1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,226 --> 00:00:20,102 Clip it right here, nurse. 4 00:00:24,273 --> 00:00:25,459 Good. 5 00:00:25,483 --> 00:00:27,002 Syringe. 6 00:00:27,026 --> 00:00:28,378 Shouldn't we wait? 7 00:00:28,402 --> 00:00:31,072 I said, syringe. 8 00:00:32,073 --> 00:00:33,366 She may be right Doctor. 9 00:00:34,367 --> 00:00:37,262 Ladies, this is not a debate. 10 00:00:37,286 --> 00:00:41,183 Someone hand me a damn syringe. 11 00:00:41,207 --> 00:00:43,060 I just don't see the rush. 12 00:00:43,084 --> 00:00:45,062 He's just a baby. 13 00:00:45,086 --> 00:00:46,295 This could kill him. 14 00:00:47,380 --> 00:00:49,149 I just don't see the rush. 15 00:00:49,173 --> 00:00:50,359 He's just a baby. 16 00:00:50,383 --> 00:00:52,236 This could kill him. 17 00:00:52,260 --> 00:00:56,281 Ladies, do you have any idea what we're doing here? 18 00:00:56,305 --> 00:00:59,016 We are making history. 19 00:01:00,101 --> 00:01:01,328 History? 20 00:01:01,352 --> 00:01:03,080 Yes. 21 00:01:03,104 --> 00:01:06,250 Consider this, a growth hormone 22 00:01:06,274 --> 00:01:11,279 that cannot be detected by any drug test. 23 00:01:14,240 --> 00:01:15,300 This child is the chosen one. 24 00:01:15,324 --> 00:01:17,427 He is destined to be 25 00:01:17,451 --> 00:01:19,429 the single greatest athlete 26 00:01:19,453 --> 00:01:22,081 this country has ever created. 27 00:01:23,207 --> 00:01:25,042 I mean, seen. 28 00:01:26,043 --> 00:01:28,063 It seems like quite a price to pay 29 00:01:28,087 --> 00:01:30,482 to become a professional athlete. 30 00:01:30,506 --> 00:01:33,151 He's not just any athlete. 31 00:01:33,175 --> 00:01:35,487 He's the biggest, strongest, and fastest, 32 00:01:35,511 --> 00:01:38,097 the most durable of all time. 33 00:01:39,140 --> 00:01:42,077 Think about A—Rod, 34 00:01:42,101 --> 00:01:44,121 Paul Marrow and Brawn. 35 00:01:44,145 --> 00:01:45,998 What if the drugs they had taken 36 00:01:46,022 --> 00:01:48,000 could not have been detected. 37 00:01:48,024 --> 00:01:50,443 Good God. (laughing) 38 00:01:52,445 --> 00:01:55,173 This child and all the others we make, 39 00:01:55,197 --> 00:01:58,302 will grow up to be the highest paid athletes 40 00:01:58,326 --> 00:02:00,178 in the entire world. 41 00:02:00,202 --> 00:02:03,348 And within a few decades, they will be defying 42 00:02:03,372 --> 00:02:05,499 every major sporting event there is. 43 00:02:07,376 --> 00:02:08,437 That's impossible. 44 00:02:08,461 --> 00:02:11,505 Nothing's impossible, William Shatner had a career. 45 00:02:16,177 --> 00:02:18,071 I feel faint. 46 00:02:18,095 --> 00:02:21,015 Relax, this will be over soon. 47 00:02:22,141 --> 00:02:25,061 And you will become a believer. 48 00:02:26,312 --> 00:02:29,106 Easy Doctor, you're giving him too much. 49 00:02:31,067 --> 00:02:32,151 I have an idea. 50 00:02:33,361 --> 00:02:36,280 Why don't you shut your pie hole and stabilize him. 51 00:02:37,490 --> 00:02:39,283 He's growing too fast. 52 00:02:42,411 --> 00:02:44,080 He's really big. 53 00:02:46,165 --> 00:02:48,101 They grow up so fast. 54 00:02:48,125 --> 00:02:50,437 Oh my God, what should we do, What's happening? 55 00:02:50,461 --> 00:02:51,480 (gasping) 56 00:02:51,504 --> 00:02:53,315 It can't be. 57 00:02:53,339 --> 00:02:56,485 Baby Frankenstein! 58 00:02:56,509 --> 00:02:59,363 [Doctor] My God, what have I done? 59 00:02:59,387 --> 00:03:02,115 You've injected him with enough growth hormones 60 00:03:02,139 --> 00:03:04,076 to create a dinosaur. 61 00:03:04,100 --> 00:03:06,078 Oh God, what is happening? 62 00:03:06,102 --> 00:03:07,496 What should we do? 63 00:03:07,520 --> 00:03:08,520 Run! 64 00:03:14,151 --> 00:03:15,295 Calm down. 65 00:03:15,319 --> 00:03:16,320 You will stop. 66 00:03:17,488 --> 00:03:18,531 Calm down. 67 00:03:19,448 --> 00:03:21,468 You must do as you're told. 68 00:03:21,492 --> 00:03:24,179 You do as I say. 69 00:03:24,203 --> 00:03:26,038 I am your creator. 70 00:03:30,084 --> 00:03:31,419 I'm also your father. 71 00:03:34,088 --> 00:03:36,316 (soothing choral music) 72 00:03:36,340 --> 00:03:37,340 Papa? 73 00:03:39,301 --> 00:03:41,029 Papa. 74 00:03:41,053 --> 00:03:42,053 Papa. 75 00:03:42,471 --> 00:03:44,032 Papa. 76 00:03:44,056 --> 00:03:45,056 Papa, papa'.! 77 00:03:57,486 --> 00:03:58,486 Papa? 78 00:04:06,036 --> 00:04:07,013 Mama? 79 00:04:07,037 --> 00:04:08,372 Baby Frankenstein! 80 00:04:10,291 --> 00:04:12,269 Get back, get back! 81 00:04:12,293 --> 00:04:13,293 Mama. 82 00:04:39,195 --> 00:04:40,089 This is Where you're supposed to scream 83 00:04:40,113 --> 00:04:42,090 and I cover my ears in pain. 84 00:04:42,114 --> 00:04:45,343 I know Brad, I'm trying, but nothing's coming out. 85 00:04:45,367 --> 00:04:48,180 Cut, cut, cut. 86 00:04:48,204 --> 00:04:50,182 The hell is going on? 87 00:04:50,206 --> 00:04:52,124 I don't know, ask your scream queen. 88 00:04:55,044 --> 00:04:56,104 What do you mean? 89 00:04:56,128 --> 00:04:57,314 She won't scream. 90 00:04:57,338 --> 00:04:59,483 Oh no, creative choice? 91 00:04:59,507 --> 00:05:03,028 You don't have creative choice, not in this contract. 92 00:05:03,052 --> 00:05:04,237 I'm paying you to scream. 93 00:05:04,261 --> 00:05:06,031 It's not that I won't scream. 94 00:05:06,055 --> 00:05:06,449 It's that I can't scream. 95 00:05:06,473 --> 00:05:09,034 There's something hurt in my throat. 96 00:05:09,058 --> 00:05:11,244 Can I see the set medic? 97 00:05:11,268 --> 00:05:12,370 Set medic? 98 00:05:12,394 --> 00:05:15,081 On this budget, I don't even have a set nurse. 99 00:05:15,105 --> 00:05:16,000 You want a producer? 100 00:05:16,024 --> 00:05:18,001 I got about eight of those. 101 00:05:18,025 --> 00:05:19,068 I'll go for a smoke. 102 00:05:22,279 --> 00:05:26,242 (speaking in foreign language) 103 00:05:28,077 --> 00:05:29,077 Mick? 104 00:05:32,164 --> 00:05:36,043 (dramatic orchestral music) 105 00:06:36,186 --> 00:06:37,289 What do you think, Doctor? 106 00:06:37,313 --> 00:06:39,165 It's not the throat, 107 00:06:39,189 --> 00:06:41,293 but definitely the vocal chords. 108 00:06:41,317 --> 00:06:43,003 What causes that? 109 00:06:43,027 --> 00:06:45,088 You don't scream your brains out for 50 films 110 00:06:45,112 --> 00:06:47,048 and not expect something to give. 111 00:06:47,072 --> 00:06:48,258 How bad is it? 112 00:06:48,282 --> 00:06:51,160 I've seen worse, singers mostly. 113 00:06:52,119 --> 00:06:55,390 She needs to limit her conversations for a few weeks. 114 00:06:55,414 --> 00:06:56,414 Weeks? 115 00:06:58,083 --> 00:06:59,269 What about her screaming? 116 00:06:59,293 --> 00:07:01,146 Absolutely not. 117 00:07:01,170 --> 00:07:03,982 But Doc, she's the scream queen. 118 00:07:04,006 --> 00:07:08,069 For a few weeks, she's just Angie Newborn, regular gal. 119 00:07:08,093 --> 00:07:10,196 But the picture, it's not gonna wait that long. 120 00:07:10,220 --> 00:07:12,198 If you don't rest those vocal chords, 121 00:07:12,222 --> 00:07:14,242 you will cause permanent damage. 122 00:07:14,266 --> 00:07:17,245 You may not be able to speak, much less scream. 123 00:07:17,269 --> 00:07:19,039 I'll talk to Griff. 124 00:07:19,063 --> 00:07:20,206 I mean, you already screamed 125 00:07:20,230 --> 00:07:23,043 like 20 times on Baby Frankenstein. 126 00:07:23,067 --> 00:07:24,461 I'll get Griff to, 127 00:07:24,485 --> 00:07:26,463 you know, let you go through the motions, 128 00:07:26,487 --> 00:07:28,256 and then we'll see about maybe dubbing in 129 00:07:28,280 --> 00:07:31,217 one of those screams that we recorded earlier, okay? 130 00:07:31,241 --> 00:07:34,054 What if she doesn't use her vocal cords at all? 131 00:07:34,078 --> 00:07:35,287 No talking at all? 132 00:07:36,288 --> 00:07:39,059 Shh, you might want to start right now. 133 00:07:39,083 --> 00:07:41,436 She can try gargling with this. 134 00:07:41,460 --> 00:07:46,024 And take these steroids that I'm prescribing for her. 135 00:07:46,048 --> 00:07:51,053 I can estimate a full recovery in maybe less than a month. 136 00:07:51,252 --> 00:07:54,199 [Mick] You see, it won't be so bad. 137 00:07:54,223 --> 00:07:56,076 This might help too. 138 00:07:56,100 --> 00:07:58,036 I hear nothing but good things 139 00:07:58,060 --> 00:08:01,373 from my patients that seek some good old fashioned R and R. 140 00:08:01,397 --> 00:08:03,166 That sounds great. 141 00:08:03,190 --> 00:08:07,045 Angie, look, I don't think you got much of a choice. 142 00:08:07,069 --> 00:08:10,072 The picture wraps in a few days, you can leave then. 143 00:08:11,198 --> 00:08:14,535 (text message notification) 144 00:08:16,078 --> 00:08:18,247 What do you mean, you're not leaving without me? 145 00:08:20,499 --> 00:08:21,976 I can't get away, 146 00:08:22,000 --> 00:08:23,460 I mean Who's gonna watch the office? 147 00:08:25,254 --> 00:08:28,108 Hey, will you stop with the text thing? 148 00:08:28,132 --> 00:08:30,134 [Doctor] Get used to the pad, darling. 149 00:08:33,095 --> 00:08:36,014 Yeah, I know you're my only client. 150 00:08:41,228 --> 00:08:44,040 I guess I could do my work by phone and internet. 151 00:08:44,064 --> 00:08:46,292 No phone service and no internet. 152 00:08:46,316 --> 00:08:49,129 What, how does the place run? 153 00:08:49,153 --> 00:08:51,131 They have a short wave radio. 154 00:08:51,155 --> 00:08:53,091 They contact the coast. 155 00:08:53,115 --> 00:08:55,301 There are no cell towers near the island. 156 00:08:55,325 --> 00:08:57,137 I guess I'll go. 157 00:08:57,161 --> 00:08:59,097 But you're footing the bill. 158 00:08:59,121 --> 00:09:00,057 What else is new? 159 00:09:00,081 --> 00:09:01,058 You know what? 160 00:09:01,082 --> 00:09:03,393 I could probably use the time to finish writing my script. 161 00:09:03,417 --> 00:09:05,437 It's called Scream Test. 162 00:09:05,461 --> 00:09:08,106 I'm gonna produce and direct it. 163 00:09:08,130 --> 00:09:09,357 If you're good in the next few weeks, 164 00:09:09,381 --> 00:09:11,300 I'm gonna let you star in it. 165 00:09:15,220 --> 00:09:17,365 Ha ha ha. 166 00:09:17,389 --> 00:09:20,350 I can direct more than traffic, thank you very much. 167 00:09:22,269 --> 00:09:25,397 (uptempo island music) 168 00:09:33,113 --> 00:09:34,132 (belching) 169 00:09:34,156 --> 00:09:36,301 I think I'm gonna be sick. 170 00:09:36,325 --> 00:09:40,120 Come on Mick, didn't you pack your balls? 171 00:10:21,411 --> 00:10:24,390 Hey, I wouldn't be putting your hand in the water. 172 00:10:24,414 --> 00:10:26,434 We got alligators, coral snakes, 173 00:10:26,458 --> 00:10:28,126 we got snapping turtles, 174 00:10:29,253 --> 00:10:30,147 there to hurt you. 175 00:10:30,171 --> 00:10:32,047 We're gonna need a bigger boat. 176 00:10:43,475 --> 00:10:45,245 How much farther? 