1 00:00:03,635 --> 00:00:06,552 مرحبًا بعودتكم يا مدينة نيويورك 2 00:00:06,555 --> 00:00:08,999 إلي نهائيات 3 00:00:09,000 --> 00:00:11,512 (أمريكا الجنوبية للعبة (تيتانفال 4 00:00:12,973 --> 00:00:14,972 لم يكن لدي فكرة أنك (مهتم بالألعاب يا(تشانك 5 00:00:14,973 --> 00:00:15,972 و لكنني أتفهم الأمر 6 00:00:15,973 --> 00:00:17,938 لا شئ يُلهم بالشعور بالقبلية 7 00:00:17,941 --> 00:00:19,012 مثل الرياضات 8 00:00:19,013 --> 00:00:21,302 المنافسة يا (تشانك) إنها مزروعة بداخلنا 9 00:00:21,303 --> 00:00:23,672 أجل و الأزياء ممتعة أيضًا 10 00:00:23,673 --> 00:00:24,672 (طومي) 11 00:00:24,673 --> 00:00:26,972 (مرحبًا بعودتك يا سيد(بالمر- شكرًا لك- 12 00:00:26,973 --> 00:00:29,722 إنتظر حتى ترى فريق إنهم رائعونDV8 13 00:00:29,723 --> 00:00:32,592 و قائد الفريق؟إنه ليس ببشر 14 00:00:32,593 --> 00:00:34,932 أعظم لاعب رياضات إلكترونية في العالم 15 00:00:34,933 --> 00:00:37,632 سيقوم بقيادة الفريق الذي لا يُهزم 16 00:00:37,633 --> 00:00:39,654 (في نهائي آخر للعبة (تيتانفال 17 00:00:40,433 --> 00:00:42,592 (هل يستطيع المستضعفون،فريق(كوادروكون 18 00:00:42,593 --> 00:00:44,012 هل أنت بخير؟ 19 00:00:44,013 --> 00:00:45,012 لا أعتقد ذلك 20 00:00:45,013 --> 00:00:46,302 ...أعتقد أنني 21 00:00:46,303 --> 00:00:48,132 رائع 22 00:00:50,053 --> 00:00:51,472 من سيقوم بذلك؟ 23 00:00:51,473 --> 00:00:53,383 نحن- متى سنقوم به؟- 24 00:00:53,386 --> 00:00:55,172 للأبد 25 00:01:00,441 --> 00:01:01,793 حظ سعيد 26 00:01:01,796 --> 00:01:02,854 لسنا بحاجة له 27 00:01:02,857 --> 00:01:04,302 فريق DV8 28 00:01:04,303 --> 00:01:07,722 (بقيادة كابتن الفريق(جايس راندال 29 00:01:08,937 --> 00:01:11,146 خلال بضع دقائق سيداتي و سادتي 30 00:01:11,149 --> 00:01:14,512 سترون جميع الأحداث المٌثيرة .....على هذه الشاشة الكبيرة 31 00:01:14,513 --> 00:01:17,472 70مليون شخص يُشاهدون هذا على الإنترنت 32 00:01:17,473 --> 00:01:20,342 نهائيات الليلة أكبر من بطولة العالم 33 00:01:20,343 --> 00:01:23,012 إذًا،كيف للكثير من الأشخاص ألا يعلمون بشأن ذلك؟ 34 00:01:23,013 --> 00:01:25,052 لأنهم ضيقي الأفق يارجل 35 00:01:25,053 --> 00:01:26,512 مرحبًا 36 00:01:26,513 --> 00:01:29,132 3،2 37 00:01:32,173 --> 00:01:33,552 مرحى 38 00:01:36,723 --> 00:01:39,262 جايس راندال) يوجه الهجمة الأولى) 39 00:01:39,263 --> 00:01:41,932 و هذا يا رفاق هو السبب في (أن (جايس 40 00:01:41,933 --> 00:01:44,012 هو اللاعب الأول في العالم 41 00:01:44,013 --> 00:01:45,172 هل ترى ذلك؟ 42 00:01:46,633 --> 00:01:49,382 بجائزة مقدارها 3 ملايين دولار و اللقب على المحك 43 00:01:49,383 --> 00:01:53,092 هل يستطيع فريق (كوادركون) أن DV8?يوقف (جايس) و فريق 44 00:01:53,093 --> 00:01:54,294 ليس مرجح على الإطلاق 45 00:01:54,296 --> 00:01:56,222 جايس) في المقدمة يستعد للتصويب) 46 00:01:56,223 --> 00:01:57,722 إنه يصوب نحو الهدف 47 00:01:57,723 --> 00:02:00,052 ماذا؟يخفق في هذه التصويبة؟ 48 00:02:00,053 --> 00:02:01,342 بحقك يا رجل 49 00:02:01,343 --> 00:02:02,376 لا يُمكنني تصديق ذلك 50 00:02:02,379 --> 00:02:03,392 هذا مفاجئ 51 00:02:03,395 --> 00:02:05,670 جايس) تراجع هُناك) مُهدرًا لفرصة 52 00:02:05,673 --> 00:02:07,592 يبدو أن العظيم يسقط 53 00:02:07,593 --> 00:02:09,527 سيخرجونها.فقط انتظر 54 00:02:09,530 --> 00:02:11,262 ديوي) يقوم بتوفير مخرج) ل(جايس) حتى يقوم بالتصويب 55 00:02:11,263 --> 00:02:12,342 %لقد تراجعت ل 20 56 00:02:12,343 --> 00:02:13,472 (قم بالإطلاق يا (جايس 57 00:02:13,473 --> 00:02:14,558 ما الذي تنتظره؟ 58 00:02:14,561 --> 00:02:16,342 جايس) يتردد و (ديوي) يسقط) 59 00:02:16,343 --> 00:02:18,172 تبًا،لقد سقط 60 00:02:18,173 --> 00:02:20,633 الأمور تسير بشكل سئ للغاية ل DV8 61 00:02:20,636 --> 00:02:23,133 هل يستطيع(جايس) تنفيذ هذه التصويبة و إبقائهم أحياء؟ 62 00:02:23,136 --> 00:02:25,432 كوادروكون) يستعدون للهرب) 63 00:02:25,433 --> 00:02:28,092 (إنهم في مرمى نظر(جايس 64 00:02:28,093 --> 00:02:29,262 لقد أخفق 65 00:02:29,263 --> 00:02:30,882 يا إلهي،لقد أخفق 66 00:02:30,883 --> 00:02:32,262 لقد أخفق- يا للهول- 67 00:02:32,263 --> 00:02:33,762 كوادروكون) يهربون) 68 00:02:33,763 --> 00:02:35,592 و يفوزون 69 00:02:35,593 --> 00:02:38,263 يا له من نصر مفاجئ 70 00:02:39,358 --> 00:02:40,722 يا إلهي 71 00:02:40,723 --> 00:02:42,632 تم هزيمة DV8 72 00:02:42,633 --> 00:02:45,222 كوادركون) ربحوا 3 ملايين دولار؟) 73 00:02:45,223 --> 00:02:46,972 ياله من أمر مثير للإستياء 74 00:02:46,973 --> 00:02:48,342 هذا ليس مثير للإستياء 75 00:02:48,343 --> 00:02:51,262 هذا كهزيمة المنتخب الوطني من فريق المدرسة الثانوية 76 00:02:51,263 --> 00:02:52,842 هزيمة مفجعة ل DV8 77 00:02:52,843 --> 00:02:54,132 هذه كانت لحظة تخطف الأنفاس ملحمية 78 00:02:54,133 --> 00:02:55,302 ماذا حدث بحق الجحيم؟ 79 00:02:55,303 --> 00:02:56,302 لقد أخفقت،حسنًا؟ 80 00:02:56,303 --> 00:02:57,882 لا،لا أحد يُخطي في تصويبة مثل هذه 81 00:02:57,883 --> 00:02:59,132 ما لم يكن عن عمد 82 00:02:59,133 --> 00:03:01,302 أحد العظماء قد سقط 83 00:03:01,303 --> 00:03:02,924 (المخلوع (ديناستي 84 00:03:02,927 --> 00:03:06,092 هذا كان ملحمي،و أعني صدمة ملحمية 85 00:03:06,093 --> 00:03:07,842 من قِبل أعظم فريق للألعاب في التاريخ 86 00:03:07,843 --> 00:03:10,094 والدته ستكون خائبة الظن به كثيرًا 87 00:03:10,096 --> 00:03:13,222 أجل 88 00:03:13,223 --> 00:03:15,302 هل كان هذا حقيقي؟- هذا كان أمر يخطف الأنفاس يا رجل- 89 00:03:15,303 --> 00:03:16,842 هل تعتقد أنه تعمد الهزيمة 90 00:03:16,843 --> 00:03:18,264 هذا كان جنوني يا رجل 91 00:03:18,266 --> 00:03:20,342 جايس راندال) لم يخفق في تصويبة) قط مثل هذه 92 00:03:22,763 --> 00:03:25,092 لقد كان هُناك أكثر من 200 مليون دولار في الرهانات 93 00:03:25,093 --> 00:03:26,132 على البطولة 94 00:03:26,133 --> 00:03:29,802 (و عندما خسر فريق(دي في8 أيضًا ملايين من المشجعين قد خسروا 95 00:03:29,803 --> 00:03:32,456 ولكن هذه البداية فقط للعديد من الأحداث المتقلبة الصادمة 96 00:03:32,459 --> 00:03:33,753 ليس لدي شئ آخر لأقوله 97 00:03:33,756 --> 00:03:36,132 جايس راندال) قد خسر المباراة عن عمد) 98 00:03:36,133 --> 00:03:37,302 ليس هُناك تفسير آخر 99 00:03:37,303 --> 00:03:38,342 لقد ٌقمت بطرده من الفريق 100 00:03:38,343 --> 00:03:39,882 لا مزيد من الأسئلة 101 00:03:39,883 --> 00:03:43,552 هذا إتهام خطير من مالك الفريق (فين كروستر) 102 00:03:43,553 --> 00:03:46,552 و هو إتهام ينفيه (جايس) نفيًا قاطعًا 103 00:03:46,553 --> 00:03:48,302 فين) كاذب.أنا لم أتعمد الهزيمة) 104 00:03:48,305 --> 00:03:49,900 و أي شخص يعرفني يعلم ذلك 105 00:03:49,901 --> 00:03:52,432 بعدها بثلاثة أشهر (جايس) وجد نفسه عاطلًا عن العمل 106 00:03:52,433 --> 00:03:54,172 و منبوذ في الدوري 107 00:03:54,173 --> 00:03:56,842 إنه يرد بدعوى للتشهير ب20مليون دولار 108 00:03:56,845 --> 00:03:59,092 (ضد رئيسه السابق(فين كروستر 109 00:03:59,095 --> 00:04:01,884 الجميع في عالم الرياضات الإلكترونية سيصب إنتباهه على 110 00:04:01,887 --> 00:04:02,929 كيف ستنتهي هذه القضية- أجل- 111 00:04:02,931 --> 00:04:05,883 "لا أعتقد أن كلمة"عالم الرياضات الإلكترونية موجودة في القاموس 112 00:04:06,888 --> 00:04:08,867 بيني) يستخدم قاموس) 113 00:04:08,870 --> 00:04:11,340 (نحن نُمثل (جايس و هو المُدعي 114 00:04:11,343 --> 00:04:12,882 لذا تغيير في الوتيرة بالنسبة لنا 115 00:04:12,883 --> 00:04:15,461 الخبر الجيد بالنسبة لنا أننا نقوم بتقديم قضيتنا أولًا 116 00:04:15,464 --> 00:04:17,961 الخبر السئ هو أنه علينا عبئ إثبات 117 00:04:17,964 --> 00:04:19,892 أن (فين) شهر ب (جايس) عندما قال 118 00:04:19,893 --> 00:04:21,642 أنه تعمد الهزيمة 119 00:04:21,643 --> 00:04:24,102 علينا إقناع 10 من أصل 12 مُحلف (أن تعليقات(فين 120 00:04:24,103 --> 00:04:25,642 كلفت(جايس) حياته المهنية 121 00:04:25,643 --> 00:04:27,602 هذا ليس بأمر هين للقيام به 122 00:04:27,603 --> 00:04:30,435 حسنًا،من الواضح أنها كلفته حياته المهنية (ف (فين) قام بطرد(جايس 123 00:04:30,438 --> 00:04:32,514 حسنًا،كيف لنا أن نعرف أن (جايس) لم يتعمد الهزيمة؟ 124 00:04:32,516 --> 00:04:33,802 و لكن (فين) لم يقم بتقديم 125 00:04:33,803 --> 00:04:35,602 أي أدلة لدعم إتهامه 126 00:04:35,603 --> 00:04:37,722 هل هُناك 20 مليون دولار حقًا في هذه الرياضة؟ 127 00:04:37,723 --> 00:04:39,842 هُناك المليارات بها 128 00:04:39,843 --> 00:04:41,222 أعني،فريق (فين) فقط تٌقدر 129 00:04:41,223 --> 00:04:42,392 قيمتهم ب 40 مليون دولار 130 00:04:42,393 --> 00:04:43,932 (و هذا بعد أن قام بطرد(جايس 131 00:04:43,933 --> 00:04:45,602 أنا متأكد أنكِ تلعبيها طوال الوقت 132 00:04:45,603 --> 00:04:47,972 لا،ليس هذه اللعبة، من السهل أن أدمنها 133 00:04:47,973 --> 00:04:49,012 ما القصة وراء هذه؟ 