1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,139 --> 00:00:14,389 (dramatic organ music) 4 00:00:18,382 --> 00:00:20,163 - Clip it right here, nurse. 5 00:00:24,470 --> 00:00:25,910 Good. 6 00:00:25,910 --> 00:00:27,050 Syringe. 7 00:00:27,050 --> 00:00:28,780 - Shouldn't we wait? 8 00:00:28,780 --> 00:00:31,063 - I said, syringe. 9 00:00:32,130 --> 00:00:33,723 - She may be right Doctor. 10 00:00:34,700 --> 00:00:37,580 - Ladies, this is not a debate. 11 00:00:37,580 --> 00:00:41,370 Someone hand me a damn syringe. 12 00:00:41,370 --> 00:00:43,140 - I just don't see the rush. 13 00:00:43,140 --> 00:00:45,140 He's just a baby. 14 00:00:45,140 --> 00:00:46,563 This could kill him. 15 00:00:47,720 --> 00:00:49,320 - I just don't see the rush. 16 00:00:49,320 --> 00:00:50,770 He's just a baby. 17 00:00:50,770 --> 00:00:52,490 This could kill him. 18 00:00:52,490 --> 00:00:56,560 Ladies, do you have any idea what we're doing here? 19 00:00:56,560 --> 00:00:59,003 We are making history. 20 00:01:00,207 --> 00:01:01,680 - History? 21 00:01:01,680 --> 00:01:03,170 - Yes. 22 00:01:03,170 --> 00:01:06,520 Consider this, a growth hormone 23 00:01:06,520 --> 00:01:11,500 that cannot be detected by any drug test. 24 00:01:11,500 --> 00:01:14,603 This child is the chosen one. 25 00:01:15,630 --> 00:01:17,880 He is destined to be 26 00:01:17,880 --> 00:01:19,860 the single greatest athlete 27 00:01:19,860 --> 00:01:22,173 this country has ever created. 28 00:01:23,360 --> 00:01:25,083 I mean, seen. 29 00:01:26,047 --> 00:01:28,120 - It seems like quite a price to pay 30 00:01:28,120 --> 00:01:30,970 to become a professional athlete. 31 00:01:30,970 --> 00:01:33,280 - He's not just any athlete. 32 00:01:33,280 --> 00:01:35,970 He's the biggest, strongest, and fastest, 33 00:01:35,970 --> 00:01:38,143 the most durable of all time. 34 00:01:39,230 --> 00:01:42,150 Think about A-Rod, 35 00:01:42,150 --> 00:01:44,260 Paul Marrow and Brawn. 36 00:01:44,260 --> 00:01:46,050 What if the drugs they had taken 37 00:01:46,050 --> 00:01:48,050 could not have been detected. 38 00:01:48,050 --> 00:01:50,863 Good God. (laughing) 39 00:01:52,850 --> 00:01:55,360 This child and all the others we make, 40 00:01:55,360 --> 00:01:58,650 will grow up to be the highest paid athletes 41 00:01:58,650 --> 00:02:00,380 in the entire world. 42 00:02:00,380 --> 00:02:03,690 And within a few decades, they will be defying 43 00:02:03,690 --> 00:02:05,953 every major sporting event there is. 44 00:02:07,700 --> 00:02:08,930 - That's impossible. 45 00:02:08,930 --> 00:02:11,983 - Nothing's impossible, William Shatner had a career. 46 00:02:16,309 --> 00:02:18,120 - I feel faint. 47 00:02:18,120 --> 00:02:21,000 - Relax, this will be over soon. 48 00:02:22,260 --> 00:02:25,093 And you will become a believer. 49 00:02:26,560 --> 00:02:29,143 - Easy Doctor, you're giving him too much. 50 00:02:31,130 --> 00:02:32,253 - I have an idea. 51 00:02:33,658 --> 00:02:36,517 Why don't you shut your pie hole and stabilize him. 52 00:02:37,970 --> 00:02:39,563 He's growing too fast. 53 00:02:42,780 --> 00:02:44,113 He's really big. 54 00:02:46,290 --> 00:02:48,260 They grow up so fast. 55 00:02:48,260 --> 00:02:50,911 - Oh my God, what should we do, what's happening? 56 00:02:50,911 --> 00:02:51,964 (gasping) 57 00:02:51,964 --> 00:02:53,583 - It can't be. 58 00:02:53,583 --> 00:02:56,948 Baby Frankenstein! 59 00:02:56,948 --> 00:02:59,726 - [Doctor] My God, what have I done? 60 00:02:59,726 --> 00:03:02,279 - You've injected him with enough growth hormones 61 00:03:02,279 --> 00:03:04,204 to create a dinosaur. 62 00:03:04,204 --> 00:03:06,187 - Oh God, what is happening? 63 00:03:06,187 --> 00:03:07,954 What should we do? 64 00:03:07,954 --> 00:03:08,787 - Run! 65 00:03:14,293 --> 00:03:15,590 - Calm down. 66 00:03:15,590 --> 00:03:16,603 You will stop. 67 00:03:17,945 --> 00:03:18,993 Calm down. 68 00:03:19,880 --> 00:03:21,980 You must do as you're told. 69 00:03:21,980 --> 00:03:24,400 You do as I say. 70 00:03:24,400 --> 00:03:26,053 I am your creator. 71 00:03:30,170 --> 00:03:31,817 I'm also your father. 72 00:03:34,136 --> 00:03:36,632 (soothing choral music) 73 00:03:36,632 --> 00:03:37,465 - Papa? 74 00:03:39,562 --> 00:03:41,032 Papa. 75 00:03:41,032 --> 00:03:41,865 Papa. 76 00:03:42,881 --> 00:03:44,083 Papa. 77 00:03:44,083 --> 00:03:45,000 Papa, papa! 78 00:03:57,919 --> 00:03:58,752 Papa? 79 00:04:06,006 --> 00:04:07,059 Mama? 80 00:04:07,059 --> 00:04:08,726 - Baby Frankenstein! 81 00:04:10,503 --> 00:04:12,514 - Get back, get back! 82 00:04:12,514 --> 00:04:13,347 - Mama. 83 00:04:39,316 --> 00:04:40,149 This is where you're supposed to scream 84 00:04:40,149 --> 00:04:42,210 and I cover my ears in pain. 85 00:04:42,210 --> 00:04:45,740 - I know Brad, I'm trying, but nothing's coming out. 86 00:04:45,740 --> 00:04:48,390 - Cut, cut, cut. 87 00:04:48,390 --> 00:04:50,360 The hell is going on? 88 00:04:50,360 --> 00:04:52,260 - I don't know, ask your scream queen. 89 00:04:55,080 --> 00:04:56,210 - What do you mean? 90 00:04:56,210 --> 00:04:57,600 - She won't scream. 91 00:04:57,600 --> 00:04:59,980 - Oh no, creative choice? 92 00:04:59,980 --> 00:05:03,080 You don't have creative choice, not in this contract. 93 00:05:03,080 --> 00:05:04,480 I'm paying you to scream. 94 00:05:04,480 --> 00:05:06,090 - It's not that I won't scream. 95 00:05:06,090 --> 00:05:06,923 It's that I can't scream. 96 00:05:06,923 --> 00:05:09,050 There's something hurt in my throat. 97 00:05:09,050 --> 00:05:11,470 Can I see the set medic? 98 00:05:11,470 --> 00:05:12,750 - Set medic? 99 00:05:12,750 --> 00:05:15,210 On this budget, I don't even have a set nurse. 100 00:05:15,210 --> 00:05:16,050 You want a producer? 101 00:05:16,050 --> 00:05:18,000 I got about eight of those. 102 00:05:18,000 --> 00:05:19,103 - I'll go for a smoke. 103 00:05:22,564 --> 00:05:26,481 (speaking in foreign language) 104 00:05:28,131 --> 00:05:28,964 - Mick? 105 00:05:32,336 --> 00:05:36,086 (dramatic orchestral music) 106 00:06:36,335 --> 00:06:37,580 - What do you think, Doctor? 107 00:06:37,580 --> 00:06:39,300 - It's not the throat, 108 00:06:39,300 --> 00:06:41,540 but definitely the vocal chords. 109 00:06:41,540 --> 00:06:43,010 - What causes that? 110 00:06:43,010 --> 00:06:45,207 - You don't scream your brains out for 50 films 111 00:06:45,207 --> 00:06:47,100 and not expect something to give. 112 00:06:47,100 --> 00:06:48,520 - How bad is it? 113 00:06:48,520 --> 00:06:51,263 - I've seen worse, singers mostly. 114 00:06:52,210 --> 00:06:55,790 She needs to limit her conversations for a few weeks. 115 00:06:55,790 --> 00:06:56,623 - Weeks? 116 00:06:58,120 --> 00:06:59,560 - What about her screaming? 117 00:06:59,560 --> 00:07:01,270 - Absolutely not. 118 00:07:01,270 --> 00:07:04,020 - But Doc, she's the scream queen. 119 00:07:04,020 --> 00:07:08,160 - For a few weeks, she's just Angie Newborn, regular gal. 120 00:07:08,160 --> 00:07:10,450 - But the picture, it's not gonna wait that long. 121 00:07:10,450 --> 00:07:12,400 - If you don't rest those vocal chords, 122 00:07:12,400 --> 00:07:14,460 you will cause permanent damage. 123 00:07:14,460 --> 00:07:17,500 You may not be able to speak, much less scream. 124 00:07:17,500 --> 00:07:19,070 - I'll talk to Griff. 125 00:07:19,070 --> 00:07:20,410 I mean, you already screamed 126 00:07:20,410 --> 00:07:23,070 like 20 times on Baby Frankenstein. 127 00:07:23,070 --> 00:07:24,960 I'll get Griff to, 128 00:07:24,960 --> 00:07:26,950 you know, let you go through the motions, 129 00:07:26,950 --> 00:07:28,560 and then we'll see about maybe dubbing in 130 00:07:28,560 --> 00:07:31,500 one of those screams that we recorded earlier, okay? 131 00:07:31,500 --> 00:07:34,110 What if she doesn't use her vocal cords at all? 132 00:07:34,110 --> 00:07:35,513 - No talking at all? 133 00:07:36,533 --> 00:07:39,150 - Shh, you might want to start right now. 134 00:07:39,150 --> 00:07:41,930 - She can try gargling with this. 135 00:07:41,930 --> 00:07:46,050 And take these steroids that I'm prescribing for her. 136 00:07:46,050 --> 00:07:51,050 I can estimate a full recovery in maybe less than a month. 137 00:07:51,320 --> 00:07:54,410 - [Mick] You see, it won't be so bad. 138 00:07:54,410 --> 00:07:56,110 - This might help too. 139 00:07:56,110 --> 00:07:58,100 I hear nothing but good things 140 00:07:58,100 --> 00:08:01,740 from my patients that seek some good old fashioned R and R. 141 00:08:01,740 --> 00:08:03,360 - That sounds great. 142 00:08:03,360 --> 00:08:07,110 Angie, look, I don't think you got much of a choice. 143 00:08:07,110 --> 00:08:10,113 The picture wraps in a few days, you can leave then. 144 00:08:11,332 --> 00:08:14,999 (text message notification) 145 00:08:16,060 --> 00:08:18,460 What do you mean, you're not leaving without me? 146 00:08:20,970 --> 00:08:22,000 I can't get away, 147 00:08:22,000 --> 00:08:23,823 I mean who's gonna watch the office? 148 00:08:25,487 --> 00:08:28,220 Hey, will you stop with the text thing? 149 00:08:28,220 --> 00:08:30,220 - [Doctor] Get used to the pad, darling. 150 00:08:33,150 --> 00:08:36,003 - Yeah, I know you're my only client. 151 00:08:41,430 --> 00:08:44,070 I guess I could do my work by phone and internet. 152 00:08:44,070 --> 00:08:46,540 - No phone service and no internet. 153 00:08:46,540 --> 00:08:49,260 - What, how does the place run? 154 00:08:49,260 --> 00:08:51,260 - They have a short wave radio. 155 00:08:51,260 --> 00:08:53,180 They contact the coast. 156 00:08:53,180 --> 00:08:55,590 There are no cell towers near the island. 157 00:08:55,590 --> 00:08:57,290 - I guess I'll go. 158 00:08:57,290 --> 00:08:59,246 But you're footing the bill. 159 00:08:59,246 --> 00:09:00,079 - What else is new? 160 00:09:00,079 --> 00:09:01,180 - You know what? 161 00:09:01,180 --> 00:09:03,820 I could probably use the time to finish writing my script. 162 00:09:03,820 --> 00:09:05,840 It's called Scream Test. 163 00:09:05,840 --> 00:09:08,240 I'm gonna produce and direct it. 164 00:09:08,240 --> 00:09:09,720 If you're good in the next few weeks, 165 00:09:09,720 --> 00:09:11,543 I'm gonna let you star in it. 166 00:09:15,400 --> 00:09:17,750 Ha ha ha. 167 00:09:17,750 --> 00:09:20,633 I can direct more than traffic, thank you very much. 168 00:09:22,497 --> 00:09:25,747 (uptempo island music) 169 00:09:33,145 --> 00:09:34,248 (belching) 170 00:09:34,248 --> 00:09:36,635 I think I'm gonna be sick. 171 00:09:36,635 --> 00:09:40,218 - Come on Mick, didn't you pack your balls? 172 00:10:21,780 --> 00:10:24,807 - Hey, I wouldn't be putting your hand in the water. 173 00:10:24,807 --> 00:10:26,890 We got alligators, coral snakes, 174 00:10:26,890 --> 00:10:28,223 we got snapping turtles, 175 00:10:29,470 --> 00:10:30,303 there to hurt you. 176 00:10:30,303 --> 00:10:32,083 - We're gonna need a bigger boat. 177 00:10:43,880 --> 00:10:45,460 How much farther? 