1 00:00:47,571 --> 00:00:53,994 HELL'S KITCHEN, NY JANUARI 1978 2 00:00:57,206 --> 00:00:59,291 - Förstår du? - Hur gör jag den här? 3 00:00:59,458 --> 00:01:01,668 - Två liknande saker. Liknande. - Jaha. 4 00:01:01,835 --> 00:01:03,337 Jag förstår. 5 00:01:06,840 --> 00:01:07,889 Hej. 6 00:01:08,008 --> 00:01:09,134 Jag måste fixa en grej. 7 00:01:09,218 --> 00:01:10,267 Okej. 8 00:01:24,316 --> 00:01:27,069 Tänker du göra en stor grej av det? Ge mig det. 9 00:01:27,402 --> 00:01:28,987 Ge mig det. 10 00:01:30,948 --> 00:01:32,741 Jävla is. 11 00:01:46,755 --> 00:01:48,215 Vad är det? 12 00:01:48,298 --> 00:01:49,414 Du skulle köpa Schlitz. 13 00:01:49,466 --> 00:01:50,515 De var slut. 14 00:01:50,634 --> 00:01:52,427 Du är så jävla lat. 15 00:01:53,720 --> 00:01:56,932 Imorgon får du anstränga dig och fixa rätt öl. 16 00:02:34,803 --> 00:02:35,919 Varför skriver du inte? 17 00:02:36,054 --> 00:02:38,891 För att vi sitter här och det händer inget. Det är löjligt. 18 00:02:39,057 --> 00:02:40,726 Vi bygger ett fall. 19 00:02:44,646 --> 00:02:46,940 Irländarna har bara Hell's Kitchen. 20 00:02:47,107 --> 00:02:48,817 Var uppmärksam. 21 00:02:49,443 --> 00:02:51,612 Vi tar en risk här. 22 00:02:53,280 --> 00:02:54,490 Jimmy, vad fan säger du? 23 00:02:54,656 --> 00:02:55,716 Irländarna flyttar ut. 24 00:02:55,741 --> 00:02:57,293 När nya flyttar in, är det över. 25 00:02:57,409 --> 00:02:58,785 Då har vi ingen makt längre. 26 00:02:58,952 --> 00:03:01,246 Det här handlar om överlevnad. 27 00:03:01,455 --> 00:03:02,664 Vi måste börja ge lån. 28 00:03:02,831 --> 00:03:03,916 Jag hörde, Rob. 29 00:03:04,082 --> 00:03:06,001 Jag vet-lån. Jösses! 30 00:03:06,168 --> 00:03:07,430 Fattar du? Vi gör det här. 31 00:03:07,503 --> 00:03:10,214 Ett rån till så har vi pengarna vi behöver. 32 00:03:11,298 --> 00:03:12,424 Ett till, Jimmy. 33 00:03:12,591 --> 00:03:14,927 Jösses. Nu kör vi, för helvete. 34 00:03:16,970 --> 00:03:18,263 Är det okej? 35 00:03:18,889 --> 00:03:21,391 Ja, nu får vi det undanstökat. 36 00:03:38,534 --> 00:03:40,327 Upp med händerna, din jävel! 37 00:03:40,494 --> 00:03:42,371 Öppna kassaskåpet! 38 00:03:43,455 --> 00:03:45,457 Sätt fart! Öppna det! 39 00:03:48,794 --> 00:03:52,589 Inspektör Martinez begär backup till Cash och Carry Liquor, 11th Avenue. 40 00:03:54,258 --> 00:03:55,307 Hallå! 41 00:03:55,425 --> 00:03:56,718 FBI! Ner på knä! 42 00:03:57,052 --> 00:03:58,101 Åh! 43 00:03:58,136 --> 00:03:59,555 Ner på knä! 44 00:04:00,722 --> 00:04:02,266 Vad vill ni ha? Vad söker ni? 45 00:04:02,349 --> 00:04:03,398 Dra åt helvete! 46 00:04:04,268 --> 00:04:05,317 Kom igen. 47 00:04:09,940 --> 00:04:10,989 Bestämmer du här? 48 00:04:11,066 --> 00:04:12,127 Du bestämmer ingenting! 49 00:04:12,151 --> 00:04:14,027 - Det gör vi! - Ner med dig. 50 00:04:16,905 --> 00:04:18,073 Nu drar vi, Kevin! 51 00:04:18,240 --> 00:04:19,289 Släpp mig! 52 00:04:24,079 --> 00:04:25,128 Silver, mår du bra? 53 00:04:25,164 --> 00:04:26,212 Stanna där! 54 00:04:26,373 --> 00:04:27,422 Ja, precis där! 55 00:04:27,457 --> 00:04:28,834 Händerna ner! 56 00:04:30,460 --> 00:04:31,962 Sätt dem på huvudet! 57 00:04:36,300 --> 00:04:38,051 - Vad fan? - De ska till Rikers. 58 00:04:38,218 --> 00:04:39,778 - Säg inte ett ord. - Stanna inte. 59 00:04:39,803 --> 00:04:41,430 - Kom igen. - Förlåt, raring. 60 00:04:42,556 --> 00:04:44,474 Två fall av våld mot tjänsteman. 61 00:04:45,767 --> 00:04:46,816 Beväpnat rån. 62 00:04:46,977 --> 00:04:48,061 Svindleri. 63 00:04:48,145 --> 00:04:49,213 Jag har ringt advokat. 64 00:04:49,813 --> 00:04:51,231 - Är det er fru? - Ja. 65 00:04:51,732 --> 00:04:53,525 - Jag har sett allt. - Vad fan sa du? 66 00:04:57,237 --> 00:04:58,489 Du! Raring! 67 00:04:58,947 --> 00:05:01,492 Vi är hemma imorgon eller senast fredag. 68 00:05:01,658 --> 00:05:02,784 Okej. 69 00:05:09,041 --> 00:05:13,045 MARS 1978 70 00:05:15,130 --> 00:05:18,258 Oavsett vad, reagera inte. 71 00:05:18,425 --> 00:05:20,928 Ni döms härmed till tre år. 72 00:05:21,094 --> 00:05:24,097 Straffen sitts av på Eastern Correctional. 73 00:05:27,809 --> 00:05:29,478 Grattis. 74 00:05:30,229 --> 00:05:31,730 Kom igen. 75 00:05:55,838 --> 00:05:58,048 Vad gör hon med Little Jackie? 76 00:06:14,606 --> 00:06:16,250 - Reggie Jackson är en skit! - Mark! 77 00:06:16,275 --> 00:06:18,026 Thurman Munson är teamets ledare. 78 00:06:18,193 --> 00:06:20,612 Mark! Ta hit dem. 79 00:06:20,779 --> 00:06:21,828 Han är viktigast. 80 00:06:21,905 --> 00:06:22,990 En till. 81 00:06:23,073 --> 00:06:24,199 Håll nu käften - 82 00:06:24,283 --> 00:06:25,742 - om de jävla Yankees. 83 00:06:26,368 --> 00:06:28,370 Varsågod, mrs O'Carroll. 84 00:06:33,208 --> 00:06:34,501 Tack. 85 00:06:38,589 --> 00:06:40,424 Säger man så. 86 00:06:40,591 --> 00:06:42,050 "Tack?" 87 00:06:42,426 --> 00:06:44,011 Som att du fått en gåva. 88 00:06:44,094 --> 00:06:46,430 Du har inte fått nån jävla gåva. 89 00:06:46,847 --> 00:06:48,765 Jag menade inget med det. 90 00:06:48,932 --> 00:06:52,102 Jag bara uppskattar allt det här. 91 00:06:52,269 --> 00:06:53,979 Så du är tacksam. 92 00:06:54,313 --> 00:06:56,273 Josef var tacksam - 93 00:06:56,440 --> 00:06:59,568 - när de vise männen lät Maria föda sitt barn i ladan. 94 00:06:59,735 --> 00:07:01,612 Han var tacksam för att de lät henne - 95 00:07:01,695 --> 00:07:03,405 - lägga sig i den skitiga halmen - 96 00:07:03,572 --> 00:07:05,949 - efter att en annan man gjort henne gravid. 97 00:07:10,662 --> 00:07:13,040 Är du tacksam som Josef? 98 00:07:14,791 --> 00:07:17,002 Vad? Vet du vad som hände Josef? 99 00:07:18,378 --> 00:07:19,427 Någon? 100 00:07:19,546 --> 00:07:20,797 - Nej. - Nej. 101 00:07:21,089 --> 00:07:22,758 Inte jag heller. 102 00:07:23,383 --> 00:07:25,594 Bibeln berättar inte det. 103 00:07:26,637 --> 00:07:28,055 Han bara försvann. 104 00:07:30,098 --> 00:07:32,142 Var inte tacksam, för helvete. 105 00:07:32,851 --> 00:07:35,354 Din svärmor är en riktig fitta. 106 00:07:36,188 --> 00:07:38,565 Min vackra dotter. 107 00:07:39,483 --> 00:07:40,567 För din hälsa, Helen. 108 00:07:40,734 --> 00:07:42,820 Och för dig, Jackie. 109 00:07:48,116 --> 00:07:49,701 Helvete. 110 00:07:56,250 --> 00:07:57,543 När Martin åkte in - 111 00:07:57,626 --> 00:07:59,294 - skickade jag kakor varje vecka. 112 00:07:59,461 --> 00:08:01,630 Varje vecka i två år. 113 00:08:01,713 --> 00:08:03,131 Kevin gillar inte kakor. 114 00:08:03,298 --> 00:08:06,969 Jag har aldrig förstått varför Kevin gillar det han gillar. 115 00:08:07,719 --> 00:08:09,930 Ni flickor klarar er. 116 00:08:10,556 --> 00:08:12,683 Ni har aldrig oroat er för sånt här förr. 117 00:08:12,850 --> 00:08:14,393 Gör det inte nu heller. 118 00:08:14,560 --> 00:08:16,562 Inget förändras. 119 00:08:16,728 --> 00:08:18,021 Vi tar hand om er. 120 00:08:19,356 --> 00:08:20,405 Hörni... 121 00:08:20,899 --> 00:08:23,402 Familj, eller hur? 122 00:08:26,071 --> 00:08:28,740 Era idioter. 123 00:08:35,873 --> 00:08:37,279 Jag säger godnatt till pappa. 124 00:08:37,332 --> 00:08:38,667 Okej. 125 00:08:39,376 --> 00:08:41,461 - Godnatt. - Kath... 126 00:08:41,628 --> 00:08:42,713 Barnen är påklädda. 127 00:08:42,796 --> 00:08:43,845 Kathy. 128 00:08:44,923 --> 00:08:46,717 Klarar du dig? 129 00:08:47,885 --> 00:08:48,934 Självfallet. 130 00:08:49,052 --> 00:08:50,512 Behöver du pengar? 131 00:08:51,471 --> 00:08:52,764 Du har inget jobb. 132 00:08:52,931 --> 00:08:53,992 Om du behöver pengar... 133 00:08:54,016 --> 00:08:55,100 Vi har lite sparat. 134 00:08:55,184 --> 00:08:56,476 Räcker det i tre år? 135 00:08:59,313 --> 00:09:01,315 De tar hand om oss. 136 00:09:01,523 --> 00:09:03,609 Är det så det funkar alltså? 137 00:09:03,775 --> 00:09:04,610 Det vet du. 138 00:09:04,693 --> 00:09:06,278 Nej, det är din mammas folk. 139 00:09:06,445 --> 00:09:07,494 Okej, pappa. 140 00:09:07,613 --> 00:09:11,492 Om du tar emot pengar så där och drar fördel... 141 00:09:12,784 --> 00:09:15,245 Vad händer då när du hamnar i fängelse? 142 00:09:15,621 --> 00:09:17,080 Hur blir det med barnen? 143 00:09:17,164 --> 00:09:19,166 - Ungarna är rökta. - Ja. 144 00:09:20,209 --> 00:09:21,418 - Godnatt. - Ja. 145 00:09:22,794 --> 00:09:25,088 Okej, då åker vi. Kom. 146 00:09:28,509 --> 00:09:30,135 Min bit var större än din. 147 00:09:30,219 --> 00:09:31,334 Min gaffel var större - 148 00:09:31,386 --> 00:09:32,447 - så jag kunde äta mer. 149 00:09:32,471 --> 00:09:33,531 Min var åtminstone god. 150 00:09:33,555 --> 00:09:35,390 Okej, nu räcker det. Borsta tänderna. 151 00:09:35,557 --> 00:09:37,726 - Gå och borsta tänderna. - Visst. 152 00:09:54,326 --> 00:09:56,119 Kathy Brennan. 153 00:09:56,495 --> 00:09:59,081 Arbetslösheten är rekordhög. 154 00:09:59,331 --> 00:10:00,874 Vad händer när ett av barnen - 155 00:10:00,958 --> 00:10:02,209 - blir sjukt? 156 00:10:03,001 --> 00:10:06,380 De flesta vill inte anställa mammor med småbarn. 157 00:10:06,463 --> 00:10:08,131 Det är konkurrens på marknaden. 158 00:10:08,298 --> 00:10:11,844 Arbetsgivare söker folk de kan förlita sig på. 159 00:10:14,179 --> 00:10:15,472 Du känner inte mig. 160 00:10:15,848 --> 00:10:17,808 Och du har skit mellan tänderna. 161 00:10:21,103 --> 00:10:22,152 Vad vill ni ha? 162 00:10:22,187 --> 00:10:23,605 Har du nåt mot det här? 163 00:10:26,108 --> 00:10:28,152 Du måste prata med Helen. 164 00:10:28,318 --> 00:10:29,862 Hon är din svärmor. 165 00:10:30,696 --> 00:10:32,114 Tack. 166 00:10:32,281 --> 00:10:33,991 Om jag konfronterar Helen - 167 00:10:34,074 --> 00:10:36,118 - vet jag inte hur hon tar det. 168 00:10:36,285 --> 00:10:39,079 Kevin är borta i tre år. 169 00:10:39,288 --> 00:10:40,890 Det ger Helen tillräckligt med tid - 170 00:10:40,914 --> 00:10:42,249 ' - att döda mig. 171 00:10:43,959 --> 00:10:46,003 Vi måste prata med grabbarna. 172 00:10:46,086 --> 00:10:48,027 Vi måste prata med killarna tillsammans. 173 00:10:48,964 --> 00:10:51,175 Ni behöver inte ha med mig, som förstör. 174 00:10:51,383 --> 00:10:53,510 Ska jag gå dit ensam - 175 00:10:53,594 --> 00:10:55,095 - med de jävlarna? 176 00:10:55,637 --> 00:10:57,931 De ville inte ens ha mig i familjen. 177 00:10:58,098 --> 00:11:00,017 Jag tar det jag får. 178 00:11:00,184 --> 00:11:02,686 Jag tänker inte konfrontera dem. 179 00:11:02,936 --> 00:11:04,479 Tog Rob hand om dig? 180 00:11:04,646 --> 00:11:06,815 När har Rob nånsin tagit hand om mig? 181 00:11:08,025 --> 00:11:10,152 Jag har 43 dollar på banken. 182 00:11:10,319 --> 00:11:11,368 Hyran täcks inte - 183 00:11:11,445 --> 00:11:12,988 - av det jag fick igår kväll. 184 00:11:13,530 --> 00:11:15,616 Claire, jag var där i morse. 185 00:11:15,782 --> 00:11:17,451 På en arbetsförmedling. 186 00:11:17,618 --> 00:11:19,703 Det finns inget att hämta. 