134 00:04:49,013 --> 00:04:50,472 ليس من شأنك 135 00:04:50,473 --> 00:04:52,222 (حسنًا،أنا مُتعمق بشدة في(فال 136 00:04:52,223 --> 00:04:53,552 في ماذا؟ 137 00:04:53,553 --> 00:04:55,602 تيتانفال)،هذا إسم اللعبة) 138 00:04:55,603 --> 00:04:57,892 و إنها مُثيرة بشدة 139 00:04:57,893 --> 00:05:00,302 أعتقد أنها فجر حقبة جديدة في عالم الرياضة 140 00:05:00,303 --> 00:05:02,892 حاليًا مُشكلة هذه الرياضة هي أن 141 00:05:02,893 --> 00:05:05,842 (مالكي الفرق مثل (فين يُمكنهم إتهام اللاعبين 142 00:05:05,843 --> 00:05:08,682 مثل (جايس) بأي شئ و اللاعبين ليس لديهم أي ملجأ 143 00:05:08,683 --> 00:05:11,973 لذا دعونا نقوم بتجميع ....المزيد من المُحلفين المٌحاكين 144 00:05:11,976 --> 00:05:13,328 لنرى من يتفق معنا 145 00:05:14,683 --> 00:05:16,052 الرياضات الإلكترونية 146 00:05:16,053 --> 00:05:18,182 أكبر رياضة لم تسمعوا عنها 147 00:05:18,183 --> 00:05:19,432 اللاعبون الماهرون 148 00:05:19,433 --> 00:05:22,342 يجنون الملايين من الدولارات كل عام 149 00:05:22,343 --> 00:05:23,802 من ممارسة ألعاب الفيديو 150 00:05:23,803 --> 00:05:25,299 أعذرني،دكتور (بول)؟ 151 00:05:25,302 --> 00:05:26,972 عندما تكون الرهانات مُرتفعة بهذا الشكل 152 00:05:26,973 --> 00:05:29,722 نعت شخص ما بالغشاش قد يكون له عواقب وخيمة 153 00:05:29,723 --> 00:05:30,932 (لابد و أنكِ (أبيغايل والش 154 00:05:30,933 --> 00:05:32,682 (من شركة (شوستر،دينتون و هارت 155 00:05:32,683 --> 00:05:34,012 (هذا عميلي (جايس راندال 156 00:05:34,013 --> 00:05:36,012 اللاعب رقم 1 في العالم 157 00:05:36,013 --> 00:05:37,052 من الجيد مُقابلتك يا دكتور 158 00:05:37,053 --> 00:05:38,472 (هذه (ماريسا مورجان 159 00:05:38,473 --> 00:05:39,892 الخوارزمية رقم 1 في العالم 160 00:05:39,893 --> 00:05:41,472 إنها تقول أنك الأفضل 161 00:05:41,473 --> 00:05:42,762 (طبقًا ل (دون شوستر 162 00:05:42,763 --> 00:05:44,744 حسنًا،أنا و (دون) تولينا إعادة التفاوض لإتحاد الهوكي 163 00:05:44,746 --> 00:05:47,722 ساعدنا عشرات اللاعبين في الخروج من مواقف صعبة 164 00:05:47,723 --> 00:05:48,703 على مر السنين 165 00:05:48,704 --> 00:05:50,083 و لكن ليس رياضات إلكترونية 166 00:05:50,086 --> 00:05:51,716 أيًا كان السياق 167 00:05:51,719 --> 00:05:55,102 أعتقد أن كُل محاكمة تصل لنفس الديناميكية 168 00:05:55,103 --> 00:05:56,102 إقناع المٌحلفين 169 00:05:56,103 --> 00:05:57,432 هذا طريف 170 00:05:57,433 --> 00:06:01,303 أجد أن كُل مُحاكمة لديها ديناميكية مختلفة 171 00:06:02,393 --> 00:06:04,012 (جايس) 172 00:06:04,013 --> 00:06:07,222 هل تمانع أن تعذرنا لدقيقة فقط؟ 173 00:06:07,223 --> 00:06:09,392 فقط عندما يُصبح الأمر جيدًا 174 00:06:09,393 --> 00:06:11,262 جايس)،لم لا أريك المكان؟) 175 00:06:11,263 --> 00:06:12,183 معذرة 176 00:06:12,184 --> 00:06:13,231 (شكرًا لكِ يا (ماريسا 177 00:06:15,473 --> 00:06:18,892 (عندما إقترح (دون 178 00:06:18,893 --> 00:06:21,342 بل في الواقع أصر على أن أقوم بتعيينك 179 00:06:21,343 --> 00:06:23,142 لقد إعترضت 180 00:06:23,143 --> 00:06:25,512 ليس لأنني لا أقدر خدماتك 181 00:06:25,513 --> 00:06:28,972 و لكنني لأنني موقنة أني لست بحاجة لهم 182 00:06:28,973 --> 00:06:30,802 حسنًا،ليس هناك ضرر منهم 183 00:06:30,803 --> 00:06:33,972 التعامل مع أول قضية تتعلق بالرياضات الإلكترونية؟ 184 00:06:33,973 --> 00:06:36,432 ربح القضية لصالح (جايس) يعني المزيد من العملاء اللاعبين الجدد 185 00:06:36,433 --> 00:06:38,302 ربح سينسب (شوستر) الفضل لك به 186 00:06:38,303 --> 00:06:41,182 هل تخشين أن لا يُنسب الفضل لكِ؟ 187 00:06:41,183 --> 00:06:43,102 دعنا نضع بعض القواعد 188 00:06:43,103 --> 00:06:44,222 حسنًا 189 00:06:44,223 --> 00:06:47,102 إذا إختلفنا،سيكون لي القرار النهائي 190 00:06:47,103 --> 00:06:49,892 و إذا قُمت بتسميم أفكار موكلي ضدي 191 00:06:49,893 --> 00:06:51,432 إذًا،سأبذل ما بوسعي 192 00:06:51,433 --> 00:06:53,102 لأتسبب في طردك 193 00:06:53,103 --> 00:06:55,052 أنا أقبل قواعدك 194 00:06:55,053 --> 00:06:56,302 فقط إذا قبلتي قواعدي 195 00:06:56,303 --> 00:06:57,642 سأدعكِ تنسبين الفضل لنفسك 196 00:06:57,643 --> 00:06:59,392 و لكن إذا لم تأخذي بنصيحتي 197 00:06:59,393 --> 00:07:01,182 يقع على عاتقك اللوم أيضًا 198 00:07:01,183 --> 00:07:02,762 أنا فتاة بالغة 199 00:07:02,763 --> 00:07:05,182 (لا أمانع مناداتك ب(الرئيسة (أمام (جايس 200 00:07:05,183 --> 00:07:06,552 إذا كان ذلك سيساعد 201 00:07:06,553 --> 00:07:09,052 مرحبًا بك في فريقي 202 00:07:09,053 --> 00:07:11,343 (و يُمكنك مناداتي (أبيغايل 203 00:07:12,393 --> 00:07:13,933 بالتأكيد يا رئيسة 204 00:07:16,103 --> 00:07:17,302 شاطئ بيبل)؟) 205 00:07:17,303 --> 00:07:18,642 سانت أندروز)؟) 206 00:07:18,643 --> 00:07:21,012 ماذا عن شئ صعب؟ 207 00:07:21,013 --> 00:07:23,012 بيثباج بلاك)،من الحواف) -- ملعب جولف في نيو يورك* -- 208 00:07:23,013 --> 00:07:24,762 حسنًا 209 00:07:24,763 --> 00:07:28,182 هل قرأت عليك نص قانون مكافحة الشغب بعد؟ 210 00:07:28,183 --> 00:07:30,142 لدي شعور أنها لم تمارس الكثير من 211 00:07:30,143 --> 00:07:32,642 الألعاب الجماعية أثناء نشأتها و لكنها تحب الألعاب 212 00:07:32,643 --> 00:07:35,183 .....مما يوصلنا لسؤال اليوم 213 00:07:38,911 --> 00:07:40,973 هل خسرت المباراة عن عمد؟- أجل- 214 00:07:40,976 --> 00:07:43,972 أرجحة غير تقليدية و لكن تحرك لطيف 215 00:07:43,973 --> 00:07:47,409 تلاشي بسيط كان ليساعدك مع الرياح الإفتراضية 216 00:07:47,412 --> 00:07:49,113 .....إذا لم تتعمد الهزيمة 217 00:07:52,143 --> 00:07:53,052 فكيف خسرت؟ 218 00:07:53,053 --> 00:07:54,972 بنفس الطريقة التي خسر بها (ستيف كيري) 219 00:07:54,973 --> 00:07:56,182 (أو (كام نيوتن 220 00:07:56,183 --> 00:07:57,933 بأنني حظيت بأسوأ يوم في حياتي 221 00:08:00,041 --> 00:08:02,012 اللعب بالسحب يضع نهج أفضل 222 00:08:02,013 --> 00:08:04,262 لماذا لم تنضم لفريق آخر؟ 223 00:08:04,263 --> 00:08:05,472 فين) قام بوضعي في القائمة السوداء) 224 00:08:05,473 --> 00:08:07,302 لا شئ رسمي أو أي شئ 225 00:08:07,303 --> 00:08:09,762 و لكن أعتقد أن المُلاك الآخرين صدقوا أكاذيبه 226 00:08:09,763 --> 00:08:11,182 في ليلة وضحاها 227 00:08:11,183 --> 00:08:13,303 تحولت من رقم 1 إلى لا شئ 228 00:08:17,553 --> 00:08:19,222 هذه اللعبة 229 00:08:19,223 --> 00:08:21,222 هذا الفريق 230 00:08:21,223 --> 00:08:22,393 كان حياتي 231 00:08:24,183 --> 00:08:28,432 عندما كُنت في الرابعة من عمري والدتي إبتاعت لي جهاز ألعاب فيديو مُستعمل من إيباي 232 00:08:28,433 --> 00:08:30,302 لم أتوقف قط عن اللعب 233 00:08:30,303 --> 00:08:31,642 لقد كان مهرب 234 00:08:31,643 --> 00:08:32,972 من المنزل السئ ذو غرفة النوم الواحدة 235 00:08:32,973 --> 00:08:35,182 و يتواجد بداخله 6 أشخاص؟ 236 00:08:35,183 --> 00:08:36,183 أجل 237 00:08:40,143 --> 00:08:42,142 تصويبة جيدة 238 00:08:42,143 --> 00:08:44,303 مازلت سأربح 239 00:08:54,223 --> 00:08:55,342 هل أنت بخير؟ 240 00:08:55,343 --> 00:08:57,223 أنا بخير 241 00:09:00,324 --> 00:09:01,574 أصبتها 242 00:09:07,553 --> 00:09:09,013 جايس)؟) 243 00:09:09,014 --> 00:09:10,472 ماذا؟ 244 00:09:10,473 --> 00:09:13,302 بالنسبة للبعض الفوز كالإدمان 245 00:09:13,303 --> 00:09:15,147 إنه أمر فسيولوجي.إنه في دمائهم 246 00:09:15,150 --> 00:09:16,162 و بالنسبة للبعض الآخر؟ 247 00:09:16,165 --> 00:09:17,472 إنه نفسي 248 00:09:17,473 --> 00:09:20,102 إنه شئ...يحتاجونه 249 00:09:20,103 --> 00:09:21,972 و لكن أن تتعمد الخسارة؟ 250 00:09:21,973 --> 00:09:24,182 لا أعتقد أنك قادر على ذلك 251 00:09:24,183 --> 00:09:26,722 حسنًا.الآن بما أنك تعلم أنني لم أخسر عن عمد 252 00:09:26,723 --> 00:09:28,642 الضعف أو لا شئ 253 00:09:28,643 --> 00:09:30,013 لأنه أتعرف ماذا؟ 254 00:09:30,842 --> 00:09:33,064 يبدون أنك يجب أن تفوز مثلي تمامًا 255 00:09:35,668 --> 00:09:40,765 - translated by - -- maddalena triste -- 256 00:09:43,976 --> 00:09:46,205 هذه لعبة (جايس) من هذه الليلة 257 00:09:46,208 --> 00:09:48,037 لا يُمكنني أن أعرف ما إذا كان يحاول أم لا 258 00:09:48,038 --> 00:09:50,667 كيف لنا أن نثبت للمحلفين أنه لم يتعمد الهزيمة؟ 259 00:09:50,668 --> 00:09:53,167 سنذهب لخبراء لتفسير التحركات للمحلفين 260 00:09:53,168 --> 00:09:55,997 للشهادة بأن لعب (جايس) يتعارض مع طريقة 261 00:09:55,998 --> 00:09:57,917 شخص يخسر عن عمد 262 00:09:57,918 --> 00:09:59,367 لا،لأنهم وقتها سيقومون بإحضار خبراء 263 00:09:59,368 --> 00:10:01,207 للشهادة بأنه كان يحاول أن يخسر 264 00:10:01,208 --> 00:10:03,287 لا يُمكنك ربح قضية بالإعتماد على مبارزه الخبراء 265 00:10:03,288 --> 00:10:04,707 نحن نسأل الأسئلة الخطأ 266 00:10:04,708 --> 00:10:07,247 إنه ليس"هل خسر عن عمد"؟ 