1 00:00:03,400 --> 00:00:04,940 كيف تشعرين يا (إيريكا)؟ 2 00:00:04,970 --> 00:00:06,780 على بُعد إغمائه واحده من أن أتمكن من 3 00:00:06,800 --> 00:00:08,110 الحصول على أطفال على ما أتمنى 4 00:00:08,140 --> 00:00:09,560 بالطبع 5 00:00:09,560 --> 00:00:11,180 و قد أخبرت زوجك بنفس الشئ 6 00:00:11,180 --> 00:00:13,600 إنه في غرفة الإنتظار مع والديكِ 7 00:00:13,600 --> 00:00:16,060 ستقومون بتخديري أليس كذلك؟ 8 00:00:16,060 --> 00:00:17,890 الطبيب لم يقل شئ 9 00:00:17,890 --> 00:00:19,810 دكتور (روبسون) لا يحب المحادثات 10 00:00:19,810 --> 00:00:23,270 ثقِ بي،ستفوتين الأمر بأكمله 11 00:00:23,270 --> 00:00:24,270 بعض المساعدة يا (خوليو)؟ 12 00:00:24,270 --> 00:00:24,870 حسنًا 13 00:00:24,880 --> 00:00:25,480 عند العد لثلاثة 14 00:00:25,480 --> 00:00:27,640 1،2،3 15 00:00:29,390 --> 00:00:30,600 "ها نحن ذا.دعونا نُحضر "أتاكوس 16 00:00:30,600 --> 00:00:32,640 هل هذا الذراع الآلي؟ 17 00:00:32,640 --> 00:00:34,180 إنه النظام الجراحي الخاص بأتاكوس 18 00:00:34,180 --> 00:00:35,270 إنه أفضل أداه لأداء المهمة 19 00:00:35,270 --> 00:00:36,270 أين موسيقاي؟ 20 00:00:36,270 --> 00:00:37,270 حالًا،أيها الطبيب 21 00:00:37,270 --> 00:00:39,810 حسنًا،(إيريكا بوفري)،إستئصال أورام ليفية 22 00:00:39,810 --> 00:00:41,310 (مرحبًا يا دكتور (روبيسون 23 00:00:41,310 --> 00:00:42,560 (مرحبًا يا سيدة (بوفري 24 00:00:42,560 --> 00:00:44,140 ها هي موسيقاك يا دكتور 25 00:00:44,140 --> 00:00:46,140 أعطيني 100 ملي من الفينتانيل ثم البروبوفول 26 00:00:46,140 --> 00:00:48,230 حسنًا،ستشعرين برعشة 27 00:00:48,230 --> 00:00:49,350 عدي عكسيًا من 10 28 00:00:49,350 --> 00:00:51,240 ....9...10 جيد 29 00:00:51,250 --> 00:00:53,140 8...9...10 30 00:00:55,020 --> 00:00:57,600 هُناك أورام على الرحم أكثر مما إعتقدنا 31 00:00:59,350 --> 00:01:00,680 نزيف حاد من المدخل هذا 32 00:01:00,680 --> 00:01:03,020 أنا أراه- ضغط الدم ينخفض سريعًا- 33 00:01:03,020 --> 00:01:04,680 يجب أن نوقف هذا النزيف- أعلم- 34 00:01:04,680 --> 00:01:06,310 إنها تنزف حتى الموت هذا لا يفلح 35 00:01:07,430 --> 00:01:09,350 ماذا تريديني أن أفعل،دكتور (روبيسون)؟ 36 00:01:14,410 --> 00:01:16,110 (دكتور (تيرنس روبيسون 37 00:01:16,140 --> 00:01:17,820 الأول على صفه في كلية طب هارفارد 38 00:01:17,820 --> 00:01:19,740 الآن واحد من أفضل جراحين أمراض النساء 39 00:01:19,740 --> 00:01:21,030 في العالم 40 00:01:21,030 --> 00:01:24,320 أنا و (تيري) ذهبنا للجامعة سويًا 41 00:01:24,320 --> 00:01:25,450 ...(تيري) 42 00:01:25,450 --> 00:01:27,120 انتظري،هو يبدو هكذا 43 00:01:27,120 --> 00:01:29,160 و جراح؟- لا يبدو الأمر صائب،أليس كذلك.- 44 00:01:29,160 --> 00:01:30,530 ماذا فعل؟- أنقذ حياة إمرأة- 45 00:01:30,530 --> 00:01:32,490 و الآن تقاضيه بسبب ذلك 46 00:01:32,490 --> 00:01:35,490 (إيريكا بوفري) 47 00:01:35,490 --> 00:01:37,490 هي و زوجها أرادوا تكوين عائلة 48 00:01:37,490 --> 00:01:40,280 و لكن مجموعة من الأورام كانت تمنع الحمل 49 00:01:40,280 --> 00:01:42,200 تم إحضار (تيري) لإزالتهم 50 00:01:42,200 --> 00:01:44,950 لسوء الحظ،كان هناك عدد أكبر 51 00:01:44,950 --> 00:01:46,650 من الأورام عما كان يتوقعه 52 00:01:46,680 --> 00:01:48,740 الآن،النزيف الحاد أمر شائع 53 00:01:48,770 --> 00:01:50,740 و لكن في حالة (أيريكا) النزيف لم يتوقف 54 00:01:50,740 --> 00:01:51,990 الطريقةالوحيدة لإبقائها على قيد الحياة 55 00:01:51,990 --> 00:01:53,320 كان عن طريق إزالة الرحم 56 00:01:53,320 --> 00:01:55,570 و إجراء عملية إستئصال رحم طارئة 57 00:01:55,570 --> 00:01:57,320 لذا الآن لا يُمكنها أن تحظى بأطفال؟ 58 00:01:57,320 --> 00:01:59,820 و كان هذا سبب إجراءها الجراحة في المقام الأول؟ 59 00:01:59,820 --> 00:02:02,450 إيريكا) تدعي أن إستئصال الرحم) كان يُمكن تفاديه 60 00:02:02,450 --> 00:02:04,070 "و قامت برفع قضية "سوء إستخدام للمهنة 61 00:02:04,070 --> 00:02:05,660 حسنًا،لإثبات ذلك عليها أن تٌبين 62 00:02:05,660 --> 00:02:08,620 أن (روبيسون) إنتهك معايير قياسية للرعاية 63 00:02:08,620 --> 00:02:11,910 هذا يعني إنتهاك هام للمهارات 64 00:02:11,910 --> 00:02:13,820 الإجتهاد أو الحكم 65 00:02:13,820 --> 00:02:14,860 هذا من الصعب إثباته 66 00:02:14,870 --> 00:02:15,910 ربما لا 67 00:02:15,910 --> 00:02:17,530 و لكن هُناك أشخاص لديهم مهارة الإجتهاد و الحكم 68 00:02:17,530 --> 00:02:20,120 يصطفون للشهادة ضده 69 00:02:20,120 --> 00:02:23,070 تخميني أنهم سيركزون على منظور واحد 70 00:02:23,070 --> 00:02:25,550 أنه قد إستعجل في إتخاذ قرار إستئصال الرحم 71 00:02:25,580 --> 00:02:26,530 الحكم 72 00:02:26,530 --> 00:02:28,320 سيقولون أنه كان من المُمكن أن كان إستخدم 73 00:02:28,320 --> 00:02:30,070 إجراءات أقل قسوة لوقف النزيف 74 00:02:30,070 --> 00:02:32,490 و ها هو الإجتهاد 75 00:02:32,490 --> 00:02:35,860 حسنًا،اسمعوا،أعلم أن الأمر يبدو سئ 76 00:02:35,890 --> 00:02:37,700 و لكنني عرفت (تيري) لمدة 16 عامًا 77 00:02:37,700 --> 00:02:39,950 إذا كان هُناك طريقة أخرى كان سيعثر عليها 78 00:02:39,970 --> 00:02:41,420 ماذا عن المشفى؟ 79 00:02:41,440 --> 00:02:42,910 لقد عرضوا تسوية 80 00:02:42,910 --> 00:02:44,530 و لكن (تيري) رفض 81 00:02:44,530 --> 00:02:46,050 كان ليعني أنه قام بخطأ 82 00:02:46,080 --> 00:02:48,660 و هو أصر أنه لم يخطئ- لذا إذا خسر- 83 00:02:48,660 --> 00:02:50,830 سيتم تحميله مسئولية الخسائر 84 00:02:50,860 --> 00:02:52,300 و التي قد تكون بالملايين 85 00:02:52,310 --> 00:02:54,140 و قد لا يزاول المهنة مرة أخرى 86 00:02:54,150 --> 00:02:58,260 ....(بالنسبة لشخص مثل (تيري ...عبقري و رائد في مجاله 87 00:02:58,270 --> 00:02:59,680 هذا كل ما يملك 88 00:02:59,690 --> 00:03:01,680 أنا أفترض أن الطبيب الجيد 89 00:03:01,690 --> 00:03:03,090 لديه محامي بنفس الجودة؟ 90 00:03:03,100 --> 00:03:05,470 في الواقع لا.لقد حصل 91 00:03:05,480 --> 00:03:08,180 بعض الخلافات مع محاميه 92 00:03:08,190 --> 00:03:10,220 محاميه؟جمع؟ 93 00:03:10,230 --> 00:03:12,300 لقد أرسلوا بعض ملفات ما قبل المٌحاكمة 94 00:03:12,310 --> 00:03:14,260 و المُقترحات 95 00:03:14,270 --> 00:03:16,390 يُمكنني سحبهم 96 00:03:16,400 --> 00:03:18,850 حسنًا 97 00:03:18,860 --> 00:03:20,640 لنري ما نواجهه 98 00:03:20,650 --> 00:03:23,600 في هذا الوقت،نحن المُدعين نرغب في إستدعاء 99 00:03:23,630 --> 00:03:25,820 دكتور (تيرنس روبيسون) للمنصة 100 00:03:25,840 --> 00:03:28,350 بيني) متحمس كثيرًا لأن يلعب دور) (محامي (إيريكا 101 00:03:28,360 --> 00:03:30,930 حنين باقي لأيامه كمُدعي عام 102 00:03:30,940 --> 00:03:33,180 و لكن لا تقلقي،إنه ما نحتاجه لإيجاد نقطة الضعف 103 00:03:33,190 --> 00:03:34,640 في قضية صديقك الحميم السابق 104 00:03:34,650 --> 00:03:37,350 تيري) تنفس بشكل حاد) 105 00:03:37,360 --> 00:03:39,590 يُخبرني بأنه كان منذ أكثر من عام 106 00:03:39,600 --> 00:03:41,180 أنتِ تحاولين أن تبدين هادئة،مما يعني 107 00:03:41,190 --> 00:03:42,850 ....أنه كان منذ فترة طويلة،و لكن 108 00:03:42,860 --> 00:03:45,820 هذا الشريان النابض الصغير هو ما أثبت الأمر 109 00:03:45,840 --> 00:03:47,360 مازال لديه مكان في قلبك 110 00:03:47,390 --> 00:03:50,850 من الصعب ألا أشعر أنك تحكم عليٍ بإستمرار 111 00:03:50,860 --> 00:03:53,590 حسنًا،لا أحكم ....ألاحظ 112 00:03:53,600 --> 00:03:55,260 و يجب ألا تشعري بالإهانة،لأنني 113 00:03:55,270 --> 00:03:56,720 لا يُمكنني أن لا أقوم بذلك 114 00:03:56,730 --> 00:03:58,550 لقد كنا سويًا لمدة عام بعد الجامعة 115 00:03:58,560 --> 00:04:00,090 و مازلنا أصدقاء مقربين 116 00:04:00,100 --> 00:04:01,550 لم لم تخبريني بشأنه؟ 117 00:04:01,560 --> 00:04:03,220 ....حسنًا،أنا 118 00:04:03,230 --> 00:04:04,640 ....تيري) يكون) 119 00:04:04,650 --> 00:04:06,760 ذوق مكتسب 120 00:04:06,770 --> 00:04:09,590 حسنًا،دعينا نرى على ماذا سنحصل (من ممثل (تيري 121 00:04:09,600 --> 00:04:11,260 دكتور (روبيسون)،بأبسط ما يُمكنك 122 00:04:11,270 --> 00:04:13,640 هلا شرحت لنا الجراحة 123 00:04:13,650 --> 00:04:17,220 بالتأكيد.لقد بدأنا بالتخدير 124 00:04:17,230 --> 00:04:18,970 مزيج من الفنتانيل و الماركين 125 00:04:18,980 --> 00:04:21,100 ....ثم بمجرد أن قامت المريضة- خطأ- 126 00:04:21,100 --> 00:04:23,640 ما..هل أنت مجنون؟ 127 00:04:23,650 --> 00:04:25,180 إنه فينتانيل ثم بروفول 128 00:04:25,190 --> 00:04:27,650 الماركين لديه أثار سلبيه 129 00:04:27,680 --> 00:04:29,220 كالتسبب لها بنوبات صرع 130 00:04:29,230 --> 00:04:30,430 و وضعها في غيبوبة 131 00:04:30,460 --> 00:04:32,720 تيري)كان من المفترض أن تهاتفني) عندما تصل لهنا 132 00:04:32,730 --> 00:04:34,390 أنا....أنا أعلم.أردت فقط 133 00:04:34,400 --> 00:04:36,720 أن أرى السحر يحدث 134 00:04:36,730 --> 00:04:38,890 سنقوم بشق (ماريسا) لنصفين لاحقًا 135 00:04:38,900 --> 00:04:41,390 يجب أن تبقي فى الجوار (أنا دكتور(جاسون بول 136 00:04:41,400 --> 00:04:43,800 أنت طبيب نفسي،أليس كذلك؟ 