187 00:11:19,870 --> 00:11:23,165 Det finns ingen plats för oss där ute. Ingen alls. 188 00:11:24,500 --> 00:11:26,543 Jag jobbar som frivillig i kyrkan idag. 189 00:11:27,252 --> 00:11:28,837 Jag kan få jobb. 190 00:11:29,338 --> 00:11:30,881 Jag går inte på killarna. 191 00:11:31,673 --> 00:11:33,258 Vem anställer dig? 192 00:11:33,425 --> 00:11:34,801 Förutom att du tar stryk - 193 00:11:35,052 --> 00:11:36,553 - vad har du för färdigheter? 194 00:11:45,270 --> 00:11:46,897 Det är för mycket. 195 00:11:47,814 --> 00:11:49,358 Vad ska vi göra? 196 00:11:49,441 --> 00:11:51,401 Du är den smarta av oss. 197 00:11:59,034 --> 00:12:02,663 Raring, ska jag värma dig? 198 00:12:04,706 --> 00:12:06,291 Jävla bitch! 199 00:12:06,834 --> 00:12:08,386 Du snackar om att ta motorvägen. 200 00:12:08,418 --> 00:12:09,467 Den jäveln är snabb. 201 00:12:11,338 --> 00:12:13,133 Duff, kör du fortfarande skrothögen - 202 00:12:13,298 --> 00:12:15,592 - med hål i golvet vid kopplingen? 203 00:12:15,676 --> 00:12:17,302 Ja. 204 00:12:23,684 --> 00:12:24,768 Hej. 205 00:12:25,227 --> 00:12:26,645 Hej, grabbar. 206 00:12:27,396 --> 00:12:28,564 Duff. 207 00:12:28,730 --> 00:12:30,357 Hej, Colin. Hur mår din mamma? 208 00:12:30,524 --> 00:12:31,573 Hon mår bra. Ja. 209 00:12:31,733 --> 00:12:33,277 Bra, bra. 210 00:12:35,237 --> 00:12:37,531 Vi vill inte störa. Vi bara... 211 00:12:37,614 --> 00:12:39,533 Vi behöver en minut - 212 00:12:39,783 --> 00:12:42,619 - och jag har bakat kakor åt er, så... 213 00:12:47,749 --> 00:12:49,251 Vad kan vi göra för er? 214 00:12:49,334 --> 00:12:52,212 Vi har fått våra pengar. 215 00:12:52,379 --> 00:12:53,428 Våra kuvert. 216 00:12:53,547 --> 00:12:54,798 Varsågoda. 217 00:12:56,425 --> 00:12:59,178 Ja, och tack själv. Jag bara... 218 00:12:59,511 --> 00:13:01,597 Det var mindre än vi trodde och... 219 00:13:02,181 --> 00:13:03,265 Så... 220 00:13:03,849 --> 00:13:07,060 Vad förväntade ni er? 221 00:13:09,938 --> 00:13:10,987 Va? 222 00:13:12,816 --> 00:13:15,527 Hur mycket förväntade ni er av mig? 223 00:13:16,987 --> 00:13:18,489 Vi får inte in så mycket. 224 00:13:19,198 --> 00:13:21,366 Jaså? Vem betalar inte? 225 00:13:21,533 --> 00:13:23,327 - Murphys, Hogan... - Hallå! 226 00:13:23,494 --> 00:13:25,496 Vem pratar? Du? 227 00:13:28,624 --> 00:13:31,752 Jag menar, om det hjälper eller så - 228 00:13:31,835 --> 00:13:34,630 - om folk inte betalar, kan jag gärna - 229 00:13:34,796 --> 00:13:37,090 - prata med dem åt dig. 230 00:13:37,257 --> 00:13:38,306 Ja, okej. 231 00:13:41,512 --> 00:13:44,473 Du ska inte prata med nån. 232 00:13:44,973 --> 00:13:46,767 Du ska inte driva in nåt. 233 00:13:47,226 --> 00:13:49,269 Det är jag som bestämmer nu! Jag! 234 00:13:50,479 --> 00:13:52,147 Hon har barn. 235 00:13:52,314 --> 00:13:55,484 Du nöjer dig - 236 00:13:56,151 --> 00:13:59,238 - med vilka jävla pengar som helst - 237 00:13:59,571 --> 00:14:01,698 - som jag väljer att ge dig - 238 00:14:02,699 --> 00:14:06,787 - av välvilja. 239 00:14:08,121 --> 00:14:10,457 Dra nu åt helvete. 240 00:14:12,876 --> 00:14:13,961 Vad? 241 00:14:28,809 --> 00:14:29,868 Kan du skicka kakorna? 242 00:14:29,893 --> 00:14:30,942 Håll käften, Burns! 243 00:14:38,318 --> 00:14:39,736 Hallå... 244 00:14:39,945 --> 00:14:42,573 Sa inte Burns att Hogans inte betalar? 245 00:14:43,782 --> 00:14:44,831 Jo. 246 00:14:47,327 --> 00:14:48,453 Hallå där! 247 00:14:52,457 --> 00:14:54,001 Jag höll inne med 50 - 248 00:14:54,084 --> 00:14:55,335 - som var för beskydd. 249 00:14:55,502 --> 00:14:57,838 De har slutat beskydda. 250 00:14:58,005 --> 00:14:59,673 Vad menar du? 251 00:15:02,509 --> 00:15:04,386 Det var två ungdomar här förra veckan. 252 00:15:04,553 --> 00:15:05,912 De stal glass från baksidan. 253 00:15:06,013 --> 00:15:07,347 De var inte härifrån. 254 00:15:07,431 --> 00:15:10,350 Den här veckan kom de tillbaka beväpnade. 255 00:15:10,434 --> 00:15:12,269 De stal hela dagskassan. 256 00:15:12,436 --> 00:15:14,438 Jag kontaktade Little Jackie. 257 00:15:15,063 --> 00:15:16,607 Han hörde aldrig av sig. 258 00:15:17,149 --> 00:15:18,317 Ja. 259 00:15:19,359 --> 00:15:20,777 Jag är ledsen. 260 00:15:24,907 --> 00:15:26,617 - Tack. - Ingen orsak. 261 00:15:32,039 --> 00:15:33,457 Du vet reglerna. 262 00:15:33,582 --> 00:15:35,250 Om du är hög, ingen mat. 263 00:15:36,752 --> 00:15:38,962 Nyktra till. Kom tillbaka imorgon. 264 00:15:46,887 --> 00:15:47,971 Du... 265 00:15:50,849 --> 00:15:52,768 Vi måste lösa vår situation. 266 00:15:53,227 --> 00:15:54,536 En massa män som bestämmer - 267 00:15:54,561 --> 00:15:56,647 - men ingen av dem har stake. 268 00:15:56,730 --> 00:15:59,149 Glöm det. Vart har de nånsin fört oss? 269 00:15:59,316 --> 00:16:00,966 Det här jobbet kräver ingen stake. 270 00:16:01,401 --> 00:16:02,569 Man måste vara smart. 271 00:16:02,653 --> 00:16:04,822 Det handlar om att ta hand om folk. 272 00:16:05,405 --> 00:16:07,199 Folk respekterar dig. 273 00:16:07,658 --> 00:16:09,117 Du kan göra det. 274 00:16:10,702 --> 00:16:12,054 De har alltid sagt till oss - 275 00:16:12,079 --> 00:16:13,534 - att vi aldrig ska göra mer - 276 00:16:13,622 --> 00:16:14,957 - än föda barn. 277 00:16:15,123 --> 00:16:18,085 Nu har vi ingen utbildning. Inga pengar. 278 00:16:18,252 --> 00:16:19,795 Ett gäng skitstövlar - 279 00:16:19,878 --> 00:16:22,256 - som inte ens minns vad familj betyder. 280 00:16:22,422 --> 00:16:24,258 Då påminner vi dem. 281 00:16:27,135 --> 00:16:28,387 Det kan vi göra. 282 00:16:29,429 --> 00:16:31,265 Det kan vi verkligen. 283 00:16:33,308 --> 00:16:35,727 Den här Hogansituationen... 284 00:16:35,978 --> 00:16:38,063 Folk har problem. 285 00:16:38,230 --> 00:16:39,398 De väntar på nån - 286 00:16:39,481 --> 00:16:40,732 - som faktiskt löser dem. 287 00:16:40,899 --> 00:16:42,651 Det kan vi göra. 288 00:16:44,111 --> 00:16:45,323 Vi tar över indrivningen. 289 00:16:45,404 --> 00:16:47,656 Vi kan stå för vårt ord. 290 00:16:48,240 --> 00:16:49,908 Vi fixar det här. 291 00:16:51,451 --> 00:16:53,036 Syster, låt mig hjälpa dig. 292 00:16:53,120 --> 00:16:55,497 Ja, ta de tre översta till pastorns kontor. 293 00:16:55,664 --> 00:16:56,874 Självfallet. 294 00:17:03,881 --> 00:17:06,258 Försvinn... Försvinn härifrån. 295 00:17:07,009 --> 00:17:08,058 Nej! Nej! 296 00:17:21,815 --> 00:17:24,026 Okej. Det är ingen fara. 297 00:17:24,485 --> 00:17:26,945 De tog killen. Han är gripen. 298 00:17:27,905 --> 00:17:29,239 Tre stygn är inte så illa. 299 00:17:29,406 --> 00:17:32,034 Jag är här varannan vecka med Peter för samma sak. 300 00:17:32,201 --> 00:17:33,410 Nej. 301 00:17:34,495 --> 00:17:36,705 Hela mitt liv... 302 00:17:37,998 --> 00:17:39,958 ...har jag fått stryk. 303 00:17:40,876 --> 00:17:42,836 När jag miste barnet... 304 00:17:43,962 --> 00:17:45,839 ...sa jag att det var nog. 305 00:17:46,757 --> 00:17:48,926 "Det händer aldrig igen." 306 00:17:49,551 --> 00:17:51,762 Det varade i två månader. 307 00:17:53,180 --> 00:17:54,848 Sen slog Rob mig igen - 308 00:17:54,932 --> 00:17:57,184 - och jag stannade för att jag är... 309 00:17:59,645 --> 00:18:01,980 Du är inte vek. 310 00:18:02,147 --> 00:18:04,358 Den hemlösa killen vet. 311 00:18:06,443 --> 00:18:09,613 En främling ser att han kan klå upp mig. 312 00:18:09,780 --> 00:18:12,032 Jag har tre år, kanske mindre - 313 00:18:12,491 --> 00:18:14,368 - innan Rob är hemma. 314 00:18:14,535 --> 00:18:16,161 Jag kan inte. 315 00:18:17,371 --> 00:18:21,041 Jag tänker inte ta stryk igen, okej? 316 00:18:22,459 --> 00:18:24,753 Jag tror att vi alla är less på att få stryk. 317 00:18:24,920 --> 00:18:27,172 - Ja. - Ja, så är det. 318 00:18:27,339 --> 00:18:29,716 - Okej. Kom igen. - Okej. 319 00:18:30,592 --> 00:18:32,970 - Förlåt. - Det är okej. 320 00:18:38,976 --> 00:18:40,936 Han betalar dem när solen är uppe - 321 00:18:41,103 --> 00:18:43,564 - när den är nere och vi får inget för det. 322 00:18:43,647 --> 00:18:45,482 - Va? - Jag sa att du ger bort... 323 00:18:45,566 --> 00:18:47,818 ...våra pengar utan att få nåt för det. 324 00:18:49,778 --> 00:18:51,363 Behöver du hjälp? 325 00:18:51,613 --> 00:18:53,258 Vi har betalat för beskydd i 40 år - 326 00:18:53,282 --> 00:18:54,800 - och det har aldrig stört mig - 327 00:18:54,825 --> 00:18:56,668 - för att jag visste att vid problem - 328 00:18:56,785 --> 00:18:59,037 - skulle nån som din farfar ha löst det. 329 00:18:59,246 --> 00:19:00,622 Nu? 330 00:19:01,039 --> 00:19:02,749 Vi finns här om ni behöver nåt. 331 00:19:02,916 --> 00:19:04,501 Ungarna kan komma hit - 332 00:19:04,585 --> 00:19:05,919 - efter skolan i morgon - 333 00:19:06,086 --> 00:19:09,173 - och tvätta bort graffittin från fönstren. 334 00:19:09,923 --> 00:19:12,593 Det skulle vara till god hjälp. Se på honom. 335 00:19:12,801 --> 00:19:14,887 Han är för gammal för att göra nåt mer. 336 00:19:17,431 --> 00:19:19,057 Men du kan säkert dansa ännu. 337 00:19:19,474 --> 00:19:20,851 Ja, då. 338 00:19:24,229 --> 00:19:25,981 Jag kan betala er - 339 00:19:26,064 --> 00:19:28,233 - eller Jackie Quinn och hans idioter. 340 00:19:34,865 --> 00:19:37,493 Jag vet inte. 341 00:19:37,659 --> 00:19:39,411 Jackie kommer att ogilla det. 342 00:19:39,578 --> 00:19:43,165 Vi pratar med honom. Jag är inte ute efter krig. 343 00:19:43,248 --> 00:19:45,792 Duff, du är min kusin. Mitt blod. 344 00:19:45,959 --> 00:19:48,337 När Kevin och de andra är ute - 345 00:19:48,420 --> 00:19:49,730 - vilka söker de upp först? 346 00:19:50,839 --> 00:19:53,675 Jag vet att in inte vill bråka. 347 00:19:53,842 --> 00:19:56,386 Problemet är, om ni inte hjälper mig - 348 00:19:56,470 --> 00:19:57,635 - kanske ni får problem. 349 00:20:00,599 --> 00:20:03,352 - Vad högt! - Över mitt huvud! 350 00:20:06,772 --> 00:20:09,858 Min tjej ringde, så jag kan inte göra håret. 351 00:20:10,234 --> 00:20:12,820 Vi är inte här för det, Donna. 352 00:20:13,612 --> 00:20:15,364 Ska ni fixa naglarna? 353 00:20:15,531 --> 00:20:16,949 - Välj en färg. - Nej... 354 00:20:18,534 --> 00:20:20,953 Vi vet att din tjej inte är här. 355 00:20:21,119 --> 00:20:24,039 Hon får inte sin kosmetologlicens, va? 356 00:20:24,206 --> 00:20:25,582 Hur vet ni det? 357 00:20:25,666 --> 00:20:27,000 Jag har en kusin. 358 00:20:27,167 --> 00:20:29,211 Som jobbar med licenser. 359 00:20:29,378 --> 00:20:31,296 Han kan skynda på saker och ting. 360 00:20:31,463 --> 00:20:33,215 Ge henne tillståndet. 361 00:20:34,007 --> 00:20:35,509 Vad vill ni? 362 00:20:35,717 --> 00:20:38,095 Vi vill att du betalar oss. 363 00:20:38,262 --> 00:20:40,806 Vi ska se till att du får nåt för det. 364 00:20:40,973 --> 00:20:42,683 Hur blir det med Little Jackie? 365 00:20:42,850 --> 00:20:45,519 Vi ser till att skulden till honom betalas. 366 00:21:14,298 --> 00:21:15,382 Va? 367 00:21:51,168 --> 00:21:53,253 Varsågod. 