1 00:00:07,777 --> 00:00:08,977 In my line of work, 2 00:00:09,077 --> 00:00:10,610 it's best not to get close to anyone. 3 00:00:10,710 --> 00:00:13,210 - Hailey. - John. Bingo. 4 00:00:13,310 --> 00:00:14,977 - Is that a camera? - Blackmail will not work. 5 00:00:15,077 --> 00:00:16,277 My marriage was over years ago. 6 00:00:16,377 --> 00:00:17,577 Corporate espionage 7 00:00:17,677 --> 00:00:19,277 is a dirty way to get rich. 8 00:00:19,377 --> 00:00:20,577 I'm not a spy. 9 00:00:20,677 --> 00:00:22,210 Manipulating people to influence markets 10 00:00:22,310 --> 00:00:23,510 is what then? 11 00:00:23,610 --> 00:00:24,577 Consulting. 12 00:00:24,677 --> 00:00:25,710 God, it's so good to see you. 13 00:00:25,810 --> 00:00:26,977 It's been too long, huh? 14 00:00:27,077 --> 00:00:28,143 Yeah, it has. 15 00:00:28,243 --> 00:00:29,977 - It's a simple job. - Why me? 16 00:00:30,077 --> 00:00:31,510 I know I can trust you. 17 00:00:31,610 --> 00:00:33,277 All we need to do is suggest that the Banomar Group 18 00:00:33,377 --> 00:00:35,310 and the Treasury Department investigator are somehow 19 00:00:35,409 --> 00:00:37,177 in bed together-- nothing tawdry, 20 00:00:37,277 --> 00:00:39,877 just a few photographs to squash the investigation. 21 00:00:39,977 --> 00:00:42,177 What was she doing in Valence's neighborhood? 22 00:00:42,277 --> 00:00:43,643 The body of U.S. Treasury investigator 23 00:00:43,743 --> 00:00:45,477 Edward Homm was found in Queens today. 24 00:00:45,577 --> 00:00:46,943 Police already have 25 00:00:47,043 --> 00:00:48,409 the name of a suspect-- John Weir. 26 00:00:48,510 --> 00:00:49,877 What the hell is going on? 27 00:00:49,977 --> 00:00:50,777 I don't know, I'm trying to figure it out. 28 00:00:50,877 --> 00:00:52,010 Well, we got burnt. 29 00:00:52,110 --> 00:00:53,210 Valence fucked us. 30 00:00:55,310 --> 00:00:57,077 Were you in that explosion? What the hell happened? 31 00:00:57,177 --> 00:00:58,710 This was not the plan. 32 00:00:58,810 --> 00:01:00,877 Shut up. 33 00:01:00,977 --> 00:01:02,343 Miles, no, no! 34 00:01:02,477 --> 00:01:03,977 Authorities have identified 35 00:01:04,077 --> 00:01:06,643 a person of interest in the mysterious deaths 36 00:01:06,743 --> 00:01:08,477 of both tech entrepreneur Miles Valence 37 00:01:08,477 --> 00:01:11,577 and Treasury official Edward Homm. 38 00:01:29,210 --> 00:01:31,610 ♪ I'm lyin' alone with my head... ♪ 39 00:01:33,210 --> 00:01:34,510 Oh, yes, um, uh... 40 00:01:34,610 --> 00:01:35,510 You do it. 41 00:01:35,610 --> 00:01:37,310 It's Señor Wences, right? 42 00:01:37,477 --> 00:01:38,977 "It's all right! It's all right. 43 00:01:39,077 --> 00:01:40,477 It's all right." 44 00:01:40,477 --> 00:01:42,743 Thank you. Right here. 45 00:01:42,843 --> 00:01:44,810 We are boring him to death. 46 00:01:44,910 --> 00:01:46,810 Dad, I finished my food. 47 00:01:46,910 --> 00:01:50,043 Yes, I can see that. 48 00:01:50,143 --> 00:01:52,177 Okay. 49 00:01:52,277 --> 00:01:53,510 John. 50 00:01:53,610 --> 00:01:55,543 Give me... 51 00:01:55,643 --> 00:01:56,710 Route... 52 00:01:57,810 --> 00:01:59,843 ...66. 53 00:01:59,943 --> 00:02:01,977 - Oh. - But that's a hard one. 54 00:02:02,077 --> 00:02:05,643 I know, but I think you've got it. 55 00:02:05,743 --> 00:02:08,477 - St. Louis. - Mm-hmm. 56 00:02:08,577 --> 00:02:09,843 Joplin, Missouri. 57 00:02:09,943 --> 00:02:12,043 Oklahoma City. Amarillo. 58 00:02:12,143 --> 00:02:16,477 Gallup, New Mexico. Flagstaff, Arizona? 59 00:02:16,477 --> 00:02:18,342 Don't forget... 60 00:02:19,110 --> 00:02:22,910 Winona, Kingman, Barstow, St. Bernardino? 61 00:02:23,010 --> 00:02:23,977 Yoo-hoo! Well done. 62 00:02:24,077 --> 00:02:26,643 Brilliant. A veritable genius. 63 00:02:26,743 --> 00:02:28,610 Good man. 64 00:02:28,710 --> 00:02:29,910 I'll get that. 65 00:02:30,010 --> 00:02:33,309 Nice job, honey. Good job. 66 00:02:35,677 --> 00:02:36,810 Okay? 67 00:02:36,910 --> 00:02:39,043 Go. 68 00:03:00,877 --> 00:03:03,677 Thanks, cowboy. 69 00:03:09,143 --> 00:03:10,510 Good man. 70 00:03:12,043 --> 00:03:13,977 Hey, honey... 71 00:03:14,077 --> 00:03:16,177 Ben, are you teaching him to smoke? 72 00:03:16,276 --> 00:03:18,077 - We talked about this. - It's only candy. 73 00:03:19,143 --> 00:03:21,143 I did a pack a day when I was his age. 74 00:03:22,710 --> 00:03:23,977 Can you check the phone? 75 00:03:24,077 --> 00:03:25,610 - It's driving me crazy. - The phone? 76 00:03:25,710 --> 00:03:27,477 - What's wrong with the phone? - It's just, it's... 77 00:03:27,477 --> 00:03:29,577 It's clicking. It's not all the time, but... 78 00:03:31,242 --> 00:03:33,010 Which line? 79 00:03:33,110 --> 00:03:34,077 The house? 80 00:03:34,177 --> 00:03:35,510 Mm-hmm. - Are you sure? 81 00:03:35,610 --> 00:03:37,209 I don't hear anything. What kind of clicking? 82 00:03:37,309 --> 00:03:40,276 Well, I don't know. It's just... clicking, you know. 83 00:03:43,877 --> 00:03:47,209 Maybe it's just a bad connection? 84 00:03:48,342 --> 00:03:51,143 Or I don't know. 85 00:03:52,209 --> 00:03:53,810 I'm sure that it's-it's nothing. 86 00:03:53,910 --> 00:03:56,077 Nothing? Clicking is not nothing. 87 00:03:56,176 --> 00:03:58,643 - Nothing is nothing. - Okay. 88 00:03:58,743 --> 00:04:02,710 Judy was trying to call and it just made this funny sound, 89 00:04:02,810 --> 00:04:04,276 - but... - Everything will be great. 90 00:04:04,376 --> 00:04:06,176 Okay, no, no, no, let's just forget it, 91 00:04:06,276 --> 00:04:08,342 - and if it happens... - It's not going to happen again! 92 00:04:09,209 --> 00:04:10,477 Ben, that's not necessary. 93 00:04:10,477 --> 00:04:12,810 Okay, I'll-- I'm gonna call someone, 94 00:04:12,910 --> 00:04:14,710 and it's fine. 95 00:04:14,810 --> 00:04:16,810 Ben. 96 00:04:16,910 --> 00:04:19,143 Sweetie, it's... 97 00:04:19,242 --> 00:04:20,242 No more phones. 98 00:04:20,342 --> 00:04:23,110 What? No, don't be... Ben! 99 00:04:23,643 --> 00:04:26,010 What are you...? Stop. Just stop, stop, stop. 100 00:04:26,843 --> 00:04:29,010 What do you mean "no more phones"? I need a phone. 101 00:04:29,110 --> 00:04:31,877 - Ben! - No more phones. 102 00:04:31,977 --> 00:04:33,577 Ben, please, what are you doing? 103 00:04:33,677 --> 00:04:36,043 Ben! Ben! 104 00:04:36,142 --> 00:04:39,342 - Stop, stop it! - No more phones! 105 00:04:39,477 --> 00:04:41,843 I'm trying to keep you safe. 106 00:04:41,943 --> 00:04:43,543 How is this keeping us safe? 107 00:04:52,376 --> 00:04:53,477 NEWSWOMAN [on radio]: ...still at large, 108 00:04:53,477 --> 00:04:54,877 the whereabouts of John Weir. 109 00:04:54,977 --> 00:04:56,810 Suspect John Weir still in connection 110 00:04:56,910 --> 00:04:59,477 and wanted for two deaths. 