137 00:04:43,810 --> 00:04:45,390 إذًا،فأنت لست بطبيب حقيقي 138 00:04:45,400 --> 00:04:47,590 الآن،هذا كله جزء من علم المحاكمات 139 00:04:47,600 --> 00:04:49,800 هنا حيث نجري محاكاة للمحاكمة مع الخبراء 140 00:04:49,810 --> 00:04:51,430 مثل هذا الطبيب 141 00:04:51,440 --> 00:04:53,760 أجل- و نقدم عدة حقائق- 142 00:04:53,770 --> 00:04:57,660 في القضية و نتتبع إستجابات المحلفين 143 00:04:57,690 --> 00:05:00,890 و بمجرد أن نقوم بشحذ خطتنا نقوم بإحضارك 144 00:05:00,920 --> 00:05:03,070 حسنًا،إستنادًا إلى ما تدعونه بالخبير 145 00:05:03,070 --> 00:05:04,920 أقول أن تحضروني الآن 146 00:05:04,950 --> 00:05:07,610 لم نرغب في إضاعة وقتك نظرًا لجدول مواعيدك الحافل 147 00:05:07,610 --> 00:05:08,990 ....و لكن بما أنك هنا 148 00:05:08,990 --> 00:05:11,530 لا شئ أفضل من الحقيقي 149 00:05:11,530 --> 00:05:12,780 حسنًا 150 00:05:13,980 --> 00:05:15,010 اخرج من هنا 151 00:05:15,020 --> 00:05:17,010 كما قلت....ذوق مكتسب 152 00:05:17,020 --> 00:05:19,300 مذهل 153 00:05:19,310 --> 00:05:20,640 (دكتور (روبيسون 154 00:05:20,650 --> 00:05:22,970 أنت تُعتبر أفضل جراح 155 00:05:22,980 --> 00:05:24,470 في مجالك،هل هذا صحيح؟ 156 00:05:24,480 --> 00:05:25,890 و كنت لأقتل لأظل كذلك 157 00:05:25,900 --> 00:05:28,050 إنها نكتة 158 00:05:28,060 --> 00:05:29,370 صحيح.صحيح 159 00:05:29,400 --> 00:05:31,260 حسنًا،دعنا نتحدث عن حالة (إيريكا)؟ 160 00:05:31,270 --> 00:05:32,510 هناك صف من الجراحين 161 00:05:32,520 --> 00:05:33,850 الذين سيشهدون 162 00:05:33,860 --> 00:05:35,720 أنك كان عليك أن تنتظر 163 00:05:35,730 --> 00:05:37,820 قبل إجراء إستئصال طارئ للرحم 164 00:05:37,850 --> 00:05:40,050 أجل،يُمكنني أن أحضر لك صف من الحمقي ليخبروك بأي شئ 165 00:05:40,060 --> 00:05:41,930 خاصة أطباء يتم الدفع لهم للحضور لمحكمة 166 00:05:41,940 --> 00:05:43,310 بدلًا من غرفة العمليات- هل أنت على دراية- 167 00:05:43,310 --> 00:05:45,050 أنك تقوم بجراحة الورم الليفي 168 00:05:45,060 --> 00:05:47,090 بنصف وقت المعدل العالمي؟ 169 00:05:47,100 --> 00:05:49,900 أجل- إذًا،أليس من الممكن أنك- 170 00:05:49,900 --> 00:05:53,010 أنك إستعجلت في الجراحة للقيام بعمليات أكثر و جني المزيد من المال؟ 171 00:05:53,020 --> 00:05:55,520 هل من الممكن أنه تم طردك من مكتب المدعي العام بسبب عدم الكفاءة؟ 172 00:06:00,230 --> 00:06:01,640 أرى أنك قمت بواجباتك المُعينة 173 00:06:01,650 --> 00:06:02,730 ....في غرفة العمليات أجل،في غرفة العمليات 174 00:06:02,730 --> 00:06:03,800 أجل،في غرفة العمليات 175 00:06:03,810 --> 00:06:06,590 أنا الرائد في إستخدام ذراع آلي يُدعى أتيكوس 176 00:06:06,600 --> 00:06:08,510 مما يسمح لي بإجراء جراحة الورم الليفي 177 00:06:08,520 --> 00:06:09,930 في نصف الوقت الذي يقوم به الآلاف 178 00:06:09,940 --> 00:06:11,430 و بأقل رقم من الأخطاء 179 00:06:11,440 --> 00:06:13,260 خطوط التعاطف الخاصة بهم تهبط 180 00:06:13,270 --> 00:06:14,970 أنا لست بجراح و لكن ألا تدعوا 181 00:06:14,980 --> 00:06:16,680 تشويه (إيريكا) بالخطأ؟- لا- 182 00:06:16,700 --> 00:06:18,970 لأنها على قيد الحياة.و أنت محق أنت لست بجراح 183 00:06:19,000 --> 00:06:21,280 ليس لديك أي فكرة عن كون كل قرار 184 00:06:21,310 --> 00:06:22,680 كل قرار تتخذه 185 00:06:22,690 --> 00:06:24,300 هو الفرق بين الحياة و الموت 186 00:06:24,320 --> 00:06:26,050 إنه دموي،إنه بشع 187 00:06:26,050 --> 00:06:28,300 و إنه لا شئ شخص ذهب لكلية الحقوق 188 00:06:28,300 --> 00:06:31,340 يجب أن يشكك به لذا دعني أبسط هذا الأمر 189 00:06:31,340 --> 00:06:33,630 أقرب ما يكون لإله على الأرض 190 00:06:33,630 --> 00:06:35,670 هو جراح بارع في عمله 191 00:06:35,670 --> 00:06:38,220 ....لذا المرة القادمة 192 00:06:39,670 --> 00:06:42,220 كما تعلم،ربما تضحك على مزحتي 193 00:06:43,420 --> 00:06:46,510 (حسنًا،صديقك ربما يكون أنقذ حياة (إيريكا 194 00:06:46,510 --> 00:06:49,130 و لكنه أنهى حياته لتوه على المنصة 195 00:06:54,650 --> 00:06:59,710 == translated by == ==maddalena triste== 196 00:07:02,380 --> 00:07:05,750 لقد حصلنا على النتائج من محاكاة المحلفين (الستة جميعهم وجدوا (تيري 197 00:07:05,750 --> 00:07:07,420 عرضة لسوء إستخدام المهنة 198 00:07:07,420 --> 00:07:08,500 هل هناك أحد متفاجئ؟ 199 00:07:08,500 --> 00:07:10,800 إنه مغرور 200 00:07:10,800 --> 00:07:11,840 نخبوي 201 00:07:11,840 --> 00:07:13,340 مثالي،أو كما يعتقد هو ذلك 202 00:07:13,340 --> 00:07:14,750 أكثر قداسة من أي شئ 203 00:07:14,790 --> 00:07:18,840 موكلنا لديه ما ندعوه نحن .....الأطباء الغير حقيقيين 204 00:07:18,840 --> 00:07:21,000 بعقدة الألوهية 205 00:07:21,000 --> 00:07:22,340 الأخبار الجيدة أنه الأفضل 206 00:07:22,340 --> 00:07:23,390 فيما يفعله 207 00:07:23,420 --> 00:07:25,300 ....الأخبار السيئة هي 208 00:07:25,300 --> 00:07:27,300 أنه يعرف ذلك- طبيبي يُمكنه أن يعتقد أنه إله- 209 00:07:27,300 --> 00:07:29,250 طالما ينقذ حياتي في غرفة العمليات 210 00:07:29,250 --> 00:07:30,420 لذا خطتنا هي أن نجد 211 00:07:30,420 --> 00:07:32,540 أشخاص يستطيعون التعامل مع الأوغاد 212 00:07:32,540 --> 00:07:34,670 و لكن طالما أن يكونوا أوغاد بصفنا 213 00:07:34,670 --> 00:07:36,420 ذرائع عميقة 214 00:07:36,420 --> 00:07:37,710 تحديدًا 215 00:07:37,710 --> 00:07:39,460 ماريسا)،هلا تبدئين في بناء) 216 00:07:39,460 --> 00:07:41,250 مصفوفه للدوافع،رجاءًا؟ 217 00:07:41,250 --> 00:07:43,670 أود أن أعلم أي المحلفين سيكون على إستعداد للتضحية 218 00:07:43,670 --> 00:07:45,000 عندما يقفون للإستفادة 219 00:07:45,000 --> 00:07:46,750 داني)،دعينانعثر على حقائق أفضل) 220 00:07:46,750 --> 00:07:49,880 بدءًا بالمشفى و هذا الذراع الآلي 221 00:07:49,880 --> 00:07:51,090 (كابل) 222 00:07:51,090 --> 00:07:53,460 أريدك أن تتعمقي في تلك الجراحة 223 00:07:53,460 --> 00:07:56,420 اكتشفِ ما الخطأ الذي حدث و لماذا؟ 224 00:07:56,420 --> 00:07:59,250 تشانك) قم بتزيين طبيبنا للمحكمة) 225 00:07:59,250 --> 00:08:00,300 أجل 226 00:08:01,250 --> 00:08:03,000 بيني)؟) أجل- 227 00:08:03,000 --> 00:08:04,500 سر معي 228 00:08:04,500 --> 00:08:07,920 أعلم أنك استمتعت بالوقوف ضد (روبيسون) في محاكاة المحاكمة 229 00:08:07,920 --> 00:08:10,380 أجل،أنت تعلم أنني أحب أن أواجه 230 00:08:10,380 --> 00:08:11,670 أعلم 231 00:08:11,670 --> 00:08:14,250 و لذلك هو بحاجة لمستشار جديد 232 00:08:14,980 --> 00:08:16,380 حقًا؟- نحن نتواجه ضد- 233 00:08:16,380 --> 00:08:18,630 إمرأة شابة عطوفة لا ترغب من شئ أكثر 234 00:08:18,630 --> 00:08:20,210 من أن تكون أم 235 00:08:20,210 --> 00:08:21,790 نحن بحاجة لمحامي جديد يُمكنه 236 00:08:21,810 --> 00:08:24,460 (موازنة غرور (روبيسون 237 00:08:24,460 --> 00:08:27,380 بتواجد أكثر قربًا للأرض 238 00:08:27,380 --> 00:08:30,670 حسنًا،من لديك في فكرك؟ 239 00:08:30,670 --> 00:08:32,300 (مرحبًا بعودتكِ يا (ليبرتي 240 00:08:33,380 --> 00:08:34,380 مرحبًا 241 00:08:34,380 --> 00:08:36,340 أنا متحمسة لأن أتواجد هنا 242 00:08:36,360 --> 00:08:38,120 أعتذر 243 00:08:38,150 --> 00:08:39,580 السير لهنا مؤلم للغاية 244 00:08:39,600 --> 00:08:41,340 سعيد بعودتك مرة أخرى (أنتِ تتذكرين (بيني 245 00:08:41,340 --> 00:08:42,800 هل تمزح؟ 246 00:08:42,800 --> 00:08:44,540 العمل معكم يا رفاق أثناء قضية .....(آل (بيترز 247 00:08:44,540 --> 00:08:45,540 إنها من صنعت حياتي المهنية 248 00:08:45,540 --> 00:08:46,540 حقًا؟ 249 00:08:46,540 --> 00:08:48,630 لذا لا يُمكنني شكرك كفاية على هذه الفرصة 250 00:08:48,630 --> 00:08:50,190 بأن أعمل مع أحد موكليك مرة أخرى 251 00:08:50,210 --> 00:08:52,420 انتظري حتى تلتقي بالموكل 252 00:08:52,420 --> 00:08:54,460 أيهما رابطة عنق البراءة السحرية؟ 253 00:08:54,460 --> 00:08:56,800 ليس سحر،مجرد علاج للروح 254 00:08:56,800 --> 00:08:58,750 هنا،أنا الجراح 255 00:08:58,750 --> 00:09:00,250 و أنت تحتضر 256 00:09:00,250 --> 00:09:02,210 لنري ما إذا كان يُمكننا ضخ بعض الحياة بك مرة أخرى؟ 257 00:09:02,210 --> 00:09:05,090 ستره رثة و درجات ألوان أرضية من أجل التوازن و القوة 258 00:09:05,090 --> 00:09:07,530 و جيب مربع يضيف التطور 259 00:09:07,550 --> 00:09:09,530 لا يٌمكنني أن أتخيل أن أي أحد سيهتم بما أرتديه 260 00:09:09,540 --> 00:09:11,470 أنا سأتظاهر أنك لم تقل ذلك 261 00:09:11,500 --> 00:09:13,770 انظر،أنا طبيب،هل تود أن تجعلني أرتدي معطف أبيض؟ 262 00:09:13,780 --> 00:09:16,110 لا،و لكن دعنا نتحدث في علم النفس 263 00:09:16,120 --> 00:09:18,150 عن شئ يُدعى الإدراك للملابس 264 00:09:18,160 --> 00:09:19,980 التغييرات الطفيفة في الملابس تُغير 265 00:09:19,990 --> 00:09:21,190 منظور الشخص لك 266 00:09:21,200 --> 00:09:22,440 أنت ذهبت لمدرسة عسكرية 267 00:09:22,450 --> 00:09:24,150 لقد قرأت سيرتي الذاتية 268 00:09:24,160 --> 00:09:26,980 لقد قرأت وضعية جسمك 269 00:09:26,990 --> 00:09:29,240 اخلع ذلك 270 00:09:32,040 --> 00:09:33,120 إنه جامد للغاية 271 00:09:34,700 --> 00:09:37,230 في غرفة العمليات،ما الذي تقوم به لتسترخي؟ 272 00:09:37,240 --> 00:09:38,570 أضع الموسيقى 273 00:09:38,580 --> 00:09:39,900 أي نوع؟ 