177 00:10:45,269 --> 00:10:46,287 When I'm not doing the tours, 178 00:10:46,311 --> 00:10:49,040 I take this island trip every Friday. 179 00:10:49,064 --> 00:10:50,357 Don't worry, we're almost there. 180 00:11:00,367 --> 00:11:02,136 Before your eyes pop out of your head, 181 00:11:02,160 --> 00:11:04,305 can I get you anything else, Mister Phil? 182 00:11:04,329 --> 00:11:05,372 I got beds to make. 183 00:11:06,415 --> 00:11:07,309 Can't get over it, 184 00:11:07,333 --> 00:11:09,459 you make the beds, you serve the meals, bartend. 185 00:11:10,419 --> 00:11:12,981 Doesn't Otis do anything to help around here? 186 00:11:13,005 --> 00:11:13,440 Otis, he helps out, 187 00:11:13,464 --> 00:11:16,317 but he's more of a handyman than anything else. 188 00:11:16,341 --> 00:11:19,279 Plus his people skills aren't as good as mine. 189 00:11:19,303 --> 00:11:21,281 He does make sure everything is up and running. 190 00:11:21,305 --> 00:11:23,366 So just the two of you work this place? 191 00:11:23,390 --> 00:11:24,326 You've seen Marla. 192 00:11:24,350 --> 00:11:27,102 She helps out with the paperwork. 193 00:11:28,020 --> 00:11:29,289 I hope they pay you well. 194 00:11:29,313 --> 00:11:30,480 Beats the alternative. 195 00:11:33,442 --> 00:11:36,254 Phil, you old dog. 196 00:11:36,278 --> 00:11:38,131 I knew I'd find you out here. 197 00:11:38,155 --> 00:11:40,174 You certainly do have my routine down Carter, 198 00:11:40,198 --> 00:11:42,176 twice daily, 10 and four. 199 00:11:42,200 --> 00:11:44,262 How about a game of chess? 200 00:11:44,286 --> 00:11:46,055 In a few minutes. 201 00:11:46,079 --> 00:11:48,266 My mind is just not quite into it right now. 202 00:11:48,290 --> 00:11:50,042 Well, Whenever you're ready. 203 00:11:53,170 --> 00:11:55,315 I got a week's worth of mail, 204 00:11:55,339 --> 00:11:58,151 and I brought the supplies the Doctor wanted, 205 00:11:58,175 --> 00:12:00,486 and I left them with Otis. 206 00:12:00,510 --> 00:12:02,405 And more important, 207 00:12:02,429 --> 00:12:05,241 I see that you brought our two newest guests. 208 00:12:05,265 --> 00:12:07,368 It is a pleasure to meet you, Miss Newborn. 209 00:12:07,392 --> 00:12:08,435 I am a big fan. 210 00:12:09,394 --> 00:12:11,289 So I'm Marla, Marla Covington. 211 00:12:11,313 --> 00:12:14,167 I'm the island nurse and also the therapist. 212 00:12:14,191 --> 00:12:16,151 You got anything for nausea? 213 00:12:17,069 --> 00:12:18,379 Yes, I believe we do. 214 00:12:18,403 --> 00:12:21,174 I'll bring it to your room after we get you all checked in. 215 00:12:21,198 --> 00:12:23,176 Aw, thank you so much. 216 00:12:23,200 --> 00:12:26,137 We're both looking so forward to our stay here. 217 00:12:26,161 --> 00:12:27,347 Aren't we, Angie? 218 00:12:27,371 --> 00:12:29,223 [Marla] Dan, would you be a sweetheart 219 00:12:29,247 --> 00:12:32,352 and show Miss Newborn and Mister Thompson to their rooms? 220 00:12:32,376 --> 00:12:33,270 Sure thing. 221 00:12:33,294 --> 00:12:34,354 You are such a dear. 222 00:12:34,378 --> 00:12:37,255 If you could take their luggage to rooms four and five. 223 00:12:39,508 --> 00:12:42,362 You're not gonna forget about this stuff. 224 00:12:42,386 --> 00:12:43,280 [Marla] No, sir. 225 00:12:43,304 --> 00:12:44,364 It's just in the back. 226 00:12:44,388 --> 00:12:47,200 If you head towards your rooms, so I'll be right behind you. 227 00:12:47,224 --> 00:12:48,242 Thank you. 228 00:12:48,266 --> 00:12:49,267 Thank you so much. 229 00:12:50,394 --> 00:12:51,394 Thank you. 230 00:12:52,396 --> 00:12:54,272 Are you still taking a week off? 231 00:12:55,315 --> 00:12:56,315 Been thinking about it. 232 00:12:58,151 --> 00:13:00,046 You want me to throw some of your stuff into the boat? 233 00:13:00,070 --> 00:13:03,091 I don't know, I'm such a big fan of Angie Newborn. 234 00:13:03,115 --> 00:13:04,175 The lady? 235 00:13:04,199 --> 00:13:07,303 - If I stay, I could get a few pictures, 236 00:13:07,327 --> 00:13:09,347 and if she autographs them, 237 00:13:09,371 --> 00:13:11,432 they become super valuable when she dies. 238 00:13:11,456 --> 00:13:14,334 Well now, that sounds like a creepy thought. 239 00:13:16,211 --> 00:13:18,106 All right, I'd better go give them their luggage. 240 00:13:18,130 --> 00:13:20,340 Wait, let me get the pills for Mister Thompson. 241 00:13:29,016 --> 00:13:30,267 Oh, thank you. 242 00:13:32,144 --> 00:13:33,228 Here's your pills. 243 00:13:37,024 --> 00:13:38,400 You are a lifesaver. 244 00:13:40,152 --> 00:13:43,047 Hey, want to bring Miss Newborn's bags in here? 245 00:13:43,071 --> 00:13:44,090 I'll make sure that she gets them. 246 00:13:44,114 --> 00:13:45,323 No, Marla gave me her keys. 247 00:13:46,450 --> 00:13:48,452 See ya. See ya later baby. 248 00:13:57,335 --> 00:13:58,335 My word. 249 00:13:59,212 --> 00:14:02,049 You look just like that movie star, doesn't she, Phil? 250 00:14:03,508 --> 00:14:06,029 Nah, don't recognize her. 251 00:14:06,053 --> 00:14:07,363 Thanks, I needed that. 252 00:14:07,387 --> 00:14:10,199 I didn't realize you were gonna be here. 253 00:14:10,223 --> 00:14:13,310 Matter of fact, I got all your films. 254 00:14:17,105 --> 00:14:18,249 Angie Newborn. 255 00:14:18,273 --> 00:14:20,150 Why don't you come over here and have a seat? 256 00:14:21,193 --> 00:14:22,295 Okay. 257 00:14:22,319 --> 00:14:23,213 It's fine, it's fine. 258 00:14:23,237 --> 00:14:25,048 I'm just toying with him. 259 00:14:25,072 --> 00:14:26,323 Matter of fact, two more moves. 260 00:14:27,491 --> 00:14:28,491 And he's done. 261 00:14:33,038 --> 00:14:35,332 Oh, I stand corrected. 262 00:14:39,294 --> 00:14:40,294 Checkmate. 263 00:14:42,214 --> 00:14:45,026 I am so glad I came here to relax. 264 00:14:45,050 --> 00:14:46,402 So, what exactly? 265 00:14:46,426 --> 00:14:48,321 Save your voice, sweetheart. 266 00:14:48,345 --> 00:14:51,240 Detective Phil here is a detective 267 00:14:51,264 --> 00:14:53,159 from the Miami Police Department. 268 00:14:53,183 --> 00:14:54,368 My Doctor recommended this place 269 00:14:54,392 --> 00:14:57,413 because it's out of the way and nobody cares. 270 00:14:57,437 --> 00:14:59,248 You don't care, do you Carter? 271 00:14:59,272 --> 00:15:01,334 Besides, your story's much more interesting. 272 00:15:01,358 --> 00:15:03,377 Why don't you talk about yourself? 273 00:15:03,401 --> 00:15:05,463 There's not much to tell about me. 274 00:15:05,487 --> 00:15:08,365 I like it here, and I'm rich. 275 00:15:10,117 --> 00:15:11,053 Us? 276 00:15:11,077 --> 00:15:12,054 Well, now that you're here, 277 00:15:12,078 --> 00:15:15,056 there's four patients and four workers, including the Doc. 278 00:15:15,080 --> 00:15:17,391 And my manager Mick is here, too. 279 00:15:17,415 --> 00:15:20,103 [Carter] And what does he recovering from? 280 00:15:20,127 --> 00:15:21,127 Poverty. 281 00:15:29,261 --> 00:15:30,446 Thanks. 282 00:15:30,470 --> 00:15:33,324 So, are you still planning to take a few days off? 283 00:15:33,348 --> 00:15:36,327 I was thinking about it, but with Angie Newborn here, 284 00:15:36,351 --> 00:15:39,122 I thought I could stay and get to know her a little bit. 285 00:15:39,146 --> 00:15:41,415 I haven't seen my family in almost three months. 286 00:15:41,439 --> 00:15:43,167 It'd be the perfect time to visit. 287 00:15:43,191 --> 00:15:45,211 Well, whatever you decide, just let me know. 288 00:15:45,235 --> 00:15:47,296 I'm happy to cover for you. 289 00:15:47,320 --> 00:15:48,320 Thanks Doc. 290 00:15:52,075 --> 00:15:55,120 (crickets chirping) 291 00:15:58,373 --> 00:16:00,351 Oh Mister Thompson, 292 00:16:00,375 --> 00:16:02,395 so nice to see you got your color back. 293 00:16:02,419 --> 00:16:05,398 Oh yes, thank you so much to you. 294 00:16:05,422 --> 00:16:07,316 Did Dan bring everything to your rooms? 295 00:16:07,340 --> 00:16:09,193 Absolutely. 296 00:16:09,217 --> 00:16:11,070 Have you seen him recently? 297 00:16:11,094 --> 00:16:13,406 Dan? He said he was leaving. 298 00:16:13,430 --> 00:16:15,199 Shit, already? 299 00:16:15,223 --> 00:16:17,410 I gotta run, I gotta get to the boat. 300 00:16:17,434 --> 00:16:18,369 You're not staying? 301 00:16:18,393 --> 00:16:19,393 He has my keys. 302 00:16:23,190 --> 00:16:26,026 (ominous music) 303 00:16:30,530 --> 00:16:33,176 You've outdone yourself again, Millie. 304 00:16:33,200 --> 00:16:34,284 Thank you, Mister Phil. 305 00:16:36,119 --> 00:16:37,138 Should I set your place, Doctor? 306 00:16:37,162 --> 00:16:38,222 No, thank you Millie. 307 00:16:38,246 --> 00:16:39,390 I'm actually looking for Marla. 308 00:16:39,414 --> 00:16:40,350 Has anyone seen her? 309 00:16:40,374 --> 00:16:42,059 Yeah, I saw a couple hours ago. 310 00:16:42,083 --> 00:16:43,436 She was running to catch the boat. 311 00:16:43,460 --> 00:16:45,438 I guess that means family was more important 312 00:16:45,462 --> 00:16:48,191 than spending time with you, Miss Newborn. 313 00:16:48,215 --> 00:16:49,483 What do you mean by that? 314 00:16:49,507 --> 00:16:52,111 Marla told me she was torn between 315 00:16:52,135 --> 00:16:53,237 going home for a week 316 00:16:53,261 --> 00:16:55,448 or staying and hanging with Miss Newborn. 317 00:16:55,472 --> 00:16:56,408 Is there a problem? 318 00:16:56,432 --> 00:16:58,117 No, no, not at all. 319 00:16:58,141 --> 00:16:59,994 Miss Newborn, perhaps you could sign a copy 320 00:17:00,018 --> 00:17:01,162 of one of your films for her. 321 00:17:01,186 --> 00:17:02,496 We have quite a few in the library, 322 00:17:02,520 --> 00:17:06,042 and Marla's hung some of your posters in my room. 323 00:17:06,066 --> 00:17:07,066 DVDS? 324 00:17:07,484 --> 00:17:10,254 VHS, but the box is easier to write on. 325 00:17:10,278 --> 00:17:11,173 Oh yeah. 326 00:17:11,197 --> 00:17:13,216 Hey listen, I brought a couple of DVDs with me. 327 00:17:13,240 --> 00:17:14,176 They're back in my room. 328 00:17:14,200 --> 00:17:15,301 I'll get Angie to sign one for you, 329 00:17:15,325 --> 00:17:17,428 and you can give it to Marla when she gets back. 330 00:17:17,452 --> 00:17:19,013 That would be wonderful. 331 00:17:19,037 --> 00:17:20,264 She'll be so excited. 332 00:17:20,288 --> 00:17:23,083 Well, it's been a long day. 333 00:17:24,501 --> 00:17:26,086 Until the morning then. 334 00:17:28,088 --> 00:17:29,448 Is there anything I can get you? 335 00:17:32,092 --> 00:17:34,177 Yeah, me too. 336 00:17:35,220 --> 00:17:36,220 Okay. 337 00:17:39,182 --> 00:17:41,184 I'll see you in the morning. 338 00:17:52,487 --> 00:17:55,407 (soft jazz music) 339 00:19:00,055 --> 00:19:03,433 Otis, what are you doing over there? 