111 00:05:00,110 --> 00:05:01,376 While back in Washington... 112 00:05:01,743 --> 00:05:02,710 ...a decision... 113 00:05:04,109 --> 00:05:05,510 ...on voting rights. 114 00:05:05,610 --> 00:05:07,242 The decision hotly anticipated by members 115 00:05:07,342 --> 00:05:10,309 on both sides of the aisle. 116 00:05:15,109 --> 00:05:16,577 The deadly explosion that rocked 117 00:05:16,677 --> 00:05:18,577 Water Street last night was probably accidental, 118 00:05:18,677 --> 00:05:20,943 as search and rescue efforts continue... 119 00:05:21,043 --> 00:05:22,877 No. 120 00:05:22,977 --> 00:05:23,877 No, no, no. 121 00:05:23,977 --> 00:05:25,877 Make Chloe do it. 122 00:05:25,977 --> 00:05:26,943 What? 123 00:05:27,043 --> 00:05:29,477 Still? Well, wake her up. 124 00:05:29,477 --> 00:05:31,510 Okay, wait, hold on. 125 00:05:31,610 --> 00:05:33,176 Um... 126 00:05:33,276 --> 00:05:35,677 Madi, FBI. Thank you. 127 00:05:35,777 --> 00:05:39,477 Because, because, Danielle, kids need structure. 128 00:05:39,577 --> 00:05:41,610 Especially this one. So just, you know, 129 00:05:41,710 --> 00:05:44,743 bang some pots and pans if you have to. 130 00:05:44,843 --> 00:05:46,810 Well, I got to go. 131 00:05:48,109 --> 00:05:49,276 How many is that? 132 00:05:49,376 --> 00:05:50,677 Hey! 133 00:05:50,777 --> 00:05:52,743 Uh, I've met most of Weir's people. 134 00:05:52,843 --> 00:05:54,342 I can help you ID. 135 00:05:54,477 --> 00:05:56,242 There should be three. 136 00:05:56,342 --> 00:05:57,943 Two males and one female. Um, Madi. 137 00:05:58,043 --> 00:05:59,510 Financial Crimes is that way. 138 00:05:59,610 --> 00:06:02,242 I know Weir extremely well. I can be of value here. 139 00:06:02,342 --> 00:06:04,376 Well, this isn't a financial investigation. 140 00:06:04,477 --> 00:06:07,242 See, you can tell by all the rubble and burnt shit. 141 00:06:07,342 --> 00:06:09,510 Edward Homm was FinCEN at Treasury. 142 00:06:09,610 --> 00:06:12,242 As long as Weir is a suspect in that murder, 143 00:06:12,342 --> 00:06:13,510 then I have a reason to be here. 144 00:06:13,610 --> 00:06:15,477 Is that Morello's opinion or just yours? 145 00:06:15,577 --> 00:06:17,209 Morello will see it my way. 146 00:06:17,309 --> 00:06:18,743 - Okay. - Request is pending. 147 00:06:18,843 --> 00:06:20,209 Well, until Morello does, 148 00:06:20,309 --> 00:06:21,543 - we'll handle it. - Okay, Captain, 149 00:06:21,643 --> 00:06:24,309 is there anything unusual about the scene? 150 00:06:24,477 --> 00:06:26,477 Looks like a gas explosion, and I've seen a few, 151 00:06:26,577 --> 00:06:28,376 but we've got a lot to turn over yet. 152 00:06:28,477 --> 00:06:29,877 Okay, well, that would be a hell of a coincidence. 153 00:06:29,977 --> 00:06:33,142 Hey, would you stop jumping to conclusions? 154 00:06:33,242 --> 00:06:35,176 Even if he was cleaning up loose ends, 155 00:06:35,276 --> 00:06:38,042 we need evidence to support that. 156 00:06:38,142 --> 00:06:39,977 You know that, right? Evidence? 157 00:06:40,076 --> 00:06:41,109 It's in the FBI handbook. 158 00:06:41,209 --> 00:06:42,477 It's one of the early chapters. 159 00:06:42,577 --> 00:06:44,109 Okay, okay, Rasche. It's safe to assume 160 00:06:44,209 --> 00:06:46,477 - that when Weir is involved... - Assuming is what got you 161 00:06:46,477 --> 00:06:47,943 exiled to the white-collar desk. 162 00:06:48,042 --> 00:06:50,176 I like my job, so I'm gonna do it the right way, 163 00:06:50,276 --> 00:06:51,643 if you don't mind. 164 00:06:51,743 --> 00:06:53,510 - And we'll see you later, okay? - Hey, Rasche, 165 00:06:53,610 --> 00:06:55,276 listen to me. I know this guy. Make a hole. 166 00:06:55,376 --> 00:06:58,276 Make a hole. Coming out now. We got one alive! 167 00:06:58,376 --> 00:07:00,643 You're gonna be okay... 168 00:07:09,342 --> 00:07:10,643 NEWSMAN [on TV]: ...wanted in connection 169 00:07:10,743 --> 00:07:12,910 with the death of U.S. Treasury Agent Edward Homm. 170 00:07:13,009 --> 00:07:15,109 The public is urged to contact the authorities 171 00:07:15,209 --> 00:07:18,643 with any information about the suspect and any... 172 00:07:26,076 --> 00:07:27,176 - Hi. - Hi, checking out. 173 00:07:27,276 --> 00:07:28,510 Yes, ma'am. 174 00:07:33,376 --> 00:07:36,543 This is a really, really bad idea. 175 00:07:44,610 --> 00:07:46,877 Hey. You should stay out of this. 176 00:07:46,976 --> 00:07:48,477 John, are you okay? What's going on? 177 00:07:48,477 --> 00:07:50,076 Everything's fucked up. 178 00:07:50,176 --> 00:07:51,577 I'm... 179 00:07:51,677 --> 00:07:54,543 just trying to put it together in my mind right. 180 00:07:54,643 --> 00:07:57,276 I know. I don't understand, but... 181 00:07:57,376 --> 00:07:59,743 Nobody was supposed to die. 182 00:07:59,843 --> 00:08:01,142 What happened? 183 00:08:01,242 --> 00:08:02,743 We really shouldn't be talking. 184 00:08:02,843 --> 00:08:04,610 Yeah, I know, but I just dropped off Sam, 185 00:08:04,710 --> 00:08:06,477 and he's asking questions about that video of you. 186 00:08:06,577 --> 00:08:07,577 He saw it on TV and... 187 00:08:07,677 --> 00:08:09,743 Look, he's scared. 188 00:08:09,843 --> 00:08:11,477 And I don't know what to tell him. 189 00:08:11,477 --> 00:08:12,942 Tell him it's a lie and I don't know where it came from. 190 00:08:13,042 --> 00:08:14,142 And what about Miles? 191 00:08:14,242 --> 00:08:16,843 My God, what happened? 192 00:08:18,710 --> 00:08:21,309 I didn't kill him. He jumped. 193 00:08:21,477 --> 00:08:25,142 He looked me in the eye and he jumped. 194 00:08:25,242 --> 00:08:27,342 Jesus. 195 00:08:28,276 --> 00:08:29,976 He had this stare, like... 196 00:08:30,076 --> 00:08:33,843 calm, like nothing else mattered, 197 00:08:33,942 --> 00:08:35,777 and then he jumped. 198 00:08:35,877 --> 00:08:38,543 But why would he do that? 199 00:08:38,643 --> 00:08:40,242 I... I don't know. 200 00:08:40,342 --> 00:08:42,176 Do you need help, John? I can help. 201 00:08:42,276 --> 00:08:45,477 No, I just need to sort this out. 202 00:08:45,477 --> 00:08:47,843 Right now it doesn't make any sense. 203 00:08:47,942 --> 00:08:49,976 - Nothing makes any sense. - Talk to me. 204 00:08:50,076 --> 00:08:51,510 Okay? You can talk to me. 205 00:08:51,610 --> 00:08:53,042 I will, as soon as I get this sorted out. 206 00:08:53,142 --> 00:08:54,042 No, John, 207 00:08:54,142 --> 00:08:55,042 none of this is okay. 208 00:08:55,142 --> 00:08:56,176 I know. 209 00:08:56,276 --> 00:08:58,543 But I'm gonna make it okay. 210 00:08:58,643 --> 00:09:00,076 Tell Sam not to be scared. 