274 00:09:39,910 --> 00:09:41,830 هيب-هوب 275 00:09:46,450 --> 00:09:49,770 ها نحن ذا.نحن بحاجة لبعض من ذلك 276 00:09:49,780 --> 00:09:52,230 في قاعة المحكمة 277 00:09:52,240 --> 00:09:53,770 (دكتور (روبيسون 278 00:09:53,780 --> 00:09:55,570 هو من وضع أتاكيوس على الخريطة 279 00:09:55,580 --> 00:09:57,030 إنه رائد في مجاله 280 00:09:57,040 --> 00:09:58,530 أذكي إضافة أضفتها للفريق الجراحي 281 00:09:58,540 --> 00:09:59,900 في أخر 10 سنوات 282 00:09:59,910 --> 00:10:01,650 هل هذا بسبب المهارة أو بسبب الذراع الآلي؟ 283 00:10:01,660 --> 00:10:04,570 كلاهما.التقنية التي طورها 284 00:10:04,580 --> 00:10:07,270 مع الذراع أصبحت معيار ذهبي على مستوى العالم 285 00:10:07,280 --> 00:10:09,360 هذه الأذرع تم تجهيزها مع شفرات جراحية 286 00:10:09,370 --> 00:10:11,160 مما تسمح بفتحات أصغر 287 00:10:11,180 --> 00:10:13,260 نزيف أقل و وقت تعافي أسرع 288 00:10:13,290 --> 00:10:15,270 مما يعني أنه يُمكنك القيام بجراحات أكثر 289 00:10:15,280 --> 00:10:17,270 معذرة؟- حسنًا،لقد قرأت- 290 00:10:17,280 --> 00:10:19,860 أن مشفاك يقوم بعمل جراحات أكثر 30مرة من 291 00:10:19,890 --> 00:10:20,980 أقرب منافس لك 292 00:10:21,000 --> 00:10:23,150 الجميع يرغبون في أفضل عناية طبية يُمكنهم الحصول عليها 293 00:10:23,160 --> 00:10:24,440 لم لا تشهد في المحكمة؟ 294 00:10:24,450 --> 00:10:26,270 سياسة المشفى هي أن 295 00:10:26,280 --> 00:10:28,690 نبقي بعيدين عن دعاوي سوء الممارسة 296 00:10:28,700 --> 00:10:31,190 موظفينا مرحب بهم أن يشهدوا إذا أرادوا 297 00:10:31,200 --> 00:10:33,190 و لكن لا تتوقعي صف خارج الباب 298 00:10:33,200 --> 00:10:36,690 إنه ليس أكثر طبيب محبوب لدينا 299 00:10:36,700 --> 00:10:39,480 إذًا،فأنت لن تمانع إذا تحدثت مع عضو آخر من فريق العمل الخاص بك 300 00:10:39,490 --> 00:10:41,240 كما تشائين 301 00:10:41,980 --> 00:10:43,480 حسنًا 302 00:10:43,510 --> 00:10:46,230 (ليبرتي) 303 00:10:46,240 --> 00:10:50,410 هل أنتِ مستعدة لتدوير عجلة الحظ و التي ندعوها بالإستجواب؟ 304 00:10:50,430 --> 00:10:52,150 بالأسئلة التي ترغب بطرحها على المحلفين 305 00:10:52,160 --> 00:10:54,190 أنا في الواقع أستمتع بتدوير العجلة 306 00:10:54,200 --> 00:10:56,900 دوك،دوك 307 00:10:58,080 --> 00:11:00,190 تخيلتك تميل للبوب البريطاني 308 00:11:00,200 --> 00:11:01,140 أكثر من الهيب هوب 309 00:11:01,140 --> 00:11:02,070 أنا أسترخي 310 00:11:02,080 --> 00:11:05,980 لنأمل ألا يكون الرقص أحد تقنيات الإسترخاء الخاصة به 311 00:11:05,990 --> 00:11:08,240 ها هي (إيريكا)،المُدعية 312 00:11:09,870 --> 00:11:11,570 .....إنها تبدو 313 00:11:11,580 --> 00:11:12,470 لطيفة 314 00:11:13,370 --> 00:11:15,730 هل سندخل؟ أم الوقوف في الخارج جزء 315 00:11:15,740 --> 00:11:17,270 من علم المحاكمات أيضًا؟ 316 00:11:17,280 --> 00:11:19,500 هل تأخر الوقت على تبديل الصفوف؟ 317 00:11:23,780 --> 00:11:26,360 سلم هاتفك أوامر القاضية 318 00:11:26,370 --> 00:11:28,400 انتظر،ماذا؟ منذ متى؟ 319 00:11:28,410 --> 00:11:29,440 اليوم 320 00:11:29,450 --> 00:11:31,320 يُمكنك إستعادته عندما تغادر 321 00:11:31,330 --> 00:11:34,980 (حسنًا،(ماريسا هُنا نفترق 322 00:11:34,990 --> 00:11:37,360 يبدو أن قاضيتنا لديها نفور من التكنولوجيا 323 00:11:37,370 --> 00:11:39,110 لقد مر وقت طويل 324 00:11:39,120 --> 00:11:40,590 منذ أن قرأت المحلفين بدون دعم 325 00:11:40,620 --> 00:11:41,820 هل إفتقدتني بعد؟ 326 00:11:41,850 --> 00:11:44,270 أتمزحين؟أنا أحب التحليق بدون شبكة 327 00:11:44,280 --> 00:11:46,070 أراكِ على الجانب الآخر 328 00:11:46,080 --> 00:11:49,230 أي شخصية تاريخية تفضليها؟ ولماذا؟ 329 00:11:49,240 --> 00:11:52,190 سعادتك،هل هذا إختيار للمحلفين أو برنامج حواري؟ 330 00:11:52,200 --> 00:11:53,600 لديها الحق في أن تسأل 331 00:11:53,620 --> 00:11:55,190 مهما بدت الأسئلة غبية 332 00:11:55,200 --> 00:11:57,230 بالنسبة لنا 333 00:11:57,240 --> 00:11:58,440 أفترض أن هناك إستراتيجية ما 334 00:11:58,450 --> 00:11:59,610 خلف هذا السؤال 335 00:11:59,620 --> 00:12:01,270 شخصية تاريخية؟ 336 00:12:01,280 --> 00:12:02,570 (أقول (نيكولا تيسلا 337 00:12:02,580 --> 00:12:05,660 لقد كان شخص ذو رؤية و أراد إعطاء الكهرباء للعالم 338 00:12:07,800 --> 00:12:10,060 نرغب في إستبعادها سعادتك 339 00:12:10,060 --> 00:12:11,840 الآن،لم تقوم بإستبعاد شخص يهتم 340 00:12:11,860 --> 00:12:13,190 بشأن الفكر و الإبتكار؟ 341 00:12:13,220 --> 00:12:15,160 لأنها تحب المثالية 342 00:12:15,190 --> 00:12:16,690 و نحن نريد محلفين واقعيين ليتحملوك 343 00:12:16,700 --> 00:12:18,400 لأنك الأفضل 344 00:12:18,420 --> 00:12:20,440 على الرغم من ظاهرك الشائك 345 00:12:20,450 --> 00:12:22,940 ماذا لو عثرت على أشخاص يهتمون بشأن الحقائق؟ 346 00:12:22,950 --> 00:12:24,440 المحلف رقم ثلاثة 347 00:12:24,450 --> 00:12:26,030 (سأختار (جون ماكنرو 348 00:12:26,040 --> 00:12:27,900 هذا الشخص من الممتع مشاهدته و يلعب من أجل الربح 349 00:12:27,910 --> 00:12:29,900 و إذا إعترض أحدهم طريقه سيضع هذا المضرب 350 00:12:29,910 --> 00:12:31,200 ....بداخل- لا- 351 00:12:31,200 --> 00:12:32,730 ليس داخل محكمتي يا سيدي 352 00:12:32,740 --> 00:12:34,860 هل تري كيف يميلون بعيدًا عنك؟ 353 00:12:34,870 --> 00:12:37,490 هذا لأنك تنفرهم منك- أجل،حسنًا- 354 00:12:37,490 --> 00:12:39,880 طبقًا لك فإنهم سيتغاضون عن ذلك 355 00:12:39,900 --> 00:12:42,150 هل سمعت من قبل عن نسبيه من وغد لمذهل؟ 356 00:12:42,160 --> 00:12:45,190 لأنها تعني أنه كلما كنت أحمق 357 00:12:45,200 --> 00:12:46,480 كلما أصبحت أفضل.و أنت تصل 358 00:12:46,490 --> 00:12:47,980 لهذه العتبة 359 00:12:47,990 --> 00:12:49,860 أيتها المحامية؟- هل طبقت هذه النسبية- 360 00:12:49,870 --> 00:12:51,540 على نفسك يا دكتور (بول)؟- توقف عن ذلك- 361 00:12:51,540 --> 00:12:53,150 نذهب لإستبعاد 362 00:12:53,160 --> 00:12:54,230 هذا المحلف سعادتك 363 00:12:54,240 --> 00:12:55,410 ماذا؟ 364 00:12:57,160 --> 00:12:58,940 لا،لا 365 00:12:58,950 --> 00:13:00,820 (لا يا (ليبرتي 366 00:13:00,830 --> 00:13:03,230 سعادتك 367 00:13:03,240 --> 00:13:04,470 استراحة قصيرة،رجاءًا؟ 368 00:13:04,470 --> 00:13:05,690 (ماريسا) 369 00:13:05,700 --> 00:13:08,250 بول)،إذا كنت تهاتفني بهذه السرعة) فلابد أن شئ حدث 370 00:13:08,270 --> 00:13:09,900 روبيسون)حدث) 371 00:13:09,900 --> 00:13:12,270 لقد تمكن من تنفير جميع 372 00:13:12,270 --> 00:13:13,940 المحلفين منه و نحن لم نبدأ بعد 373 00:13:13,940 --> 00:13:15,690 من تبقى لدينا؟ 374 00:13:15,690 --> 00:13:17,310 حسنًا،لدينا إثنان ذرائعيين 375 00:13:17,310 --> 00:13:19,480 و البقية يتجاهلونه 376 00:13:19,480 --> 00:13:20,690 إذًا،ماذا نفعل؟ 377 00:13:20,690 --> 00:13:21,900 أمهليني ثانية 378 00:13:21,900 --> 00:13:23,900 سأقوم بمواربة الباب 379 00:13:26,140 --> 00:13:28,640 حسنًا 380 00:13:28,640 --> 00:13:30,230 المحلف رقم اثنان،بدلة تفصيل 381 00:13:30,230 --> 00:13:31,940 ساعة (باتيك فيليب) لافته للأنظار 382 00:13:31,940 --> 00:13:33,400 كل شئ بشأنه باهظ الثمن 383 00:13:33,400 --> 00:13:36,190 34عامًا،مستثمر مصرفي 384 00:13:36,190 --> 00:13:39,020 .....أخر رحلتين له كانا فيجاس و 385 00:13:39,020 --> 00:13:41,480 ...فيجاس 386 00:13:41,480 --> 00:13:43,310 أراهن على طاولة الروليت 387 00:13:43,310 --> 00:13:45,810 انظري له،يجلس في هذا الصندوق كالملك على العرش 388 00:13:45,810 --> 00:13:47,310 لنتحدث عن المحلف رقم 12 389 00:13:47,310 --> 00:13:49,400 يبدو أنها تتوق لتشارك في اللعبة 390 00:13:49,400 --> 00:13:51,400 تخمين جيد.إنها تمرن سيدات الثعلب 391 00:13:51,400 --> 00:13:53,550 فريق كرة السلة النسائية في الكلية 392 00:13:53,580 --> 00:13:57,230 تم طردها من ثلاث من أصل 6 مباريات بسبب شجارها مع حكم الراية 393 00:13:57,230 --> 00:14:00,140 الذرائعيين سيصوتون لصالح طبيبنا على الرغم من سلوكه 394 00:14:00,140 --> 00:14:02,320 و لكن هؤلاء سيصوتون له 395 00:14:02,340 --> 00:14:05,020 بسبب سلوكه 396 00:14:05,020 --> 00:14:06,440 الأمر مضحك 397 00:14:06,440 --> 00:14:08,810 من إجل إنقاذ موكل لديه عقدة الألوهية 398 00:14:08,810 --> 00:14:11,640 .....