267 00:10:07,248 --> 00:10:09,077 بل "هل يستطيع أن يخسر عن عمد"؟ 268 00:10:09,078 --> 00:10:11,417 لقد قُمنا بوضع شخصيته في المحاكمة 269 00:10:11,418 --> 00:10:13,247 الطرق الآخر سيفعلون 270 00:10:13,248 --> 00:10:15,417 سيقولون أنه غشاش 271 00:10:15,418 --> 00:10:18,367 إذًا،خطتنا أن نُظهر (جايس) كشخص تنافسي 272 00:10:18,368 --> 00:10:21,707 يرغب في الربح بشدة لدرجة أن لا يُمكنه الهزيمة عن عمد قط 273 00:10:21,708 --> 00:10:22,917 نتحدث لزملائه 274 00:10:22,918 --> 00:10:24,497 نجعلهم يدلون بشهادتهم 275 00:10:24,500 --> 00:10:25,917 سنحتاج لمحلفين مُحاكين أفضل 276 00:10:25,918 --> 00:10:28,287 مازالوا لم يستقروا على المعاملات الصحيحة 277 00:10:28,288 --> 00:10:30,827 لنختبر على نطاق أوسع:لاعبين،مُحبي للرياضة 278 00:10:30,828 --> 00:10:32,207 غشاشين و أشخاص يكرهون الغشاشين 279 00:10:32,208 --> 00:10:33,917 سأعمل على ذلك 280 00:10:33,918 --> 00:10:35,707 لنرى أين وصلت (داني) فيما يتعلق بالنقود 281 00:10:35,708 --> 00:10:38,327 تم وضع رهانات ب 200 مليون دولار على هذه اللعبة 282 00:10:38,328 --> 00:10:43,167 بإحتمالات 25 ضد1 شخص ما ربح بشكل كبير 283 00:10:43,168 --> 00:10:45,367 لنتأكد أن (جايس) ليس متورط؟ 284 00:10:45,368 --> 00:10:47,957 و لنكتشف من الفاسد 285 00:10:47,958 --> 00:10:49,627 إذًا،أنت الخبير 286 00:10:49,628 --> 00:10:51,957 ماذا ستكون حركة المحلفين الخاصين بهم؟ 287 00:10:51,958 --> 00:10:54,997 فين) مالك الفريق،الشخص المسئول) 288 00:10:54,998 --> 00:10:56,167 إذًا،سيقومون بضم محلفين 289 00:10:56,168 --> 00:10:58,037 بأشخاص يحترمون (فين) كشخص مسئول 290 00:10:58,038 --> 00:10:59,556 رمز للسلطة 291 00:10:59,559 --> 00:11:01,017 من ترغبين أن تري في المحلفين؟ 292 00:11:01,020 --> 00:11:03,779 حسنًا،في البداية كُنت أفكر بلاعبين رياضيين ....و لكن الآن 293 00:11:03,782 --> 00:11:05,537 أشخاص يكرهون السلطة 294 00:11:05,538 --> 00:11:07,167 محاكماتنا المُحاكية أظهرت مجموعة واحدة 295 00:11:07,168 --> 00:11:10,577 أخذت صف (جايس) دائمًا أشخاص لديهم رؤساء عمل سيئون 296 00:11:10,578 --> 00:11:12,707 يعتقدون أن (فين) خدعه 297 00:11:12,708 --> 00:11:16,497 و يريدون أن يروه يدفع ثمن الإهانات اليومية 298 00:11:16,498 --> 00:11:18,367 التي يتعرضون لها بالعمل مع رؤسائهم الشنيعين 299 00:11:18,368 --> 00:11:20,367 يُمكنني العمل مع ذلك 300 00:11:20,368 --> 00:11:21,577 و لكن هُناك عقبة واحدة صغيرة 301 00:11:21,578 --> 00:11:23,367 محكمة القاضي مزدحمة 302 00:11:23,368 --> 00:11:25,501 لذا سيقوم بجولة إستبعاد أعمى لتسريع الأمور 303 00:11:25,503 --> 00:11:27,077 أنا أحب الإستبعاد الأعمى 304 00:11:27,078 --> 00:11:28,743 ما هو الإستبعاد الأعمى بحق الجحيم؟ 305 00:11:28,746 --> 00:11:30,367 حسنً،في العادة المحامين يتناوبون الأدوار 306 00:11:30,368 --> 00:11:31,627 في إستبعاد المحلفين .....في محكمة مفتوحة 307 00:11:31,628 --> 00:11:32,867 و لكن مع الإستبعاد الأعمى 308 00:11:32,868 --> 00:11:34,868 كل طرف يضع قائمته في خصوصية تامة 309 00:11:34,871 --> 00:11:36,540 ثم نعطيها للقاضي في نفس الوقت 310 00:11:36,542 --> 00:11:39,458 لذا علينا أن نخمن من سيقوم الجانب الآخر بإستبعاده 311 00:11:39,461 --> 00:11:41,563 لذا،يُمكنكم إهدار إستبعاد على نفس المُحلف 312 00:11:41,566 --> 00:11:43,266 .....الإستبعاد المزدوج اللعين،و الذي 313 00:11:43,269 --> 00:11:44,907 و الذي نبذل ما في إستطاعتنا لتفاديه 314 00:11:44,910 --> 00:11:46,037 كيف تفعلون ذلك؟ 315 00:11:46,038 --> 00:11:47,537 ....عن طريق جعل الجانب الآخر 316 00:11:47,538 --> 00:11:50,537 أعتذر،هل تودين أن تكملي؟ 317 00:11:50,538 --> 00:11:52,998 فقط إذا أردت مني أن أقم بذلك 318 00:11:54,038 --> 00:11:56,997 عن طريق جعل الجانب الآخر يقوم بإستبعاد المحلفين من أجلنا 319 00:11:58,748 --> 00:11:59,998 سيدة (والش)،محلفك 320 00:12:01,865 --> 00:12:03,997 يُمكنها أن تبدو جيدة في بدلة رسمية قرنفلية 321 00:12:05,418 --> 00:12:07,797 حسنًا يا (ماريسا) أنا أسمعك و مستعد 322 00:12:07,798 --> 00:12:10,087 في البداية:(والتر) 42 عامًا،مهندس معماري 323 00:12:10,088 --> 00:12:12,207 دقيق للغاية 324 00:12:12,208 --> 00:12:14,447 رئيسه تلقى الثناء على واحد من تصميماته 325 00:12:14,450 --> 00:12:16,025 و فاز بجائزة الصناعة 326 00:12:16,028 --> 00:12:17,667 لقد كاد أن يقفز من مقعده 327 00:12:17,668 --> 00:12:19,417 عندما طرق القاضي بمطرقته 328 00:12:19,418 --> 00:12:21,837 يجعلني أفكر أنه رُبما لديه مشكلة مع السلطة 329 00:12:21,838 --> 00:12:23,667 الحصول على المعلومات بوسيلة إتصال؟ 330 00:12:23,668 --> 00:12:24,797 رائع 331 00:12:24,798 --> 00:12:26,497 نحن نريد (والتر) مما يعني أن 332 00:12:26,498 --> 00:12:27,747 الدفاع سيرغب في إستبعاده 333 00:12:27,748 --> 00:12:31,207 لذلك علينا كشف جانبه المتمسك بالنظام 334 00:12:31,208 --> 00:12:33,167 لنجعله يبدو كشخص يكره كسر 335 00:12:33,168 --> 00:12:35,207 حتى أتفه القوانين 336 00:12:35,208 --> 00:12:37,747 و بهذه الطريقة سيرغب به الدفاع أيضًا 337 00:12:37,748 --> 00:12:40,441 لأنهم سيعتقدون أنه سيحترم قواعد الرئيس 338 00:12:40,444 --> 00:12:42,273 هل الأخطاء الإملائية و النحوية تزعجك؟ 339 00:12:42,276 --> 00:12:43,705 إنهم مزعجين 340 00:12:43,708 --> 00:12:45,816 ماذا عن أخطاء علامات الترقيم؟- ليسوا مفضلين لدي- 341 00:12:45,819 --> 00:12:47,587 إنهاء الجمل بحروف جر؟ 342 00:12:47,588 --> 00:12:49,087 رجاءًا 343 00:12:49,088 --> 00:12:51,298 لنقل فقط أنني لا أحبهم،حسنًا؟ 344 00:12:54,668 --> 00:12:56,917 يبدو أنهم إلتقطوا الطعم 345 00:12:56,918 --> 00:12:58,460 أنت مخادع.أحب ذلك 346 00:13:03,168 --> 00:13:04,747 متبقي 5 دقائق يا رفاق 347 00:13:04,748 --> 00:13:06,877 حسنًا.إستبعاد واحد مُتبقي 348 00:13:06,878 --> 00:13:08,207 (أرلو) أو (كوني) 349 00:13:08,208 --> 00:13:11,917 أرلو)،43 عامًا،نائب رئيس شركة) مستحضرات تجميل 350 00:13:11,918 --> 00:13:14,747 قسمه لديه أعلى معدل تدوير للموظفين في الشركة 351 00:13:14,748 --> 00:13:16,457 و من المُحتمل في العالم أجمع 352 00:13:16,458 --> 00:13:18,491 مثال لرئيس العمل الشنيع 353 00:13:18,494 --> 00:13:20,707 سيعشق (فين).إستبعاد 354 00:13:22,168 --> 00:13:25,957 أتفق أننا لا نريده.ولكنكِ جعلتيه يُقر 355 00:13:25,958 --> 00:13:27,797 بأنه يُحب لعب الطبق الطائر 356 00:13:27,798 --> 00:13:30,127 (رياضة ربطها ب (تيتنافال 357 00:13:30,128 --> 00:13:31,877 لذا سيقومون بإستبعاده 358 00:13:31,878 --> 00:13:33,537 (لسنا بحاجة لإهدار إستبعاد على (أرلو 359 00:13:33,538 --> 00:13:35,627 ما لم يفعلوا،إذًا فسنعلق معه 360 00:13:35,628 --> 00:13:36,774 سيقومون بإستبعاده 361 00:13:36,777 --> 00:13:38,747 محامي (فين) لا يُحب المخاطرة 362 00:13:38,748 --> 00:13:40,668 لن يمانع في التخلي عن إستبعاد لينال ما يريده 363 00:13:41,708 --> 00:13:43,747 أنا لن أخاطر أيضًا 364 00:13:43,748 --> 00:13:44,957 (سنقوم بإستبعاد (أرلو 365 00:13:44,958 --> 00:13:46,167 (نحن بحاجة لإستبعاد (كوني 366 00:13:46,168 --> 00:13:48,377 كوني)،65 عامًا،سكرتيرة بالنهار) 367 00:13:48,378 --> 00:13:50,497 و ناشطة لحماية حقوق الحيوان مساءًا 368 00:13:50,498 --> 00:13:53,587 تُشارك في عمليات الإنقاذ وتحضر مسيرات لمناهضة حقوق الحيوان 369 00:13:53,588 --> 00:13:55,550 ترى نفسها مُنقذة لأرواح 370 00:13:55,553 --> 00:13:57,537 لن تتحمل هؤلاء الذين يزهقونها 371 00:13:57,538 --> 00:13:59,207 سواء كان في العالم الإفتراضي أو غير ذلك 372 00:13:59,208 --> 00:14:01,798 (نقوم بإستبعاد (كوني) وهم يستبعدون (أرلو 373 00:14:03,798 --> 00:14:05,037 مُحلف واحد يُمكنه القضاء 374 00:14:05,038 --> 00:14:06,627 على قضيتنا بأكملها 375 00:14:06,628 --> 00:14:07,797 كوني) علامة إستفهام) 376 00:14:07,798 --> 00:14:08,877 بينما (أرلو) سام 377 00:14:08,878 --> 00:14:10,127 أنا أكره علامات الإستفهام 378 00:14:10,128 --> 00:14:11,458 (أنا أتفق مع (بول 379 00:14:14,103 --> 00:14:15,973 هل يجب أن أغادر مرة أخرى؟ 380 00:14:15,976 --> 00:14:17,917 أنا فقط أرغب في الفوز 381 00:14:17,918 --> 00:14:18,917 و أنا أيضًا 382 00:14:18,918 --> 00:14:20,667 حسنًا،يا رفاق،الساعة تدق 383 00:14:20,668 --> 00:14:23,377 حسنًا،هذا يضع ثلاث أراء 384 00:14:23,378 --> 00:14:26,037 إذا كان (بول) مخطئ،صدق أو لا تصدق يُمكن أن يحدث 385 00:14:26,038 --> 00:14:27,609 فإن (أرلو) سيقوم بالتأثير على المحلفين جميعًا 386 00:14:27,612 --> 00:14:28,957 أنا بحاجة لإتباع حدثي هنا 387 00:14:28,958 --> 00:14:29,877 (نقوم بإستبعاد (أرلو 388 00:14:29,878 --> 00:14:31,997 (و نخاطر بفرصنا مع (كوني 389 00:14:31,998 --> 00:14:33,838 هل يجب أن أعيد القواعد الأساسية؟ 390 00:14:34,878 --> 00:14:36,338 أنتِ الرئيسة 391 00:14:38,812 --> 00:14:41,417 حسنًا،المُحلف رقم 22 شكرًا على خدماتك 392 00:14:41,418 --> 00:14:43,976 أرلو)،يُمكنك المغادرة) 393 00:14:43,979 --> 00:14:46,707 رقم 23،هل يُمكنكِ رجاءًا أخذ مكانه؟ 