1 00:00:04,520 --> 00:00:06,353 صاحب أطول كرة يكون هو الرابح 2 00:00:06,355 --> 00:00:08,251 لذا لا تقوم بإضاعتها مرة أخرى 3 00:00:08,253 --> 00:00:09,597 موليجان تروي) لقد قمت بتشتيتي) 4 00:00:09,599 --> 00:00:10,845 أبي.ربما أنت بحاجة لنادي جديد 5 00:00:10,847 --> 00:00:12,125 أو يجب أن تجرب 6 00:00:12,127 --> 00:00:13,393 رياضة مختلفة- استمر في الحديث- 7 00:00:13,395 --> 00:00:14,461 لقد أوشك أن يحين دورك 8 00:00:14,463 --> 00:00:16,063 هناك نادي ترفيهي للعائلات في أخر الشارع 9 00:00:18,200 --> 00:00:20,567 و هكذا تقوم بالأمر 10 00:00:20,569 --> 00:00:22,536 هذه سيكون من الصعب التغلب عليها 11 00:00:22,538 --> 00:00:24,029 هذا ممتع.شكرًا على حضورك 12 00:00:24,031 --> 00:00:25,405 يبدو كالأيام الخوالي،أتعلم؟- أجل- 13 00:00:25,407 --> 00:00:26,907 لقد كنت تحب المجئ هنا بشدة عندما كنت في التاسعة 14 00:00:26,909 --> 00:00:27,908 أجل،أتذكر 15 00:00:27,910 --> 00:00:29,009 أنا سعيد للغاية أننا قمنا بهذا مرة أخرى 16 00:00:29,011 --> 00:00:30,277 أجل.حسنًا،رمية أخرى من أجلي 17 00:00:30,279 --> 00:00:31,378 ثم سيحين دورك أيها اللامع 18 00:00:31,380 --> 00:00:32,613 حاول أن تصيب النهر يا أبي 19 00:00:32,615 --> 00:00:33,814 حسنًا 20 00:00:36,619 --> 00:00:38,352 تلويحة جيدة- شكرًا لك- 21 00:00:38,354 --> 00:00:40,187 الطلب رقم 17،لحم مشوي بالجبن 22 00:00:40,189 --> 00:00:41,488 بطاطا مقلية و صودا وسط 23 00:00:41,490 --> 00:00:43,724 الطلب رقم 17 أحضر لأخذه رجاءًا 24 00:00:50,666 --> 00:00:52,366 تروي)؟) 25 00:00:54,236 --> 00:00:55,836 يا إلهي،إنه يقتله 26 00:00:55,838 --> 00:00:56,737 ليوقفه أحد ما 27 00:00:58,574 --> 00:01:00,307 استدعوا النجدة 28 00:01:00,309 --> 00:01:02,042 نحن بحاجة للمساعدة 29 00:01:02,044 --> 00:01:04,278 نحن بحاجة لطبيب أي أحد 30 00:01:22,665 --> 00:01:23,997 ما هذا؟ 31 00:01:23,999 --> 00:01:25,032 ما الذي يبدو عليه؟ 32 00:01:26,220 --> 00:01:28,669 أزمة منتصف العمر 33 00:01:28,671 --> 00:01:31,038 أنا لم أشكك في قرارك عندما أحضرت سيارة بينتلي 34 00:01:31,040 --> 00:01:34,941 حسنًا،لأن أزمة منتصف العمر الخاصة بي قد أتت بوسادات هوائية 35 00:01:36,478 --> 00:01:39,346 أنا متفاجئ أنك وافقت على القيام بتقييم نفسي على مريض 36 00:01:39,348 --> 00:01:41,682 حسنًا،لقد قالت أنني لن أرغب في تفويت الفرصة 37 00:01:41,684 --> 00:01:42,883 و هي تعرفني جيدًا 38 00:01:42,885 --> 00:01:44,884 هي؟ 39 00:01:44,886 --> 00:01:46,433 (أجل،دكتور (ليفين 40 00:01:46,722 --> 00:01:48,255 إنها تتعامل مع مرضى مثيرين للإهتمام 41 00:01:48,257 --> 00:01:51,024 مثل نوعية الرجل الذي يخلط بين زوجته و بين قبعة 42 00:01:51,026 --> 00:01:52,801 (بول) 43 00:01:53,629 --> 00:01:55,862 أنا أعلم لم طلبت مني أن أقابلك هنا اليوم 44 00:01:55,864 --> 00:01:57,264 جيد.هذا يوفر علي الوقت 45 00:01:57,266 --> 00:01:58,398 أنا سعيد 46 00:01:58,400 --> 00:02:00,200 أريدك أن تعلم أنني سمعت ما قلته 47 00:02:00,202 --> 00:02:02,769 عن سلوكي أثناء قضية الدعوى الجماعية 48 00:02:03,449 --> 00:02:04,738 و أنت محق 49 00:02:05,260 --> 00:02:06,807 لم أكن على طبيعتي 50 00:02:06,809 --> 00:02:09,576 و لكنني عدت و بشكل أفضل 51 00:02:09,578 --> 00:02:13,046 أنا فقط مستعد لأن أعود للقفز على ظهر الحصان 52 00:02:14,483 --> 00:02:16,721 إذًا لم قمت بشراء دراجة نارية؟ 53 00:02:21,056 --> 00:02:22,723 آيمي)؟) 54 00:02:22,725 --> 00:02:25,726 (جايسون).لابد و أنك (بيني) 55 00:02:25,728 --> 00:02:28,061 آيمي) تكون رئيسة قسم) (الطب النفسي الجنائي) 56 00:02:28,063 --> 00:02:29,229 وظيفة صعبة 57 00:02:29,231 --> 00:02:31,264 نظرًا للحالة العقلية لدولتنا 58 00:02:31,266 --> 00:02:32,766 لن أكون عاطلة عن العمل قط 59 00:02:32,768 --> 00:02:34,568 كيف يعاملك القطاع الخاص؟ 60 00:02:34,570 --> 00:02:35,884 أنا أقود سيارة بينتلي 61 00:02:36,565 --> 00:02:38,672 أتمنى أنك مازلت تجد الوقت للخبز 62 00:02:38,674 --> 00:02:40,307 بول) يقوم بالخبز؟)- إنه لا يعرف عن- 63 00:02:40,309 --> 00:02:41,508 أفضل من روبرت بيدفور)؟) 64 00:02:41,510 --> 00:02:43,143 أنا لا أعرف 65 00:02:43,145 --> 00:02:44,978 إنها هذه التحلية المذهلة (التي إعتاد (جايسون 66 00:02:44,980 --> 00:02:46,208 أن يحضرها معه أيام الجمعة 67 00:02:46,210 --> 00:02:47,835 نوعًا ما نصف فطيرة و نصف بودنج 68 00:02:47,837 --> 00:02:49,416 أتعلم،عيد مولدي الشهر القادم 69 00:02:49,418 --> 00:02:51,051 أنا لن أخبز لك كعكة 70 00:02:51,053 --> 00:02:53,520 إذًا،أخبرينا عن مريضك هذا 71 00:02:53,522 --> 00:02:56,623 تروي ديكرسون) 25 عامًا) 72 00:02:56,625 --> 00:02:58,091 ...تخرج من جامعة نيويورك 73 00:02:58,093 --> 00:03:00,427 درجات جيدة،مشهور،رياضي 74 00:03:00,429 --> 00:03:01,895 ثم منذ بضعة شهور 75 00:03:01,897 --> 00:03:03,730 (قام بالتسجيل في أكاديمية (لومانسيك 76 00:03:03,732 --> 00:03:05,499 لومانسيك)؟لقد سمعت عنها) 77 00:03:05,501 --> 00:03:06,533 إنها طائفة دينية 78 00:03:06,535 --> 00:03:08,201 إنها مركز تعليمي بديل 79 00:03:08,203 --> 00:03:09,836 أجل.و هذا يعني أنها طائفة دينية 80 00:03:09,838 --> 00:03:12,606 كيف إنتهى الأمر ب (تروي) هنا؟ 81 00:03:12,608 --> 00:03:14,808 لقد تم إتهامه بقتل والده 82 00:03:14,810 --> 00:03:16,143 منذ ثلاث ليال 83 00:03:16,145 --> 00:03:18,712 أثناء إستدعاءه (تروي) أصر أنه غير مذنب 84 00:03:18,714 --> 00:03:20,981 القاضي طلب تقييم للأهلية 85 00:03:20,983 --> 00:03:21,923 تقييمك؟ 86 00:03:21,925 --> 00:03:25,085 أعتقد أنه يعتقد أنه يقول الحقيقة 87 00:03:25,087 --> 00:03:27,120 هناك مشكلة واحدة فقط 88 00:03:29,458 --> 00:03:31,358 (إذًا،هذا هو (تروي 89 00:03:31,360 --> 00:03:34,861 و هذا هو والده (كلينت) في ملعب الجولف 90 00:03:34,863 --> 00:03:36,463 سلوكه تغير 91 00:03:36,465 --> 00:03:38,064 لقد لاحظت هذا أيضًا 92 00:03:38,066 --> 00:03:39,800 إنه يحدث له إنفصال 93 00:03:41,637 --> 00:03:43,837 يا إلهي 94 00:03:44,652 --> 00:03:46,692 لقد هاجمه فجأة 95 00:03:47,075 --> 00:03:49,776 الإصابات في الرأس التي حدثت ل(كلينت) كانت مميتة 96 00:03:49,778 --> 00:03:52,312 أفترض أن (تروي) لا يتذكر أي شئ من الحادث 97 00:03:52,314 --> 00:03:54,014 لا،لا يتذكر 98 00:03:54,016 --> 00:03:55,115 لقد قام بحجب الأمر في عقله 99 00:03:55,117 --> 00:03:56,283 قد يكون الأمر 100 00:03:56,285 --> 00:03:58,151 مدمر نفسيًا له أن يتذكر 101 00:03:58,153 --> 00:04:02,155 لقد أجرينا له كشف للكذب و رنين مغناطيسي و عدة جلسات 102 00:04:02,157 --> 00:04:05,392 انظرا،سواء إدعى أنه يتذكر أم لا 103 00:04:05,394 --> 00:04:07,260 فمن الواضح أنه قتل والده 104 00:04:07,262 --> 00:04:09,563 و لكن ليس من الواضح لماذا؟ 105 00:04:09,565 --> 00:04:11,431 ليس لديه أي تاريخ في العنف 106 00:04:12,334 --> 00:04:13,700 هل رأى (تروي) الفيديو؟ 107 00:04:13,702 --> 00:04:14,901 لا 108 00:04:16,920 --> 00:04:18,672 هل أي منكم لديه ربع دولار؟ 109 00:04:19,475 --> 00:04:20,907 ....معلومة مرحة 110 00:04:20,909 --> 00:04:26,213 لا يوجد ربع دولار أمريكي بتاريخ 1933 111 00:04:27,475 --> 00:04:28,849 حسنًا 112 00:04:28,851 --> 00:04:31,091 ربما قد بالغت في جزء كونها مرحة 113 00:04:31,487 --> 00:04:34,087 و لكنني أراهنك ب 20 دولار أنك لا يمكنك أن تخبرني بالتاريخ 114 00:04:34,089 --> 00:04:35,455 الموجود على الربع دولار هذا 115 00:04:35,457 --> 00:04:37,457 كيف يفترض لهذا أن يساعدني؟ 116 00:04:37,459 --> 00:04:39,059 لم أنت هنا يا (تروي)؟ 117 00:04:40,363 --> 00:04:42,027 ....إنهم 118 00:04:43,365 --> 00:04:45,565 قالوا أنني قتلت والدي 119 00:04:45,567 --> 00:04:46,666 هل قمت بذلك؟ 120 00:04:46,668 --> 00:04:47,667 لا 121 00:04:47,669 --> 00:04:49,736 لم أكن لأفعل ذلك قط 122 00:04:49,738 --> 00:04:51,442 لقد أحببت والدي 123 00:04:52,307 --> 00:04:56,076 إذًا،أنتِ و (بول) إعتدتما أن تعملا سويًا 124 00:04:56,379 --> 00:04:58,138 شئ من هذا القبيل 125 00:04:59,114 --> 00:05:01,314 فقط أخبرني بالتاريخ الموجود على العملة 126 00:05:01,316 --> 00:05:03,650 لا يٌمكنني عندما تكون تدور هكذا 127 00:05:03,652 --> 00:05:06,620 حاول.