211 00:09:00,176 --> 00:09:02,076 John. 212 00:09:02,176 --> 00:09:04,042 I got to get back to you. 213 00:09:04,142 --> 00:09:05,477 Thanks. 214 00:09:05,477 --> 00:09:07,743 Miss, are you Hailey Marie Winton? 215 00:09:07,843 --> 00:09:10,976 Uh, what can I...? Detective Reins. 216 00:09:11,076 --> 00:09:12,176 Detective Fewkes. 217 00:09:12,276 --> 00:09:13,643 Hailey Marie Winton of Pittsburgh. 218 00:09:13,743 --> 00:09:15,510 - Is that you? - Yes. 219 00:09:15,610 --> 00:09:16,909 Is this about that guy? 220 00:09:17,009 --> 00:09:18,510 We'd like you to come with us 221 00:09:18,610 --> 00:09:19,942 until we can find out more. 222 00:09:20,042 --> 00:09:21,009 Maybe ask some questions. 223 00:09:21,109 --> 00:09:22,543 I knew it. 224 00:09:22,643 --> 00:09:24,743 Uh, yeah, yeah. 225 00:09:24,843 --> 00:09:26,076 Okay. 226 00:09:33,710 --> 00:09:35,909 - Ma'am. - Uh, who are you? 227 00:09:36,009 --> 00:09:37,909 - Oh. - Come this way, please. 228 00:09:38,009 --> 00:09:40,577 Okay. 229 00:09:40,677 --> 00:09:43,610 The car's just right over here. 230 00:09:46,042 --> 00:09:47,976 A Mercedes? 231 00:09:48,076 --> 00:09:49,376 Yeah, it's his personal. 232 00:09:49,477 --> 00:09:51,577 He came straight from home today. 233 00:09:54,677 --> 00:09:56,777 I-I'm sorry. Something's wrong. Just come with us. 234 00:09:56,876 --> 00:09:58,643 - Hey. Let go of my... - Everything's fine. 235 00:09:58,743 --> 00:10:00,477 - Everything's fine. - Hey, let go of me. 236 00:10:00,577 --> 00:10:01,643 - Don't touch me. - Everything's fine. 237 00:10:01,743 --> 00:10:03,176 Hey! Let go of me! 238 00:10:03,276 --> 00:10:05,543 Hey. 239 00:10:05,643 --> 00:10:07,976 Help! 240 00:10:08,076 --> 00:10:10,809 Hey, I'm a fucking lawyer. 241 00:10:12,976 --> 00:10:15,009 This woman is under arrest! 242 00:10:15,109 --> 00:10:16,443 Help! 243 00:10:24,643 --> 00:10:26,209 Where are you taking her? 244 00:10:27,042 --> 00:10:28,577 What's your precinct? 245 00:10:28,677 --> 00:10:30,677 What are the charges? 246 00:10:30,777 --> 00:10:32,842 This woman has done nothing, and they're arresting her. 247 00:10:32,942 --> 00:10:35,376 - What are you doing? Fuck! - I have it all on camera. 248 00:10:35,477 --> 00:10:37,009 Answer him! 249 00:10:37,109 --> 00:10:38,443 I see you. 250 00:10:38,543 --> 00:10:39,942 We see you! 251 00:10:40,042 --> 00:10:41,242 We see you! 252 00:10:41,342 --> 00:10:42,543 Back off! We see you! 253 00:10:42,643 --> 00:10:43,743 We see you! 254 00:10:43,842 --> 00:10:45,376 We see you! - We see you! 255 00:10:45,477 --> 00:10:46,842 We see you! 256 00:10:46,942 --> 00:10:48,276 We can see you! 257 00:10:49,577 --> 00:10:50,610 We see you! 258 00:10:50,710 --> 00:10:52,677 - Are you ready? - For what? 259 00:10:52,776 --> 00:10:53,976 You're ready enough. Gun! Gun! 260 00:10:54,076 --> 00:10:55,577 They're gonna shoot her! 261 00:10:59,776 --> 00:11:01,909 Hey, hey, hey, hey... 262 00:11:04,643 --> 00:11:06,209 Back the fuck up! 263 00:11:14,309 --> 00:11:15,242 Who the fuck were they? 264 00:11:15,342 --> 00:11:16,510 Oh, drop it already. 265 00:11:16,610 --> 00:11:17,776 - Who are you with? - Who am I with? 266 00:11:17,876 --> 00:11:19,276 Who are you with? They were gonna kill me. 267 00:11:19,376 --> 00:11:20,742 - Are you with Arda? - Are you going to kill me? 268 00:11:20,842 --> 00:11:22,376 Why are people trying to kill me? 269 00:11:22,477 --> 00:11:24,376 I'm not gonna kill you, okay? I just want some answers. 270 00:11:24,477 --> 00:11:25,976 What were you doing on 9th Street yesterday? 271 00:11:26,076 --> 00:11:27,477 What, yesterday? I was at my fucking job at a meeting. 272 00:11:27,477 --> 00:11:28,976 Right, the homeless charity thing. 273 00:11:29,076 --> 00:11:31,109 Social justice warrior/lawyer who knows Krav Maga. 274 00:11:31,209 --> 00:11:33,477 - Not suspicious at all. - I don't know Krav Maga. 275 00:11:33,477 --> 00:11:34,776 I just took a class 276 00:11:34,876 --> 00:11:36,109 - to strengthen my core. - Who are you? 277 00:11:36,209 --> 00:11:37,510 I'm nobody. Just let me... 278 00:11:37,610 --> 00:11:39,209 Clearly, whoever is after me is after you. 279 00:11:39,309 --> 00:11:41,376 So why don't you just tell me what the fuck is going on? 280 00:11:41,477 --> 00:11:43,909 Clearly, you are the shady one. You murder people. 281 00:11:44,009 --> 00:11:45,742 I haven't murdered anybody, and clearly I just saved your life, 282 00:11:45,842 --> 00:11:48,477 - so how about some appreciation? - Are you fucking kidding me?! 283 00:11:48,477 --> 00:11:49,643 People are trying to kill me. 284 00:11:52,076 --> 00:11:53,776 Stop! 285 00:11:53,876 --> 00:11:55,342 My entire life has just been blown apart. 286 00:11:55,477 --> 00:11:56,709 Do you understand? People are dead. 287 00:11:56,809 --> 00:11:57,942 My friend just fucked me over 288 00:11:58,042 --> 00:11:59,510 and jumped off a fucking building 289 00:11:59,610 --> 00:12:01,477 in front of my very eyes. 290 00:12:01,477 --> 00:12:03,477 I need to know what's going on and why. 291 00:12:03,477 --> 00:12:05,543 And until I get some answers about how you and those 292 00:12:05,643 --> 00:12:07,176 fucking assholes in the blue Mercedes 293 00:12:07,276 --> 00:12:09,342 are mixed up in all this shit, you're not going anywhere. 294 00:12:09,477 --> 00:12:10,942 You're stuck with me. Got it? 295 00:12:11,042 --> 00:12:13,209 Okay, first off, nobody tells me what to do! 296 00:12:13,309 --> 00:12:15,176 Nobody. You got it? And second of all, 297 00:12:15,276 --> 00:12:16,742 thank you for what you did back there. 298 00:12:16,842 --> 00:12:18,510 The rescue was very clever, 299 00:12:18,610 --> 00:12:19,610 even if it was a little racist. 300 00:12:19,709 --> 00:12:21,176 - Racist? - Using assumptions about 301 00:12:21,276 --> 00:12:23,009 Black people and the police to manipulate the crowd, 302 00:12:23,109 --> 00:12:24,942 it was reductive, and by that measure, 303 00:12:25,042 --> 00:12:26,477 - it was a little racist. - Oh, my God! 304 00:12:26,477 --> 00:12:28,009 - I just saved your life. - Stop talking! 305 00:12:28,109 --> 00:12:30,076 I am processing. I am trying to say, 306 00:12:30,176 --> 00:12:32,342 "I get it. It's okay that you did that." 307 00:12:32,477 --> 00:12:34,709 But... Okay, it's just me. 308 00:12:34,809 --> 00:12:36,976 It's just me. It's how I process. Fight or flight, 309 00:12:37,076 --> 00:12:39,477 which... it's usually fight. Especially when I'm scared. 