178 00:10:45,460 --> 00:10:46,580 - When I'm not doing the tours, 179 00:10:46,580 --> 00:10:49,070 I take this island trip every Friday. 180 00:10:49,070 --> 00:10:50,670 Don't worry, we're almost there. 181 00:11:00,678 --> 00:11:02,340 - Before your eyes pop out of your head, 182 00:11:02,340 --> 00:11:04,600 can I get you anything else, Mister Phil? 183 00:11:04,600 --> 00:11:05,663 I got beds to make. 184 00:11:06,770 --> 00:11:07,603 - Can't get over it, 185 00:11:07,603 --> 00:11:09,843 you make the beds, you serve the meals, bartend. 186 00:11:10,753 --> 00:11:13,002 Doesn't Otis do anything to help around here? 187 00:11:13,002 --> 00:11:13,870 - Otis, he helps out, 188 00:11:13,870 --> 00:11:16,620 but he's more of a handyman than anything else. 189 00:11:16,620 --> 00:11:19,540 Plus his people skills aren't as good as mine. 190 00:11:19,540 --> 00:11:21,580 He does make sure everything is up and running. 191 00:11:21,580 --> 00:11:23,730 - So just the two of you work this place? 192 00:11:23,730 --> 00:11:24,640 - You've seen Marla. 193 00:11:24,640 --> 00:11:27,170 She helps out with the paperwork. 194 00:11:28,010 --> 00:11:29,610 - I hope they pay you well. 195 00:11:29,610 --> 00:11:30,893 - Beats the alternative. 196 00:11:33,840 --> 00:11:36,460 - Phil, you old dog. 197 00:11:36,460 --> 00:11:38,220 I knew I'd find you out here. 198 00:11:38,220 --> 00:11:40,310 - You certainly do have my routine down Carter, 199 00:11:40,310 --> 00:11:42,350 twice daily, 10 and four. 200 00:11:42,350 --> 00:11:44,540 - How about a game of chess? 201 00:11:44,540 --> 00:11:46,060 - In a few minutes. 202 00:11:46,060 --> 00:11:48,550 My mind is just not quite into it right now. 203 00:11:48,550 --> 00:11:50,050 - Well, whenever you're ready. 204 00:11:53,320 --> 00:11:55,607 - I got a week's worth of mail, 205 00:11:55,607 --> 00:11:58,300 and I brought the supplies the Doctor wanted, 206 00:11:58,300 --> 00:12:00,980 and I left them with Otis. 207 00:12:00,980 --> 00:12:02,780 - And more important, 208 00:12:02,780 --> 00:12:05,530 I see that you brought our two newest guests. 209 00:12:05,530 --> 00:12:07,740 It is a pleasure to meet you, Miss Newborn. 210 00:12:07,740 --> 00:12:08,853 I am a big fan. 211 00:12:09,750 --> 00:12:11,560 So I'm Marla, Marla Covington. 212 00:12:11,560 --> 00:12:14,360 I'm the island nurse and also the therapist. 213 00:12:14,360 --> 00:12:16,233 - You got anything for nausea? 214 00:12:17,130 --> 00:12:18,820 - Yes, I believe we do. 215 00:12:18,820 --> 00:12:21,320 I'll bring it to your room after we get you all checked in. 216 00:12:21,320 --> 00:12:23,360 - Aw, thank you so much. 217 00:12:23,360 --> 00:12:26,303 We're both looking so forward to our stay here. 218 00:12:26,303 --> 00:12:27,730 Aren't we, Angie? 219 00:12:27,730 --> 00:12:29,440 - [Marla] Dan, would you be a sweetheart 220 00:12:29,440 --> 00:12:32,680 and show Miss Newborn and Mister Thompson to their rooms? 221 00:12:32,680 --> 00:12:33,513 - Sure thing. 222 00:12:33,513 --> 00:12:34,720 - You are such a dear. 223 00:12:34,720 --> 00:12:37,470 If you could take their luggage to rooms four and five. 224 00:12:39,950 --> 00:12:42,700 - You're not gonna forget about this stuff. 225 00:12:42,700 --> 00:12:43,540 - [Marla] No, sir. 226 00:12:43,540 --> 00:12:44,760 It's just in the back. 227 00:12:44,760 --> 00:12:47,408 If you head towards your rooms, so I'll be right behind you. 228 00:12:47,408 --> 00:12:48,507 - Thank you. 229 00:12:48,507 --> 00:12:49,523 Thank you so much. 230 00:12:50,770 --> 00:12:51,603 Thank you. 231 00:12:52,737 --> 00:12:54,463 - Are you still taking a week off? 232 00:12:55,586 --> 00:12:56,423 - Been thinking about it. 233 00:12:58,275 --> 00:13:00,130 - You want me to throw some of your stuff into the boat? 234 00:13:00,130 --> 00:13:03,180 - I don't know, I'm such a big fan of Angie Newborn. 235 00:13:03,180 --> 00:13:04,410 - The lady? 236 00:13:04,410 --> 00:13:07,650 - If I stay, I could get a few pictures, 237 00:13:07,650 --> 00:13:09,700 and if she autographs them, 238 00:13:09,700 --> 00:13:11,890 they become super valuable when she dies. 239 00:13:11,890 --> 00:13:14,613 - Well now, that sounds like a creepy thought. 240 00:13:16,346 --> 00:13:18,220 All right, I'd better go give them their luggage. 241 00:13:18,220 --> 00:13:20,670 - Wait, let me get the pills for Mister Thompson. 242 00:13:29,020 --> 00:13:30,503 - Oh, thank you. 243 00:13:32,250 --> 00:13:33,403 - Here's your pills. 244 00:13:37,040 --> 00:13:38,783 - You are a lifesaver. 245 00:13:40,280 --> 00:13:43,080 Hey, want to bring Miss Newborn's bags in here? 246 00:13:43,080 --> 00:13:44,140 I'll make sure that she gets them. 247 00:13:44,140 --> 00:13:45,623 - No, Marla gave me her keys. 248 00:13:46,880 --> 00:13:48,837 See ya. - See ya later baby. 249 00:13:57,590 --> 00:13:58,453 - My word. 250 00:13:59,380 --> 00:14:02,080 You look just like that movie star, doesn't she, Phil? 251 00:14:03,950 --> 00:14:06,060 - Nah, don't recognize her. 252 00:14:06,060 --> 00:14:07,700 - Thanks, I needed that. 253 00:14:07,700 --> 00:14:10,430 - I didn't realize you were gonna be here. 254 00:14:10,430 --> 00:14:13,543 Matter of fact, I got all your films. 255 00:14:17,140 --> 00:14:18,480 - Angie Newborn. 256 00:14:18,480 --> 00:14:20,263 - Why don't you come over here and have a seat? 257 00:14:21,330 --> 00:14:22,540 Okay. 258 00:14:22,540 --> 00:14:23,380 It's fine, it's fine. 259 00:14:23,380 --> 00:14:25,070 I'm just toying with him. 260 00:14:25,070 --> 00:14:26,620 Matter of fact, two more moves. 261 00:14:27,980 --> 00:14:28,813 And he's done. 262 00:14:33,030 --> 00:14:35,653 Oh, I stand corrected. 263 00:14:39,560 --> 00:14:40,393 Checkmate. 264 00:14:42,380 --> 00:14:45,040 - I am so glad I came here to relax. 265 00:14:45,040 --> 00:14:46,846 - So, what exactly? 266 00:14:46,846 --> 00:14:48,650 - Save your voice, sweetheart. 267 00:14:48,650 --> 00:14:51,513 Detective Phil here is a detective 268 00:14:51,513 --> 00:14:53,370 from the Miami Police Department. 269 00:14:53,370 --> 00:14:54,710 - My Doctor recommended this place 270 00:14:54,710 --> 00:14:57,790 because it's out of the way and nobody cares. 271 00:14:57,790 --> 00:14:59,510 You don't care, do you Carter? 272 00:14:59,510 --> 00:15:01,670 Besides, your story's much more interesting. 273 00:15:01,670 --> 00:15:03,820 Why don't you talk about yourself? 274 00:15:03,820 --> 00:15:05,970 - There's not much to tell about me. 275 00:15:05,970 --> 00:15:08,733 I like it here, and I'm rich. 276 00:15:10,171 --> 00:15:11,120 - Us? 277 00:15:11,120 --> 00:15:12,120 - Well, now that you're here, 278 00:15:12,120 --> 00:15:15,150 there's four patients and four workers, including the Doc. 279 00:15:15,150 --> 00:15:17,807 - And my manager Mick is here, too. 280 00:15:17,807 --> 00:15:20,240 - [Carter] And what does he recovering from? 281 00:15:20,240 --> 00:15:21,073 - Poverty. 282 00:15:29,430 --> 00:15:30,910 - Thanks. 283 00:15:30,910 --> 00:15:33,630 So, are you still planning to take a few days off? 284 00:15:33,630 --> 00:15:36,690 - I was thinking about it, but with Angie Newborn here, 285 00:15:36,690 --> 00:15:39,230 I thought I could stay and get to know her a little bit. 286 00:15:39,230 --> 00:15:41,900 I haven't seen my family in almost three months. 287 00:15:41,900 --> 00:15:43,370 It'd be the perfect time to visit. 288 00:15:43,370 --> 00:15:45,420 - Well, whatever you decide, just let me know. 289 00:15:45,420 --> 00:15:47,580 I'm happy to cover for you. 290 00:15:47,580 --> 00:15:48,413 - Thanks Doc. 291 00:15:52,060 --> 00:15:55,143 (crickets chirping) 292 00:15:58,730 --> 00:16:00,740 - Oh Mister Thompson, 293 00:16:00,740 --> 00:16:02,799 so nice to see you got your color back. 294 00:16:02,799 --> 00:16:05,790 - Oh yes, thank you so much to you. 295 00:16:05,790 --> 00:16:07,685 - Did Dan bring everything to your rooms? 296 00:16:07,685 --> 00:16:09,360 - Absolutely. 297 00:16:09,360 --> 00:16:11,180 - Have you seen him recently? 298 00:16:11,180 --> 00:16:13,830 - Dan? He said he was leaving. 299 00:16:13,830 --> 00:16:15,400 - Shit, already? 300 00:16:15,400 --> 00:16:17,782 I gotta run, I gotta get to the boat. 301 00:16:17,782 --> 00:16:18,770 - You're not staying? 302 00:16:18,770 --> 00:16:19,620 - He has my keys. 303 00:16:23,346 --> 00:16:26,013 (ominous music) 304 00:16:30,990 --> 00:16:33,300 - You've outdone yourself again, Millie. 305 00:16:33,300 --> 00:16:34,550 - Thank you, Mister Phil. 306 00:16:36,160 --> 00:16:37,330 - Should I set your place, Doctor? 307 00:16:37,330 --> 00:16:38,500 - No, thank you Millie. 308 00:16:38,500 --> 00:16:39,750 I'm actually looking for Marla. 309 00:16:39,750 --> 00:16:40,680 Has anyone seen her? 310 00:16:40,680 --> 00:16:42,160 - Yeah, I saw a couple hours ago. 311 00:16:42,160 --> 00:16:43,860 She was running to catch the boat. 312 00:16:43,860 --> 00:16:45,880 - I guess that means family was more important 313 00:16:45,880 --> 00:16:48,350 than spending time with you, Miss Newborn. 314 00:16:48,350 --> 00:16:49,970 - What do you mean by that? 315 00:16:49,970 --> 00:16:52,260 - Marla told me she was torn between 316 00:16:52,260 --> 00:16:53,460 going home for a week 317 00:16:53,460 --> 00:16:55,920 or staying and hanging with Miss Newborn. 318 00:16:55,920 --> 00:16:56,810 - Is there a problem? 319 00:16:56,810 --> 00:16:58,280 - No, no, not at all. 320 00:16:58,280 --> 00:17:00,010 Miss Newborn, perhaps you could sign a copy 321 00:17:00,010 --> 00:17:01,350 of one of your films for her. 322 00:17:01,350 --> 00:17:02,960 We have quite a few in the library, 323 00:17:02,960 --> 00:17:06,100 and Marla's hung some of your posters in my room. 324 00:17:06,100 --> 00:17:06,933 - DVDs? 325 00:17:07,940 --> 00:17:10,530 - VHS, but the box is easier to write on. 326 00:17:10,530 --> 00:17:11,363 - Oh yeah. 327 00:17:11,363 --> 00:17:13,460 Hey listen, I brought a couple of DVDs with me. 328 00:17:13,460 --> 00:17:14,370 They're back in my room. 329 00:17:14,370 --> 00:17:15,633 I'll get Angie to sign one for you, 330 00:17:15,633 --> 00:17:17,850 and you can give it to Marla when she gets back. 331 00:17:17,850 --> 00:17:19,030 - That would be wonderful. 332 00:17:19,030 --> 00:17:20,580 She'll be so excited. 333 00:17:20,580 --> 00:17:23,123 Well, it's been a long day. 334 00:17:24,990 --> 00:17:26,140 Until the morning then. 335 00:17:28,143 --> 00:17:29,473 - Is there anything I can get you? 336 00:17:32,140 --> 00:17:34,313 Yeah, me too. 337 00:17:35,400 --> 00:17:36,233 Okay. 338 00:17:39,360 --> 00:17:41,357 I'll see you in the morning. 339 00:17:52,930 --> 00:17:55,763 (soft jazz music) 340 00:19:00,060 --> 00:19:03,823 - Otis, what are you doing over there? 