أنظر عن قرب 128 00:05:06,622 --> 00:05:09,756 إنه تدريب لتثبيت العين 129 00:05:09,758 --> 00:05:12,559 طريقة لإختبار قدرة الشخص على التحول 130 00:05:12,561 --> 00:05:15,629 إلى حالة عقلية بديلة من الإسترخاء 131 00:05:16,548 --> 00:05:17,797 فقط إستمر في النظر إليها 132 00:05:17,799 --> 00:05:18,965 في الواقع 133 00:05:18,967 --> 00:05:21,067 أنظر من خلالها 134 00:05:21,729 --> 00:05:23,603 كلما نظرت إليها 135 00:05:23,605 --> 00:05:25,569 كلما لن تتمكن من أن تشيح بنظرك 136 00:05:26,008 --> 00:05:27,641 هكذا تمامًا 137 00:05:27,643 --> 00:05:30,443 إبقى مُركزًا على الربع دولار 138 00:05:32,681 --> 00:05:34,414 أخبرني عن والدك 139 00:05:35,551 --> 00:05:37,751 يقولون أنني قتلته 140 00:05:39,555 --> 00:05:41,555 و لكنني لا أتذكر 141 00:05:41,557 --> 00:05:43,890 أنا أريدك أن تحاول 142 00:05:43,892 --> 00:05:47,227 لقد حاولت.كل يوم 143 00:05:48,953 --> 00:05:50,764 لقد إختفى الأمر 144 00:05:53,135 --> 00:05:55,068 و هو قد رحل 145 00:05:56,426 --> 00:05:58,238 لماذا لا يمكنني التذكر؟ 146 00:05:59,601 --> 00:06:01,474 ما خطبي؟ 147 00:06:06,395 --> 00:06:09,062 نحن سنكتشف ذلك...سويًا 148 00:06:12,321 --> 00:06:14,120 ماذا تعتقد؟ 149 00:06:15,023 --> 00:06:16,510 نحن سنتولى هذة القضية 150 00:06:16,512 --> 00:06:18,592 لقد إعتقدت أنك تقوم (بتقييمه فقط يا (بول 151 00:06:18,594 --> 00:06:20,093 لقد رأيت الفيديو.هو من فعلها 152 00:06:20,095 --> 00:06:21,461 ما رأيته في الفيديو 153 00:06:21,463 --> 00:06:23,463 :يؤكد ما رأيته في هذه الغرفة 154 00:06:23,465 --> 00:06:27,567 شاب معرض بدرجة كبيرة للتنويم المغناطيسي 155 00:06:27,569 --> 00:06:28,802 و المحفزات اللفظية 156 00:06:28,804 --> 00:06:31,071 تروي) ليس مذنب بإرتكاب الجريمة) 157 00:06:31,073 --> 00:06:33,781 لقد تم إخضاعه لغسيل مخ حتى يقتل 158 00:06:33,783 --> 00:06:40,751 translated by maddalena triste 159 00:06:41,632 --> 00:06:44,357 أنتِ تشعرين بالنعاس الشديد 160 00:06:45,222 --> 00:06:47,269 شاشتك قذرة و رائحتها مثل زبدة الفول السوداني 161 00:06:47,271 --> 00:06:49,766 هيا.ركزي.لقد دفعت 99سنت من أجل هذا التطبيق 162 00:06:49,768 --> 00:06:51,884 حسنًا،التنويم المغناطيسي لا يعمل 163 00:06:51,909 --> 00:06:53,142 أجل.إنه يعمل 164 00:06:53,144 --> 00:06:55,561 أنا أعلم أنه يمكن إستخدامه في الإقلاع عن التدخين 165 00:06:55,586 --> 00:06:57,221 أو خسارة الوزن و لكن القتل؟ 166 00:06:57,221 --> 00:06:59,588 لقد قابلت منوم مغناطيسي في عرض سحري ذات مرة 167 00:06:59,590 --> 00:07:01,257 و أخبرني أنه لا أحد يقوم قط بفعل شئ هو لا يغرب بفعله حقًا 168 00:07:01,259 --> 00:07:03,158 و لهذا السبب لا نقوم ببناء دفاعنا 169 00:07:03,160 --> 00:07:04,593 (على العروض السحرية يا (كايبل 170 00:07:04,595 --> 00:07:06,729 العقل البشري مرن 171 00:07:06,731 --> 00:07:09,565 و ما نريده ممكن أن يتم التلاعب به 172 00:07:09,567 --> 00:07:11,967 إعتمادًا على مدى ضعف الموضوع 173 00:07:11,969 --> 00:07:13,969 و قدرات المنوم المغناطيسي 174 00:07:13,971 --> 00:07:15,070 إذًا،ما هي خطتنا؟ 175 00:07:15,072 --> 00:07:17,139 رأيي أن نجعله يقر بالقتل غير العمد 176 00:07:17,141 --> 00:07:18,507 لا 177 00:07:18,509 --> 00:07:20,643 تروي ديكرسون) ليس مسؤول) عن قتل والده 178 00:07:20,645 --> 00:07:22,211 لقد تم إختطافه نفسيًا 179 00:07:22,213 --> 00:07:25,447 سنطلب الإعتراف بأنه غير مذنب بدعوى الجنون 180 00:07:25,449 --> 00:07:27,850 و لكن (تروي) ليس لديه تاريخ في الجنون 181 00:07:27,852 --> 00:07:29,418 أعني،أنه ليس مجنون،أليس كذلك؟ 182 00:07:29,420 --> 00:07:30,619 بشكل مؤقت 183 00:07:30,621 --> 00:07:32,321 لإثبات الجنون،كل ما علينا فعله 184 00:07:32,323 --> 00:07:34,590 هو إظهار أن (تروي) لم يكن متحكمًا في تصرفاته 185 00:07:34,592 --> 00:07:36,492 و قت حدوث الجريمة- لا أعلم- 186 00:07:36,494 --> 00:07:38,794 المحلفين لن ينظروا إلى (تروي) و يعتقدوا أنه مجنون 187 00:07:38,796 --> 00:07:42,031 و سيرونه و هو يقتل والده بدم بارد 188 00:07:42,033 --> 00:07:43,632 سيكون من المستحيل إقناعهم 189 00:07:43,634 --> 00:07:44,933 أن (تروي) ليس مسؤول 190 00:07:44,935 --> 00:07:46,969 تروي) كان في حالة عقلية بديلة) عندما قام بقتل والده 191 00:07:46,971 --> 00:07:48,771 لم يكن لديه فكرة عما يقوم به 192 00:07:48,773 --> 00:07:52,574 الشخص الذي قام بتنويمه مغنطيسيًا هو المسؤول 193 00:07:52,576 --> 00:07:56,078 إذًا،شخص ما أخبره ببساطة أن يرتكب جريمة في الساعة 6:41 مساءًا؟ 194 00:07:56,080 --> 00:07:59,014 لقد كان هناك محفز،كلمة 195 00:07:59,016 --> 00:08:01,116 صوت،لون 196 00:08:01,118 --> 00:08:02,251 غرض 197 00:08:02,253 --> 00:08:04,286 (كايبل)و (بيني) أريدكم أن تقوما بالبحث بعمق 198 00:08:04,288 --> 00:08:06,622 (في كل شئ تواصل معه (تروي 199 00:08:07,053 --> 00:08:08,457 إذا عثرنا على المحفز 200 00:08:08,459 --> 00:08:11,193 سنعثر على القاتل الحقيقي 201 00:08:12,563 --> 00:08:13,929 بول)؟) 202 00:08:13,931 --> 00:08:16,565 إذًا،بمن تفكر أن يكون محامي الدفاع؟ 203 00:08:16,567 --> 00:08:18,334 هل هذا فضول أم تطوع؟ 204 00:08:18,336 --> 00:08:19,501 كلاهما 205 00:08:19,503 --> 00:08:20,803 أعتذر على تأخري 206 00:08:20,805 --> 00:08:22,571 (بيني)،أنت تتذكر (ريد كينوود) 207 00:08:22,573 --> 00:08:25,140 أجل،قضية الماريجوانا الطبية- قضية الماريجوانا،أجل- 208 00:08:25,142 --> 00:08:26,942 أنتم يا رفاق تفوقتم في إستراتيجية هذه القضية 209 00:08:26,944 --> 00:08:28,477 .....و لكن هذا 210 00:08:28,479 --> 00:08:30,612 لطالما أردت أن أترافع في قضية بدافع الجنون 211 00:08:30,614 --> 00:08:32,175 جيد- (مرحبًا يا (ريد- 212 00:08:32,177 --> 00:08:34,014 لقد بدأنا لتونا في بيانات المحلفين 213 00:08:34,016 --> 00:08:35,017 معذرة 214 00:08:35,019 --> 00:08:36,051 استمتع بوقتك 215 00:08:36,053 --> 00:08:39,021 ريد)؟حقًا؟) 216 00:08:39,023 --> 00:08:41,790 أجل.لقد عمل معنا في الماضي و صراحة 217 00:08:41,792 --> 00:08:44,126 نحن بحاجة لأن نضع شخص يؤمن بالأمر أمام المحلفين 218 00:08:44,128 --> 00:08:47,162 (ما الذي جعلك تعتقد أن (ريد يؤمن بالتنويم المغناطيسي؟ 219 00:08:47,164 --> 00:08:49,131 ما الذي يجعلك تعتقد أنني أتحدث عن التنويم المغناطيسي؟ 220 00:08:50,013 --> 00:08:52,101 حسنًا،إذا لم يكن هذا إذًا عن ماذا؟ 221 00:08:52,103 --> 00:08:54,203 أنا لا أعتقد أنك عدت بالكامل بعد 222 00:08:54,205 --> 00:08:58,240 سأهاتفك عندما نقوم بتمثيل عصابة دراجات نارية 223 00:09:07,551 --> 00:09:10,519 تروي) و والده كانا يحضران لهنا) منذ أن كان فتى صغير 224 00:09:10,521 --> 00:09:11,887 لأ أدري ماذا حدث له 225 00:09:11,889 --> 00:09:13,288 .....تلك الكاميرات 226 00:09:13,290 --> 00:09:14,490 هل قاموا بتسجيل جريمة القتل؟ 227 00:09:14,492 --> 00:09:16,525 أجل،و لكن جميعهم يظهرون نفس الشئ 228 00:09:16,527 --> 00:09:18,060 تروي) قام بقتل والده بمضرب حديد) 229 00:09:18,062 --> 00:09:19,461 هل يعارض أحد ذلك؟ 230 00:09:19,463 --> 00:09:22,030 نوعًا ما.هل تمانع مشاركة 231 00:09:22,032 --> 00:09:23,499 نسخة من جميع الكاميرات؟ 232 00:09:23,501 --> 00:09:25,968 أعتذر يا رجل.أنا لا أعرفك لذا 233 00:09:25,970 --> 00:09:27,436 ليس بدون مذكرة 234 00:09:27,438 --> 00:09:29,436 (بحقك.أنا أحاول مساعدة (تروي 235 00:09:29,438 --> 00:09:31,143 لقد تم إعطاء زاوية واحدة فقط للشرطة 236 00:09:31,145 --> 00:09:33,442 نحن نبحث عن محفز محتمل 237 00:09:33,444 --> 00:09:35,778 (أو شئ ما قد يكون حفز (تروي 238 00:09:35,780 --> 00:09:38,447 زوايا الكاميرات المختلفة هذه قد تساعد في تفسير ما حدث 239 00:09:38,449 --> 00:09:40,149 أجل،و هذا ما يعني أنه يمكنك العودة 240 00:09:40,151 --> 00:09:43,018 بمذكرة.