فإننا سنملأ باقى الصناديق 399 00:14:11,640 --> 00:14:13,310 بهيئة محلفين من الآلهة 400 00:14:13,310 --> 00:14:15,600 لدينا مستثمر بنكي رفيع الشأن 401 00:14:15,600 --> 00:14:17,690 مصممة أزياء رفيعة الشأن 402 00:14:17,690 --> 00:14:20,140 مدربة رفيعة الشأن ناقد غذائي رفيع الشأن 403 00:14:20,140 --> 00:14:23,690 جميعهم أشخاص قياديين متغطرسين لا هوادة لديهم 404 00:14:23,690 --> 00:14:26,270 دعونا نعطيهم أسماء يونانية قديمة 405 00:14:26,270 --> 00:14:27,900 (زوس) 406 00:14:27,900 --> 00:14:31,940 (أبولو) (أثينا) 407 00:14:31,940 --> 00:14:33,600 (و (ديونيسيس 408 00:14:36,010 --> 00:14:37,520 من أجل الناقد الغذائي 409 00:14:37,520 --> 00:14:39,020 إله النبيذ و الأوقات الطيبة 410 00:14:39,020 --> 00:14:40,440 (أعجبني(دايونيسيس 411 00:14:40,440 --> 00:14:42,220 لقد نسيت أنكِ درستِ صف في الأساطير اليونانية 412 00:14:42,240 --> 00:14:43,480 هذا سيساعدنا 413 00:14:43,480 --> 00:14:45,730 إذًا،فإن محلفينا حفنة من الأوغاد 414 00:14:45,730 --> 00:14:46,600 ليس جميعهم 415 00:14:46,630 --> 00:14:49,310 لدينا شخصين ذرائعيين خالدين 416 00:14:49,310 --> 00:14:51,310 إيريكا) بحاجة ل 5أو 6 لتربح) 417 00:14:51,310 --> 00:14:53,100 (لديها الجميع بإستثناء (زوس 418 00:14:53,100 --> 00:14:54,480 نحن فقط بحاجه أن الآلهة الآخرون 419 00:14:54,480 --> 00:14:56,400 (يرون نفسهم في (روبيسون 420 00:14:56,420 --> 00:14:57,940 لقد تم تيسير عملنا من أجلنا 421 00:14:57,940 --> 00:15:01,140 سأذهب لتكوين هيئة محلفين مشابهة يتصرفون كالآلهة 422 00:15:01,140 --> 00:15:03,770 لقد إنتهيت من التعمق في الجراحة 423 00:15:03,770 --> 00:15:05,270 سترغب في رؤية ذلك 424 00:15:07,850 --> 00:15:09,640 ما عثرت عليه من التحقق 425 00:15:09,640 --> 00:15:12,480 من كاميرات مراقبة المشفي مذهل 426 00:15:12,480 --> 00:15:15,140 دكتور (روبيسون) لم ينقذ حياة إيريكا) مرة واحدة فقط) 427 00:15:15,140 --> 00:15:17,810 بل أنقذها ثلاث مرات أثناء العملية 428 00:15:17,810 --> 00:15:20,310 أول مرة بعد 12 دقيقة 429 00:15:20,310 --> 00:15:22,310 إيريكا) واجهت صعوبة في التنفس) 430 00:15:22,310 --> 00:15:24,100 و إحمر وجهها 431 00:15:24,100 --> 00:15:25,910 إنها تتحسس من البروبوفول 432 00:15:25,940 --> 00:15:28,060 و لكن طبيب التخدير لم يلاحظ 433 00:15:28,060 --> 00:15:31,060 روبيسون) هو من فعل و أعطاها) خليط من البينادريل و المنشطات 434 00:15:31,060 --> 00:15:33,310 ثم بعدها بساعتين 435 00:15:33,310 --> 00:15:35,480 إيريكا) فقدت الكثير من الدماء) 436 00:15:35,480 --> 00:15:37,060 و لكن راقب الممرضة 437 00:15:37,060 --> 00:15:38,520 (إنها مرتبكة تمامًا و (روبيسون 438 00:15:38,520 --> 00:15:40,640 كان عليه أن يحضر ليساعدها في إختيار يس الدم الصحيح 439 00:15:40,640 --> 00:15:42,640 ب سالب هذا كان ليمرضها 440 00:15:42,640 --> 00:15:44,520 أو يقتلها حتى ما هى الأخيرة؟ 441 00:15:44,520 --> 00:15:47,520 النزيف أصبح شديد للغاية و لا يُمكنهم أن يكملوا 442 00:15:47,520 --> 00:15:50,520 روبيسون) سحب الزراع الآلي) من العملية و تقدم 443 00:15:50,520 --> 00:15:53,600 و أجرى استئصال الرحم بيده 444 00:15:53,600 --> 00:15:55,520 مذهل 445 00:15:55,520 --> 00:15:56,900 روبيسون) أنقذ حياتها) 446 00:15:56,900 --> 00:15:59,560 ثلاث مرات ولكنني لا أفهم لم هذه الأخطاء 447 00:15:59,560 --> 00:16:00,900 ليست في ملاحظاته 448 00:16:00,900 --> 00:16:02,730 الأمر بسيط 449 00:16:02,730 --> 00:16:04,600 روبيسون قام بالتستر على الأمر 450 00:16:04,600 --> 00:16:06,350 و لكن لماذا؟ 451 00:16:06,350 --> 00:16:07,730 أعني،أنها ليست أخطاءه 452 00:16:07,730 --> 00:16:09,900 إنها كذلك بطريقة ما 453 00:16:09,900 --> 00:16:14,140 بالضبط.لقد تحدثت إلى واحد من العديد من العاملين بالمشفى 454 00:16:14,140 --> 00:16:16,520 (الذي ليس مولع ب (روبيسون 455 00:16:16,520 --> 00:16:17,940 و إتضح أنه إستخدم سلطته 456 00:16:17,940 --> 00:16:19,730 ليحصل على هذان الإثنان في فريقه في ذلك اليوم 457 00:16:19,730 --> 00:16:21,810 السؤال هو،لماذا؟ 458 00:16:21,810 --> 00:16:24,140 ما الذي يخفيه هذا الإله،أيضًا؟ 459 00:16:29,630 --> 00:16:31,870 إذًا،يا دكتور 460 00:16:31,870 --> 00:16:33,750 إليك الأمر.نحن نواجه بعض المشاكل 461 00:16:33,770 --> 00:16:36,630 في إختيارك للمواهب في غرفةعملياتك 462 00:16:36,630 --> 00:16:38,040 حقًا؟- أجل- 463 00:16:38,040 --> 00:16:39,870 لقد إستخدمت سلطتك حتى تحصل على طبيب التخدير 464 00:16:39,890 --> 00:16:42,830 دكتور (إيدوين) في غرفة عملياتك 465 00:16:42,830 --> 00:16:45,250 الرجل الذي سجله عادي على أفضل تقدير 466 00:16:45,250 --> 00:16:47,290 و لكنه بالرغم من ذلك،لاعب جولف ممتاز 467 00:16:47,290 --> 00:16:49,290 و استخدم سلطته 468 00:16:49,290 --> 00:16:52,040 ليدخلك إلى نادي ريفي فاخر- هل تقترح أنني- 469 00:16:52,040 --> 00:16:54,630 طلبته حتى أتمكن من اللعب في نادي جولف فاخر؟ 470 00:16:54,660 --> 00:16:56,200 أعترف أنني شعرت أن هذا به بعض المبالغة 471 00:16:56,200 --> 00:16:59,950 (حتى علمنا أن (كيلى آبوت 472 00:16:59,980 --> 00:17:01,490 الممرضة التي تطلبها أغلب الوقت 473 00:17:01,490 --> 00:17:03,370 تم إنتقادها في أنها لديها وقت إستجابة بطئ 474 00:17:03,370 --> 00:17:05,280 و كان لديك علاقة غرامية بها منذ 18 شهر 475 00:17:05,280 --> 00:17:06,470 لم يكن بيننا علاقة غير شرعية 476 00:17:06,490 --> 00:17:07,990 لأنه لا أحد منا متزوج 477 00:17:07,990 --> 00:17:09,070 لم نتزوج قط 478 00:17:09,070 --> 00:17:10,990 و هذا لايستحق عناء أن أناقشه 479 00:17:10,990 --> 00:17:12,410 أجل،إنه كذلك 480 00:17:12,410 --> 00:17:14,490 (هذه حياتك يا (تيري 481 00:17:14,490 --> 00:17:16,320 الآن اجلس ودعنا نحاول 482 00:17:16,320 --> 00:17:19,320 أن نساعدك في إنقاذها 483 00:17:19,320 --> 00:17:22,240 أنا أختار فريقي بنفس العناية التي تختار بها فريقك 484 00:17:22,240 --> 00:17:24,280 التحضير لجراحة مثل التحضير لمعركة 485 00:17:24,280 --> 00:17:25,780 هناك الكثير من المخاطر 486 00:17:25,780 --> 00:17:27,950 الآن،المخاطر المعروفة يُمكنني التعامل معها 487 00:17:27,950 --> 00:17:29,990 ....و لكن المخاطر المجهولة هذه تكون مثل الألغام 488 00:17:29,990 --> 00:17:31,740 الآن،إذا أردت أن أكون ناجح 489 00:17:31,740 --> 00:17:34,200 يجب أن أحول هذه المجهولات إلى معلومات 490 00:17:34,200 --> 00:17:36,150 في المشفى،الأخطاء حتمية 491 00:17:36,170 --> 00:17:38,410 ...(لهذا أستخدم دكتور (إيدوين) و الممرضة (آبوت 492 00:17:38,410 --> 00:17:40,570 ليس لأنهم لن يقوموا بأخطاء 493 00:17:40,570 --> 00:17:42,530 و لكن لأنني أعلم الأخطاء التي سيقومون بها 494 00:17:42,550 --> 00:17:44,360 و سجلاتنا تُشير إلى أننا فريق ممتاز 495 00:17:44,380 --> 00:17:47,540 لا يُمكنك أن تحظى بالمثالي لذا تحظى بالمتوقع 496 00:17:47,570 --> 00:17:49,820 المشكلة أن جراحتها 497 00:17:49,850 --> 00:17:51,980 لم تكن بلا أخطاء ولا متوقعة 498 00:17:51,980 --> 00:17:53,980 و قضيتهم بأكملها مبنية على فكرة أنك 499 00:17:54,000 --> 00:17:55,440 إنتهكت معايير الرعاية 500 00:17:55,440 --> 00:17:57,270 و أنت تقوم بعملهم نيابة عنهم 501 00:17:57,270 --> 00:17:59,730 سيقولون أنك كنت مُشتت 502 00:17:59,730 --> 00:18:02,760 أثناء لحظات حرجة 503 00:18:02,780 --> 00:18:06,030 لم قد أحضر أشخاص قد يسببون كارثة؟ 504 00:18:06,030 --> 00:18:07,190 الجولف 505 00:18:07,190 --> 00:18:08,270 الجنس 506 00:18:08,270 --> 00:18:10,110 كُنت لأختار الجولف 507 00:18:10,110 --> 00:18:12,650 لأن أداء أقل من العادي يُعتبر جيد 508 00:18:12,680 --> 00:18:14,270 تيري) نحن نستخرج هذه الوقائع) 509 00:18:14,270 --> 00:18:15,610 لأننا نفضل أن نستعد لهم هنا 510 00:18:15,610 --> 00:18:17,480 بدلًا من أن يتم مهاجمتنا بهم في المحكمة 511 00:18:17,480 --> 00:18:20,150 هل تعلم لم إخترت الممرضة (آبوت)؟ 512 00:18:20,150 --> 00:18:21,530 إنها ليست بطيئة؟ 513 00:18:21,530 --> 00:18:22,940 هل هي سريعة؟ 514 00:18:22,960 --> 00:18:23,720 إنها تركز على جميع النواحي 515 00:18:23,740 --> 00:18:25,290 السجلات تتعامل مع المئات من الجراحات 516 00:18:25,320 --> 00:18:27,230 من مشفانا نحن الأكثر إزدحامًا في المنطقة 517 00:18:27,230 --> 00:18:29,570 السجلات أوضحت فصيلة دم خاطئة 518 00:18:29,570 --> 00:18:31,150 كيلي) لاحظت الأمر لأنها) 519 00:18:31,150 --> 00:18:32,530 قارنت السجل الطبي بسجلات المشفى 520 00:18:32,530 --> 00:18:34,320 و رأت فصيلتين محتلفتين من الدم 521 00:18:34,320 --> 00:18:36,820 (و نتيجة لذلك تمكنا من إنقاذ حياة (إيريكا 522 00:18:36,820 --> 00:18:40,150 لأنها أحضرت الفصيلتين 523 00:18:40,150 --> 00:18:41,820 (و بالنسبة لدكتور(إيدوين 524 00:18:41,820 --> 00:18:45,650 ما لا يُمكنك أن تراه هو مدى هدوئه تحت الضغط 525 00:18:45,650 --> 00:18:47,730 طبيب التخدير الوحيد الذي كان متاحًا بخلافه يومها 526 00:18:47,730 --> 00:18:49,900 شخص عصبي للغاية و يقودني للجنون 527 00:18:49,900 --> 00:18:52,820 الآن،(إيدوين) يتعامل مع ظروف حياة أو موت 528 00:18:52,820 --> 00:18:54,150 بدون أن يتعرق حتى 529 00:18:54,150 --> 00:18:56,480 و هذا أيضًا ما يجعله لاعب جولف ماهر 530 00:19:01,650 --> 00:19:03,730 .....إذًا 531 00:19:03,730 --> 00:19:06,650 نعلم أنه يُمكنه أن يقوم بذلك 532 00:19:08,230 --> 00:19:10,400 إنه أكثر من مجرد شخص مغرور 533 00:19:10,400 --> 00:19:11,980 لديه عقل 534 00:19:11,980 --> 00:19:14,320 و هو عقل عبقري.من لا يرغب في التواجد حول ذلك؟ 535 00:19:14,320 --> 00:19:15,440 الأمر مُثير 536 00:19:15,440 --> 00:19:17,440 التنشيط،و أجل 537 00:19:17,440 --> 00:19:20,400 و إنه يُثير الغضب بشكل يسبب الجنون 538 00:19:20,400 --> 00:19:22,610 ....إذا أمكنكِ فقط أن تقومي بتغييره 539 00:19:22,610 --> 00:19:24,570 ....أجل.لا.حسنًا 540 00:19:24,570 --> 00:19:26,270 .....إذا كان فقط 541 00:19:26,270 --> 00:19:28,400 ....أكثر 542 00:19:29,190 --> 00:19:31,230 تحملًا قليلًا؟ 543 00:19:31,230 --> 00:19:35,070 عندما تركته أخيرًا 544 00:19:35,070 --> 00:19:37,860 لقد إعتقدت أنه سيحاول إسترجاعي مرة أخرى 545 00:19:37,880 --> 00:19:41,660 .....