394 00:14:46,708 --> 00:14:48,247 (لقد قاموا بإستبعاد (أرلو 395 00:14:48,248 --> 00:14:50,337 كلانا فعل،الإستبعاد المزدوج اللعين 396 00:14:50,338 --> 00:14:51,838 (و الآن نحن عالقين مع (كوني 397 00:14:53,708 --> 00:14:55,878 الكثير على الوثوق في حدسك 398 00:14:57,878 --> 00:14:59,378 آبيغايل) كانت مٌحقة) 399 00:15:00,418 --> 00:15:03,372 لم يكن لدينا أي فرصة مع وجود أرلو) في المحلفين) 400 00:15:03,375 --> 00:15:04,997 و لكن إذا كانت وثقت في 401 00:15:04,998 --> 00:15:06,877 كان يُمكننا تجنب (كوني) أيضًا 402 00:15:06,878 --> 00:15:08,627 الثقة يجب أن تُكتسب على ما أعتقد 403 00:15:08,628 --> 00:15:10,457 كوني) تنظر لي) 404 00:15:10,458 --> 00:15:12,470 كما لو كنت عالق في حذائها 405 00:15:12,473 --> 00:15:13,837 ....حسنًا،إذًا 406 00:15:13,838 --> 00:15:16,837 من الجيد أننا نحب التحديات،أليس كذلك؟ 407 00:15:22,265 --> 00:15:24,377 تُعجبني الذقن 408 00:15:24,378 --> 00:15:26,167 الأمور تغيرت منذ أن تخرجت 409 00:15:26,168 --> 00:15:27,587 من كونك عميل ميداني 410 00:15:27,588 --> 00:15:29,037 أعتقد أنه يُمكنك القيام بما تريده 411 00:15:29,038 --> 00:15:30,167 الآن بما أنك أصبحت عميل خاص 412 00:15:30,168 --> 00:15:31,957 ....أنا أفضل 413 00:15:31,958 --> 00:15:33,877 عميل خاص مسئول 414 00:15:33,878 --> 00:15:36,997 جعلت من السهل الحصول على ما أردتيه 415 00:15:36,998 --> 00:15:39,417 ستنذهلين بمقدار المٌقامرات في الرياضة 416 00:15:39,418 --> 00:15:42,167 اللعبة يوجد الملايين يُراهنون عليها 417 00:15:42,168 --> 00:15:45,087 معظم الرهانات على اللعبة كانت من الباطن 418 00:15:45,088 --> 00:15:47,747 شركات تغليف وتعبئة مقرها جزر الباهاماز 419 00:15:47,748 --> 00:15:50,127 كواجهة للمقامرة من الخارج 420 00:15:50,128 --> 00:15:51,207 هذه الكثير من الرهانات 421 00:15:51,208 --> 00:15:53,797 و لكنني لا أرى أي شئ أكثر من 20 ألف دولار 422 00:15:53,798 --> 00:15:54,917 تتبعي بطاقات الإئتمان 423 00:15:54,918 --> 00:15:56,770 هٌناك مٌعتدين متكررين هنا 424 00:15:56,773 --> 00:15:58,482 لابد أن اللعب مع (جايس) كان مثير 425 00:15:58,485 --> 00:15:59,904 هذا إقتضاب العام 426 00:15:59,907 --> 00:16:02,337 الرجل يتمرن 16 ساعة يوميًا 427 00:16:02,338 --> 00:16:03,997 و نحن أيضًا حتى نتمكن من مواكبته 428 00:16:03,998 --> 00:16:06,457 إذا قام بخطأ صغير للغاية فإنه يُعنف نفسه بشدة 429 00:16:06,458 --> 00:16:08,378 كأن الأمر بأكمله يقع على عاتقه 430 00:16:10,128 --> 00:16:11,377 هل هُناك أي إحتمال أنه تعمد الخسارة؟ 431 00:16:11,378 --> 00:16:12,587 لقد كُنت أسأل نفسي ذلك 432 00:16:12,588 --> 00:16:14,507 و لكن إذا رأيته بعد المباراة مباشرة 433 00:16:14,508 --> 00:16:16,627 لقد كان مصدوم 434 00:16:16,628 --> 00:16:17,967 هل ستشهد بذلك؟ 435 00:16:17,968 --> 00:16:20,007 أجل،إذا كان هذا سيشكل فرقًا لم لن يفعل؟- 436 00:16:20,008 --> 00:16:21,377 فريقنا كان مميز للغاية 437 00:16:21,378 --> 00:16:23,707 لقد ربحنا البطولة 4 مرات على التوالي 438 00:16:23,708 --> 00:16:25,837 و لكن (فين) قام بتفريقنا فقط (ليعاقب (جايس 439 00:16:25,838 --> 00:16:27,797 حتى لو ربح (جايس) القضية 440 00:16:27,798 --> 00:16:30,008 لن نستعيد الفريق قط 441 00:16:31,208 --> 00:16:33,377 اسأل (يونا).ستخبرك بنفس الشئ 442 00:16:33,378 --> 00:16:34,627 (الأمر ليس أن (ديوي 443 00:16:34,628 --> 00:16:36,797 قائد فريق سئ.إنه يحاول 444 00:16:36,798 --> 00:16:38,837 و من الواضح أنه يُحب .....أن يكون مسئول ،ولكن 445 00:16:38,838 --> 00:16:40,007 (إنه ليس (جايس 446 00:16:40,008 --> 00:16:41,007 ديوي) صغير) 447 00:16:41,008 --> 00:16:42,797 جايس)كبير السن) إنه في الخامسة والعشرين 448 00:16:44,088 --> 00:16:45,707 و (جايس) عرف كيف يجعلنا نرغب في الفوز 449 00:16:45,708 --> 00:16:47,837 أتعرف،اللعب كفريق 450 00:16:47,838 --> 00:16:48,967 و قد حاولنا بشدة أكبر 451 00:16:48,968 --> 00:16:50,467 لأننا لم نرغب أن نخذله 452 00:16:50,468 --> 00:16:51,667 أنتِ لا تعتقدين أنه خسر عن عمد 453 00:16:51,668 --> 00:16:54,007 لا،لا،لا،لقد رغب في الأمر بشدة 454 00:16:54,008 --> 00:16:58,048 إنه لم يكن فقط في حالته الطبيعية في ذلك اليوم 455 00:16:59,668 --> 00:17:01,007 أنتِ تفتقديه 456 00:17:01,008 --> 00:17:03,757 جميعنا عشنا سويًا في منزل للألعاب 457 00:17:03,758 --> 00:17:06,917 نعمل،نلعب،نتمرن على مدار اليوم 458 00:17:06,918 --> 00:17:08,257 و لكن لم يحدث شئ بيننا قط 459 00:17:08,258 --> 00:17:09,707 جايس) كان واضح للغاية) 460 00:17:09,708 --> 00:17:11,917 لم يرغب في أن يتداخل أي شئ في ديناميكية الفريق 461 00:17:11,918 --> 00:17:13,297 ماذا عن الآن؟ 462 00:17:13,298 --> 00:17:16,877 لحظة رحيله،(فين) قطع التواصل معه 463 00:17:16,878 --> 00:17:19,668 لا رسائل أو مكالمات أو أي شئ 464 00:17:20,708 --> 00:17:24,837 لذا أجل....أنا أفتقده 465 00:17:24,838 --> 00:17:25,917 أعتذر،لن أدع مشاعري تسيطر على هكذا 466 00:17:25,918 --> 00:17:26,918 لا- على المنصة- 467 00:17:26,921 --> 00:17:28,707 أريدك أن تكوني هكذا تمامًا 468 00:17:28,708 --> 00:17:30,007 لا تغيري أي شئ 469 00:17:30,008 --> 00:17:32,798 ستكونين شاهد على الشخصية (مثالي ل (جايس 470 00:17:34,208 --> 00:17:35,877 أنا مُنسق حدائق 471 00:17:35,878 --> 00:17:37,337 أنا مُنسق حدائق 472 00:17:37,338 --> 00:17:38,797 أنا أنقذ الحيوانات المتعثرة 473 00:17:38,798 --> 00:17:40,917 أنا أنقذ الحيوانات المتعثرة 474 00:17:40,918 --> 00:17:41,995 أنا أستمع لموسيقى الميتال 475 00:17:41,998 --> 00:17:43,207 أنا أستمع لموسيقى الميتال 476 00:17:43,208 --> 00:17:45,757 المُحلفين المٌحاكين مُنقسمون بالتساوي بعد الجلسة الإفتتاحية 477 00:17:45,758 --> 00:17:47,797 كوني) تقود الجانب المظلم) 478 00:17:47,798 --> 00:17:49,837 حسنًا،لنجلبها للضوء 479 00:17:49,838 --> 00:17:51,547 هل سمعتِ من قبل عن تأثير آيكيا؟ 480 00:17:51,548 --> 00:17:52,877 أتخيل أنني سأسمع عنه 481 00:17:52,878 --> 00:17:54,047 إنه التحيز المعرفي 482 00:17:54,048 --> 00:17:55,837 حيث المستهلك يضع قيمة أعلى 483 00:17:55,838 --> 00:17:57,796 على شئ بذل مجهود به 484 00:17:57,799 --> 00:17:59,586 كبناء الأثاث،هذا يجعلهم يُعجبون به أكثر 485 00:17:59,588 --> 00:18:01,507 من لو كانوا إبتاعوه مُجمع جاهز 486 00:18:01,508 --> 00:18:03,667 (سنجعل (كوني) تستثمر في (جايس 487 00:18:03,668 --> 00:18:06,047 عن طريق الإستمتاع بلعبة تيتانفال 488 00:18:06,048 --> 00:18:08,877 ستغير رأيها بنهاية المحاكمة 489 00:18:08,878 --> 00:18:10,776 لقد طلبت معروف من صديق في المباحث الفيدرالية 490 00:18:10,778 --> 00:18:14,835 الآلاف من الرهانات تم وضعها على المباراة ولكن جميعها رهانات صغيرة 491 00:18:14,838 --> 00:18:16,707 عندما بدأت في مقارنة بعض الرهانات الكبيرة 492 00:18:16,708 --> 00:18:19,627 لقد وجدت العديد أتوا من شركات وسيطة 493 00:18:19,628 --> 00:18:22,337 جميعهم أتوا من بنك في الخارج 494 00:18:22,338 --> 00:18:24,507 شخص ما أراد إخفاء رهان كبير كم المبلغ؟ 495 00:18:24,508 --> 00:18:26,167 (500ألف ولكن جميعهم ضد (جايس 496 00:18:26,168 --> 00:18:29,127 الإحتمالات كانت 25 ضد 1 إنه لا يُهزم 497 00:18:29,128 --> 00:18:31,507 لن يخاطر أحد بذلك ما لم يكن متأكد 498 00:18:31,508 --> 00:18:35,668 هذا يُعطي (جايس) سبب جيد للخسارة 499 00:18:47,073 --> 00:18:49,662 مُحاميك هنا 500 00:18:49,663 --> 00:18:51,075 في الواقع أنا لست بمحامي 501 00:18:52,716 --> 00:18:53,872 لذا سأذهب 502 00:18:53,873 --> 00:18:56,032 تذهبين لأين؟ 503 00:18:56,033 --> 00:18:58,373 لأي مكان بدون محامين 504 00:19:00,783 --> 00:19:02,832 إنها شخص يستحق الحفاظ عليه 505 00:19:02,833 --> 00:19:04,572 هذا ليس ما أرادته 506 00:19:04,573 --> 00:19:06,703 يُمكنني التخيل 507 00:19:07,743 --> 00:19:09,572 أنا أعلم بشأن الرهان 508 00:19:09,573 --> 00:19:11,373 أي رهان؟ 509 00:19:12,703 --> 00:19:15,532 قبل المباراة التي خسرتها بساعة 510 00:19:15,533 --> 00:19:18,162 شخص ما راهن ب 500 ألف دولار لصالح الفريق الآخر 511 00:19:18,163 --> 00:19:20,282 ...بمعدل 25 ل 1 هذا 512 00:19:20,283 --> 00:19:21,412 12.5مليون دولار 513 00:19:21,413 --> 00:19:22,743 من قد يقوم بهذا الرهان؟ 514 00:19:24,283 --> 00:19:26,373 كان يجب أن يكون 50 ل 1 515 00:19:28,743 --> 00:19:31,952 أنت تعتقد أنني وضعت الرهان و تلاعبت بالمباراة 516 00:19:31,953 --> 00:19:33,742 لقد فعلت عندما جلست 517 00:19:33,743 --> 00:19:35,622 شئ ما قام بتغيير رأيك؟ 518 00:19:35,623 --> 00:19:37,162 إنه يُدعى بتأثير بونوكيو 519 00:19:37,163 --> 00:19:38,782 عندما يكذب شخص ما 520 00:19:38,783 --> 00:19:40,832 يكون هُناك زيادة في درجة الحرارة 521 00:19:40,833 --> 00:19:42,782 في الأنف و عضلة العين 522 00:19:42,783 --> 00:19:44,912 تتسبب في إحمرار بسيط 523 00:19:44,913 --> 00:19:46,122 لا يوجد أنف أحمر 524 00:19:46,123 --> 00:19:47,702 بالإضافه أنك قُمت بحك عُنقك 525 00:19:47,703 --> 00:19:48,742 مما يعني؟ 