340 00:19:05,060 --> 00:19:07,371 I'm just keeping an eye on Millie, Doc. 341 00:19:07,395 --> 00:19:08,456 Like you told me to. 342 00:19:08,480 --> 00:19:09,457 Uh huh. 343 00:19:09,481 --> 00:19:11,000 She don't mind. 344 00:19:11,024 --> 00:19:12,209 She doesn't, huh? 345 00:19:12,233 --> 00:19:14,086 We have an arrangement. 346 00:19:14,110 --> 00:19:17,381 She lets me watch if I do a few of her chores. 347 00:19:17,405 --> 00:19:19,282 Oh, she does, does she? 348 00:19:20,367 --> 00:19:24,096 Is that all she lets you do? 349 00:19:24,120 --> 00:19:25,120 Yes sir. 350 00:19:27,165 --> 00:19:28,165 Well, 351 00:19:29,084 --> 00:19:31,020 don't stay out too late. 352 00:19:31,044 --> 00:19:32,212 Almost done here, Doc. 353 00:19:45,100 --> 00:19:46,035 (knocking on door) 354 00:19:46,059 --> 00:19:47,059 Come on in. 355 00:19:53,108 --> 00:19:55,127 Good morning, Miss Newborn. 356 00:19:55,151 --> 00:19:56,361 Why don't you please sit down? 357 00:19:58,196 --> 00:20:01,157 So everything okay so far? 358 00:20:05,078 --> 00:20:07,288 Oh, this is for you. 359 00:20:11,042 --> 00:20:13,211 Good, I'm glad to see you have your own. 360 00:20:15,004 --> 00:20:16,482 Have you been using it? 361 00:20:16,506 --> 00:20:19,235 Your Doctor and I agree that the best medicine 362 00:20:19,259 --> 00:20:22,011 is to rest your voice While you're here. 363 00:20:23,054 --> 00:20:25,324 I cannot stress enough how important it is 364 00:20:25,348 --> 00:20:27,076 to rest those vocal chords 365 00:20:27,100 --> 00:20:29,227 so that we can see if there's any change. 366 00:20:32,397 --> 00:20:34,399 Oh yes, thank you so much. 367 00:20:35,442 --> 00:20:37,152 This'll mean a lot to her. 368 00:20:43,324 --> 00:20:45,344 Yes, starting immediately. 369 00:20:45,368 --> 00:20:47,096 Everyone knows why you're here, 370 00:20:47,120 --> 00:20:49,056 and there's very few people on this island. 371 00:20:49,080 --> 00:20:53,102 So, let's say you're ordering something off the menu. 372 00:20:53,126 --> 00:20:55,062 Just point at what you want. 373 00:20:55,086 --> 00:20:58,423 Let's see how long you can go without saying a word. 374 00:21:04,471 --> 00:21:06,490 Yes, remember to gargle with the solution 375 00:21:06,514 --> 00:21:08,391 and take your steroids. 376 00:21:09,434 --> 00:21:10,287 Very good. 377 00:21:10,311 --> 00:21:12,413 We'll meet here again in a few days. 378 00:21:12,437 --> 00:21:13,456 In the meantime, 379 00:21:13,480 --> 00:21:16,149 let me know if we can do anything else for you. 380 00:21:22,238 --> 00:21:23,238 Otis? 381 00:21:25,158 --> 00:21:26,093 What is it, Millie? 382 00:21:26,117 --> 00:21:27,117 There's no gas. 383 00:21:27,494 --> 00:21:29,138 It's a gas grill. 384 00:21:29,162 --> 00:21:31,015 Probably the pilot light. 385 00:21:31,039 --> 00:21:33,058 Smells pretty strong for a pilot light. 386 00:21:33,082 --> 00:21:34,393 You don't smell it? 387 00:21:34,417 --> 00:21:35,417 Up here. 388 00:21:36,336 --> 00:21:38,004 Did you turn everything off? 389 00:21:40,215 --> 00:21:41,358 Then just let it air out. 390 00:21:41,382 --> 00:21:43,235 I'm sure it'll be fine. 391 00:21:43,259 --> 00:21:44,154 But I've got to start cooking. 392 00:21:44,178 --> 00:21:45,362 And I have to finish cleaning the pool. 393 00:21:45,386 --> 00:21:49,098 Well, I can't cook if the stove don't work. 394 00:21:51,309 --> 00:21:52,309 Here. 395 00:21:53,311 --> 00:21:54,497 Matches? 396 00:21:54,521 --> 00:21:56,081 You sure it's safe? 397 00:21:56,105 --> 00:21:58,399 It might pop a bit, but yeah, it'll be fine. 398 00:22:00,068 --> 00:22:01,128 How hard is it to do? 399 00:22:01,152 --> 00:22:03,130 Millie, It's a pilot light. 400 00:22:03,154 --> 00:22:05,049 It's not brain surgery, all right? 401 00:22:05,073 --> 00:22:07,009 Just strike the little match, 402 00:22:07,033 --> 00:22:09,327 and then stick it in the hole that says pilot light. 403 00:22:11,162 --> 00:22:12,139 Fine. 404 00:22:12,163 --> 00:22:13,163 Thanks for nothing. 405 00:22:15,416 --> 00:22:19,146 So Hilda, are you rehabbing or training? 406 00:22:19,170 --> 00:22:20,170 Training. 407 00:22:21,047 --> 00:22:22,066 Can I ask you a personal question? 408 00:22:22,090 --> 00:22:24,276 Third Olympics, medal in 2012, 409 00:22:24,300 --> 00:22:26,987 injured my shoulder in 2016, 410 00:22:27,011 --> 00:22:29,472 and figured I'd give it one more try. 411 00:22:31,224 --> 00:22:35,204 In France, I am treated like a movie star. 412 00:22:35,228 --> 00:22:37,438 When I stop swimming they'll forget who I am. 413 00:22:39,065 --> 00:22:40,376 I am proud of my body. 414 00:22:40,400 --> 00:22:42,235 And rightfully so, my dear. 415 00:22:43,236 --> 00:22:46,173 If I had your body I'd be proud of it too. 416 00:22:46,197 --> 00:22:48,217 (explosion) 417 00:22:48,241 --> 00:22:49,177 What the hell was that? 418 00:22:49,201 --> 00:22:50,801 It sounded like it came from the pool. 419 00:22:52,328 --> 00:22:56,082 (tense orchestral music) 420 00:23:01,421 --> 00:23:03,047 I'm gonna be sick. 421 00:23:04,424 --> 00:23:06,259 I'll go get the doctor. 422 00:23:09,053 --> 00:23:10,053 Get off of it. 423 00:23:16,060 --> 00:23:17,353 What the hell happened? 424 00:23:19,480 --> 00:23:21,274 Hey, is Doc in the office? 425 00:23:23,484 --> 00:23:25,212 Doc, it's Millie. 426 00:23:25,236 --> 00:23:26,255 What about Millie? 427 00:23:26,279 --> 00:23:27,339 There's been an accident, come quick. 428 00:23:27,363 --> 00:23:28,465 What happened? 429 00:23:28,489 --> 00:23:31,051 An explosion, come quick. 430 00:23:31,075 --> 00:23:33,328 Whoa, I'm right behind you. 431 00:23:46,382 --> 00:23:47,382 What happened? 432 00:23:49,010 --> 00:23:50,112 It was some sort of explosion. 433 00:23:50,136 --> 00:23:52,239 When we arrived, her body was on fire. 434 00:23:52,263 --> 00:23:54,515 She was smoldering when we got here. 435 00:23:56,059 --> 00:23:57,226 I told her to be careful. 436 00:23:58,353 --> 00:24:00,205 What do you mean? 437 00:24:00,229 --> 00:24:03,149 She was complaining about the smell earlier. 438 00:24:04,192 --> 00:24:06,253 I thought it was the pilot light. 439 00:24:06,277 --> 00:24:07,463 This is more than a pilot light. 440 00:24:07,487 --> 00:24:09,340 I told her to let it air out. 441 00:24:09,364 --> 00:24:10,382 Well, why didn't you take care of it? 442 00:24:10,406 --> 00:24:12,075 This isn't my fault. 443 00:24:13,159 --> 00:24:16,347 Listen, I was up on the deck, cleaning the pool. 444 00:24:16,371 --> 00:24:18,098 Now what, you wanted me to take care of this? 445 00:24:18,122 --> 00:24:20,375 Then you'd be out a handy man instead of a cook. 446 00:24:21,334 --> 00:24:24,146 Who do you call to take care of the body? 447 00:24:24,170 --> 00:24:26,315 I'll notify the mainland on the shortwave, 448 00:24:26,339 --> 00:24:29,443 but we're cut off until Dan gets back on Friday. 449 00:24:29,467 --> 00:24:30,444 You telling me there's no way 450 00:24:30,468 --> 00:24:32,237 to get Millie's body off the island? 451 00:24:32,261 --> 00:24:34,114 Not until Friday. 452 00:24:34,138 --> 00:24:35,240 What if she was hurt? 453 00:24:35,264 --> 00:24:36,492 What if she needed medical attention? 454 00:24:36,516 --> 00:24:40,245 We never set up a contingency plan 455 00:24:40,269 --> 00:24:41,372 for something like this. 456 00:24:41,396 --> 00:24:43,082 Why the hell not? 457 00:24:43,106 --> 00:24:46,293 Detective, in my 15 years here, 458 00:24:46,317 --> 00:24:49,296 this is the first major incident. 459 00:24:49,320 --> 00:24:50,405 Wow. Nothing? 460 00:24:51,447 --> 00:24:53,092 Impressive. 461 00:24:53,116 --> 00:24:54,468 Everything up until now has been bumps and bruises, 462 00:24:54,492 --> 00:24:56,261 and we can handle those in house. 463 00:24:56,285 --> 00:24:57,346 You gotta be kidding me. 464 00:24:57,370 --> 00:25:01,225 You mean there's no place to put the body until Friday? 465 00:25:01,249 --> 00:25:02,393 Yes. 466 00:25:02,417 --> 00:25:03,418 Yes, of course. 467 00:25:04,460 --> 00:25:06,003 We have an infirmary. 468 00:25:07,088 --> 00:25:08,339 [Phil] Help me with the body. 469 00:25:17,348 --> 00:25:20,119 I was told you like vodka. 470 00:25:20,143 --> 00:25:23,372 So here's a bottle, and I brought you some mixers. 471 00:25:23,396 --> 00:25:25,040 You want anything else, 472 00:25:25,064 --> 00:25:27,042 you can find it behind the bar. 473 00:25:27,066 --> 00:25:30,170 What, so you expect for us to serve ourselves? 474 00:25:30,194 --> 00:25:33,006 The bartender is dead. 475 00:25:33,030 --> 00:25:34,383 You don't want it, I'll take it back. 476 00:25:34,407 --> 00:25:35,407 [Phil] Leave it. 477 00:25:37,410 --> 00:25:39,036 Some ice would be nice. 478 00:25:40,079 --> 00:25:41,164 It's in the kitchen. 479 00:25:47,086 --> 00:25:49,380 You're right, so much for rest and relaxation. 480 00:25:50,465 --> 00:25:54,177 Hey, this reminds me of that scene in Death House. 481 00:25:55,470 --> 00:25:57,448 You were in that, weren't you Miss Newborn? 482 00:25:57,472 --> 00:25:59,074 Yeah, don't you remember? 483 00:25:59,098 --> 00:26:02,327 That's the one Where somebody rigs the oven to blow up. 484 00:26:02,351 --> 00:26:04,204 You played the deranged housekeeper 485 00:26:04,228 --> 00:26:06,081 who sought revenge on the owners of the house, 486 00:26:06,105 --> 00:26:09,192 because centuries ago, it used to belong to your family. 487 00:26:11,360 --> 00:26:16,365 1995, that's the first time we worked together, right? 488 00:26:16,597 --> 00:26:19,368 You know, seems like only yesterday. 489 00:26:21,329 --> 00:26:22,347 (knocking on door) 490 00:26:22,371 --> 00:26:23,371 Come in. 491 00:26:26,042 --> 00:26:27,227 I'm sorry for the intrusion, Doc. 492 00:26:27,251 --> 00:26:29,980 Oh, no intrusion at all, Detective. 493 00:26:30,004 --> 00:26:30,439 What's on your mind? 494 00:26:30,463 --> 00:26:31,463 Well, 495 00:26:34,300 --> 00:26:36,278 I didn't know you were such a horror fan. 496 00:26:36,302 --> 00:26:39,031 Oh no, no, not horror, 497 00:26:39,055 --> 00:26:40,491 Miss Newborn's horror. 498 00:26:40,515 --> 00:26:44,328 Apparently she has a way with sex and blood. 499 00:26:44,352 --> 00:26:47,206 Marla's words, and her posters. 500 00:26:47,230 --> 00:26:49,416 So these are all Angie's films? 501 00:26:49,440 --> 00:26:50,440 Yes. 502 00:26:54,320 --> 00:26:57,216 Listen, I just wanted to apologize 503 00:26:57,240 --> 00:26:58,467 for raising my voice. 504 00:26:58,491 --> 00:27:01,261 There's no need to apologize, Detective. 505 00:27:01,285 --> 00:27:03,305 I understand your frustration. 506 00:27:03,329 --> 00:27:06,058 This resort has always been known in a positive way 507 00:27:06,082 --> 00:27:08,185 for being cut off from the rest of the world. 