معذرة 241 00:09:43,020 --> 00:09:45,354 هذا الكومبيوتر ليس محمي بكلمة سر 242 00:09:45,356 --> 00:09:47,489 يُمكنني الحصول على لقطات الكاميرات في أقل من 60 ثانية 243 00:09:47,491 --> 00:09:49,391 فقط قم بتغطيتي يا شريكي 244 00:09:49,393 --> 00:09:51,193 حسنًا 245 00:09:52,696 --> 00:09:54,414 أي شئ آخر؟- أجل- 246 00:09:54,416 --> 00:09:57,065 بينما أنا هنا.ربما أقوم ببعض الضربات 247 00:09:57,067 --> 00:09:58,852 هل تمانع تجهيز الأمر؟ 248 00:10:00,070 --> 00:10:01,270 حسنًا 249 00:10:23,160 --> 00:10:24,126 .....من أجلك 250 00:10:24,128 --> 00:10:25,360 هذا يجب أن يفي بالغرض 251 00:10:26,597 --> 00:10:27,896 هيا 252 00:10:27,898 --> 00:10:29,231 أجل،إنه لطيف- أي شئ آخر؟- 253 00:10:29,233 --> 00:10:30,332 شكرًا لك- هل كل شئ على ما يرام؟- 254 00:10:30,334 --> 00:10:31,433 شكرًا لك 255 00:10:31,435 --> 00:10:32,601 انتظر،انتظر 256 00:10:32,603 --> 00:10:35,871 من أين أحصل على الكرات؟ 257 00:10:38,609 --> 00:10:39,842 هيا 258 00:10:44,682 --> 00:10:45,881 هل حصلتِ عليها؟ 259 00:10:46,550 --> 00:10:48,016 ورقة رابحة 260 00:10:48,819 --> 00:10:49,818 لا تشعر بالإهانة 261 00:10:49,820 --> 00:10:51,487 و لكنني سأخذ المترو و أنا عائدة للعمل 262 00:10:51,489 --> 00:10:53,689 هيا،أنتِ تعرفين أنكِ أحببتِ كونك في مؤخرة تلك الدراجة النارية 263 00:10:53,691 --> 00:10:54,857 أجل،طالما لست أنت من يقود 264 00:10:56,160 --> 00:10:59,962 أنا فخور بكل فرد منكم وجميعكم 265 00:10:59,964 --> 00:11:01,864 لقد أخذتم الخطوة الأولى 266 00:11:01,866 --> 00:11:04,399 في رحلة صعبة و مضيئة 267 00:11:04,401 --> 00:11:06,101 نحو إدراك قدراتكم 268 00:11:06,103 --> 00:11:09,471 (أنا (ثورتون جراي 269 00:11:09,473 --> 00:11:11,673 (مؤسس (أكاديمية لومانسيك 270 00:11:11,675 --> 00:11:13,375 (إبنتي (رايتشل 271 00:11:13,377 --> 00:11:16,812 و أنا بدأنا هذا المركز التعليمي منذ عامان 272 00:11:16,814 --> 00:11:19,645 بهدف واحد في فكرنا 273 00:11:20,705 --> 00:11:21,777 أنتم 274 00:11:21,779 --> 00:11:23,352 هذا صحيح 275 00:11:23,354 --> 00:11:25,387 أجل،جميعكم،لأن هنا 276 00:11:25,389 --> 00:11:27,222 جميعنا عائلة 277 00:11:27,224 --> 00:11:28,824 حقًا؟ 278 00:11:28,826 --> 00:11:30,392 الرجل يتحدث مثل كعكة الحظ 279 00:11:30,394 --> 00:11:32,327 لا،أنا أرى عامل الإغراء 280 00:11:32,329 --> 00:11:34,897 حسنًا،إنه شغوف و لديه كاريزما قوية 281 00:11:34,899 --> 00:11:37,474 و يقوم بعرض تقديمي عظيم 282 00:11:38,102 --> 00:11:40,135 أنت لا تصدق هذا الهراء،أليس كذلك؟ 283 00:11:40,137 --> 00:11:43,238 ما يهم هو أن (تروي) صدقه 284 00:11:43,240 --> 00:11:45,207 لهذا نحن هنا- صحيح- 285 00:11:45,209 --> 00:11:47,643 الآن كيف يبدو هذا للجميع؟- 286 00:11:51,215 --> 00:11:52,915 (مرحبًا يا (بيني 287 00:11:52,917 --> 00:11:54,082 (مرحبًا يا (آيمي 288 00:11:55,063 --> 00:11:57,586 هل دكتور (بول) متواجد؟- لقد توجه للخارج- 289 00:11:57,588 --> 00:11:59,187 سيعود قريبًا 290 00:12:00,024 --> 00:12:01,924 طوافة أم دراجة رياضية؟ 291 00:12:01,926 --> 00:12:04,092 دراجة رياضية 292 00:12:04,094 --> 00:12:05,427 أنتِ تعرفين درجاتك النارية 293 00:12:05,429 --> 00:12:08,363 زوجي السابق كان يقوم بتجميع دراجات هارلي قديمة 294 00:12:08,365 --> 00:12:10,299 ....ذكريات جيدة 295 00:12:10,301 --> 00:12:12,301 للدراجات 296 00:12:12,303 --> 00:12:16,104 زوجي،حسنًا..أحاول أن أنساه كل يوم 297 00:12:16,106 --> 00:12:19,541 إذًا،أنتِ و (بول) بدأتما أن تتواعدا بعد الطلاق 298 00:12:19,543 --> 00:12:23,011 ....لقد إعتقدت أنني و (جايسون)؟ لا 299 00:12:23,013 --> 00:12:25,547 علاقتنا دائمًا كانت مهنية 300 00:12:26,684 --> 00:12:27,716 أعتذر 301 00:12:27,718 --> 00:12:28,817 لقد أسأت قراءة الوضع 302 00:12:28,819 --> 00:12:30,886 يٌمكنني أن أرى لم أنت و دكتور بول) على وفاق) 303 00:12:30,888 --> 00:12:32,821 أنت سريع للغاية في الإستنتاجات 304 00:12:33,515 --> 00:12:35,891 يُمكنني أن أرى لم أنتِ و دكتور (بول) أصدقاء 305 00:12:35,893 --> 00:12:38,036 دائمًا تقومين بالملاحظة 306 00:12:41,298 --> 00:12:42,798 هل هؤلاء جزء من قضية (ديكرسون)؟ 307 00:12:42,800 --> 00:12:45,000 أجل 308 00:12:45,002 --> 00:12:46,335 (هذه رسومات قام بها (تروي 309 00:12:47,938 --> 00:12:49,338 تبدو كرمح ثلاثي 310 00:12:50,174 --> 00:12:51,173 و قام بهذه أيضًا 311 00:12:51,175 --> 00:12:53,108 متى بدأ في القيام بذلك؟ 312 00:12:53,110 --> 00:12:55,577 بعد أن رأيته أنت و (بول) مباشرة 313 00:12:55,579 --> 00:12:57,512 هل تعتقدين أن لها علاقة بمقتل والده؟ 314 00:12:57,514 --> 00:12:58,480 أجل 315 00:12:58,482 --> 00:13:00,048 المشكلة هي أن 316 00:13:00,050 --> 00:13:02,050 تروي) لا يعرف معنى هذه الرسمات) 317 00:13:02,052 --> 00:13:05,487 إنها ما ندعوه "خلل في المصفوفة" 318 00:13:06,047 --> 00:13:08,390 إنها تحدث عندما يتم برمجة شخص ما 319 00:13:08,392 --> 00:13:09,891 لنسيان حدث معين 320 00:13:09,893 --> 00:13:13,829 و لكن عقلهم يحاول التذكر بشدة 321 00:13:17,635 --> 00:13:19,568 لذا،لقد قمت بمراجعة صور كاميرات المراقبة 322 00:13:19,570 --> 00:13:21,103 (من ملعب (تشيلسي بيرس و في الدقائق 323 00:13:21,105 --> 00:13:23,271 التي سبقت جريمة القتل لم أرى (تروي) يتحدث لأى أحد 324 00:13:23,273 --> 00:13:24,506 سوى والده 325 00:13:24,508 --> 00:13:25,974 إنظرِي إذا كان هذا يحفز أي شئ 326 00:13:28,445 --> 00:13:30,045 رمح ثلاثي 327 00:13:30,047 --> 00:13:32,514 مثل رمح (بوسيدون) المقدس؟ 328 00:13:33,817 --> 00:13:35,017 العلكة؟ 329 00:13:35,986 --> 00:13:39,087 القذيفة- دعينا نحاول تضييق نطاق البحث- 330 00:13:39,089 --> 00:13:41,289 (إلى أشياء لها علاقة بحياة (تروي 331 00:13:41,291 --> 00:13:43,191 حسنًا،ربما (تروي) يكون ملك البحار سرًا 332 00:13:43,193 --> 00:13:44,993 و الذي يستمتع بالهواء المنعش و الأسلحة الباليستية 333 00:13:44,995 --> 00:13:46,862 التي تطلق من غواصة نووية 334 00:13:47,698 --> 00:13:49,297 ضعي إتباع هذا الدليل أخر شئ 335 00:13:51,419 --> 00:13:53,368 أكبر تحدي لنا سيكون إقناع المحلفين 336 00:13:53,370 --> 00:13:55,137 أن التنويم المغناطيسي أمر حقيقي 337 00:13:55,139 --> 00:13:58,240 إذًا...كيف نقوم بذلك؟ 338 00:13:58,242 --> 00:13:59,441 نقوم بتنويمهم مغناطيسيًا 339 00:13:59,443 --> 00:14:02,444 انتظر،هل تقترح حقًا أن نقوم بتنويمهم مغناطيسيًا؟ 340 00:14:02,446 --> 00:14:03,578 أنا أقترح 341 00:14:03,580 --> 00:14:05,380 قوة الإقتراح 342 00:14:06,116 --> 00:14:07,816 سيداتي و سادتي 343 00:14:07,818 --> 00:14:09,618 كجزء من عملية الإستجواب 344 00:14:09,620 --> 00:14:12,888 أتمنى أن تتمكنوا جميعكم من حثم نزاع 345 00:14:12,890 --> 00:14:14,389 بيني و بين حبيبتي 346 00:14:15,592 --> 00:14:17,225 هل تعتقد أنهم سيصدقون ذلك؟ 347 00:14:17,227 --> 00:14:19,127 ربما ليس جزء الحبيبة 348 00:14:20,083 --> 00:14:23,865 إنها تقول أن هذة الشمعة رائحتها مثل الفانيليا 349 00:14:23,867 --> 00:14:26,034 أنا أعتقد أن رائحتها خشب الصندل 350 00:14:26,036 --> 00:14:27,736 ماذا تعتقد؟ 351 00:14:29,673 --> 00:14:31,573 أنا لست متأكد 352 00:14:33,177 --> 00:14:34,624 ماذا عنكِ يا سيدتي؟ 353 00:14:37,948 --> 00:14:39,347 فانيليا 354 00:14:39,349 --> 00:14:40,882 فانيليا بالتأكيد،أليس كذلك؟ 355 00:14:42,820 --> 00:14:44,553 أجل،إنها محقة،إنها فانيليا 356 00:14:45,923 --> 00:14:48,190 المحلفان 4 و 5 يجب أن نحتفظ بهم 357 00:14:48,192 --> 00:14:49,624 إنها بلا رائحة 358 00:14:49,626 --> 00:14:50,926 ....ليست فانيليا 359 00:14:51,862 --> 00:14:53,128 و ليست خشب الصندل 360 00:14:53,130 --> 00:14:55,363 قوة الإقتراح 361 00:14:55,365 --> 00:14:57,599 كم منكم يملكون مسدس؟ 