526 00:19:48,743 --> 00:19:50,333 أنت تتسائل عن نفس الشئ 527 00:19:52,610 --> 00:19:55,662 إذا من أصبح أثرى ب 12.5 مليون دولار؟ 528 00:19:55,663 --> 00:19:57,672 هذا هو السؤال سنستمر في البحث 529 00:19:57,675 --> 00:19:59,832 أتعلم(فين) يقول أن الطريقة الوحيدة التي أمكنك بها خسارة المباراة 530 00:19:59,833 --> 00:20:01,832 إذا كُنت قد خسرتها عن عمد 531 00:20:01,833 --> 00:20:04,535 إنه لم يلعبها قط لذا هو لا يفهم 532 00:20:04,538 --> 00:20:07,572 و لكن أي شخص يجربها يعشقها 533 00:20:07,573 --> 00:20:09,662 و إذا كُنت تحبها حقًا لم قد تقوم 534 00:20:09,663 --> 00:20:12,298 بخسارة المباراة؟ 535 00:20:12,301 --> 00:20:15,242 إذًا،دعنا نجعل المُحلفين يعشقونها 536 00:20:15,243 --> 00:20:17,742 إذًا،ما الذي ننظر إليه هنا؟ 537 00:20:17,743 --> 00:20:21,412 (مٌقدمة للتحفة الفنية المعروفة ب (تاينينفال 538 00:20:21,413 --> 00:20:24,912 لعبة خيال علمي يكون فيها اللاعب هو القناص 539 00:20:24,913 --> 00:20:26,572 فريقين من 4 لاعبين يواجهون بعضهم 540 00:20:26,573 --> 00:20:28,467 حتى يقوم فريق بتدمير قاعدة الفريق الآخر 541 00:20:28,470 --> 00:20:31,742 لكي تنجحي فأنتِ بحاجة لعمل جماعي و خطة 542 00:20:31,743 --> 00:20:32,742 كمعظم الشركات؟ 543 00:20:32,743 --> 00:20:35,622 أجل،و لكننا نذبح قوات العدو 544 00:20:35,623 --> 00:20:38,122 و ننقذ المدنيين.إنه خيال 545 00:20:38,123 --> 00:20:39,782 بالرغم من ذلك،فإنها مجرد لعبة 546 00:20:39,783 --> 00:20:41,742 لم الكثير منجذبين إليها؟ 547 00:20:41,743 --> 00:20:44,952 يتسنى لكِ أن تكونِ مُقاتلة بطلة تنقذين البشرية 548 00:20:44,953 --> 00:20:46,702 بالنسبة للكثير 549 00:20:46,703 --> 00:20:48,373 فإن هذا يتغلب كثيرًا على الحياة الواقعية 550 00:20:50,533 --> 00:20:52,162 إذًا،هل يُمكننا 551 00:20:52,163 --> 00:20:53,412 ممارسة اللعبة الآن؟ 552 00:20:53,413 --> 00:20:54,622 أجل،بالتأكيد 553 00:20:54,623 --> 00:20:56,452 فقط قوموا بلمس الشاشات للبدء 554 00:20:56,453 --> 00:20:59,702 قوموا بتعديل صوركم الرمزية لتتماشى مع شخصياتكم 555 00:20:59,703 --> 00:21:01,662 فقط اطلقوا عنان مُخيلتكم 556 00:21:01,663 --> 00:21:03,332 هذا ما جعلني أغرم باللعبة 557 00:21:03,333 --> 00:21:05,372 الآن مع ذلك،فالأمر كله يتعلق بالمنافسة 558 00:21:05,373 --> 00:21:06,872 حسنًا،لقد إخترت صورتي الرمزية 559 00:21:06,873 --> 00:21:08,532 هل إختار الجميع صورهم؟ 560 00:21:08,533 --> 00:21:09,992 ليس بعد،إنتظري 561 00:21:09,993 --> 00:21:10,992 انتظري 562 00:21:10,993 --> 00:21:12,242 حسنًا،خذوا وقتكم 563 00:21:12,243 --> 00:21:13,452 سننتظر 564 00:21:16,953 --> 00:21:19,662 علي أن أقول.لقد كُنتِ جيدة هٌناك 565 00:21:19,663 --> 00:21:21,702 أعتقد أن الأمر سار بشكل جيد 566 00:21:21,703 --> 00:21:23,452 لدي شعور أنكِ تعتقدين أنني العدو 567 00:21:23,453 --> 00:21:25,162 جميعنا حلفاء أتعلمين 568 00:21:25,163 --> 00:21:27,162 يبدو أنك تريد مني توقيع مٌعاهدة 569 00:21:27,163 --> 00:21:28,952 حسنًا،يحدث أنني أعرف 570 00:21:28,953 --> 00:21:31,782 (هذا المطعم الرائع يُدعي (فيرساي 571 00:21:35,833 --> 00:21:36,993 أنت لطيف 572 00:21:39,414 --> 00:21:40,914 و لكنني لا أواعد الموظفين 573 00:21:48,993 --> 00:21:50,163 يا إلهي 574 00:21:53,533 --> 00:21:55,412 تبًا 575 00:21:55,413 --> 00:21:56,782 هل قُتلت مرة أخرى؟ 576 00:21:56,783 --> 00:21:57,952 ستعود للحياة مرة أخرى خلال دقيقة 577 00:21:57,953 --> 00:21:59,731 و لكن نصيحة محترف:لا تصد بوجهك 578 00:21:59,734 --> 00:22:01,452 أجل،أعود للحياة 579 00:22:01,453 --> 00:22:03,413 لست متأكد أنني أرغب في القيام بذلك 580 00:22:03,416 --> 00:22:05,742 قاتلة في المنزل 581 00:22:05,743 --> 00:22:08,572 لقد علمت أنكِ كنتِ تلعبين لم توقفتِ؟ 582 00:22:08,573 --> 00:22:11,872 لقد أخبرتكم.لقد كانت من السهل إدمانها 583 00:22:11,873 --> 00:22:13,282 إنها تكذب بشدة 584 00:22:13,283 --> 00:22:15,242 أترى كيف قامت بتحريك رأسها لليسار قليلًا؟ 585 00:22:15,243 --> 00:22:16,492 أجل 586 00:22:16,493 --> 00:22:17,914 لقد كان للأمر علاقة بشاب 587 00:22:17,916 --> 00:22:19,775 هيا- حسنًا،أجل- 588 00:22:19,778 --> 00:22:21,202 (ويس)- ويس)؟)- 589 00:22:21,203 --> 00:22:23,072 لقد كان مجرد شاب أحمق كُنت معجبة به 590 00:22:23,073 --> 00:22:24,162 مُصمم ألعاب إلكترونية 591 00:22:24,163 --> 00:22:27,122 و أدمن نتاج عمله 592 00:22:27,123 --> 00:22:28,532 موقف محل سخرية للغاية 593 00:22:28,533 --> 00:22:29,912 وبعد ذلك بفترة قصيرة .....هذا كل ما كان يفعله 594 00:22:29,913 --> 00:22:31,122 تناول الطعام و النوم 595 00:22:31,123 --> 00:22:32,452 أمام الشاشة 596 00:22:32,453 --> 00:22:33,492 كان على أن أغادر 597 00:22:33,493 --> 00:22:36,242 تبًا.ها أنت ذا.لقد قُتلت مرة أخرى 598 00:22:36,243 --> 00:22:38,332 أجل.لعبة جيدة 599 00:22:38,333 --> 00:22:40,162 لعبة عظيمة- أجل 600 00:22:40,163 --> 00:22:41,992 سأذهب لأرى كيف يبلون في المحكمة 601 00:22:44,837 --> 00:22:46,466 هل هذا (ويس)؟ 602 00:22:46,469 --> 00:22:47,607 اصمت- هذا هو الشاب- 603 00:22:47,610 --> 00:22:48,318 ....لا 604 00:22:48,321 --> 00:22:49,872 لا،هذا هو 605 00:22:49,873 --> 00:22:50,952 هذا هو حبيبك السابق 606 00:22:50,953 --> 00:22:52,122 يكفي 607 00:22:52,123 --> 00:22:54,380 إنه....إنه يعرف مكان تواجدك 608 00:22:54,383 --> 00:22:57,213 يجب أن تقومي بجعل (ويس) يقوم (بتحليل لعبة (جايس 609 00:22:59,573 --> 00:23:02,372 المئات ما لم يكن الألاف من اللاعبين 610 00:23:02,373 --> 00:23:04,702 قاموا بتحليل الصور ولم يقل خبير واحد 611 00:23:04,703 --> 00:23:07,452 أن (جايس) تعمد الخسارة 612 00:23:07,453 --> 00:23:08,662 ماذا تعتقد يا (مينديل)؟ 613 00:23:08,663 --> 00:23:09,410 مُستحيل أن يكون خسر عن عمد 614 00:23:09,412 --> 00:23:11,751 جايس) يكره الخسارة) و لن يؤذي الفريق قط 615 00:23:11,754 --> 00:23:14,204 (لم قد يقوم السيد (جاليكو بتوجيه إتهام مثل هذا؟ 616 00:23:15,083 --> 00:23:16,792 لا أدري 617 00:23:16,793 --> 00:23:19,122 هو و (جايس) كان لديهم العديد من الخلافات 618 00:23:19,123 --> 00:23:20,122 المُلاك يجنون الملايين 619 00:23:20,123 --> 00:23:21,332 جايس) أراد لنا) 620 00:23:21,333 --> 00:23:22,662 أن نحظى بنصيب أكبر من الأرباح 621 00:23:22,663 --> 00:23:24,893 و ليس مفاجئ أن (فين) قد إعترض 622 00:23:24,896 --> 00:23:26,777 أنت واحد من أفضل اللاعبين في العالم 623 00:23:26,779 --> 00:23:28,738 لذا أفترض أنك تتقاضى 624 00:23:28,741 --> 00:23:30,831 واحد من أعلى الرواتب- لا،أنا لا أجني 625 00:23:30,832 --> 00:23:33,215 الكثير مثل بعض لاعبي الفرق الأخرى 626 00:23:33,218 --> 00:23:35,242 إذًا،لم لا تلعب لصالح واحد من هذه الفرق؟ 627 00:23:35,243 --> 00:23:37,202 لدي بند عدم المنافسة في عقدي 628 00:23:37,203 --> 00:23:38,292 ليس مسموح لي باللعب لصالح فريق آخر 629 00:23:38,293 --> 00:23:39,292 لمدة ثلاث سنوات إذا غادرت 630 00:23:39,293 --> 00:23:40,832 و لكن كما قُلت.أنا لا أشتكي 631 00:23:40,833 --> 00:23:42,412 لأنك تعلم ما يحدث إذا إشتكيت؟ 632 00:23:42,413 --> 00:23:44,324 يتم التشهير بك،طردك و وضعك في قائمة سوداء 633 00:23:44,327 --> 00:23:45,702 إعتراض 634 00:23:45,703 --> 00:23:47,674 أسحب ما قلته 635 00:23:47,677 --> 00:23:48,927 ليس لدي المزيد 636 00:23:51,703 --> 00:23:53,582 يبدو مثل رئيسي في العمل 637 00:23:53,583 --> 00:23:55,162 أنا أقوم بكل العمل،و هو يجني جميع الأرباح 638 00:23:55,163 --> 00:23:57,332 لم أعتقد قط أنني سأشعر بالأسى تجاه هؤلاء الأشخاص 639 00:23:57,333 --> 00:23:58,622 (روجر) يكره (فين) 640 00:23:58,623 --> 00:24:00,002 أجل.نبض القلب يتسارع 641 00:24:00,003 --> 00:24:01,662 المؤشرات الحيوية تُظهر الإثارة 642 00:24:01,663 --> 00:24:03,202 المُحلفين المشابهين إنتقلوا من 8إلى 4 643 00:24:03,203 --> 00:24:04,832 و لكن (كوني) لا تتزحزح 644 00:24:04,833 --> 00:24:06,702 ماذا حدث لتأثير آيكيا؟ 645 00:24:06,703 --> 00:24:08,162 مُمارسة اللعبة كان يجب أن يُعطيها 646 00:24:08,163 --> 00:24:10,790 (تقدير أكثر لما يقوم به (جايس 647 00:24:10,793 --> 00:24:12,952 هذا الفتى الناكر للجميل يتم الدفع له 648 00:24:12,953 --> 00:24:14,792 لممارسة ألعاب الفيديو 649 00:24:14,793 --> 00:24:17,162 من الواضح أنها لا تبني أثاث بشكل كاف 650 00:24:17,163 --> 00:24:19,332 سنضطر مُحاولة إستراتيجة جديدة من أجلها 651 00:24:19,333 --> 00:24:21,542 (حسنًا،شاهدتنا التالية هي (يونا 652 00:24:21,543 --> 00:24:23,792 (يونا) تم إعدادها لتتحدث بلغة (كوني) 653 00:24:23,793 --> 00:24:25,122 (يونا)،هل تقولين أنكِ تعرفين(جايس) 654 00:24:25,123 --> 00:24:26,412 أفضل من أي شخص آخر؟ 