508 00:27:08,209 --> 00:27:10,479 If anything, Millie's death has opened my eyes 509 00:27:10,503 --> 00:27:13,273 to the problems that happen out there in the real world. 510 00:27:13,297 --> 00:27:15,508 Yeah, but I was caught up in the moment. 511 00:27:16,425 --> 00:27:17,320 Lost my temper. 512 00:27:17,344 --> 00:27:18,403 No worries. 513 00:27:18,427 --> 00:27:20,155 If you like, we can talk about it now 514 00:27:20,179 --> 00:27:21,365 or wait till your session. 515 00:27:21,389 --> 00:27:23,075 I think I'm okay. 516 00:27:23,099 --> 00:27:26,310 No one could have anticipated an the accident like this. 517 00:27:29,272 --> 00:27:31,232 That's why they're called accidents. 518 00:27:33,192 --> 00:27:34,336 - Right. 519 00:27:34,360 --> 00:27:35,337 See you at my session. 520 00:27:35,361 --> 00:27:36,361 See you then. 521 00:27:42,368 --> 00:27:45,246 (sinister music) 522 00:27:52,336 --> 00:27:54,255 I wish you would stop staring at me. 523 00:27:55,256 --> 00:27:57,133 You shouldn't undress in public. 524 00:27:59,093 --> 00:28:00,344 Oh, you'll regret that. 525 00:28:12,106 --> 00:28:15,234 (uptempo island music) 526 00:28:26,078 --> 00:28:28,372 Well, good afternoon. 527 00:28:29,332 --> 00:28:30,374 How's the voice? 528 00:28:32,168 --> 00:28:34,086 Hey, how you doing? 529 00:28:43,304 --> 00:28:45,198 Sure, I can use a spotter. 530 00:28:45,222 --> 00:28:47,475 Carter got bored and decided to ride the unicycle. 531 00:28:51,270 --> 00:28:53,105 Oh, you want to lift? 532 00:28:56,192 --> 00:28:57,419 I don't think you could handle that. 533 00:28:57,443 --> 00:28:59,046 Let's try that. 534 00:28:59,070 --> 00:29:00,071 Let's go over there. 535 00:29:03,324 --> 00:29:05,302 How long you've been lifting? 536 00:29:05,326 --> 00:29:07,286 Since she saw you walk into the gym. 537 00:29:13,125 --> 00:29:16,045 Let me see what you can do with that. 538 00:29:19,423 --> 00:29:22,343 Put your shoulders all the way back, that's right. 539 00:29:27,264 --> 00:29:29,409 She's not half bad, Detective. 540 00:29:29,433 --> 00:29:31,352 No, she is not. 541 00:29:32,395 --> 00:29:33,675 Her technique's pretty good too. 542 00:29:40,236 --> 00:29:41,380 Your shoulders might be a little sore tomorrow. 543 00:29:41,404 --> 00:29:43,239 Where have you been? 544 00:29:44,323 --> 00:29:47,177 She's been working out with us, why? 545 00:29:47,201 --> 00:29:48,428 Well, I was gonna go for a swim. 546 00:29:48,452 --> 00:29:50,305 I could use some company. 547 00:29:50,329 --> 00:29:51,348 That's a good idea. 548 00:29:51,372 --> 00:29:53,308 - All right, All right. 549 00:29:53,332 --> 00:29:54,332 All right. 550 00:30:31,245 --> 00:30:32,140 You know, I never realized 551 00:30:32,164 --> 00:30:34,040 how much Millie did around here. 552 00:30:35,499 --> 00:30:37,436 You kept her pretty busy. 553 00:30:37,460 --> 00:30:38,460 I miss her. 554 00:30:40,087 --> 00:30:42,190 Not only because she took care of everything, 555 00:30:42,214 --> 00:30:44,508 but she was such a sweet person. 556 00:30:55,519 --> 00:30:58,147 Must be four o'clock on the dot, huh? 557 00:30:59,440 --> 00:31:01,334 She's just like clockwork. 558 00:31:01,358 --> 00:31:05,130 (water splashing) (screaming) 559 00:31:05,154 --> 00:31:06,049 What the hell? 560 00:31:06,073 --> 00:31:11,077 (electric buzzing) 561 00:31:11,286 --> 00:31:13,162 [Mick] Doc, stay away from the water. 562 00:31:17,249 --> 00:31:18,249 Got it. 563 00:31:21,087 --> 00:31:22,087 Get her out. 564 00:31:33,265 --> 00:31:34,265 She's gone. 565 00:31:44,068 --> 00:31:46,088 What the hell was that for? 566 00:31:46,112 --> 00:31:47,006 I didn't do anything. 567 00:31:47,030 --> 00:31:48,670 [Phil] You put live cables in the pool? 568 00:31:50,241 --> 00:31:51,135 I didn't do that. 569 00:31:51,159 --> 00:31:52,469 Why would I do that? 570 00:31:52,493 --> 00:31:55,013 She slapped you, just this morning. 571 00:31:55,037 --> 00:31:56,181 I heard you threaten her. 572 00:31:56,205 --> 00:31:59,434 Was this your way of getting even? 573 00:31:59,458 --> 00:32:00,458 Getting even, 574 00:32:01,293 --> 00:32:02,294 by killing her? 575 00:32:04,046 --> 00:32:06,233 Maybe you didn't think the shock would kill her. 576 00:32:06,257 --> 00:32:08,318 Maybe you thought you could just scare her. 577 00:32:08,342 --> 00:32:09,237 Yeah. 578 00:32:09,261 --> 00:32:12,114 Well maybe somebody else did it. 579 00:32:12,138 --> 00:32:13,180 Oh, this is horrible. 580 00:32:14,181 --> 00:32:16,058 Yeah, we stuck here until Friday. 581 00:32:16,517 --> 00:32:19,204 And there's six of us left. 582 00:32:19,228 --> 00:32:20,228 Your point? 583 00:32:21,480 --> 00:32:26,378 My point is, multiple accidents don't just happen. 584 00:32:26,402 --> 00:32:29,238 Yeah, I'm not a fond believer in coincidence either. 585 00:32:31,198 --> 00:32:34,451 Otis, help me get her into the infirmary. 586 00:32:37,079 --> 00:32:39,182 Now why would I go kill her, 587 00:32:39,206 --> 00:32:40,457 and make more work for myself? 588 00:32:46,172 --> 00:32:47,315 It's gotta be him. 589 00:32:47,339 --> 00:32:50,050 Who else has access to extension cords? 590 00:32:51,135 --> 00:32:52,154 You know this kind of reminds me 591 00:32:52,178 --> 00:32:54,138 of that scene and Family Possessions. 592 00:32:56,182 --> 00:32:58,160 What do you mean? 593 00:32:58,184 --> 00:33:00,186 You think there's a connection? 594 00:33:01,228 --> 00:33:02,228 I don't know. 595 00:33:03,105 --> 00:33:05,333 Two accidents, Millie and Hilda. 596 00:33:05,357 --> 00:33:08,253 Both murdered the same way as an Angie's films. 597 00:33:08,277 --> 00:33:10,380 [Phil] So you think these may not all be accidents. 598 00:33:10,404 --> 00:33:12,090 Oh great. 599 00:33:12,114 --> 00:33:15,385 So now we got a killer on the loose, at a resort? 600 00:33:15,409 --> 00:33:19,097 We are paying a thousand dollars a day? 601 00:33:19,121 --> 00:33:22,434 [Phil] Well, if Carter's right, we've got six suspects. 602 00:33:22,458 --> 00:33:23,476 This resort's been around 603 00:33:23,500 --> 00:33:26,003 for 15 years without one accident. 604 00:33:26,503 --> 00:33:28,190 Why would it start happening now? 605 00:33:28,214 --> 00:33:30,049 It's gotta be one of us. 606 00:33:31,508 --> 00:33:33,135 Well, I know two things. 607 00:33:34,220 --> 00:33:35,220 I'm not the killer, 608 00:33:37,264 --> 00:33:39,099 and Angie's films are tied in. 609 00:33:43,479 --> 00:33:46,440 (knocking on door) 610 00:33:52,029 --> 00:33:53,030 Who is it? 611 00:34:02,498 --> 00:34:06,085 They didn't ask, and I didn't tell 'em. 612 00:34:09,129 --> 00:34:11,340 Besides, I only surrender my weapon when I fly. 613 00:34:29,441 --> 00:34:31,193 Relax, they're not for you. 614 00:34:35,281 --> 00:34:37,241 I can't, not right now. 615 00:34:38,242 --> 00:34:40,178 I got to go talk to the Doc about something. 616 00:34:40,202 --> 00:34:43,080 I want you to stay here until I get back. 617 00:34:44,206 --> 00:34:45,374 I won't be long. 618 00:34:52,089 --> 00:34:55,426 (dramatic orchestral music) 619 00:35:00,347 --> 00:35:03,309 (knocking on door) 620 00:35:07,354 --> 00:35:08,498 What? 621 00:35:08,522 --> 00:35:10,441 What are you doing here? 622 00:35:12,443 --> 00:35:15,463 Will you stop with this? 623 00:35:15,487 --> 00:35:18,324 Are you gonna fuck the detective? 624 00:35:20,451 --> 00:35:22,137 Yes. 625 00:35:22,161 --> 00:35:24,264 What if he's the killer? 626 00:35:24,288 --> 00:35:26,391 Stop, please. 627 00:35:26,415 --> 00:35:27,392 - Why? 628 00:35:27,416 --> 00:35:28,500 'Cause he's a cop? 629 00:35:30,085 --> 00:35:31,085 Yeah. 630 00:35:31,503 --> 00:35:33,505 You are unbelievable. 631 00:35:37,384 --> 00:35:39,362 Detective, is everything all right? 632 00:35:39,386 --> 00:35:41,114 No, everything's not all right. 633 00:35:41,138 --> 00:35:43,283 I've got two dead people and I need answers, 634 00:35:43,307 --> 00:35:46,077 and you seem awfully obsessed with Angie's movies. 635 00:35:46,101 --> 00:35:49,414 I told you, these are Marla's posters. 636 00:35:49,438 --> 00:35:52,250 A few posters doesn't make anyone obsessed. 637 00:35:52,274 --> 00:35:56,070 And besides, isn't fan short for fanatic? 638 00:35:57,029 --> 00:35:58,340 What about Family Possessions? 639 00:35:58,364 --> 00:36:00,383 [Doc] It's one of her best, I've been told. 640 00:36:00,407 --> 00:36:04,137 Yeah, well Carter told me that in Family Possessions 641 00:36:04,161 --> 00:36:06,413 a young lady gets electrocuted in a pool. 642 00:36:07,456 --> 00:36:08,433 You find that funny? 643 00:36:08,457 --> 00:36:10,477 No, what I find funny 644 00:36:10,501 --> 00:36:13,355 is your knowledge of Miss Newborn's movies. 645 00:36:13,379 --> 00:36:16,441 In Family Possessions, Miss Newborn's character 646 00:36:16,465 --> 00:36:19,402 fills the swimming pool with electric eels. 647 00:36:19,426 --> 00:36:20,487 Electric eels? 648 00:36:20,511 --> 00:36:24,491 Yes, and when the young girl 649 00:36:24,515 --> 00:36:27,410 Who's the main competition for the affections 650 00:36:27,434 --> 00:36:31,247 of a handsome young man, jumps into the pool, 651 00:36:31,271 --> 00:36:33,416 the eels shock her to death. 652 00:36:33,440 --> 00:36:34,377 Quite a bit different 653 00:36:34,401 --> 00:36:37,295 than having an electric cable fall in the pool, 654 00:36:37,319 --> 00:36:38,319 don't you think? 655 00:36:52,042 --> 00:36:53,395 What about the explosion? 656 00:36:53,419 --> 00:36:54,419 What about it? 657 00:36:55,337 --> 00:36:59,275 Didn't it copy a killing in this film, Death House? 658 00:36:59,299 --> 00:37:02,404 Look detective, if you're trying to find a tie—in, 659 00:37:02,428 --> 00:37:05,031 then I suppose you can find a similarity 660 00:37:05,055 --> 00:37:07,367 in the depths from any of Miss Newborn's movies, 661 00:37:07,391 --> 00:37:10,078 but it doesn't make me a killer because I've watched them. 662 00:37:10,102 --> 00:37:12,146 I mean, what would be my motive? 663 00:37:13,188 --> 00:37:15,250 Crazy people don't need a motive. 664 00:37:15,274 --> 00:37:17,460 That's what you think, I'm crazy? 665 00:37:17,484 --> 00:37:19,254 I don't know what to think. 666 00:37:19,278 --> 00:37:22,215 But it's either you or Otis, and Otis is too obvious. 667 00:37:22,239 --> 00:37:24,467 Otis has been at this resort for seven years. 668 00:37:24,491 --> 00:37:27,470 He's got his problems, but he's no killer. 669 00:37:27,494 --> 00:37:29,055 Problems? 670 00:37:29,079 --> 00:37:31,224 I caught him peeking into Windows on a few occasions. 671 00:37:31,248 --> 00:37:32,392 He's a peeping tom? 672 00:37:32,416 --> 00:37:34,227 Mostly Marla and Millie's room. 673 00:37:34,251 --> 00:37:37,021 Mostly, what about Hilda? 