368 00:21:58,467 --> 00:21:59,843 Vakna! 369 00:22:00,010 --> 00:22:01,611 - Upp! Rör på påkarna! - Kom igen! 370 00:22:05,307 --> 00:22:07,434 Det här är mitt jävla kvarter! 371 00:22:11,230 --> 00:22:13,524 Grannskapet har skötts av familjen - 372 00:22:13,607 --> 00:22:15,692 - sen vi kom till USA. 373 00:22:15,984 --> 00:22:18,862 Det här är vårt land. Butiken är din födslorätt. 374 00:22:19,029 --> 00:22:20,280 Om nån bråkar om det - 375 00:22:20,364 --> 00:22:21,865 - tar vi hand om dem. 376 00:22:42,010 --> 00:22:43,059 - Hej. - Hej. 377 00:22:44,012 --> 00:22:45,722 Klarar du dig? 378 00:22:46,974 --> 00:22:48,600 Tar grabbarna hand om dig? 379 00:22:48,767 --> 00:22:50,310 Vi mår bra. 380 00:22:50,602 --> 00:22:53,063 Jag tar hand om mig själv. 381 00:22:54,189 --> 00:22:55,983 Vad betyder det? 382 00:22:56,859 --> 00:22:59,361 Vi hade ont om pengar - 383 00:22:59,444 --> 00:23:02,656 - så Claire, Ruby och jag hjälper till. 384 00:23:02,823 --> 00:23:04,074 - Kathy... - Det är inget. 385 00:23:04,241 --> 00:23:05,617 Hej, Kathy. 386 00:23:05,951 --> 00:23:07,494 Hej, Kevin. 387 00:23:07,578 --> 00:23:09,204 Ingen Ruby? 388 00:23:10,247 --> 00:23:11,456 Ser du Ruby? 389 00:23:12,124 --> 00:23:13,173 Nej. 390 00:23:13,750 --> 00:23:15,002 Jag ser inte Ruby. 391 00:23:15,169 --> 00:23:17,296 Då är hon väl inte här. 392 00:23:26,930 --> 00:23:30,184 Vad ni än sysslar med, sluta. Nu. 393 00:23:35,397 --> 00:23:38,233 Herregud, jag tappade räkningen igen. 394 00:23:39,776 --> 00:23:40,944 - Sju. - Låt bli. 395 00:23:41,111 --> 00:23:42,488 - Tretton. - Nej. Låt bli. 396 00:23:42,613 --> 00:23:45,032 - Tjugotvå. Förlåt. - Herregud. 397 00:23:45,199 --> 00:23:47,034 Jag kan inte göra det. 398 00:23:48,952 --> 00:23:50,537 - Det funkar. - Mmm. 399 00:23:50,621 --> 00:23:51,670 Såvitt jag kan se - 400 00:23:51,705 --> 00:23:54,416 - saknar vi bara en del till av pusslet. 401 00:24:03,133 --> 00:24:04,182 Vad vill ni? 402 00:24:04,301 --> 00:24:05,677 Bevakar FBI The Kitchen? 403 00:24:05,761 --> 00:24:06,810 Vad tror du? 404 00:24:06,929 --> 00:24:08,597 Att FBI berättar allt för mig? 405 00:24:08,680 --> 00:24:09,729 Hur ska jag veta det? 406 00:24:09,848 --> 00:24:11,266 Vad vet du, då? 407 00:24:11,433 --> 00:24:13,393 Nej, såvitt jag vet - 408 00:24:13,560 --> 00:24:15,687 - försvann de när de tog era makar. 409 00:24:15,854 --> 00:24:17,272 NYPD, då? 410 00:24:17,648 --> 00:24:19,191 Är de oss på spåren? 411 00:24:19,399 --> 00:24:20,692 Vilka "oss"? 412 00:24:22,236 --> 00:24:25,447 Jag såg Carol och era barn där ute. 413 00:24:25,614 --> 00:24:28,283 Det är trevligt att du tar ut dem på middag ibland. 414 00:24:28,700 --> 00:24:31,328 Vet Carol varifrån hennes kaninväst kommer? 415 00:24:31,411 --> 00:24:33,372 Eller Gucciväskan? 416 00:24:33,997 --> 00:24:35,624 Gucciväskan är inte äkta. 417 00:24:35,707 --> 00:24:36,756 Så sa inte Jimmy - 418 00:24:36,875 --> 00:24:39,044 - men en kille jag frågade, sa det. 419 00:24:39,211 --> 00:24:41,213 Vet Carol om det? 420 00:24:42,798 --> 00:24:43,847 Snälla... 421 00:24:44,299 --> 00:24:45,884 Jag ber er. Kan ni bara... 422 00:24:46,051 --> 00:24:48,303 Vi vill inte att du hjälper Little Jackie. 423 00:24:49,096 --> 00:24:50,889 Vi vill särskilt inte höra - 424 00:24:50,973 --> 00:24:53,058 - att du inte berättat nåt viktigt för oss. 425 00:24:53,559 --> 00:24:54,685 Våra makar menar - 426 00:24:54,768 --> 00:24:56,496 - att du borde vetat att de bevakades. 427 00:24:56,520 --> 00:24:58,397 Jag svär till Gud att jag inte visste. 428 00:25:04,361 --> 00:25:05,571 Jag borde lämna toan - 429 00:25:05,737 --> 00:25:08,018 - annars tror folk att ni suger av mig här inne. 430 00:25:08,115 --> 00:25:10,450 Jag tvättar händerna sen. 431 00:25:10,617 --> 00:25:11,785 Ursäkta. Förlåt. 432 00:25:11,952 --> 00:25:15,164 Jag ska bara klämma mig förbi, igenom här. 433 00:25:15,330 --> 00:25:17,541 Jag låser upp och går. 434 00:25:45,652 --> 00:25:46,701 Fixade du naglarna? 435 00:25:46,778 --> 00:25:47,827 Varför dröjde du? 436 00:25:48,238 --> 00:25:50,616 De sa att de redan betalat för veckan. 437 00:25:51,867 --> 00:25:54,411 Tjejerna är ett allvarligt problem. 438 00:25:56,121 --> 00:25:57,331 Hm... 439 00:26:03,504 --> 00:26:05,923 Så roligt är det inte. 440 00:26:07,466 --> 00:26:08,800 Helvete! 441 00:26:16,266 --> 00:26:17,976 - Har ni allt? - Ja. 442 00:26:18,143 --> 00:26:19,978 Sköt er, okej? 443 00:26:20,145 --> 00:26:22,731 - Där är han. - Morfar! 444 00:26:23,732 --> 00:26:25,526 Hej. 445 00:26:25,609 --> 00:26:27,861 Jag kommer kl. 22.00. 446 00:26:29,613 --> 00:26:30,697 Okej, ungar. Vi går. 447 00:26:30,781 --> 00:26:31,830 Pappa. 448 00:26:32,199 --> 00:26:33,534 Pappa! 449 00:26:36,537 --> 00:26:38,038 Vi har ett problem. 450 00:26:38,288 --> 00:26:40,860 Vi kan inte göra det här längre. Little Jackie är sur. 451 00:26:40,999 --> 00:26:42,417 Ni skulle prata med honom. 452 00:26:42,501 --> 00:26:44,004 Säga att vi inte är emot honom. 453 00:26:44,169 --> 00:26:45,218 Han bestämmer inte. 454 00:26:45,254 --> 00:26:46,303 Det skiter jag i. 455 00:26:46,338 --> 00:26:47,589 Kathy, jag älskar dig. 456 00:26:47,756 --> 00:26:49,091 Ni vill göra rätt saker - 457 00:26:49,174 --> 00:26:50,759 - men för tusan. 458 00:26:50,926 --> 00:26:52,886 Jag tänker inte dö på kuppen. 459 00:26:53,303 --> 00:26:54,972 Vi ses. 460 00:26:59,726 --> 00:27:01,395 Om Little Jackie är arg på dem - 461 00:27:01,478 --> 00:27:02,830 - är han absolut arg på oss. 462 00:27:02,855 --> 00:27:04,189 Än sen? 463 00:27:04,398 --> 00:27:05,447 Än sen? 464 00:27:05,816 --> 00:27:07,359 Han är grym. 465 00:27:07,526 --> 00:27:08,575 Ska vi ge upp - 466 00:27:08,610 --> 00:27:10,654 - på grund av dessa idioter? 467 00:27:24,168 --> 00:27:26,545 Vi måste prata. 468 00:27:27,838 --> 00:27:29,673 Va? 469 00:27:30,924 --> 00:27:33,051 Det är över för dig, Jackie. 470 00:27:34,720 --> 00:27:37,264 Jag låtsas att jag inte hörde det där. 471 00:27:37,556 --> 00:27:39,683 Jaså? Jag kan prata högre. 472 00:27:45,564 --> 00:27:48,775 Familj eller inte - 473 00:27:49,359 --> 00:27:53,113 - hade du varit nån annan, hade du varit död. 474 00:27:59,411 --> 00:28:01,538 Jag sa ju att han inte gör nåt. 475 00:28:02,164 --> 00:28:04,166 Han har alltid varit svag. 476 00:28:10,714 --> 00:28:12,007 Lås era dörrar. 477 00:28:33,153 --> 00:28:35,197 Jag vet inte vad ni vill ha av mig. 478 00:28:37,699 --> 00:28:40,786 Jag styr inte allt Jackie gör. 479 00:28:41,411 --> 00:28:42,996 Jaså? 480 00:28:46,083 --> 00:28:47,793 Ja. 481 00:28:49,044 --> 00:28:50,921 Vad säger du? Vad ska vi göra? 482 00:28:58,220 --> 00:29:00,055 Spring. 483 00:29:29,209 --> 00:29:30,878 Kathy. 484 00:29:32,087 --> 00:29:34,506 Mamma, jag kommer. 485 00:29:36,216 --> 00:29:38,343 Backa. Hej. 486 00:29:40,137 --> 00:29:42,097 Ungarna behöver rena skolkläder. 487 00:29:42,181 --> 00:29:43,229 Okej. 488 00:29:43,265 --> 00:29:44,314 Har du sovit så där? 489 00:29:44,391 --> 00:29:46,351 - Kom in bara. - Vad händer? 490 00:30:09,625 --> 00:30:12,377 Jag gillar inte att veta att du är där med dem. 491 00:30:24,640 --> 00:30:26,934 Minns du när du var sju? 492 00:30:27,142 --> 00:30:29,811 Din lärare tog en överdos på toan. 493 00:30:30,020 --> 00:30:31,230 Jag hade ingen lärare... 494 00:30:31,313 --> 00:30:32,439 Jo. 495 00:30:33,065 --> 00:30:34,691 Den vita killen. 496 00:30:34,942 --> 00:30:36,777 Han var sjuk. 497 00:30:37,444 --> 00:30:39,071 Med en nål i armen. 498 00:30:39,154 --> 00:30:40,948 Är du korkad? 499 00:30:41,114 --> 00:30:42,783 Jag var sju. 500 00:30:44,284 --> 00:30:47,371 Du skrev ett kort åt den jäveln. 501 00:30:48,455 --> 00:30:50,624 De andra föräldrarna tittade på dig. 502 00:30:50,707 --> 00:30:53,293 Du hade lim och skit på händerna. 503 00:30:53,460 --> 00:30:55,629 Hela grannskapet visste att du var svag. 504 00:30:55,712 --> 00:30:57,506 Jävligt förnedrande. 505 00:30:58,340 --> 00:31:01,093 Var det därför jag fick stryk när vi kom hem? 506 00:31:02,010 --> 00:31:04,680 Vår familj består inte av kämpar. 507 00:31:04,847 --> 00:31:07,975 De säger bara ja till all skit. 508 00:31:08,141 --> 00:31:09,560 Titta på din pappa. 509 00:31:09,726 --> 00:31:12,521 Skiten jag fick stå ut med från honom. 510 00:31:13,021 --> 00:31:14,606 Jag slog dig - 511 00:31:14,773 --> 00:31:16,900 - för jag visste att jag måste få ur dig - 512 00:31:16,984 --> 00:31:19,027 - den där svagheten. 513 00:31:19,194 --> 00:31:21,155 Som att driva ut djävulen. 514 00:31:26,201 --> 00:31:30,330 Det här... är skälet till att du fick stryk. 515 00:31:53,061 --> 00:31:54,110 Claire. 516 00:32:14,082 --> 00:32:15,131 Gabriel? 517 00:32:16,710 --> 00:32:18,629 Är allt bra? 518 00:32:51,703 --> 00:32:53,705 Du... 519 00:33:15,936 --> 00:33:18,063 Det här känns inte bra. 520 00:33:19,481 --> 00:33:21,525 Det känns riktigt illa. 521 00:33:21,692 --> 00:33:25,154 Att du måste komma och rädda mig. 522 00:33:33,078 --> 00:33:34,913 Jag hörde att han var i stan. 523 00:33:35,080 --> 00:33:37,040 Varför ringde du honom? Han är psykopat. 524 00:33:37,207 --> 00:33:38,625 Han är veterinär och knäpp. 525 00:33:38,792 --> 00:33:41,170 Vi behöver ingen man som slåss för oss. 526 00:33:41,336 --> 00:33:43,505 Det tror jävlarna där ute. 527 00:33:43,589 --> 00:33:45,148 Männen behöver att vi har en man. 528 00:33:45,174 --> 00:33:46,222 Det räcker! 529 00:33:46,675 --> 00:33:48,635 Gabriel räddade mitt liv. 530 00:33:49,636 --> 00:33:51,972 Jag beklagar inte Little Jackies död. 531 00:33:52,055 --> 00:33:53,473 Gör ni? 532 00:33:57,644 --> 00:33:59,938 Det är enklast att bryta lemmarna först. 533 00:34:00,022 --> 00:34:02,107 Det ger oss mer spelrum. 534 00:34:02,274 --> 00:34:04,443 Man sätter in kniven här - 535 00:34:04,943 --> 00:34:06,987 - bakom knäet, där det är mjukt. 536 00:34:07,112 --> 00:34:08,363 Där. 537 00:34:10,491 --> 00:34:12,826 Tryck in där. 538 00:34:12,910 --> 00:34:14,828 Så. Ta ut den - 539 00:34:14,912 --> 00:34:17,122 - så här och vänd kniven. 540 00:34:18,415 --> 00:34:20,542 Skär neråt. 541 00:34:21,418 --> 00:34:23,295 Det är det svåra. 542 00:34:23,670 --> 00:34:26,131 Vänd kniven igen. 543 00:34:27,341 --> 00:34:29,635 Gå tillbaka samma väg du kom. 544 00:34:29,801 --> 00:34:31,512 Back och runt. 545 00:34:31,678 --> 00:34:32,971 När man är igenom där - 546 00:34:33,305 --> 00:34:35,766 - bryter man benet. Så här. 547 00:34:36,600 --> 00:34:38,727 Precis... 548 00:34:39,937 --> 00:34:42,064 ...där. 549 00:34:42,147 --> 00:34:43,232 Jag hoppar vidare. 550 00:34:44,900 --> 00:34:47,194 Den viktigaste delen - 551 00:34:47,361 --> 00:34:49,154 - är att öppna buken - 552 00:34:49,238 --> 00:34:50,499 - och hugga båda lungorna. 