362 00:14:59,169 --> 00:15:01,002 الإدعاء ترغب في مالكي الأسلحة 363 00:15:01,004 --> 00:15:03,038 لأنه إحصائيًا هم صارمون تجاه الجرائم 364 00:15:03,040 --> 00:15:05,140 و لكن إذا وضعنا وجهتنا بشكل صحيح 365 00:15:05,142 --> 00:15:07,476 (مالكي الأسلحة سيتعاطفون مع (تروي 366 00:15:07,478 --> 00:15:09,745 و سيرونه كالسلاح 367 00:15:09,747 --> 00:15:11,580 و الشخص الذي قام بالسيطرة عليه 368 00:15:11,582 --> 00:15:13,081 هو من قام بسحب الزناد 369 00:15:13,083 --> 00:15:15,650 لأن مالكي الأسلحة لا يلومون السلاح 370 00:15:17,488 --> 00:15:19,287 أجل.توقف عن الإبتسام 371 00:15:19,289 --> 00:15:21,490 الخمس محلفون مقبولون للإدعاء 372 00:15:23,427 --> 00:15:24,760 مقبولون للدفاع 373 00:15:35,572 --> 00:15:36,571 مرحبًا 374 00:15:36,573 --> 00:15:38,306 شوفان 375 00:15:38,308 --> 00:15:39,441 خيار جيد 376 00:15:39,443 --> 00:15:41,176 أنا أشعر بالثقة تجاهه 377 00:15:41,178 --> 00:15:44,913 هل أنت واثق دائمًا تجاه خياراتك؟ 378 00:15:44,915 --> 00:15:47,582 .....لو كان كل خيار بمدى سهولة هذا 379 00:15:47,584 --> 00:15:49,284 و لكن يمكنهم أن يكونوا 380 00:15:49,286 --> 00:15:52,220 بمجرد أن تتقبل هويتك 381 00:15:53,991 --> 00:15:57,192 أعتقد أنني إتخذت بضع قرارات خاطئة على طول الطريق 382 00:15:57,194 --> 00:15:59,895 من لم يفعل؟أليس كذلك؟ 383 00:15:59,897 --> 00:16:02,898 أنت تبدو قلق قليلًا؟ 384 00:16:02,900 --> 00:16:04,933 هل قمت بتغيير مهنتك مؤخرًا؟ 385 00:16:04,935 --> 00:16:06,234 أجل 386 00:16:06,236 --> 00:16:07,202 أجل.لقد فعلت 387 00:16:08,272 --> 00:16:09,871 لقد بدأت في مجال الرياضة 388 00:16:09,873 --> 00:16:11,473 ثم إنتقلت لمجال الأزياء و الموضة 389 00:16:11,475 --> 00:16:14,976 و الآن أعمل كمستشار لمظهر الأشخاص 390 00:16:14,978 --> 00:16:15,977 المظهر؟ 391 00:16:15,979 --> 00:16:17,245 ما تراه في الخارج 392 00:16:17,247 --> 00:16:20,749 ضد ما يحدث حقًا في الداخل؟ 393 00:16:21,585 --> 00:16:23,251 أجل 394 00:16:23,863 --> 00:16:26,655 أود أن أفهم ما الذي يعنيه هذا بالنسبة لك 395 00:16:27,791 --> 00:16:31,159 معذرة؟أنتِ (رايتشيل) أليس كذلك؟ 396 00:16:31,161 --> 00:16:32,127 أجل.مرحبًا 397 00:16:32,129 --> 00:16:33,628 مرحبًا.لقد كنت بين الجمهور 398 00:16:33,630 --> 00:16:35,363 أثناء حديث والدك 399 00:16:35,365 --> 00:16:37,399 ....لقد كان جيدًا للغاية و 400 00:16:37,401 --> 00:16:39,134 سأقوم بتسجيل طلب إلتحاق 401 00:16:39,136 --> 00:16:42,304 حسنًا،نحن نحب سماع ذلك 402 00:16:42,306 --> 00:16:44,706 أتعلمين،هذا المكان ليس كما إعتقدته على الإطلاق 403 00:16:44,708 --> 00:16:45,774 ما الذي كنتِ تتوقعينه؟ 404 00:16:45,776 --> 00:16:47,342 ...أتعلمين،كل هذه الأمور على الإنترنت 405 00:16:47,344 --> 00:16:48,844 بشأن كون الأكاديمية طائفة دينية 406 00:16:48,846 --> 00:16:52,047 و هذا الرجل يقوم بقتل والده 407 00:16:52,049 --> 00:16:54,416 تروي) أجل)- هل كنتِ تعرفينه؟- 408 00:16:54,418 --> 00:16:55,884 أجل 409 00:16:55,886 --> 00:16:57,285 و لقد أحببته حقًا 410 00:16:57,287 --> 00:16:59,721 أنا و والدي نشرف على طلاب السنة الأولى بأنفسنا 411 00:16:59,723 --> 00:17:03,558 و والدي رأى شئ مميز حقًا (في (تروي 412 00:17:03,560 --> 00:17:05,327 لقد كان يحاول مساعدته 413 00:17:05,329 --> 00:17:07,395 لا تهتمي بالأخبار 414 00:17:07,397 --> 00:17:08,663 إنهم فقط يرغبون في بيع قصص 415 00:17:08,665 --> 00:17:10,665 هنا،نقوم بعزل كل هذا 416 00:17:10,667 --> 00:17:12,868 و نحاول أن نجعل من أنفسنا أشخاص أفضل 417 00:17:14,104 --> 00:17:15,560 ماذا تفعلين؟ 418 00:17:16,720 --> 00:17:18,440 إذًا،والدة السيد (جراي) قالت أنه 419 00:17:18,442 --> 00:17:20,075 كان مهتم بموكلنا 420 00:17:20,077 --> 00:17:22,744 ثورنتون) من نوعية الرجال الذين) 421 00:17:22,746 --> 00:17:23,979 يهتمون بالجميع 422 00:17:23,981 --> 00:17:25,080 ثورنتون)؟) 423 00:17:25,082 --> 00:17:26,648 هل تحدثت معه؟ 424 00:17:26,650 --> 00:17:29,017 أجل،أثناء جولتي 425 00:17:29,019 --> 00:17:31,319 هل حصلت على جولة؟ ....لقد 426 00:17:31,321 --> 00:17:33,093 لقد أخبروني أنني يجب أن أن أتصل لأحدد موعد 427 00:17:34,024 --> 00:17:35,983 غريب- بل وقاحة- 428 00:17:35,985 --> 00:17:37,859 لقد كذبوا علي 429 00:17:37,861 --> 00:17:39,361 موعد مثير؟ 430 00:17:39,363 --> 00:17:41,029 بالتأكيد.لومانسيك 431 00:17:41,866 --> 00:17:45,066 ثورنتون) يريدني أن أحضر) صف التوجيه غدًا 432 00:17:45,068 --> 00:17:46,201 إنهم يقومون بتجنيده بكل تأكيد 433 00:17:46,203 --> 00:17:47,903 و لا يقومون بإعارتي أي إهتمام 434 00:17:47,905 --> 00:17:49,504 داني) لقد شعروا بتشكك) 435 00:17:49,506 --> 00:17:50,972 و لا يرغبون بالمخاطرة 436 00:17:50,974 --> 00:17:53,541 (و (تشانك 437 00:17:53,543 --> 00:17:54,509 و (تشانك) لقد رأوك متفتح العقل 438 00:17:54,511 --> 00:17:56,278 إنهم معجبون بسلوكك و مظهرك 439 00:17:56,280 --> 00:17:57,714 شكرًا لك؟ 440 00:17:57,716 --> 00:18:00,148 تهانينا،أنت ستذهب لطائفة دينية 441 00:18:00,150 --> 00:18:02,651 الآن رجاءًا لا تقتلنا 442 00:18:09,566 --> 00:18:11,833 حسنًا(رييد)،هل نحن مستعدون؟ 443 00:18:11,835 --> 00:18:13,601 ...و لكنني إعتقدت أن (بيني) س 444 00:18:13,603 --> 00:18:17,083 سأقوم بتقديم البيان الإفتتاحي للمحلفين المحاكين 445 00:18:17,674 --> 00:18:19,760 (أختبر نظريتنا بشأن(ثورتون جراي 446 00:18:19,768 --> 00:18:20,968 رييد) هو من سيقوم بالترافع) في القضية 447 00:18:20,970 --> 00:18:22,136 قاعة المحكمة المحاكية هي مجالي 448 00:18:22,138 --> 00:18:23,337 دعني أخذ فرصة 449 00:18:23,339 --> 00:18:25,506 حسنًا،أرني 450 00:18:32,248 --> 00:18:35,149 الآن هذه الحقائق ليس عليها جدل،أليس كذلك؟ 451 00:18:35,151 --> 00:18:38,863 ليس عليكم أن تقرروا ما إذا كان تروي) قد قتل والده أم لا) 452 00:18:39,030 --> 00:18:41,988 و لكن عليكم أن تقرروا ما إذا كان 453 00:18:41,990 --> 00:18:45,664 ليس لديه المقدرة على التحكم في أفعاله أم لا 454 00:18:45,689 --> 00:18:46,688 أثناء الحادث 455 00:18:47,385 --> 00:18:50,024 (سنثبت أن (تروي 456 00:18:50,026 --> 00:18:53,895 تم التلاعب به ليقتل والده (من قبل( ثورتون جراي 457 00:18:54,556 --> 00:18:58,066 زعيم الطائفة المتنكر 458 00:18:58,068 --> 00:19:00,468 كرئيس مؤسسة للتعليم ذو المستوى الرفيع 459 00:19:00,921 --> 00:19:03,871 حيث الطلاب السابقين قالوا أنهم تعرضوا 460 00:19:03,873 --> 00:19:05,649 لطقوس تلقين عقائدي 461 00:19:05,651 --> 00:19:07,976 حيث تم شجيعهم بها على قطع صلتهم بعائلتهم 462 00:19:07,978 --> 00:19:10,499 و حضور جلسات تنويم مغناطيسي 463 00:19:10,501 --> 00:19:12,246 للتحكم في سلوكهم 464 00:19:12,248 --> 00:19:15,147 قراءات المحلفين المحاكين إرتفعت بشدة عندما ذكر (بيني) الطرق التي 465 00:19:15,149 --> 00:19:16,833 كانت تتبعها لومانسيك 466 00:19:16,835 --> 00:19:18,553 و لكن هذه هي الأخبار الجيدة 467 00:19:18,555 --> 00:19:19,654 و الأخبار السيئة؟ 468 00:19:19,656 --> 00:19:21,624 على الرغم من أن المحلفين يصدقون (أن (ثورتون جراي 469 00:19:21,626 --> 00:19:24,287 لديه المهارة و الفرصة لإخضاع تروي) مغناطيسيًا) 470 00:19:24,289 --> 00:19:25,727 لا يعتقدون أنه لديه دافع 471 00:19:25,729 --> 00:19:27,057 (لقتل والد (تروي 472 00:19:27,059 --> 00:19:28,629 أجل،ربما لدي دليل على ذلك 473 00:19:28,631 --> 00:19:30,264 لقد نظرت في حسابات والد(تروي) المصرفية 474 00:19:30,266 --> 00:19:32,333 و إتضح أنه كان يقوم بدفع 475 00:19:32,335 --> 00:19:35,937 (25ألف مقابل تعلم (تروي في أكاديمية لومانسيك 476 00:19:35,939 --> 00:19:37,005 ربما قام والده بالتهديد 477 00:19:37,007 --> 00:19:38,206 بأنه سيقوم بإيقاف الدفعات 478 00:19:38,208 --> 00:19:40,096 أعني،(ثورتون) كان ليخسر الكثير من الأموال 479 00:19:40,520 --> 00:19:41,697 المال دافع للقتل 480 00:19:41,722 --> 00:19:43,055 تروي) كان طالب واحد) 481 00:19:43,057 --> 00:19:45,090 أقساطه المدرسية لم تكن لتؤثر بالسلب أو الإيجاب على المدرسة 482 00:19:45,092 --> 00:19:46,258 فقط استمري في البحث 483 00:19:50,071 --> 00:19:51,363 (باتي هيرست) 484 00:19:51,365 --> 00:19:52,798 يوم مهم 485 00:19:52,800 --> 00:19:55,768 في الواقع كنت أفكر أكثر (في (دوني براسكو 486 00:19:55,770 --> 00:19:58,037 كيف تود مني أن أتصرف عندما أدخل لهناك؟ 