674 00:37:37,045 --> 00:37:37,982 Are you kidding? 675 00:37:38,006 --> 00:37:39,441 She paraded around the pool half naked 676 00:37:39,465 --> 00:37:42,235 every day for almost a month. 677 00:37:42,259 --> 00:37:44,261 Sounds like I got to go talk to Otis. 678 00:37:45,429 --> 00:37:46,990 Where can I find him? 679 00:37:47,014 --> 00:37:48,241 It's dark. 680 00:37:48,265 --> 00:37:50,160 You might catch him outside. 681 00:37:50,184 --> 00:37:52,370 His MO, as you would call it, 682 00:37:52,394 --> 00:37:56,249 is to fix something near the windows. 683 00:37:56,273 --> 00:37:58,168 Angie's the only female left on this island. 684 00:37:58,192 --> 00:37:59,401 She might be the next target. 685 00:38:01,445 --> 00:38:04,364 (soft jazz music) 686 00:38:13,373 --> 00:38:15,059 (knocking on door) 687 00:38:15,083 --> 00:38:17,336 What did you forget, Detective? 688 00:38:19,046 --> 00:38:21,316 I'm doing a booming business tonight. 689 00:38:21,340 --> 00:38:22,341 So what can I... 690 00:38:24,176 --> 00:38:26,321 (yelling) 691 00:38:26,345 --> 00:38:28,222 Working hard, or hardly working? 692 00:38:29,181 --> 00:38:30,325 Don't you come any closer. 693 00:38:30,349 --> 00:38:33,203 Never bring a knife to a gunfight, Otis. 694 00:38:33,227 --> 00:38:34,370 What's the matter? 695 00:38:34,394 --> 00:38:37,040 You don't like type that fights back. 696 00:38:37,064 --> 00:38:38,000 What do you want? 697 00:38:38,024 --> 00:38:39,001 I want to know what you're doing here. 698 00:38:39,025 --> 00:38:40,418 I'm working. 699 00:38:40,442 --> 00:38:41,442 Please. 700 00:38:43,320 --> 00:38:44,214 Hands out. 701 00:38:44,238 --> 00:38:45,131 You can't do that. 702 00:38:45,155 --> 00:38:46,050 Do what? 703 00:38:46,074 --> 00:38:47,050 Arrest me. 704 00:38:47,074 --> 00:38:47,468 What makes you think I'm arresting you? 705 00:38:47,492 --> 00:38:49,260 I've been arrested before. 706 00:38:49,284 --> 00:38:52,305 Besides, handcuffs are a dead giveaway. 707 00:38:52,329 --> 00:38:53,413 You know the drill. 708 00:38:55,165 --> 00:38:56,165 Put them on. 709 00:38:58,252 --> 00:39:00,063 Thanks for letting me know you got a rap sheet. 710 00:39:00,087 --> 00:39:01,171 What'd they get you for? 711 00:39:03,090 --> 00:39:04,317 Trespassing, mostly, 712 00:39:04,341 --> 00:39:06,319 drunk and disorderly a couple of times, 713 00:39:06,343 --> 00:39:08,029 but I know my rights. 714 00:39:08,053 --> 00:39:09,447 Your rights don't include killing people. 715 00:39:09,471 --> 00:39:11,366 I didn't kill anybody. 716 00:39:11,390 --> 00:39:13,475 Today, or ever? 717 00:39:16,395 --> 00:39:18,373 Is that a tough question? 718 00:39:18,397 --> 00:39:21,376 Yeah, I've killed. 719 00:39:21,400 --> 00:39:22,400 Too many. 720 00:39:23,318 --> 00:39:25,046 Service, huh? 721 00:39:25,070 --> 00:39:26,070 Ours? 722 00:39:27,114 --> 00:39:28,299 Yes, ours. 723 00:39:28,323 --> 00:39:31,052 Three tours in Afghanistan. 724 00:39:31,076 --> 00:39:32,076 Here it is. 725 00:39:34,329 --> 00:39:35,414 Army Ranger, huh? 726 00:39:37,457 --> 00:39:39,459 Surprised I was able to sneak up on you. 727 00:39:40,460 --> 00:39:43,255 I'm a Ranger, not an Indian. 728 00:39:45,132 --> 00:39:49,028 Besides, I'm trying to put all that behind me. 729 00:39:49,052 --> 00:39:50,196 Now what are you gonna do with me? 730 00:39:50,220 --> 00:39:51,220 I don't know. 731 00:39:53,140 --> 00:39:55,034 Where'd you get the blood? 732 00:39:55,058 --> 00:39:57,203 I punched the wall. 733 00:39:57,227 --> 00:39:58,288 Why would you do that? 734 00:39:58,312 --> 00:40:00,206 Because I miss Millie. 735 00:40:00,230 --> 00:40:02,083 She was my friend. 736 00:40:02,107 --> 00:40:05,044 You always sneak a peek at your friends? 737 00:40:05,068 --> 00:40:06,296 It wasn't like that with Millie. 738 00:40:06,320 --> 00:40:09,257 She liked to show off, I like to watch. 739 00:40:09,281 --> 00:40:12,343 Please, you're telling me that she knew about it? 740 00:40:12,367 --> 00:40:13,262 Yeah. 741 00:40:13,286 --> 00:40:14,429 Okay, I call bullshit. 742 00:40:14,453 --> 00:40:17,473 Why would I kill her, or that other girl for that matter? 743 00:40:17,497 --> 00:40:19,434 Maybe because you're a sicko. 744 00:40:19,458 --> 00:40:21,019 All right, look, 745 00:40:21,043 --> 00:40:24,087 I admit I've had some challenges since I got out. 746 00:40:25,047 --> 00:40:27,025 But between the Doc and the VA hospital, 747 00:40:27,049 --> 00:40:29,402 I'm getting the help I need. 748 00:40:29,426 --> 00:40:31,029 Did you ever serve? 749 00:40:31,053 --> 00:40:33,388 15 years, Miami Dade Police force. 750 00:40:34,306 --> 00:40:36,308 They say I got PTSD. 751 00:40:38,060 --> 00:40:39,102 I know the feeling. 752 00:40:40,270 --> 00:40:43,166 You get that on the police force. 753 00:40:43,190 --> 00:40:44,232 So they tell me. 754 00:40:46,151 --> 00:40:47,151 Tell you what, 755 00:40:47,486 --> 00:40:49,154 how about we make a deal? 756 00:40:51,365 --> 00:40:54,135 You stop working, call it a night, 757 00:40:54,159 --> 00:40:55,160 and I'll do the same. 758 00:40:56,286 --> 00:40:58,288 But if there's one more accident tonight, 759 00:40:59,247 --> 00:41:01,225 I'm coming right for you. 760 00:41:01,249 --> 00:41:02,249 You understand? 761 00:41:04,127 --> 00:41:05,104 You know they say that you can learn a lot 762 00:41:05,128 --> 00:41:07,005 from looking through a man's wallet? 763 00:41:08,382 --> 00:41:10,109 Those your folks? 764 00:41:10,133 --> 00:41:11,027 Yeah. 765 00:41:11,051 --> 00:41:12,051 Still around? 766 00:41:13,053 --> 00:41:14,053 No. 767 00:41:15,055 --> 00:41:16,055 Sorry. 768 00:41:20,394 --> 00:41:23,313 (muffled talking) 769 00:41:24,231 --> 00:41:26,042 (gasping) 770 00:41:26,066 --> 00:41:27,335 Relax. 771 00:41:27,359 --> 00:41:29,420 What's with the gun? 772 00:41:29,444 --> 00:41:31,297 I'm a detective. 773 00:41:31,321 --> 00:41:33,156 You gave me a heart attack. 774 00:41:34,324 --> 00:41:36,052 I thought you were with Angie. 775 00:41:36,076 --> 00:41:38,495 Oh Angie, I left her in my room. 776 00:41:40,080 --> 00:41:41,016 Where you going? 777 00:41:41,040 --> 00:41:43,125 I was going to the kitchen for a snack. 778 00:41:44,084 --> 00:41:45,436 [Phil] Have you seen Carter? 779 00:41:45,460 --> 00:41:47,230 No, not for a few hours. 780 00:41:47,254 --> 00:41:48,272 Well be careful. 781 00:41:48,296 --> 00:41:49,357 Something not right around here, 782 00:41:49,381 --> 00:41:51,299 and I can't put my finger on it. 783 00:42:16,366 --> 00:42:19,286 Well, that was thoughtful of you. 784 00:42:38,180 --> 00:42:40,140 I hope the Wine helped your throat. 785 00:42:51,109 --> 00:42:53,278 Goodnight, my scream queen. 786 00:42:57,282 --> 00:42:59,343 Do you want me to take you to your room? 787 00:42:59,367 --> 00:43:01,053 No. 788 00:43:01,077 --> 00:43:02,245 It's safer here. 789 00:43:45,038 --> 00:43:47,475 For Christ's sake Mick, can't you eat in the dark? 790 00:43:47,499 --> 00:43:50,353 Jesus Carter, I didn't know you were even in here. 791 00:43:50,377 --> 00:43:52,045 That was the idea. 792 00:43:53,129 --> 00:43:54,489 I don't like eating in the dark. 793 00:43:57,300 --> 00:43:59,469 Me neither, but I figured it was safer. 794 00:44:01,346 --> 00:44:04,325 Yeah well, together we should be safe, right? 795 00:44:04,349 --> 00:44:06,476 Yeah, if one of us is not the killer. 796 00:44:10,063 --> 00:44:11,415 Are you the killer? 797 00:44:11,439 --> 00:44:12,524 No, are you? 798 00:44:15,068 --> 00:44:16,337 Nope. 799 00:44:16,361 --> 00:44:19,155 Good, that's a relief, let's eat. 800 00:44:24,286 --> 00:44:25,286 Hey Doc, 801 00:44:27,205 --> 00:44:29,291 Doc, do you want anything before I turn in? 802 00:44:32,294 --> 00:44:33,294 Guess not. 803 00:44:35,255 --> 00:44:38,985 So, you don't believe these were accidents? 804 00:44:39,009 --> 00:44:43,197 Mick my man, accidents don't happen, they are caused. 805 00:44:43,221 --> 00:44:45,408 Now if somebody caused it or something, 806 00:44:45,432 --> 00:44:49,078 I'm guessing that's what the detective's gonna find out. 807 00:44:49,102 --> 00:44:52,480 Yeah, but we could help by narrowing it down, can't we? 808 00:44:53,440 --> 00:44:55,275 The use of the deduction. 809 00:44:56,192 --> 00:44:57,336 Yeah, I guess we could. 810 00:44:57,360 --> 00:45:02,174 Okay, so if it's not you and it's not me, 811 00:45:02,198 --> 00:45:07,162 then that leaves Phil, no, Otis, the Doc, Phil and Angie. 812 00:45:10,206 --> 00:45:11,291 It can't be Angie. 813 00:45:12,459 --> 00:45:13,459 And why not? 814 00:45:15,045 --> 00:45:17,023 No motive, for one. 815 00:45:17,047 --> 00:45:18,316 Let me break it down to you like this. 816 00:45:18,340 --> 00:45:22,194 What better way for her to revitalize her career, 817 00:45:22,218 --> 00:45:24,280 than kill a bunch of people at a health spa, 818 00:45:24,304 --> 00:45:27,515 in the same way as in one of her movies. 819 00:45:29,142 --> 00:45:31,495 Come on, you can't be serious. 820 00:45:31,519 --> 00:45:33,205 Oh I'm very serious. 821 00:45:33,229 --> 00:45:35,249 I mean, can't you just see the headlines. 822 00:45:35,273 --> 00:45:38,210 I mean it practically writes itself. 823 00:45:38,234 --> 00:45:41,213 Yeah, but she don't need to revitalize her career, 824 00:45:41,237 --> 00:45:43,049 she's doing just fine. 825 00:45:43,073 --> 00:45:44,383 (coughing) If you say so. 826 00:45:44,407 --> 00:45:45,407 But. 827 00:45:46,368 --> 00:45:47,262 But? 828 00:45:47,286 --> 00:45:48,471 Things didn't start happening 829 00:45:48,495 --> 00:45:51,307 until you and Miss Newborn arrived. 830 00:45:51,331 --> 00:45:54,393 What, what you're saying it's either me or Angie? 831 00:45:54,417 --> 00:45:55,394 [Carter] Not unless there's somebody else 832 00:45:55,418 --> 00:45:57,271 on this island that we haven't met. 833 00:45:57,295 --> 00:46:01,150 Well, what, what about Otis, or the Doc? 834 00:46:01,174 --> 00:46:04,278 Nah, I don't see Doc as being the murdering type, 835 00:46:04,302 --> 00:46:07,365 but Otis, he is a creepy kind of character. 836 00:46:07,389 --> 00:46:08,325 You know, he kinda reminds me 837 00:46:08,349 --> 00:46:10,100 of Lenny from Of Mice and Men. 838 00:46:11,309 --> 00:46:12,309 Yeah. 839 00:46:14,020 --> 00:46:15,230 My money's on Otis. 840 00:46:16,356 --> 00:46:18,441 So, you don't think it's me, you, or Phil. 841 00:46:20,360 --> 00:46:21,360 Wait. 842 00:46:23,029 --> 00:46:24,280 Wait, What's the matter? 843 00:46:26,491 --> 00:46:30,054 Years ago, Angie was up for a flick called Maniac Cop. 844 00:46:30,078 --> 00:46:31,079 Oh God, 845 00:46:32,080 --> 00:46:34,100 man you people and these titles. 