553 00:34:50,656 --> 00:34:52,282 Det finns luft där. 554 00:34:52,449 --> 00:34:54,785 Om man inte gör det och lägger liket i floden - 555 00:34:54,952 --> 00:34:56,161 - så flyter det upp. 556 00:34:56,245 --> 00:34:58,956 Då får man verkligen problem. 557 00:34:59,373 --> 00:35:01,583 Så, en lång kniv. 558 00:35:02,459 --> 00:35:03,794 Gå in här. 559 00:35:04,002 --> 00:35:05,629 Jag kan inte... 560 00:35:20,978 --> 00:35:23,105 Får jag göra det andra benet? 561 00:35:25,941 --> 00:35:27,067 Visst. 562 00:35:34,324 --> 00:35:37,494 Strömmarna här är bra för det här. 563 00:35:40,873 --> 00:35:41,922 Allt man ger den - 564 00:35:41,957 --> 00:35:43,876 - för floden till havs. 565 00:35:44,710 --> 00:35:46,962 Du har varit borta länge, Gabriel. 566 00:35:47,129 --> 00:35:48,255 Ja. 567 00:35:48,422 --> 00:35:50,048 Nästan två år. 568 00:35:50,299 --> 00:35:51,967 På grund av jobb åt era makar. 569 00:35:52,801 --> 00:35:54,970 - Andrew O'Connor. - Billy Walsh. 570 00:35:55,971 --> 00:35:58,682 Båda två, ja. 571 00:35:59,224 --> 00:36:01,685 Jag åkte västerut och låg lågt. 572 00:36:01,852 --> 00:36:04,855 Det lugnade sig och jag återvände. 573 00:36:05,022 --> 00:36:09,026 Bara så du vet, styr vi grannskapet nu. 574 00:36:35,010 --> 00:36:36,512 Hallå! 575 00:36:37,054 --> 00:36:39,723 Ni jobbar inte på gatan längre. Ni jobbar åt oss. 576 00:36:39,890 --> 00:36:41,725 Kom igen. 577 00:36:57,115 --> 00:36:58,909 Ni börjar följa oss - 578 00:36:59,076 --> 00:37:00,828 - så går allt smidigare. 579 00:37:00,994 --> 00:37:02,079 Okej? 580 00:37:02,246 --> 00:37:03,455 Himla inte med ögonen - 581 00:37:03,539 --> 00:37:04,832 - när jag pratar med dig. 582 00:37:12,548 --> 00:37:14,174 Du, raring. 583 00:37:14,508 --> 00:37:15,759 Kom hit. 584 00:37:31,942 --> 00:37:34,236 Lita på oss. Okej? 585 00:37:41,410 --> 00:37:42,786 Hej, mrs O'Carroll. 586 00:37:42,953 --> 00:37:44,371 Giovani. 587 00:37:44,538 --> 00:37:46,248 Vad vill ni ha? 588 00:37:46,415 --> 00:37:48,125 Jag ska fundera på det. 589 00:37:53,130 --> 00:37:55,299 Hej, Helen. 590 00:37:55,966 --> 00:37:58,635 - Vad fan... - Håll käften. 591 00:38:00,053 --> 00:38:02,389 Jag förtjänar bättre. 592 00:38:02,472 --> 00:38:04,933 Har du problem med nya personalen? 593 00:38:05,017 --> 00:38:07,686 De har ingen av er rätt att säga. Det bestämmer jag. 594 00:38:08,228 --> 00:38:11,315 Jaså? Din man, din son, Jackie... 595 00:38:11,481 --> 00:38:12,816 Jag trodde de bestämde. 596 00:38:12,983 --> 00:38:14,943 Men det är du? 597 00:38:15,652 --> 00:38:17,863 Kevin är ute om ett par år. 598 00:38:18,614 --> 00:38:20,491 Jag har fostrat honom rätt. 599 00:38:21,158 --> 00:38:23,452 En bra sak jag gjort. 600 00:38:25,329 --> 00:38:27,998 Till dess kan ni ha så kul. 601 00:38:28,832 --> 00:38:30,250 Gör det. 602 00:38:31,210 --> 00:38:33,378 - Okej. Det ska vi. - Ja. 603 00:38:45,015 --> 00:38:46,725 Jag vill inte... 604 00:38:49,144 --> 00:38:51,605 Jag vill inte att du gör det. 605 00:38:54,358 --> 00:38:56,944 Jag vill att du lär mig hur man gör. 606 00:39:04,493 --> 00:39:05,994 Okej. 607 00:39:09,540 --> 00:39:11,708 Det verkar vara bra västerut. 608 00:39:15,838 --> 00:39:17,840 Du kunde ha stannat där. 609 00:39:20,384 --> 00:39:22,594 Varför kom du tillbaka? 610 00:39:24,888 --> 00:39:27,724 Jag hörde att Rob åkt in tre år. 611 00:39:29,101 --> 00:39:30,435 Jag tänkte... 612 00:39:32,479 --> 00:39:34,815 Jag tänkte att det kunde vara rätt tillfälle. 613 00:39:36,400 --> 00:39:37,818 För vad? 614 00:39:38,819 --> 00:39:40,320 För dig. 615 00:39:43,490 --> 00:39:45,701 Jag gör mina egna val. 616 00:39:47,911 --> 00:39:49,621 Jag vet. 617 00:40:06,013 --> 00:40:09,266 Om ni får problem, prata med oss. 618 00:40:09,433 --> 00:40:11,185 Problemet är att stan rasar. 619 00:40:11,476 --> 00:40:12,525 Ska ni fixa det? 620 00:40:13,270 --> 00:40:14,532 Nej, men jag tar hand om - 621 00:40:14,563 --> 00:40:15,856 - Hell's Kitchen. 622 00:40:17,274 --> 00:40:18,323 Kan du hebreiska? 623 00:40:19,318 --> 00:40:21,612 Prata med dem på 47th Street. 624 00:40:27,534 --> 00:40:30,329 Hur kan jag stå till tjänst? 625 00:40:30,496 --> 00:40:33,373 Mr Kanfer, vi vill inte sälja diamanter. 626 00:40:34,249 --> 00:40:35,298 Jag trodde att... 627 00:40:35,459 --> 00:40:36,960 Kan vi prata i enrum? 628 00:40:37,127 --> 00:40:38,003 Dessvärre inte. 629 00:40:38,086 --> 00:40:40,380 Det vore olämpligt om jag var ensam med... 630 00:40:41,215 --> 00:40:42,466 Hon är min brorsdotter. 631 00:40:45,219 --> 00:40:47,137 Den obebyggda marken där ute. 632 00:40:47,304 --> 00:40:51,225 Ni har ansökt om bygglov för en 28-våningshus. 633 00:40:51,433 --> 00:40:52,976 När börjar ni bygga? 634 00:40:54,394 --> 00:40:56,438 Hur kan jag hjälpa er? 635 00:40:57,064 --> 00:40:58,815 Och varför använder ni inte - 636 00:40:58,899 --> 00:41:02,486 - fackanslutna byggarbetare i projektet? 637 00:41:05,948 --> 00:41:07,209 Är ni från Hell's Kitchen? 638 00:41:09,409 --> 00:41:11,078 I så fall är samtalet över. 639 00:41:11,161 --> 00:41:13,372 Vi är bara här för att prata alternativ. 640 00:41:13,455 --> 00:41:15,624 Jag kan bygga som jag vill. 641 00:41:15,707 --> 00:41:16,756 Det är mitt val. 642 00:41:16,792 --> 00:41:19,044 Förutom att vi är dina grannar. 643 00:41:19,127 --> 00:41:21,004 Några kvarter bort. 644 00:41:21,171 --> 00:41:23,841 Vi kan hålla koll på bygget - 645 00:41:23,924 --> 00:41:25,380 - och se till att allt flyter. 646 00:41:25,509 --> 00:41:28,554 Man kan inte sätta en prislapp på kvalificerad arbetskraft. 647 00:41:28,720 --> 00:41:29,982 Jag behöver inte er hjälp. 648 00:41:30,013 --> 00:41:32,015 Eller hjälp från den ni jobbar för. 649 00:41:32,182 --> 00:41:34,101 Vi jobbar inte för nån. 650 00:41:34,268 --> 00:41:36,159 I det här grannskapet ser vi om varann. 651 00:41:36,186 --> 00:41:37,646 Nej, det gör ni inte. 652 00:41:38,105 --> 00:41:39,773 Det kan ni inte. 653 00:41:43,360 --> 00:41:45,946 Rachel, kan du hämta kaffe åt mig? 654 00:41:57,708 --> 00:41:59,168 Vi får hjälp från Brooklyn. 655 00:41:59,418 --> 00:42:01,670 Skit i Brooklyn. De är på andra sidan floden. 656 00:42:01,837 --> 00:42:03,422 Försvinn från mitt kontor. 657 00:42:03,505 --> 00:42:04,923 Nu. 658 00:42:06,925 --> 00:42:08,635 Jag ser att ni är smart. 659 00:42:08,844 --> 00:42:10,299 Och jag vet att ni har pengar. 660 00:42:10,596 --> 00:42:13,515 Men vi har en sak som ni saknar. 661 00:42:13,849 --> 00:42:15,976 Vi har kriminella. 662 00:42:18,520 --> 00:42:21,481 De är en bit ner för gatan. 663 00:42:28,614 --> 00:42:29,698 L'chaim. 664 00:42:33,535 --> 00:42:34,870 Där. 665 00:42:36,955 --> 00:42:38,415 Det är han. 666 00:42:38,582 --> 00:42:40,250 Gör det snabbt och snyggt. 667 00:42:41,376 --> 00:42:42,878 Jag vet. 668 00:42:43,712 --> 00:42:45,422 Tro på dig själv. 669 00:42:45,631 --> 00:42:47,591 Spring inte. Det väcker uppmärksamhet. 670 00:42:51,053 --> 00:42:52,554 Jag vet. 671 00:42:55,766 --> 00:42:56,934 Har du din handske? 672 00:43:03,440 --> 00:43:04,489 Okej. 673 00:43:39,685 --> 00:43:41,311 Vi är inparkerade! Skojar du! 674 00:43:41,478 --> 00:43:42,771 För helvete! 675 00:43:47,067 --> 00:43:48,986 Vad fan gör du? 676 00:43:49,153 --> 00:43:51,655 Vi kan inte stå här hela, jävla dagen! 677 00:43:51,905 --> 00:43:52,990 Åh! 678 00:44:14,845 --> 00:44:16,722 Grabben hade alltid attityd. 679 00:44:18,807 --> 00:44:20,267 Vänta. 680 00:44:21,143 --> 00:44:22,978 Den här är vassare. 681 00:44:23,478 --> 00:44:24,527 Tack. 682 00:44:50,964 --> 00:44:52,299 Okej då. 683 00:44:52,466 --> 00:44:54,009 Det är han. 684 00:44:59,431 --> 00:45:01,141 Vi måste samarbeta med dem. 685 00:45:01,308 --> 00:45:03,102 Vill du att vi jobbar med irländarna? 686 00:45:03,352 --> 00:45:04,401 Kvinnor, dessutom. 687 00:45:04,436 --> 00:45:06,021 Vem låter kvinnor göra sånt? 688 00:45:06,188 --> 00:45:07,981 Vi går med på ett fackligt avtal. 689 00:45:08,065 --> 00:45:09,250 Det är inte värt ett krig. 690 00:45:09,274 --> 00:45:10,526 Brooklyn, då? 691 00:45:10,984 --> 00:45:12,504 - De får bra betalt. - Jag ringde. 692 00:45:12,528 --> 00:45:13,695 Ser du dem här? 693 00:45:13,862 --> 00:45:15,366 De tar pengarna och försvinner. 694 00:45:15,405 --> 00:45:17,925 Under tiden dyker det upp uteliggare, knarklangare... 695 00:45:17,950 --> 00:45:19,952 Trafik, sopor. 696 00:45:20,661 --> 00:45:23,997 Läget börjar bli sånt att vi inte har nåt val. 697 00:45:24,164 --> 00:45:26,291 Man har alltid ett val. 698 00:45:26,375 --> 00:45:28,877 Den här gången tror jag inte det. 699 00:45:42,850 --> 00:45:43,898 Oj! 700 00:45:53,944 --> 00:45:55,612 - En till. - Ska bli, Kathy. 701 00:46:01,118 --> 00:46:02,452 Jag bjuder. 702 00:46:02,953 --> 00:46:06,123 Åtta månaders arbete. Tack. 703 00:46:07,207 --> 00:46:08,333 Varsågod. 704 00:46:22,389 --> 00:46:24,892 Vi fick motstånd. En juvelerare. 705 00:46:37,154 --> 00:46:38,739 Herregud. 706 00:46:38,906 --> 00:46:39,955 De knullar. 707 00:46:40,073 --> 00:46:42,034 Jag kände det när de satte sig. 708 00:47:17,945 --> 00:47:18,862 FEDERAL BUREAU OF INVESTIGATION 709 00:47:18,946 --> 00:47:20,155 JUSTITIEDEPARTEMENTET 710 00:47:20,239 --> 00:47:21,615 HUVUDKONTORET NEW YORK 711 00:47:23,450 --> 00:47:25,702 MARS 1979 712 00:47:25,786 --> 00:47:26,835 Lägg av. 713 00:47:26,995 --> 00:47:29,081 Det är inte möjligt. Silvers! 714 00:47:30,457 --> 00:47:32,334 - Silvers! - Ja. 715 00:47:32,501 --> 00:47:33,550 Du! 716 00:47:34,086 --> 00:47:36,851 Du vet juden som dödades i Brooklyn för några månader sen? 717 00:47:36,880 --> 00:47:38,215 Vi har fått ballistiken. 718 00:47:38,382 --> 00:47:39,885 Samma vapen dödade de där två - 719 00:47:39,967 --> 00:47:41,810 - i Hell's Kitchen för ett par år sen. 720 00:47:42,261 --> 00:47:43,764 De som hittades i en container. 721 00:47:43,804 --> 00:47:44,853 Minns du? Med... 722 00:47:46,431 --> 00:47:47,480 Kom igen. 723 00:47:47,599 --> 00:47:50,060 Vad har juden för anknytning till Hell's Kitchen? 724 00:47:50,143 --> 00:47:51,520 Jag vet inte. 725 00:47:52,062 --> 00:47:53,397 Jävla irländare. 726 00:47:53,564 --> 00:47:55,249 Jag behöver akterna från juni 1976. 727 00:47:55,274 --> 00:47:57,609 Morden på William Walsh och Andrew O'Connor. 728 00:48:05,159 --> 00:48:06,743 Är du Kathy Brennan? 729 00:48:06,910 --> 00:48:08,453 Vem fan är du? 730 00:48:08,704 --> 00:48:10,873 Alfonso Coretti vill prata med dig. 731 00:48:13,333 --> 00:48:14,960 Jag hämtar dig kl. 10.00 imorgon. 732 00:48:15,043 --> 00:48:16,450 Ta med de andra två tjejerna. 733 00:48:16,795 --> 00:48:18,881 Vilka andra två tjejer? 734 00:48:19,882 --> 00:48:22,092 De sa att du var smart. 735 00:48:23,635 --> 00:48:25,304 Var smart. 736 00:48:27,472 --> 00:48:28,521 Okej... 737 00:48:28,557 --> 00:48:29,700 Gabriel får följa efter. 