341 00:19:05,090 --> 00:19:07,700 - I'm just keeping an eye on Millie, Doc. 342 00:19:07,700 --> 00:19:08,940 Like you told me to. 343 00:19:08,940 --> 00:19:09,890 - Uh huh. 344 00:19:09,890 --> 00:19:11,030 - She don't mind. 345 00:19:11,030 --> 00:19:12,430 - She doesn't, huh? 346 00:19:12,430 --> 00:19:14,150 - We have an arrangement. 347 00:19:14,150 --> 00:19:17,770 She lets me watch if I do a few of her chores. 348 00:19:17,770 --> 00:19:19,573 - Oh, she does, does she? 349 00:19:20,720 --> 00:19:24,220 Is that all she lets you do? 350 00:19:24,220 --> 00:19:25,053 - Yes sir. 351 00:19:27,290 --> 00:19:28,123 - Well, 352 00:19:29,120 --> 00:19:31,040 don't stay out too late. 353 00:19:31,040 --> 00:19:32,413 - Almost done here, Doc. 354 00:19:45,155 --> 00:19:46,040 (knocking on door) 355 00:19:46,040 --> 00:19:46,873 - Come on in. 356 00:19:53,170 --> 00:19:55,240 Good morning, Miss Newborn. 357 00:19:55,240 --> 00:19:56,740 Why don't you please sit down? 358 00:19:58,320 --> 00:20:01,223 So everything okay so far? 359 00:20:05,128 --> 00:20:07,513 Oh, this is for you. 360 00:20:11,060 --> 00:20:13,393 Good, I'm glad to see you have your own. 361 00:20:15,010 --> 00:20:16,990 Have you been using it? 362 00:20:16,990 --> 00:20:19,480 Your Doctor and I agree that the best medicine 363 00:20:19,480 --> 00:20:22,003 is to rest your voice while you're here. 364 00:20:23,090 --> 00:20:25,650 I cannot stress enough how important it is 365 00:20:25,650 --> 00:20:27,170 to rest those vocal chords 366 00:20:27,170 --> 00:20:29,423 so that we can see if there's any change. 367 00:20:32,760 --> 00:20:34,763 Oh yes, thank you so much. 368 00:20:35,880 --> 00:20:37,243 This'll mean a lot to her. 369 00:20:43,660 --> 00:20:45,740 Yes, starting immediately. 370 00:20:45,740 --> 00:20:47,250 Everyone knows why you're here, 371 00:20:47,250 --> 00:20:49,170 and there's very few people on this island. 372 00:20:49,170 --> 00:20:53,200 So, let's say you're ordering something off the menu. 373 00:20:53,200 --> 00:20:55,150 Just point at what you want. 374 00:20:55,150 --> 00:20:58,843 Let's see how long you can go without saying a word. 375 00:21:04,920 --> 00:21:06,970 Yes, remember to gargle with the solution 376 00:21:06,970 --> 00:21:08,773 and take your steroids. 377 00:21:09,780 --> 00:21:10,613 Very good. 378 00:21:10,613 --> 00:21:12,810 We'll meet here again in a few days. 379 00:21:12,810 --> 00:21:13,870 In the meantime, 380 00:21:13,870 --> 00:21:16,220 let me know if we can do anything else for you. 381 00:21:22,420 --> 00:21:23,253 - Otis? 382 00:21:25,243 --> 00:21:26,155 - What is it, Millie? 383 00:21:26,155 --> 00:21:27,005 - There's no gas. 384 00:21:27,928 --> 00:21:29,270 - It's a gas grill. 385 00:21:29,270 --> 00:21:31,030 Probably the pilot light. 386 00:21:31,030 --> 00:21:33,127 - Smells pretty strong for a pilot light. 387 00:21:33,127 --> 00:21:34,800 You don't smell it? 388 00:21:34,800 --> 00:21:35,633 - Up here. 389 00:21:36,620 --> 00:21:38,020 Did you turn everything off? 390 00:21:40,415 --> 00:21:41,710 Then just let it air out. 391 00:21:41,710 --> 00:21:43,505 I'm sure it'll be fine. 392 00:21:43,505 --> 00:21:44,338 - But I've got to start cooking. 393 00:21:44,338 --> 00:21:45,740 - And I have to finish cleaning the pool. 394 00:21:45,740 --> 00:21:49,153 - Well, I can't cook if the stove don't work. 395 00:21:51,600 --> 00:21:52,433 - Here. 396 00:21:53,610 --> 00:21:54,980 - Matches? 397 00:21:54,980 --> 00:21:56,210 You sure it's safe? 398 00:21:56,210 --> 00:21:58,793 - It might pop a bit, but yeah, it'll be fine. 399 00:22:00,100 --> 00:22:01,290 - How hard is it to do? 400 00:22:01,290 --> 00:22:03,280 - Millie, It's a pilot light. 401 00:22:03,280 --> 00:22:05,110 It's not brain surgery, all right? 402 00:22:05,110 --> 00:22:07,010 Just strike the little match, 403 00:22:07,010 --> 00:22:09,610 and then stick it in the hole that says pilot light. 404 00:22:11,290 --> 00:22:12,310 - Fine. 405 00:22:12,310 --> 00:22:13,260 Thanks for nothing. 406 00:22:15,770 --> 00:22:19,340 - So Hilda, are you rehabbing or training? 407 00:22:19,340 --> 00:22:20,173 - Training. 408 00:22:21,030 --> 00:22:22,130 - Can I ask you a personal question? 409 00:22:22,130 --> 00:22:24,570 - Third Olympics, medal in 2012, 410 00:22:24,570 --> 00:22:27,000 injured my shoulder in 2016, 411 00:22:27,000 --> 00:22:29,903 and figured I'd give it one more try. 412 00:22:31,410 --> 00:22:35,380 In France, I am treated like a movie star. 413 00:22:35,380 --> 00:22:37,833 When I stop swimming they'll forget who I am. 414 00:22:39,110 --> 00:22:40,810 I am proud of my body. 415 00:22:40,810 --> 00:22:42,393 - And rightfully so, my dear. 416 00:22:43,390 --> 00:22:46,332 If I had your body I'd be proud of it too. 417 00:22:46,332 --> 00:22:48,445 (explosion) 418 00:22:48,445 --> 00:22:49,359 What the hell was that? 419 00:22:49,359 --> 00:22:50,733 - It sounded like it came from the pool. 420 00:22:52,635 --> 00:22:56,135 (tense orchestral music) 421 00:23:01,810 --> 00:23:03,033 - I'm gonna be sick. 422 00:23:04,810 --> 00:23:06,463 - I'll go get the doctor. 423 00:23:09,096 --> 00:23:09,929 - Get off of it. 424 00:23:16,073 --> 00:23:17,663 - What the hell happened? 425 00:23:19,860 --> 00:23:21,510 - Hey, is Doc in the office? 426 00:23:23,920 --> 00:23:25,390 Doc, it's Millie. 427 00:23:25,390 --> 00:23:26,520 - What about Millie? 428 00:23:26,520 --> 00:23:27,710 - There's been an accident, come quick. 429 00:23:27,710 --> 00:23:28,940 - What happened? 430 00:23:28,940 --> 00:23:31,135 - An explosion, come quick. 431 00:23:31,135 --> 00:23:33,635 - Whoa, I'm right behind you. 432 00:23:46,750 --> 00:23:47,583 What happened? 433 00:23:49,010 --> 00:23:50,210 - It was some sort of explosion. 434 00:23:50,210 --> 00:23:52,470 When we arrived, her body was on fire. 435 00:23:52,470 --> 00:23:54,963 - She was smoldering when we got here. 436 00:23:56,096 --> 00:23:57,446 - I told her to be careful. 437 00:23:58,680 --> 00:24:00,450 - What do you mean? 438 00:24:00,450 --> 00:24:03,283 - She was complaining about the smell earlier. 439 00:24:04,306 --> 00:24:06,495 I thought it was the pilot light. 440 00:24:06,495 --> 00:24:07,950 - This is more than a pilot light. 441 00:24:07,950 --> 00:24:09,690 - I told her to let it air out. 442 00:24:09,690 --> 00:24:10,810 - Well, why didn't you take care of it? 443 00:24:10,810 --> 00:24:12,073 - This isn't my fault. 444 00:24:13,300 --> 00:24:16,670 Listen, I was up on the deck, cleaning the pool. 445 00:24:16,670 --> 00:24:18,250 Now what, you wanted me to take care of this? 446 00:24:18,250 --> 00:24:20,713 Then you'd be out a handy man instead of a cook. 447 00:24:21,650 --> 00:24:24,290 - Who do you call to take care of the body? 448 00:24:24,290 --> 00:24:26,640 - I'll notify the mainland on the short wave, 449 00:24:26,640 --> 00:24:29,890 but we're cut off until Dan gets back on Friday. 450 00:24:29,890 --> 00:24:30,900 - You telling me there's no way 451 00:24:30,900 --> 00:24:32,517 to get Millie's body off the island? 452 00:24:32,517 --> 00:24:34,200 - Not until Friday. 453 00:24:34,200 --> 00:24:35,480 - What if she was hurt? 454 00:24:35,480 --> 00:24:36,955 What if she needed medical attention? 455 00:24:36,955 --> 00:24:40,470 - We never set up a contingency plan 456 00:24:40,470 --> 00:24:41,700 for something like this. 457 00:24:41,700 --> 00:24:43,190 - Why the hell not? 458 00:24:43,190 --> 00:24:46,540 - Detective, in my 15 years here, 459 00:24:46,540 --> 00:24:49,544 this is the first major incident. 460 00:24:49,544 --> 00:24:50,794 - Wow. Nothing? 461 00:24:51,855 --> 00:24:53,143 Impressive. 462 00:24:53,143 --> 00:24:54,960 - Everything up until now has been bumps and bruises, 463 00:24:54,960 --> 00:24:56,520 and we can handle those in house. 464 00:24:56,520 --> 00:24:57,680 - You gotta be kidding me. 465 00:24:57,680 --> 00:25:01,490 - You mean there's no place to put the body until Friday? 466 00:25:01,490 --> 00:25:02,820 - Yes. 467 00:25:02,820 --> 00:25:03,793 Yes, of course. 468 00:25:04,900 --> 00:25:06,013 We have an infirmary. 469 00:25:07,120 --> 00:25:08,670 - [Phil] Help me with the body. 470 00:25:17,670 --> 00:25:20,290 - I was told you like vodka. 471 00:25:20,290 --> 00:25:23,779 So here's a bottle, and I brought you some mixers. 472 00:25:23,779 --> 00:25:25,117 You want anything else, 473 00:25:25,117 --> 00:25:27,070 you can find it behind the bar. 474 00:25:27,070 --> 00:25:30,370 - What, so you expect for us to serve ourselves? 475 00:25:30,370 --> 00:25:33,000 - The bartender is dead. 476 00:25:33,000 --> 00:25:34,770 You don't want it, I'll take it back. 477 00:25:34,770 --> 00:25:35,670 - [Phil] Leave it. 478 00:25:37,770 --> 00:25:39,020 - Some ice would be nice. 479 00:25:40,170 --> 00:25:41,283 - It's in the kitchen. 480 00:25:47,180 --> 00:25:49,683 - You're right, so much for rest and relaxation. 481 00:25:50,890 --> 00:25:54,273 - Hey, this reminds me of that scene in Death House. 482 00:25:55,878 --> 00:25:57,910 You were in that, weren't you Miss Newborn? 483 00:25:57,910 --> 00:25:59,180 - Yeah, don't you remember? 484 00:25:59,180 --> 00:26:02,630 That's the one where somebody rigs the oven to blow up. 485 00:26:02,630 --> 00:26:04,450 You played the deranged housekeeper 486 00:26:04,450 --> 00:26:06,150 who sought revenge on the owners of the house, 487 00:26:06,150 --> 00:26:09,313 because centuries ago, it used to belong to your family. 488 00:26:11,700 --> 00:26:16,700 1995, that's the first time we worked together, right? 489 00:26:16,790 --> 00:26:19,693 You know, seems like only yesterday. 490 00:26:21,652 --> 00:26:22,690 (knocking on door) 491 00:26:22,690 --> 00:26:23,523 - Come in. 492 00:26:26,034 --> 00:26:27,500 - I'm sorry for the intrusion, Doc. 493 00:26:27,500 --> 00:26:30,000 - Oh, no intrusion at all, Detective. 494 00:26:30,000 --> 00:26:30,930 What's on your mind? 495 00:26:30,930 --> 00:26:31,763 - Well, 496 00:26:34,610 --> 00:26:36,590 I didn't know you were such a horror fan. 497 00:26:36,590 --> 00:26:39,100 - Oh no, no, not horror, 498 00:26:39,100 --> 00:26:40,990 Miss Newborn's horror. 499 00:26:40,990 --> 00:26:44,650 Apparently she has a way with sex and blood. 500 00:26:44,650 --> 00:26:47,440 Marla's words, and her posters. 501 00:26:47,440 --> 00:26:49,810 - So these are all Angie's films? 502 00:26:49,810 --> 00:26:50,643 - Yes. 503 00:26:54,660 --> 00:26:57,440 - Listen, I just wanted to apologize 504 00:26:57,440 --> 00:26:58,970 for raising my voice. 505 00:26:58,970 --> 00:27:01,530 - There's no need to apologize, Detective. 506 00:27:01,530 --> 00:27:03,630 I understand your frustration. 507 00:27:03,630 --> 00:27:06,150 This resort has always been known in a positive way 508 00:27:06,150 --> 00:27:08,360 for being cut off from the rest of the world. 