914
00:34:41,112 --> 00:34:42,110
.وارد نیست
915
00:34:42,111 --> 00:34:44,530
نوشیدنی الکلی خوردهبودین
و در حال خشم
916
00:34:44,531 --> 00:34:46,491
رانندگی کردین -
اینطور نیست -
917
00:34:46,494 --> 00:34:47,660
شما انقدر عصبانی بودین که
918
00:34:47,661 --> 00:34:49,110
نمیتونستین درست فکر کنین وگرنه
919
00:34:49,111 --> 00:34:51,110
تابلوی به اون بزرگی رو میدیدین
920
00:34:51,111 --> 00:34:52,530
.و کرن هنوز زنده بود
921
00:34:52,531 --> 00:34:54,438
مگه نه؟ -
این درست نیست -
922
00:34:54,470 --> 00:34:55,280
بیاد دارین که
923
00:34:55,281 --> 00:34:59,701
وقتی تابلو رو دیدین هک شدهبود یا نه؟
924
00:35:04,571 --> 00:35:06,570
.نه
925
00:35:06,571 --> 00:35:08,700
.یادم نیست که تابلو رو دیدم یا نه
926
00:35:08,701 --> 00:35:12,451
.پس مهم نیست که تابلو هک شدهبود یا نه
927
00:35:20,781 --> 00:35:22,870
خیلیخب، قسمت جالبش
.از اینجا شروع میشه
928
00:35:22,871 --> 00:35:24,780
.درسته، سیرک هنرنمایی
929
00:35:24,781 --> 00:35:27,530
.روانشناسی، نه نمایش فیلبازی
930
00:35:27,531 --> 00:35:29,610
.فقط یه بحث نزدیکه
931
00:35:29,611 --> 00:35:31,320
.تو از پیش برمیای
932
00:35:31,321 --> 00:35:32,660
تو از من میخوای که
933
00:35:32,661 --> 00:35:34,570
هیئت منصفه رو یجوری به
دام بندازم؟
934
00:35:34,571 --> 00:35:36,610
.اینطوری شبیه همون سیرک میشه
935
00:35:36,611 --> 00:35:38,780
.از راهنمایی من استفاده کن
936
00:35:38,781 --> 00:35:41,570
دادستانی معتقده که هک شدن
تابلو اهمیتی نداره
937
00:35:41,571 --> 00:35:42,594
دادستانی معتقده که هک شدن
938
00:35:42,618 --> 00:35:44,490
تابلو اهمیتی نداره
939
00:35:44,491 --> 00:35:45,490
.چون جان اون رو ندیده
940
00:35:45,491 --> 00:35:47,610
.چون جان اون رو ندیدهبود
941
00:35:47,611 --> 00:35:50,280
و اگر تابلو رو مشاهده کردهبود
حتماً
942
00:35:50,281 --> 00:35:51,491
.اون رو یادش میموند
943
00:35:52,439 --> 00:35:53,858
درسته؟
944
00:35:53,859 --> 00:35:55,898
.اشتباهه
945
00:35:55,899 --> 00:35:58,108
مغز ما هزاران نوع اطلاعات رو
946
00:35:58,109 --> 00:36:01,568
در هر دقیقه دریافت میکنه
و باید
947
00:36:01,569 --> 00:36:02,819
.ناخودآگاه انتخابشون کنه
948
00:36:02,820 --> 00:36:04,068
.ناخودآگاه انتخابشون کنه
949
00:36:04,069 --> 00:36:06,479
و ما روی چیزی که مهمباشه تمرکز میکنیم -
و ما روی چیزی که مهم باشه تمرکز میکنیم -
950
00:36:06,482 --> 00:36:10,568
حالا یه تابلویی داریم که نوشته
"نیازی به خواندن نیست"
951
00:36:10,569 --> 00:36:12,358
.خب، این اهمیتی نداره
952
00:36:12,359 --> 00:36:16,899
هنوز، فکر کنم که
نتونسته باشم قانعتون کردهباشم
953
00:36:18,439 --> 00:36:21,648
و میدونم که...این بخش مهمیه که
954
00:36:21,649 --> 00:36:24,188
شما حتماً باید بهش
.یقین پیدا کنید
955
00:36:24,189 --> 00:36:25,978
پس امروز صبح،
956
00:36:25,979 --> 00:36:29,608
من یکی از تابلوهای در دادگاه
.رو برداشتم
957
00:36:29,609 --> 00:36:31,648
خیلیبزرگ بود،
958
00:36:31,649 --> 00:36:34,318
و توجه رو جلب میکرد،
959
00:36:34,319 --> 00:36:36,028
و در تمام طول محاکمه
960
00:36:36,029 --> 00:36:38,608
.روی اون قسمت نصب بود
961
00:36:38,609 --> 00:36:43,569
حالا کسی هست که بگه اونجا چی نوشته بود؟
962
00:36:44,609 --> 00:36:46,478
هیچکس؟
963
00:36:46,479 --> 00:36:49,399
چطور مطمئن خواهی بود که
بیاد نمیآرن؟
964