ربما قد علم أنه لن يستطيع إبدًا إعطائك 546 00:19:41,690 --> 00:19:45,480 ما تحتاجينه 547 00:19:45,480 --> 00:19:48,590 إذا كان الآلهة في هيئة المحلفين أوغاد و متعجرفين بهذا الشكل 548 00:19:48,620 --> 00:19:50,330 فإنهم لن يستمعوا لأي أحد 549 00:19:50,360 --> 00:19:52,770 لا خبراء و بالتأكيد لا محامين 550 00:19:52,770 --> 00:19:54,440 هذا ليس صحيح 551 00:19:54,440 --> 00:19:56,530 لدينا فرصة هنا 552 00:19:56,530 --> 00:19:59,220 لدينا هيئة من المحلفين متمحورين حول أنفسهم 553 00:19:59,240 --> 00:20:01,070 أن كل واحد منهم سيعتقد 554 00:20:01,070 --> 00:20:03,440 أننا نتحدث مباشرة إليهم 555 00:20:03,440 --> 00:20:05,190 و كيف سنفعل ذلك؟ 556 00:20:05,190 --> 00:20:07,610 حسنًا،سنبدأ مع خبير المُدعية 557 00:20:07,610 --> 00:20:09,730 (الشاهد الرئيسي دكتور (تالبيرتسون 558 00:20:09,730 --> 00:20:13,320 كبير الجراحين في مشفى القلب المقدس في نيو يورك 559 00:20:13,320 --> 00:20:15,650 (إنهم يعتمدون عليه لإثبات أن (روبيسون 560 00:20:15,650 --> 00:20:17,230 إنتهك معايير الرعاية 561 00:20:17,230 --> 00:20:18,730 .....وسيقول شئ مثل 562 00:20:18,730 --> 00:20:20,650 عندما نواجه نزيف حاد 563 00:20:20,650 --> 00:20:22,820 الحل الأساسي هو عقاقير التجلط 564 00:20:22,820 --> 00:20:24,270 أنت تُعطي أدوية 565 00:20:24,270 --> 00:20:26,440 تقوم بنقل دم 566 00:20:26,440 --> 00:20:28,270 و فوق كل شئ تتمهل و تُعطي وقت 567 00:20:28,270 --> 00:20:30,200 و هل دكتور (روبيسون) قام بالثلاث أمور؟ 568 00:20:30,230 --> 00:20:32,190 إثنان.الأدوية و الدم 569 00:20:32,190 --> 00:20:33,770 و لكن بدلًا من إعطاء الوقت 570 00:20:33,770 --> 00:20:36,360 سارع إلى إستئصال الرحم 571 00:20:36,360 --> 00:20:39,070 .....لابد و أنه كان هناك جراحة تنتظره 572 00:20:39,070 --> 00:20:40,480 ما الذي تعلمه أيها الأحمق؟ 573 00:20:40,480 --> 00:20:41,440 ماذا أفعل؟ 574 00:20:41,440 --> 00:20:42,650 تتركيه يقوم بالتنفيس عن غضبه 575 00:20:42,650 --> 00:20:44,190 الآلهة سيحبون ذلك 576 00:20:44,190 --> 00:20:46,370 و لكن أوقفيه قبل أن تراه القاضية خارج عن السياق 577 00:20:46,390 --> 00:20:49,630 لا،اسأليه كم إستغرقه الأمر حتى يحصل على إعتماد نقابة الأطباء؟ 578 00:20:49,650 --> 00:20:51,440 كم عدد المنح للأبحاث يمتلك؟ 579 00:20:51,440 --> 00:20:52,570 حضرة المحامية 580 00:20:52,570 --> 00:20:54,360 (تيري)- هل هذا إعتقادك- 581 00:20:54,360 --> 00:20:56,440 (أنه إذا كان دكتور (روبيسون مارس الإجتهاد 582 00:20:56,440 --> 00:20:59,650 و الحُكم الجيد و إنتظر حتى تُعطي أدوية التجلط مفعولها 583 00:20:59,650 --> 00:21:02,050 إيريكا) كانت لتظل قادرة على إنجاب أطفال؟) 584 00:21:02,080 --> 00:21:03,150 أجل 585 00:21:03,150 --> 00:21:05,150 ليس لدينا المزيد من الأسئلة- (إنفجار (روبيسون 586 00:21:05,150 --> 00:21:06,530 جذب إنتباههم 587 00:21:06,530 --> 00:21:07,860 الآن تُبقين عليه 588 00:21:07,860 --> 00:21:10,440 بإستخدام لُغة مصنوعة خصيصًا كلمات ستجعل 589 00:21:10,440 --> 00:21:13,440 كل إله يشعر أن أسبابنا هي أسبابهم 590 00:21:13,440 --> 00:21:15,610 على سبيل المثال(زوس)،مستثمر بنكي 591 00:21:15,630 --> 00:21:17,860 إنه سيستجيب للإحصائيات 592 00:21:17,860 --> 00:21:20,400 دكتور (تالبيسترون)،كم مرة أحد 593 00:21:20,400 --> 00:21:23,970 جراحات الورم الليفي خاصتك أدت لإستئصال للرحم؟ 594 00:21:23,990 --> 00:21:25,910 .....أنا أمارس المهنة منذ 20 عامًا 595 00:21:25,930 --> 00:21:28,070 ثلاث مرات طبقًا لسجلات المشفى 596 00:21:28,070 --> 00:21:29,900 و هل كانت تلك الثلاث مرات 597 00:21:29,900 --> 00:21:31,400 مخاطرة لا يُمكن تفاديها 598 00:21:31,400 --> 00:21:33,930 أو مجرد حظ سئ؟- أنا لا أخاطر- 599 00:21:33,950 --> 00:21:35,030 في غرفة عملياتي 600 00:21:35,030 --> 00:21:36,980 حقًا؟دعنا نتفحص ذلك 601 00:21:36,980 --> 00:21:39,480 (الآن بما أن (زوس) يستمع تنتقلين ل(آثينا 602 00:21:39,480 --> 00:21:41,730 ستجذبيها كونها مدربة كرة سلة 603 00:21:41,730 --> 00:21:43,070 عازمة على الفوز فقط 604 00:21:43,070 --> 00:21:46,270 إذًا،أنت تدعي أن دكتور (روبيسون) تسرع 605 00:21:46,270 --> 00:21:49,230 في إجراء إستئصال الرحم 606 00:21:49,260 --> 00:21:50,730 مثل جينرال جالس على مكتبه 607 00:21:50,730 --> 00:21:54,440 يقوم بالتشكيك في خطة معركة أخرى ولكن 608 00:21:54,440 --> 00:21:56,820 عندما تسير الأمور بشكل خاطئ في غرفة عملياتك يا دكتور 609 00:21:56,820 --> 00:21:59,420 كم إنتظرت قبل إجراء إستئصال الرحم؟ 610 00:21:59,440 --> 00:22:00,600 لا أعرف حقًا 611 00:22:00,630 --> 00:22:01,650 ثلاثة 612 00:22:01,650 --> 00:22:03,980 مرات نقل للدماء فى المعدل الطبيعي 613 00:22:03,980 --> 00:22:06,570 إذًا هل تتذكر رقم دكتور (روبيسون) من 614 00:22:06,570 --> 00:22:09,610 نقل للدماء؟ 615 00:22:09,610 --> 00:22:10,610 لا 616 00:22:10,610 --> 00:22:11,910 حوالي أربعة 617 00:22:11,940 --> 00:22:13,520 إذًا،دكتور (روبيسون) أعطي وقت 618 00:22:13,550 --> 00:22:15,570 للنزيف حتى يتوقف أكثر منك 619 00:22:16,820 --> 00:22:18,230 و (دايونيسيس)؟ 620 00:22:18,230 --> 00:22:19,730 ناقد الطعام الخاص بنا؟ 621 00:22:19,730 --> 00:22:21,610 هل تسرعت في الحكم؟هل شعرت 622 00:22:21,610 --> 00:22:23,580 بحرارة الحريق و الهلع في المطبخ؟ 623 00:22:23,610 --> 00:22:25,870 هل كُنت متهم بسوء ممارسة المهنة؟ 624 00:22:25,900 --> 00:22:27,310 هُناك عوامل أخرى 625 00:22:27,330 --> 00:22:28,980 دائمًا هُناك 626 00:22:28,980 --> 00:22:30,980 على سبيل المثال عندما تقول أن (دكتور (روبيسون 627 00:22:30,980 --> 00:22:33,150 تسرع لأنه كان هُناك جراحة أخرى تنتظره 628 00:22:33,170 --> 00:22:35,440 (أليس صحيح أن قائمة الإنتظار لدكتور (روبيسون 629 00:22:35,440 --> 00:22:37,190 تمتد لشهور بينما خاصتك...؟ 630 00:22:37,190 --> 00:22:38,040 إنها أقل 631 00:22:38,070 --> 00:22:39,770 و تعتقد ما السبب في ذلك؟ 632 00:22:39,790 --> 00:22:41,900 هل من المُمكن أن يكون بسبب أن (مُعدل النجاح لدكتور (روبيسون 633 00:22:41,900 --> 00:22:44,230 شبه مثالي 634 00:22:44,230 --> 00:22:46,480 .....بينما خاصتك يكون 635 00:22:46,480 --> 00:22:50,610 إستخدامًا لكلماتك...أقل؟ 636 00:22:50,610 --> 00:22:53,480 المزيد من الجراحات 637 00:22:53,480 --> 00:22:56,030 و معدل نجاح أعلى 638 00:22:56,030 --> 00:22:58,190 يبدو لى أن 639 00:22:58,190 --> 00:23:02,320 دكتور (روبيسون) خبير أكثر منك 640 00:23:05,420 --> 00:23:07,760 إستجواب (ليبرتي) ل 641 00:23:07,760 --> 00:23:10,550 لدكتور (تالبرتسون) لم يكن ليصبح أفضل من ذلك 642 00:23:10,550 --> 00:23:12,550 إذًا (إيريكا) بدأت بخمس 643 00:23:12,550 --> 00:23:14,670 الآن تعادل،ثلاثة معها و ثلاثة ضدها 644 00:23:14,670 --> 00:23:16,710 و (إيريكا) بحاجة لخمسة لتربح 645 00:23:16,710 --> 00:23:18,170 إنها إحتمالات عظيمة 646 00:23:18,170 --> 00:23:20,170 نحن لم نخرج من منطقة الخطر بعد 647 00:23:20,170 --> 00:23:21,800 أيريكا ستصعد على المنصة بعد ذلك 648 00:23:21,800 --> 00:23:24,090 لم تكوني لتسألي عن مُدعية أكثر تعاطفًا 649 00:23:24,090 --> 00:23:25,420 (سيدة (بوفري 650 00:23:25,420 --> 00:23:28,050 متى قررتِ أنتِ و زوجك أن تؤسسوا عائلة؟ 651 00:23:28,080 --> 00:23:29,820 أثناء جولته الأخيرة في أفغانستان 652 00:23:29,850 --> 00:23:32,260 عندما عاد بشكل نهائي قررنا أن نحاول 653 00:23:32,260 --> 00:23:34,380 هل سألتِ طبيبكِ عن سبب عدم تمكنكِ من الحمل؟ 654 00:23:34,380 --> 00:23:36,670 لقد قالت أنني لدي أورام ليفية 655 00:23:36,670 --> 00:23:38,000 و هل قامت بترشيح جراح؟ 656 00:23:38,000 --> 00:23:39,670 أجل 657 00:23:39,670 --> 00:23:41,250 (دكتور(روبيسون 658 00:23:41,270 --> 00:23:43,420 لقد قالت أنه الأفضل 659 00:23:43,420 --> 00:23:47,130 و بعد الجراحة كيف تصرف دكتور (روبيسون) تجاهكِ؟ 660 00:23:47,130 --> 00:23:49,210 بالكاد خاطبني 661 00:23:49,210 --> 00:23:51,590 تمتم بشئ 662 00:23:51,590 --> 00:23:55,340 ممرضة كان عليها أن تأتي لاحقًا و تفسر ما حدث 663 00:23:55,340 --> 00:23:57,300 لقد حاولت الإتصال به 664 00:23:57,300 --> 00:23:59,760 و لكنه لم يعاود الإتصال بي 665 00:23:59,760 --> 00:24:01,670 كيف لذلك 666 00:24:01,670 --> 00:24:03,500 أن يكون الأفضل؟ 667 00:24:04,550 --> 00:24:06,550 الشاهدة تحت تصرفك 668 00:24:08,170 --> 00:24:10,300 (إيريكا) 669 00:24:10,300 --> 00:24:12,340 أنا أقدر مدى صعوبة ذلك عليكِ 670 00:24:12,340 --> 00:24:14,300 .....خاصة نظرًا ل 671 00:24:14,300 --> 00:24:17,420 (حسنًا،هل تتفقين أن المُدعى عليه دكتور (روبيسون 672 00:24:17,420 --> 00:24:18,550 وغد نوعًا ما؟ 673 00:24:18,550 --> 00:24:19,550 إعتراض 674 00:24:21,540 --> 00:24:23,420 إنها تُهين موكلها 675 00:24:23,420 --> 00:24:25,050 هل أنتِ متأكده أنكِ تودين الإعتراض؟ 676 00:24:25,050 --> 00:24:27,210 تم سحب الإعتراض 677 00:24:27,210 --> 00:24:28,550 هل أنتِ على دراية أن 678 00:24:28,550 --> 00:24:31,130 تم دعوة (دوينستون تشيرشل) بالوغد؟ 