509 00:27:08,360 --> 00:27:10,970 If anything, Millie's death has opened my eyes 510 00:27:10,970 --> 00:27:13,570 to the problems that happen out there in the real world. 511 00:27:13,570 --> 00:27:15,973 - Yeah, but I was caught up in the moment. 512 00:27:16,830 --> 00:27:17,663 Lost my temper. 513 00:27:17,663 --> 00:27:18,850 - No worries. 514 00:27:18,850 --> 00:27:20,300 If you like, we can talk about it now 515 00:27:20,300 --> 00:27:21,710 or wait till your session. 516 00:27:21,710 --> 00:27:23,150 - I think I'm okay. 517 00:27:23,150 --> 00:27:26,593 - No one could have anticipated an the accident like this. 518 00:27:29,490 --> 00:27:31,390 - That's why they're called accidents. 519 00:27:33,350 --> 00:27:34,680 - Right. 520 00:27:34,680 --> 00:27:35,690 - See you at my session. 521 00:27:35,690 --> 00:27:36,530 - See you then. 522 00:27:42,721 --> 00:27:45,471 (sinister music) 523 00:27:52,600 --> 00:27:54,500 - I wish you would stop staring at me. 524 00:27:55,490 --> 00:27:57,190 - You shouldn't undress in public. 525 00:27:59,160 --> 00:28:00,693 Oh, you'll regret that. 526 00:28:12,170 --> 00:28:15,420 (uptempo island music) 527 00:28:26,060 --> 00:28:28,693 - Well, good afternoon. 528 00:28:29,660 --> 00:28:30,713 How's the voice? 529 00:28:32,340 --> 00:28:34,143 - Hey, how you doing? 530 00:28:43,610 --> 00:28:45,400 Sure, I can use a spotter. 531 00:28:45,400 --> 00:28:47,900 Carter got bored and decided to ride the unicycle. 532 00:28:51,520 --> 00:28:53,193 Oh, you want to lift? 533 00:28:56,330 --> 00:28:57,880 I don't think you could handle that. 534 00:28:57,880 --> 00:28:59,134 Let's try that. 535 00:28:59,134 --> 00:29:00,134 Let's go over there. 536 00:29:03,610 --> 00:29:05,590 How long you've been lifting? 537 00:29:05,590 --> 00:29:07,533 - Since she saw you walk into the gym. 538 00:29:13,240 --> 00:29:16,053 - Let me see what you can do with that. 539 00:29:19,847 --> 00:29:22,660 Put your shoulders all the way back, that's right. 540 00:29:27,490 --> 00:29:29,857 - She's not half bad, Detective. 541 00:29:29,857 --> 00:29:31,673 - No, she is not. 542 00:29:32,730 --> 00:29:33,983 Her technique's pretty good too. 543 00:29:40,400 --> 00:29:41,800 Your shoulders might be a little sore tomorrow. 544 00:29:41,800 --> 00:29:43,433 - Where have you been? 545 00:29:44,640 --> 00:29:47,360 - She's been working out with us, why? 546 00:29:47,360 --> 00:29:48,870 - Well, I was gonna go for a swim. 547 00:29:48,870 --> 00:29:50,620 I could use some company. 548 00:29:50,620 --> 00:29:51,680 - That's a good idea. 549 00:29:51,680 --> 00:29:53,584 - All right, All right. 550 00:29:53,584 --> 00:29:54,501 All right. 551 00:30:31,434 --> 00:30:32,310 - You know, I never realized 552 00:30:32,310 --> 00:30:34,093 how much Millie did around here. 553 00:30:35,920 --> 00:30:37,890 - You kept her pretty busy. 554 00:30:37,890 --> 00:30:38,723 - I miss her. 555 00:30:40,130 --> 00:30:42,360 Not only because she took care of everything, 556 00:30:42,360 --> 00:30:44,953 but she was such a sweet person. 557 00:30:55,990 --> 00:30:58,267 - Must be four o'clock on the dot, huh? 558 00:30:59,807 --> 00:31:01,693 She's just like clockwork. 559 00:31:01,693 --> 00:31:05,240 (water splashing) (screaming) 560 00:31:05,240 --> 00:31:06,073 - What the hell? 561 00:31:06,073 --> 00:31:11,073 (electric buzzing) 562 00:31:11,440 --> 00:31:13,293 - [Mick] Doc, stay away from the water. 563 00:31:17,490 --> 00:31:18,323 - Got it. 564 00:31:21,140 --> 00:31:21,973 - Get her out. 565 00:31:33,520 --> 00:31:34,353 - She's gone. 566 00:31:44,077 --> 00:31:46,180 - What the hell was that for? 567 00:31:46,180 --> 00:31:47,013 I didn't do anything. 568 00:31:47,013 --> 00:31:48,897 - [Phil] You put live cables in the pool? 569 00:31:50,454 --> 00:31:51,287 - I didn't do that. 570 00:31:51,287 --> 00:31:52,960 Why would I do that? 571 00:31:52,960 --> 00:31:55,020 - She slapped you, just this morning. 572 00:31:55,020 --> 00:31:56,367 I heard you threaten her. 573 00:31:56,367 --> 00:31:59,840 Was this your way of getting even? 574 00:31:59,840 --> 00:32:00,713 - Getting even, 575 00:32:01,570 --> 00:32:02,573 by killing her? 576 00:32:04,070 --> 00:32:06,480 - Maybe you didn't think the shock would kill her. 577 00:32:06,480 --> 00:32:08,681 - Maybe you thought you could just scare her. 578 00:32:08,681 --> 00:32:09,514 - Yeah. 579 00:32:09,514 --> 00:32:12,210 Well maybe somebody else did it. 580 00:32:12,210 --> 00:32:13,360 - Oh, this is horrible. 581 00:32:14,350 --> 00:32:16,100 - Yeah, we stuck here until Friday. 582 00:32:16,970 --> 00:32:19,440 - And there's six of us left. 583 00:32:19,440 --> 00:32:20,353 - Your point? 584 00:32:21,960 --> 00:32:26,750 - My point is, multiple accidents don't just happen. 585 00:32:26,750 --> 00:32:29,413 - Yeah, I'm not a fond believer in coincidence either. 586 00:32:31,300 --> 00:32:34,843 - Otis, help me get her into the infirmary. 587 00:32:37,110 --> 00:32:39,400 - Now why would I go kill her, 588 00:32:39,400 --> 00:32:40,900 and make more work for myself? 589 00:32:46,286 --> 00:32:47,660 - It's gotta be him. 590 00:32:47,660 --> 00:32:50,083 Who else has access to extension cords? 591 00:32:51,250 --> 00:32:52,280 - You know this kind of reminds me 592 00:32:52,280 --> 00:32:54,233 of that scene and Family Possessions. 593 00:32:56,300 --> 00:32:58,377 - What do you mean? 594 00:32:58,377 --> 00:33:00,333 You think there's a connection? 595 00:33:01,421 --> 00:33:02,254 - I don't know. 596 00:33:03,190 --> 00:33:05,640 Two accidents, Millie and Hilda. 597 00:33:05,640 --> 00:33:08,490 Both murdered the same way as an Angie's films. 598 00:33:08,490 --> 00:33:10,770 - [Phil] So you think these may not all be accidents. 599 00:33:10,770 --> 00:33:12,190 - Oh great. 600 00:33:12,190 --> 00:33:15,810 So now we got a killer on the loose, at a resort? 601 00:33:15,810 --> 00:33:19,260 We are paying a thousand dollars a day? 602 00:33:19,260 --> 00:33:22,900 - [Phil] Well, if Carter's right, we've got six suspects. 603 00:33:22,900 --> 00:33:23,970 - This resort's been around 604 00:33:23,970 --> 00:33:26,013 for 15 years without one accident. 605 00:33:26,998 --> 00:33:28,350 Why would it start happening now? 606 00:33:28,350 --> 00:33:30,033 - It's gotta be one of us. 607 00:33:31,955 --> 00:33:33,255 - Well, I know two things. 608 00:33:34,360 --> 00:33:35,310 I'm not the killer, 609 00:33:37,530 --> 00:33:39,133 and Angie's films are tied in. 610 00:33:43,924 --> 00:33:46,841 (knocking on door) 611 00:33:52,055 --> 00:33:53,055 - Who is it? 612 00:34:02,911 --> 00:34:06,161 They didn't ask, and I didn't tell 'em. 613 00:34:09,260 --> 00:34:11,610 Besides, I only surrender my weapon when I fly. 614 00:34:29,900 --> 00:34:31,317 Relax, they're not for you. 615 00:34:35,580 --> 00:34:37,483 I can't, not right now. 616 00:34:38,500 --> 00:34:40,350 I got to go talk to the Doc about something. 617 00:34:40,350 --> 00:34:43,120 I want you to stay here until I get back. 618 00:34:44,348 --> 00:34:45,681 I won't be long. 619 00:34:52,134 --> 00:34:55,801 (dramatic orchestral music) 620 00:35:00,670 --> 00:35:03,587 (knocking on door) 621 00:35:07,633 --> 00:35:08,990 - What? 622 00:35:08,990 --> 00:35:10,890 - What are you doing here? 623 00:35:12,900 --> 00:35:15,940 Will you stop with this? 624 00:35:15,940 --> 00:35:18,583 Are you gonna fuck the detective? 625 00:35:20,851 --> 00:35:22,260 - Yes. 626 00:35:22,260 --> 00:35:24,510 - What if he's the killer? 627 00:35:24,510 --> 00:35:26,770 - Stop, please. 628 00:35:26,770 --> 00:35:27,780 - Why? 629 00:35:27,780 --> 00:35:28,953 'Cause he's a cop? 630 00:35:30,143 --> 00:35:30,976 - Yeah. 631 00:35:31,983 --> 00:35:33,983 - You are unbelievable. 632 00:35:37,720 --> 00:35:39,740 - Detective, is everything all right? 633 00:35:39,740 --> 00:35:41,230 - No, everything's not all right. 634 00:35:41,230 --> 00:35:43,600 I've got two dead people and I need answers, 635 00:35:43,600 --> 00:35:46,160 and you seem awfully obsessed with Angie's movies. 636 00:35:46,160 --> 00:35:49,830 - I told you, these are Marla's posters. 637 00:35:49,830 --> 00:35:52,490 A few posters doesn't make anyone obsessed. 638 00:35:52,490 --> 00:35:56,063 And besides, isn't fan short for fanatic? 639 00:35:57,040 --> 00:35:58,690 - What about Family Possessions? 640 00:35:58,690 --> 00:36:00,780 - [Doc] It's one of her best, I've been told. 641 00:36:00,780 --> 00:36:04,290 - Yeah, well Carter told me that in Family Possessions 642 00:36:04,290 --> 00:36:06,793 a young lady gets electrocuted in a pool. 643 00:36:07,900 --> 00:36:08,890 You find that funny? 644 00:36:08,890 --> 00:36:10,960 - No, what I find funny 645 00:36:10,960 --> 00:36:13,680 is your knowledge of Miss Newborn's movies. 646 00:36:13,680 --> 00:36:16,890 In Family Possessions, Miss Newborn's character 647 00:36:16,890 --> 00:36:19,830 fills the swimming pool with electric eels. 648 00:36:19,830 --> 00:36:20,960 - Electric eels? 649 00:36:20,960 --> 00:36:24,940 - Yes, and when the young girl 650 00:36:24,940 --> 00:36:27,820 who's the main competition for the affections 651 00:36:27,820 --> 00:36:31,470 of a handsome young man, jumps into the pool, 652 00:36:31,470 --> 00:36:33,900 the eels shock her to death. 653 00:36:33,900 --> 00:36:34,733 Quite a bit different 654 00:36:34,733 --> 00:36:37,550 than having an electric cable fall in the pool, 655 00:36:37,550 --> 00:36:38,383 don't you think? 656 00:36:52,090 --> 00:36:53,770 - What about the explosion? 657 00:36:53,770 --> 00:36:54,603 - What about it? 658 00:36:55,660 --> 00:36:59,600 - Didn't it copy a killing in this film, Death House? 659 00:36:59,600 --> 00:37:02,803 - Look detective, if you're trying to find a tie-in, 660 00:37:02,803 --> 00:37:05,040 then I suppose you can find a similarity 661 00:37:05,040 --> 00:37:07,710 in the depths from any of Miss Newborn's movies, 662 00:37:07,710 --> 00:37:10,150 but it doesn't make me a killer because I've watched them. 663 00:37:10,150 --> 00:37:12,283 I mean, what would be my motive? 664 00:37:13,310 --> 00:37:15,520 - Crazy people don't need a motive. 665 00:37:15,520 --> 00:37:17,970 - That's what you think, I'm crazy? 666 00:37:17,970 --> 00:37:19,480 - I don't know what to think. 667 00:37:19,480 --> 00:37:22,400 But it's either you or Otis, and Otis is too obvious. 668 00:37:22,400 --> 00:37:24,940 - Otis has been at this resort for seven years. 669 00:37:24,940 --> 00:37:27,980 He's got his problems, but he's no killer. 670 00:37:27,980 --> 00:37:29,090 - Problems? 671 00:37:29,090 --> 00:37:31,470 - I caught him peeking into windows on a few occasions. 672 00:37:31,470 --> 00:37:32,810 - He's a peeping tom? 673 00:37:32,810 --> 00:37:34,440 - Mostly Marla and Millie's room. 674 00:37:34,440 --> 00:37:37,070 - Mostly, what about Hilda? 