487 00:19:58,039 --> 00:20:01,240 لا تفكر في الأمر بشكل زائد لقد تم إختيارك لسبب 488 00:20:01,242 --> 00:20:03,809 الطوائف مثل هذه يستهدفون الأشخاص 489 00:20:03,811 --> 00:20:05,311 الذين يبحثون عن معنى 490 00:20:05,313 --> 00:20:06,545 بعض الأشخص فضوليين 491 00:20:06,547 --> 00:20:10,063 الآخرون فقدوا إتجاههم في الحياة 492 00:20:11,069 --> 00:20:13,352 يمكنهم أن يكونوا مغريين للغاية (يا (تشانك 493 00:20:13,354 --> 00:20:15,421 هل تعتقد أنني سأندمج معهم؟ 494 00:20:15,423 --> 00:20:17,456 (بحقك يا (بول 495 00:20:20,461 --> 00:20:22,361 الأمر لا يتعلق بالذكاء 496 00:20:22,940 --> 00:20:25,297 عقول عبقرية يتم إختيارها من قبل الطوائف طوال الوقت 497 00:20:25,299 --> 00:20:26,365 فقط كن على سجيتك هناك 498 00:20:26,367 --> 00:20:28,033 لن يشكون في أي شئ 499 00:20:28,035 --> 00:20:30,336 أريدك داخل ممارساتهم 500 00:20:30,338 --> 00:20:32,438 و أود أن أعرف التقنيات التي يستخدموها 501 00:20:32,440 --> 00:20:33,439 على طلابهم 502 00:20:33,441 --> 00:20:34,440 ....ابق أعينك مفتوحة 503 00:20:34,442 --> 00:20:36,876 ....لكل تفصيل صغير...لأن 504 00:20:36,878 --> 00:20:39,678 كلما كنا أكثر دقة مع المحلفين كلما صار الوضع أفضل 505 00:20:39,680 --> 00:20:41,280 ....و لا 506 00:20:41,282 --> 00:20:43,148 أشرب العصير 507 00:20:43,150 --> 00:20:44,617 داني) أخبرتني بذلك قبلك) 508 00:20:45,820 --> 00:20:48,888 لقد كنت سأقول لا تتأخر على الصف 509 00:20:48,890 --> 00:20:50,256 و لكن،مذهل 510 00:20:50,258 --> 00:20:52,679 لقد إعتقدت أن (داني) ستكون أكثر فخرًا برفضها 511 00:20:54,562 --> 00:20:57,029 هذه الفرقة تدعى Trident Four, 512 00:20:57,031 --> 00:20:58,964 (لقد وجدتهم في مكتبة موسيقى (تروي 513 00:20:58,966 --> 00:21:01,166 هل يعلمون أن "الثلاثية"تعني 3وليس 4؟ 514 00:21:01,168 --> 00:21:04,336 إنهم يتصرفون كفرقة روك صاخبة و بطريقة الوجوديين 515 00:21:04,338 --> 00:21:06,472 من غير الواضح إذا كانوا يتصرفون بسخرية 516 00:21:06,474 --> 00:21:07,673 أم بغباء 517 00:21:07,675 --> 00:21:09,341 مذهل.لنسمعها 518 00:21:09,343 --> 00:21:10,676 حسنًا 519 00:21:16,751 --> 00:21:18,217 مثيرة،أليس كذلك؟ 520 00:21:21,589 --> 00:21:22,855 (هل هناك أي إشارة أن (تروي كان يستمع لهذه 521 00:21:22,857 --> 00:21:24,056 ليلة جريمة القتل؟ 522 00:21:24,058 --> 00:21:25,057 للأسف لا 523 00:21:25,059 --> 00:21:26,425 و لكنها |أفضل دليل لدي 524 00:21:26,427 --> 00:21:27,860 أعني،لقد تفحصت جميع سجلاته 525 00:21:27,862 --> 00:21:30,095 (إنه ليس من معجبين(عروسة البحر الصغيرة 526 00:21:30,097 --> 00:21:31,797 (عروسة البحر الصغيرة) كما في الملك(ترايتون)؟ 527 00:21:31,799 --> 00:21:33,365 أجل،لقد كان يحمل رمح ثلاثي 528 00:21:33,367 --> 00:21:35,167 (هذا رائع أنكِ تعرفين المل (ترايون 529 00:21:35,169 --> 00:21:37,736 لقد تنكرت في زي (أريل) عندما كنت صغيرة في الهالويين 530 00:21:37,738 --> 00:21:38,804 و أنا أيضًا 531 00:21:38,806 --> 00:21:40,139 يجب كليًا أن نقوم بجلسة غناء بتوافق مع الفيلم 532 00:21:40,141 --> 00:21:41,440 أجل،أتعلمين 533 00:21:41,442 --> 00:21:43,409 ....أنا مشغولة الليلة لذا 534 00:21:43,411 --> 00:21:44,710 أجل 535 00:21:44,712 --> 00:21:46,745 حسنًا،ماذا عن الثلاثاء؟ 536 00:21:46,747 --> 00:21:48,314 مشغولة- الأربعاء- 537 00:21:48,316 --> 00:21:49,648 مازلت مشغولة 538 00:21:50,484 --> 00:21:52,618 (تشانك) 539 00:21:52,620 --> 00:21:54,386 مسرور للغاية أنك إنضممت لنا 540 00:21:54,388 --> 00:21:55,754 شكرًا لك 541 00:21:55,756 --> 00:21:57,690 سأحتاج لهاتفك المحمول 542 00:21:57,692 --> 00:21:59,525 هاتفي،لماذا؟ 543 00:21:59,527 --> 00:22:02,479 ستستعيده في نهاية الجلسة 544 00:22:04,391 --> 00:22:08,200 أعتذر بشأن التأمين القوي 545 00:22:08,202 --> 00:22:10,603 إنها قلقة بشأن الصحافة السلبية 546 00:22:10,605 --> 00:22:12,004 التي نحصل عليها مؤخرًا 547 00:22:12,006 --> 00:22:14,206 إنها ترغب في إفتتاح جامعة أخرى في بروكلين 548 00:22:14,208 --> 00:22:16,809 مذهل.هذا سيكون رائع 549 00:22:16,811 --> 00:22:18,978 للأمر إيجابياته و سلبياته 550 00:22:18,980 --> 00:22:21,547 أنا لا أرغب قط في أن أفقد تركيزي عن مهمتنا هنا 551 00:22:21,549 --> 00:22:25,050 أتعلم،شئ ما أديره بحذر هو التأكد من 552 00:22:25,052 --> 00:22:27,486 أنني أستطيع تكريس وقت كافي لكل طالب 553 00:22:27,488 --> 00:22:28,654 أنا بكل تأكيد أقدر الوقت 554 00:22:29,991 --> 00:22:32,257 لقد كنت أفكر في شئ ما قد قلته بالأمس 555 00:22:32,259 --> 00:22:34,927 حول المظاهر 556 00:22:34,929 --> 00:22:36,929 أعتقد أنني أستطيع أن أساعدك 557 00:22:36,931 --> 00:22:39,098 حقًا؟كيف؟ 558 00:22:39,100 --> 00:22:41,433 تقنيات تسمح للأشخاص 559 00:22:41,435 --> 00:22:43,035 بالوصول لأجزاء من اللاوعي 560 00:22:43,037 --> 00:22:45,471 كانت تقوم بإعاقتهم 561 00:22:45,473 --> 00:22:47,473 من معرفة من يكونون حقًا 562 00:22:47,475 --> 00:22:49,775 و ما يريدونه 563 00:22:50,211 --> 00:22:51,477 (تشانك) 564 00:22:52,087 --> 00:22:55,047 هل تم تنويمك مغناطيسيًا من قبل؟ 565 00:22:57,184 --> 00:22:59,551 أنا؟أدلي بشهادتي؟ 566 00:22:59,553 --> 00:23:01,220 الأمر ممكن 567 00:23:03,190 --> 00:23:05,357 و لكنني لا أتذكر أي شئ 568 00:23:05,359 --> 00:23:07,292 المحلفين بحاجة لأن يروا أنك فتى عادي 569 00:23:07,294 --> 00:23:10,162 لديه حياته بأكملها أمامه 570 00:23:10,164 --> 00:23:11,730 حتى قام شخص ما بفعل هذا بك 571 00:23:12,111 --> 00:23:13,671 هل سيقومون بعرض الفيديو 572 00:23:14,361 --> 00:23:16,568 الخاص بي و أنا أقوم بضرب والدي؟ 573 00:23:17,000 --> 00:23:18,504 أجل 574 00:23:18,506 --> 00:23:24,410 ذكرياتي أنا و والدي عبارة عن لعب كرة القاعدة سويًا 575 00:23:24,412 --> 00:23:25,678 و التنزة على الأقدام 576 00:23:25,680 --> 00:23:29,581 لقد كان مدربي و دائمًا كان متواجد من أجلي 577 00:23:29,583 --> 00:23:31,984 كيف أفسر 578 00:23:33,240 --> 00:23:36,021 إيذاء الرجل الذي أحبني أكثر شئ في العالم؟ 579 00:23:36,023 --> 00:23:38,157 أنا هنا لأساعدك في تخطي الأمر 580 00:23:38,159 --> 00:23:40,926 و لكن يجب أن تساعدني لأفهم 581 00:23:40,928 --> 00:23:42,394 الذي مررت به 582 00:23:43,023 --> 00:23:44,997 دعنا نبدأ ب 583 00:23:44,999 --> 00:23:47,633 سبب إنجذابك ل(لومانسيك)؟ 584 00:23:47,635 --> 00:23:51,681 الأكاديمية علمتني كيف أبحث بداخلي 585 00:23:52,086 --> 00:23:54,317 و أعثر على معنى لما هو هنا الآن 586 00:23:54,319 --> 00:23:57,265 و أتوقف عن البحث عن أمور لن أعثر عليها قط 587 00:23:59,180 --> 00:24:00,345 زوجة والدك ذكرت أن 588 00:24:00,347 --> 00:24:03,215 والدتك تركتكم و أنت كنت صغير السن 589 00:24:03,217 --> 00:24:06,418 أجل،أنا لا أتذكر حتى شكلها 590 00:24:06,420 --> 00:24:09,188 والدي رفض أن يريني صور لها 591 00:24:10,791 --> 00:24:15,060 الأكاديمية ساعدتني في أن ألاحظ أنه في مكان ما في داخلي 592 00:24:15,062 --> 00:24:17,096 أنني كنت مستاء منه بسبب ذلك 593 00:24:17,511 --> 00:24:18,731 بما يكفي لتقتله؟ 594 00:24:19,182 --> 00:24:21,033 بالطبع لا 595 00:24:21,035 --> 00:24:23,135 لقد كان والدي 596 00:24:23,137 --> 00:24:25,487 و الآن قد رحل 597 00:24:30,746 --> 00:24:32,911 لا يمكنني أن أصدق أن هذا يحدث 598 00:24:34,316 --> 00:24:37,249 لم أكن من المفترض حتى أن أكون مع والدي في ذلك الوقت 599 00:24:38,452 --> 00:24:40,452 أين كان يفترض أن تكون؟ 600 00:24:40,454 --> 00:24:42,755 (في جلسة مع (ثورتون 601 00:24:42,757 --> 00:24:45,324 أبي أراد الذهاب لملعب الجولف 602 00:24:45,326 --> 00:24:47,226 لقد كان تقليد خاص بنا 603 00:24:49,597 --> 00:24:52,331 ....