655 00:24:26,413 --> 00:24:28,542 إنه صديقي المُقرب 656 00:24:28,543 --> 00:24:30,082 هل يٌمكنكِ أن تخبرينا بما حدث 657 00:24:30,083 --> 00:24:31,082 أثناء مباراة البطولة؟ 658 00:24:31,083 --> 00:24:32,082 لقد إرتكب خطأ 659 00:24:32,083 --> 00:24:33,292 هذا وارد حدوثه لنا جميعًا 660 00:24:33,293 --> 00:24:35,068 شكرًا لكِ.ليس لدي المزيد 661 00:24:39,373 --> 00:24:41,582 هل شهدتِ قط 662 00:24:41,583 --> 00:24:43,368 جايس) يرتكب خطأ قبل تلك الليلة؟) 663 00:24:43,371 --> 00:24:44,792 أجل،القليل 664 00:24:44,793 --> 00:24:46,688 خمس أم مئة أم ألف؟ 665 00:24:46,691 --> 00:24:47,792 أقرب إلى خمس 666 00:24:47,793 --> 00:24:49,332 لا يتسنى لك أن تكون اللاعب رقم واحد في العالم 667 00:24:49,333 --> 00:24:50,558 عن طريق إرتكاب الكثير من الأخطاء 668 00:24:50,561 --> 00:24:52,832 و كم خطأ إرتكبه أثناء النهائيات؟ 669 00:24:52,833 --> 00:24:53,643 لقد قام بالقليل 670 00:24:53,644 --> 00:24:54,452 القليل 671 00:24:54,453 --> 00:24:55,662 ....خمس،مئة 672 00:24:55,663 --> 00:24:58,162 أقرب إلى خمس لقد واجه ليلة عصيبة 673 00:24:58,163 --> 00:24:59,872 إذا كان في ليلة واحدة 674 00:24:59,873 --> 00:25:01,872 قام بإرتكاب نفس عدد الأخطاء التي إرتكبها 675 00:25:01,873 --> 00:25:03,662 في الستة سنوات المنصرمة 676 00:25:03,663 --> 00:25:06,323 فيبدو أن الأمر أكثر من مجرد ليلة عصيبة 677 00:25:08,472 --> 00:25:10,091 المؤشرات الحيوية تتغير 678 00:25:10,094 --> 00:25:13,292 المُحلفين غير مرتاحين تجاه هذا الأمر 679 00:25:13,293 --> 00:25:14,542 يونا) ستكون بخير) 680 00:25:14,543 --> 00:25:15,912 طالما تلتزم بالنص 681 00:25:15,913 --> 00:25:17,300 (إذًا،آنسة (كيم 682 00:25:17,303 --> 00:25:18,912 في خلال مدة 6 سنوات من اللعب 683 00:25:18,913 --> 00:25:20,082 جايس راندال) لديه سجل) 684 00:25:20,083 --> 00:25:22,082 ب 118 فوز و 12 هزيمة 685 00:25:22,083 --> 00:25:24,912 كيف تٌفسرين هذه الليلة العصيبة؟ 686 00:25:24,913 --> 00:25:26,673 لقد أخبرني قبل المباراة أنه يُعاني من الصداع 687 00:25:27,583 --> 00:25:28,872 صداع؟ 688 00:25:28,873 --> 00:25:30,743 لهذا خسر؟ 689 00:25:31,793 --> 00:25:34,742 في مستوانا،اللاعبون يجب أن يكونوا %في أفضل حالاتهم بنسبة100 690 00:25:34,743 --> 00:25:36,622 أي شئ و لو بسيط يٌمكنه التأثير علينا 691 00:25:36,623 --> 00:25:38,502 هذا جديد.إنها لم تذكر ذلك 692 00:25:38,503 --> 00:25:39,792 ياله من إلتزام بالنص 693 00:25:39,793 --> 00:25:42,002 فمها ربما يكون يبتسم و لكن عيناها لا تفعل 694 00:25:42,003 --> 00:25:44,372 و أساس حديثها تحول للتحدث بصفة الغائب 695 00:25:44,373 --> 00:25:45,520 إنها تكذب 696 00:25:45,523 --> 00:25:48,702 القياسات الحيوية تُشير إلى أن المُحلفين يشعرون أنه يتم الكذب عليهم 697 00:25:48,703 --> 00:25:49,872 و لا يعجبهم ذلك 698 00:25:49,873 --> 00:25:51,912 يونا) كانت فرصتنا القاتلة) 699 00:25:51,913 --> 00:25:53,913 و لقد خسرت المباراة لتوها 700 00:25:59,788 --> 00:26:02,247 مازلنا 4ضد8 701 00:26:02,248 --> 00:26:03,997 يجب أن نقوم بتبديل خطتنا 702 00:26:03,998 --> 00:26:06,207 (بدلًا من محاولة إثبات أن (جايس كان يقول الحقيقة 703 00:26:06,208 --> 00:26:08,627 يجب أن نثبت أن (فين) كان يكذب 704 00:26:08,628 --> 00:26:10,808 أجل،و لكن لم قد تكذب (يونا)؟ 705 00:26:10,811 --> 00:26:12,628 ربما إعتقدت أن (جايس) تعمد الخسارة 706 00:26:12,631 --> 00:26:13,987 و كانت تكذب لحمايته 707 00:26:13,990 --> 00:26:15,247 لا أعتقد أن (جايس) تعمد الخسارة 708 00:26:15,248 --> 00:26:16,207 انظروا لذلك 709 00:26:16,208 --> 00:26:19,287 إذًا،(ديوي)،زميله في الفريق ذهب للتسوق ببزخ 710 00:26:19,288 --> 00:26:21,167 .....سيارة جديدة،ملابس جديدة،ساعة جديدة 711 00:26:21,168 --> 00:26:23,087 (انتظري،إذًا فأنتِ تعتقدين أن (ديوي 712 00:26:23,088 --> 00:26:24,402 راهن ضد فريقه و خسر المباراة 713 00:26:24,404 --> 00:26:26,287 و لكن إذا تعمد (ديوي) الخسارة 714 00:26:26,288 --> 00:26:27,497 لم قد تكذب (يونا)؟ 715 00:26:27,498 --> 00:26:29,168 تشانك) يُحاول الوصول) لأصل الموضوع الآن 716 00:26:30,248 --> 00:26:31,247 مرحبًا 717 00:26:31,248 --> 00:26:32,287 هل (بول) سيأتي؟ 718 00:26:32,288 --> 00:26:34,337 (لا،أنا فقط(تشانك بالمر 719 00:26:34,338 --> 00:26:35,547 من أشد مُعجبيك- شكرًا- 720 00:26:35,548 --> 00:26:37,377 و لكن بما أننا هنا-ما رأيك في 721 00:26:37,378 --> 00:26:38,667 أن نلعب مُباراة سريعة من (تيتانفال)؟ 722 00:26:38,668 --> 00:26:39,917 لقد كُنت أتمرن على بعض الحركات 723 00:26:39,918 --> 00:26:41,667 أعتقد أنك ستجدها مُثيرة 724 00:26:41,668 --> 00:26:43,457 بالتأكيد 725 00:26:43,458 --> 00:26:45,127 رائع.كل شئ جاهز 726 00:26:45,128 --> 00:26:46,247 أجل- حسنًا- 727 00:26:46,248 --> 00:26:47,877 ابدأ 728 00:26:47,878 --> 00:26:49,667 هل أنت متأكد أنك تود اللعب ضدي؟ 729 00:26:49,668 --> 00:26:52,288 بالطبع.أنا أعشق هذه اللعبه 730 00:27:00,838 --> 00:27:01,997 ....إذًا 731 00:27:01,998 --> 00:27:03,377 ماذا كانت تلك الحركة؟ 732 00:27:03,378 --> 00:27:04,837 ألم تكتشفها؟ 733 00:27:04,838 --> 00:27:06,547 ليس لدي أي فكرة 734 00:27:06,548 --> 00:27:08,047 سأعطيك تلميح 735 00:27:08,048 --> 00:27:09,417 يونا)حنثت باليمين) 736 00:27:09,418 --> 00:27:10,998 و أعتقد أنك من جعلها تقوم بذلك 737 00:27:13,378 --> 00:27:15,207 لا أود خسارة القضية 738 00:27:15,208 --> 00:27:16,815 لذا قررت التلاعب بالقضية؟ 739 00:27:16,818 --> 00:27:19,104 أردت قصة ذات مصداقية (و الجميع يُحب (يونا 740 00:27:19,107 --> 00:27:20,957 قصتك ذات المصداقية هي الحقيقة 741 00:27:20,958 --> 00:27:24,627 و (يونا) كاذبة سيئة 742 00:27:24,628 --> 00:27:27,498 و الآن مصداقيتها و مصداقيتك أيضًا قد إختفوا 743 00:27:28,708 --> 00:27:30,787 ....أنا 744 00:27:30,788 --> 00:27:32,457 ...أنا كنت فقط 745 00:27:32,458 --> 00:27:34,337 (تُحاول ممارسة لعبة (بول 746 00:27:34,338 --> 00:27:36,627 هذا بنفس مقدار غباء محاولتي 747 00:27:36,628 --> 00:27:38,220 أن أمارس لعبتك 748 00:27:38,223 --> 00:27:43,087 إذًا،هل تعلمت أي شئ؟ 749 00:27:43,088 --> 00:27:44,417 (أنا بحاجة ل (بول 750 00:27:44,418 --> 00:27:46,337 جيد جدًا.الجولة الثانية 751 00:27:46,338 --> 00:27:48,047 نحن من سيقوم بالهجوم 752 00:27:48,048 --> 00:27:50,048 (سنركز الأضواء على (فين 753 00:27:55,641 --> 00:27:57,247 (أعجبني المكان الجديد يا (ويس 754 00:27:57,248 --> 00:27:58,377 يا إلهي،كم مر من وقت؟ 755 00:27:58,378 --> 00:28:00,140 عام؟- تقريبًا- 756 00:28:00,143 --> 00:28:01,707 أعتقد أن هذه أطول مدة 757 00:28:01,708 --> 00:28:03,228 أراك فيها بعيدًا عن لوحة مفاتيحك 758 00:28:04,218 --> 00:28:05,587 كيف أمورك مع اللعبة؟ 759 00:28:05,588 --> 00:28:06,667 ....في الحقيقة،أنا لا 760 00:28:06,668 --> 00:28:08,048 أنا لم أعد ألعبها 761 00:28:09,088 --> 00:28:10,167 حقًا؟ 762 00:28:10,168 --> 00:28:12,127 لأنك راسلتني في منتصف اللعبة 763 00:28:12,128 --> 00:28:15,337 أجل،حسنًا،أنا مطور 764 00:28:15,338 --> 00:28:17,526 لذا على أن أراقب جميع الألعاب وكل شئ 765 00:28:17,529 --> 00:28:19,528 أجل،أجل،لقد كُنت تراقب 766 00:28:19,531 --> 00:28:21,741 أجل،ماذا بوسعي أن أقول؟ مارلت أحبها 767 00:28:23,668 --> 00:28:24,773 ...إذًا 768 00:28:25,878 --> 00:28:29,008 لقد راسلتك لأنني بحاجة لصنيع 769 00:28:30,168 --> 00:28:32,338 حسنًا 770 00:28:33,338 --> 00:28:34,484 لقد أرسلت لك لتوي 771 00:28:34,487 --> 00:28:36,717 الملف الرئيسي للمباراة (التي خسرها (جايس 772 00:28:36,718 --> 00:28:37,917 هلا ألقيت نظرة عليه من أجلي؟ 773 00:28:37,918 --> 00:28:40,048 أجل.بالطبع.أي شئ من أجلك 774 00:28:40,051 --> 00:28:41,858 رائع 775 00:28:41,859 --> 00:28:43,136 رائع 776 00:28:44,855 --> 00:28:46,507 سيد (كروستر) من العدل أن نقول أنك 777 00:28:46,508 --> 00:28:49,007 تُشارك في المخاطرة في حياة كل لاعب المهنية؟ 778 00:28:49,008 --> 00:28:50,917 لا،لأنني أتحمل المخاطرة بأكملها 779 00:28:50,918 --> 00:28:52,957 هؤلاء مراهقين في الثامنة عشر لم يتم إختبارهم 780 00:28:52,958 --> 00:28:54,957 يلعبون ألعاب الفيديو في قبو والديهم 781 00:28:54,958 --> 00:28:56,667 أنا أوفر المسكن و الأمان 782 00:28:56,668 --> 00:28:59,127 المُعدات و أفضل تدريب يُمكن للأموال الحصول عليه 783 00:28:59,128 --> 00:29:00,167 يفترض أن يقوموا هم بالدفع لي 784 00:29:00,168 --> 00:29:02,167 جايس راندال) كان في التاسعة عشر فقط) 785 00:29:02,168 --> 00:29:03,717 عندما وقعت معه لأول مرة 786 00:29:03,718 --> 00:29:05,877 بأكثر من نصف مليون في العام 787 00:29:05,878 --> 00:29:07,547 و من حينها وهو قام بجمع 788 00:29:07,548 --> 00:29:11,047 حياة مهنية مُزدهرة 118 فوز مقابل 12 هزيمة 789 00:29:11,048 --> 00:29:12,877 118و13 790 00:29:12,878 --> 00:29:13,780 صحيح 791 00:29:13,783 --> 00:29:15,007 إذًا لم قد يقوم شخص 792 00:29:15,008 --> 00:29:16,917 لديه سجل فائق كهذا 793 00:29:16,918 --> 00:29:18,457 بتعمد خسارة مباراة البطولة؟ 