675 00:37:37,070 --> 00:37:38,000 - Are you kidding? 676 00:37:38,000 --> 00:37:39,900 She paraded around the pool half naked 677 00:37:39,900 --> 00:37:42,430 every day for almost a month. 678 00:37:42,430 --> 00:37:44,463 - Sounds like I got to go talk to Otis. 679 00:37:45,793 --> 00:37:47,010 Where can I find him? 680 00:37:47,010 --> 00:37:48,520 - It's dark. 681 00:37:48,520 --> 00:37:50,370 You might catch him outside. 682 00:37:50,370 --> 00:37:52,720 His MO, as you would call it, 683 00:37:52,720 --> 00:37:56,470 is to fix something near the windows. 684 00:37:56,470 --> 00:37:58,320 - Angie's the only female left on this island. 685 00:37:58,320 --> 00:37:59,770 She might be the next target. 686 00:38:01,871 --> 00:38:04,704 (soft jazz music) 687 00:38:13,721 --> 00:38:15,150 (knocking on door) 688 00:38:15,150 --> 00:38:17,630 - What did you forget, Detective? 689 00:38:19,030 --> 00:38:21,620 I'm doing a booming business tonight. 690 00:38:21,620 --> 00:38:22,613 So what can I- 691 00:38:24,288 --> 00:38:26,650 (yelling) 692 00:38:26,650 --> 00:38:28,403 - Working hard, or hardly working? 693 00:38:29,313 --> 00:38:30,660 - Don't you come any closer. 694 00:38:30,660 --> 00:38:33,388 - Never bring a knife to a gunfight, Otis. 695 00:38:33,388 --> 00:38:34,730 What's the matter? 696 00:38:34,730 --> 00:38:37,100 You don't like type that fights back. 697 00:38:37,100 --> 00:38:38,030 - What do you want? 698 00:38:38,030 --> 00:38:39,010 - I want to know what you're doing here. 699 00:38:39,010 --> 00:38:40,830 - I'm working. 700 00:38:40,830 --> 00:38:41,663 - Please. 701 00:38:43,611 --> 00:38:44,444 Hands out. 702 00:38:44,444 --> 00:38:45,277 - You can't do that. 703 00:38:45,277 --> 00:38:46,110 - Do what? 704 00:38:46,110 --> 00:38:47,080 - Arrest me. 705 00:38:47,080 --> 00:38:47,913 - What makes you think I'm arresting you? 706 00:38:47,913 --> 00:38:49,530 - I've been arrested before. 707 00:38:49,530 --> 00:38:52,650 Besides, handcuffs are a dead giveaway. 708 00:38:52,650 --> 00:38:53,773 - You know the drill. 709 00:38:55,280 --> 00:38:56,113 Put them on. 710 00:38:58,430 --> 00:39:00,110 Thanks for letting me know you got a rap sheet. 711 00:39:00,110 --> 00:39:01,310 What'd they get you for? 712 00:39:03,110 --> 00:39:04,670 - Trespassing, mostly, 713 00:39:04,670 --> 00:39:06,630 drunk and disorderly a couple of times, 714 00:39:06,630 --> 00:39:08,070 but I know my rights. 715 00:39:08,070 --> 00:39:09,900 - Your rights don't include killing people. 716 00:39:09,900 --> 00:39:11,740 - I didn't kill anybody. 717 00:39:11,740 --> 00:39:13,903 - Today, or ever? 718 00:39:16,750 --> 00:39:18,750 Is that a tough question? 719 00:39:18,750 --> 00:39:21,710 - Yeah, I've killed. 720 00:39:21,710 --> 00:39:22,543 Too many. 721 00:39:23,610 --> 00:39:25,070 - Service, huh? 722 00:39:25,070 --> 00:39:25,903 Ours? 723 00:39:27,150 --> 00:39:28,620 - Yes, ours. 724 00:39:28,620 --> 00:39:31,080 Three tours in Afghanistan. 725 00:39:31,080 --> 00:39:31,913 - Here it is. 726 00:39:34,660 --> 00:39:35,820 Army Ranger, huh? 727 00:39:37,850 --> 00:39:39,850 Surprised I was able to sneak up on you. 728 00:39:40,880 --> 00:39:43,493 - I'm a Ranger, not an Indian. 729 00:39:45,200 --> 00:39:49,070 Besides, I'm trying to put all that behind me. 730 00:39:49,070 --> 00:39:50,410 Now what are you gonna do with me? 731 00:39:50,410 --> 00:39:51,243 - I don't know. 732 00:39:53,185 --> 00:39:55,060 Where'd you get the blood? 733 00:39:55,060 --> 00:39:57,400 - I punched the wall. 734 00:39:57,400 --> 00:39:58,560 - Why would you do that? 735 00:39:58,560 --> 00:40:00,420 - Because I miss Millie. 736 00:40:00,420 --> 00:40:02,160 She was my friend. 737 00:40:02,160 --> 00:40:05,090 - You always sneak a peek at your friends? 738 00:40:05,090 --> 00:40:06,620 - It wasn't like that with Millie. 739 00:40:06,620 --> 00:40:09,510 She liked to show off, I like to watch. 740 00:40:09,510 --> 00:40:12,730 - Please, you're telling me that she knew about it? 741 00:40:12,730 --> 00:40:13,563 - Yeah. 742 00:40:13,563 --> 00:40:14,890 - Okay, I call bullshit. 743 00:40:14,890 --> 00:40:17,940 - Why would I kill her, or that other girl for that matter? 744 00:40:17,940 --> 00:40:19,870 - Maybe because you're a sicko. 745 00:40:19,870 --> 00:40:21,090 - All right, look, 746 00:40:21,090 --> 00:40:24,113 I admit I've had some challenges since I got out. 747 00:40:25,070 --> 00:40:27,050 But between the Doc and the VA hospital, 748 00:40:27,050 --> 00:40:29,850 I'm getting the help I need. 749 00:40:29,850 --> 00:40:31,040 Did you ever serve? 750 00:40:31,040 --> 00:40:33,743 - 15 years, Miami Dade Police force. 751 00:40:34,580 --> 00:40:36,553 - They say I got PTSD. 752 00:40:38,130 --> 00:40:39,180 - I know the feeling. 753 00:40:40,470 --> 00:40:43,340 - You get that on the police force. 754 00:40:43,340 --> 00:40:44,423 - So they tell me. 755 00:40:46,270 --> 00:40:47,103 Tell you what, 756 00:40:47,976 --> 00:40:49,226 how about we make a deal? 757 00:40:51,740 --> 00:40:54,250 You stop working, call it a night, 758 00:40:54,250 --> 00:40:55,300 and I'll do the same. 759 00:40:56,502 --> 00:40:58,552 But if there's one more accident tonight, 760 00:40:59,500 --> 00:41:01,450 I'm coming right for you. 761 00:41:01,450 --> 00:41:02,283 You understand? 762 00:41:04,211 --> 00:41:05,220 You know they say that you can learn a lot 763 00:41:05,220 --> 00:41:07,020 from looking through a man's wallet? 764 00:41:08,700 --> 00:41:10,210 Those your folks? 765 00:41:10,210 --> 00:41:11,043 - Yeah. 766 00:41:11,043 --> 00:41:11,876 - Still around? 767 00:41:13,040 --> 00:41:13,873 - No. 768 00:41:15,080 --> 00:41:15,913 - Sorry. 769 00:41:20,711 --> 00:41:23,544 (muffled talking) 770 00:41:24,402 --> 00:41:26,070 (gasping) 771 00:41:26,070 --> 00:41:27,640 Relax. 772 00:41:27,640 --> 00:41:29,876 - What's with the gun? 773 00:41:29,876 --> 00:41:31,590 - I'm a detective. 774 00:41:31,590 --> 00:41:33,243 - You gave me a heart attack. 775 00:41:34,640 --> 00:41:36,080 I thought you were with Angie. 776 00:41:36,080 --> 00:41:38,943 - Oh Angie, I left her in my room. 777 00:41:40,170 --> 00:41:41,100 Where you going? 778 00:41:41,100 --> 00:41:43,183 - I was going to the kitchen for a snack. 779 00:41:44,171 --> 00:41:45,900 - [Phil] Have you seen Carter? 780 00:41:45,900 --> 00:41:47,460 - No, not for a few hours. 781 00:41:47,460 --> 00:41:48,560 - Well be careful. 782 00:41:48,560 --> 00:41:49,760 Something not right around here, 783 00:41:49,760 --> 00:41:51,613 and I can't put my finger on it. 784 00:42:16,686 --> 00:42:19,519 Well, that was thoughtful of you. 785 00:42:38,323 --> 00:42:40,207 I hope the wine helped your throat. 786 00:42:51,199 --> 00:42:53,532 Goodnight, my scream queen. 787 00:42:57,523 --> 00:42:59,700 Do you want me to take you to your room? 788 00:42:59,700 --> 00:43:01,075 - No. 789 00:43:01,075 --> 00:43:02,492 It's safer here. 790 00:43:45,020 --> 00:43:47,920 - For Christ's sake Mick, can't you eat in the dark? 791 00:43:47,920 --> 00:43:50,700 - Jesus Carter, I didn't know you were even in here. 792 00:43:50,700 --> 00:43:52,023 - That was the idea. 793 00:43:53,220 --> 00:43:54,920 - I don't like eating in the dark. 794 00:43:57,600 --> 00:43:59,893 - Me neither, but I figured it was safer. 795 00:44:01,630 --> 00:44:04,690 - Yeah well, together we should be safe, right? 796 00:44:04,690 --> 00:44:06,913 - Yeah, if one of us is not the killer. 797 00:44:10,100 --> 00:44:11,870 - Are you the killer? 798 00:44:11,870 --> 00:44:12,983 - No, are you? 799 00:44:15,120 --> 00:44:16,680 - Nope. 800 00:44:16,680 --> 00:44:19,257 - Good, that's a relief, let's eat. 801 00:44:24,540 --> 00:44:25,393 - Hey Doc, 802 00:44:27,410 --> 00:44:29,560 Doc, do you want anything before I turn in? 803 00:44:32,550 --> 00:44:33,383 Guess not. 804 00:44:35,440 --> 00:44:39,010 - So, you don't believe these were accidents? 805 00:44:39,010 --> 00:44:43,396 - Mick my man, accidents don't happen, they are caused. 806 00:44:43,396 --> 00:44:45,840 Now if somebody caused it or something, 807 00:44:45,840 --> 00:44:49,170 I'm guessing that's what the detective's gonna find out. 808 00:44:49,170 --> 00:44:52,873 - Yeah, but we could help by narrowing it down, can't we? 809 00:44:53,860 --> 00:44:55,483 - The use of the deduction. 810 00:44:56,330 --> 00:44:57,710 Yeah, I guess we could. 811 00:44:57,710 --> 00:45:02,320 - Okay, so if it's not you and it's not me, 812 00:45:02,320 --> 00:45:07,320 then that leaves Phil, no, Otis, the Doc, Phil and Angie. 813 00:45:10,348 --> 00:45:11,523 It can't be Angie. 814 00:45:12,822 --> 00:45:13,655 - And why not? 815 00:45:15,040 --> 00:45:17,030 - No motive, for one. 816 00:45:17,030 --> 00:45:18,670 - Let me break it down to you like this. 817 00:45:18,670 --> 00:45:22,420 What better way for her to revitalize her career, 818 00:45:22,420 --> 00:45:24,610 than kill a bunch of people at a health spa, 819 00:45:24,610 --> 00:45:27,973 in the same way as in one of her movies. 820 00:45:29,220 --> 00:45:31,990 - Come on, you can't be serious. 821 00:45:31,990 --> 00:45:33,450 - Oh I'm very serious. 822 00:45:33,450 --> 00:45:35,530 I mean, can't you just see the headlines. 823 00:45:35,530 --> 00:45:38,390 I mean it practically writes itself. 824 00:45:38,390 --> 00:45:41,450 - Yeah, but she don't need to revitalize her career, 825 00:45:41,450 --> 00:45:43,070 she's doing just fine. 826 00:45:43,070 --> 00:45:44,800 (coughing) - If you say so. 827 00:45:44,800 --> 00:45:45,633 - But. 828 00:45:46,697 --> 00:45:47,530 - But? 829 00:45:47,530 --> 00:45:48,980 Things didn't start happening 830 00:45:48,980 --> 00:45:51,610 until you and Miss Newborn arrived. 831 00:45:51,610 --> 00:45:54,800 - What, what you're saying it's either me or Angie? 832 00:45:54,800 --> 00:45:55,750 - [Carter] Not unless there's somebody else 833 00:45:55,750 --> 00:45:57,540 on this island that we haven't met. 834 00:45:57,540 --> 00:46:01,280 - Well, what, what about Otis, or the Doc? 835 00:46:01,280 --> 00:46:04,550 - Nah, I don't see Doc as being the murdering type, 836 00:46:04,550 --> 00:46:07,720 but Otis, he is a creepy kind of character. 837 00:46:07,720 --> 00:46:08,690 You know, he kinda reminds me 838 00:46:08,690 --> 00:46:10,190 of Lenny from Of Mice and Men. 839 00:46:11,610 --> 00:46:12,443 - Yeah. 840 00:46:14,020 --> 00:46:15,393 My money's on Otis. 841 00:46:16,670 --> 00:46:18,870 - So, you don't think it's me, you, or Phil. 842 00:46:20,720 --> 00:46:21,553 - Wait. 843 00:46:23,030 --> 00:46:24,463 - Wait, what's the matter? 844 00:46:26,950 --> 00:46:30,120 - Years ago, Angie was up for a flick called Maniac Cop. 845 00:46:30,120 --> 00:46:31,093 - Oh God, 846 00:46:32,140 --> 00:46:34,210 man you people and these titles. 