310 00:12:39,577 --> 00:12:41,176 And I'm fucking scared, man! 311 00:12:41,276 --> 00:12:42,477 Who were those people? 312 00:12:42,477 --> 00:12:43,942 And what have you gotten me into? 313 00:12:44,042 --> 00:12:45,142 I don't have time for this. 314 00:12:45,242 --> 00:12:46,376 Blindfold or trunk? 315 00:12:46,477 --> 00:12:47,742 - What? - I don't want you seeing 316 00:12:47,842 --> 00:12:49,477 where I'm going. Blindfold or trunk? 317 00:12:49,477 --> 00:12:51,376 Fuck you! 318 00:12:51,477 --> 00:12:53,543 Where are you going? Hey! Hey! 319 00:12:56,309 --> 00:12:57,742 I don't, I don't need to go to the hospital, all right? 320 00:12:57,842 --> 00:13:00,109 I-I can go home. 321 00:13:00,209 --> 00:13:01,776 Okay? 322 00:13:01,876 --> 00:13:03,176 My girlfriend's going to freak out. 323 00:13:03,276 --> 00:13:04,543 She hates hospitals. 324 00:13:05,376 --> 00:13:07,976 Don't worry. We're just going to check you out. 325 00:13:12,376 --> 00:13:13,610 Hey. 326 00:13:13,709 --> 00:13:16,042 Uh, Jo Madi. 327 00:13:16,142 --> 00:13:18,909 Uh, we met upstairs in the office. 328 00:13:19,009 --> 00:13:21,276 I know your-- knew your boss. 329 00:13:21,376 --> 00:13:22,876 Yeah. Hi. 330 00:13:22,976 --> 00:13:26,042 Uh, do you mind if I ask you a few questions? 331 00:13:27,477 --> 00:13:29,309 So, um... 332 00:13:29,477 --> 00:13:31,109 Ooh, what happened up there? 333 00:13:32,142 --> 00:13:33,577 It's so hard to remember, it... 334 00:13:33,676 --> 00:13:35,342 Mm. - Um... 335 00:13:35,477 --> 00:13:36,676 I came back from the food run. 336 00:13:36,776 --> 00:13:38,709 It was just, it was really sudden. 337 00:13:38,809 --> 00:13:41,776 Right. I mean, were there other people there? 338 00:13:41,876 --> 00:13:43,577 - Mm-hmm. - And John Weir? 339 00:13:43,676 --> 00:13:45,042 - Where was he? - In his office, I think. 340 00:13:45,142 --> 00:13:46,742 You know, somebody said that they saw someone 341 00:13:46,842 --> 00:13:49,142 who looked like him standing on the street. 342 00:13:49,242 --> 00:13:51,876 He was definitely there. 343 00:13:51,976 --> 00:13:54,342 I mean, I think. I don't know. 344 00:13:54,477 --> 00:13:57,477 I'm just... I don't know if it was really Weir. 345 00:13:57,477 --> 00:14:00,477 So, um... 346 00:14:00,477 --> 00:14:02,042 You were just standing there with everybody and... 347 00:14:02,142 --> 00:14:04,042 - it happened? - Madi! 348 00:14:04,142 --> 00:14:06,309 - Okay, thanks. - Madi! 349 00:14:07,477 --> 00:14:08,709 What'd I tell you? 350 00:14:08,809 --> 00:14:11,942 Okay, listen, Rasche, something is off. 351 00:14:12,042 --> 00:14:13,709 Is this your way of trying to get back in the field? 352 00:14:13,809 --> 00:14:15,742 You crack the big case and all is forgiven? 353 00:14:15,842 --> 00:14:16,776 'Cause it doesn't work like that. 354 00:14:16,876 --> 00:14:18,142 It's weird, Rasche. 355 00:14:18,242 --> 00:14:20,309 I mean, three charred bodies, 356 00:14:20,477 --> 00:14:21,942 and he just gets off with some scratches? 357 00:14:22,042 --> 00:14:23,942 Well, if you were really a part of this case, 358 00:14:24,042 --> 00:14:25,309 you would know that he was found farther 359 00:14:25,477 --> 00:14:26,809 from the epicenter than they were. 360 00:14:26,909 --> 00:14:28,376 Well, you're going to run the DNA 361 00:14:28,477 --> 00:14:30,909 for whoever's in those bags, right? 362 00:14:31,009 --> 00:14:32,477 You are so out of your lane right now. 363 00:14:32,576 --> 00:14:34,776 No, you can't take anything at face value with Weir. 364 00:14:34,876 --> 00:14:36,076 He knows how people think. 365 00:14:36,176 --> 00:14:38,576 He's super smart and he's half crazy. 366 00:14:38,676 --> 00:14:40,042 So that makes him unpredictable. 367 00:14:40,142 --> 00:14:41,876 Yeah, and only you can solve him. 368 00:14:41,976 --> 00:14:43,909 Are you really so desperate 369 00:14:44,009 --> 00:14:45,676 to get back in that, what, you're making shit up 370 00:14:45,776 --> 00:14:47,510 - to feel useful? - No. 371 00:14:47,609 --> 00:14:49,876 No, I'm not. I know this guy, Rasche. 372 00:14:49,976 --> 00:14:51,276 - I'm telling you. - Okay. 373 00:14:51,376 --> 00:14:53,909 Fuck you and your white whale, Madi. 374 00:14:54,009 --> 00:14:55,676 And until Morello signs off, 375 00:14:55,776 --> 00:14:57,342 you don't belong here. Do you understand? 376 00:14:57,477 --> 00:14:59,076 Come on, man. You're not going to use any of my 377 00:14:59,176 --> 00:15:00,876 - expertise in this... - Please. There's your car. 378 00:15:00,976 --> 00:15:02,509 Have yourself a nice day. 379 00:15:02,609 --> 00:15:03,809 You're going to kick me out? 380 00:15:03,909 --> 00:15:05,477 That would be what I'm doing, yes. 381 00:15:07,142 --> 00:15:08,776 What, you're just going to watch me walk to my car? 382 00:15:08,876 --> 00:15:11,342 - I'm waiting. - All right, fine. Fuck you. 383 00:15:12,142 --> 00:15:14,076 You know, you got a big ego, man. 384 00:15:14,176 --> 00:15:16,477 You know what? You have yourself a nice fucking day. 385 00:15:16,477 --> 00:15:18,109 We're going to do real FBI work here. 386 00:15:18,209 --> 00:15:21,376 You go do money FBI. Oh, yeah. Fuck you. 387 00:15:51,276 --> 00:15:52,742 So, no more me? 388 00:15:52,842 --> 00:15:54,476 No more Johnathan? Is that what you want? 389 00:15:54,476 --> 00:15:56,542 Because that is what you're saying. 390 00:15:56,642 --> 00:15:58,176 We can't do this anymore! 391 00:16:10,376 --> 00:16:11,876 I don't expect you to understand 392 00:16:11,976 --> 00:16:14,276 what we're going through, but you 393 00:16:14,376 --> 00:16:16,976 and your mother are going to move away. 394 00:16:18,242 --> 00:16:19,876 I may not see you 395 00:16:19,976 --> 00:16:21,376 for a long while. 396 00:16:23,809 --> 00:16:25,809 Don't blame your mother. 397 00:16:27,042 --> 00:16:29,476 ♪ ♪ 398 00:16:33,809 --> 00:16:36,476 I am sorry it's come to this. 399 00:16:37,376 --> 00:16:39,376 There's just something I have to do. 400 00:16:47,276 --> 00:16:48,376 Johnathan, it's your turn. 401 00:16:48,476 --> 00:16:49,909 Just take the shovel. 402 00:16:50,009 --> 00:16:51,642 Johnathan, take it. 403 00:16:51,742 --> 00:16:52,709 Just take the shovel. 404 00:16:52,809 --> 00:16:55,309 Johnathan! What are you doing? 405 00:17:07,276 --> 00:17:10,076 No one will ever know this. 406 00:17:10,176 --> 00:17:12,542 That your father died fighting for this country. 407 00:17:14,042 --> 00:17:16,609 Those things in the newspapers, 408 00:17:16,709 --> 00:17:18,242 they aren't true. 409 00:17:18,342 --> 00:17:21,576 He did what he did to keep you and your mother safe. 410 00:17:27,209 --> 00:17:30,109 Fuck! Are you shitting me with this? 411 00:17:30,209 --> 00:17:31,709 I gave you two options. You wouldn't choose one. 412 00:17:31,809 --> 00:17:33,276 So I gave them both. 413 00:17:33,375 --> 00:17:35,476 - Where are we? - Doesn't matter. 