738 00:48:29,725 --> 00:48:31,685 Om nån vet var vi är, går det bra. 739 00:48:31,894 --> 00:48:35,898 Om vi hoppar in i bilen och åker till Brooklyn, är vi dödens. 740 00:48:36,064 --> 00:48:39,276 Om han ville döda dig, vore du redan död nu. 741 00:48:39,526 --> 00:48:40,944 Vad tar man på sig? 742 00:48:41,028 --> 00:48:42,279 Ska du klä upp dig? 743 00:48:44,448 --> 00:48:46,158 Skojar du? 744 00:48:47,284 --> 00:48:48,660 Nej. 745 00:48:49,036 --> 00:48:50,085 Vad? 746 00:49:55,853 --> 00:49:57,771 Vill ni ha en drink? 747 00:49:58,105 --> 00:49:59,398 Nej, tack. 748 00:49:59,565 --> 00:50:01,233 Jag tar en whisky. 749 00:50:01,441 --> 00:50:02,693 Jag också. 750 00:50:03,402 --> 00:50:05,779 Självfallet vill irländaren ha en drink. 751 00:50:06,280 --> 00:50:08,157 Självfallet är italienaren en skit. 752 00:50:08,323 --> 00:50:10,659 Ta det lugnt med de fula namnen. 753 00:50:12,494 --> 00:50:14,288 Alfonso Coretti. 754 00:50:14,621 --> 00:50:17,541 Vi vill väl inte använda oss av stereotyper, Ruby? 755 00:50:18,584 --> 00:50:20,043 Mrs Brennan. 756 00:50:20,460 --> 00:50:22,171 Er make försökte kontakta mig - 757 00:50:22,254 --> 00:50:24,006 - vid ett par tillfällen - 758 00:50:24,173 --> 00:50:27,259 - men han var aldrig viktig nog för mig att lägga tid på. 759 00:50:30,262 --> 00:50:32,848 Claire, det är väl dig jag måste se upp med? 760 00:50:34,975 --> 00:50:36,935 Snälla du. Jag bits inte. 761 00:50:37,102 --> 00:50:40,063 Åtminstone inte idag. Snälla. 762 00:50:45,402 --> 00:50:47,696 Ni tjejer har haft fullt upp. 763 00:50:48,989 --> 00:50:50,240 Judarna kanske valde er - 764 00:50:50,407 --> 00:50:54,286 - för att er kvinnlighet gjorde sig påträngande. 765 00:50:55,579 --> 00:50:57,748 Våra judiska partners valde oss - 766 00:50:57,831 --> 00:51:00,334 - för att de kan det här med goda affärer. 767 00:51:00,501 --> 00:51:02,294 Den ni sköt ihjäl - 768 00:51:02,461 --> 00:51:05,172 - håller nog inte med. 769 00:51:05,672 --> 00:51:07,716 Vi skjuter inte folk. Det är er värld. 770 00:51:08,842 --> 00:51:11,136 Om vi ska mäta kukar - 771 00:51:11,220 --> 00:51:12,387 - så vinner jag. 772 00:51:12,846 --> 00:51:15,807 Ni är inte smartare än jag är. 773 00:51:21,730 --> 00:51:23,899 För det ni gjorde mot mig - 774 00:51:24,066 --> 00:51:26,068 - för att ni tog min verksamhet... 775 00:51:27,486 --> 00:51:32,199 ...har jag rätt att sopa er från jordens yta. 776 00:51:33,784 --> 00:51:35,410 Men det ska jag inte. 777 00:51:37,746 --> 00:51:40,207 För vi ska samarbeta. 778 00:51:40,290 --> 00:51:41,416 Ni och jag. 779 00:51:41,500 --> 00:51:42,960 Vi klarar oss själva. 780 00:51:43,335 --> 00:51:44,419 Okej. 781 00:51:45,671 --> 00:51:47,840 När era makar kommer ut om fyra månader - 782 00:51:48,006 --> 00:51:50,259 - kommer de vara okej med - 783 00:51:50,342 --> 00:51:52,261 - att ni bestämmer? 784 00:51:53,136 --> 00:51:54,763 Våra makar har 24 månader kvar - 785 00:51:54,847 --> 00:51:56,390 - på sina straff. 786 00:51:56,849 --> 00:51:59,017 De kommer ut om fyra månader. 787 00:52:00,686 --> 00:52:02,145 Visste ni inte det? 788 00:52:02,521 --> 00:52:05,148 Jag har fingrarna - 789 00:52:05,232 --> 00:52:07,276 - i fler kakburkar än ni. 790 00:52:08,861 --> 00:52:10,863 Vad säger du, Ruby? 791 00:52:11,029 --> 00:52:15,367 Kommer Kevin att uppskatta det nya upplägget? 792 00:52:15,534 --> 00:52:17,202 I mina ögon verkar det som - 793 00:52:17,286 --> 00:52:19,913 - att dina Mick-släktingar kommer vända dig ryggen. 794 00:52:20,080 --> 00:52:22,249 Det kan vara bra att ha mitt stöd. 795 00:52:22,416 --> 00:52:23,709 Om du stöttar oss - 796 00:52:23,792 --> 00:52:25,878 - vad måste vi betala för det? 797 00:52:29,298 --> 00:52:31,341 Vet ni vad som pågår på bangårdarna - 798 00:52:31,425 --> 00:52:33,135 - söder om 42nd Street? 799 00:52:33,427 --> 00:52:35,512 Söder om 42nd Street - 800 00:52:35,596 --> 00:52:38,265 - börjar det växa fram ett nytt kongresscentrum. 801 00:52:38,432 --> 00:52:41,018 Nästan 186 000 kvadratmeter. 802 00:52:41,435 --> 00:52:44,646 Det största bygget i stan på flera år. 803 00:52:44,813 --> 00:52:46,315 Man har pratat om det i 20 år. 804 00:52:46,481 --> 00:52:47,691 Ja. 805 00:52:48,066 --> 00:52:50,235 Nån miljonärs unge. 806 00:52:50,736 --> 00:52:52,237 En liten dum jävel - 807 00:52:52,321 --> 00:52:54,198 - som äntligen hittat mark. 808 00:52:54,364 --> 00:52:55,413 Nu händer det. 809 00:52:55,949 --> 00:52:57,868 Jag vill ha en andel. 810 00:52:58,035 --> 00:53:00,370 Allt arbete i vårt grannskap - 811 00:53:00,454 --> 00:53:02,080 - är för vårt folk. 812 00:53:02,164 --> 00:53:06,251 Man säger att arbetet tar fem-sex år. 813 00:53:06,418 --> 00:53:08,545 Jag vill att några av de mina - 814 00:53:08,629 --> 00:53:12,049 - får en chans att jobba där. 815 00:53:12,132 --> 00:53:15,511 Jag vill ha en allians med irländarna. 816 00:53:17,721 --> 00:53:19,348 Jag måste. 817 00:53:19,806 --> 00:53:22,309 Jag tar det jag måste. 818 00:53:22,851 --> 00:53:24,061 Jag vill inte. 819 00:53:24,686 --> 00:53:26,230 Jag vill inte bråka. 820 00:53:27,731 --> 00:53:30,275 Det finns väl plats för alla? 821 00:53:33,779 --> 00:53:35,239 Vi vill ha mer. 822 00:53:35,614 --> 00:53:39,368 32nd upp till 59th. Öst och väst. 823 00:53:41,078 --> 00:53:42,704 Vet du vad du begär? 824 00:53:43,997 --> 00:53:45,874 Ja, det vet jag. 825 00:53:47,417 --> 00:53:49,044 Stöttar du oss? 826 00:53:53,674 --> 00:53:56,009 I alla delar. 827 00:53:58,428 --> 00:54:01,265 Jag vet att er kille Gabriel - 828 00:54:01,348 --> 00:54:02,641 - väntar på er utanför. 829 00:54:06,061 --> 00:54:09,022 Han är bra för er. Han ger er legitimitet. 830 00:54:09,189 --> 00:54:10,357 Har ni funderat på - 831 00:54:10,440 --> 00:54:12,769 - vad ni ska göra om han går tillbaka till Kevin? 832 00:54:13,610 --> 00:54:14,903 Gabriel är med oss. 833 00:54:15,070 --> 00:54:16,238 Men om inte? 834 00:54:16,405 --> 00:54:17,489 Om han går tillbaka? 835 00:54:18,198 --> 00:54:20,333 Så sätter Claire en kula i huvudet på honom. 836 00:54:20,742 --> 00:54:22,828 Ni blir min död. 837 00:54:27,249 --> 00:54:28,750 Du bad om för mycket. 838 00:54:29,418 --> 00:54:31,753 Jag bad om det vi förtjänar och vi fick det. 839 00:54:31,920 --> 00:54:34,756 Vet du vad det innebär att styra ett så stort område? 840 00:54:41,221 --> 00:54:42,764 Är ni irländskorna? 841 00:54:42,848 --> 00:54:44,933 Ja, det är vi. 842 00:54:45,726 --> 00:54:47,436 Jag är Maria Coretti. 843 00:54:48,270 --> 00:54:49,938 Tur för er. 844 00:54:50,480 --> 00:54:54,318 Allt Gloria Steinem-snack. Ge grabbarna ett helvete. 845 00:55:00,532 --> 00:55:01,581 Du... 846 00:55:02,326 --> 00:55:04,995 Hota aldrig Gabriel så där igen. 847 00:55:09,750 --> 00:55:11,502 Det är låst. 848 00:55:15,506 --> 00:55:16,798 Förlåt. 849 00:55:21,512 --> 00:55:23,388 De är ute om fyra månader. 850 00:55:24,598 --> 00:55:27,184 Vi använder tiden för att fixa allt. 851 00:55:27,518 --> 00:55:29,167 Inte ens våra makar kommer åt oss. 852 00:55:29,811 --> 00:55:32,439 Herregud, jag är inte rädd för Jimmy. 853 00:55:32,981 --> 00:55:36,235 Vi får väl se vem av oss som får rätt. 854 00:55:40,322 --> 00:55:42,866 Ju mer ni driver in, desto mer tjänar ni. 855 00:55:43,033 --> 00:55:45,410 Jag blir rik, ni blir rika. 856 00:55:45,661 --> 00:55:47,204 Vi tar hand om alla. 857 00:55:47,538 --> 00:55:50,415 Arbete i fem år är mer stabilitet än vi nånsin haft! 858 00:55:53,085 --> 00:55:56,380 Jag ser fram emot det. Verkligen. 859 00:55:58,006 --> 00:55:59,055 Tack, Larry. 860 00:55:59,174 --> 00:56:00,342 Du måste vara stolt. 861 00:56:03,136 --> 00:56:06,473 Sätt dig. Jag hämtar en öl åt dig. 862 00:56:06,640 --> 00:56:08,058 Jag hämtar tre om du vill. 863 00:56:08,141 --> 00:56:10,394 En räcker. Tack, Scotty. 864 00:56:15,190 --> 00:56:17,568 Har jag varit otydlig ifråga om vad jag tycker? 865 00:56:17,734 --> 00:56:19,695 - Jag gjorde det här för dig. - Nej. 866 00:56:19,778 --> 00:56:21,405 Du har jobb i fem år. 867 00:56:21,488 --> 00:56:22,906 Det är mer än du nånsin haft. 868 00:56:23,073 --> 00:56:25,450 Mitt jobb har alltid varit ärligt. 869 00:56:25,534 --> 00:56:28,620 Inte som det här. Inte som du. 870 00:56:28,996 --> 00:56:30,581 Så, jag är värdelös? 871 00:56:31,123 --> 00:56:33,000 Nej, du gifte dig värdelöst. 872 00:56:33,167 --> 00:56:35,127 Han gav dig två underbara barn - 873 00:56:35,294 --> 00:56:38,380 - men han var inte värd att slänga bort ditt liv för. 874 00:56:38,547 --> 00:56:41,312 Jag slänger inte bort mitt liv. Jag är starkare än nånsin. 875 00:56:41,341 --> 00:56:43,218 Du är en brottsling, Kathy. 876 00:56:44,469 --> 00:56:45,929 Vi har inte fostrat dig så. 877 00:56:46,013 --> 00:56:48,056 Vi är goda människor, mamma och jag. 878 00:56:48,223 --> 00:56:49,558 Ni uppfostrade mig här. 879 00:56:49,641 --> 00:56:51,143 Vad förväntade ni er? 880 00:56:51,268 --> 00:56:53,478 Vi kunde ha flyttat till ön eller Jersey. 881 00:56:53,645 --> 00:56:55,330 Men så blev det inte. Vet du varför? 882 00:56:55,355 --> 00:56:57,541 För där ute är du bara en obildad invandrare - 883 00:56:57,566 --> 00:56:58,731 - vilket du inte klarar. 884 00:56:58,901 --> 00:56:59,950 Här är du nån. 885 00:57:00,110 --> 00:57:01,570 Okej, nu räcker det. 886 00:57:01,820 --> 00:57:03,697 Du har också tjänat på det här. 887 00:57:04,198 --> 00:57:05,616 Lagligt eller inte. 888 00:57:06,074 --> 00:57:08,827 Vad jag än är, är det ditt fel. 889 00:57:11,622 --> 00:57:13,499 Se till att hon betalar för den. 890 00:57:26,803 --> 00:57:28,347 Vad? 891 00:57:33,185 --> 00:57:34,853 Tio år... 892 00:57:35,062 --> 00:57:36,939 ...bodde jag här med honom. 893 00:57:39,483 --> 00:57:41,109 Men jag var ensam. 894 00:57:49,201 --> 00:57:50,410 Hördu... 895 00:57:51,995 --> 00:57:53,956 Du är inte ensam. 896 00:57:57,584 --> 00:57:59,169 Kom hit. 897 00:58:05,926 --> 00:58:08,136 Nu går vi härifrån. 898 00:58:09,012 --> 00:58:10,848 Okej. 899 00:58:34,163 --> 00:58:36,123 Men, titta här. 900 00:58:36,999 --> 00:58:38,917 Hur har Sean Duffy råd med en sån bil? 901 00:58:48,051 --> 00:58:50,262 Jag har aldrig varit i det här läget förr. 902 00:58:50,429 --> 00:58:52,097 Vi är glada att vara till hjälp. 903 00:58:52,389 --> 00:58:54,474 Du är bra för samhället. 904 00:58:54,558 --> 00:58:55,607 Du är bra. 905 00:58:56,101 --> 00:58:59,396 Betalning sker den första, oavsett vad. 906 00:59:01,523 --> 00:59:02,733 Det är okej. 907 00:59:03,859 --> 00:59:06,028 Vi har precis börjat med låneverksamheten. 908 00:59:06,195 --> 00:59:07,821 Folk tar hela handen om de får. 909 00:59:07,988 --> 00:59:10,699 Han tar inget. Han är en gamling. 910 00:59:10,866 --> 00:59:12,409 På tal om gamlingar - 911 00:59:12,493 --> 00:59:14,912 - har min svärmor bett mig om pengar. 