846 00:46:34,124 --> 00:46:35,250 No, no, seriously. 847 00:46:36,292 --> 00:46:38,062 It was about this crazy cop 848 00:46:38,086 --> 00:46:39,355 who would go around killing people, 849 00:46:39,379 --> 00:46:42,191 just to create more work for himself. 850 00:46:42,215 --> 00:46:44,276 His gimmick was he'd frame others 851 00:46:44,300 --> 00:46:45,444 for the crimes he'd commit, 852 00:46:45,468 --> 00:46:48,430 and then he'd take credit for the arrest. 853 00:46:50,223 --> 00:46:52,225 So now you think Phil is the murderer? 854 00:46:53,309 --> 00:46:56,187 I'm saying it's not impossible. 855 00:47:00,191 --> 00:47:03,087 All right, this is an interesting theory, 856 00:47:03,111 --> 00:47:05,297 but I've seen the man play chess, 857 00:47:05,321 --> 00:47:07,198 and he's not much of a strategist. 858 00:47:14,164 --> 00:47:17,167 What if it's all in our minds and there isn't any killer? 859 00:47:20,420 --> 00:47:23,214 Dead bodies, no killer. 860 00:47:24,174 --> 00:47:25,151 Right. 861 00:47:25,175 --> 00:47:26,069 No, really. 862 00:47:26,093 --> 00:47:28,446 I mean, these could all really be accidents. 863 00:47:28,470 --> 00:47:30,364 I told you how I felt about that. 864 00:47:30,388 --> 00:47:32,491 The mind is an incredible thing. 865 00:47:32,515 --> 00:47:35,161 I guess it's easier to call them a series of accidents 866 00:47:35,185 --> 00:47:38,039 than assume that one of us is a serial killer. 867 00:47:38,063 --> 00:47:39,498 Serial killer? 868 00:47:39,522 --> 00:47:41,417 Now you're scaring me. 869 00:47:41,441 --> 00:47:44,128 Hey, keep those thoughts to yourself. 870 00:47:44,152 --> 00:47:46,255 I'm just thinking out loud. 871 00:47:46,279 --> 00:47:47,279 All right well, 872 00:47:49,491 --> 00:47:51,469 I'll see you in the morning. 873 00:47:51,493 --> 00:47:52,493 Appreciate it. 874 00:47:57,040 --> 00:48:00,376 (bright instrumental music) 875 00:48:01,503 --> 00:48:03,505 Good morning, sleeping beauty. 876 00:48:05,006 --> 00:48:06,006 Some coffee. 877 00:48:08,134 --> 00:48:09,134 Thank you. 878 00:48:12,430 --> 00:48:14,116 Yes, you're still fully dressed. 879 00:48:14,140 --> 00:48:15,326 I am not one to take advantage. 880 00:48:15,350 --> 00:48:18,394 You were pretty Wined out when I got back last night. 881 00:48:20,230 --> 00:48:21,457 Carter found some donuts in the kitchen, 882 00:48:21,481 --> 00:48:23,525 if you want to head down. 883 00:48:26,194 --> 00:48:27,487 So you got any plans for today? 884 00:48:29,280 --> 00:48:31,300 I want to hang out with you. 885 00:48:31,324 --> 00:48:33,135 Well, I'd like to hang out with you. 886 00:48:33,159 --> 00:48:34,096 How about this? 887 00:48:34,120 --> 00:48:35,221 Head down to the kitchen, 888 00:48:35,245 --> 00:48:38,123 put some food together, have a nice picnic outside. 889 00:48:39,374 --> 00:48:41,143 That'd be nice. 890 00:48:41,167 --> 00:48:44,355 Unless, you don't have a film Where 891 00:48:44,379 --> 00:48:47,006 someone accidentally dies on a picnic, do you? 892 00:48:52,428 --> 00:48:55,074 You want some more? 893 00:48:55,098 --> 00:48:56,098 Morning fellas. 894 00:48:58,476 --> 00:49:00,246 I'm good. 895 00:49:00,270 --> 00:49:01,354 Coffee, Detective? 896 00:49:02,480 --> 00:49:03,457 It's okay, Detective. 897 00:49:03,481 --> 00:49:06,109 Me and Mick already drank from the same pot. 898 00:49:07,068 --> 00:49:08,444 All right, hit me. 899 00:49:10,155 --> 00:49:11,215 Thought you didn't serve. 900 00:49:11,239 --> 00:49:15,261 Yeah well, help is getting a little short around here, 901 00:49:15,285 --> 00:49:16,327 and Doc's not even up. 902 00:49:17,328 --> 00:49:18,454 I thought I'd pitch in. 903 00:49:20,331 --> 00:49:22,184 You guys want anything cooked though, 904 00:49:22,208 --> 00:49:23,145 you're on your own. 905 00:49:23,169 --> 00:49:26,147 Hasn't there been enough cooking around here? 906 00:49:26,171 --> 00:49:29,108 Hopefully the cold cuts, cereal and pastries 907 00:49:29,132 --> 00:49:31,110 will keep us until Friday. 908 00:49:31,134 --> 00:49:32,134 Yum, yum. 909 00:49:33,386 --> 00:49:35,156 Where do you think you're going? 910 00:49:35,180 --> 00:49:38,075 We are going to a picnic. 911 00:49:38,099 --> 00:49:41,102 Are you kidding me, with everything that's going on? 912 00:49:42,187 --> 00:49:43,414 Well unless someone chokes on a sandwich, 913 00:49:43,438 --> 00:49:45,166 I don't see an accident happening. 914 00:49:45,190 --> 00:49:46,458 I got two words for you. 915 00:49:46,482 --> 00:49:48,193 Mama Cass. 916 00:49:49,277 --> 00:49:51,487 (soft music) 917 00:50:02,332 --> 00:50:03,332 Beautiful. 918 00:50:06,085 --> 00:50:07,253 You, this place. 919 00:50:10,340 --> 00:50:12,067 I mean this would be the perfect getaway 920 00:50:12,091 --> 00:50:14,052 of it wasn't for all those dead people. 921 00:50:21,059 --> 00:50:22,060 Why am I here? 922 00:50:23,519 --> 00:50:25,438 I knew that question was gonna come up. 923 00:50:26,481 --> 00:50:28,399 I killed someone in the line of duty. 924 00:50:31,152 --> 00:50:36,157 Teenager, I thought he was pulling a gun on me but he, 925 00:50:36,360 --> 00:50:38,409 in actuality he was pulling out his cell phone. 926 00:50:40,119 --> 00:50:41,388 A cell phone. 927 00:50:41,412 --> 00:50:43,414 Internal affairs deemed it a good shoot. 928 00:50:45,166 --> 00:50:46,435 The department put me on paid leave, 929 00:50:46,459 --> 00:50:50,463 and here I am, trying to decide if I still want to be a cop. 930 00:50:52,382 --> 00:50:53,508 And that's howl met you. 931 00:50:56,302 --> 00:50:57,302 Listen, 932 00:51:00,515 --> 00:51:03,476 I want you to take this, for your protection. 933 00:51:06,479 --> 00:51:08,123 Of course, I'm here to protect you. 934 00:51:08,147 --> 00:51:09,190 But what if I'm not? 935 00:51:10,441 --> 00:51:11,378 You're gonna have to use this 936 00:51:11,402 --> 00:51:13,319 to protect yourself, understand? 937 00:51:15,280 --> 00:51:17,198 You know how to shoot one of those? 938 00:51:19,200 --> 00:51:21,345 Never point a real gun at anybody, 939 00:51:21,369 --> 00:51:23,472 unless you're ready to shoot it. 940 00:51:23,496 --> 00:51:25,391 Let me show you how to properly use that. 941 00:51:25,415 --> 00:51:28,084 This is not a prop, this has real bullets, okay. 942 00:51:32,297 --> 00:51:34,382 (gasping) 943 00:51:36,384 --> 00:51:37,384 It's Marla. 944 00:51:39,345 --> 00:51:41,031 Go to Doc, quickly. 945 00:51:41,055 --> 00:51:42,335 Tell him we've got another body. 946 00:51:51,441 --> 00:51:52,441 What's wrong? 947 00:51:53,401 --> 00:51:54,378 The Doc? 948 00:51:54,402 --> 00:51:55,421 I haven't seen him. 949 00:51:55,445 --> 00:51:56,487 He's not in his office. 950 00:51:59,282 --> 00:52:00,366 Let's go check his room. 951 00:52:04,537 --> 00:52:07,224 Where are you two going in such a hurry? 952 00:52:07,248 --> 00:52:08,434 Looking for Doctor Patterson. 953 00:52:08,458 --> 00:52:10,168 [Carter] Did you check his room? 954 00:52:11,169 --> 00:52:12,503 What? Marla's dead? 955 00:52:14,047 --> 00:52:15,316 I thought you said she left on the boat? 956 00:52:15,340 --> 00:52:17,258 [Mick] She was headed to the boat. 957 00:52:18,217 --> 00:52:19,236 Where did you find her? 958 00:52:19,260 --> 00:52:21,030 Near the pier. 959 00:52:21,054 --> 00:52:23,407 Someone was in a rush and dumped her body in the bushes. 960 00:52:23,431 --> 00:52:25,016 The boat driver? 961 00:52:26,184 --> 00:52:27,286 Well, that would explain Marla's death, 962 00:52:27,310 --> 00:52:28,495 but what about the others? 963 00:52:28,519 --> 00:52:30,247 I haven't seen Dan in days. 964 00:52:30,271 --> 00:52:33,417 But you, you know these grounds better than anyone. 965 00:52:33,441 --> 00:52:37,087 She did say she was going to get a key card back from Dan. 966 00:52:37,111 --> 00:52:40,007 Uh huh, you needed her key card. 967 00:52:40,031 --> 00:52:42,176 I have my own key card, 968 00:52:42,200 --> 00:52:44,470 and it opens a lot more doors than Marla's. 969 00:52:44,494 --> 00:52:46,371 We've gotta go tell the Doc. 970 00:52:56,214 --> 00:52:57,358 We sure he's even in here? 971 00:52:57,382 --> 00:52:59,109 I don't know, I haven't seen him today, 972 00:52:59,133 --> 00:53:01,427 and I haven't seen him since last night. 973 00:53:03,096 --> 00:53:05,032 Doc, Doc Patterson? 974 00:53:05,056 --> 00:53:06,075 You in there? 975 00:53:06,099 --> 00:53:07,117 [Carter] Just kick it in, Detective. 976 00:53:07,141 --> 00:53:10,061 No no no, wait, use my keycard. 977 00:53:23,282 --> 00:53:24,642 [Phil] Who might have done this? 978 00:53:26,160 --> 00:53:28,162 Phil, you think this was a suicide? 979 00:53:29,205 --> 00:53:30,205 No. 980 00:53:32,083 --> 00:53:33,126 Where's Otis? 981 00:53:34,502 --> 00:53:36,355 He was just here. 982 00:53:36,379 --> 00:53:39,006 That bastard must be guilty. 983 00:53:40,174 --> 00:53:41,217 Let's get him down. 984 00:53:44,262 --> 00:53:45,364 Take my watch. 985 00:53:45,388 --> 00:53:49,100 I'm not back in 30 minutes, leave the dining room. 986 00:53:51,185 --> 00:53:52,270 I told you it was him. 987 00:53:53,229 --> 00:53:56,417 I thought you had it narrowed down between me and Angie. 988 00:53:56,441 --> 00:53:57,335 Me? 989 00:53:57,359 --> 00:54:00,295 Oh, look, I'm a fan, 990 00:54:00,319 --> 00:54:02,089 but who would benefit more 991 00:54:02,113 --> 00:54:03,424 from this happening this week? 992 00:54:03,448 --> 00:54:06,075 Nobody, if we're all dead. 993 00:54:11,164 --> 00:54:12,164 Oh yeah. 994 00:54:13,332 --> 00:54:16,419 It does seem similar to Dead Act. 995 00:54:17,336 --> 00:54:19,022 [Carter] Yeah, that's right. 996 00:54:19,046 --> 00:54:20,315 That's the one Where the hotel clerk hung hisself, 997 00:54:20,339 --> 00:54:25,261 'cause he found the body of his Wife, and daughter. 998 00:54:27,096 --> 00:54:29,265 Come on man, let's get him down. 999 00:54:31,476 --> 00:54:34,187 (eerie music) 1000 00:54:45,323 --> 00:54:47,241 Why'd you run, Otis? 1001 00:54:51,245 --> 00:54:53,498 (tense music) 1002 00:55:06,010 --> 00:55:07,154 Well did you find him? 1003 00:55:07,178 --> 00:55:08,197 No. 1004 00:55:08,221 --> 00:55:11,241 Where could he possibly go? 1005 00:55:11,265 --> 00:55:13,243 Maybe we should split up and look for him. 1006 00:55:13,267 --> 00:55:15,078 No, no, no, it's too dangerous. 1007 00:55:15,102 --> 00:55:18,081 He knows the island, he has the advantage. 1008 00:55:18,105 --> 00:55:20,209 It's safer if we stay together. 1009 00:55:20,233 --> 00:55:21,234 They can come to us. 1010 00:55:39,502 --> 00:55:41,504 Angie, it's your pick. 1011 00:55:45,132 --> 00:55:46,425 You think he's watching us? 1012 00:55:50,263 --> 00:55:51,263 I don't know. 1013 00:55:52,306 --> 00:55:53,306 Maybe. 