679 00:24:31,130 --> 00:24:33,340 ستيف جوبز)،وغد) 680 00:24:33,340 --> 00:24:35,170 أعتقد ذلك 681 00:24:35,200 --> 00:24:37,660 أنجح الأشخاص في العالم 682 00:24:37,660 --> 00:24:40,550 هم أكثرهم غرورًا 683 00:24:40,550 --> 00:24:44,420 لذا حمدًا لله أنه لا يٌمكنكِ مقاضاة شخص ما لكونه وغد 684 00:24:44,420 --> 00:24:46,340 أنا لا أقاضيه لكونه وغد 685 00:24:46,340 --> 00:24:49,420 أنا أقاضيه لأنه أخطأ 686 00:24:49,420 --> 00:24:50,800 و غروره كبير لدرجة 687 00:24:50,800 --> 00:24:52,880 أنه لا يُمكنه الإعتراف حتى بذلك 688 00:24:52,880 --> 00:24:56,300 أنا و زوجي كنا نحاول أن نحظى بأطفال 689 00:24:56,300 --> 00:24:58,460 لسنوات.هذه الجراحة 690 00:24:58,460 --> 00:25:00,460 كان من المفترض أن تسمح لنا بتحقيق هذا الحلم 691 00:25:00,460 --> 00:25:02,190 و هو علم ذلك 692 00:25:02,220 --> 00:25:03,670 بدلًا من ذلك 693 00:25:03,670 --> 00:25:05,260 قام بتشويهي 694 00:25:09,420 --> 00:25:11,920 لقد أردت أن أكون أم 695 00:25:14,630 --> 00:25:17,630 هذا الوغد لم ينتبه للهدف من هذه الجراحة 696 00:25:17,630 --> 00:25:19,340 كان يجب أن يحاول بشكل أكبر- لم يكن يخاطر- 697 00:25:19,350 --> 00:25:21,300 بغروره عن طريق التحدث لمريضته 698 00:25:21,300 --> 00:25:23,300 ضعيف 699 00:25:23,300 --> 00:25:25,340 أتسائل كم ثمن تلك الساعة؟ 700 00:25:25,340 --> 00:25:27,800 (هُناك خطب ما مع (دايونيس 701 00:25:27,800 --> 00:25:30,500 أيريكا ) قامت بقلب إثنان من المحلفين ضدنا) 702 00:25:30,500 --> 00:25:32,170 أعني،إنهم يشعرون أنه تم الخطأ في حقها 703 00:25:32,170 --> 00:25:33,920 حتى و لم تستطع تقنيًا إثبات أن 704 00:25:33,920 --> 00:25:36,210 تيري) إنتهك معايير الرعاية) 705 00:25:36,210 --> 00:25:38,760 هذا ليس التحدي الوحيد الذي نواجهه اليوم 706 00:25:38,760 --> 00:25:42,300 (دايونيس)كان مهتم بساعة (زوس) 707 00:25:42,300 --> 00:25:45,260 (أكثر من إهتمامه بشهادة (إيريكا 708 00:25:45,260 --> 00:25:47,710 و هذا خاطئ على مستويات عدة 709 00:25:51,790 --> 00:25:54,110 دايونيس) لديه زهو في خطوته) 710 00:25:54,140 --> 00:25:56,500 أجل،زهو رجل على وشك أن يدخل سيارته المرسيدس الجديدة 711 00:25:56,500 --> 00:25:58,260 لقد قمت بتعقبه 712 00:25:58,280 --> 00:25:59,490 طبقًا لبريده الإلكتروني 713 00:25:59,510 --> 00:26:02,050 فإنه أيضًا طلب إجازة أسبوعين لتوه 714 00:26:02,050 --> 00:26:04,460 لأين سيذهب؟جبل أوليمبس؟ 715 00:26:04,460 --> 00:26:07,260 سانت بارتس.غرفته بألفين دولار في الليلة 716 00:26:07,260 --> 00:26:09,550 سانت بارتس.أنا أحب سانت بارتس 717 00:26:09,550 --> 00:26:12,090 إذًا فإن هذا الحقير تم شرائه 718 00:26:12,090 --> 00:26:14,800 أجل،شخص ما بالتأكيد يوجه هذه المحاكمة 719 00:26:14,800 --> 00:26:18,420 حسنًا،لا أحد يعبث مع هيئة محلفيني سواي 720 00:26:23,160 --> 00:26:26,310 (لقد عثرت على هذا الرجل(فيكتور أنه يقوم بإبرام العقود 721 00:26:26,320 --> 00:26:28,080 داني) حصلت على بعض الصور منه) 722 00:26:28,110 --> 00:26:30,060 و مع من يتحدث؟ 723 00:26:30,080 --> 00:26:31,810 أليكساندر جراي ريدج)،حاصل على دكتوراة) 724 00:26:31,840 --> 00:26:35,600 ممثل الشركة التي تصنع الذراع الآلي 725 00:26:35,610 --> 00:26:37,920 إذا الشركة إشترت المُصلح و المُصلح إشترى المحلف 726 00:26:37,940 --> 00:26:38,690 صحيح 727 00:26:38,690 --> 00:26:41,600 دايونيس) في صفنا ولكن ليس تحت سيطرتنا) 728 00:26:41,610 --> 00:26:44,480 مازلت لم أعثر على أثر إليكتروني بعد 729 00:26:44,480 --> 00:26:46,390 و مازلت لا أفهم لم هم راغبون بشدة 730 00:26:46,400 --> 00:26:47,730 (في تبرئة (روبيسون 731 00:26:47,740 --> 00:26:50,430 أرغب في الوصول لأتيكوس و لكن 732 00:26:50,440 --> 00:26:52,600 إنه مؤمن داخل المشفى 733 00:26:52,610 --> 00:26:53,930 هل تتذكرين الزي 734 00:26:53,940 --> 00:26:56,140 الذي إرتدته (داني) في حفل الهالوين العام الماضي؟ 735 00:26:56,150 --> 00:26:57,860 ماذا،زي الممرضة؟ 736 00:26:57,860 --> 00:26:59,290 أجل 737 00:26:59,320 --> 00:27:01,760 أرى ما تقصده 738 00:27:01,760 --> 00:27:03,340 سأدعكم تتولون الأمر 739 00:27:03,340 --> 00:27:04,840 من هنا.استمتعوا 740 00:27:16,260 --> 00:27:18,470 خمر معتق بشكل فردي عمره43 عامًا 741 00:27:18,470 --> 00:27:20,600 لديك زوق مذهل يا سيدي 742 00:27:20,630 --> 00:27:23,520 شكرًا.أنا أتعرف عليك من المحكمة 743 00:27:23,540 --> 00:27:25,100 أنت تدافع عن (روبيسون)،صحيح؟ 744 00:27:25,100 --> 00:27:27,300 أعتقد أن كلانا يقوم بذلك 745 00:27:27,300 --> 00:27:30,680 لا أعلم ما الذي تتحدث عنه 746 00:27:30,680 --> 00:27:34,050 اهدأ.أنا لست هنا لكشفك 747 00:27:34,050 --> 00:27:35,390 أنا هنا لأساعدك 748 00:27:35,390 --> 00:27:38,470 ....(نيكي) 749 00:27:38,470 --> 00:27:41,390 لقد كُنت تُحدث بعض الضجيج 750 00:27:41,390 --> 00:27:43,390 لقد كُنت متكتم للغاية 751 00:27:45,100 --> 00:27:47,140 نيكولاس)زجاجة خمر ب 200 دولار) 752 00:27:47,140 --> 00:27:51,140 تذكرة طائرة لسانت بارتس و سيارة مرسيديس جديدة ليس تكتم 753 00:27:51,140 --> 00:27:54,010 أتعلم ماذا سيحدث إذا تم الإمساك بك؟ 754 00:27:54,010 --> 00:27:55,390 خمس سنوات 755 00:27:55,390 --> 00:27:57,870 و يجب أن تعثر لنفسك على محامي دفاع لأن 756 00:27:57,890 --> 00:28:00,470 المُنتفع المشترك بيننا لن يتمكن من مساعدتك 757 00:28:00,470 --> 00:28:02,340 فيكتور) قال أنك ستساعدني) 758 00:28:02,340 --> 00:28:04,340 (فيكتور) 759 00:28:04,340 --> 00:28:07,430 (ربما أنت لا تعرف (فيكتور 760 00:28:07,430 --> 00:28:09,840 كما تعتقد أنك تعرفه 761 00:28:09,840 --> 00:28:11,840 إذا إستمريت في إساءة التصرف 762 00:28:11,840 --> 00:28:15,140 سأذهب للقاضية بنفسي 763 00:28:18,510 --> 00:28:20,390 أود الخروج من هذا،رجاءًا؟ 764 00:28:20,390 --> 00:28:22,100 لابد أن يكون هناك طريقة 765 00:28:22,100 --> 00:28:24,100 (سأخبر (فيكتور 766 00:28:24,100 --> 00:28:27,220 فقط لا تظهر في المحكمة 767 00:28:34,880 --> 00:28:37,580 هذا سخيف.أين رقم أربعة؟ 768 00:28:39,430 --> 00:28:41,100 هذا يكفي 769 00:28:41,120 --> 00:28:43,760 حضرة الضابط،نحن بحاجة لبديل لرقم أربعة 770 00:28:43,760 --> 00:28:45,250 رجاءًا استدع أول بديل 771 00:28:45,270 --> 00:28:48,970 المحلف البديل رقم واحد؟ 772 00:28:48,970 --> 00:28:51,840 (هذه تكون (جلاديس 773 00:28:51,840 --> 00:28:53,760 أخصائية علاقات جنسية 774 00:28:53,760 --> 00:28:55,890 يبدو أننا سنحظى بإثلاج متبادل للصدر 775 00:28:55,890 --> 00:28:57,470 أثناء المداولات 776 00:28:57,470 --> 00:28:59,600 (أعتقد أننا سندعوها (أفروديت 777 00:28:59,600 --> 00:29:01,510 (عمل جيد في التخلص من (دايونيسيس 778 00:29:01,510 --> 00:29:05,550 أخبريني أن (أفروديت) إنسجمت مع هيئة محلفينا 779 00:29:05,550 --> 00:29:06,890 هيئة محلفينا أحبوها بشدة 780 00:29:06,890 --> 00:29:08,390 انظر بنفسك 781 00:29:08,390 --> 00:29:10,180 حسنًا،دعي الأمر لأخصائية علاقات جنسية 782 00:29:10,180 --> 00:29:12,640 لأن تمتلك جميع المهارات لتوحيد جبل أولمبس 783 00:29:12,640 --> 00:29:13,970 و لكنها بالفعل 784 00:29:13,970 --> 00:29:15,970 كونت رأي تجاه طبيبنا 785 00:29:15,970 --> 00:29:17,510 و هو ليس علاجي للغاية 786 00:29:17,510 --> 00:29:21,050 إذًا،ماذا يتطلب الأمر لشخص ذو قلب كبير 787 00:29:21,050 --> 00:29:22,730 بأن يآلف لشخص ذو آنا شائكة 788 00:29:22,750 --> 00:29:24,210 نحن نتحدث عني 789 00:29:24,210 --> 00:29:25,500 و عن (تيري) الآن،أليس كذلك؟ 790 00:29:25,500 --> 00:29:27,040 هل نفعل؟ 791 00:29:37,880 --> 00:29:40,260 كابل)؟(كابل)؟هيا بنا) 792 00:29:40,290 --> 00:29:42,960 حسنًا 793 00:29:47,210 --> 00:29:50,580 اسرعي يا (كابل)،لدينا وقت قصير لإختراق أتيكوس 794 00:29:50,580 --> 00:29:52,250 نحن بحاجة لكلمة للتحرك 795 00:29:52,250 --> 00:29:53,470 ماذا؟ 796 00:29:53,500 --> 00:29:55,250 كما تعلمين،كلمة لتعلم الآخر 797 00:29:55,250 --> 00:29:58,460 أن الطريق خالي شئ مامثل...أمبيسيلين؟ 798 00:29:58,460 --> 00:29:59,790 أمبيسيلين؟ 799 00:29:59,790 --> 00:30:01,290 لا اعلم،ماذا إستخدمتم في المباحث الفيدرالية؟ 800 00:30:01,290 --> 00:30:04,290 "لقد إعتدنا أن نقول "خالي 801 00:30:04,290 --> 00:30:05,710 حسنًا،خالي 802 00:30:15,710 --> 00:30:16,840 هذا مُذهل 803 00:30:16,840 --> 00:30:18,790 إنها نظام شبه خالي من الاخطاء 804 00:30:18,790 --> 00:30:21,630 يتفحص نفسه 10.000 مرة في الثانية لا يوجد تاريخ لإصلاحات 805 00:30:21,630 --> 00:30:23,170 انتظري،متي كانت جراحة (إيريكا)؟ 806 00:30:23,170 --> 00:30:24,710 يوم16 807 00:30:24,710 --> 00:30:26,840 كان هناك تحديث قبل ذلك بيومين فقط 808 00:30:26,840 --> 00:30:29,250 و لكنهم قاموا بتنصيب ملف معالج بعد الجراحة بيوم واحد 809 00:30:29,250 --> 00:30:30,920 لم قد يفعلون ذلك؟ 810 00:30:30,920 --> 00:30:32,840 كابل)،لدينا طبيب هنا) هيا.هيا 811 00:30:32,840 --> 00:30:34,250 أعمل على الأمر 812 00:30:39,250 --> 00:30:40,710 أنت سريع أيها الطبيب 813 00:30:40,710 --> 00:30:42,290 و لكنني أسرع 814 00:30:49,920 --> 00:30:51,290 هل هناك أحد هنا؟ 815 00:30:51,290 --> 00:30:53,460 الأمن؟ 816 00:30:53,460 --> 00:30:55,460 (مرحبًا.معك دكتور (لويس 817 00:30:55,460 --> 00:30:56,880 ....