847 00:46:34,210 --> 00:46:35,433 - No, no, seriously. 848 00:46:36,520 --> 00:46:38,127 It was about this crazy cop 849 00:46:38,127 --> 00:46:39,740 who would go around killing people, 850 00:46:39,740 --> 00:46:42,410 just to create more work for himself. 851 00:46:42,410 --> 00:46:44,520 His gimmick was he'd frame others 852 00:46:44,520 --> 00:46:45,930 for the crimes he'd commit, 853 00:46:45,930 --> 00:46:48,853 and then he'd take credit for the arrest. 854 00:46:50,400 --> 00:46:52,400 - So now you think Phil is the murderer? 855 00:46:53,540 --> 00:46:56,363 - I'm saying it's not impossible. 856 00:47:00,320 --> 00:47:03,210 - All right, this is an interesting theory, 857 00:47:03,210 --> 00:47:05,650 but I've seen the man play chess, 858 00:47:05,650 --> 00:47:07,350 and he's not much of a strategist. 859 00:47:14,320 --> 00:47:17,297 - What if it's all in our minds and there isn't any killer? 860 00:47:20,780 --> 00:47:23,363 - Dead bodies, no killer. 861 00:47:24,270 --> 00:47:25,280 Right. 862 00:47:25,280 --> 00:47:26,140 - No, really. 863 00:47:26,140 --> 00:47:28,920 I mean, these could all really be accidents. 864 00:47:28,920 --> 00:47:30,720 - I told you how I felt about that. 865 00:47:30,720 --> 00:47:32,950 The mind is an incredible thing. 866 00:47:32,950 --> 00:47:35,330 I guess it's easier to call them a series of accidents 867 00:47:35,330 --> 00:47:38,120 than assume that one of us is a serial killer. 868 00:47:38,120 --> 00:47:39,990 - Serial killer? 869 00:47:39,990 --> 00:47:41,880 Now you're scaring me. 870 00:47:41,880 --> 00:47:44,290 Hey, keep those thoughts to yourself. 871 00:47:44,290 --> 00:47:46,488 - I'm just thinking out loud. 872 00:47:46,488 --> 00:47:47,343 - All right well, 873 00:47:49,910 --> 00:47:51,970 I'll see you in the morning. 874 00:47:51,970 --> 00:47:52,803 - Appreciate it. 875 00:47:57,038 --> 00:48:00,705 (bright instrumental music) 876 00:48:01,980 --> 00:48:03,963 - Good morning, sleeping beauty. 877 00:48:05,000 --> 00:48:05,833 Some coffee. 878 00:48:08,220 --> 00:48:09,053 - Thank you. 879 00:48:12,780 --> 00:48:14,200 - Yes, you're still fully dressed. 880 00:48:14,200 --> 00:48:15,670 I am not one to take advantage. 881 00:48:15,670 --> 00:48:18,713 You were pretty wined out when I got back last night. 882 00:48:20,380 --> 00:48:21,910 Carter found some donuts in the kitchen, 883 00:48:21,910 --> 00:48:23,997 if you want to head down. 884 00:48:26,307 --> 00:48:27,913 So you got any plans for today? 885 00:48:29,538 --> 00:48:31,651 - I want to hang out with you. 886 00:48:31,651 --> 00:48:33,250 - Well, I'd like to hang out with you. 887 00:48:33,250 --> 00:48:34,200 How about this? 888 00:48:34,200 --> 00:48:35,460 Head down to the kitchen, 889 00:48:35,460 --> 00:48:38,253 put some food together, have a nice picnic outside. 890 00:48:39,670 --> 00:48:41,290 That'd be nice. 891 00:48:41,290 --> 00:48:44,720 Unless, you don't have a film where 892 00:48:44,720 --> 00:48:47,020 someone accidentally dies on a picnic, do you? 893 00:48:52,795 --> 00:48:55,120 - You want some more? 894 00:48:55,120 --> 00:48:55,970 - Morning fellas. 895 00:48:58,870 --> 00:49:00,490 - I'm good. 896 00:49:00,490 --> 00:49:01,653 - Coffee, Detective? 897 00:49:02,920 --> 00:49:03,940 - It's okay, Detective. 898 00:49:03,940 --> 00:49:06,140 Me and Mick already drank from the same pot. 899 00:49:07,137 --> 00:49:08,823 - All right, hit me. 900 00:49:10,228 --> 00:49:11,410 Thought you didn't serve. 901 00:49:11,410 --> 00:49:15,538 - Yeah well, help is getting a little short around here, 902 00:49:15,538 --> 00:49:16,638 and Doc's not even up. 903 00:49:17,620 --> 00:49:18,853 I thought I'd pitch in. 904 00:49:20,630 --> 00:49:22,380 - You guys want anything cooked though, 905 00:49:22,380 --> 00:49:23,310 you're on your own. 906 00:49:23,310 --> 00:49:26,300 - Hasn't there been enough cooking around here? 907 00:49:26,300 --> 00:49:29,260 - Hopefully the cold cuts, cereal and pastries 908 00:49:29,260 --> 00:49:31,227 will keep us until Friday. 909 00:49:31,227 --> 00:49:32,060 Yum, yum. 910 00:49:33,740 --> 00:49:35,360 Where do you think you're going? 911 00:49:35,360 --> 00:49:38,170 - We are going to a picnic. 912 00:49:38,170 --> 00:49:41,183 - Are you kidding me, with everything that's going on? 913 00:49:42,350 --> 00:49:43,780 - Well unless someone chokes on a sandwich, 914 00:49:43,780 --> 00:49:45,340 I don't see an accident happening. 915 00:49:45,340 --> 00:49:46,920 - I got two words for you. 916 00:49:46,920 --> 00:49:48,353 Mama Cass. 917 00:49:49,486 --> 00:49:51,903 (soft music) 918 00:50:02,650 --> 00:50:03,483 - Beautiful. 919 00:50:06,164 --> 00:50:07,497 You, this place. 920 00:50:10,665 --> 00:50:12,116 I mean this would be the perfect getaway 921 00:50:12,116 --> 00:50:14,066 of it wasn't for all those dead people. 922 00:50:21,100 --> 00:50:22,100 Why am I here? 923 00:50:23,965 --> 00:50:25,813 I knew that question was gonna come up. 924 00:50:26,960 --> 00:50:28,810 I killed someone in the line of duty. 925 00:50:31,290 --> 00:50:36,290 Teenager, I thought he was pulling a gun on me but he, 926 00:50:36,410 --> 00:50:38,760 in actuality he was pulling out his cell phone. 927 00:50:40,154 --> 00:50:41,810 A cell phone. 928 00:50:41,810 --> 00:50:43,810 Internal affairs deemed it a good shoot. 929 00:50:45,300 --> 00:50:46,920 The department put me on paid leave, 930 00:50:46,920 --> 00:50:50,863 and here I am, trying to decide if I still want to be a cop. 931 00:50:52,779 --> 00:50:53,983 And that's how I met you. 932 00:50:56,590 --> 00:50:57,423 Listen, 933 00:51:00,970 --> 00:51:03,873 I want you to take this, for your protection. 934 00:51:06,867 --> 00:51:08,227 Of course, I'm here to protect you. 935 00:51:08,227 --> 00:51:09,363 But what if I'm not? 936 00:51:10,899 --> 00:51:11,732 You're gonna have to use this 937 00:51:11,732 --> 00:51:13,543 to protect yourself, understand? 938 00:51:15,570 --> 00:51:17,320 You know how to shoot one of those? 939 00:51:19,330 --> 00:51:21,720 Never point a real gun at anybody, 940 00:51:21,720 --> 00:51:23,960 unless you're ready to shoot it. 941 00:51:23,960 --> 00:51:25,760 Let me show you how to properly use that. 942 00:51:25,760 --> 00:51:28,160 This is not a prop, this has real bullets, okay. 943 00:51:32,524 --> 00:51:34,774 (gasping) 944 00:51:36,720 --> 00:51:37,553 It's Marla. 945 00:51:39,650 --> 00:51:41,040 Go to Doc, quickly. 946 00:51:41,040 --> 00:51:42,583 Tell him we've got another body. 947 00:51:51,780 --> 00:51:52,613 - What's wrong? 948 00:51:53,758 --> 00:51:54,793 The Doc? 949 00:51:54,793 --> 00:51:55,869 I haven't seen him. 950 00:51:55,869 --> 00:51:56,923 He's not in his office. 951 00:51:59,510 --> 00:52:00,710 Let's go check his room. 952 00:52:04,990 --> 00:52:07,440 - Where are you two going in such a hurry? 953 00:52:07,440 --> 00:52:08,850 - Looking for Doctor Patterson. 954 00:52:08,850 --> 00:52:10,333 - [Carter] Did you check his room? 955 00:52:11,340 --> 00:52:12,940 - What? Marla's dead? 956 00:52:14,060 --> 00:52:15,670 - I thought you said she left on the boat? 957 00:52:15,670 --> 00:52:17,470 - [Mick] She was headed to the boat. 958 00:52:18,370 --> 00:52:19,520 - Where did you find her? 959 00:52:19,520 --> 00:52:21,040 - Near the pier. 960 00:52:21,040 --> 00:52:23,830 Someone was in a rush and dumped her body in the bushes. 961 00:52:23,830 --> 00:52:25,013 - The boat driver? 962 00:52:26,330 --> 00:52:27,610 - Well, that would explain Marla's death, 963 00:52:27,610 --> 00:52:28,970 but what about the others? 964 00:52:28,970 --> 00:52:30,477 I haven't seen Dan in days. 965 00:52:30,477 --> 00:52:33,840 But you, you know these grounds better than anyone. 966 00:52:33,840 --> 00:52:37,170 - She did say she was going to get a key card back from Dan. 967 00:52:37,170 --> 00:52:40,030 - Uh huh, you needed her key card. 968 00:52:40,030 --> 00:52:42,350 - I have my own key card, 969 00:52:42,350 --> 00:52:44,930 and it opens a lot more doors than Marla's. 970 00:52:44,930 --> 00:52:46,723 - We've gotta go tell the Doc. 971 00:52:56,411 --> 00:52:57,700 - We sure he's even in here? 972 00:52:57,700 --> 00:52:59,250 - I don't know, I haven't seen him today, 973 00:52:59,250 --> 00:53:01,793 and I haven't seen him since last night. 974 00:53:03,130 --> 00:53:05,040 - Doc, Doc Patterson? 975 00:53:05,040 --> 00:53:06,152 You in there? 976 00:53:06,152 --> 00:53:07,290 - [Carter] Just kick it in, Detective. 977 00:53:07,290 --> 00:53:10,063 - No no no, wait, use my keycard. 978 00:53:23,550 --> 00:53:24,613 - [Phil] Who might have done this? 979 00:53:26,250 --> 00:53:28,307 - Phil, you think this was a suicide? 980 00:53:29,358 --> 00:53:30,191 - No. 981 00:53:32,134 --> 00:53:33,217 Where's Otis? 982 00:53:34,949 --> 00:53:36,697 - He was just here. 983 00:53:36,697 --> 00:53:39,017 - That bastard must be guilty. 984 00:53:40,300 --> 00:53:41,350 - Let's get him down. 985 00:53:44,490 --> 00:53:45,750 Take my watch. 986 00:53:45,750 --> 00:53:49,197 I'm not back in 30 minutes, leave the dining room. 987 00:53:51,310 --> 00:53:52,510 - I told you it was him. 988 00:53:53,390 --> 00:53:56,861 - I thought you had it narrowed down between me and Angie. 989 00:53:56,861 --> 00:53:57,694 - Me? 990 00:53:57,694 --> 00:54:00,630 - Oh, look, I'm a fan, 991 00:54:00,630 --> 00:54:02,180 but who would benefit more 992 00:54:02,180 --> 00:54:03,850 from this happening this week? 993 00:54:03,850 --> 00:54:06,103 - Nobody, if we're all dead. 994 00:54:11,330 --> 00:54:12,163 - Oh yeah. 995 00:54:13,660 --> 00:54:16,753 It does seem similar to Dead Act. 996 00:54:17,633 --> 00:54:19,100 - [Carter] Yeah, that's right. 997 00:54:19,100 --> 00:54:20,687 That's the one where the hotel clerk hung hisself, 998 00:54:20,687 --> 00:54:25,493 'cause he found the body of his wife, and daughter. 999 00:54:27,110 --> 00:54:29,473 - Come on man, let's get him down. 1000 00:54:31,872 --> 00:54:34,372 (eerie music) 1001 00:54:45,610 --> 00:54:47,443 - Why'd you run, Otis? 1002 00:54:51,462 --> 00:54:53,962 (tense music) 1003 00:55:06,012 --> 00:55:07,311 - Well did you find him? 1004 00:55:07,311 --> 00:55:08,411 - No. 1005 00:55:08,411 --> 00:55:11,462 - Where could he possibly go? 1006 00:55:11,462 --> 00:55:13,460 - Maybe we should split up and look for him. 1007 00:55:13,460 --> 00:55:15,170 - No, no, no, it's too dangerous. 1008 00:55:15,170 --> 00:55:18,180 He knows the island, he has the advantage. 1009 00:55:18,180 --> 00:55:20,420 It's safer if we stay together. 1010 00:55:20,420 --> 00:55:21,420 They can come to us. 1011 00:55:39,987 --> 00:55:41,987 - Angie, it's your pick. 1012 00:55:45,260 --> 00:55:46,823 - You think he's watching us? 1013 00:55:50,470 --> 00:55:51,303 - I don't know. 1014 00:55:52,610 --> 00:55:53,443 Maybe. 