414 00:17:35,476 --> 00:17:37,342 We're going to be leaving soon enough. 415 00:17:37,476 --> 00:17:38,709 Come on. Sit up. 416 00:17:38,809 --> 00:17:39,909 It's all right. 417 00:17:40,009 --> 00:17:41,476 You're all right. 418 00:17:44,276 --> 00:17:45,942 Here, let's sit you down. 419 00:17:46,042 --> 00:17:49,042 There. 420 00:17:53,176 --> 00:17:54,642 This is a straight-up murder house. 421 00:17:54,742 --> 00:17:57,042 I don't need you or your commentary right now. 422 00:17:57,142 --> 00:17:59,375 I'm trying to think, and I'm running out of time. 423 00:17:59,476 --> 00:18:01,076 Time for what? 424 00:18:03,776 --> 00:18:05,642 Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry, sorry. 425 00:18:05,742 --> 00:18:07,209 Really? 426 00:18:28,076 --> 00:18:30,509 Okay. I need to know who you really are. 427 00:18:30,609 --> 00:18:33,076 I mean it. So start telling me. 428 00:18:33,942 --> 00:18:35,341 - I told you. - No. You told me about 429 00:18:35,476 --> 00:18:37,142 your other bullshit. Everything checked out. 430 00:18:37,242 --> 00:18:38,942 I need you to tell me what you're not telling me. 431 00:18:39,042 --> 00:18:41,109 You know that sounds crazy, right? 432 00:18:41,209 --> 00:18:44,476 None of this shit happened until I met you. 433 00:18:44,476 --> 00:18:45,676 Explain that. 434 00:18:45,776 --> 00:18:47,109 I've looked at this from every angle. 435 00:18:47,209 --> 00:18:50,209 Okay? Every possible permutation. 436 00:18:50,308 --> 00:18:51,509 And none of this makes sense. 437 00:18:51,609 --> 00:18:53,476 There's absolutely no version of you 438 00:18:53,476 --> 00:18:55,076 - that makes sense to me. - Okay, okay. 439 00:18:55,176 --> 00:18:56,476 I see that you've been through a lot, 440 00:18:56,576 --> 00:18:59,076 that you've lost friends and who knows what else, 441 00:18:59,176 --> 00:19:00,676 and I am sorry for that. 442 00:19:00,776 --> 00:19:03,142 But the way I see it, you brought this down on me. 443 00:19:03,242 --> 00:19:05,976 Not the other way around. 444 00:19:06,076 --> 00:19:07,642 Okay. 445 00:19:07,742 --> 00:19:10,308 The camera in your hotel room tells me one of two things. 446 00:19:10,476 --> 00:19:11,876 You're either working for somebody, 447 00:19:11,976 --> 00:19:14,476 or someone's watching you. Now, for argument's sake, 448 00:19:14,476 --> 00:19:16,476 let's just say you're the victim in all of this, 449 00:19:16,476 --> 00:19:20,109 and someone's watching you. I need to know why and who. 450 00:19:20,209 --> 00:19:23,009 That's your proof that I'm lying? 451 00:19:23,109 --> 00:19:25,076 How do you know it's not some hotel guy 452 00:19:25,176 --> 00:19:26,642 who's getting his rocks off? 453 00:19:26,742 --> 00:19:28,375 How do you know that my naked body, 454 00:19:28,476 --> 00:19:30,209 and maybe even yours, is on the Internet 455 00:19:30,308 --> 00:19:32,076 with Erin Andrews right now? 456 00:19:32,176 --> 00:19:33,275 You're going to need more proof than that. 457 00:19:33,375 --> 00:19:35,341 Okay, fair enough. 458 00:19:35,476 --> 00:19:38,275 It doesn't explain away our online hookup. 459 00:19:38,375 --> 00:19:40,476 You saw my phone. That was you. 460 00:19:40,576 --> 00:19:43,176 I don't use that app. You honestly think 461 00:19:43,275 --> 00:19:44,341 that I would give my personal information 462 00:19:44,476 --> 00:19:47,042 to a company to-to meet a woman? 463 00:19:47,842 --> 00:19:50,241 I mean, I haven't known you that long, 464 00:19:50,341 --> 00:19:52,375 - but you seem pretty lonely. - I don't use the app. 465 00:19:52,476 --> 00:19:55,609 Well, you have an account. Explain that. 466 00:19:55,709 --> 00:19:56,642 I can't. 467 00:19:56,742 --> 00:19:58,009 If you didn't make the account, 468 00:19:58,109 --> 00:19:59,275 someone else did. 469 00:19:59,375 --> 00:20:01,375 Just look up the address they used, 470 00:20:01,476 --> 00:20:03,375 and maybe that'll tell you. 471 00:20:03,476 --> 00:20:06,375 Do you have a computer? 472 00:20:11,341 --> 00:20:13,176 Give me a second. 473 00:20:18,742 --> 00:20:20,142 Okay. You got 15 minutes online. 474 00:20:20,241 --> 00:20:22,009 After that, I got to pull the plug. 475 00:20:22,109 --> 00:20:24,476 That's weird, but okay. 476 00:20:24,576 --> 00:20:28,142 Um, it's not going to take that long. 477 00:20:28,241 --> 00:20:30,076 Okay. 478 00:20:30,176 --> 00:20:31,642 That's your username. 479 00:20:31,742 --> 00:20:36,076 And that is the email that is linked to the account. 480 00:20:37,341 --> 00:20:39,576 Larterland? 481 00:20:40,809 --> 00:20:42,275 Shit. 482 00:20:46,142 --> 00:20:47,142 Oh, you don't have an account, 483 00:20:47,241 --> 00:20:48,476 but now you know your password? 484 00:20:48,576 --> 00:20:50,042 Larter is someone who worked with me. 485 00:20:50,142 --> 00:20:52,208 He uses the same stupid password for everything. 486 00:20:54,709 --> 00:20:56,442 It was them. 487 00:20:56,542 --> 00:20:57,609 Them? 488 00:20:57,709 --> 00:20:59,175 My coworkers. 489 00:21:00,076 --> 00:21:01,576 But why? 490 00:21:02,842 --> 00:21:05,341 Well, just ask them. 491 00:21:08,842 --> 00:21:10,842 I can't. 492 00:21:11,842 --> 00:21:14,175 - I know why. - What? 493 00:21:14,275 --> 00:21:16,109 They probably feel bad for you. 494 00:21:16,208 --> 00:21:18,742 Like, like they thought you were lonely? 495 00:21:18,842 --> 00:21:20,375 No, that's not it. 496 00:21:20,476 --> 00:21:22,642 Ew. Are you some incel guy? 497 00:21:22,742 --> 00:21:24,976 Like sad, sad loner shit? 498 00:21:25,076 --> 00:21:27,476 - Enough. - Yeah. Uh... 499 00:21:27,476 --> 00:21:29,241 If there's one thing I'm more willing to believe 500 00:21:29,341 --> 00:21:30,642 than you being a psycho murderer, 501 00:21:30,742 --> 00:21:32,509 it's that you're, you're a dateless loser 502 00:21:32,609 --> 00:21:34,141 who needs his friends to set him up. 503 00:21:34,241 --> 00:21:36,308 That, that makes perfect sense. 504 00:21:36,476 --> 00:21:38,141 Wow, you are a really funny girl. 505 00:21:38,241 --> 00:21:40,842 Unless lonely has made you crazy, 506 00:21:40,942 --> 00:21:43,042 and you decided to kill some Asian dude 507 00:21:43,141 --> 00:21:44,476 because your dog told you to. 508 00:21:44,476 --> 00:21:45,909 Is that really the most plausible thing 509 00:21:46,009 --> 00:21:47,809 - you can come up with? - Take it from a lawyer. 