794 00:29:18,458 --> 00:29:20,127 لأن الأمر كان به شئ في صالحه 795 00:29:20,128 --> 00:29:22,047 أنت تعتقد أنه إستفاد ماديًا 796 00:29:22,048 --> 00:29:23,257 عن طريق الخسارة؟ 797 00:29:23,258 --> 00:29:24,821 لقد كُننا نتناقش في عقد جديد 798 00:29:24,824 --> 00:29:26,167 لقد أراد المزيد من النقود 799 00:29:26,168 --> 00:29:27,627 و لكنني شعرت أن حياته المهنية كانت تبدأ في الإزدهار 800 00:29:27,628 --> 00:29:30,837 و أراد أن يُظهر لي أنه لا يُقدر بثمن 801 00:29:30,838 --> 00:29:33,087 إذًا فهذه كانت حيلة للتفاوض؟ 802 00:29:33,088 --> 00:29:34,127 أجل 803 00:29:34,128 --> 00:29:35,917 إذًا فأنت تعتقد أن (جايس) خسر المباراة 804 00:29:35,918 --> 00:29:39,087 و هو يعلم أنه إذا إكتشف أحد ما قام به 805 00:29:39,088 --> 00:29:41,417 هذا قد يدمر حياته المهنية و سمعته؟ 806 00:29:41,418 --> 00:29:43,127 لم يعتقد أنه قد يتم الإمساك به 807 00:29:43,128 --> 00:29:46,047 إنه يعتقد أنه أكبر من اللعبة و لكن لا أحد كذلك 808 00:29:46,048 --> 00:29:47,587 (ولا حتى (جايس راندال 809 00:29:47,588 --> 00:29:48,925 ليس لدي المزيد من الأسئلة 810 00:29:48,928 --> 00:29:51,717 إذًا فأنت تقول أن اللاعبين يجب أن يقوموا بالدفع لك؟ 811 00:29:51,718 --> 00:29:53,507 و لكن يبدو لي أنهم يقومون بذلك بالفعل 812 00:29:53,508 --> 00:29:56,167 خصوماتك من أجل نفقات السفر و المعيشة 813 00:29:56,168 --> 00:29:59,257 إيجار المعدات ،التأمين و الرسوم الإدارية 814 00:29:59,258 --> 00:30:01,797 تجعل راتب (جايس) الذي يتخطى نصف مليون 815 00:30:01,798 --> 00:30:04,167 يصل إلى أقل من 73 ألف دولار 816 00:30:04,168 --> 00:30:06,167 تطوير لاعب جديد ليس أمر رخيص 817 00:30:06,168 --> 00:30:08,837 و العقد يسمح لي بتعويض نفقاني 818 00:30:08,838 --> 00:30:10,128 بالحديث عن العقود 819 00:30:10,131 --> 00:30:12,027 قُلت أنك و (جايس) كان بينكما خلاف 820 00:30:12,030 --> 00:30:13,337 حول قيمة ما يستحقه 821 00:30:13,338 --> 00:30:15,317 أنا فقط لم يُمكنني تحمل 822 00:30:15,320 --> 00:30:16,610 أن أدفع له ما كان يطلبه 823 00:30:16,612 --> 00:30:18,087 و لكن لم يكن لديك مشكلة 824 00:30:18,088 --> 00:30:21,217 في التوصل إلى إتفاق (مع زميل (جايس 825 00:30:21,218 --> 00:30:23,257 ديوي كوسلر) أنت حتى أعطيته) 826 00:30:23,258 --> 00:30:25,047 عقد جديد تمامًا 827 00:30:25,048 --> 00:30:26,087 ....حسنًا،إنه 828 00:30:26,088 --> 00:30:27,337 قائد فريقي الجديد 829 00:30:27,338 --> 00:30:30,127 (بقيمة أعلى ب 10 % مما طلبه (جايس 830 00:30:30,128 --> 00:30:32,297 في البداية أنا لا أدفع كفاية للاعبين 831 00:30:32,298 --> 00:30:34,547 ثم بعدها...أنتِ تُهاجمينني 832 00:30:34,548 --> 00:30:35,667 من أجل زيادة راتبهم؟ 833 00:30:35,668 --> 00:30:37,628 إذًا فقد أثبتنا أنه 834 00:30:37,631 --> 00:30:39,127 يُمكنك تحمل الدفع 835 00:30:39,128 --> 00:30:41,297 السؤال الآن هو،هل قُمت (بطرد (جايس 836 00:30:41,298 --> 00:30:43,917 لأنه خسر النهائيات عن عمد 837 00:30:43,918 --> 00:30:45,917 أم أنك استغليت الخسارة لتشويه اسمه 838 00:30:45,918 --> 00:30:47,917 و تبرير طرده؟ 839 00:30:47,918 --> 00:30:48,907 إعتراض 840 00:30:48,915 --> 00:30:50,667 هل إنتفعت من الأمر يا (فين)؟ هل كان لك يد 841 00:30:50,668 --> 00:30:51,608 في الهزيمة؟ 842 00:30:51,609 --> 00:30:52,943 أعترض سعادتك 843 00:30:52,946 --> 00:30:54,196 أسحب ما قلته،سعادتك 844 00:30:56,458 --> 00:30:59,797 73ألف دولار أكثر مما جنيته قط 845 00:30:59,798 --> 00:31:01,457 و أنا أقوم بعمل حقيقي 846 00:31:01,458 --> 00:31:02,717 (حان الوقت لنظهر ل(كوني 847 00:31:02,718 --> 00:31:04,218 من يكره الحيوانات الصغيرة 848 00:31:07,838 --> 00:31:11,007 أنت جنيت أكثر من 73 ألف دولار العام الماضي أليس كذلك يا (فين)؟ 849 00:31:11,008 --> 00:31:12,507 لقد جنيت بما يقارب 850 00:31:12,508 --> 00:31:14,337 8مليون دولار 851 00:31:14,338 --> 00:31:15,957 ماذا ستفعلين بعد ذلك،التحقق من إقراري الضريبي؟ 852 00:31:15,958 --> 00:31:17,717 لقد تم رؤيتك تقود سيارة بورش 853 00:31:17,718 --> 00:31:18,837 و بينتلي و فيراري 854 00:31:18,838 --> 00:31:20,167 كم سيارة تملك؟ 855 00:31:20,168 --> 00:31:23,048 لقد نسيتِ بشأن سيارتي مكلارين 856 00:31:25,071 --> 00:31:27,047 أجل.أنا أجني الكثير من المال أنا فخور بذلك 857 00:31:27,048 --> 00:31:28,167 هذا لا يغير واقع أن (جايس)حصل 858 00:31:28,168 --> 00:31:29,877 على ما يستحقه تمامًا 859 00:31:29,878 --> 00:31:32,047 فين) قاتل للأرانب) 860 00:31:32,048 --> 00:31:34,217 و (جايس) الآن يعمل بجدية لجني ما يحصل عليه من مال 861 00:31:34,218 --> 00:31:36,377 كوني) إنقلبت بشدة لصالحنا) 862 00:31:36,378 --> 00:31:37,547 (اشكري (داني 863 00:31:37,548 --> 00:31:39,627 لقد قامت بسحب قدم أرنب من القبعة 864 00:31:39,628 --> 00:31:41,337 كوني) تقوم بتربية أرنبان) 865 00:31:41,338 --> 00:31:44,217 (إنها تنقلب على (فين و هو يعلم ذلك 866 00:31:44,218 --> 00:31:45,588 ....أعتقد أن أخر شئ نر 867 00:31:45,589 --> 00:31:46,957 (مرحبًا يا (جايس 868 00:31:46,958 --> 00:31:48,837 هذا الأمر يأخذ وقتًا أطول مما توقعت 869 00:31:48,838 --> 00:31:51,587 يجب أن أعود للعمل لذا لم لا تقوم بإسقاط الدعوة 870 00:31:51,588 --> 00:31:53,917 و سأقوم بتبرئة إسمك و إرجاعك للفريق؟ 871 00:31:53,918 --> 00:31:55,627 إذًا فقد علمت بأمر مُحبة الأرانب في مُحلفينا؟ 872 00:31:55,628 --> 00:31:57,377 إنها لن تنحاز لصفك 873 00:31:57,378 --> 00:31:59,007 ربما حان الوقت للحصول على سلسلة مفاتيح جديدة 874 00:31:59,008 --> 00:32:01,298 هل هذا عرض تسوية رسمي؟- أجل- 875 00:32:01,301 --> 00:32:02,938 اقبله أو ارفضه 876 00:32:02,941 --> 00:32:04,731 لديك 24 ساعة 877 00:32:06,588 --> 00:32:08,297 حسنًا،يُمكننا المواجهة 878 00:32:08,298 --> 00:32:10,217 أنا أفضل أن نربح 879 00:32:10,218 --> 00:32:12,330 إنه عرض جيد 880 00:32:12,333 --> 00:32:14,337 هل هذا بشأن مصلحة موكلنا 881 00:32:14,338 --> 00:32:16,257 أو وضع إسم آخر في خانة الربح؟ 882 00:32:16,258 --> 00:32:17,957 هل إلتقيتِ بعميلنا؟ 883 00:32:17,958 --> 00:32:20,378 إنه يُحب الربح أيضًا 884 00:32:25,548 --> 00:32:28,337 إذًا كم إستغرقك الأمر؟ 885 00:32:28,338 --> 00:32:30,377 حتى ماذا؟ 886 00:32:30,378 --> 00:32:32,718 حتى تلاحظ أنني غادرت 887 00:32:36,128 --> 00:32:38,587 ليس بفترة طويلة لهذا إعتزلت اللعب 888 00:32:38,588 --> 00:32:39,837 أنا آسف حقًا 889 00:32:39,838 --> 00:32:42,008 لقد كان خطئي 890 00:32:48,758 --> 00:32:51,588 هل ترغب في تناول القهوة معي يوم الأحد؟ 891 00:32:53,008 --> 00:32:55,087 أجل،في أي ساعة؟ 892 00:32:55,088 --> 00:32:56,957 حوالي الثانية 893 00:32:56,960 --> 00:32:59,106 (هذا موعد التصفيات الإقليمية ل(تيتانفال 894 00:32:59,109 --> 00:33:00,488 حقًا؟يا لها من مصادفة 895 00:33:02,418 --> 00:33:03,918 فكر في الأمر 896 00:33:05,846 --> 00:33:08,595 لقد بدأت مع (ديوي) كما طلبتِ 897 00:33:08,598 --> 00:33:10,257 و لكن لعبته كانت شرعية للغاية 898 00:33:10,258 --> 00:33:12,087 (ثم إنتقلت إلى (جايس 899 00:33:12,088 --> 00:33:14,458 انظري إلى ذلك 900 00:33:15,824 --> 00:33:18,667 إنه عرض سئ و أنت تعلم ذلك 901 00:33:18,668 --> 00:33:21,457 لم أطلب منك القدوم لهنا للتحدث عن العرض 902 00:33:21,458 --> 00:33:23,217 تُراجع هزيمتي الصادمة؟ 903 00:33:23,218 --> 00:33:26,377 أنا أفعل ذلك أيضًا في عقلي حوالي 50 مرة في الليلة 904 00:33:26,378 --> 00:33:28,457 كُل لاعب لديه أسلوبه الخاص 905 00:33:28,458 --> 00:33:29,877 و أنت لست بإستثناء 906 00:33:29,878 --> 00:33:31,154 حسنًا،أنا أتفق معك حتى الآن 907 00:33:31,157 --> 00:33:33,036 الآلاف من المعجبين و المحللين 908 00:33:33,039 --> 00:33:34,936 قاموا بتحليل لعبك 909 00:33:37,196 --> 00:33:38,985 أنت لم تتعمد الخسارة 910 00:33:38,988 --> 00:33:40,457 لم تكن هُناك أخطاء مُتعمدة 911 00:33:40,458 --> 00:33:42,457 فقط بعض الحركات الغير طبيعية 912 00:33:42,458 --> 00:33:45,457 للأسف،هذه الحركات تُشير لإحتمالية 913 00:33:45,458 --> 00:33:47,508 خلل عصبي 914 00:33:50,376 --> 00:33:52,626 لقد حان الوقت لمواجهة (الواقع يا (جايس 915 00:34:08,623 --> 00:34:09,833 مرحبًا 916 00:34:11,753 --> 00:34:14,582 لقد كُنت أفكر لتوي 917 00:34:14,583 --> 00:34:16,422 لقد بدأت اللعب عندما كُنت في الرابعة 918 00:34:16,423 --> 00:34:20,372 هذا حوالي 84% من عُمري 919 00:34:20,373 --> 00:34:21,582 و 100 % عندما نضع في الإعتبار 920 00:34:21,583 --> 00:34:24,042 أنني لا أتذكر أي شئ قبل ذلك 921 00:34:24,043 --> 00:34:26,503 ليس لدي أي شئ آخر 922 00:34:28,753 --> 00:34:30,213 ماذا قال طبيب المخ و الأعصاب؟ 