أنا أحاول أن أدخل إلى غرفة العمليات رقم ثلاثة- - مرحبًا يا دكتور- 818 00:30:56,880 --> 00:30:58,420 و لوحة المفاتيح لا تعمل... 819 00:30:58,420 --> 00:30:59,420 هيا 820 00:30:59,420 --> 00:31:00,420 (دكتور (لويس 821 00:31:00,420 --> 00:31:02,000 إستدعاء دكتور (لويس) للطوارئ 822 00:31:02,000 --> 00:31:04,420 دكتور (لويس) نحن بحاجة لك في غرفة الطوارئ 823 00:31:05,460 --> 00:31:06,670 خالي؟ 824 00:31:06,670 --> 00:31:07,880 أمبيسيلين 825 00:31:07,880 --> 00:31:10,170 تحديث أتيكوس 826 00:31:10,170 --> 00:31:11,460 الربع سنوي تسبب 827 00:31:11,460 --> 00:31:13,380 في خطأ في أحد معايارات الزراع 828 00:31:13,380 --> 00:31:14,840 لم يكن بالكثير 829 00:31:14,840 --> 00:31:17,250 (أبعد بأقل من 100 نانوميتير عما أمر به (روبيسون 830 00:31:17,250 --> 00:31:19,290 ولكن من المستحيل للعين البشرية رصده 831 00:31:19,290 --> 00:31:20,500 لقد كانت بالفعل 832 00:31:20,500 --> 00:31:23,170 جراحة دموية مما جعل من الصعب الرؤية 833 00:31:23,170 --> 00:31:24,940 و لكن عندما أمر (روبيسون) أتيكوس 834 00:31:24,970 --> 00:31:27,080 بالقطع في أحد الأورام الصعب الوصول إليها 835 00:31:27,100 --> 00:31:30,250 (فقام بقطع أحد أوعية (إيريكا 836 00:31:30,250 --> 00:31:32,290 تيري) لم يقم بخطأ و لكن الذراع الآلي فعل) 837 00:31:32,290 --> 00:31:33,670 و هم علموا بذلك 838 00:31:33,670 --> 00:31:36,420 (لذا قاموا بمعالجة النظام و رشوة (دايونيسيس 839 00:31:36,420 --> 00:31:40,670 "حتى يتمكنوا من شراء حكم "غير مسئول 840 00:31:40,670 --> 00:31:42,630 لم يرغبوا في تشويه سمعة الطبيب الجيد 841 00:31:42,630 --> 00:31:44,540 إنه أفضل أداة تسويق لديهم 842 00:31:44,540 --> 00:31:47,170 هذه الأدلة تم الحصول عليها بشكل غير قانوني 843 00:31:47,170 --> 00:31:49,760 سنضطر لإستدعاء أتيكوس من أجل سجلاتهم 844 00:31:49,790 --> 00:31:51,500 إذا كانوا سيئين لدرجة رشوة محلف 845 00:31:51,500 --> 00:31:53,890 سيقومون بالتأكيد بإخفاء باتش معالجة النظام 846 00:31:53,920 --> 00:31:56,380 أجل.سيحاولون 847 00:31:56,380 --> 00:31:59,380 و لكن إذا قامت (ليبرتي) بإستدعاء دكتور (جراي ريدج) للمنصة 848 00:31:59,380 --> 00:32:01,380 و هو المهندس الرئيسي لأتيكوس 849 00:32:01,380 --> 00:32:05,080 (فإنه سيفترض أنه هناك للدفاع عن (روبيسون 850 00:32:05,080 --> 00:32:08,210 ثم نجعله يُقابل صُنعه الخاص 851 00:32:10,630 --> 00:32:13,710 نظام أتيكوس الجراحي إستغرق أكر من 12 عامًا 852 00:32:13,710 --> 00:32:15,290 و 100 مليون دولار من أجل تطويره 853 00:32:15,290 --> 00:32:16,630 و منذ ذلك الحين 854 00:32:16,630 --> 00:32:18,540 كم خطأ جراحي تم الإبلاغ عنه؟ 855 00:32:18,540 --> 00:32:19,790 صفر 856 00:32:19,790 --> 00:32:21,420 لا شئ على الإطلاق 857 00:32:21,420 --> 00:32:23,080 هذا مذهل 858 00:32:24,500 --> 00:32:27,140 هل تمانع في تجربة الأمر؟ 859 00:32:27,160 --> 00:32:28,500 ....هُناك نظام شرح،إذا أردتِ 860 00:32:28,500 --> 00:32:30,630 ماذا عن تجربة عملية؟ 861 00:32:30,630 --> 00:32:34,670 أكثر دقة،يديك على هذه الطاولة 862 00:32:34,670 --> 00:32:37,040 نرغب في لعب نسخة 863 00:32:37,040 --> 00:32:39,380 من لعبة السكين 864 00:32:40,420 --> 00:32:44,500 ....فقط بدلًا من السكين 865 00:32:45,840 --> 00:32:47,130 إعتراض 866 00:32:47,130 --> 00:32:48,880 سعادتك،نحن نحترم قرار المحكمة 867 00:32:48,880 --> 00:32:50,010 في إستخدام الآلة 868 00:32:50,040 --> 00:32:52,750 و لكن هذا يتحول لإستعراض خطير 869 00:32:52,750 --> 00:32:54,460 و أنا أميل لموافقتها الرأي 870 00:32:54,460 --> 00:32:56,040 حضرة المحامية،لأين تتجهين بذلك؟ 871 00:32:56,040 --> 00:32:57,750 لن يتعرض أى شخص للأذى 872 00:32:57,750 --> 00:33:00,380 لقد قمنا بمعايرة الآلة لهذه الشبكة 873 00:33:00,380 --> 00:33:03,170 هيئة المحلفين يستحقون المشاهدة بشكل عملي 874 00:33:04,080 --> 00:33:05,830 دكتور (جراي ريدج)؟ 875 00:33:09,840 --> 00:33:12,170 بالطبع 876 00:33:12,170 --> 00:33:13,670 أنا أثق في أتيكوس 877 00:33:13,670 --> 00:33:16,960 و أمر آخر إضافي 878 00:33:16,960 --> 00:33:18,960 من أجل أن يكون الأمر دقيق 879 00:33:18,960 --> 00:33:20,750 يجب أن نستخدم نفس النظام 880 00:33:20,750 --> 00:33:23,170 (الذي تم إستخدامه في جراحة (إيريكا 881 00:33:23,170 --> 00:33:25,230 لذا طلبنا من التقني أن يقوم بإستعادته 882 00:33:25,250 --> 00:33:27,920 هل الجميع مستعدون؟ 883 00:33:46,480 --> 00:33:48,830 عندما أعطي الأمر سنقوم بالتوضيح للمحلفين 884 00:33:48,860 --> 00:33:50,280 %الدقة بنسبة 100 885 00:33:50,300 --> 00:33:52,830 لنظام أتيكوس الجراحي 886 00:33:52,860 --> 00:33:56,000 معايرة مع نفس نسخة البرنامج 887 00:33:56,030 --> 00:33:58,190 (المُستخدم في يوم جراحة (إيريكا 888 00:34:03,910 --> 00:34:05,040 ...و 889 00:34:05,930 --> 00:34:07,010 انتظري 890 00:34:07,030 --> 00:34:08,350 ما الخطب يا دكتور (جراي ريدج)؟ 891 00:34:08,350 --> 00:34:10,650 أنا لا أفهم 892 00:34:10,650 --> 00:34:15,350 هل تقول أنه حتى بأيدي تقني بارع 893 00:34:15,350 --> 00:34:17,410 أتيكوس من الممكن أن يخطأ؟ 894 00:34:17,430 --> 00:34:19,390 من الممكن أن يقوم بقطع شئ خاطئ؟ 895 00:34:19,390 --> 00:34:22,100 أنا...أنا لا أعلم 896 00:34:22,100 --> 00:34:23,940 كيف لك ألا تعلم 897 00:34:23,940 --> 00:34:26,850 هل كان هُناك تغيير في البرنامج مؤخرًا؟ 898 00:34:26,850 --> 00:34:29,370 باتش بعد 18 ساعة 899 00:34:29,390 --> 00:34:31,050 من جراحة (إيريكا)؟ 900 00:34:34,390 --> 00:34:37,600 أنا...ليس على أن أجيب على ذلك 901 00:34:44,150 --> 00:34:46,970 حسنًا،واحد ضد و 4 متأرجحين 902 00:34:47,000 --> 00:34:49,680 زوس) يعمل مع خوارزميات إستثمار) ذات تقنية عالية 903 00:34:49,680 --> 00:34:51,220 لذا كشف العيوب 904 00:34:51,220 --> 00:34:53,430 في برنامج أتيكوس كانت كافية لإقناعة 905 00:34:53,450 --> 00:34:55,550 و لكنني في حيرة من أمري كيف يُمكنني ربح الآخرين 906 00:34:55,570 --> 00:34:57,140 أعني،أن الآلة تعطلت 907 00:34:57,140 --> 00:34:59,180 كيف لهم ألا يغيروا رأيهم بسبب ذلك؟ 908 00:34:59,180 --> 00:35:01,600 لأن هذا لم يتعلق قط بالآلة 909 00:35:01,600 --> 00:35:04,220 أو الجراحة 910 00:35:05,310 --> 00:35:07,310 إنه بشأن ما حدث بعد ذلك 911 00:35:07,310 --> 00:35:10,310 روبيسون) لم ينتهك أي معايير رعاية جسدية) 912 00:35:10,310 --> 00:35:14,390 (و لكنه لم يتواجد من أجل (إيريكا 913 00:35:14,390 --> 00:35:16,310 إنه إنتهك معيار عاطفي 914 00:35:16,310 --> 00:35:20,110 إنهم بحاجة لأن يتواصلوا معه عاطفيًا و إلا أنه إنتهى أمره 915 00:35:20,140 --> 00:35:23,180 و (أفروديت) هي المحلفة الأكثر نفوذًا 916 00:35:23,180 --> 00:35:24,390 لذا سنقوم بتحويل موقفها 917 00:35:24,390 --> 00:35:27,060 هذا كل شئ نعرفه عنها 918 00:35:27,060 --> 00:35:30,470 حياة زوجية سعيدة،عدة جوائز في مجالها 919 00:35:30,470 --> 00:35:32,130 عامود نصائح أسبوعي 920 00:35:32,150 --> 00:35:33,580 "جلاديز تُصبح حميمية" 921 00:35:34,810 --> 00:35:35,980 هذا أخر منشور لها 922 00:35:36,010 --> 00:35:38,850 من هو أكثر الرجال إثارة على وجه الأرض" 923 00:35:38,850 --> 00:35:41,520 "من يعرف أنه لا يٌمكنه إصلاح كل شئ 924 00:35:41,520 --> 00:35:43,100 ....هل يحاول الرجال حقًا إصلاح كل شئ 925 00:35:43,100 --> 00:35:44,200 أجل.أجل تفعلون 926 00:35:44,230 --> 00:35:46,070 أفروديت) بحاجة لأن تستمع لرجل يقول) 927 00:35:46,090 --> 00:35:49,180 (أنه لا يُمكنه إصلاح كل شئ لذا سنضع (روبيسون 928 00:35:49,180 --> 00:35:50,390 على المنصة 929 00:35:50,390 --> 00:35:52,640 ما...؟هل تمازحني؟ 930 00:35:52,640 --> 00:35:54,350 إنه لن يعترف قط بشئ لا يُمكنه فعله 931 00:35:54,350 --> 00:35:56,350 (هذا صحيح.لقد قُلت ذلك بنفسك يا (بول 932 00:35:56,350 --> 00:35:58,520 عندما يتعلق الأمر بالجراحة فإن (تيري) يعتقد أنه معصوم من الخطأ 933 00:35:58,520 --> 00:36:00,520 لن يستطيع أحد أن يجعله يقول عكس ذلك 934 00:36:00,520 --> 00:36:03,430 أنا أعلم شخص ما يُمكنه 935 00:36:03,430 --> 00:36:05,180 أنا؟ 936 00:36:07,180 --> 00:36:09,390 لقد تجادلت معه ولمست وتر حساس 937 00:36:09,390 --> 00:36:10,560 (و الآن يا (بيني 938 00:36:10,560 --> 00:36:12,810 الآن أريدك أن تصيب الوريد 939 00:36:15,860 --> 00:36:17,720 (أعتذر.(تيري 940 00:36:17,720 --> 00:36:19,930 ماذا؟إذًا سأقوم بالشهادة في نهاية الأمر؟ 941 00:36:19,930 --> 00:36:21,760 هل تتذكر عندما دعوتني 942 00:36:21,760 --> 00:36:22,930 لمشاهدتك و أنت تُجري جراحة 943 00:36:22,960 --> 00:36:25,720 لأشاهد تركيب منظم ضربات قلب ذوتقنية عالية لرجل؟ 944 00:36:25,720 --> 00:36:26,800 أجل,لقد تقيأتِ 945 00:36:26,820 --> 00:36:29,310 مرتين.لم يكن حتى قبلتني و نحن عائدان للمنزل 946 00:36:29,310 --> 00:36:31,100 حتى لاحظت أن هذا كان موعد غرامي 947 00:36:31,100 --> 00:36:32,520 أنا فقط سعيدة أنني أحضرت منعش للنفس 948 00:36:32,520 --> 00:36:34,520 ما علاقة هذا بصعودي على المنصة؟ 