510 00:21:47,909 --> 00:21:52,642 Trunk, stalker, spooky-ass unheated house? Psycho. 511 00:21:52,742 --> 00:21:55,108 I am not some psychotic killer person, okay? 512 00:22:00,175 --> 00:22:01,642 Seriously? Homm? 513 00:22:07,208 --> 00:22:08,809 Who is that? 514 00:22:08,909 --> 00:22:11,241 What's going on? Who...? 515 00:22:11,341 --> 00:22:13,776 Isn't that the guy you killed? 516 00:22:15,275 --> 00:22:17,576 See, not a psycho. 517 00:22:19,476 --> 00:22:20,676 I saved his life. 518 00:22:20,776 --> 00:22:23,009 Not that he believes me. 519 00:22:23,108 --> 00:22:25,208 My life? 520 00:22:26,009 --> 00:22:27,809 Maybe you're not who I thought you were, 521 00:22:27,909 --> 00:22:29,876 which leads me back to one question. 522 00:22:29,976 --> 00:22:31,976 Yeah, what's that? 523 00:22:32,075 --> 00:22:35,009 Blindfold or trunk? 524 00:22:35,108 --> 00:22:37,141 What the fuck, dude? 525 00:22:37,241 --> 00:22:38,909 I'm sorry, okay? I am sorry. 526 00:22:39,009 --> 00:22:43,042 People don't take to being put in trunks, asshole, okay? 527 00:22:43,141 --> 00:22:45,175 - I'll make a note of it. - Oh, yeah, thanks. 528 00:22:45,275 --> 00:22:48,041 Uh-uh! Do not lay your hands on me. 529 00:22:48,141 --> 00:22:50,075 All right? 530 00:22:52,108 --> 00:22:54,509 A mile and a half up the road, there's a mini-mart. 531 00:22:54,609 --> 00:22:56,108 Believe it or not, there's a pay phone. 532 00:22:56,208 --> 00:22:57,942 Are you trying to tell me something? 533 00:22:58,041 --> 00:22:59,308 I'm letting you go. 534 00:22:59,476 --> 00:23:00,476 Okay? Obviously this was a big mistake, 535 00:23:00,576 --> 00:23:02,909 so I am letting you go. 536 00:23:05,009 --> 00:23:07,041 You're letting me go? 537 00:23:07,141 --> 00:23:09,375 Coincidence is the only version of this 538 00:23:09,476 --> 00:23:10,709 that makes any sense. So, yes, 539 00:23:10,809 --> 00:23:12,476 I'm letting you go, on one condition. 540 00:23:12,476 --> 00:23:14,108 You never saw me, okay? 541 00:23:14,208 --> 00:23:16,676 I've got all of your personal information right here. 542 00:23:16,776 --> 00:23:19,709 I can find you anytime I want. Understand? 543 00:23:22,642 --> 00:23:24,776 You going to cut me loose? 544 00:23:24,876 --> 00:23:26,476 Right. 545 00:23:33,976 --> 00:23:35,108 You know what? 546 00:23:35,208 --> 00:23:37,141 Fuck no. 547 00:23:37,241 --> 00:23:38,876 I'm not going anywhere with someone trying to kill me. 548 00:23:38,976 --> 00:23:40,141 What? 549 00:23:40,241 --> 00:23:42,476 - I'm not going. - Don't get back in there. 550 00:23:45,476 --> 00:23:46,876 It's not safe. 551 00:23:46,976 --> 00:23:49,341 You leave me here, I'm telling the cops everything 552 00:23:49,476 --> 00:23:52,341 about you and the little man in your basement. 553 00:23:52,476 --> 00:23:53,375 You understand that? 554 00:23:53,476 --> 00:23:55,476 I'm a target now, just like you. 555 00:23:55,476 --> 00:23:56,809 So what am I supposed to? I'm supposed to go 556 00:23:56,909 --> 00:23:58,776 out into the world to get myself killed? 557 00:23:58,876 --> 00:24:01,108 You brought this onto me. 558 00:24:01,208 --> 00:24:02,909 You are responsible. 559 00:24:03,742 --> 00:24:06,609 I'm staying with your tweaky, paranoid self. 560 00:24:06,709 --> 00:24:08,742 And it's not Stockholm syndrome, asshole. 561 00:24:08,842 --> 00:24:11,576 Okay? Don't get your hopes up. 562 00:24:11,676 --> 00:24:14,241 It's battlefield triage. I'm a pragmatist. 563 00:24:14,341 --> 00:24:15,942 So start the car. Go ahead, start it, 564 00:24:16,041 --> 00:24:17,576 start it, start it. And we're going back 565 00:24:17,676 --> 00:24:18,509 to your spooky-ass house... 566 00:24:18,609 --> 00:24:20,742 ...until I know I'm safe. 567 00:24:22,041 --> 00:24:24,709 Patty Hearst had to be easier than this. 568 00:24:34,941 --> 00:24:37,709 Okay. 569 00:24:40,842 --> 00:24:42,075 Mom. 570 00:24:42,175 --> 00:24:45,509 - Johnathan, I told you... - I don't want to go. 571 00:24:47,375 --> 00:24:48,676 This is my home. 572 00:24:50,175 --> 00:24:52,375 What about my friends? I don't want to move... 573 00:24:52,476 --> 00:24:55,476 No more, please, okay? I understand. 574 00:24:55,576 --> 00:24:57,509 But no more. 575 00:24:57,609 --> 00:24:59,041 - Okay. - What... 576 00:24:59,141 --> 00:25:01,075 What about Dad? 577 00:25:03,375 --> 00:25:05,676 He needs us. 578 00:25:07,108 --> 00:25:08,308 You need to go get him. 579 00:25:08,476 --> 00:25:10,542 We have to leave, sweetheart. 580 00:25:10,642 --> 00:25:12,975 We have to. 581 00:25:14,208 --> 00:25:16,476 Okay. 582 00:25:37,509 --> 00:25:41,509 Could you stop, please? It's really annoying. 583 00:25:43,241 --> 00:25:45,742 Body-focused self-soothing. 584 00:25:46,709 --> 00:25:48,842 You mean a tic? 585 00:25:50,308 --> 00:25:51,709 It's a tic. 586 00:25:52,609 --> 00:25:53,908 What are you soothing? 587 00:25:54,008 --> 00:25:56,509 Hmm. We don't have enough time. 588 00:25:56,609 --> 00:26:00,476 How about you, um, cut these zip ties now? 589 00:26:01,509 --> 00:26:03,008 Still thinking about that. 590 00:26:03,108 --> 00:26:05,576 You got to stop being so paranoid. 591 00:26:05,676 --> 00:26:08,509 Would you please just be quiet for a second? 592 00:26:08,609 --> 00:26:09,908 Why? 593 00:26:10,008 --> 00:26:11,776 You know, there's still room in the trunk. 594 00:26:11,875 --> 00:26:14,742 Oh, go ahead. Try that again. Go ahead. 595 00:26:16,776 --> 00:26:19,008 There he is. 596 00:26:25,476 --> 00:26:27,875 Oh, is that the guy we're after? 597 00:26:27,975 --> 00:26:29,275 Me, not we. 598 00:26:29,375 --> 00:26:30,609 We are in this together now. 599 00:26:30,709 --> 00:26:32,108 - Remember? - You said that. I never said 600 00:26:32,208 --> 00:26:34,509 - anything like that. - Yeah, where am I gonna go? 601 00:26:34,609 --> 00:26:36,375 You need to trust me now. 602 00:26:36,476 --> 00:26:38,375 Trust is a dangerous game. 603 00:26:38,476 --> 00:26:41,141 What kind of bullshit is that? 604 00:26:41,241 --> 00:26:43,141 I don't do trust. 605 00:26:45,975 --> 00:26:48,075 That's no way to live, Weir. 606 00:26:50,208 --> 00:26:51,709 Yeah, right. 607 00:27:05,341 --> 00:27:06,875 Excuse me. 608 00:27:06,975 --> 00:27:09,776 I'm sorry to bother you, but you see that guy over there? 609 00:27:09,875 --> 00:27:12,808 He's my best friend. Um... 610 00:27:12,908 --> 00:27:15,008 It's his birthday and I wanted to surprise him. 611 00:27:15,108 --> 00:27:16,742 Wondering if you could help me out. 612 00:27:19,709 --> 00:27:20,908 Promise you that it's gonna make 613 00:27:21,008 --> 00:27:22,175 a big difference to your bottom line. 614 00:27:22,275 --> 00:27:23,941 To all of us. Thank you very much. 615 00:27:24,941 --> 00:27:27,476 Gentlemen, do you guys know what you're going to order? 