923 00:34:31,583 --> 00:34:34,952 ...أنا 924 00:34:34,953 --> 00:34:37,043 مُصاب بالشلل الرعاش 925 00:34:39,253 --> 00:34:40,953 آسف 926 00:34:42,753 --> 00:34:44,452 شلل رعاش؟ 927 00:34:44,453 --> 00:34:48,623 من يُصاب بذلك بحق الجحيم وهو في الخامسة و العشرين 928 00:34:51,333 --> 00:34:53,452 هُناك أدوية 929 00:34:53,453 --> 00:34:55,582 و طرق لعلاج ذلك 930 00:34:55,583 --> 00:34:57,492 مع العلاج 931 00:34:57,493 --> 00:35:00,252 يُمكنك الإستمرار في اللعب لسنوات 932 00:35:00,253 --> 00:35:02,542 قبل البطولة بحوالي شهر 933 00:35:02,543 --> 00:35:06,912 لقد علمت...علمت أنه هُناك شئ غريب يحدث 934 00:35:06,913 --> 00:35:09,912 مستوى دقتي كان به شئ خاطئ و أيضًا أوقات إستجابتي 935 00:35:09,913 --> 00:35:10,912 رعشات في بعض الأحيان 936 00:35:10,913 --> 00:35:13,873 لقد إعتقدت أنه الكافين 937 00:35:18,583 --> 00:35:20,992 هل أخبرت أي أحد؟ 938 00:35:20,993 --> 00:35:22,752 لا 939 00:35:22,753 --> 00:35:26,122 كُنت سأخبر حبيبتي 940 00:35:26,123 --> 00:35:31,702 و لكن من حسن حظها لقد إنفصلنا بالأمس 941 00:35:31,703 --> 00:35:33,622 لم تتحمل التواجد مع شخص خاسر 942 00:35:33,623 --> 00:35:35,832 المرض لا يجعلك شخص خاسر 943 00:35:35,833 --> 00:35:37,348 أنت فقط من بإمكانك فعل ذلك 944 00:35:37,351 --> 00:35:38,832 من السهل عليك قول ذلك 945 00:35:38,833 --> 00:35:40,872 المرض أضاع المباراة النهائية 946 00:35:40,873 --> 00:35:42,583 و أفقدني كل شئ 947 00:35:44,793 --> 00:35:47,042 التوقيت سئ سأقر لك بذلك 948 00:35:47,043 --> 00:35:50,082 و لكن يجب أن نتحدث بشأن اليوم 949 00:35:50,083 --> 00:35:52,082 هذا أخر يوم في المُحاكمة 950 00:35:52,083 --> 00:35:53,992 أود أن أعلم ما ترغب في فعله 951 00:35:53,993 --> 00:35:54,993 الآن؟ 952 00:35:54,994 --> 00:35:55,992 أجل 953 00:35:55,993 --> 00:35:58,910 هل الأمر يهم حتى؟ 954 00:35:58,913 --> 00:36:01,952 لو أخبرتهم بتشخيصي 955 00:36:01,953 --> 00:36:04,162 سيعلمون أنني لم أتعمد الخسارة 956 00:36:04,163 --> 00:36:05,598 ثم بعدها العالم أجمع سيعلم 957 00:36:05,601 --> 00:36:08,082 مما يعني أنني لن أشارك في منافسات بعد الآن 958 00:36:08,083 --> 00:36:10,872 أعني،أنا في موقف سئ في كلتا الحالتين 959 00:36:10,873 --> 00:36:12,252 انتظر 960 00:36:12,253 --> 00:36:14,952 ماذا حدث للسيد الضعف أو لا شئ؟ 961 00:36:14,953 --> 00:36:18,952 الرجل الذي جعلني ألعب 36 حفرة من الجولف الإفتراضي 962 00:36:18,953 --> 00:36:20,304 فقط ليربح؟ 963 00:36:21,913 --> 00:36:23,913 أين هذا الرجل؟ 964 00:36:26,793 --> 00:36:29,666 أعلم أنك تلقيت تشخيص سئ 965 00:36:29,669 --> 00:36:32,168 و لكن لا يُمكنك الإستسلام 966 00:36:32,171 --> 00:36:34,211 ليس اليوم 967 00:36:36,439 --> 00:36:39,992 إذًا...ماذا أفعل؟ 968 00:36:39,993 --> 00:36:44,083 ماذا لو أخبرتك أن هناك خيار آخر؟ 969 00:36:49,292 --> 00:36:50,742 (فين) 970 00:36:52,237 --> 00:36:55,122 لقد قدمت العرض لقد ضاعت الفرصة يا رفاق 971 00:36:55,123 --> 00:36:57,624 حسنًا،عندما تنغلق نافذة يُفتح باب 972 00:36:57,627 --> 00:36:58,836 أنت ستدع (جايس) يعود للفريق 973 00:36:58,839 --> 00:37:00,912 كقائد مع عقد بثلاث سنوات 974 00:37:00,913 --> 00:37:03,046 (و زيادة نسبية من أجل (يونا) و (مينديل 975 00:37:03,049 --> 00:37:04,378 لم قد أفعل ذلك؟ 976 00:37:04,381 --> 00:37:07,082 لقد أعدت تقييم خياراتي يُمكنني الفوز بذلك 977 00:37:07,083 --> 00:37:08,372 و بأرباح كاملة 978 00:37:08,373 --> 00:37:10,663 هذا سيغطي تكلفة علاجه من الشل الرعاش 979 00:37:10,666 --> 00:37:12,375 الشلل الرعاش؟ 980 00:37:12,378 --> 00:37:14,372 ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟ 981 00:37:14,373 --> 00:37:15,872 انظر،هل هذه لعبة من نوع ما؟ 982 00:37:15,873 --> 00:37:18,252 ليست لعبة.هذا حقيقي 983 00:37:18,253 --> 00:37:20,493 لقد إكتشفت لتوي 984 00:37:23,919 --> 00:37:25,992 انظر،أنا أتعاطف معك وكل شئ 985 00:37:25,993 --> 00:37:28,623 و لكن العرض قد إنتهى و الفريق إكتمل 986 00:37:31,828 --> 00:37:34,587 ماذا تريد مني أن أفعل؟ 987 00:37:34,588 --> 00:37:36,327 إذا عدت لقاعة المحكمة هذه 988 00:37:36,328 --> 00:37:38,457 (و أخبرت المُحلفين بشأن حالة (جايس 989 00:37:38,458 --> 00:37:39,518 ستخسر القضية 990 00:37:39,521 --> 00:37:41,417 و ملايين الدولارات كتعويضات تأديبية 991 00:37:41,418 --> 00:37:43,957 و لكن إذا وافقت على تسويتنا 992 00:37:43,958 --> 00:37:45,828 ....مع شرط السرية 993 00:37:47,918 --> 00:37:49,287 هل أنت متأكد أنك مازلت ترغب في اللعب؟ 994 00:37:49,288 --> 00:37:50,957 أكثر من أي وقت مضى 995 00:37:50,958 --> 00:37:52,997 بشأن أحد زملائه الجدد 996 00:37:52,998 --> 00:37:54,788 هناك شئ يجب أن تراه 997 00:37:55,724 --> 00:37:57,604 (مرحبًا يا (جايس 998 00:37:59,649 --> 00:38:01,167 ما لم يكن هذا هو القائد 999 00:38:01,168 --> 00:38:02,997 تهانينا يا رجل.أنا سعيد أنك قُمت بالتسوية 1000 00:38:02,998 --> 00:38:05,877 أجل.منزل (دي في8) ليس نفسه بدونك 1001 00:38:05,878 --> 00:38:06,917 فريق 1002 00:38:06,918 --> 00:38:08,555 لقد إفتقدتكِ أيضًا 1003 00:38:09,390 --> 00:38:10,997 لنعود لما كنا عليه يا صديقي 1004 00:38:10,998 --> 00:38:12,497 عائلة واحدة سعيدة 1005 00:38:12,498 --> 00:38:14,037 يا إبن العاهرة 1006 00:38:14,038 --> 00:38:15,537 عائلة مختلة 1007 00:38:15,538 --> 00:38:17,417 لقد كُنت حثالة بمخاط يتدلى من أنفه و ثقوب أقراط 1008 00:38:17,418 --> 00:38:18,602 عندما إلتقيت بك 1009 00:38:18,605 --> 00:38:20,917 أعتقد ما يحاول قوله هو أننا قمنا بتحليل 1010 00:38:20,918 --> 00:38:24,087 ...جميع لعبات الفريق.و عندما وصلنا للعبتك 1011 00:38:24,088 --> 00:38:25,957 لقد تعمدت الخسارة أيها الوغد 1012 00:38:25,958 --> 00:38:27,917 ماذا؟هذا سخيف 1013 00:38:27,918 --> 00:38:30,207 أترى الإحمرار في أنفه؟ 1014 00:38:30,208 --> 00:38:31,457 تأثير بونوكيو 1015 00:38:31,458 --> 00:38:33,127 الحسابات المصرفية الخارجية 1016 00:38:33,128 --> 00:38:34,294 ليس آمنة حقًا كما يعتقد البعض 1017 00:38:34,296 --> 00:38:35,375 أنت لن تلعب مرة آخرى أبدًا 1018 00:38:35,378 --> 00:38:37,327 إذا رأيتك مرة أخرى 1019 00:38:37,328 --> 00:38:39,457 سأكسر يداك 1020 00:38:42,878 --> 00:38:45,230 يبدو أنه هُناك مكان خالي في الفريق 1021 00:38:45,233 --> 00:38:46,877 (مرحبًا بعودتك ل(دي في8 1022 00:39:07,038 --> 00:39:08,785 حسنًا،انظروا من قرر الحضور 1023 00:39:08,788 --> 00:39:11,087 هل ظننتِ حقًا أنني لن أحضر؟ 1024 00:39:11,088 --> 00:39:12,458 ...إذًا ما الذي سنفعل 1025 00:39:15,878 --> 00:39:17,269 حسنًا 1026 00:39:17,272 --> 00:39:21,707 انا لم أعد أفكر في التصفيات الإقليمية 1027 00:39:21,708 --> 00:39:23,498 جيد.لأننا لن نذهب 1028 00:39:29,878 --> 00:39:33,247 أنا متحمس للغاية 1029 00:39:33,248 --> 00:39:35,667 لأعلن لكم أنني أعدت 1030 00:39:35,668 --> 00:39:37,917 اللاعب رقم واحد في العالم 1031 00:39:37,918 --> 00:39:41,827 (سيداتي و سادتي،(جايس راندال 1032 00:39:46,084 --> 00:39:47,997 DV8! DV8! 1033 00:39:53,633 --> 00:39:55,042 هذا يُحدد حقبة جديدة 1034 00:39:55,043 --> 00:39:57,212 في تاريخ الرياضات الإلكترونية 1035 00:39:57,213 --> 00:40:01,632 الآن عقود اللاعبين يتم توثيقها رسميًا في الإتحاد 1036 00:40:01,633 --> 00:40:03,542 اللاعبون و المُلاك يتعاملون على حد سواء 1037 00:40:03,543 --> 00:40:05,922 مما يأخذ اللعبة المحلمية 1038 00:40:05,925 --> 00:40:07,870 إلي أفق أعلى مما هي عليه 1039 00:40:07,873 --> 00:40:09,332 (جايس راندال) 1040 00:40:13,923 --> 00:40:15,132 ملحمية؟ 1041 00:40:15,133 --> 00:40:16,712 أجل،لقد إعتقدت أنني يجب أن أضع 1042 00:40:16,713 --> 00:40:19,672 بعض المصطلحات الرجالية بها حتى تبدو أصيلة 1043 00:40:20,923 --> 00:40:23,292 آسف أنكِ لم تربحي 1044 00:40:23,293 --> 00:40:24,922 لدي موكل سعيد 1045 00:40:24,923 --> 00:40:26,462 و الكثير من اللاعبين 1046 00:40:26,463 --> 00:40:28,132 الذي سيرغبون في إعادة التفاوض 1047 00:40:28,133 --> 00:40:30,002 لذا أنا بخير 1048 00:40:30,003 --> 00:40:33,332 بالإضافة إلى أننا قُمنا بوضع بعض الأمور في نصابها الصحيح 1049 00:40:33,333 --> 00:40:35,422 في فجر الإتحاد الجديد 1050 00:40:35,423 --> 00:40:36,923 أجل فعلنا- أجل- 1051 00:40:38,673 --> 00:40:40,382 أنتِ لم تلعبي اللعبة بعد 1052 00:40:40,383 --> 00:40:41,792 لست شغوفة بالألعاب حقًا 1053 00:40:41,793 --> 00:40:43,672 حقًا؟ 1054 00:40:43,673 --> 00:40:45,092 لقد كُنتِ ترسلين الكثير من الإشارات 1055 00:40:45,093 --> 00:40:47,592 لقد بدوتِ كأنكِ مُهتمة 1056 00:40:47,593 --> 00:40:48,923 هل كُنت مخطئ 1057 00:40:55,385 --> 00:40:58,460 دعني أصيغ الأمر بهذه الطريقة 1058 00:40:58,463 --> 00:41:00,632 أنت لم تعد موظف 1059 00:41:21,003 --> 00:41:27,430 - translated by - -- maddalena triste --