00:36:51,569 --> 00:36:53,478
خب، باید از قبل یاد می گرفتم که
965
00:36:53,479 --> 00:36:56,068
.به جادوگری تو اعتماد کنم
966
00:36:56,069 --> 00:36:57,609
.این جادوگری نیست
967
00:36:58,569 --> 00:37:00,478
.این علمه
968
00:37:00,479 --> 00:37:03,778
جان اون تابلو رو خونده بود،
969
00:37:03,779 --> 00:37:05,778
همونطور که همه شما تابلوی
دادگاه رو خوندهبودین
970
00:37:05,779 --> 00:37:08,568
.ولی اون رو نادیده گرفت، مثل همه شما
971
00:37:08,569 --> 00:37:11,439
.چون اون نامربوط بود
972
00:37:13,149 --> 00:37:15,028
.درست مثل این
973
00:37:15,029 --> 00:37:18,608
متصدی دادگاه باید همیشه"
"در دادگاه حاضر باشه
974
00:37:18,609 --> 00:37:20,778
آقای فاستر، شما رو تحسین میکنم
975
00:37:20,779 --> 00:37:23,478
.همین الان تابلو رو برگردونید سر جاش
976
00:37:23,479 --> 00:37:25,729
البته ولی این،
977
00:37:25,754 --> 00:37:28,254
دقیقاً همون تابلویی نیست که روی
.دیوار بود
978
00:37:29,804 --> 00:37:31,133
.این یکی بود
979
00:37:31,158 --> 00:37:33,608
اعتراض دارم، دارن ذهن هیئت منصفه رو
.گمراه میکنند
980
00:37:33,609 --> 00:37:34,569
.قاضی برگن
981
00:37:34,570 --> 00:37:37,507
قصد من هم همینه آقای مرکادو
.و این به محاکمه مربوط میشه
982
00:37:37,532 --> 00:37:40,924
.آقای فاستر، تابلو رو برگردون سرجاش
983
00:37:40,925 --> 00:37:42,715
.چشم عالیجناب
984
00:37:44,345 --> 00:37:45,714
نکته اینه که
985
00:37:45,715 --> 00:37:47,674
اینها نامربوط بودند -
اینها نامربوط بودند -
986
00:37:47,675 --> 00:37:51,674
پس شما هیچ خاطرهای از اینکه دیدینشون
987
00:37:51,675 --> 00:37:53,885
.یا ندیدینشون ندارین
988
00:37:55,925 --> 00:37:57,514
...دقیقاً
989
00:37:57,515 --> 00:38:00,425
.مثل...جان
990
00:38:05,265 --> 00:38:07,475
و میتونم بهتون اطمینان بدم، -
و میتونم بهتون اطمینان بدم که -
991
00:38:07,478 --> 00:38:11,014
روی اون تابلو چیز بیربطی نوشتهشده بود
992
00:38:11,015 --> 00:38:12,554
باید نوشته میشد
"کاهش سرعت"
993
00:38:12,555 --> 00:38:16,214
"تراکم نزدیک است"
اونوقت جان
994
00:38:16,215 --> 00:38:19,805
هم بیاد میاورد و
.هم واکنش نشان میداد
995
00:38:26,675 --> 00:38:29,135
و جانِ کرن -
و جانِ کرن -
996
00:38:29,138 --> 00:38:30,675
.نجات پیدا میکرد
997
00:38:52,540 --> 00:38:55,422
.گوینده صد و هفت ممیز چهار اخبار هستم
998
00:38:55,447 --> 00:38:57,870
امروز جان فیلیپس از پرونده
999
00:38:57,871 --> 00:38:59,620
.قتل همسرش کرن تبرئه شد
1000
00:38:59,621 --> 00:39:02,226
پیشرفت پرونده اقدامات
...بعدی قانونی را
1001
00:39:02,251 --> 00:39:06,628
.هی، من خیلی بهت مدیونم
1002
00:39:07,251 --> 00:39:09,580
گفتم که، بیشتر بخاطر
.قاضی لامکین این کار رو کردم
1003
00:39:09,581 --> 00:39:14,161
حالا، یه چیزی مونده که
.تو باید انجامش بدی
1004
00:39:15,676 --> 00:39:18,765
فقط نگو که بخاطر دعوا با مربی
.هم باید دادگاهی بشم
1005
00:39:18,790 --> 00:39:21,250
.اوه، نمیخوام برای این کار مجبورت کنم
1006
00:39:21,251 --> 00:39:23,540
فقط باید اعتراف کنی که حق
.با کرن بود
1007
00:39:23,541 --> 00:39:25,580
.اون این راز رو میدونست
1008
00:39:25,581 --> 00:39:29,870
بجای اینکه مشکل کارتر رو پنهان کنیم
بهتره که
1009
00:39:29,871 --> 00:39:31,290
.بپذیریمش
1010
00:39:31,291 --> 00:39:32,660
اون لازم نیست
1011
00:39:32,661 --> 00:39:34,540
.از خونه دور بشه تا شاد بمونه
1012