616 00:27:27,476 --> 00:27:28,476 Thank you very much. So... 617 00:27:28,576 --> 00:27:30,476 Oh, my God! 618 00:27:30,576 --> 00:27:32,041 Oh, my God! I am so sorry, sir. 619 00:27:32,141 --> 00:27:34,642 - It's all right. It's okay. - I am so, so, so sorry. 620 00:27:34,742 --> 00:27:36,975 - It's just a, just a $700 shirt. - Oh, my God. 621 00:27:37,075 --> 00:27:38,542 - I'm so sorry. - It's okay. Gentlemen, 622 00:27:38,642 --> 00:27:39,642 if you'll excuse me, I'll be right back. 623 00:27:39,742 --> 00:27:41,241 Thank you. Excuse me. Excuse me. 624 00:27:42,208 --> 00:27:44,375 Goddamn it. 625 00:27:46,676 --> 00:27:48,509 That's gonna need a stain pen. 626 00:27:48,609 --> 00:27:50,175 Jesus Christ. Weir. 627 00:27:50,275 --> 00:27:51,841 Why am I the target? 628 00:27:51,941 --> 00:27:52,975 Weir, you can't be here. 629 00:27:53,075 --> 00:27:54,941 My entire team is dead, 630 00:27:55,041 --> 00:27:56,576 Valence is dead, and I'm all over the news? 631 00:27:56,676 --> 00:27:58,041 What the fuck do you know about it?! 632 00:27:58,141 --> 00:27:59,808 I-I don't know shit, all right? 633 00:27:59,908 --> 00:28:01,208 Valence looped me out of everything. 634 00:28:01,308 --> 00:28:03,008 - He liked it that way. - Right before he jumped, 635 00:28:03,108 --> 00:28:05,709 he received an email saying, "Do it now." Who sent it? 636 00:28:05,808 --> 00:28:06,941 - Who sent it?! - I don't know! 637 00:28:07,041 --> 00:28:08,308 I don't know, I swear to God. 638 00:28:08,476 --> 00:28:10,008 Well, you're gonna help me figure it out. 639 00:28:12,808 --> 00:28:14,509 I can't do that. 640 00:28:14,609 --> 00:28:15,908 All of his comms are encrypted. 641 00:28:16,008 --> 00:28:17,375 I don't have that kind of access. 642 00:28:17,476 --> 00:28:19,642 Bullshit. 643 00:28:19,741 --> 00:28:22,108 I did everything I was hired to do. 644 00:28:22,208 --> 00:28:24,476 Valence paid me to keep my team in the dark, I did it. 645 00:28:24,476 --> 00:28:26,476 When he paid me to kill Homm, I did it. 646 00:28:26,576 --> 00:28:28,008 Problem solved. 647 00:28:28,108 --> 00:28:29,676 You were paid to not get caught, 648 00:28:29,775 --> 00:28:31,908 - not get seen on camera. - Fuck off, you moron. 649 00:28:32,008 --> 00:28:34,908 I wasn't caught. I was set up! 650 00:28:38,241 --> 00:28:41,175 How do I access Valence's comms data? 651 00:28:41,975 --> 00:28:44,241 Weir, you can't be here, okay? 652 00:28:44,341 --> 00:28:47,241 I'm not going to say a word, but you got to fucking go. 653 00:28:47,341 --> 00:28:49,075 - We got to put distance. - Why did they want Homm dead? 654 00:28:49,175 --> 00:28:51,542 - Don't ask me that. - Well, who ordered the contract? 655 00:28:51,642 --> 00:28:53,141 Who's the client? 656 00:28:53,241 --> 00:28:54,642 These people, if they knew you were here... 657 00:28:54,741 --> 00:28:57,141 - Who? - Please. 658 00:28:57,975 --> 00:29:00,141 These people are dangerous, okay? 659 00:29:00,241 --> 00:29:01,741 They're not the kinds you want to cross. 660 00:29:01,841 --> 00:29:03,275 Neither am I. 661 00:29:03,375 --> 00:29:04,708 They won't kill you if I go to the police 662 00:29:04,808 --> 00:29:06,741 and tell them everything I know, right? 663 00:29:06,841 --> 00:29:09,075 Trust me, you're going to give me a name. 664 00:29:09,175 --> 00:29:12,741 And so help me God, I will know if you're lying. 665 00:29:12,841 --> 00:29:15,241 Fuck. 666 00:29:17,476 --> 00:29:19,308 Please don't make me, 'cause he'll know if I... 667 00:29:19,476 --> 00:29:22,308 No one else is here! 668 00:29:22,476 --> 00:29:24,741 - He's everywhere. - Good. 669 00:29:24,841 --> 00:29:27,041 Then it should be simple. Tell me how to find him. 670 00:29:27,141 --> 00:29:28,708 I don't know. I've never seen him. 671 00:29:28,808 --> 00:29:30,476 Nobody's seen him. 672 00:29:35,741 --> 00:29:37,141 Oh. 673 00:29:38,908 --> 00:29:40,141 Last chance. 674 00:29:40,241 --> 00:29:42,141 How do I access Valence's comms data? 675 00:29:42,241 --> 00:29:44,141 You don't. Only he could. 676 00:29:44,241 --> 00:29:46,741 Without his password and his authenticator, 677 00:29:46,841 --> 00:29:48,308 there's no getting in, okay? 678 00:29:48,476 --> 00:29:50,108 Five wrong tries, the whole server just 679 00:29:50,208 --> 00:29:52,175 bleaches itself. It's impossible. 680 00:29:52,275 --> 00:29:53,476 Please. Let me worry about that. 681 00:29:53,476 --> 00:29:54,708 Where's the authenticator? 682 00:29:54,808 --> 00:29:56,008 That's what I'm trying to tell you. 683 00:29:56,108 --> 00:29:56,875 It was in his pocket when he jumped. 684 00:29:56,975 --> 00:29:58,275 It's fucking gone. 685 00:30:03,008 --> 00:30:05,208 This is the moment where you forget you saw me. 686 00:30:05,308 --> 00:30:08,041 All right. 687 00:30:24,941 --> 00:30:26,708 One earpiece communicator. 688 00:30:27,675 --> 00:30:30,175 One gun. One wallet. 689 00:30:33,341 --> 00:30:35,408 One key fob. 690 00:30:42,208 --> 00:30:43,341 Babe, 691 00:30:43,442 --> 00:30:44,476 why won't you listen to me? 692 00:30:44,575 --> 00:30:47,641 I'm okay. It's fine. 693 00:30:51,008 --> 00:30:53,509 You should come back to my place. 694 00:30:53,608 --> 00:30:55,675 Hey, you don't have anything here. 695 00:30:55,775 --> 00:30:57,675 I can cook for you. 696 00:30:58,476 --> 00:31:00,308 I'm fine. 697 00:31:00,476 --> 00:31:02,509 I'm good, okay? 698 00:31:07,975 --> 00:31:09,841 Imagine if yesterday morning was the last time 699 00:31:09,941 --> 00:31:12,141 we ever saw each other. 700 00:31:13,575 --> 00:31:15,675 Stop worrying. 701 00:31:15,775 --> 00:31:17,608 All right? 702 00:31:21,808 --> 00:31:24,108 Who's that? 703 00:31:28,608 --> 00:31:31,541 It's... my boss. 704 00:31:31,641 --> 00:31:33,108 I got to do some, some... 705 00:31:33,208 --> 00:31:35,275 After what just happened? 706 00:31:35,375 --> 00:31:36,476 Seriously? 707 00:31:36,476 --> 00:31:39,108 I'm fine. I'm fine. 708 00:31:39,208 --> 00:31:40,275 All right? 709 00:31:40,375 --> 00:31:43,708 Just go home. I'll be there soon, okay? 710 00:31:43,808 --> 00:31:46,908 - Promise? - Mm-hmm. 711 00:32:02,975 --> 00:32:04,708 Do you really think 712 00:32:04,808 --> 00:32:06,541 you're going to walk in there 713 00:32:06,641 --> 00:32:09,075 and just get whatever it is you want to get? 714 00:32:19,275 --> 00:32:21,941 Is this you looking at every angle and permutation? 715 00:32:22,041 --> 00:32:23,275 'Cause I can tell you right now, 716 00:32:23,375 --> 00:32:25,475 every one of them ends with you getting busted. 