لو كنت فقط قلت لا 604 00:24:52,333 --> 00:24:53,499 (تروي) 605 00:24:55,040 --> 00:24:56,869 ستكون الأمور على ما يرام 606 00:24:58,584 --> 00:25:01,173 تروي) كان لديه جلسة) (خاصة مع (ثورتون 607 00:25:01,175 --> 00:25:05,511 كل خميس في السادسة مساءًا بإستثناء تلك الليلة 608 00:25:05,513 --> 00:25:07,279 قام بإلغاء الموعد في آخر دقيقة 609 00:25:07,281 --> 00:25:10,916 من الممكن أن أيًا كان قام بتنويم (تروي) مغناطيسيًا 610 00:25:10,918 --> 00:25:12,926 لم يعرف عن تغيير مخططاته 611 00:25:13,721 --> 00:25:16,121 ربما (تروي) لم يكن من المفترض أن يقتل والده 612 00:25:16,705 --> 00:25:19,291 و ربما (ثورتون) لم يكن القاتل في نهاية المطاف 613 00:25:19,293 --> 00:25:21,527 لا،لم يكن هو 614 00:25:23,130 --> 00:25:25,330 لقد كان الهدف 615 00:25:29,280 --> 00:25:30,952 تروي) لم يكن من المفترض) أن يكون مع والده 616 00:25:30,977 --> 00:25:32,143 في ليلة جريمة القتل 617 00:25:32,145 --> 00:25:33,978 (لقد كان لديه موعد مع (ثورتون جراي 618 00:25:33,980 --> 00:25:35,079 في هذا التوقيت بالضبط 619 00:25:35,081 --> 00:25:36,147 شخص ما يرغب في موت (ثورتون)؟ 620 00:25:36,149 --> 00:25:37,482 يجب أن نحذره 621 00:25:37,484 --> 00:25:39,951 أرى أن جلستك قد سارت بشكل جيد مع القائد العزيز 622 00:25:39,953 --> 00:25:42,287 الآن بما أننا نعلم أنه ليس القاتل و في الحقيقة أعتقد أن الأكاديمية 623 00:25:42,289 --> 00:25:43,421 قد حظت بسمعة سيئة 624 00:25:44,423 --> 00:25:46,483 يا إلهي لقد شربت العصير كليًا (أي تم السيطرة عليه) 625 00:25:46,485 --> 00:25:48,460 تشانك) في الوقت الحالي هذه) مجرد نظرية 626 00:25:48,462 --> 00:25:50,462 لا نود أن تقوم بإفساد تنكرك في الأكاديمية 627 00:25:50,464 --> 00:25:51,763 نحن بحاجة لأدلة 628 00:25:52,266 --> 00:25:53,364 دفاعنا بداعي الجنون يعتمد على 629 00:25:53,366 --> 00:25:56,734 قبول المحلفين أن (تروي) كان منوم مغناطيسيًا 630 00:25:56,736 --> 00:25:59,604 و أن شخص آخر كان يتحكم في أفعاله 631 00:26:00,470 --> 00:26:02,707 هذا يعني أنه عليهم أن يفهموا كيف و لماذا 632 00:26:02,709 --> 00:26:04,042 التنويم المغناطيسي فعال 633 00:26:04,044 --> 00:26:06,811 و سيودون السماع من خبيرة ماريسا)؟) 634 00:26:06,813 --> 00:26:09,180 (إجعلي (بيني) يقوم بإعداد (آيمي 635 00:26:14,821 --> 00:26:17,021 تشانك) بشأن الأكاديمية)- أجل،أنا متوجه لهناك الآن- 636 00:26:17,023 --> 00:26:18,223 أجل،لا أعتقد أنك يجب أن تذهب 637 00:26:18,225 --> 00:26:20,391 لأنني إختلفت مع تقييمك ل (ثورتون)؟ 638 00:26:20,393 --> 00:26:22,293 ....لا،يا (تشانك) أنا- أنظر،أنا أقدر قلقك- 639 00:26:22,295 --> 00:26:23,595 و لكن يمكنني التعامل مع ذلك 640 00:26:23,597 --> 00:26:25,227 ....صحيح،ما أحاول قوله هو- (بول)- 641 00:26:25,229 --> 00:26:26,764 ثق بي 642 00:26:29,536 --> 00:26:32,144 إذًا الإدعاء ستسألك (دكتور (ليفين 643 00:26:32,146 --> 00:26:33,571 ما الذي يجعلكِ مؤهلة 644 00:26:33,573 --> 00:26:34,839 لتقييم (تروي ديكيرسون)؟ 645 00:26:34,841 --> 00:26:36,674 لقد قمت بتقييم ألاف الحالات 646 00:26:36,676 --> 00:26:38,710 لكلا المحكمتين الجنائية و المدنية 647 00:26:38,712 --> 00:26:40,411 هل كنتِ مخطئة من قبل بشأن مريض؟ 648 00:26:40,413 --> 00:26:42,280 أجل 649 00:26:42,282 --> 00:26:43,748 كيف تتعايشين مع معرفة 650 00:26:43,750 --> 00:26:45,016 أن خيار قمتِ به 651 00:26:45,018 --> 00:26:47,552 كان له عواقب غير مقصودة على حياة شخص ما 652 00:26:47,554 --> 00:26:49,675 أفترض أنه عليك أن تتراجع 653 00:26:50,077 --> 00:26:51,856 و تفكر في سبب كونك في هذا الموقف 654 00:26:51,858 --> 00:26:53,358 في المقام الأول 655 00:26:53,360 --> 00:26:55,680 على الأرجح لأنك إكتسبت الحق 656 00:26:55,682 --> 00:26:57,786 في أن تتخذ بعض الأحكام 657 00:26:57,788 --> 00:27:00,231 و حق إرتكاب خطأ 658 00:27:00,233 --> 00:27:02,978 أخطاء بريئة 659 00:27:03,988 --> 00:27:05,970 و لكن أخطاء تغير الحياة بأكملها على الرغم من ذلك 660 00:27:06,371 --> 00:27:09,207 هل كل شئ على ما يرام يا (بيني)؟ 661 00:27:10,099 --> 00:27:11,776 أجل 662 00:27:11,778 --> 00:27:13,219 أجل 663 00:27:14,547 --> 00:27:16,948 بول) يعتقد أنني فقدت الثقة بنفسي) 664 00:27:16,950 --> 00:27:18,449 لم قد يعتقد ذلك؟ 665 00:27:19,992 --> 00:27:21,586 ...أعتذر ،أنا 666 00:27:21,588 --> 00:27:22,654 لقد حدت عن المسار 667 00:27:22,656 --> 00:27:23,988 لنعود للإعداد 668 00:27:23,990 --> 00:27:26,357 أحب أن أصطحبك لتناول العشاء الليلة 669 00:27:26,782 --> 00:27:28,793 ....آيمي)،أنا) 670 00:27:28,795 --> 00:27:31,162 لقد خرجت من علاقة لتوي 671 00:27:31,692 --> 00:27:32,997 و أعتقد أنكِ مذهلة 672 00:27:32,999 --> 00:27:34,599 و لكنني لست مستعد للقفز في أي شئ الآن 673 00:27:34,601 --> 00:27:35,967 (بيني) 674 00:27:35,969 --> 00:27:37,468 أعتقد أنك حصلت على فكرة خاطئة 675 00:27:37,470 --> 00:27:40,138 حول السبب في أن (جايسون) يريدنا أن نتواصل 676 00:27:43,107 --> 00:27:45,043 من الواضح أنني لدي معالجة نفسية جديدة 677 00:27:45,045 --> 00:27:46,311 من الجيد لك 678 00:27:46,313 --> 00:27:47,612 بول) لقد تجاوزت الحد) 679 00:27:47,614 --> 00:27:49,314 ماذا كان من المفترض أن أفعل؟ 680 00:27:49,316 --> 00:27:51,015 غضبك يتصاعد 681 00:27:51,017 --> 00:27:53,117 و أنت بالتأكيد لا تفتح قلبك لي 682 00:27:53,119 --> 00:27:54,452 لذا قمت بتعيين أخصائية نفسية لي؟ 683 00:27:54,454 --> 00:27:56,454 "لم أكن لأقول "عينت 684 00:27:56,456 --> 00:27:57,989 سأقوم بالدفع لها مخبوزات 685 00:27:57,991 --> 00:28:00,692 لا تمزح.هذه حياتي التي نتحدث عنها هنا 686 00:28:00,694 --> 00:28:02,293 و إنها تؤثر على عملك 687 00:28:02,295 --> 00:28:03,589 و عملي 688 00:28:04,388 --> 00:28:05,496 ماذا تريد؟ 689 00:28:05,828 --> 00:28:09,167 تريدني أن أعترف أنني أقمت (علاقة مع (إيرين 690 00:28:09,169 --> 00:28:10,735 (حسنًا،لقد أقمت علاقة مع (إيرين 691 00:28:10,737 --> 00:28:12,770 (لقد أقمت علاقة مع (إيرين 692 00:28:12,772 --> 00:28:14,806 و أجل،لقد كانت موكلتنا 693 00:28:14,808 --> 00:28:17,041 لقد كانت غلطة و الآن إنتهى الأمر 694 00:28:17,043 --> 00:28:18,176 هل نحن على ما يرام؟ 695 00:28:18,178 --> 00:28:19,844 ليس حتى تكون جاهز لأن تعترف 696 00:28:19,846 --> 00:28:21,479 بما يحدث معك حقًا 697 00:28:21,481 --> 00:28:23,982 إقامة علاقة مع (إيرين) كان أحد الأعراض و ليس المشكلة 698 00:28:27,854 --> 00:28:30,021 في الوضع الأصلي 699 00:28:30,023 --> 00:28:33,091 لا أحد يعلم أين سينتهي بهم الحال في المجتمع 700 00:28:33,093 --> 00:28:35,994 إذا بدأت بهذا الأساس 701 00:28:35,996 --> 00:28:38,196 حينها ستحصل على تعاطف حقيقي 702 00:28:38,748 --> 00:28:40,096 (تشانك) 703 00:28:40,533 --> 00:28:41,666 معذرة 704 00:28:41,668 --> 00:28:42,967 الأمر مغري للغاية 705 00:28:42,969 --> 00:28:44,636 (أين تعلمت عن نظرية (راول للعدالة؟ 706 00:28:44,638 --> 00:28:47,405 أنا أقرأ كثيرًا مثلك تمامًا 707 00:28:47,407 --> 00:28:49,841 استمع،هل لديك مكان يجب أن تتواجد به الآن؟ 708 00:28:49,843 --> 00:28:51,743 ليس بالضرورة،لا 709 00:28:51,745 --> 00:28:53,745 ممتاز 710 00:28:53,747 --> 00:28:56,091 لدي مفاجئة من أجلك 711 00:29:02,956 --> 00:29:05,156 العلاج النفسي بالطفو 712 00:29:05,158 --> 00:29:08,359 يساعدك على التخيل و التركيز بشكل أفضل 713 00:29:10,463 --> 00:29:11,481 (تشانك) 714 00:29:12,174 --> 00:29:13,699 أعتقد حقًا أنه يمكنك أن تساعدني 715 00:29:13,701 --> 00:29:17,840 لإكتشاف سبب أنك صارعت لمعرفة طريقك في الحياة 716 00:29:21,207 --> 00:29:22,507 لا تقلق 717 00:29:22,509 --> 00:29:25,105 سأكون متواجدًا هنا بالخارج لأتحدث إليك و أساعدك 718 00:29:27,747 --> 00:29:29,576 هل تقسمين على أن تقولي الحقيقة 719 00:29:29,578 --> 00:29:31,374 الحقيقة الكاملة ولا شئ سوى الحقيقة بعون الله 720 00:29:31,376 --> 00:29:32,517 "أريدك أن تقول الكلمة "أحمر 721 00:29:32,519 --> 00:29:34,613 قولي إسمك من أجل التسجيل 722 00:29:34,615 --> 00:29:36,120 أحمر 723 00:29:36,122 --> 00:29:38,389 أجل،و لكن ليس لي 724 00:29:38,391 --> 00:29:40,124 للمحلفين 725 00:29:40,126 --> 00:29:41,459 يجب أن يسمعوها على الأقل 11مرة 726 00:29:41,461 --> 00:29:44,529 حتى تنغمس في اللاوعي خاصتهم 727 00:29:44,531 --> 00:29:46,064 لماذا11؟ 