00:39:34,541 --> 00:39:36,790
.این همون کاریه که باباش میکنه
1013
00:39:36,791 --> 00:39:38,290
.اون میخواد تو بهش افتخار کنی
1014
00:39:38,291 --> 00:39:39,500
.مجبور نیست این کار رو بکنه
1015
00:39:39,501 --> 00:39:41,540
تو این رو میدونی و خودش چی؟
1016
00:39:41,541 --> 00:39:43,910
!بابا
1017
00:39:43,911 --> 00:39:45,101
هی، وضعیت ایستادنم رو دیدی؟
1018
00:39:45,102 --> 00:39:46,290
.آره
1019
00:39:46,291 --> 00:39:48,290
.عالی بودی رفیق
1020
00:39:48,291 --> 00:39:50,056
پس توپزنیات چی؟
1021
00:39:50,081 --> 00:39:51,181
میانگینت چقدره؟
1022
00:39:51,206 --> 00:39:54,120
.سیصد و ده، ولی درصد تیمی اون بهنره
1023
00:39:54,121 --> 00:39:58,410
چهارصد و پانزده برای بازیهای میزبان
.و 523 هم مشتزنیشه
1024
00:39:58,411 --> 00:39:59,540
عالیه، مگه نه؟
1025
00:39:59,541 --> 00:40:01,250
.آره، وضعیتش خوب مونده
1026
00:40:01,251 --> 00:40:02,620
.خیلیخب، بعدا میبینمتون
1027
00:40:04,791 --> 00:40:07,410
خب، حالا آمار پرتابکننده چطوره؟
1028
00:40:07,411 --> 00:40:09,330
.اون هم عالیه
1029
00:40:09,331 --> 00:40:10,541
خراب هم کرده؟ -
اون خوب به -
1030
00:40:10,544 --> 00:40:12,080
.زمین نمیچسبه
1031
00:40:12,081 --> 00:40:14,000
.بازیکن اونجا هم بنظر خوب میاد
1032
00:40:14,001 --> 00:40:15,660
.اون هم خوبه
1033
00:40:19,211 --> 00:40:22,540
.غذا آماده شد
1034
00:40:22,541 --> 00:40:24,040
!اوم اوم اوم
1035
00:40:24,041 --> 00:40:26,120
شما دوباره آناناس گرفتین؟
1036
00:40:26,121 --> 00:40:28,620
.انقدر روی جزئیات تمرکز نکن چانک
1037
00:40:28,621 --> 00:40:30,250
اگر چیزی پوشش آناناسی نداشته باشه
1038
00:40:30,251 --> 00:40:31,540
.میتونم روی جزئیاتش تمرکز کنم
1039
00:40:31,541 --> 00:40:33,831
.اوه، داغه
1040
00:40:33,832 --> 00:40:35,661
!این رو باش
1041
00:40:35,664 --> 00:40:38,450
!هوووو
1042
00:40:38,451 --> 00:40:41,750
حال همسر سابقت چطوره؟
1043
00:40:41,751 --> 00:40:44,251
قرار گذاشتن باهاش
سرت رو شلوغ کرده؟
1044
00:40:44,254 --> 00:40:46,620
کی بهت گفته؟
1045
00:40:46,621 --> 00:40:48,450
.خودت
1046
00:40:48,451 --> 00:40:50,790
این هفته سه نوع لباس سبز
.متفاوت پوشیدی
1047
00:40:50,791 --> 00:40:52,750
.این رنگ مورد علاقهاته
1048
00:40:52,751 --> 00:40:56,338
.خیلیوقت بود سبز نپوشیدهبودی
1049
00:40:56,363 --> 00:40:58,620
میدونم احتمالاً ایده بدیه،
1050
00:40:58,621 --> 00:41:00,710
و قول میدم که اگر دوباره اوضاع
1051
00:41:00,711 --> 00:41:03,620
...بهم ریخته بود پیشت نیام
1052
00:41:03,621 --> 00:41:06,830
.هر موقع بخوای میتونی بیای پیش من
1053
00:41:06,831 --> 00:41:08,950
.ممنون
1054
00:41:08,951 --> 00:41:10,120
هی بچهها خبر دارین؟
1055
00:41:10,121 --> 00:41:11,710
.یه نگاهی به بیلبورد بندازین
1056
00:41:14,411 --> 00:41:15,660
قاضی لامکین؟
1057
00:41:15,661 --> 00:41:17,869
انتخابات بعدی مقابل دورمیت قرار میگیره؟
1058
00:41:17,894 --> 00:41:18,697
.عالیه
1059
00:41:18,722 --> 00:41:19,750
عالیه -
این رو نگاه کن -
1060
00:41:19,751 --> 00:41:21,120
مگه قبلاً اونجا
عکس دورمیت رو نمیذاشتن؟
1061
00:41:21,121 --> 00:41:23,710
.آستین تنها هکر این دور و بر نیست
1062
00:41:37,993 --> 00:44:42,441
.:: Translated by:MarYam ::.
.::*** mkvland.blogfa.com مرجع دانلود فيلم و سريال ايراني::.
1063
00:45:37,993 --> 00:49:42,441
.:: Sub#One Team ::.