949 00:36:34,520 --> 00:36:36,140 استمع 950 00:36:36,140 --> 00:36:38,830 هذه كانت أسوأ فكرة لموعد غرامي على الإطلاق 951 00:36:38,860 --> 00:36:40,680 لقد علمت أنك أفسدت الأمر بأكمله 952 00:36:40,680 --> 00:36:42,060 الرجل الذي في موعدنا الثاني 953 00:36:42,060 --> 00:36:44,930 طلب مني أن أذهب معه لتغيير إطارات سياراته 954 00:36:44,930 --> 00:36:46,250 مُرتديًا سروال قصير 955 00:36:46,270 --> 00:36:48,180 و قميص ناسا ملطخ بالبقع و مكتوب عليه 956 00:36:48,180 --> 00:36:49,920 "الفشل ليس خيار مطروح" 957 00:36:49,950 --> 00:36:53,260 حسنًا.هذا كان اليوم الذي أغرمت بكِ فيه 958 00:36:53,260 --> 00:36:55,430 لقد كان من السهل تمضية الوقت معكِ 959 00:36:55,430 --> 00:36:57,260 لقد جعلتيني أضحك 960 00:36:57,260 --> 00:36:58,850 الشعور متبادل،صدقني 961 00:36:58,850 --> 00:37:02,970 هؤلاء المحلفين رأوا فقط دكتور (روبيسون) الجراح 962 00:37:02,970 --> 00:37:05,640 إنهم بحاجة لأن يروا (تيري) المحبوب 963 00:37:05,660 --> 00:37:08,110 هذا هو الرجل الذي أغرمت به 964 00:37:08,140 --> 00:37:10,350 هذا هو الرجل الذي هم بحاجة لأن يروه 965 00:37:12,730 --> 00:37:16,520 هل تقول أنك إتبعت جميع الإجراءات 966 00:37:16,520 --> 00:37:17,720 و المعايير القياسية؟ 967 00:37:17,720 --> 00:37:19,070 لا.لقد تجاوزتهم 968 00:37:19,090 --> 00:37:22,390 و لكن شاهد خبير قال أن أفعالك تقع تحت خانة 969 00:37:22,390 --> 00:37:24,470 معايير معقولة من الرعاية 970 00:37:24,470 --> 00:37:25,970 لقد كانوا مخطئين 971 00:37:25,970 --> 00:37:28,160 أنا...أنا أصدقك 972 00:37:28,180 --> 00:37:30,760 و لكنني لا أعتقد أنهم يفعلون 973 00:37:32,030 --> 00:37:33,320 لم برأيك ذلك؟ 974 00:37:35,140 --> 00:37:37,080 سيتوجب عليك أن تسألهم 975 00:37:37,110 --> 00:37:38,520 لا يُمكنني 976 00:37:38,520 --> 00:37:39,930 أنا أسألك أنت 977 00:37:39,930 --> 00:37:41,720 لقد قمت بتقطيع إمرأة بريئة 978 00:37:41,720 --> 00:37:43,040 أنا لم أقم بتقطيعها 979 00:37:43,070 --> 00:37:44,490 ...لقد قُمت بإجراء جراحة 980 00:37:44,510 --> 00:37:46,640 جراحة لم تطلبها 981 00:37:46,670 --> 00:37:48,680 و الآن لا يُمكنها الحصول على أطفال 982 00:37:48,710 --> 00:37:51,320 لم يكن يُمكنها الحصول على أطفال قبل الجراحة ....بسبب الأورام 983 00:37:51,320 --> 00:37:53,700 إذًا هذا يمنحك العذر لإفساد جسد سيدة شابة؟ 984 00:37:53,720 --> 00:37:55,200 ....أنا لم أفس 985 00:37:55,200 --> 00:37:57,990 أنا أنقذت حياتها 986 00:37:57,990 --> 00:37:59,660 إذًا لم لا يصدقونك؟ 987 00:37:59,680 --> 00:38:00,820 حسنًا،لا يُمكنني إجبارهم 988 00:38:00,820 --> 00:38:02,780 على تصديقي- إذًا،دعني أستوضح ذلك- 989 00:38:02,790 --> 00:38:04,820 أنت تطلب منهم بطريقة ما أن 990 00:38:04,820 --> 00:38:07,520 يدخلوا إلى عقلك أثناء الجراحة؟ 991 00:38:07,550 --> 00:38:08,990 لا أريدهم داخل عقلي 992 00:38:08,990 --> 00:38:12,070 لماذا؟لأنك شخص يحب الخصوصية؟ 993 00:38:12,070 --> 00:38:14,620 لأنك عبقري و لن يفهموك؟ 994 00:38:14,620 --> 00:38:16,200 لا،لأنهم لأنه غامر لن يتحملوا 995 00:38:16,870 --> 00:38:20,370 هل تريد أن تعرف ما الذي كان بداخل رأسي في غرفة العمليات في ذلك اليوم؟ 996 00:38:20,400 --> 00:38:22,900 ضغط الدم 65/100 طبيعي ولكنه ينخفض 997 00:38:22,920 --> 00:38:24,600 أراقب حتي لا يصل ل45/70 998 00:38:24,620 --> 00:38:26,860 نبضات القلب غير منتظمة هذا شائع تحت تأثير التخدير 999 00:38:26,860 --> 00:38:30,280 حز الورم الليفي أكثر قسوة مما توقعت 1000 00:38:30,280 --> 00:38:32,120 تعديل الزاوية،و الأكسجين مرتفع 1001 00:38:32,120 --> 00:38:34,280 قد نحتاج لمقايس التأكسج للتحقق من ذلك 1002 00:38:34,280 --> 00:38:36,120 و هذا كان فقط في أول 10 ثواني 1003 00:38:36,120 --> 00:38:37,770 هذا كله يبدو تقني 1004 00:38:37,790 --> 00:38:39,320 حسنًا،هُناك عشرات القرارات يجب أن يتم إتخاذها 1005 00:38:39,320 --> 00:38:40,570 كل ثانية بعد ذلك 1006 00:38:40,570 --> 00:38:43,490 قرارات تتطلب كل ذرة معرفة لدي 1007 00:38:43,490 --> 00:38:46,320 خبرتي و حكمي 1008 00:38:46,320 --> 00:38:49,450 قرارات قد تهدد حيوات،تغير حيوات،أو تنقذ حيوات 1009 00:38:49,450 --> 00:38:52,700 قرارات لا أحد منكم مؤهل لإتخاذها 1010 00:38:52,700 --> 00:38:55,070 ولا أحد منكم يرغب في إتخاذها 1011 00:39:03,120 --> 00:39:04,910 هل عقدت العديد من الصداقات في هارفارد؟ 1012 00:39:08,320 --> 00:39:10,020 لقد ذهبت لهارفارد لأنني أردت 1013 00:39:10,050 --> 00:39:12,490 أن أكون جراح عظيم و أنا كذلك 1014 00:39:12,490 --> 00:39:14,660 أنا فقط لا يُمكنني أن أفعل أى أمر آخر 1015 00:39:14,660 --> 00:39:18,620 هذا التدفق في المعلومات يجعلنى ممتاز فيما أقوم به 1016 00:39:18,620 --> 00:39:20,780 أنا أرى عيوب.أقوم بتشخيصها 1017 00:39:20,780 --> 00:39:22,240 أهاجمهم و أصلحهم 1018 00:39:22,240 --> 00:39:24,320 في غرفة العمليات،أعرف بالضبط ماذا يجب أن أفعل 1019 00:39:24,320 --> 00:39:26,700 من أضعه في فريقي،و متي و أين أقطع و أخيط 1020 00:39:26,700 --> 00:39:30,030 .....و لكن في الخارج 1021 00:39:31,570 --> 00:39:33,990 هذه المعلومات تخذلني 1022 00:39:33,990 --> 00:39:35,990 لا أعرف كيف أتواجد حول الأشخاص 1023 00:39:35,990 --> 00:39:37,490 كيف أقوم بإعداد مريضة 1024 00:39:37,490 --> 00:39:41,820 أن أقوم بمواساتها خلال خسارة مؤلمة 1025 00:39:43,780 --> 00:39:45,740 ....ماذا أقول للمرأة التي أحببتها 1026 00:39:47,910 --> 00:39:49,780 لأجعلها تبقى 1027 00:39:53,070 --> 00:39:55,240 أليس كافي أنني خُلقت 1028 00:39:55,240 --> 00:39:56,490 لأقوم بشئ واحد بشكل جيد؟ 1029 00:39:56,490 --> 00:39:58,240 إذا كُنت محمول 1030 00:39:58,240 --> 00:40:00,820 للمستشفى و تتشبث بحياتك 1031 00:40:00,820 --> 00:40:04,070 ربما تريد طبيب عطوف 1032 00:40:04,070 --> 00:40:07,490 الذي يعرف ماذا يقول ليجعلك تطمئن 1033 00:40:07,490 --> 00:40:10,200 ربما تريد صديق 1034 00:40:10,200 --> 00:40:12,320 و لكن إذا أعطيت الإختيار 1035 00:40:12,320 --> 00:40:16,360 كم منا يرغب في صديق عطوف ومتعاطف 1036 00:40:16,360 --> 00:40:19,200 بدلًا من دكتور (روبيسون)؟ 1037 00:40:24,280 --> 00:40:25,700 (لقد أنقذ حياة (إيريكا 1038 00:40:25,700 --> 00:40:28,410 و معاذ الله إذا إحتجتم 1039 00:40:28,410 --> 00:40:30,200 سينقذ حياتكم أيضًا 1040 00:40:31,910 --> 00:40:35,280 إنه فقط لا يعرف كيف يتحدث معكم بعد أن يفعل 1041 00:40:47,410 --> 00:40:48,910 (معذرة يا (إيريكا 1042 00:40:48,910 --> 00:40:50,360 أنت مع فريق الدفاع 1043 00:40:50,360 --> 00:40:51,860 ليس من المفترض أن أتحدث معك 1044 00:40:51,860 --> 00:40:54,490 المحلفين يتداولون.فالأمر خرج من أيدينا الآن 1045 00:40:54,490 --> 00:40:57,570 هذا الأمر مع أتيكوس لم يخرج 1046 00:40:57,570 --> 00:40:59,280 هل كان هٌناك عيب في البرنامج حقًا 1047 00:40:59,280 --> 00:41:00,570 أعتقد أنه كان هٌناك 1048 00:41:00,570 --> 00:41:03,410 و إذا أردتِ ملاحقتهم.سأساعدكِ في محاولة إثبات ذلك 1049 00:41:03,410 --> 00:41:04,910 معذرة 1050 00:41:05,910 --> 00:41:08,450 أعتذر بشدة بشأن ما حدث 1051 00:41:08,450 --> 00:41:10,450 و أعرف أنه أمر لا يعنيني 1052 00:41:10,450 --> 00:41:13,320 ....ولا يُعطيكِ أي عزاء 1053 00:41:13,320 --> 00:41:15,780 و لكنني مُتبناه 1054 00:41:15,780 --> 00:41:18,490 لا يمر يوم دون أن أشكر والدي 1055 00:41:18,490 --> 00:41:20,120 على إعطائي منزل 1056 00:41:20,120 --> 00:41:23,660 هُناك طرق كثيرة لتكوين عائلة 1057 00:41:32,320 --> 00:41:35,200 لينهض الجميع 1058 00:41:38,620 --> 00:41:40,450 سيداتي و سادتي المحلفين 1059 00:41:40,450 --> 00:41:41,990 هل توصلتم لحكم؟ 1060 00:41:41,990 --> 00:41:42,990 لقد فعلنا 1061 00:41:44,490 --> 00:41:46,450 نحن المحلفين 1062 00:41:46,450 --> 00:41:50,240 (نرى أن المُدعى عليه (تيرينس روبيسون 1063 00:41:50,240 --> 00:41:51,490 غير مسئول عما حدث 1064 00:41:51,490 --> 00:41:53,070 سيداتي و سادتي 1065 00:41:53,080 --> 00:41:55,660 المحكمة تشكركم على خدماتكم 1066 00:41:55,660 --> 00:41:57,210 تم فض المحكمة 1067 00:41:59,860 --> 00:42:01,700 (أحسنتِ يا (ليبرتي 1068 00:42:01,700 --> 00:42:03,950 (شكرًا لك يا دكتور (بول 1069 00:42:11,320 --> 00:42:13,320 شكرًا لك 1070 00:42:16,570 --> 00:42:20,320 إذًا...ما قاله على المنصة...لم أعرف قط 1071 00:42:20,320 --> 00:42:22,990 حسنًا،لقد أراد إخبارك 1072 00:42:22,990 --> 00:42:25,360 الإله إتضح أنه إنسان في نهاية المطاف 1073 00:42:25,360 --> 00:42:27,740 حبه أو إكرهه فهو لديه ثقة كافية 1074 00:42:27,740 --> 00:42:29,410 لأن يتبع بوصلته الخاصة 1075 00:42:29,410 --> 00:42:32,360 و لا يسمح لأحد بأن يؤثر فيه 1076 00:42:32,360 --> 00:42:34,530 و لا أنتِ أيضًا 1077 00:42:34,530 --> 00:42:37,160 شكرًا 1078 00:42:37,160 --> 00:42:40,120 أتعلم،لقد لاحظت أن الأسباب التي جعلت علاقتي به لم تنجح 1079 00:42:40,120 --> 00:42:41,820 هي نفس الأسباب التى جعلتنا أنا و أنت ننجح 1080 00:42:41,820 --> 00:42:44,070 يُمكنني أن أمضي أيام 1081 00:42:44,070 --> 00:42:47,910 مع شخص عبقري صعب المراس 1082 00:42:47,910 --> 00:42:49,530 فقط لا يُمكنني مواعدته 1083 00:42:51,860 --> 00:42:53,530 حسنًا،أنتِ أفضل بدوننا 1084 00:42:53,530 --> 00:42:55,620 (و أنت أيضًا يا دكتور (بول 1085 00:42:55,620 --> 00:42:58,030 نخب الحب الأفلطوني 1086 00:42:58,760 --> 00:43:14,540 == translated by == ==maddalena triste==