728 00:29:46,066 --> 00:29:49,200 التكرار يعزز قوة الإقتراح 729 00:29:49,202 --> 00:29:51,836 بحلول الغد سيرون اللون الأحمر أمامهم دون أن يعلموا السبب 730 00:29:51,838 --> 00:29:54,138 الآن،أريدك أن تدخلها في الحوار بشكل طبيعي 731 00:29:54,140 --> 00:29:55,707 لا يمكن أن تقولها بشكل صريح 732 00:29:55,709 --> 00:29:57,408 لهذا إخترت كلمة أحمر 733 00:29:57,410 --> 00:29:59,343 الأرجواني كان سيكون صعب للغاية لذا شكرًا لك 734 00:29:59,345 --> 00:30:00,445 حضرة المستشار؟ 735 00:30:00,447 --> 00:30:02,880 .....أجل،سعادتك أنا 736 00:30:02,882 --> 00:30:05,216 مستعد 737 00:30:06,186 --> 00:30:07,985 لقد رأينا جميعًا الفيديو 738 00:30:07,987 --> 00:30:10,722 جميعنا رأينا (تروي) يقتل والده 739 00:30:10,724 --> 00:30:13,424 الإدعاء جادلت أنها جريمة قتل 740 00:30:13,426 --> 00:30:15,560 واضحة و صريحة،هل تتفقين؟ 741 00:30:15,562 --> 00:30:20,031 أنا أتفق أن (تروي) جسديًا تسبب في وفاة والده 742 00:30:20,033 --> 00:30:21,365 و لكنني لا أتفق 743 00:30:21,367 --> 00:30:23,267 أنه يجب إقراره كمذنب في جريمة القتل 744 00:30:23,269 --> 00:30:25,002 إنه لا يبدو مجنون 745 00:30:25,004 --> 00:30:26,979 إذًا،كيف توصلتِ لهذا الإستنتاج؟ 746 00:30:26,981 --> 00:30:28,706 لقد تم الطلب مني من قبل الولاية 747 00:30:28,708 --> 00:30:31,309 أن أعطي (تروي) تقييم نفسي 748 00:30:31,311 --> 00:30:33,573 و في رأيي كخبيرة 749 00:30:33,575 --> 00:30:36,814 أنه لم يكن متحكم في أفعاله 750 00:30:38,090 --> 00:30:40,249 و هذا هو تعريف 751 00:30:40,251 --> 00:30:41,886 الجنون 752 00:30:41,888 --> 00:30:42,954 أترين،هذا يبدو 753 00:30:42,956 --> 00:30:44,255 صعب التصديق 754 00:30:44,257 --> 00:30:47,391 هل يمكن لأحد حقًا أن يستخدم التنويم المغناطيسي 755 00:30:47,393 --> 00:30:49,494 ليجعل (تروي) يقوم بالقتل؟ 756 00:30:49,496 --> 00:30:52,063 إعتراض.هذا يدعو للتكهنات 757 00:30:52,065 --> 00:30:53,798 هذا يجعلني أستشيط غضبًا سعادتك 758 00:30:53,800 --> 00:30:55,967 هذه ليست تكهنات 759 00:30:55,969 --> 00:30:57,568 و لكن رأي خبيرة 760 00:30:57,570 --> 00:30:59,270 يمكنكِ الإجابة عن السؤال 761 00:30:59,272 --> 00:31:01,839 أجل،الأمر نادر 762 00:31:01,841 --> 00:31:03,941 (و لكن أيضًا (تروي 763 00:31:03,943 --> 00:31:08,746 أعتقد أن تقنية تنويم مغناطيسي أجبرته على مهاجمة والده 764 00:31:08,748 --> 00:31:10,748 و هو مازال غير مدرك للأمر 765 00:31:10,750 --> 00:31:12,183 كيف؟ 766 00:31:12,860 --> 00:31:14,786 لقد كان في ملعب الجولف 767 00:31:14,788 --> 00:31:17,722 إقتراح ما بعد التنويم المغناطيسي من الممكن تحفيزه في أي وقت 768 00:31:17,724 --> 00:31:19,724 الشعور بلمسة على الكتف 769 00:31:19,726 --> 00:31:22,860 .....سماع كلمة محددة،عبارة أو موسيقى 770 00:31:22,862 --> 00:31:25,396 أغنية عن الفلفل الأحمر الحار،ربما؟ 771 00:31:25,398 --> 00:31:27,331 بالطبع 772 00:31:27,333 --> 00:31:29,801 المحفزات قد تكون لون،صوت،غرض 773 00:31:29,803 --> 00:31:31,769 ربما شئ قرأه 774 00:31:38,444 --> 00:31:40,011 المحفز يجب أن يكون شئ 775 00:31:40,013 --> 00:31:42,780 بالقرب من مكان قتل (تروي) لوالده 776 00:31:42,782 --> 00:31:45,850 حسنًا،لقد أحضرت جميع من كانوا هنا في ذلك اليوم 777 00:31:45,852 --> 00:31:47,838 و طلبت منهم أن يعيدوا ما كانوا يقومون به في ذلك الوقت 778 00:31:48,938 --> 00:31:51,656 بما فيها تشغيل نفس الموسيقى 779 00:31:54,594 --> 00:31:58,229 إغلاق عينيكِ ينشط حواسك 780 00:32:04,204 --> 00:32:05,770 تلويحة جيدة أجل،إنها ليست سيئة 781 00:32:07,473 --> 00:32:10,942 الطلب رقم 17،لحم مشوي بالجبن بطاطا مقلية و صودا وسط 782 00:32:10,944 --> 00:32:12,818 الطلب رقم 17،قم بإلتقاطه رجاءًا 783 00:32:12,820 --> 00:32:14,512 فشار؟ 784 00:32:14,514 --> 00:32:18,349 لا،كان ليسير بجوار هذا مبكرًا 785 00:32:18,351 --> 00:32:20,151 المحفز لابد و أنه شئ آخر 786 00:32:20,691 --> 00:32:22,887 لون،صوت 787 00:32:25,525 --> 00:32:27,391 أعتذر،هذا لم يحدث قبل وقوع الجريمة 788 00:32:29,329 --> 00:32:32,263 (هاتف (تروي 789 00:32:32,265 --> 00:32:34,265 لقد بحثنا في سجل المكالمات 790 00:32:34,267 --> 00:32:35,666 ليس مكالماته 791 00:32:35,668 --> 00:32:37,435 يجب أن ننظر إلى هاتفه 792 00:32:42,942 --> 00:32:46,878 شهادة دكتور (ليفين) أكسبتنا المحلفان 3 و 8 793 00:32:46,880 --> 00:32:48,246 ماذا عن المحلفة رقم9؟ 794 00:32:48,248 --> 00:32:49,347 لم تتزعزع 795 00:32:49,349 --> 00:32:50,348 إنها تتعلم بالرؤية 796 00:32:50,350 --> 00:32:51,949 إنها تصدق ما تراه 797 00:32:51,951 --> 00:32:55,788 و الآن سنريها قوة التنويم المغناطيسي 798 00:32:55,790 --> 00:32:58,456 كايبل) أحضري صور كاميرات) المراقبة من ملعب الجولف 799 00:32:58,458 --> 00:32:59,490 لماذا؟ 800 00:32:59,492 --> 00:33:02,270 أنا أعلم ما حفز (تروي) ليقتل 801 00:33:05,217 --> 00:33:07,098 ماذا تعتقد؟ 802 00:33:07,100 --> 00:33:09,967 أعتقد أنها مريبة و أنا أحبها 803 00:33:11,638 --> 00:33:13,204 إنها تسمح للعقل بأن ينفتح 804 00:33:13,206 --> 00:33:16,440 و يكشف عن حقائقه و يواجه أسراره 805 00:33:16,442 --> 00:33:20,444 الآن يُمكنك أن تخبرني بما يحدث؟ 806 00:33:20,446 --> 00:33:23,848 منذ متى و أنت تعمل لدى (تاك)؟ 807 00:33:24,933 --> 00:33:25,950 ماذا؟ 808 00:33:25,952 --> 00:33:29,320 لماذا أرسلك دكتور (بول) لهنا؟ 809 00:33:33,829 --> 00:33:36,217 نحن نعلم أنك تعمل لصالح (فريق دفاع (تروي 810 00:33:36,242 --> 00:33:39,143 على ماذا أملت أن تعثر تحديدًا؟ 811 00:33:39,145 --> 00:33:40,845 افتح الباب 812 00:33:40,847 --> 00:33:41,846 كيف يبلي (تروي)؟ 813 00:33:41,848 --> 00:33:42,914 أجل 814 00:33:42,916 --> 00:33:45,483 لقد كذبت بشأن سبب حضوري لهنا 815 00:33:45,485 --> 00:33:48,520 و لكن كل ما أخبرتك به عن نفسي و حياتي 816 00:33:48,522 --> 00:33:49,954 كان حقيقي تمامًا 817 00:33:57,835 --> 00:34:00,665 لا تعد لهنا قط 818 00:34:05,572 --> 00:34:07,004 (رايتشيل جراي) 819 00:34:07,006 --> 00:34:08,873 أنتِ و والدك قمتما بتأسيس لومانسيك 820 00:34:08,875 --> 00:34:09,974 أليس هذا صحيح؟ 821 00:34:09,976 --> 00:34:11,075 أجل 822 00:34:11,077 --> 00:34:13,044 ما الذي تأمل أن تحصل عليه من (رايتشيل)؟ 823 00:34:13,046 --> 00:34:15,823 راقب و إستمع بدقة 824 00:34:16,057 --> 00:34:18,649 و ماذا عن رؤيتك للأكاديمية؟ 825 00:34:18,651 --> 00:34:22,286 أليس صحيح أن والدكِ يرغب في إبقاء الأمر صغير 826 00:34:22,288 --> 00:34:23,554 و لكنكِ ترغبين في التوسع؟ 827 00:34:23,556 --> 00:34:26,257 كما تعلمين،المزيد من المال،المزيد من السلطة،المزيد من النفوذ 828 00:34:26,259 --> 00:34:29,385 لقد تناقشنا كثيرًا بشأن المستقبل 829 00:34:29,387 --> 00:34:31,629 نقاشات مثيرة للجدل 830 00:34:31,631 --> 00:34:34,638 لقد كان عليكِ إقناعه بتأسيس أكاديمية ثانية 831 00:34:34,640 --> 00:34:36,167 لا- أعني أليس صحيح- 832 00:34:36,169 --> 00:34:38,035 أنكِ و والدكِ تديران طائفة دينية؟ 833 00:34:38,037 --> 00:34:40,071 بالتأكيد لا 834 00:34:40,073 --> 00:34:42,073 أنتم تستغلون الأشخاص 835 00:34:42,075 --> 00:34:43,833 أشخاص يبحثون عن إجابات 836 00:34:43,835 --> 00:34:46,172 أنتم تتلاعبون بهم نفسيًا 837 00:34:46,174 --> 00:34:47,499 على حسب إرادتكم 838 00:34:47,501 --> 00:34:49,380 إعتراض- أسحبه- 839 00:34:51,150 --> 00:34:53,551 هل تستخدمون التنويم المغناطيسي على الطلاب؟ 840 00:34:54,622 --> 00:34:55,853 أحيانًا 841 00:34:55,855 --> 00:34:59,390 إنها أداة من بين الكثير التي تساعد الطلاب في أن يكسروا الحواجز 842 00:34:59,392 --> 00:35:01,310 (الآن،ماذا قد تعتقدين يا (رايتشيل 843 00:35:01,784 --> 00:35:03,127 إذا أخبرتك 844 00:35:03,880 --> 00:35:07,431 أنه بقول كلمة محددة بسيطة 845 00:35:07,433 --> 00:35:10,735 مرارًا و تكرارًا 846 00:35:10,737 --> 00:35:13,871 كلمة مثل "أحمر" على سبيل المثال بالأمس 847 00:35:13,873 --> 00:35:17,408 أنها قد تجعل كل فرد من المحلفين 848 00:35:17,877 --> 00:35:20,711 يرتدي شئ أحمر اليوم 849 00:35:35,492 --> 00:35:39,196 لقد أمضيتِ....