1015 00:55:56,070 --> 00:55:58,833 - Why would he run away after we found the Doc's body? 1016 00:56:00,097 --> 00:56:02,980 It's gotta mean that he's the killer, right? 1017 00:56:02,980 --> 00:56:05,120 Made it look like a suicide. 1018 00:56:05,120 --> 00:56:07,270 - Why don't you take it easy on that stuff. 1019 00:56:08,360 --> 00:56:09,540 - Should I? 1020 00:56:09,540 --> 00:56:10,690 - I may need your help. 1021 00:56:12,321 --> 00:56:13,404 - I can help. 1022 00:56:15,331 --> 00:56:17,563 What kind of help would I possibly be? 1023 00:56:18,500 --> 00:56:20,833 - Maybe you can jump in front of a bullet for me. 1024 00:56:22,941 --> 00:56:26,023 - If he comes for me, I'd rather be drunk. 1025 00:56:28,570 --> 00:56:30,950 - What if he comes for Angie, huh? 1026 00:56:30,950 --> 00:56:32,730 She may need you to be sharp. 1027 00:56:32,730 --> 00:56:33,563 - Me? 1028 00:56:34,930 --> 00:56:36,823 When she's got you, Detective? 1029 00:56:39,980 --> 00:56:41,113 She don't need me. 1030 00:56:42,550 --> 00:56:43,903 You're her white knight. 1031 00:56:46,410 --> 00:56:49,606 - Whatever, just lay off the sauce, will you? 1032 00:56:49,606 --> 00:56:52,457 - Ooh, what you gonna vote me off the island? 1033 00:57:01,591 --> 00:57:05,008 (tense orchestral music) 1034 00:57:35,390 --> 00:57:36,910 - You two gonna be okay? 1035 00:57:38,070 --> 00:57:39,690 - Why, where you going? 1036 00:57:39,690 --> 00:57:41,820 - I thought I'd take a look around, 1037 00:57:41,820 --> 00:57:44,320 see if there's a way we can secure these doors. 1038 00:57:44,320 --> 00:57:46,360 - I'm assuming locking them would be useless 1039 00:57:46,360 --> 00:57:47,980 since we know he got keys. 1040 00:57:47,980 --> 00:57:51,063 - Yeah, I was thinking of something stronger. 1041 00:57:52,200 --> 00:57:53,033 There's gotta be a place 1042 00:57:53,033 --> 00:57:54,780 where they keep some chains and tools. 1043 00:57:56,280 --> 00:57:58,580 - There's a shed where he keeps the lawnmower. 1044 00:58:00,150 --> 00:58:02,443 - I think I saw that when I brought Marla's body up. 1045 00:58:03,974 --> 00:58:05,237 - You want me to go with you? 1046 00:58:10,035 --> 00:58:12,770 - No, I'm gonna need you to stay here, 1047 00:58:12,770 --> 00:58:13,933 keep an eye on things. 1048 00:58:17,674 --> 00:58:18,507 I'll be back. 1049 00:58:22,949 --> 00:58:26,616 (dramatic orchestral music) 1050 00:58:54,550 --> 00:58:55,383 Otis? 1051 00:59:04,876 --> 00:59:07,043 (banging) 1052 00:59:40,187 --> 00:59:41,386 - Is everything okay? 1053 00:59:41,386 --> 00:59:43,439 - Everything's fine. 1054 00:59:43,439 --> 00:59:44,770 - I was starting to get a little worried. 1055 00:59:44,770 --> 00:59:46,980 - I was able to secure all the doors with chains. 1056 00:59:46,980 --> 00:59:48,610 So if he's gonna come after us, 1057 00:59:48,610 --> 00:59:50,550 he's gonna have to break through a window. 1058 00:59:50,550 --> 00:59:53,400 - You're assuming that he's not hiding in here somewhere. 1059 00:59:54,650 --> 00:59:57,260 You probably just locked him in here with us. 1060 00:59:57,260 --> 00:59:58,420 - You know Carter, 1061 00:59:58,420 --> 01:00:00,693 there's something I just don't like about you. 1062 01:00:01,610 --> 01:00:03,260 - Yeah, I get that a lot. 1063 01:00:03,260 --> 01:00:04,990 - I'm pretty sure I know where he's hiding. 1064 01:00:04,990 --> 01:00:05,963 It's getting dark. 1065 01:00:07,000 --> 01:00:09,370 I'd rather go after him in the morning. 1066 01:00:09,370 --> 01:00:12,090 - You ever thought maybe you shouldn't go after him at all? 1067 01:00:12,090 --> 01:00:14,793 - I'd rest a lot easier knowing he's in handcuffs. 1068 01:00:25,152 --> 01:00:27,402 (groaning) 1069 01:00:30,386 --> 01:00:32,570 - Oh, what'd I miss? 1070 01:00:32,570 --> 01:00:33,770 Did we catch the killer? 1071 01:00:33,770 --> 01:00:35,340 - We're locked in? 1072 01:00:35,340 --> 01:00:37,026 - Locked in? 1073 01:00:37,026 --> 01:00:38,640 You're sure that he can't get to us? 1074 01:00:38,640 --> 01:00:40,099 You know that for sure? 1075 01:00:40,099 --> 01:00:41,770 - I'm sure. 1076 01:00:41,770 --> 01:00:44,680 The good guys always out-think the bad guys. 1077 01:00:44,680 --> 01:00:49,330 - Oh, that's only in the movies. 1078 01:00:49,330 --> 01:00:50,750 - Hardly. 1079 01:00:50,750 --> 01:00:51,850 - Can I go to my room? 1080 01:00:53,201 --> 01:00:55,963 - No, I think we should all stay in here tonight. 1081 01:00:58,262 --> 01:01:02,797 Unless, there's something you need to get from your room. 1082 01:01:02,797 --> 01:01:04,293 I could walk you down there. 1083 01:01:10,075 --> 01:01:11,720 - Where are they? 1084 01:01:11,720 --> 01:01:13,113 It's been almost an hour. 1085 01:01:14,500 --> 01:01:15,333 Carter? 1086 01:01:16,370 --> 01:01:17,203 Carter? 1087 01:01:17,203 --> 01:01:19,150 - Hey, is he here? 1088 01:01:19,150 --> 01:01:21,140 - Phil and Angie, they haven't come back yet. 1089 01:01:21,140 --> 01:01:22,900 It's been an hour. 1090 01:01:22,900 --> 01:01:24,300 - Isn't she with the detective? 1091 01:01:24,300 --> 01:01:27,023 - Yeah, but she said she only had to get a few things. 1092 01:01:28,783 --> 01:01:31,180 - You don't get out much, do you Mick? 1093 01:01:31,180 --> 01:01:32,730 - What's that supposed to mean? 1094 01:01:33,630 --> 01:01:38,043 - He means sometimes it takes a woman longer to get ready, 1095 01:01:38,930 --> 01:01:39,850 right Carter? 1096 01:01:39,850 --> 01:01:41,600 - That's exactly what I meant. 1097 01:02:02,873 --> 01:02:04,040 - I gotta go. 1098 01:02:09,470 --> 01:02:10,533 Yeah, I know where he is. 1099 01:02:10,533 --> 01:02:11,913 He's in the tool shed. 1100 01:02:16,040 --> 01:02:17,590 Of course I'm gonna be careful. 1101 01:02:29,874 --> 01:02:31,524 I do think I found my mojo again, 1102 01:02:32,600 --> 01:02:33,433 thanks to you. 1103 01:02:41,370 --> 01:02:42,466 Stay here. 1104 01:02:42,466 --> 01:02:44,966 (gun cocking) 1105 01:02:47,208 --> 01:02:50,625 (tense orchestral music) 1106 01:02:58,161 --> 01:03:02,161 (high-tension orchestral music) 1107 01:03:10,430 --> 01:03:11,724 Really? 1108 01:03:11,724 --> 01:03:13,474 You left me a shovel? 1109 01:03:15,048 --> 01:03:17,298 (yelling) 1110 01:03:23,213 --> 01:03:27,263 - I am trying really hard not to kill you right now. 1111 01:03:28,511 --> 01:03:30,928 I wish you'd appreciate that. 1112 01:03:40,450 --> 01:03:43,064 Have you ever been shot by one of these? 1113 01:03:43,064 --> 01:03:44,823 - I can't say I have. 1114 01:03:44,823 --> 01:03:46,656 - It hurts like hell. 1115 01:03:50,509 --> 01:03:51,533 I've already got your gun. 1116 01:03:54,360 --> 01:03:56,910 Detective, I didn't do those things 1117 01:03:56,910 --> 01:03:58,967 that everybody thinks I did. 1118 01:03:58,967 --> 01:03:59,860 - Then why are you running, Otis? 1119 01:03:59,860 --> 01:04:04,383 - Do you really think that the Doc committed suicide? 1120 01:04:04,383 --> 01:04:05,216 - No. 1121 01:04:05,216 --> 01:04:06,480 - Neither do I. 1122 01:04:06,480 --> 01:04:07,723 That's why I ran. 1123 01:04:09,420 --> 01:04:10,790 Come on, I can see it in your face. 1124 01:04:10,790 --> 01:04:13,040 I can see it in all their faces. 1125 01:04:13,040 --> 01:04:14,173 They think I did that. 1126 01:04:16,732 --> 01:04:18,620 - Well, the thought did cross our minds. 1127 01:04:18,620 --> 01:04:20,400 - The other night you said, 1128 01:04:20,400 --> 01:04:23,100 if someone else has an accident there'd be a problem, 1129 01:04:23,100 --> 01:04:24,690 that's why I ran. 1130 01:04:24,690 --> 01:04:26,550 - Where is this going, Otis? 1131 01:04:26,550 --> 01:04:30,017 - I ran because you already said you were gonna blame me. 1132 01:04:30,017 --> 01:04:32,430 - You told me that you have the keys to everything here. 1133 01:04:32,430 --> 01:04:33,668 - Yeah. 1134 01:04:33,668 --> 01:04:35,330 - Who could have took Marla's keys? 1135 01:04:35,330 --> 01:04:39,993 - The killer, or anybody that found the body before you did. 1136 01:04:40,910 --> 01:04:41,743 Maybe that's it. 1137 01:04:42,805 --> 01:04:44,640 Yeah that's it, you're the killer. 1138 01:04:44,640 --> 01:04:45,700 - That's stupid. 1139 01:04:45,700 --> 01:04:47,419 - You're the killer, and now you're just 1140 01:04:47,419 --> 01:04:49,220 trying to make me the patsy. 1141 01:04:49,220 --> 01:04:50,880 - Patsy? 1142 01:04:50,880 --> 01:04:53,080 You've been watching too many Bogart movies. 1143 01:04:54,895 --> 01:04:56,395 What's your plan? 1144 01:04:58,473 --> 01:05:00,707 - I was gonna tie you up. 1145 01:05:00,707 --> 01:05:02,957 - Then what? - I don't know. 1146 01:05:05,858 --> 01:05:07,870 You're not a very good detective, are you? 1147 01:05:07,870 --> 01:05:08,870 - So I've been told. 1148 01:05:33,340 --> 01:05:34,173 - Checkmate. 1149 01:05:41,450 --> 01:05:42,673 - Bullshit. 1150 01:05:44,140 --> 01:05:45,220 - I'm sorry, Mick. 1151 01:05:45,220 --> 01:05:47,113 I guess it's just my killer instinct. 1152 01:05:56,950 --> 01:05:58,953 I guess I was tired of playing, too. 1153 01:06:03,306 --> 01:06:06,973 (sinister orchestral music) 1154 01:06:18,367 --> 01:06:22,860 Hey, I thought I heard something back there. 1155 01:06:22,860 --> 01:06:23,960 - You think it's Phil? 1156 01:06:24,870 --> 01:06:27,137 - No, Phil would have yelled out. 1157 01:06:28,970 --> 01:06:29,973 Maybe it's Otis. 1158 01:06:32,180 --> 01:06:33,930 How are we gonna protect ourselves? 1159 01:06:39,600 --> 01:06:42,653 - Jesus, where the hell'd you get that? 1160 01:06:42,653 --> 01:06:43,486 - Phil. 1161 01:06:43,486 --> 01:06:46,017 - [Carter] Do you know how to use it? 1162 01:06:46,017 --> 01:06:49,080 - Here, take this, take this, take this. 1163 01:06:49,080 --> 01:06:49,913 Give me that. 1164 01:06:51,414 --> 01:06:53,130 - Do you know how to use it? 1165 01:06:53,130 --> 01:06:55,723 - Hey, I'm from New York. 1166 01:06:57,940 --> 01:06:59,990 Maybe we should bunch up. 1167 01:06:59,990 --> 01:07:02,923 Matter of fact, where's my weapon? 1168 01:07:04,600 --> 01:07:06,750 - Well, get another knife from the kitchen. 1169 01:07:08,500 --> 01:07:11,120 Go on really, I'll cover you from here. 1170 01:07:11,120 --> 01:07:11,953 Go ahead. 1171 01:07:18,170 --> 01:07:19,003 And you, 1172 01:07:20,190 --> 01:07:21,700 why don't you go back to your room, 1173 01:07:21,700 --> 01:07:23,933 lock the door, and stay out of sight. 1174 01:07:25,470 --> 01:07:27,483 I'll come get you when it's safe. 1175 01:07:35,152 --> 01:07:37,652 (tense music) 1176 01:08:04,480 --> 01:08:05,530 Hurry up, Carter. 1177 01:08:06,690 --> 01:08:07,523 - Shut up Mick, 1178 01:08:07,523 --> 01:08:09,110 I'm trying to find a knife to protect myself, 1179 01:08:09,110 --> 01:08:10,393 not butter my bread. 1180 01:08:19,203 --> 01:08:21,480 - Hurry up, Carter. 