717 00:32:25,475 --> 00:32:27,275 Hands, please. 718 00:32:27,375 --> 00:32:29,241 Come on. 719 00:32:29,341 --> 00:32:30,308 Oh, my... 720 00:32:30,475 --> 00:32:32,475 Is this, is this really necessary? 721 00:32:32,575 --> 00:32:34,941 I'm afraid... so. 722 00:32:40,875 --> 00:32:42,275 The brain associates 723 00:32:42,375 --> 00:32:45,141 and organizes information according to context. 724 00:32:45,241 --> 00:32:48,041 So if you change the context of any given situation, 725 00:32:48,141 --> 00:32:50,508 you can change how you're perceived. 726 00:32:50,608 --> 00:32:51,908 So what? 727 00:32:52,008 --> 00:32:53,041 The last thing they expect is a wanted man 728 00:32:53,141 --> 00:32:54,141 to walk into a police station. 729 00:32:54,241 --> 00:32:56,508 So they're not going to notice? 730 00:32:56,608 --> 00:32:58,008 Something like that. 731 00:32:58,108 --> 00:33:00,241 Except this is going to require a few more cues. 732 00:33:00,475 --> 00:33:02,941 - See ya. - Well... 733 00:33:06,041 --> 00:33:08,475 What is happening? 734 00:33:10,141 --> 00:33:11,475 He's shopping? 735 00:33:18,808 --> 00:33:20,808 No. 736 00:33:21,775 --> 00:33:23,341 Wow. 737 00:33:26,808 --> 00:33:30,375 Yeah, I'm just about to pass through security. Hold on. 738 00:33:30,475 --> 00:33:34,008 Thanks. Still there? 739 00:33:34,108 --> 00:33:35,475 Just give him the message. Nope. 740 00:33:35,575 --> 00:33:37,341 Look, I hear you, but you're not hearing me. 741 00:33:37,475 --> 00:33:39,708 I can't testify at three cases on the same day 742 00:33:39,808 --> 00:33:41,975 in different buildings. It's physically impossible. 743 00:33:42,075 --> 00:33:43,475 Yo! Open the door. 744 00:33:43,575 --> 00:33:44,741 - He needs to know I'm here. - Yeah, I understand, 745 00:33:44,841 --> 00:33:46,575 but that's on the D.A. Not me. 746 00:33:46,675 --> 00:33:47,941 I'll call you back. 747 00:33:48,041 --> 00:33:49,475 - Yo, buzz the door. - Hold on, will you? 748 00:33:49,475 --> 00:33:51,208 No. You tell her to hold on and buzz the door. 749 00:33:51,308 --> 00:33:53,041 He needs to know I'm here. Just go back there. 750 00:33:53,141 --> 00:33:54,108 Hey, you holding me up? - Come on, guys! 751 00:33:54,208 --> 00:33:56,041 You make me clock in late, 752 00:33:56,141 --> 00:33:58,008 I'm going to get my desk sergeant down here, 753 00:33:58,108 --> 00:33:59,575 stick his fist up your ass and use you like a puppet. 754 00:33:59,675 --> 00:34:01,075 - Now open the fucking door. - Fucking kidding me? 755 00:34:01,175 --> 00:34:02,475 - Open the door! - Come on! 756 00:34:02,575 --> 00:34:04,075 All right. All right. 757 00:34:04,175 --> 00:34:05,341 Thank you very much. No, no, no. 758 00:34:05,475 --> 00:34:06,908 You need to listen to me. This is a matter 759 00:34:07,008 --> 00:34:07,808 - of life and death. - You need to listen. 760 00:34:31,941 --> 00:34:34,608 Midtown West. - Investigations. 761 00:34:34,708 --> 00:34:36,141 Hold. 762 00:34:36,241 --> 00:34:37,775 Investigations. - I'd like to speak 763 00:34:37,875 --> 00:34:39,575 to the lead investigator of the Valence case. 764 00:34:39,675 --> 00:34:40,975 Please hold. 765 00:34:52,575 --> 00:34:53,808 Connecting you with Detective Singh. 766 00:34:53,908 --> 00:34:54,875 Thank you. 767 00:34:57,208 --> 00:34:59,041 Yeah? This is Singh. 768 00:34:59,141 --> 00:35:00,841 Uh, hi, I-I... 769 00:35:00,941 --> 00:35:05,575 I work near the building where that guy was thrown out of, 770 00:35:05,675 --> 00:35:08,575 and I was having lunch and I think I might have 771 00:35:08,675 --> 00:35:10,775 found something you'd be interested in. 772 00:35:10,875 --> 00:35:12,508 Oh, yeah? What's that? 773 00:35:12,608 --> 00:35:14,508 Oh, well, it's hard to explain. 774 00:35:14,608 --> 00:35:16,340 I was hoping I could just show it to you. 775 00:35:16,475 --> 00:35:19,975 I'm out here in your lobby. 776 00:35:20,075 --> 00:35:22,008 Oh. Great. 777 00:35:22,108 --> 00:35:25,340 I'll be right there. What's your name? 778 00:35:25,475 --> 00:35:28,741 Billy. Billy Jacks. I'm in a brown jacket. 779 00:35:28,841 --> 00:35:30,508 Okay, I'll be right there. 780 00:35:30,608 --> 00:35:32,208 Thank you. 781 00:35:45,775 --> 00:35:47,508 Shit. 782 00:36:01,041 --> 00:36:02,675 Skateboard. 783 00:36:03,908 --> 00:36:05,741 Here you go. 784 00:36:31,475 --> 00:36:34,541 Is there a Mr. Jacks here? 785 00:36:34,641 --> 00:36:36,307 Billy Jacks? 786 00:36:36,475 --> 00:36:38,475 - Here you go. - Hey, thanks, buddy. 787 00:36:38,475 --> 00:36:40,041 Sucks to hear Singh transferred out. 788 00:36:40,141 --> 00:36:41,975 - She was cute. - Yeah, I heard. 789 00:36:42,075 --> 00:36:43,575 - Thanks again. - No problem. 790 00:37:00,608 --> 00:37:02,741 Jesus. 791 00:37:05,008 --> 00:37:07,675 Why did you carry a gun? 792 00:37:14,875 --> 00:37:16,475 Bingo. 793 00:37:21,775 --> 00:37:23,340 Hey! 794 00:37:23,475 --> 00:37:26,108 You want your Post-it? 795 00:37:27,841 --> 00:37:29,641 Yeah. Thanks, buddy. 796 00:37:34,508 --> 00:37:37,141 Is there a Mr. Jacks here? 797 00:37:39,141 --> 00:37:41,075 Billy? 798 00:37:42,675 --> 00:37:44,041 Billy Jacks? 799 00:37:47,274 --> 00:37:49,075 Mr. Jacks? 800 00:37:49,174 --> 00:37:50,675 No. 801 00:37:51,908 --> 00:37:54,475 - Oh! [chuckles] Sorry. - I'm so sorry. 802 00:38:01,140 --> 00:38:02,374 Stop! 803 00:38:14,008 --> 00:38:15,508 Whoa! 804 00:38:16,641 --> 00:38:17,741 Shit. 805 00:38:18,641 --> 00:38:20,641 - Who the fuck is that? - You. 806 00:38:29,274 --> 00:38:30,475 Come on. 807 00:38:36,107 --> 00:38:37,675 What's going on? 808 00:38:44,340 --> 00:38:45,307 Oh, my God. 809 00:38:45,475 --> 00:38:46,775 Who does that? 810 00:38:56,841 --> 00:38:59,475 Are you fucking kidding me? 811 00:39:15,941 --> 00:39:16,908 Oh! 812 00:39:17,841 --> 00:39:19,775 Get-- get up! 813 00:39:24,307 --> 00:39:26,775 Told you I'd get it. 814 00:39:31,708 --> 00:39:33,875 All right, what the fuck is going on? 815 00:41:10,274 --> 00:41:12,608 Dad? Dad! 816 00:41:17,074 --> 00:41:20,307 ♪ ♪ 817 00:41:45,641 --> 00:41:47,240 Hey. 818 00:41:50,240 --> 00:41:52,240 What's wrong? 819 00:41:53,274 --> 00:41:55,240 It's just us. 820 00:41:55,340 --> 00:41:57,074 You're okay. 821 00:42:02,775 --> 00:42:03,708 He's not talking, so I'm going 822 00:42:03,808 --> 00:42:06,808 to start cutting his fingers off. 823 00:42:10,007 --> 00:42:12,808 Oh, you're really messing this one up, John. 824 00:42:13,741 --> 00:42:16,040 Nice to see you, too, Dad. 825 00:42:17,708 --> 00:42:20,340 Who the fuck is this?