912 00:59:15,454 --> 00:59:17,539 Wow, så oförskämt. Vad tänker du göra? 913 00:59:17,706 --> 00:59:20,277 Jag ser fram emot att se hennes min när jag säger nej. 914 00:59:21,376 --> 00:59:22,425 Mrs Brennan? 915 00:59:22,544 --> 00:59:23,629 Ja. 916 00:59:23,921 --> 00:59:26,006 Jag har levererat matvarorna till er. 917 00:59:26,173 --> 00:59:28,467 Jag har hämtat in från Luciano's. 918 00:59:28,550 --> 00:59:30,177 De skickade köttbullar. 919 00:59:30,260 --> 00:59:31,845 Ta dem till mamma. 920 00:59:37,559 --> 00:59:38,810 Colin har en skruv lös. 921 00:59:38,977 --> 00:59:40,604 Jag ska styra upp honom. 922 00:59:40,771 --> 00:59:41,820 Jag måste gå. 923 00:59:41,980 --> 00:59:43,232 Hördu, vet du? 924 00:59:43,315 --> 00:59:46,418 Grady sa att han lämnat in sina pengar, men jag har inte sett dem. 925 00:59:46,443 --> 00:59:48,675 Det fanns en del omkostnader. Jag använde dem. 926 00:59:49,029 --> 00:59:51,698 - Vilka kostnader? - Varför ifrågasätter du mig? 927 00:59:57,579 --> 01:00:00,624 Jag behöver inte dela bord med dig. 928 01:00:00,791 --> 01:00:02,584 Vi blir aldrig vänner. 929 01:00:02,751 --> 01:00:04,253 Vi måste ändå äta. 930 01:00:04,419 --> 01:00:06,129 Ja, vart ska vi gå? 931 01:00:06,296 --> 01:00:08,257 Barutto's. Längre fram. 932 01:00:09,550 --> 01:00:12,553 Har Kevin aldrig berättat om sin tjej Marie. 933 01:00:12,719 --> 01:00:14,721 Det var en smart tjej. 934 01:00:14,888 --> 01:00:17,182 Var det därför hon lämnade Kevin? 935 01:00:18,225 --> 01:00:20,352 Jag ser dig för den du är. 936 01:00:20,519 --> 01:00:23,689 Ditt eget folk ogillar dig. 937 01:00:23,897 --> 01:00:26,316 Jag öppnar dörren åt mitt folk. 938 01:00:26,525 --> 01:00:29,361 Det kommer att flöda in negrer här. 939 01:00:29,444 --> 01:00:32,114 Jag behövde bara gifta mig med rätt kille. 940 01:00:32,281 --> 01:00:34,908 Han ligger med henne igen. Marie. 941 01:00:35,075 --> 01:00:37,202 Bakom ryggen på dig. 942 01:00:37,327 --> 01:00:41,373 De brukade träffas på Travel Inn varje torsdag. 943 01:00:41,540 --> 01:00:44,126 Restaurangen är här. Nästa dörr. 944 01:00:44,293 --> 01:00:46,044 Hoppas att du har haft kul. 945 01:00:46,211 --> 01:00:48,255 När han kommer hem, är det över för dig. 946 01:00:48,422 --> 01:00:50,382 Han kommer att slänga ut - 947 01:00:50,465 --> 01:00:53,343 - ditt svarta arsle på gatan, där det hör hemma. 948 01:00:55,929 --> 01:00:59,349 Lägg av med skitsnacket. Får jag pengarna? 949 01:00:59,516 --> 01:01:01,476 Efter dig. 950 01:01:05,856 --> 01:01:09,318 Det är stängt, din jävla idiot! 951 01:01:12,112 --> 01:01:14,823 Restauranger har stängt på måndagar, din jävla idiot. 952 01:01:26,960 --> 01:01:28,128 Tack för maten - 953 01:01:28,212 --> 01:01:30,005 - som vi nu ska få del av. Amen. 954 01:01:30,172 --> 01:01:32,132 - Amen. - Amen. 955 01:01:37,971 --> 01:01:39,765 Vad fin du är, mamma. 956 01:01:39,848 --> 01:01:40,897 Jaha. 957 01:01:42,434 --> 01:01:44,520 Man behöver inte vara fin. 958 01:01:45,103 --> 01:01:47,189 Det är ett verktyg som kvinnor kan använda. 959 01:01:47,648 --> 01:01:49,149 Till vad? 960 01:01:49,900 --> 01:01:52,194 Till vad vi vill. 961 01:01:53,195 --> 01:01:54,947 Vad vill du? 962 01:01:57,157 --> 01:01:59,034 Jag vill att när ni bestämmer - 963 01:01:59,201 --> 01:02:01,203 - vilket ni gör en dag - 964 01:02:01,370 --> 01:02:03,056 - så vet jag att ingen bråkar med er - 965 01:02:03,080 --> 01:02:04,748 - för att ni är mina barn. 966 01:02:29,815 --> 01:02:31,358 Ser ni den här skiten? Kolla. 967 01:02:31,525 --> 01:02:33,485 Ser ni kläderna? 968 01:02:33,861 --> 01:02:35,170 Om inte en karl köper dem - 969 01:02:35,195 --> 01:02:36,255 - har hon nåt på gång. 970 01:02:36,280 --> 01:02:37,447 Ruby O'Carroll? 971 01:02:37,614 --> 01:02:40,492 Ingen irländare skulle röra henne. 972 01:02:41,618 --> 01:02:44,413 Jag har hört att FBI är tillbaka. 973 01:02:47,708 --> 01:02:49,751 Vad ville Ritchie? 974 01:02:50,335 --> 01:02:52,629 Beklaga sorgen, bara. 975 01:02:53,088 --> 01:02:55,340 Han var inte klädd för en begravning. 976 01:02:55,507 --> 01:02:58,594 Bitchen föll. Jag är inte ledsen. 977 01:03:08,687 --> 01:03:10,772 Vad hände? 978 01:03:13,692 --> 01:03:15,986 De släpps imorgon. 979 01:03:17,196 --> 01:03:18,864 Westies. 980 01:03:20,115 --> 01:03:22,743 Allt arbete, allt stryk vi fick - 981 01:03:23,035 --> 01:03:24,786 - och de får 16 månaders fängelse. 982 01:03:25,037 --> 01:03:27,122 De kommer ut och vi tar dem igen. 983 01:03:27,206 --> 01:03:28,415 - Ja. - Igen och igen. 984 01:03:28,582 --> 01:03:29,941 Och deras fruar. Varenda en. 985 01:03:30,000 --> 01:03:31,126 Gör det. 986 01:03:31,543 --> 01:03:32,961 Okej. 987 01:03:33,128 --> 01:03:35,005 Vi låter inte det här bero. 988 01:03:35,172 --> 01:03:36,840 Vi tar dem. 989 01:03:37,007 --> 01:03:38,133 Jag ska hämta kaffe. 990 01:03:38,217 --> 01:03:39,266 Vill du ha nåt? 991 01:03:39,301 --> 01:03:41,428 Nej, jag klarar mig. 992 01:03:42,262 --> 01:03:44,014 Okej. 993 01:04:05,369 --> 01:04:06,418 Pappa! 994 01:04:07,079 --> 01:04:08,831 Kom. 995 01:04:10,874 --> 01:04:12,376 Här. Jag tar din väska. 996 01:04:18,215 --> 01:04:19,591 - Hej. - Hej. 997 01:04:22,886 --> 01:04:25,556 Kyrkans bil kom och hämtade allt. 998 01:04:28,976 --> 01:04:30,060 Jag har inte hela dan. 999 01:04:38,026 --> 01:04:40,612 Du får betala för det där! 1000 01:04:45,284 --> 01:04:46,869 Företagen samarbetar. 1001 01:04:46,952 --> 01:04:49,496 Det finns goda möjligheter där. 1002 01:04:52,499 --> 01:04:55,002 Vi måste träffas. 1003 01:05:01,800 --> 01:05:03,207 Få in mig och grabbarna igen. 1004 01:05:03,802 --> 01:05:04,851 Ja. 1005 01:05:09,516 --> 01:05:10,565 Självfallet. 1006 01:05:22,529 --> 01:05:25,199 Jag hade två fingrar i hans näsborrar. 1007 01:05:25,282 --> 01:05:26,658 Och han bara... 1008 01:05:29,036 --> 01:05:31,038 Hallå där. 1009 01:05:31,497 --> 01:05:35,209 Kevin berättade om tiden i fängelset. 1010 01:05:37,628 --> 01:05:40,756 Jag ska gå. Jag har mycket... 1011 01:05:41,381 --> 01:05:42,466 Okej. 1012 01:05:42,633 --> 01:05:44,051 Ursäkta mig. 1013 01:05:47,763 --> 01:05:49,264 Upp med dig. 1014 01:05:54,770 --> 01:05:56,480 Du är vacker. Vet du det? 1015 01:05:57,856 --> 01:06:00,442 Jag har lite saker att ta hand om. 1016 01:06:04,196 --> 01:06:05,739 Vi ses hemma, raring. 1017 01:06:05,906 --> 01:06:08,784 Vad ska du ta hand om? 1018 01:06:26,510 --> 01:06:27,928 Hur tar era makar det här? 1019 01:06:29,179 --> 01:06:32,182 Jimmy är okej med det. Han ger sitt stöd. 1020 01:06:32,349 --> 01:06:34,768 Jag har inte träffat Rob, men jag bor med Gabriel. 1021 01:06:34,852 --> 01:06:36,353 Och jag är lycklig. 1022 01:06:36,645 --> 01:06:37,694 Ja. 1023 01:06:37,771 --> 01:06:41,149 Ni två lever verkligen i sagodrömmen? 1024 01:06:41,733 --> 01:06:43,861 - Vad fan är det med dig? - Jag måste gå. 1025 01:06:44,695 --> 01:06:45,946 Hördu, kom igen. 1026 01:06:46,029 --> 01:06:47,078 Vad...? 1027 01:06:47,948 --> 01:06:49,116 Vart ska hon? 1028 01:07:06,258 --> 01:07:08,010 Ja, det här är inspektör Martinez. 1029 01:07:08,093 --> 01:07:09,142 Bricknummer... 1030 01:07:29,156 --> 01:07:30,805 Kan du inte vara en normal jävel - 1031 01:07:30,866 --> 01:07:32,367 - och bara be om skilsmässa? 1032 01:07:32,534 --> 01:07:35,579 Har nåt någonsin varit normalt mellan oss? 1033 01:07:35,662 --> 01:07:37,039 Gjorde jag dig till rebell? 1034 01:07:37,247 --> 01:07:39,479 Tror du att vårt äktenskap var enkelt för mig? 1035 01:07:40,501 --> 01:07:41,960 Är det vad du tror? 1036 01:07:42,044 --> 01:07:43,128 Med min galna mamma... 1037 01:07:43,212 --> 01:07:45,547 Du hade aldrig knullat en svart tjej - 1038 01:07:45,631 --> 01:07:47,508 - och jag förändrade din värld. 1039 01:07:48,717 --> 01:07:50,219 Ja, jag tror... 1040 01:07:50,385 --> 01:07:51,929 Hur många gånger? 1041 01:07:52,012 --> 01:07:53,371 Det var nog bara tre gånger. 1042 01:07:53,472 --> 01:07:54,521 Tre gånger? 1043 01:07:54,556 --> 01:07:55,766 Ja. 1044 01:07:55,933 --> 01:07:57,576 Tre gånger som jag kom på riktigt. 1045 01:07:57,601 --> 01:07:58,650 Jaså? 1046 01:07:58,685 --> 01:08:00,395 Resten var bara ett spel. 1047 01:08:05,317 --> 01:08:06,610 Att spela tuff tjej - 1048 01:08:06,693 --> 01:08:08,278 - funkar inte med mig. 1049 01:08:09,196 --> 01:08:12,699 Har du glömt att jag spottade på din pappas grav med dig? 1050 01:08:13,575 --> 01:08:16,495 Jag har varit inne i dig, Ruby. Jag känner dig, din rädsla. 1051 01:08:16,662 --> 01:08:18,288 Du vet inte ett skit. 1052 01:08:18,622 --> 01:08:21,458 Svarta behöver bara makt. 1053 01:08:21,625 --> 01:08:24,086 Då kan ingen bråka med en. 1054 01:08:24,795 --> 01:08:27,506 Så kommer en vit pojke, som är så korkad - 1055 01:08:27,673 --> 01:08:30,192 - att han inte inser att han sitter på ett imperium - 1056 01:08:30,217 --> 01:08:32,386 - om han slutade sätta krokben på sig själv. 1057 01:08:33,762 --> 01:08:35,430 Vet du vad? 1058 01:08:36,223 --> 01:08:39,935 Du kan behålla lägenheten. Jag behöver den inte. 1059 01:08:43,939 --> 01:08:46,483 Du ska hålla du ur vägen för mig. 1060 01:08:46,942 --> 01:08:49,278 Släpp min verksamhet. 1061 01:08:49,361 --> 01:08:51,029 Raring... 1062 01:08:51,321 --> 01:08:53,532 Nu är det min verksamhet. 1063 01:09:00,998 --> 01:09:02,124 Din jävla hora. 1064 01:09:02,207 --> 01:09:03,256 Försvinn. 1065 01:09:03,584 --> 01:09:05,419 Knullar du den psykopaten? 1066 01:09:05,586 --> 01:09:07,504 Rob, jag svär. Försvinn. 1067 01:09:07,588 --> 01:09:09,715 Vad har hänt här? 1068 01:09:09,882 --> 01:09:11,842 Jag åkte in och allt var bra. 1069 01:09:12,009 --> 01:09:13,760 Nej. Det har aldrig varit bra. 1070 01:09:13,927 --> 01:09:16,471 Jag har aldrig knullat runt. Det har de andra gjort. 1071 01:09:16,638 --> 01:09:18,699 Inte jag. Jag är bra. Jag är en bra person. 1072 01:09:18,724 --> 01:09:19,933 Du är en skitstövel. 1073 01:09:21,059 --> 01:09:22,978 Jag har fått nog av dig. 1074 01:09:23,145 --> 01:09:25,856 Du bestämmer inte när det är över! 1075 01:09:26,023 --> 01:09:27,816 Vet du vad? 1076 01:09:29,318 --> 01:09:31,570 Jag har aldrig älskat dig. 1077 01:09:34,448 --> 01:09:37,034 Jag gifte mig med dig för att jag måste. 1078 01:09:44,541 --> 01:09:46,251 Kom igen. 1079 01:09:47,169 --> 01:09:48,795 Gör om det. Du vet att du vill. 1080 01:09:48,879 --> 01:09:50,130 Passa dig. 1081 01:09:50,297 --> 01:09:52,925 Hur många gånger tror du att du har slagit mig? 1082 01:09:54,259 --> 01:09:56,136 Till och med när du dödade vårt barn - 1083 01:09:56,470 --> 01:09:58,931 - kunde du inte sluta. 1084 01:10:00,516 --> 01:10:02,601 Kom igen. 1085 01:10:04,603 --> 01:10:06,230 Gör om det, din jävel. 1086 01:10:11,235 --> 01:10:12,736 Du är en jävla fitta. 1087 01:10:21,370 --> 01:10:22,830 Vad i helvete? 1088 01:11:48,457 --> 01:11:49,708 Vad har du gjort? 