1014 00:55:56,060 --> 00:55:58,437 Why would he run away after we found the Doc's body? 1015 00:56:00,064 --> 00:56:02,459 It's gotta mean that he's the killer, right? 1016 00:56:02,483 --> 00:56:05,045 Made it look like a suicide. 1017 00:56:05,069 --> 00:56:07,154 Why don't you take it easy on that stuff. 1018 00:56:08,197 --> 00:56:09,258 Should I? 1019 00:56:09,282 --> 00:56:10,366 I may need your help. 1020 00:56:12,159 --> 00:56:13,202 I can help. 1021 00:56:15,162 --> 00:56:17,290 What kind of help would I possibly be? 1022 00:56:18,249 --> 00:56:20,459 Maybe you can jump in front of a bullet for me. 1023 00:56:22,503 --> 00:56:26,048 If he comes for me, I'd rather be drunk. 1024 00:56:28,301 --> 00:56:30,487 What if he comes for Angie, huh? 1025 00:56:30,511 --> 00:56:32,364 She may need you to be sharp. 1026 00:56:32,388 --> 00:56:33,388 Me? 1027 00:56:34,473 --> 00:56:36,434 When she's got you, Detective? 1028 00:56:39,520 --> 00:56:41,063 She don't need me. 1029 00:56:42,315 --> 00:56:43,482 You're her white knight. 1030 00:56:46,235 --> 00:56:49,298 Whatever, just lay off the sauce, will you? 1031 00:56:49,322 --> 00:56:52,241 Ooh, what you gonna vote me off the island? 1032 00:57:01,334 --> 00:57:05,004 (tense orchestral music) 1033 00:57:35,201 --> 00:57:36,494 You two gonna be okay? 1034 00:57:38,079 --> 00:57:39,348 Why, Where you going? 1035 00:57:39,372 --> 00:57:41,391 I thought I'd take a look around, 1036 00:57:41,415 --> 00:57:44,144 see if there's a way we can secure these doors. 1037 00:57:44,168 --> 00:57:46,188 I'm assuming locking them would be useless 1038 00:57:46,212 --> 00:57:47,481 since we know he got keys. 1039 00:57:47,505 --> 00:57:51,050 Yeah, I was thinking of something stronger. 1040 00:57:52,134 --> 00:57:53,029 There's gotta be a place 1041 00:57:53,053 --> 00:57:54,573 Where they keep some chains and tools. 1042 00:57:56,180 --> 00:57:58,307 There's a shed Where he keeps the lawnmower. 1043 00:58:00,101 --> 00:58:02,228 I think I saw that when I brought Marla's body up. 1044 00:58:03,521 --> 00:58:05,147 You want me to go with you? 1045 00:58:10,027 --> 00:58:12,381 No, I'm gonna need you to stay here, 1046 00:58:12,405 --> 00:58:13,489 keep an eye on things. 1047 00:58:17,368 --> 00:58:18,368 I'll be back. 1048 00:58:22,498 --> 00:58:26,335 (dramatic orchestral music) 1049 00:58:54,280 --> 00:58:55,280 Otis? 1050 00:59:04,457 --> 00:59:07,042 (banging) 1051 00:59:40,117 --> 00:59:41,178 Is everything okay? 1052 00:59:41,202 --> 00:59:43,221 Everything's fine. 1053 00:59:43,245 --> 00:59:44,389 I was starting to get a little worried. 1054 00:59:44,413 --> 00:59:46,475 I was able to secure all the doors with chains. 1055 00:59:46,499 --> 00:59:48,310 So if he's gonna come after us, 1056 00:59:48,334 --> 00:59:50,270 he's gonna have to break through a window. 1057 00:59:50,294 --> 00:59:53,214 You're assuming that he's not hiding in here somewhere. 1058 00:59:54,340 --> 00:59:57,110 You probably just locked him in here with us. 1059 00:59:57,134 --> 00:59:58,195 You know Carter, 1060 00:59:58,219 --> 01:00:00,346 there's something I just don't like about you. 1061 01:00:01,305 --> 01:00:03,116 Yeah, I get that a lot. 1062 01:00:03,140 --> 01:00:04,493 I'm pretty sure I know Where he's hiding. 1063 01:00:04,517 --> 01:00:05,518 It's getting dark. 1064 01:00:07,019 --> 01:00:09,164 I'd rather go after him in the morning. 1065 01:00:09,188 --> 01:00:12,042 You ever thought maybe you shouldn't go after him at all? 1066 01:00:12,066 --> 01:00:14,401 I'd rest a lot easier knowing he's in handcuffs. 1067 01:00:25,120 --> 01:00:27,206 (groaning) 1068 01:00:30,209 --> 01:00:32,270 Oh, what'd I miss? 1069 01:00:32,294 --> 01:00:33,396 Did we catch the killer? 1070 01:00:33,420 --> 01:00:35,148 We're locked in? 1071 01:00:35,172 --> 01:00:37,025 Locked in? 1072 01:00:37,049 --> 01:00:38,318 You're sure that he can't get to us? 1073 01:00:38,342 --> 01:00:40,028 You know that for sure? 1074 01:00:40,052 --> 01:00:41,363 I'm sure. 1075 01:00:41,387 --> 01:00:44,324 The good guys always out—think the bad guys. 1076 01:00:44,348 --> 01:00:49,162 Oh, that's only in the movies. 1077 01:00:49,186 --> 01:00:50,372 Hardly. 1078 01:00:50,396 --> 01:00:51,438 Can I go to my room? 1079 01:00:53,107 --> 01:00:55,484 No, I think we should all stay in here tonight. 1080 01:00:58,153 --> 01:01:02,384 Unless, there's something you need to get from your room. 1081 01:01:02,408 --> 01:01:04,159 I could walk you down there. 1082 01:01:10,040 --> 01:01:11,351 Where are they? 1083 01:01:11,375 --> 01:01:13,085 It's been almost an hour. 1084 01:01:14,253 --> 01:01:15,253 Carter? 1085 01:01:16,213 --> 01:01:17,108 Carter? 1086 01:01:17,132 --> 01:01:19,067 Hey, is he here? 1087 01:01:19,091 --> 01:01:21,069 Phil and Angie, they haven't come back yet. 1088 01:01:21,093 --> 01:01:22,445 It's been an hour. 1089 01:01:22,469 --> 01:01:24,155 Isn't she with the detective? 1090 01:01:24,179 --> 01:01:27,057 Yeah, but she said she only had to get a few things. 1091 01:01:28,434 --> 01:01:31,079 You don't get out much, do you Mick? 1092 01:01:31,103 --> 01:01:32,396 What's that supposed to mean? 1093 01:01:33,355 --> 01:01:38,027 He means sometimes it takes a woman longer to get ready, 1094 01:01:38,485 --> 01:01:39,422 right Carter? 1095 01:01:39,446 --> 01:01:41,322 That's exactly what I meant. 1096 01:02:02,468 --> 01:02:04,053 I gotta go. 1097 01:02:09,266 --> 01:02:10,243 Yeah, I know Where he is. 1098 01:02:10,267 --> 01:02:11,477 He's in the tool shed. 1099 01:02:16,023 --> 01:02:17,316 Of course I'm gonna be careful. 1100 01:02:29,453 --> 01:02:31,288 I do think I found my mojo again, 1101 01:02:32,331 --> 01:02:33,331 thanks to you. 1102 01:02:41,215 --> 01:02:42,233 Stay here. 1103 01:02:42,257 --> 01:02:44,510 (gun cocking) 1104 01:02:47,137 --> 01:02:50,349 (tense orchestral music) 1105 01:02:58,107 --> 01:03:02,111 (high—tension orchestral music) 1106 01:03:10,244 --> 01:03:11,346 Really? 1107 01:03:11,370 --> 01:03:13,247 You left me a shovel? 1108 01:03:15,040 --> 01:03:17,167 (yelling) 1109 01:03:23,132 --> 01:03:27,177 I am trying really hard not to kill you right now. 1110 01:03:28,262 --> 01:03:30,472 I wish you'd appreciate that. 1111 01:03:40,232 --> 01:03:43,044 Have you ever been shot by one of these? 1112 01:03:43,068 --> 01:03:44,421 I can't say I have. 1113 01:03:44,445 --> 01:03:46,321 It hurts like hell. 1114 01:03:50,284 --> 01:03:51,324 I've already got your gun. 1115 01:03:54,204 --> 01:03:56,474 Detective, I didn't do those things 1116 01:03:56,498 --> 01:03:58,476 that everybody thinks I did. 1117 01:03:58,500 --> 01:03:59,437 Then why are you running, Otis? 1118 01:03:59,461 --> 01:04:04,190 Do you really think that the Doc committed suicide? 1119 01:04:04,214 --> 01:04:05,109 No. 1120 01:04:05,133 --> 01:04:06,234 Neither do I. 1121 01:04:06,258 --> 01:04:07,384 That's why I ran. 1122 01:04:09,219 --> 01:04:10,405 Come on, I can see it in your face. 1123 01:04:10,429 --> 01:04:13,033 I can see it in all their faces. 1124 01:04:13,057 --> 01:04:14,099 They think I did that. 1125 01:04:16,393 --> 01:04:18,329 Well, the thought did cross our minds. 1126 01:04:18,353 --> 01:04:20,206 The other night you said, 1127 01:04:20,230 --> 01:04:23,043 if someone else has an accident there'd be a problem, 1128 01:04:23,067 --> 01:04:24,335 that's why I ran. 1129 01:04:24,359 --> 01:04:26,296 Where is this going, Otis? 1130 01:04:26,320 --> 01:04:30,008 I ran because you already said you were gonna blame me. 1131 01:04:30,032 --> 01:04:32,218 You told me that you have the keys to everything here. 1132 01:04:32,242 --> 01:04:33,344 Yeah. 1133 01:04:33,368 --> 01:04:35,138 Who could have took Marla's keys? 1134 01:04:35,162 --> 01:04:39,500 The killer, or anybody that found the body before you did. 1135 01:04:40,501 --> 01:04:41,501 Maybe that's it. 1136 01:04:42,419 --> 01:04:44,314 Yeah that's it, you're the killer. 1137 01:04:44,338 --> 01:04:45,356 That's stupid. 1138 01:04:45,380 --> 01:04:47,192 You're the killer, and now you're just 1139 01:04:47,216 --> 01:04:49,110 trying to make me the patsy. 1140 01:04:49,134 --> 01:04:50,445 Patsy? 1141 01:04:50,469 --> 01:04:53,055 You've been watching too many Bogart movies. 1142 01:04:54,473 --> 01:04:56,225 What's your plan? 1143 01:04:58,268 --> 01:05:00,371 I was gonna tie you up. 1144 01:05:00,395 --> 01:05:02,481 Then what? I don't know. 1145 01:05:05,442 --> 01:05:07,420 You're not a very good detective, are you? 1146 01:05:07,444 --> 01:05:08,445 So I've been told. 1147 01:05:33,178 --> 01:05:34,178 Checkmate. 1148 01:05:41,228 --> 01:05:42,354 Bullshit. 1149 01:05:44,106 --> 01:05:45,125 I'm sorry, Mick. 1150 01:05:45,149 --> 01:05:47,067 I guess it's just my killer instinct. 1151 01:05:56,493 --> 01:05:58,495 I guess I was tired of playing, too. 1152 01:06:03,167 --> 01:06:06,503 (sinister orchestral music) 1153 01:06:18,182 --> 01:06:22,453 Hey, I thought I heard something back there. 1154 01:06:22,477 --> 01:06:23,520 You think it's Phil? 1155 01:06:24,479 --> 01:06:27,065 No, Phil would have yelled out. 1156 01:06:28,483 --> 01:06:29,484 Maybe it's Otis. 1157 01:06:32,112 --> 01:06:33,512 How are we gonna protect ourselves? 1158 01:06:39,328 --> 01:06:42,307 Jesus, Where the hell'd you get that? 1159 01:06:42,331 --> 01:06:43,225 Phil. 1160 01:06:43,249 --> 01:06:45,977 [Carter] Do you know how to use it? 1161 01:06:46,001 --> 01:06:49,022 Here, take this, take this, take this. 1162 01:06:49,046 --> 01:06:50,046 Give me that. 1163 01:06:51,215 --> 01:06:53,067 Do you know how to use it? 1164 01:06:53,091 --> 01:06:55,385 Hey, I'm from New York. 1165 01:06:57,512 --> 01:06:59,490 Maybe we should bunch up. 1166 01:06:59,514 --> 01:07:02,476 Matter of fact, where's my weapon? 1167 01:07:04,311 --> 01:07:06,396 Well, get another knife from the kitchen. 1168 01:07:08,273 --> 01:07:11,044 Go on really, I'll cover you from here. 1169 01:07:11,068 --> 01:07:12,068 Go ahead. 1170 01:07:18,116 --> 01:07:19,116 And you, 1171 01:07:20,118 --> 01:07:21,346 why don't you go back to your room, 1172 01:07:21,370 --> 01:07:23,497 lock the door, and stay out of sight. 1173 01:07:25,249 --> 01:07:27,251 I'll come get you when it's safe. 1174 01:07:35,092 --> 01:07:37,344 (tense music) 1175 01:08:04,246 --> 01:08:05,289 Hurry up, Carter. 1176 01:08:06,373 --> 01:08:07,268 Shut up Mick, 1177 01:08:07,292 --> 01:08:09,060 I'm trying to find a knife to protect myself, 1178 01:08:09,084 --> 01:08:10,210 not butter my bread. 1179 01:08:19,136 --> 01:08:21,239 Hurry up, Carter. 1180 01:08:21,263 --> 01:08:23,390 Carter, will you hurry up? 1181 01:08:27,519 --> 01:08:30,290 (yelling) 1182 01:08:30,314 --> 01:08:31,481 This is stupid. 