عامان 850 00:35:39,198 --> 00:35:42,733 تتدربين في المدرسة الأمريكية على علم السلوك 851 00:35:42,735 --> 00:35:44,969 و التنويم المغناطيسي 852 00:35:44,971 --> 00:35:47,778 التنويم المغناطيسي هو نسخة مبسطة 853 00:35:47,780 --> 00:35:49,607 من التقنية التي شرحتها لتوي 854 00:35:49,609 --> 00:35:51,075 ما شرحته لتوك 855 00:35:51,077 --> 00:35:53,644 هو إقناع تام 856 00:35:53,646 --> 00:35:55,446 و التنويم المغناطيسي هو أداة قوية جدًا 857 00:35:55,448 --> 00:35:59,150 في أيدي الأشخاص المتمرنين بشكل فردي أمثالك 858 00:35:59,152 --> 00:36:01,484 يمكنكِ إقناع شخص ما 859 00:36:01,486 --> 00:36:02,954 بأن يقتل 860 00:36:02,956 --> 00:36:04,155 إعتراض 861 00:36:04,157 --> 00:36:05,790 أسحب ما قلته 862 00:36:08,061 --> 00:36:09,794 هل يُمكنكِ إخراج هاتفك رجاءًا؟ 863 00:36:09,796 --> 00:36:11,591 إعتراض،ما علاقته بالقضية؟ 864 00:36:12,050 --> 00:36:13,261 إعتراض مقبول 865 00:36:13,263 --> 00:36:16,354 سنظهر أن سجل الهاتف لك علاقة سعادتك 866 00:36:16,356 --> 00:36:21,321 رايتشيل) هل يمكنكِ رجاءًا) الإتصال بهاتف (تروي)؟ 867 00:36:21,323 --> 00:36:23,596 لا.أنا لن أفعل ذلك 868 00:36:23,598 --> 00:36:24,509 لا؟ 869 00:36:24,511 --> 00:36:26,143 لا يمكنه إجباري على القيام بذلك أليس كذلك؟ 870 00:36:26,145 --> 00:36:28,379 لا،لا يمكنه 871 00:36:29,682 --> 00:36:31,299 و لكن يمكنني 872 00:36:31,301 --> 00:36:34,418 سيدتي.إتصلي بالهاتف 873 00:36:45,298 --> 00:36:47,732 لا بأس 874 00:36:47,734 --> 00:36:48,633 أنت 875 00:36:50,303 --> 00:36:51,802 توقف 876 00:36:51,804 --> 00:36:53,838 أيها الضباط 877 00:36:53,840 --> 00:36:54,959 إبتعد عنه 878 00:37:02,235 --> 00:37:03,581 ما الذي حدث للتو؟ 879 00:37:07,820 --> 00:37:10,488 أنا بخير.لا تقلقوا بشأني 880 00:37:12,225 --> 00:37:14,892 هذا كان من فعلك،أليس كذلك؟ 881 00:37:14,894 --> 00:37:17,828 يساعدك أن تفكر في على أنني قائد طائفة دينية،أليس كذلك؟ 882 00:37:17,830 --> 00:37:18,963 يجعل الأمر أسهل بالنسبة لك 883 00:37:18,965 --> 00:37:21,866 أن ترسل أشخاص لمنزلي ليتجسسوا علي 884 00:37:22,326 --> 00:37:24,244 و يدمروا عمل حياتي 885 00:37:24,246 --> 00:37:26,437 و إدانة إبنتي كقاتلة 886 00:37:26,439 --> 00:37:30,707 كما يساعد على أن تفكر في ضحاياك على أنهم طلاب؟ 887 00:37:30,709 --> 00:37:33,911 يجعل الأمر أسهل بأن تسرق حياتهم و تدعوها مصروفات مدرسية 888 00:37:34,545 --> 00:37:36,080 كان يجب أن تدعنا و شأننا 889 00:37:36,978 --> 00:37:39,617 عندها لم تكن لتعرف الحقيقة قط عن إبنتك 890 00:37:39,619 --> 00:37:41,852 الليلة التي إتصلت ب (تروي) لتحفزه 891 00:37:41,854 --> 00:37:44,355 لقد إعتقدت أنه كان معك 892 00:37:44,896 --> 00:37:46,424 ما رأيك في هذا كتنوير؟ 893 00:37:48,528 --> 00:37:51,362 هل توصلت الهيئة لحكم؟ 894 00:37:51,364 --> 00:37:53,831 بجريمة القتل من الدرجة الثانية 895 00:37:53,833 --> 00:37:57,768 نحن المحلفون نجد المدعى عليه (تروي ديكرسون) 896 00:37:57,770 --> 00:38:00,438 غير مذنب بداعي الجنون 897 00:38:17,554 --> 00:38:19,590 (تهانينا يا (ريد 898 00:38:19,592 --> 00:38:20,725 لقد فعلتها 899 00:38:20,727 --> 00:38:22,326 لقد ربحت أول قضية إثبات جنون لك 900 00:38:22,328 --> 00:38:23,670 كيف تشعر؟ 901 00:38:23,672 --> 00:38:24,995 أشعر أن الأمر جنوني للغاية 902 00:38:27,333 --> 00:38:29,633 أي أخبار عن (رايتشيل)؟ 903 00:38:29,635 --> 00:38:33,204 الشرطة ستفتح تحقيق رسمي 904 00:38:33,206 --> 00:38:36,173 من المرجح أنها سيتم إتهامها بالقتل و الخطف 905 00:38:36,175 --> 00:38:38,209 لا تخبري (بول) بذلك 906 00:38:38,211 --> 00:38:42,780 و لكنني لم أكن متأكد أن مسألة أحمر" هذه ستنجح" 907 00:38:42,782 --> 00:38:45,082 حقًا؟ 908 00:38:45,084 --> 00:38:47,251 جوارب لطيفة 909 00:38:47,253 --> 00:38:49,053 إذًا،هل كنت تحت الماء؟ 910 00:38:49,055 --> 00:38:52,156 لا،لقد كنت أطفو 911 00:38:52,158 --> 00:38:54,759 لقد كان هادئ في الواقع 912 00:38:54,761 --> 00:38:57,194 هل كان جزء الهدوء قبل أم بعد 913 00:38:57,196 --> 00:38:58,662 أن سمعت صوت قائد الطائفة المجنون 914 00:38:58,664 --> 00:39:00,664 الذي أخبرك أنك محبوس في كبسولة الجنون؟ 915 00:39:02,001 --> 00:39:05,636 أتعلمين،هذا الشئ حول كوني المختار 916 00:39:05,638 --> 00:39:08,672 لقد جعلني أفكر أن كلانا تم إختيارنا 917 00:39:08,674 --> 00:39:10,775 لالومانسيك رفضوني على الفور 918 00:39:10,777 --> 00:39:12,543 أنا لا أتحدث عنهم 919 00:39:12,545 --> 00:39:15,346 أنا أتحدث عن مجموعة من الأشخاص 920 00:39:16,041 --> 00:39:18,849 لديهم إلتزام حماسي تجاه قائد ذو كاريزما 921 00:39:18,851 --> 00:39:21,652 و إعتقاد أن طريقته هي الطريقة الوحيدة 922 00:39:21,654 --> 00:39:24,455 و إنعدام وجود حياة خاصة خارج هذه المؤسسة 923 00:39:24,457 --> 00:39:26,691 (نخب طائفة (بول 924 00:39:31,464 --> 00:39:32,797 أحسنت 925 00:39:34,467 --> 00:39:36,700 تروي) أمامه طريق طويل) من التعافي 926 00:39:36,702 --> 00:39:38,803 سأحرص على أن يحظى بكل المساعدة التي يريدها 927 00:39:38,805 --> 00:39:39,970 شكرًا 928 00:39:39,972 --> 00:39:41,272 (شكرًا على مساعدتك مع (بيني 929 00:39:41,274 --> 00:39:43,474 أخشى أنني لم أصل للكثير 930 00:39:43,476 --> 00:39:45,442 لقد وصلتِ بما يكفي على ما أعتقد 931 00:39:46,134 --> 00:39:48,712 و ماذا عنك يا (جايسون)؟ 932 00:39:48,714 --> 00:39:49,780 كيف تبلي؟ 933 00:39:51,279 --> 00:39:53,117 أنا بخير 934 00:39:53,119 --> 00:39:54,652 أيتها الطبيبة 935 00:39:54,654 --> 00:39:56,387 أنا لدي موعد الساعة الثامنة فارغ أيام الثلاثاء 936 00:39:56,389 --> 00:39:57,888 موعدك القديم 937 00:39:59,458 --> 00:40:02,026 أعتقد أنكٍ تريدين التحلية الخاصة بي أليس كذلك؟ 938 00:40:29,736 --> 00:40:32,487 أعتقد أنه حان الوقت لأعترف أليس كذلك؟ 939 00:40:33,855 --> 00:40:37,494 أنا يتم التحقيق معي من قبل المحامي العام 940 00:40:37,496 --> 00:40:40,798 منذ 9 أعوام قمت بوضع رجل (يدعى (هايدين واتكينز 941 00:40:40,800 --> 00:40:42,099 في السجن بتهمة القتل 942 00:40:42,687 --> 00:40:45,548 دليل حمض نووي أثبت براءته مؤخرًا 943 00:40:46,385 --> 00:40:48,413 لقد كنت تقوم بعملك- لا- 944 00:40:48,415 --> 00:40:51,508 قبل بدء المحاكمة بليلة ....تلقيت مكالمة من 945 00:40:51,510 --> 00:40:55,312 شرطة لونج أيلاند... 946 00:40:55,896 --> 00:40:59,083 كان لديهم جريمة مماثلة 947 00:40:59,085 --> 00:41:03,120 و نفس الأسلوب إعتقدوا أنه ربما يكون القاتل الذي أبحث عنه 948 00:41:04,124 --> 00:41:06,557 ولكني تجاهلت الأمر 949 00:41:06,559 --> 00:41:09,693 لأنني كنت متأكد أن واتكينز) كان مذنب) 950 00:41:10,575 --> 00:41:13,697 لقد وضعت رجل برئ في السجن ل9 سنوات 951 00:41:15,401 --> 00:41:17,401 أتعلم ماذا؟ 952 00:41:17,403 --> 00:41:18,769 هذا يقع على عاتقي 953 00:41:18,771 --> 00:41:20,344 ....(بيني) 954 00:41:21,566 --> 00:41:23,374 لقد كنت مخطئ 955 00:41:24,710 --> 00:41:26,577 أنت لم تفقد الثقة بنفسك 956 00:41:28,166 --> 00:41:29,647 أعتقد أنك فقدت الثقة بي 957 00:41:29,649 --> 00:41:31,315 لا،هذا ليس صحيح 958 00:41:31,317 --> 00:41:32,349 أجل،إنه صحيح 959 00:41:32,351 --> 00:41:33,751 كان يجب أن تأتي لي بهذا 960 00:41:34,751 --> 00:41:37,054 حل المشاكل هو ما أفعله 961 00:41:38,207 --> 00:41:39,657 أنا لست موكل 962 00:41:39,659 --> 00:41:41,158 أنت أكثر من ذلك 963 00:41:42,461 --> 00:41:44,461 أنت من العائلة 964 00:41:44,463 --> 00:41:46,646 و أنت لست بمفردك 965 00:41:48,134 --> 00:41:51,542 إذا سعوا خلفك سيكون عليهم تجاوزي أولًا 966 00:41:59,461 --> 00:42:03,113 translated by maddalena triste