1089 01:11:52,920 --> 01:11:54,463 Vem är det? 1090 01:11:54,963 --> 01:11:57,633 Nåt jag borde ha gjort för länge sen. 1091 01:11:58,175 --> 01:11:59,885 Herregud. 1092 01:12:01,678 --> 01:12:03,555 Var det Rob? 1093 01:12:04,723 --> 01:12:06,600 Det var antingen han eller jag. 1094 01:12:07,643 --> 01:12:10,187 Det var han eller jag, Kathy. 1095 01:12:14,066 --> 01:12:15,901 Kathy... 1096 01:12:16,068 --> 01:12:18,320 Det är inte du som bestämmer. 1097 01:12:21,490 --> 01:12:22,950 Hoppa in. 1098 01:12:23,450 --> 01:12:24,910 Jag tänkte att ni ville veta - 1099 01:12:24,993 --> 01:12:27,704 - att det finns ett pris på era huvuden. 1100 01:12:32,626 --> 01:12:34,211 På vems order? 1101 01:12:34,753 --> 01:12:36,380 Hennes man Kevin. 1102 01:12:41,426 --> 01:12:44,638 Jag och mina grabbar var på en bar - 1103 01:12:44,721 --> 01:12:45,886 - och spanade på tuttar. 1104 01:12:45,931 --> 01:12:49,142 Ni vet? Det var en kille där som vi har gjort affärer med. 1105 01:12:50,185 --> 01:12:51,436 Han frågade mig. 1106 01:12:52,062 --> 01:12:54,356 Frågade vad? 1107 01:12:55,232 --> 01:12:56,483 Han bad mig döda er. 1108 01:12:57,818 --> 01:12:59,153 Vad heter han? 1109 01:12:59,236 --> 01:13:00,821 Nåt irländskt. 1110 01:13:01,071 --> 01:13:03,740 Allt låter likadant. DoDo. 1111 01:13:03,907 --> 01:13:05,659 Eller Doo-Doo. 1112 01:13:06,201 --> 01:13:07,953 Duffy. 1113 01:13:08,245 --> 01:13:10,998 Nej. Nej, det är min kusin. 1114 01:13:11,165 --> 01:13:13,083 Han vet att vi gör affärer med er. 1115 01:13:13,250 --> 01:13:14,668 Han skulle inte - 1116 01:13:14,751 --> 01:13:16,461 - be en italienare döda oss. 1117 01:13:16,628 --> 01:13:18,422 Jag är grek. På mammas sida. 1118 01:13:18,589 --> 01:13:21,425 Han är ingen aktiv medlem hos oss. 1119 01:13:22,509 --> 01:13:23,677 Vad var prislappen? 1120 01:13:23,844 --> 01:13:25,846 25 000 dollar för var och en. 1121 01:13:26,013 --> 01:13:27,389 Det är 75 000 dollar. 1122 01:13:27,681 --> 01:13:30,684 Ni får 100 för Duffy, Burns och Colin. 1123 01:13:30,851 --> 01:13:32,978 Nej. Colin är bara barnet. 1124 01:13:33,061 --> 01:13:34,855 Han är med dem, Kathy. Det vet du. 1125 01:13:34,938 --> 01:13:36,023 Det vet du inget om. 1126 01:13:36,607 --> 01:13:38,817 Du rensar. Ni får 100 för tre av dem. 1127 01:13:38,942 --> 01:13:40,235 Det är en bättre deal. 1128 01:13:40,402 --> 01:13:43,989 Plus ytterligare 100. 1129 01:13:44,156 --> 01:13:46,783 Femtio för min man och ytterligare 50 för hennes. 1130 01:13:46,992 --> 01:13:48,041 Nej. 1131 01:13:48,160 --> 01:13:50,412 Vänta lite. Okej? 1132 01:13:50,579 --> 01:13:52,873 Jimmy har inget med det här att göra. 1133 01:13:53,040 --> 01:13:54,249 Inget. 1134 01:13:54,708 --> 01:13:56,168 Håll er... 1135 01:13:56,585 --> 01:13:58,378 Håll er borta från honom. 1136 01:14:00,297 --> 01:14:02,508 Har ni hört av Jimmy? 1137 01:14:08,555 --> 01:14:10,516 Om ni startar ett krig... 1138 01:14:10,682 --> 01:14:13,060 ...kan ni inte vända om sen. 1139 01:14:13,977 --> 01:14:17,689 Vi betalar för ert beskydd, inte era råd. 1140 01:14:20,901 --> 01:14:22,569 Hoppa in. 1141 01:14:22,945 --> 01:14:24,321 Dra åt helvete, Ruby! 1142 01:14:33,121 --> 01:14:35,499 Jag får en dålig vibb. 1143 01:14:35,582 --> 01:14:37,167 I fråga om Kathy och Ruby. 1144 01:14:37,251 --> 01:14:38,961 Och Kathy... 1145 01:14:39,127 --> 01:14:41,338 Hon ville inte ens göra det här. 1146 01:14:41,505 --> 01:14:43,590 Hon sa att Jimmy inte är inblandad. 1147 01:14:43,757 --> 01:14:45,455 Hon sa att Colin inte är inblandad. 1148 01:14:45,509 --> 01:14:47,094 - Sa Kathy det? - Ja. 1149 01:14:47,261 --> 01:14:48,310 Helvete. 1150 01:14:48,387 --> 01:14:50,806 Hon sa att han var 19. Vi borde låta honom vara. 1151 01:14:51,723 --> 01:14:53,809 Hon sa att Jimmy stöttar oss. 1152 01:14:55,143 --> 01:14:56,192 Du... 1153 01:15:01,358 --> 01:15:02,943 Titta på mig. 1154 01:15:08,949 --> 01:15:10,492 Vi fixar det här. 1155 01:15:12,452 --> 01:15:14,830 Vad gör vi? 1156 01:15:15,330 --> 01:15:18,625 Det du vill. Vad vill du? 1157 01:15:18,792 --> 01:15:20,054 - Vill du ha världen? - Ja. 1158 01:15:20,169 --> 01:15:21,587 Helvete. 1159 01:15:22,379 --> 01:15:25,215 Vi kan ta den. 1160 01:15:25,382 --> 01:15:27,593 Jag har redan ordnat ett palats åt dig. 1161 01:15:27,759 --> 01:15:30,179 Eller hur? Varsågod. 1162 01:15:32,639 --> 01:15:34,099 Vad mer vill du ha? 1163 01:15:36,435 --> 01:15:38,020 Vi har det ganska bra. 1164 01:15:39,438 --> 01:15:40,606 Ja. 1165 01:15:40,772 --> 01:15:42,691 Det är lite rörigt, men... 1166 01:15:42,858 --> 01:15:45,068 Jag är bra på röriga saker. 1167 01:15:45,235 --> 01:15:46,653 Ja, det är du. 1168 01:15:46,778 --> 01:15:47,827 Jag har sett det. 1169 01:15:47,905 --> 01:15:49,007 - Du är väldigt bra. - Ja. 1170 01:15:49,031 --> 01:15:51,158 - Skrämmande. - Väldigt bra. 1171 01:15:54,703 --> 01:15:55,752 Vi har det så bra. 1172 01:15:55,871 --> 01:15:57,039 Ja. 1173 01:15:58,832 --> 01:16:01,084 Vi kanske ska skaffa barn. 1174 01:16:03,712 --> 01:16:05,422 Eller nåt. 1175 01:16:06,715 --> 01:16:08,383 Nej, vänta. Vad? 1176 01:16:08,550 --> 01:16:10,344 Vill du skaffa barn med mig? 1177 01:16:11,637 --> 01:16:12,846 - Nej. - Jo, det vill du. 1178 01:16:13,013 --> 01:16:14,223 Du sa ju det. 1179 01:16:14,389 --> 01:16:15,849 - Nej, det sa jag inte. - Jo. 1180 01:16:16,016 --> 01:16:17,559 - Jag sa nåt annat. - Du sa så. 1181 01:16:17,726 --> 01:16:19,394 - Jag sa inget. - Jo. 1182 01:16:21,813 --> 01:16:23,190 Varför har du gjort så här? 1183 01:16:23,357 --> 01:16:25,484 Nej! Du lämnade oss! 1184 01:16:25,567 --> 01:16:26,669 De hade varit hungriga - 1185 01:16:26,693 --> 01:16:27,742 - om jag inte agerat. 1186 01:16:27,778 --> 01:16:29,154 Sluta. 1187 01:16:30,656 --> 01:16:31,949 Sluta! 1188 01:17:05,023 --> 01:17:06,441 - Duffy! - Ja? 1189 01:17:17,870 --> 01:17:19,288 Colin, kom igen! 1190 01:17:45,564 --> 01:17:49,359 Den jäveln bytte inte ens låset när jag åkte. 1191 01:18:10,923 --> 01:18:13,133 Städar du upp för 500 till? 1192 01:18:14,843 --> 01:18:16,386 Vi står för städningen. 1193 01:18:16,595 --> 01:18:18,096 Tack. 1194 01:18:33,737 --> 01:18:36,198 Jimmy. Jimmy! 1195 01:18:55,634 --> 01:18:56,683 Sal. 1196 01:18:56,802 --> 01:18:57,851 Hej, mrs Brennan. 1197 01:18:58,387 --> 01:19:00,597 Jag vaktar dig i kväll. Oroa dig inte. 1198 01:19:02,724 --> 01:19:04,518 - Tack. - Ja. 1199 01:19:15,737 --> 01:19:17,239 Hördu. 1200 01:19:37,342 --> 01:19:38,635 Helvete. 1201 01:19:40,095 --> 01:19:41,221 Du fick honom. 1202 01:19:41,388 --> 01:19:42,681 Ja. 1203 01:19:43,682 --> 01:19:45,184 Helvete. 1204 01:19:51,273 --> 01:19:52,858 - Helvete. - Herregud. 1205 01:19:54,943 --> 01:19:56,695 Vad? 1206 01:19:57,779 --> 01:19:59,531 Det är Colin. 1207 01:20:01,074 --> 01:20:03,076 Helvete! Helvete! Nej! 1208 01:20:08,290 --> 01:20:09,541 Claire. 1209 01:20:10,000 --> 01:20:12,544 Herregud. Claire? 1210 01:20:12,961 --> 01:20:14,630 Helvete. Sluta... 1211 01:20:14,796 --> 01:20:17,549 Claire. Claire... 1212 01:20:17,716 --> 01:20:19,468 Claire... 1213 01:20:22,763 --> 01:20:24,765 Kom igen. 1214 01:20:24,932 --> 01:20:28,143 Lägg av. Helvete! Sluta. 1215 01:20:28,310 --> 01:20:30,646 Nej, nej... 1216 01:20:45,410 --> 01:20:46,870 Herren, till dina händer - 1217 01:20:46,954 --> 01:20:49,581 - överlämnar vi vår syster Claire. 1218 01:20:49,748 --> 01:20:53,001 Du vårdade henne med kärlek i det här livet. 1219 01:20:53,669 --> 01:20:56,213 Håll henne nu borta från allt ont. 1220 01:20:56,296 --> 01:20:59,007 Fader vår, som är i himmelen. Helgat vare ditt namn. 1221 01:20:59,675 --> 01:21:01,677 Tillkomme ditt rike. Ske din vilja - 1222 01:21:01,760 --> 01:21:03,446 - så som i himmelen så ock på jorden. 1223 01:21:03,470 --> 01:21:05,764 Vårt dagliga bröd, giv oss idag - 1224 01:21:05,931 --> 01:21:08,016 - och förlåt oss våra skulder - 1225 01:21:08,308 --> 01:21:11,395 - så som ock vi förlåta dem oss skyldiga äro. 1226 01:21:11,562 --> 01:21:13,230 Och inled oss icke i frestelse - 1227 01:21:13,313 --> 01:21:14,982 - utan fräls oss ifrån ondo. 1228 01:21:17,192 --> 01:21:18,443 Ty riket är ditt - 1229 01:21:18,735 --> 01:21:20,627 - och makten och härligheten i evighet. 1230 01:21:20,654 --> 01:21:22,156 Amen. 1231 01:21:27,494 --> 01:21:30,831 Jag beklagar sorgen. Vi finns här för dig. 1232 01:21:34,543 --> 01:21:36,378 Ge mig en minut. 1233 01:21:38,964 --> 01:21:40,274 Jag visste inte vad Colin... 1234 01:21:40,299 --> 01:21:43,010 Du skyddade den skiten. 1235 01:22:21,089 --> 01:22:23,091 Frågan vi måste ställa oss är... 1236 01:22:23,258 --> 01:22:25,385 Uppför vi oss så - 1237 01:22:25,469 --> 01:22:27,804 - som samhället vill att vi ska uppföra oss - 1238 01:22:27,971 --> 01:22:30,224 - och är det beteendet bra för oss... 1239 01:22:30,307 --> 01:22:32,559 Ruby och jag ska till juveldistriktet. 1240 01:22:32,726 --> 01:22:35,145 Aldrig i livet. 1241 01:22:36,438 --> 01:22:38,023 Claire är död. 1242 01:22:38,148 --> 01:22:39,233 Jag vet det. 1243 01:22:39,441 --> 01:22:41,735 Rob. Kevin. 1244 01:22:41,860 --> 01:22:43,946 Alla är döda, Kathy. 1245 01:22:44,112 --> 01:22:46,490 Nu är det över, så vi måste jobba vidare. 1246 01:22:46,657 --> 01:22:48,659 Du ska inte jobba vidare med nåt. 1247 01:22:48,742 --> 01:22:49,910 Det här är över för dig. 1248 01:22:50,077 --> 01:22:51,328 - Nej. - "Nej"? 1249 01:22:52,412 --> 01:22:53,674 Det här är min verksamhet. 1250 01:22:53,705 --> 01:22:54,957 Kom igen. 1251 01:22:55,123 --> 01:22:56,500 Jag har byggt det här. 1252 01:22:57,084 --> 01:22:59,253 Jag har byggt nåt otroligt, Jimmy. 1253 01:22:59,419 --> 01:23:01,129 Jag ser till att folk får arbete. 1254 01:23:01,213 --> 01:23:02,262 Jag gör bra saker. 1255 01:23:02,422 --> 01:23:04,007 Ska jag lämna det? Varför? 1256 01:23:04,174 --> 01:23:07,052 För att du har bestämt att jag inte klarar pressen? 1257 01:23:07,678 --> 01:23:10,097 Det är inte ditt beslut att fatta. 1258 01:23:12,432 --> 01:23:15,060 Jag har varit tålmodig med allt det här. 1259 01:23:15,227 --> 01:23:16,353 Med dig. 1260 01:23:16,436 --> 01:23:18,497 Har du varit tålmodig? Jag fick ha en hobby? 1261 01:23:18,522 --> 01:23:19,857 Ni tjejer är värre - 1262 01:23:19,940 --> 01:23:21,459 - än vi nånsin var. Mycket värre. 1263 01:23:21,483 --> 01:23:23,318 Vad förväntar du dig av mig? 1264 01:23:23,485 --> 01:23:26,238 Ska jag vara hemma och passa barnen - 1265 01:23:26,405 --> 01:23:28,173 - medan du är ute och leker gangster? 1266 01:23:28,198 --> 01:23:29,992 Det är rena rama skitsnacket. 1267 01:23:30,159 --> 01:23:31,910 Ungarna kommer hem om en timme! 1268 01:23:32,369 --> 01:23:35,414 Jag har torkat deras rövar sen dag ett! 1269 01:23:35,581 --> 01:23:37,457 Jag vet när de slutar skolan. 