1183 01:08:35,193 --> 01:08:36,193 I'm coming. 1184 01:08:44,119 --> 01:08:47,289 (tense orchestral music) 1185 01:09:25,285 --> 01:09:27,120 Figured I drew the short straw. 1186 01:09:28,413 --> 01:09:29,413 Hey Mick, 1187 01:09:30,415 --> 01:09:32,101 if you ever thought about using that thing, 1188 01:09:32,125 --> 01:09:33,978 you should use it now. 1189 01:09:34,002 --> 01:09:34,438 Let's shoot this mother. 1190 01:09:34,462 --> 01:09:35,980 Oh, shut up. 1191 01:09:36,004 --> 01:09:41,009 (nail gun firing) (gun firing) 1192 01:09:41,343 --> 01:09:44,054 (gun firing) 1193 01:09:48,475 --> 01:09:50,060 Damn, this hurts. 1194 01:09:55,232 --> 01:09:56,233 Great work, Mick. 1195 01:09:58,151 --> 01:09:59,151 You got him. 1196 01:10:14,209 --> 01:10:16,128 Bastard shot me with a damn nail gun. 1197 01:10:17,087 --> 01:10:19,482 I got to get it out before I get infected. 1198 01:10:19,506 --> 01:10:21,234 Oh man, help me up. 1199 01:10:21,258 --> 01:10:23,194 I'm sorry Carter, 1200 01:10:23,218 --> 01:10:25,196 but you were right. 1201 01:10:25,220 --> 01:10:26,406 Right about what? 1202 01:10:26,430 --> 01:10:30,159 Oh yes, about Otis being the killer. 1203 01:10:30,183 --> 01:10:32,161 Don't be stupid, Carter. 1204 01:10:32,185 --> 01:10:33,478 Why would Otis kill anyone? 1205 01:10:35,188 --> 01:10:36,332 Yeah but you said that... 1206 01:10:36,356 --> 01:10:38,042 You were right. 1207 01:10:38,066 --> 01:10:40,444 You said it was either me or Angie, right? 1208 01:10:41,486 --> 01:10:44,215 But Carter, when they find your body 1209 01:10:44,239 --> 01:10:45,365 with a nail in your head, 1210 01:10:46,366 --> 01:10:48,368 they're gonna think it was Otis, right? 1211 01:10:50,120 --> 01:10:53,039 (nail gun firing) 1212 01:10:54,332 --> 01:10:57,085 (tense music) 1213 01:11:10,307 --> 01:11:11,307 Angie? 1214 01:11:23,153 --> 01:11:24,213 Angie? 1215 01:11:24,237 --> 01:11:26,281 It's me, open up. 1216 01:11:36,416 --> 01:11:37,416 Otis? 1217 01:11:39,377 --> 01:11:42,064 I tried to tell you it wasn't me. 1218 01:11:42,088 --> 01:11:42,483 What happened? 1219 01:11:42,507 --> 01:11:45,026 Who did this? Carter? 1220 01:11:45,050 --> 01:11:46,110 No, it wasn't Carter. 1221 01:11:46,134 --> 01:11:47,134 Mick? 1222 01:11:48,053 --> 01:11:51,473 Yeah, he shot me, and then he killed Carter. 1223 01:11:53,266 --> 01:11:55,328 I think he's after Angie, now. 1224 01:11:55,352 --> 01:11:56,454 Oh, Angie. 1225 01:11:56,478 --> 01:11:57,478 Wait wait. 1226 01:12:06,488 --> 01:12:08,323 Sorry I doubted you, soldier. 1227 01:12:14,120 --> 01:12:15,389 Is everything all right? 1228 01:12:15,413 --> 01:12:16,456 Absolutely. 1229 01:12:17,457 --> 01:12:20,210 As usual, I took care of it. 1230 01:12:24,381 --> 01:12:27,342 While you were sitting around, I killed them all. 1231 01:12:28,385 --> 01:12:31,280 Well, I mean, all except your boyfriend. 1232 01:12:31,304 --> 01:12:33,282 Otis, he took care of him. 1233 01:12:33,306 --> 01:12:36,101 But me, I killed everyone else. 1234 01:12:37,477 --> 01:12:38,477 - Why? 1235 01:12:41,106 --> 01:12:44,418 For the completion of my script, of course. 1236 01:12:44,442 --> 01:12:46,420 It had to be me. 1237 01:12:46,444 --> 01:12:48,154 I'm the killer. 1238 01:12:49,197 --> 01:12:50,197 What's the matter? 1239 01:12:51,199 --> 01:12:53,493 Angie, you're scared? 1240 01:12:57,205 --> 01:13:00,041 It's the perfect plot for my script. 1241 01:13:01,001 --> 01:13:03,104 Get this. 1242 01:13:03,128 --> 01:13:05,463 It's about this washed up actress, 1243 01:13:07,090 --> 01:13:08,090 like you, 1244 01:13:08,425 --> 01:13:12,220 whose handsome and smart manager, 1245 01:13:14,431 --> 01:13:15,431 like me, 1246 01:13:16,516 --> 01:13:19,453 he murders this whole bunch of people, 1247 01:13:19,477 --> 01:13:23,481 just to bring all her films back into the public eye. 1248 01:13:26,234 --> 01:13:27,444 What do you think? 1249 01:13:30,030 --> 01:13:32,216 What are you looking so surprised? 1250 01:13:32,240 --> 01:13:35,177 I told you all about this. 1251 01:13:35,201 --> 01:13:36,453 Don't you remember? 1252 01:13:37,454 --> 01:13:38,455 Scream Test. 1253 01:13:40,457 --> 01:13:44,020 That's kind of catchy, don't you think? 1254 01:13:44,044 --> 01:13:45,503 I think you're crazy. 1255 01:13:46,463 --> 01:13:47,464 I'm crazy? 1256 01:13:50,050 --> 01:13:54,304 But I'm gonna dedicate my film to you, my darling. 1257 01:13:58,391 --> 01:14:00,101 This, this film, 1258 01:14:01,061 --> 01:14:03,414 this film it's dedicated 1259 01:14:03,438 --> 01:14:07,442 to my long—time client, my best friend, 1260 01:14:10,153 --> 01:14:13,239 who was tragically killed by a mass murderer. 1261 01:14:17,494 --> 01:14:21,015 You see, in my script, 1262 01:14:21,039 --> 01:14:22,207 I'm the only survivor. 1263 01:14:25,418 --> 01:14:27,087 You're insane. 1264 01:14:28,296 --> 01:14:29,339 I'm insane? 1265 01:14:30,382 --> 01:14:32,092 No, I'm a genius. 1266 01:14:36,429 --> 01:14:38,407 What an ending. 1267 01:14:38,431 --> 01:14:40,016 Can't you see that? 1268 01:14:43,144 --> 01:14:45,230 I kill you, of course. 1269 01:14:49,442 --> 01:14:51,420 I can always find myself a new scream queen. 1270 01:14:51,444 --> 01:14:53,363 I could start all over again. 1271 01:14:55,240 --> 01:14:57,200 After all these years? 1272 01:15:01,329 --> 01:15:03,039 All these years, 1273 01:15:05,125 --> 01:15:08,479 you mean, all these years, 1274 01:15:08,503 --> 01:15:13,508 when you kept reminding me that I'm nothing without you, 1275 01:15:14,217 --> 01:15:16,261 that you're my only client. 1276 01:15:18,096 --> 01:15:21,367 All the years, when you wouldn't give 1277 01:15:21,391 --> 01:15:23,393 my idea the time of day. 1278 01:15:24,519 --> 01:15:27,439 What was it you, you said, wait a minute. 1279 01:15:29,399 --> 01:15:30,399 Oh, oh. 1280 01:15:35,447 --> 01:15:38,199 I couldn't even direct traffic. 1281 01:15:40,160 --> 01:15:41,096 Please. 1282 01:15:41,120 --> 01:15:44,348 A person can only take so much. 1283 01:15:44,372 --> 01:15:48,084 You never saw me for my creative mind. 1284 01:15:50,253 --> 01:15:51,296 I can direct, 1285 01:15:53,214 --> 01:15:54,507 and even produce. 1286 01:16:01,055 --> 01:16:02,307 What are you so upset about? 1287 01:16:03,266 --> 01:16:08,229 This will definitely get you into the Horror Hall of Fame, 1288 01:16:10,023 --> 01:16:12,025 posthumously, of course. 1289 01:16:19,073 --> 01:16:22,452 You know, it's a shame that you can't scream, 1290 01:16:23,495 --> 01:16:26,122 but I mean like Who's gonna hear you anyway? 1291 01:16:30,460 --> 01:16:31,460 Oh yes, 1292 01:16:32,378 --> 01:16:34,315 that's right, sweetheart. 1293 01:16:34,339 --> 01:16:35,441 You can do this. 1294 01:16:35,465 --> 01:16:38,235 Loud, come on honey, as loud as you can. 1295 01:16:38,259 --> 01:16:39,469 Come on, come on. 1296 01:16:40,512 --> 01:16:43,181 But Who's gonna come and save you? 1297 01:16:44,140 --> 01:16:47,036 (screaming) 1298 01:16:47,060 --> 01:16:48,996 It's over, Mick. 1299 01:16:49,020 --> 01:16:51,356 (guns firing) 1300 01:17:04,494 --> 01:17:06,514 Phil, you're hurt. 1301 01:17:06,538 --> 01:17:08,224 I'm fine. 1302 01:17:08,248 --> 01:17:10,017 Are you okay? 1303 01:17:10,041 --> 01:17:11,042 [Mick] Scream Test. 1304 01:17:14,295 --> 01:17:18,150 It's about this washed up actress, like you. 1305 01:17:18,174 --> 01:17:21,237 [Carter] What better way for her to revitalize her career, 1306 01:17:21,261 --> 01:17:23,364 than kill a bunch of people the same way 1307 01:17:23,388 --> 01:17:24,514 as in one of her movies. 1308 01:17:27,141 --> 01:17:29,203 [Mick] This will definitely get you into 1309 01:17:29,227 --> 01:17:31,271 the Horror Hall of Fame. 1310 01:17:36,192 --> 01:17:39,028 Everything's gonna be okay now. 1311 01:17:39,487 --> 01:17:41,531 I'm so sorry. 1312 01:17:43,283 --> 01:17:44,450 I'm sorry darling, 1313 01:17:46,327 --> 01:17:50,349 but it's not every day a star 1314 01:17:50,373 --> 01:17:52,393 can orchestrate her own comeback, 1315 01:17:52,417 --> 01:17:57,422 and perform the perfect crime, all at the same time. 1316 01:17:59,173 --> 01:18:03,153 I believe Mick revitalized my career, after all. 1317 01:18:03,177 --> 01:18:06,389 Look, it's based on a movie, 1318 01:18:07,390 --> 01:18:09,267 and I play myself. 1319 01:18:11,227 --> 01:18:16,232 The script is left for me by my deceased manager, 1320 01:18:16,463 --> 01:18:20,320 who turned out to be a deranged killer. 1321 01:18:22,363 --> 01:18:23,406 It's genius. 1322 01:18:26,451 --> 01:18:29,495 And it's about time you came up with a good idea. 1323 01:18:35,084 --> 01:18:36,084 Thanks, Phil. 1324 01:18:37,420 --> 01:18:40,506 (big band jazz music) 1325 01:18:53,227 --> 01:18:55,331 Angie baby, goosebumps. 1326 01:18:55,355 --> 01:18:56,332 Goosebumps, really. 1327 01:18:56,356 --> 01:18:57,458 Look at this. 1328 01:18:57,482 --> 01:18:59,376 Such a great script, 1329 01:18:59,400 --> 01:19:02,296 a great script for a great actress. 1330 01:19:02,320 --> 01:19:04,214 You really think so? 1331 01:19:04,238 --> 01:19:05,341 I can hardly believe it. 1332 01:19:05,365 --> 01:19:08,302 Three months after you went through that incredible ordeal, 1333 01:19:08,326 --> 01:19:10,286 and here we are telling your story. 1334 01:19:11,245 --> 01:19:13,098 It was great therapy for me. 1335 01:19:13,122 --> 01:19:15,142 And it's a sure hit for you. 1336 01:19:15,166 --> 01:19:17,061 Your public is gonna eat this up. 1337 01:19:17,085 --> 01:19:18,437 I'm sure they're chomping at the bit, 1338 01:19:18,461 --> 01:19:21,273 just waiting for me to reach the top again. 1339 01:19:21,297 --> 01:19:23,400 Dedicating the film to Mick, 1340 01:19:23,424 --> 01:19:25,152 such a nice touch. 1341 01:19:25,176 --> 01:19:26,445 Oh yes. 1342 01:19:26,469 --> 01:19:29,263 Mick, it's the least I could do. 1343 01:19:30,223 --> 01:19:34,036 Well, he did die saving your life. 1344 01:19:34,060 --> 01:19:36,038 Oh, he did more than that. 1345 01:19:36,062 --> 01:19:37,480 He died saving my career. 1346 01:19:38,439 --> 01:19:40,042 (laughing) Good one. 1347 01:19:40,066 --> 01:19:41,109 You ready to start? 1348 01:19:42,360 --> 01:19:43,486 I was born ready. 1349 01:19:45,363 --> 01:19:47,466 [Manager] All right everybody, let's do this thing. 1350 01:19:47,490 --> 01:19:49,343 Isaiah, lock it down. 1351 01:19:49,367 --> 01:19:51,470 [Isaiah] All right, quiet on the set. 1352 01:19:51,494 --> 01:19:54,264 This is a take, roll cameras. 1353 01:19:54,288 --> 01:19:56,499 [Woman] Scream Test, scene one, take one. 1354 01:19:59,419 --> 01:20:03,214 (dramatic orchestral music)