1181 01:08:21,480 --> 01:08:23,743 Carter, will you hurry up? 1182 01:08:27,941 --> 01:08:30,558 (yelling) 1183 01:08:30,558 --> 01:08:31,975 - This is stupid. 1184 01:08:35,344 --> 01:08:36,261 I'm coming. 1185 01:08:44,145 --> 01:08:47,562 (tense orchestral music) 1186 01:09:25,530 --> 01:09:27,223 Figured I drew the short straw. 1187 01:09:28,790 --> 01:09:29,623 Hey Mick, 1188 01:09:30,793 --> 01:09:32,250 if you ever thought about using that thing, 1189 01:09:32,250 --> 01:09:34,020 you should use it now. 1190 01:09:34,020 --> 01:09:34,870 Let's shoot this mother. 1191 01:09:34,870 --> 01:09:36,014 - Oh, shut up. 1192 01:09:36,014 --> 01:09:41,014 (nail gun firing) (gun firing) 1193 01:09:41,670 --> 01:09:44,087 (gun firing) 1194 01:09:48,910 --> 01:09:50,063 Damn, this hurts. 1195 01:09:55,420 --> 01:09:56,433 - Great work, Mick. 1196 01:09:58,220 --> 01:09:59,120 You got him. 1197 01:10:14,371 --> 01:10:16,221 Bastard shot me with a damn nail gun. 1198 01:10:17,170 --> 01:10:19,980 I got to get it out before I get infected. 1199 01:10:19,980 --> 01:10:21,430 Oh man, help me up. 1200 01:10:21,430 --> 01:10:23,410 - I'm sorry Carter, 1201 01:10:23,410 --> 01:10:25,350 but you were right. 1202 01:10:25,350 --> 01:10:26,830 - Right about what? 1203 01:10:26,830 --> 01:10:30,310 Oh yes, about Otis being the killer. 1204 01:10:30,310 --> 01:10:32,320 - Don't be stupid, Carter. 1205 01:10:32,320 --> 01:10:33,893 Why would Otis kill anyone? 1206 01:10:35,320 --> 01:10:36,659 - Yeah but you said that- 1207 01:10:36,659 --> 01:10:38,077 - You were right. 1208 01:10:38,077 --> 01:10:40,823 You said it was either me or Angie, right? 1209 01:10:41,945 --> 01:10:44,420 But Carter, when they find your body 1210 01:10:44,420 --> 01:10:45,733 with a nail in your head, 1211 01:10:46,720 --> 01:10:48,670 they're gonna think it was Otis, right? 1212 01:10:50,228 --> 01:10:53,061 (nail gun firing) 1213 01:10:54,607 --> 01:10:57,107 (tense music) 1214 01:11:10,570 --> 01:11:11,403 - Angie? 1215 01:11:23,221 --> 01:11:24,387 - Angie? 1216 01:11:24,387 --> 01:11:26,543 It's me, open up. 1217 01:11:36,770 --> 01:11:37,603 - Otis? 1218 01:11:39,734 --> 01:11:42,130 - I tried to tell you it wasn't me. 1219 01:11:42,130 --> 01:11:42,963 - What happened? 1220 01:11:42,963 --> 01:11:45,060 Who did this? Carter? 1221 01:11:45,060 --> 01:11:46,260 - No, it wasn't Carter. 1222 01:11:46,260 --> 01:11:47,093 - Mick? 1223 01:11:48,022 --> 01:11:51,907 - Yeah, he shot me, and then he killed Carter. 1224 01:11:53,470 --> 01:11:55,647 I think he's after Angie, now. 1225 01:11:55,647 --> 01:11:56,890 - Oh, Angie. 1226 01:11:56,890 --> 01:11:57,723 - Wait wait. 1227 01:12:06,960 --> 01:12:08,633 - Sorry I doubted you, soldier. 1228 01:12:14,249 --> 01:12:15,758 - Is everything all right? 1229 01:12:15,758 --> 01:12:16,841 - Absolutely. 1230 01:12:17,890 --> 01:12:20,363 As usual, I took care of it. 1231 01:12:24,750 --> 01:12:27,643 While you were sitting around, I killed them all. 1232 01:12:28,740 --> 01:12:31,540 Well, I mean, all except your boyfriend. 1233 01:12:31,540 --> 01:12:33,609 Otis, he took care of him. 1234 01:12:33,609 --> 01:12:36,192 But me, I killed everyone else. 1235 01:12:37,923 --> 01:12:38,756 - Why? 1236 01:12:41,210 --> 01:12:44,870 - For the completion of my script, of course. 1237 01:12:44,870 --> 01:12:46,880 It had to be me. 1238 01:12:46,880 --> 01:12:48,293 I'm the killer. 1239 01:12:49,350 --> 01:12:50,250 What's the matter? 1240 01:12:51,372 --> 01:12:53,913 Angie, you're scared? 1241 01:12:57,403 --> 01:13:00,087 It's the perfect plot for my script. 1242 01:13:01,008 --> 01:13:03,230 Get this. 1243 01:13:03,230 --> 01:13:05,913 It's about this washed up actress, 1244 01:13:07,150 --> 01:13:07,983 like you, 1245 01:13:08,840 --> 01:13:12,430 whose handsome and smart manager, 1246 01:13:14,799 --> 01:13:15,632 like me, 1247 01:13:16,940 --> 01:13:19,890 he murders this whole bunch of people, 1248 01:13:19,890 --> 01:13:23,917 just to bring all her films back into the public eye. 1249 01:13:26,380 --> 01:13:27,880 What do you think? 1250 01:13:30,020 --> 01:13:32,450 What are you looking so surprised? 1251 01:13:32,450 --> 01:13:35,420 I told you all about this. 1252 01:13:35,420 --> 01:13:36,837 Don't you remember? 1253 01:13:37,880 --> 01:13:38,893 Scream Test. 1254 01:13:40,900 --> 01:13:44,031 That's kind of catchy, don't you think? 1255 01:13:44,031 --> 01:13:45,948 - I think you're crazy. 1256 01:13:46,897 --> 01:13:47,897 - I'm crazy? 1257 01:13:50,026 --> 01:13:54,553 But I'm gonna dedicate my film to you, my darling. 1258 01:13:58,710 --> 01:14:00,213 This, this film, 1259 01:14:01,080 --> 01:14:03,810 this film it's dedicated 1260 01:14:03,810 --> 01:14:07,883 to my long-time client, my best friend, 1261 01:14:10,277 --> 01:14:13,457 who was tragically killed by a mass murderer. 1262 01:14:17,977 --> 01:14:21,053 You see, in my script, 1263 01:14:21,053 --> 01:14:22,353 I'm the only survivor. 1264 01:14:25,803 --> 01:14:27,136 - You're insane. 1265 01:14:28,574 --> 01:14:29,657 - I'm insane? 1266 01:14:30,752 --> 01:14:32,169 No, I'm a genius. 1267 01:14:36,786 --> 01:14:38,850 What an ending. 1268 01:14:38,850 --> 01:14:40,003 Can't you see that? 1269 01:14:43,290 --> 01:14:45,420 I kill you, of course. 1270 01:14:49,833 --> 01:14:51,900 I can always find myself a new scream queen. 1271 01:14:51,900 --> 01:14:53,683 I could start all over again. 1272 01:14:55,487 --> 01:14:57,320 After all these years? 1273 01:15:01,601 --> 01:15:03,018 All these years, 1274 01:15:05,220 --> 01:15:08,943 you mean, all these years, 1275 01:15:08,943 --> 01:15:13,943 when you kept reminding me that I'm nothing without you, 1276 01:15:14,400 --> 01:15:16,503 that you're my only client. 1277 01:15:18,110 --> 01:15:21,770 All the years, when you wouldn't give 1278 01:15:21,770 --> 01:15:23,727 my idea the time of day. 1279 01:15:24,950 --> 01:15:27,797 What was it you, you said, wait a minute. 1280 01:15:29,710 --> 01:15:30,543 Oh, oh. 1281 01:15:35,830 --> 01:15:38,373 I couldn't even direct traffic. 1282 01:15:40,293 --> 01:15:41,210 - Please. 1283 01:15:41,210 --> 01:15:44,720 - A person can only take so much. 1284 01:15:44,720 --> 01:15:48,150 You never saw me for my creative mind. 1285 01:15:50,480 --> 01:15:51,563 I can direct, 1286 01:15:53,390 --> 01:15:54,963 and even produce. 1287 01:16:01,040 --> 01:16:02,553 What are you so upset about? 1288 01:16:03,510 --> 01:16:08,403 This will definitely get you into the Horror Hall of Fame, 1289 01:16:10,030 --> 01:16:12,053 posthumously, of course. 1290 01:16:19,130 --> 01:16:22,883 You know, it's a shame that you can't scream, 1291 01:16:23,930 --> 01:16:26,203 but I mean like who's gonna hear you anyway? 1292 01:16:30,870 --> 01:16:31,763 Oh yes, 1293 01:16:32,730 --> 01:16:34,591 that's right, sweetheart. 1294 01:16:34,591 --> 01:16:35,920 You can do this. 1295 01:16:35,920 --> 01:16:38,490 Loud, come on honey, as loud as you can. 1296 01:16:38,490 --> 01:16:39,893 Come on, come on. 1297 01:16:40,969 --> 01:16:43,313 But who's gonna come and save you? 1298 01:16:44,268 --> 01:16:47,094 (screaming) 1299 01:16:47,094 --> 01:16:49,055 - It's over, Mick. 1300 01:16:49,055 --> 01:16:51,638 (guns firing) 1301 01:17:04,969 --> 01:17:06,994 - Phil, you're hurt. 1302 01:17:06,994 --> 01:17:08,451 - I'm fine. 1303 01:17:08,451 --> 01:17:10,030 Are you okay? 1304 01:17:10,030 --> 01:17:11,080 - [Mick] Scream Test. 1305 01:17:14,557 --> 01:17:18,330 It's about this washed up actress, like you. 1306 01:17:18,330 --> 01:17:21,500 - [Carter] What better way for her to revitalize her career, 1307 01:17:21,500 --> 01:17:23,760 than kill a bunch of people the same way 1308 01:17:23,760 --> 01:17:24,960 as in one of her movies. 1309 01:17:27,220 --> 01:17:29,409 - [Mick] This will definitely get you into 1310 01:17:29,409 --> 01:17:31,492 the Horror Hall of Fame. 1311 01:17:36,300 --> 01:17:39,050 - Everything's gonna be okay now. 1312 01:17:39,936 --> 01:17:41,993 - I'm so sorry. 1313 01:17:43,550 --> 01:17:44,823 I'm sorry darling, 1314 01:17:46,640 --> 01:17:50,680 but it's not every day a star 1315 01:17:50,680 --> 01:17:52,790 can orchestrate her own comeback, 1316 01:17:52,790 --> 01:17:57,790 and perform the perfect crime, all at the same time. 1317 01:17:59,270 --> 01:18:03,270 I believe Mick revitalized my career, after all. 1318 01:18:03,270 --> 01:18:06,753 Look, it's based on a movie, 1319 01:18:07,730 --> 01:18:09,483 and I play myself. 1320 01:18:11,410 --> 01:18:16,410 The script is left for me by my deceased manager, 1321 01:18:16,660 --> 01:18:20,603 who turned out to be a deranged killer. 1322 01:18:22,700 --> 01:18:23,767 It's genius. 1323 01:18:26,860 --> 01:18:29,913 And it's about time you came up with a good idea. 1324 01:18:35,130 --> 01:18:35,963 Thanks, Phil. 1325 01:18:37,775 --> 01:18:40,942 (big band jazz music) 1326 01:18:53,430 --> 01:18:55,620 - Angie baby, goosebumps. 1327 01:18:55,620 --> 01:18:56,620 Goosebumps, really. 1328 01:18:56,620 --> 01:18:57,940 Look at this. 1329 01:18:57,940 --> 01:18:59,740 Such a great script, 1330 01:18:59,740 --> 01:19:02,650 a great script for a great actress. 1331 01:19:02,650 --> 01:19:04,410 - You really think so? 1332 01:19:04,410 --> 01:19:05,680 - I can hardly believe it. 1333 01:19:05,680 --> 01:19:08,660 Three months after you went through that incredible ordeal, 1334 01:19:08,660 --> 01:19:10,533 and here we are telling your story. 1335 01:19:11,490 --> 01:19:13,210 - It was great therapy for me. 1336 01:19:13,210 --> 01:19:15,280 And it's a sure hit for you. 1337 01:19:15,280 --> 01:19:17,180 - Your public is gonna eat this up. 1338 01:19:17,180 --> 01:19:18,870 - I'm sure they're chomping at the bit, 1339 01:19:18,870 --> 01:19:21,550 just waiting for me to reach the top again. 1340 01:19:21,550 --> 01:19:23,850 - Dedicating the film to Mick, 1341 01:19:23,850 --> 01:19:25,320 such a nice touch. 1342 01:19:25,320 --> 01:19:26,920 - Oh yes. 1343 01:19:26,920 --> 01:19:29,463 Mick, it's the least I could do. 1344 01:19:30,420 --> 01:19:34,030 - Well, he did die saving your life. 1345 01:19:34,030 --> 01:19:36,090 Oh, he did more than that. 1346 01:19:36,090 --> 01:19:37,973 He died saving my career. 1347 01:19:38,814 --> 01:19:40,090 - (laughing) Good one. 1348 01:19:40,090 --> 01:19:41,153 You ready to start? 1349 01:19:42,650 --> 01:19:43,933 - I was born ready. 1350 01:19:45,670 --> 01:19:47,910 - [Manager] All right everybody, let's do this thing. 1351 01:19:47,910 --> 01:19:49,720 Isaiah, lock it down. 1352 01:19:49,720 --> 01:19:51,950 - [Isaiah] All right, quiet on the set. 1353 01:19:51,950 --> 01:19:54,580 This is a take, roll cameras. 1354 01:19:54,580 --> 01:19:56,923 - [Woman] Scream Test, scene one, take one. 1355 01:19:59,741 --> 01:20:03,408 (dramatic orchestral music)