1270 01:23:41,461 --> 01:23:42,510 Vill du ha den här? 1271 01:23:42,546 --> 01:23:44,756 Nej, jag har redan för många såna. 1272 01:23:44,923 --> 01:23:46,425 Om det här ska funka - 1273 01:23:46,508 --> 01:23:47,843 - måste vi dela 50-50. 1274 01:23:48,010 --> 01:23:49,513 Hur skiljer det sig från innan? 1275 01:23:49,678 --> 01:23:51,388 Du fattar egna beslut. 1276 01:23:51,471 --> 01:23:53,015 Du ber inte mig om råd. 1277 01:23:53,390 --> 01:23:56,101 Vi kan inte döda alla som du ogillar. 1278 01:23:56,560 --> 01:23:58,645 Jag har ett möte. 1279 01:24:01,565 --> 01:24:03,358 - Var? - I Harlem. 1280 01:24:03,525 --> 01:24:05,027 Vad ska vi göra i Harlem? 1281 01:24:05,194 --> 01:24:07,154 Vi klarar oss fint i Harlem. 1282 01:24:08,739 --> 01:24:09,865 Vill du ha skjuts? 1283 01:24:10,782 --> 01:24:12,784 Herregud. 1284 01:24:20,667 --> 01:24:22,294 Du gillrade en fälla åt dem. 1285 01:24:22,461 --> 01:24:24,588 Du visste att de skulle råna butiken. 1286 01:24:24,755 --> 01:24:26,048 Ring nu. 1287 01:24:26,215 --> 01:24:27,264 Inspektör Martinez... 1288 01:24:28,592 --> 01:24:30,636 Jag såg till att ingen var i vägen. 1289 01:24:32,387 --> 01:24:34,640 En svart tjej kan inte göra nåt i The Kitchen. 1290 01:24:34,806 --> 01:24:37,434 Jag behövde en irländsk tjej som banade väg. 1291 01:24:37,601 --> 01:24:38,727 Upp till en viss punkt. 1292 01:24:38,810 --> 01:24:39,859 Du är smartast. 1293 01:24:41,188 --> 01:24:43,315 Du skickade Jimmy i fängelse. 1294 01:24:43,482 --> 01:24:44,566 FBI! Ner på knä! 1295 01:24:44,733 --> 01:24:46,235 Ner på knä! 1296 01:24:49,822 --> 01:24:51,131 Nu vet jag var pengarna är. 1297 01:24:51,198 --> 01:24:52,699 Du mutade honom. 1298 01:24:53,116 --> 01:24:56,411 Jag ordnade så att vi tog oss dit vi ville. 1299 01:24:56,745 --> 01:24:58,455 Hur ser uppgörelsen ut nu? 1300 01:24:58,956 --> 01:25:00,290 Han är okej. 1301 01:25:00,457 --> 01:25:02,184 Jag ser till att pengarna rullar in - 1302 01:25:02,209 --> 01:25:04,753 - och vi får allt vi nånsin önskat oss. 1303 01:25:05,546 --> 01:25:08,924 Jag menade mellan oss. Hur ser vår uppgörelse ut? 1304 01:25:09,007 --> 01:25:10,551 Gillar du det vi har byggt? 1305 01:25:12,302 --> 01:25:14,012 Jag har inte byggt det här. 1306 01:25:14,179 --> 01:25:16,431 Bra. Jag tar över från och med nu. 1307 01:25:21,937 --> 01:25:23,897 Hej, snygging. 1308 01:25:54,428 --> 01:25:55,512 Hej. 1309 01:25:55,804 --> 01:25:56,853 Mrs Morris - 1310 01:25:56,930 --> 01:25:59,016 - är Peter och Jennifer kvar? 1311 01:25:59,892 --> 01:26:01,268 De hämtades tidigt. 1312 01:26:01,435 --> 01:26:02,853 Båda barnen kallades - 1313 01:26:02,936 --> 01:26:05,022 - till rektorn runt kl. 14.00. 1314 01:26:07,399 --> 01:26:09,902 Vill du att jag... Ska jag ringa... 1315 01:26:09,985 --> 01:26:12,279 Ska jag ringa polisen, mrs Brennan? 1316 01:26:13,155 --> 01:26:15,657 Hallå? Hallå?! 1317 01:26:23,081 --> 01:26:24,130 Hallå? 1318 01:26:24,166 --> 01:26:26,502 Mrs Brennan, Alfonso Coretti. 1319 01:26:26,668 --> 01:26:28,670 Ni måste åka till Brooklyn. Nu. 1320 01:26:28,837 --> 01:26:31,924 Mr Coretti, det går inte. Jag hittar inte mina barn. 1321 01:26:32,090 --> 01:26:34,301 Jag har dina barn, Kathy. 1322 01:26:34,593 --> 01:26:35,642 De är i säkerhet. 1323 01:26:35,761 --> 01:26:38,805 Jag lovar. Jag är själv pappa. 1324 01:26:41,558 --> 01:26:43,310 Kom till Brooklyn. 1325 01:26:47,606 --> 01:26:48,655 - Hej. - Hej, mamma. 1326 01:26:48,774 --> 01:26:50,359 Herregud. 1327 01:26:51,777 --> 01:26:54,863 Hej. Hej. 1328 01:26:56,156 --> 01:26:57,407 Hej. 1329 01:26:57,574 --> 01:26:59,326 - Hej. - Vad har hänt? 1330 01:26:59,660 --> 01:27:02,913 De "k: ar" oss varenda gång. 1331 01:27:03,205 --> 01:27:05,582 Varenda chans de får, inte sant? 1332 01:27:06,542 --> 01:27:07,591 Vilka då? 1333 01:27:07,668 --> 01:27:09,545 Mamma, jag vet vad "k: ar" betyder. 1334 01:27:11,463 --> 01:27:13,382 De väntar på dig där bak. 1335 01:27:13,882 --> 01:27:15,217 Gå. 1336 01:27:15,759 --> 01:27:17,094 Gå. 1337 01:27:17,719 --> 01:27:19,596 Jag tar hand om dina barn. 1338 01:27:19,930 --> 01:27:21,640 Jag tar hand om dem. 1339 01:27:24,434 --> 01:27:25,727 Ja. 1340 01:27:27,521 --> 01:27:29,731 Börja från melodistämman. 1341 01:27:44,621 --> 01:27:47,166 Raring, jag ville inte orsaka problem. 1342 01:27:49,710 --> 01:27:51,295 Vad är det här? 1343 01:27:51,461 --> 01:27:54,548 Din man kontaktade mig för att göra en deal. 1344 01:27:57,467 --> 01:27:59,261 Vad för deal? 1345 01:27:59,344 --> 01:28:01,513 En deal att få bort dig. 1346 01:28:14,193 --> 01:28:15,694 Tog du med barnen hit? 1347 01:28:20,324 --> 01:28:26,121 Tog du med barnen till ett jävla möte i Brooklyn. 1348 01:28:27,915 --> 01:28:30,209 Han trodde att det skulle skydda honom. 1349 01:28:30,542 --> 01:28:32,252 Att jag inte skulle skada en man - 1350 01:28:32,336 --> 01:28:34,254 - inför hans barn. 1351 01:28:36,256 --> 01:28:38,383 Du känner inte den här mannen. 1352 01:28:40,052 --> 01:28:43,597 Du vet inte om han skulle döda dem. 1353 01:28:59,238 --> 01:29:01,532 Jag kom ut ur fängelset... 1354 01:29:02,491 --> 01:29:05,077 ...och ni var alla så uppklädda. 1355 01:29:06,745 --> 01:29:09,498 Du är Micks drottning. 1356 01:29:12,167 --> 01:29:14,336 Du sa att du var stolt över mig. 1357 01:29:15,546 --> 01:29:18,048 Du gav mig ingen plats. 1358 01:29:20,092 --> 01:29:22,594 Det är förödmjukande. 1359 01:29:25,848 --> 01:29:31,478 Du satte ditt ego före barnens säkerhet. 1360 01:29:32,688 --> 01:29:35,983 Före barnens säkerhet! 1361 01:29:36,066 --> 01:29:38,861 Hur ska jag kunna lita på dig igen? 1362 01:29:39,486 --> 01:29:41,238 Efter det här? 1363 01:29:43,240 --> 01:29:46,994 I den här branschen är en man inte bättre än hans ord. 1364 01:29:47,161 --> 01:29:49,621 Hur ser det ut om jag går bakom ryggen på dig? 1365 01:29:50,789 --> 01:29:52,583 Jag har en deal med dig, Kathy. 1366 01:29:53,500 --> 01:29:55,210 Inte med honom. 1367 01:29:57,671 --> 01:30:01,008 Honom... har jag ingen användning för. 1368 01:30:05,304 --> 01:30:06,555 Inte jag heller. 1369 01:30:07,681 --> 01:30:08,730 Kathy. 1370 01:30:10,726 --> 01:30:11,775 Kathy! 1371 01:30:12,269 --> 01:30:13,729 Kathy! 1372 01:31:12,913 --> 01:31:14,873 Jag beklagar, Kathy. 1373 01:31:27,094 --> 01:31:28,804 Mår barnen bra? 1374 01:31:29,555 --> 01:31:31,807 Ja, din mamma är med dem nere på kontoret. 1375 01:31:31,974 --> 01:31:35,060 De äter mellanmål. Du vet... 1376 01:31:39,815 --> 01:31:41,775 Jag vet vad du gjorde. 1377 01:31:44,695 --> 01:31:45,863 Jag vet inte... 1378 01:31:46,029 --> 01:31:47,990 Vad menar du? 1379 01:31:48,532 --> 01:31:51,076 Kathy, stan är liten. 1380 01:31:52,578 --> 01:31:54,329 Jag är stolt över dig. 1381 01:31:55,789 --> 01:31:57,082 Jag förstod inte - 1382 01:31:57,166 --> 01:31:59,459 - när det bara var du som var galen. 1383 01:32:00,043 --> 01:32:03,005 Du tog risker-för vad? Pengar. 1384 01:32:03,922 --> 01:32:05,674 Men för barnen? 1385 01:32:06,175 --> 01:32:07,718 Det är rätt. 1386 01:32:09,386 --> 01:32:13,098 Det är rätt att du sätter barnen först. 1387 01:32:13,265 --> 01:32:15,434 Jag hade gjort samma sak. 1388 01:32:17,394 --> 01:32:21,356 Jag satte dem inte först. Jag gjorde det här för min skull. 1389 01:32:23,567 --> 01:32:27,571 Jag har levt så många år och har bara tackat folk. 1390 01:32:28,280 --> 01:32:32,409 Tackat dig. Tackat nån man som hållit upp dörren. 1391 01:32:32,576 --> 01:32:35,245 Tackat en präst för hans välsignelser. 1392 01:32:36,205 --> 01:32:38,248 Tackat Jimmy. 1393 01:32:38,749 --> 01:32:40,959 Tackat Gud. 1394 01:32:41,168 --> 01:32:44,421 I och med det, har jag aldrig gått gatan ner - 1395 01:32:44,713 --> 01:32:46,715 - utan att känna rädsla. 1396 01:32:48,050 --> 01:32:50,052 Jag har aldrig känt mig säker. 1397 01:32:50,219 --> 01:32:52,095 Det gör ingen kvinna. 1398 01:32:53,222 --> 01:32:54,640 Nu gör jag det. 1399 01:32:55,349 --> 01:32:57,267 Jag satte mig själv i främsta rummet. 1400 01:32:59,061 --> 01:33:02,481 Det slutar inte här. Det här är jag. 1401 01:33:11,240 --> 01:33:13,784 Tiderna förändras. 1402 01:33:17,788 --> 01:33:19,540 Gör det du måste. 1403 01:33:22,167 --> 01:33:25,337 Svält. Våld. 1404 01:33:25,963 --> 01:33:28,507 Du överlever. 1405 01:33:46,358 --> 01:33:48,986 Tänker du påpeka hur fel jag hade? 1406 01:33:49,069 --> 01:33:50,118 I fråga om Claire? 1407 01:33:50,237 --> 01:33:53,490 Eller skäller du på mig för att jag dödade min man? 1408 01:33:54,366 --> 01:33:57,286 Antingen blir det bra mellan oss eller inte. 1409 01:33:59,288 --> 01:34:02,166 Vi har problem med delikatessbutiken på 34th. 1410 01:34:02,332 --> 01:34:03,792 De ligger månader efter. 1411 01:34:04,626 --> 01:34:06,211 Jag ska hälsa på dem. 1412 01:34:07,296 --> 01:34:11,133 Det här samtalet är inte bra för nån av oss. 1413 01:34:14,511 --> 01:34:17,181 Vi ses på 34th om en timme. 1414 01:34:52,007 --> 01:34:53,550 Hallå? 1415 01:34:58,472 --> 01:35:00,140 Här borta. 1416 01:35:03,185 --> 01:35:05,521 Kom hit. 1417 01:35:19,243 --> 01:35:21,328 Jag älskade henne också. 1418 01:35:23,789 --> 01:35:25,833 Jag älskade henne mer. 1419 01:35:31,505 --> 01:35:32,756 Helvete. 1420 01:35:39,221 --> 01:35:41,515 Jag kom tillbaka för hennes skull. 1421 01:35:44,434 --> 01:35:46,144 Jag vet. 1422 01:35:53,152 --> 01:35:54,945 Okej. 1423 01:36:04,371 --> 01:36:06,999 Jag tänker inte böna och be inför hela din släkt. 1424 01:36:07,666 --> 01:36:09,668 Jag kommer med ett erbjudande. 1425 01:36:09,918 --> 01:36:11,128 Jag litar inte på dig. 1426 01:36:11,295 --> 01:36:12,504 Jag litar inte på dig. 1427 01:36:12,796 --> 01:36:14,256 Vad ska du med mig till? 1428 01:36:14,423 --> 01:36:17,134 Varför skjuter du mig inte bara direkt? 1429 01:36:17,301 --> 01:36:18,350 Jaha-och sen, då? 1430 01:36:18,468 --> 01:36:20,012 Så kommer nån och dödar mig. 1431 01:36:20,304 --> 01:36:22,556 Vi har slitit hårt för det här. 1432 01:36:22,764 --> 01:36:24,099 Vi har byggt nåt bra. 1433 01:36:24,183 --> 01:36:25,735 Vill du återgå till hur det var? 1434 01:36:26,560 --> 01:36:29,188 Du vet inte hur det är att vara jag. 1435 01:36:29,897 --> 01:36:31,690 Jag dör hellre än att gå tillbaka. 1436 01:36:31,773 --> 01:36:32,822 Bra. 1437 01:36:32,941 --> 01:36:35,402 För vi har nästan grepp om Midtown. 1438 01:36:35,986 --> 01:36:38,702 Kan du föreställa dig vad vi kan åstadkomma i norra stan? 1439 01:36:38,780 --> 01:36:40,824 Du, i norra stan? 1440 01:36:41,575 --> 01:36:43,076 De äter dig levande. 1441 01:36:43,243 --> 01:36:46,622 Försök styra Hell's Kitchen utan mig. 1442 01:36:55,881 --> 01:36:57,424 Be dem backa. 1443 01:36:58,467 --> 01:37:00,719 Är vi överens? 1444 01:37:10,395 --> 01:37:12,898 Behöver nån av er snacka om det här? 1445 01:37:15,609 --> 01:37:18,153 Ur vägen då, för helvete. 1446 01:42:34,094 --> 01:42:36,096 Översättning: Marie Roos